1
00:00:13,219 --> 00:00:14,419
الفضل الكبير

2
00:00:15,420 --> 00:00:18,420
قام بالترجمة أحمد عصام
esamgen

3
00:00:20,720 --> 00:00:23,348
نوع واحد من الكآبة

4
00:00:24,657 --> 00:00:27,854
ويُعتبر بَيْن

5
00:00:28,495 --> 00:00:31,555
الذكور والإناث العُشاق

6
00:00:32,532 --> 00:00:36,593
العشاق مثلما
غَنّيتُ أغنية لهم من قبل

7
00:00:36,703 --> 00:00:40,867
ووَضعتُ شِعر فى ذلك قائلاً
أن الحب يَخفى كل الأخطاء

8
00:00:40,974 --> 00:00:43,602
ويَجْعلُك تَفعَلُ أشياء
لا تُريد أن تَفعلها

9
00:00:43,710 --> 00:00:47,271
الحب أحياناً سيُشعِرك بالحزن والكآبة

10
00:00:47,380 --> 00:00:50,611
أَتحدّثُ عن الكآبةِ
أنا لا أَتحدّثُ عن زبالةِ القردِ

11
00:00:50,717 --> 00:00:54,813
وهى تعتبر بين الذكور والإناث

12
00:00:54,921 --> 00:01:00,416
وذلك يَعْني شخصان
يُفتَرض أن يكونا عُشاق

13
00:01:00,527 --> 00:01:03,155
عندما واحد أَو الآخَر

14
00:01:04,097 --> 00:01:08,227
يَخْدعُ الآخرونُ خلال حبِّهم

15
00:02:15,301 --> 00:02:16,461
روني؟

16
00:02:21,074 --> 00:02:23,167
هَلْ أنت بخير؟ عزيزى؟

17
00:02:26,279 --> 00:02:27,940
عزيزى عزيزى

18
00:02:28,047 --> 00:02:30,311
كل شئ على مايرام

19
00:02:30,416 --> 00:02:34,045
كل شئ على مايرام

20
00:02:39,159 --> 00:02:41,923
لم أمُد يدى عليها فى غضب

21
00:02:42,662 --> 00:02:46,325
ولا مرة واحدة آر إل
ولا حتى عندما أكون سكراناً

22
00:02:46,432 --> 00:02:47,990
لكن هناك أمر جعلنى أتسائل

23
00:02:48,101 --> 00:02:50,092
ماذا تفعل صَفعة قوية لها

24
00:02:50,203 --> 00:02:52,103
سنبقى الكلام بيننا فى هذا الآن

25
00:02:52,205 --> 00:02:53,934
ألم تذهب للداخل وتتلفظ بألفاظ بذيئة بلسانك

26
00:02:54,040 --> 00:02:55,905
لم أبدأ بالشتيمة آر إل

27
00:02:59,112 --> 00:03:01,637
هل ستُصلى معى قبل أن تذهب للداخل لاز

28
00:03:06,319 --> 00:03:10,119
الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة
التى جعلتها لنا

29
00:03:10,223 --> 00:03:13,715
لكن في هذه الأوقاتِ
عندما تكمن روحنا فى الظل

30
00:03:13,826 --> 00:03:16,818
عندما نكون ضالين
نَطلب منك القوة

31
00:03:16,930 --> 00:03:20,559
نَطلب منك القوة
لإفَاقَة كُلّ الفَهْم

32
00:03:20,667 --> 00:03:24,068
في اسمِكَ نَصلّي آمين

33
00:03:33,713 --> 00:03:36,739
ألم تتذكر المرة الأخيرة
التى رأيتك فيها مرتدياً هذه البذلة

34
00:03:36,849 --> 00:03:38,680
في جنازةِ أُمِّكِ

35
00:03:39,552 --> 00:03:41,179
كُنْتُ حامل الكَفَنْ أتتذكرين؟

36
00:03:41,287 --> 00:03:43,755
هل أقدم لكما بعض القهوة قبل أن آخذ طلباتكم؟

37
00:03:43,856 --> 00:03:46,518
لَنْ نَبْقى طويلاً
القهوة سَتَكُونُ جيدة

38
00:03:49,929 --> 00:03:53,194
سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع
ديك عنده صديق فى محمول

39
00:03:53,299 --> 00:03:54,926
تتحَدثِين عن إبن السافلة هذا

40
00:03:55,034 --> 00:03:56,626
سأقوم وأرحل وأترككِ جالسة هنا

41
00:03:56,736 --> 00:03:58,033
فى هذه الشتيمة الجديدة إشْتَراكِ

42
00:03:58,137 --> 00:04:00,105
إعتقدتُ بأنّنا كنا أصدقاء
بسبب هذا

43
00:04:00,206 --> 00:04:01,730
أنتِ تخونينى من وراء ظهرى

44
00:04:01,841 --> 00:04:04,639
كل شخص فى المدينة ينظر إلىَ على أننى أحمق

45
00:04:04,744 --> 00:04:06,837
ما وجه الصداقة فى هذا؟

46
00:04:07,580 --> 00:04:10,048
لَستُ مستعدَّة لأكبُرَ في السن لاز

47
00:04:10,149 --> 00:04:13,812
العَيشُ معك يُشعِرُنى كأنى قدم فى الوسخ

48
00:04:14,854 --> 00:04:17,823
رأيت ماذا حدث لأمى وهذا لن يحدث لى

49
00:04:17,924 --> 00:04:19,482
عندى حياة لأعيشها

50
00:04:19,592 --> 00:04:22,220
وأنتِ ستعيشين حياتك معه

51
00:04:23,830 --> 00:04:25,195
اُنظرى روز

52
00:04:26,499 --> 00:04:29,127
عندما يصبح الناس مرضاء
يفعلون ما يستطيعون فعله

53
00:04:29,235 --> 00:04:31,135
ليشعروا بالتحسُن

54
00:04:32,305 --> 00:04:34,466
زواجنا أصبحَ مريضاً

55
00:04:34,574 --> 00:04:36,371
لا تُتكلّمْ معى عن المرض

56
00:04:36,509 --> 00:04:39,205
لم أكن على حق منذ تَحرّكتُ إلى ذلك البيتِ المُعرَض للتيارات الهوائية

57
00:04:39,312 --> 00:04:40,574
تُخفين غضبك

58
00:04:40,680 --> 00:04:43,410
تلك المدفئة الصدئة الملعونة
حرقت بشرة سيقانى

59
00:04:43,516 --> 00:04:46,280
أبقتنا دافئون لـ 12 سنةِ-
لاز لا تَستطيعُ قَول شئ-

60
00:04:46,386 --> 00:04:48,616
انظرى انظرى انظرى
رُبَّمَا يمكن أن نفعل مثلما قال آر إل

61
00:04:48,721 --> 00:04:50,814
نذهب إلى الكنيسةِ
ونأتى بأحد المستشارين

62
00:04:50,923 --> 00:04:52,618
لم أعُد أُحبك

63
00:04:58,164 --> 00:04:59,995
آسفة على إيذائك

64
00:05:01,534 --> 00:05:03,126
قُلتُ كلامى

65
00:05:05,772 --> 00:05:07,262
غَفَرَ الله لكِ
لما فَعَلتِ بى

66
00:05:07,373 --> 00:05:08,397
دعْني أَذْهبُ

67
00:05:08,508 --> 00:05:10,908
أبي أخبرَني
أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى

68
00:05:11,010 --> 00:05:12,136
وذلك ما فعلتِ بى

69
00:05:12,245 --> 00:05:15,180
لاز قُلتُ اتركنى-
من الأفضل لك أن تُصلى جال-

70
00:05:15,281 --> 00:05:18,045
أتَسْمعينني؟ من الأفضل لكِ أن تُصَلى

71
00:05:18,151 --> 00:05:20,244
أتَدّعى أنى كافرة

72
00:05:21,788 --> 00:05:23,551
نعم اُنظُر

73
00:05:23,656 --> 00:05:26,591
ماذا إذا شَتمتَ أى واحد فيكم أيها الناس

74
00:05:44,844 --> 00:05:47,244
أما زِلتَ تُريدُ الرحيل؟-
نعم-

75
00:05:48,381 --> 00:05:50,144
طلقة الإرسالِ

76
00:06:03,896 --> 00:06:06,456
تأكدى من أن تذهبى لتَرى عمتى لورى
يجب أن تتخلصى من ذلك السُعال

77
00:06:06,566 --> 00:06:08,124
هذا لن ينفع

78
00:06:08,768 --> 00:06:09,996
راي-
أنا لا أَرى لماذا-

79
00:06:10,103 --> 00:06:12,128
تدّعى ذلك مع أننا كلانا
يعرف بأن هذا لن يجدى نفعاً

80
00:06:12,238 --> 00:06:14,297
راي أرجوكِ لا تفعلى ذلك موافقة؟-
هذا غباء-

81
00:06:14,407 --> 00:06:16,500
راي-
هذا أمر غبى لعين-

82
00:06:21,147 --> 00:06:24,241
أُنظرى لدى شئ لنا حسناً؟

83
00:06:24,350 --> 00:06:25,977
أعطِني يَدَّكِ

84
00:06:27,220 --> 00:06:28,881
أعطِني يَدَّكِ

85
00:06:30,923 --> 00:06:32,015
أُنظرى

86
00:06:38,431 --> 00:06:39,455
أتَرين؟

87
00:06:40,032 --> 00:06:44,196
كلتا الساعتان ترِنّان فى الوقت نفسه كل ليلة

88
00:06:44,303 --> 00:06:48,535
لذا مهما كنا بعيدين
سنفكر فى بعضنا البعض

89
00:06:49,308 --> 00:06:50,866
أُنظُرى إلىّ

90
00:06:51,878 --> 00:06:53,243
أُنظُرى إلىّ

91
00:06:55,348 --> 00:06:59,182
أعتقد بأننا يمكننا فعل ذلك
وإلا لما كنت سأفعله

92
00:07:01,020 --> 00:07:02,078
حسناً

93
00:07:03,389 --> 00:07:04,981
يا إلهى أحبك

94
00:07:31,984 --> 00:07:33,542
روني انتظر

95
00:07:35,988 --> 00:07:37,182
روني

96
00:08:20,166 --> 00:08:21,258
اللعنة

97
00:08:24,770 --> 00:08:26,260
لا لا

98
00:08:56,736 --> 00:08:58,863
ألديك أى مال؟

99
00:08:58,971 --> 00:09:00,768
لديك رجل من أجل ذلك

100
00:09:00,873 --> 00:09:02,738
قُلتُ بأنّنا لن نتحدث عنه

101
00:09:02,842 --> 00:09:04,935
كم مرة
فعلنا هذا الهراء

102
00:09:05,044 --> 00:09:06,602
أنظرى لن أدعوكِ
لا حبيبة أو لا شئ

103
00:09:06,712 --> 00:09:08,703
لَكنِّي لَنْ أَتْركَكِ
تلعبين بى أيضاً

104
00:09:08,814 --> 00:09:12,147
أتتذكرين أنت دَعَوتِنى-
وفِر هذا-

105
00:09:12,251 --> 00:09:15,015
وفِر هذا لهؤلاء الخرساء اللعناء الذين تبيع
لهم المخدرات

106
00:09:17,290 --> 00:09:19,087
كَمْ من المال تَحتاجين حبيبتى؟

107
00:09:19,191 --> 00:09:20,681
ماذا تنادينى بحق الجحيم

108
00:09:23,863 --> 00:09:27,230
أنت يُصبحين قاسية عزيزتى
هل هذا ماتفعلينه؟

109
00:09:28,267 --> 00:09:30,758
تيرون اتركنى اذهب
دعْني أَذْهبُ

110
00:09:43,149 --> 00:09:44,173
مع السلامة

111
00:10:28,828 --> 00:10:29,852
إنه الظهر راي

112
00:10:29,962 --> 00:10:31,486
تعتقدين أن الملابس القصيرة لاتزال موجودة

113
00:10:31,597 --> 00:10:35,226
حَسناً إذا ما كَانت موجودة
لم تتمكن من تقبيلى أيها الأحمق

114
00:10:39,972 --> 00:10:41,701
أقراص سُعال أَو واقيات جنسية؟

115
00:10:44,510 --> 00:10:46,637
لَمْ أكن أَعْرفْ بأنّك تَعْملين هنا

116
00:10:47,880 --> 00:10:51,008
نعم حَسناً تَعْرفين كَيف ذلك

117
00:10:53,119 --> 00:10:56,316
فقط أَحبُّ لِبس الملابسَ فوق
هذة الصدرية الزرقاء اللعينة

118
00:11:00,793 --> 00:11:03,455
بطاقة طعامكِ أُرسِلت خارجاً اليوم؟

119
00:11:07,833 --> 00:11:10,597
فقط أعلميني
اذا كان بامكانى تقديم اى مساعدة

120
00:11:14,874 --> 00:11:17,434
هنا تَذْهبُ لينك
إحتفظْ بالباقي لك

121
00:11:18,444 --> 00:11:19,706
شكراً سيد لاز

122
00:11:19,812 --> 00:11:22,212
لكن إذا كنت تريد أن تُكافئنى
أفضل عمل هو الفاصولية الكبيرةِ

123
00:11:22,314 --> 00:11:23,975
أمى تريد حقيبة من حقائبك

124
00:11:24,083 --> 00:11:26,347
"لا شيئ من تلك المنتجات المُخَزَنة زبالة "
ذلك الذي قالته

125
00:11:26,452 --> 00:11:28,352
حَسَناً تَحتفظُ بالباقي على أية حال

126
00:11:28,454 --> 00:11:30,581
تعال خارج المنزل
سوف أُحَمِلُك

127
00:11:30,690 --> 00:11:31,918
نعم يا سيدي

128
00:12:37,356 --> 00:12:40,382
لماذا توقف الكل عن الرقص فى ليلة السبت؟

129
00:12:40,493 --> 00:12:43,462
تعودت على الحفلات الحية
وكُلّ أنواع الهراء

130
00:12:43,562 --> 00:12:45,257
يُشعرنى بصحوة هنا الآن

131
00:12:45,364 --> 00:12:49,323
الناس يرقصون عندما يريدون
لَمْ أَشترِ تلك كرةِ المرآةِ بدون مقابل

132
00:12:49,435 --> 00:12:51,960
أُنظروا كلكم الى حذائى المصنوع من جلد الثعبان

133
00:12:52,071 --> 00:12:54,403
انه من نيويورك-
نعم-

134
00:12:54,507 --> 00:12:56,737
أبنة أختي
تَحْصلُ عليهم من الحاسوب

135
00:12:56,842 --> 00:12:59,709
هَلْ هذا صحيح؟-
حَصلوا على الأفاعي الزرقاءِ فى الشمالِ؟-

136
00:13:01,580 --> 00:13:04,242
لا حَصلوا على الصبغِ الأزرقِ مع ذلك

137
00:13:04,350 --> 00:13:07,547
أتعتقد أن الأحذية التى على قدميك
تاتى من بقرة سوداء

138
00:13:07,653 --> 00:13:10,315
عليكِ إحضار شخص ما للحفل الموسيقى الحى

139
00:13:10,422 --> 00:13:12,151
تقدّمْ لاز أيها الكبير

140
00:13:12,258 --> 00:13:15,284
هو الذى جعل هذه الحانة تهتز فى آخر اليوم

141
00:13:15,394 --> 00:13:17,328
ألن تخبرنى؟

142
00:13:17,429 --> 00:13:19,056
أنا وصديقاتى

143
00:13:19,165 --> 00:13:22,259
كُنّا نَتحدّثُ عن كيفية حصوله على أنامل قوية

144
00:13:22,368 --> 00:13:24,666
فقط يَلتقطُ ذلك الجيتار

145
00:13:24,770 --> 00:13:27,330
هم أقوياء مِنْ إلتِقاط البازلاءِ
لَيسَ من الخيوطِ

146
00:13:27,439 --> 00:13:29,168
ومازالوا أقوياء

147
00:13:30,609 --> 00:13:35,342
مايلا لم يحدث
انى متاكد من انه لن يحدث الليلة

148
00:13:35,447 --> 00:13:37,506
لاز أَعْرفُ أنك مجروح

149
00:13:37,616 --> 00:13:39,584
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ أكثر مِني

150
00:13:39,685 --> 00:13:43,519
أنه ليس هناك علاج للكآبة أكثر من قطة جيدة

151
00:13:53,199 --> 00:13:55,633
الآن هذا كثير على امراة هناك

152
00:13:55,734 --> 00:13:56,826
نعم

153
00:13:56,936 --> 00:13:59,336
هي بالتأكيد تَحْبُّ أن تنشر هذا حولها

154
00:14:03,008 --> 00:14:04,236
لاز

155
00:14:05,010 --> 00:14:06,910
أنا وأنت أصدقاء

156
00:14:07,012 --> 00:14:10,448
لكن عِدْنى
أنت سَتُحافظُ على هدوئكَ في حانتى

157
00:14:17,089 --> 00:14:19,887
سَأَنهي بيرتَي-
حَسَناً ثمّ-

158
00:14:23,796 --> 00:14:25,263
أتُمانِع إن جلست؟

159
00:14:32,771 --> 00:14:36,867
روز قالتْ أن
الأحوال لم تكن جيدة هذا الظهر

160
00:14:37,676 --> 00:14:39,871
انظر لقد أخبرتُها قُلتُ روز

161
00:14:39,979 --> 00:14:42,743
نحن لن نَرحل
حتى نَعْملْ صلحاً مَع لاز

162
00:14:42,848 --> 00:14:45,578
وتلك حقيقةُ الله أنا وَضعتُها

163
00:14:45,684 --> 00:14:47,811
أنت وَضعتَها؟-
لقد فعلت-

164
00:14:48,454 --> 00:14:49,887
ذلك مضحكُ

165
00:14:50,656 --> 00:14:53,124
أنت تَضعُها لزوجتِي

166
00:14:53,225 --> 00:14:55,523
أتعتقد أنى سآذيك لاز؟

167
00:14:56,195 --> 00:14:58,993
سوف أقتل نفسى من أجلك؟-
هَلْ ستفعل الآن؟-

168
00:14:59,098 --> 00:15:01,396
يمكن أن نختبر ذلك

169
00:15:01,500 --> 00:15:05,732
بو أما زِلتَ تَحتفظ بالمسدس ذات 22 عيار
وراء الحانة

170
00:15:05,838 --> 00:15:07,829
أَخّي الصَغير هنا يقول أنه سيقتل نفسه من أجلى

171
00:15:07,940 --> 00:15:10,374
حَسَناً أبطِئ من غضبك الان

172
00:15:13,045 --> 00:15:15,639
جئت الى هنا لتخفف عن قلبك؟

173
00:15:16,382 --> 00:15:18,782
حَسناً لن أساعدك لفعل ذلك

174
00:15:18,884 --> 00:15:20,875
أَخذتَها إلى سريرِكِ

175
00:15:22,588 --> 00:15:24,579
الآن عليك بالنوم فيه

176
00:15:31,130 --> 00:15:33,121
سوف أحبك دائما لاز

177
00:15:33,799 --> 00:15:35,528
حتى نهاية حياتى

178
00:15:37,836 --> 00:15:40,304
لاز ماذا تفعل يا رجل؟-
لاز لعنه الله-

179
00:15:40,406 --> 00:15:42,533
قابيل قتل هابيل

180
00:15:42,641 --> 00:15:44,541
قتله بسبب الغيرة

181
00:15:44,643 --> 00:15:47,510
وَضعَ الله علامته على قابيل لذنوبِه

182
00:15:47,613 --> 00:15:50,776
ذلك الذي تُريدُه ديك؟
هَلْ ذلك الذي جئت من أجله؟

183
00:15:50,883 --> 00:15:54,876
سأفعلها من أجلك
كل ماعليك فعله هو قولها ثانية

184
00:15:55,621 --> 00:15:57,179
قل انك تحبنى

185
00:15:58,157 --> 00:16:00,022
قا انك تحبنى أيها الزنجى

186
00:16:26,218 --> 00:16:28,516
سفينة روني رحلت هذا الصباحِ؟-
نعم هو غبيُ جداً-

187
00:16:28,620 --> 00:16:29,587
لماذا تَعتقدين بأنّه غبي؟

188
00:16:29,722 --> 00:16:32,384
أخبرَني أنه لا يُريدُ فعل شئ
بدون مهنةِ عسكريةِ

189
00:16:32,491 --> 00:16:36,393
يُريدُ الذهاب الى نوكسفيل
والبدأ فى ورشة سيارات مع عمه

190
00:16:36,495 --> 00:16:39,658
قُلتُ دعينا نَذْهبُ دعينا نَذهب الآن-
حقاً؟-

191
00:16:39,765 --> 00:16:43,132
اللعنة روني يَعْرفُ السيارات

192
00:16:43,235 --> 00:16:47,035
ثمّ يَبْدأُ بمُنَاقَشَة كُلّ هذا الهراء
حول الشرفِ والواجبِ أُقسمُ

193
00:16:47,139 --> 00:16:49,039
اذا تأذى هناك
سَأَقْتلُه

194
00:16:49,141 --> 00:16:51,132
وكأنك لست متزوجة
هو لَمْ يُقتَرحْ حتى

195
00:16:51,243 --> 00:16:52,540
هو لا يَعطينى أى اهتمام

196
00:16:52,644 --> 00:16:55,238
إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ
استجديته

197
00:16:55,347 --> 00:16:56,814
يا الهى

198
00:17:06,425 --> 00:17:08,416
هل أنت بخير؟

199
00:17:08,527 --> 00:17:10,893
نعم أَنا بخيرُ-
ألن تذهبى للبيت؟-

200
00:17:10,996 --> 00:17:14,454
لا إن الوضع هناك أسوأ
تركنى لدماغى

201
00:17:23,909 --> 00:17:26,002
أفضل؟-
نعم-

202
00:17:26,111 --> 00:17:28,705
جيس-
باتسون-

203
00:17:28,814 --> 00:17:30,873
أنت متحفظة اللّيلة؟

204
00:17:30,983 --> 00:17:33,110
لا لَكنِّي سَأُدخّنُ تلك السيجارة

205
00:17:33,218 --> 00:17:36,483
حَسناً أنظرى لهذا
عندى ثمانية عُلَبِ دي إكس إم

206
00:17:36,588 --> 00:17:37,782
حَصلتُ على أوكسيكونتين

207
00:17:37,890 --> 00:17:41,587
عندى كمية كبيرة من الكوريسيدين
إذا كنت تريدين الخروج من جسدك

208
00:17:41,693 --> 00:17:44,423
كوريسيدين؟ أنت تُحاولُ الحُصُول عليّ
خارج ملابسِي

209
00:17:44,530 --> 00:17:46,896
سأعود حالاً حَسَنا؟-
حَسَناً-

210
00:17:49,935 --> 00:17:52,904
ماذا تُريدين؟

211
00:17:54,640 --> 00:17:57,165
لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج
وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي

212
00:17:57,276 --> 00:17:59,767
ماذا تَعتقدين
أَنى جاسوسُ أَو شيءُ كذلك روني؟

213
00:18:00,746 --> 00:18:03,374
تعالى غداً مؤخرته الخرساء
سَتصْبَحُ نصف الطريقَ حول العالمِ

214
00:18:03,482 --> 00:18:06,076
يُحاولُ إبْقاء رأسهِ
على أكتافِه

215
00:18:06,518 --> 00:18:09,146
تَعتقدين
أنه سَيُفكّرُ بشأنك؟

216
00:18:10,789 --> 00:18:12,279
إذهب إلى الجحيم

217
00:18:15,461 --> 00:18:18,021
مقابل كم لتجعلنى أسكر؟

218
00:19:56,228 --> 00:19:59,561
مثل طير بدون ريش

219
00:20:04,503 --> 00:20:07,836
تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ

220
00:20:12,911 --> 00:20:16,244
مثل طير بدون ريش

221
00:20:20,986 --> 00:20:23,887
تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ

222
00:20:28,694 --> 00:20:31,254
تَعْرفين بأنّني أَحتاجُ لحبك

223
00:20:32,864 --> 00:20:36,163
مثل الملائكة تَحتاجُ سماءً فوقها

224
00:20:44,209 --> 00:20:46,302
حَسناً أنا ابعدت تلك المراة

225
00:20:49,648 --> 00:20:52,811
ابعادها كان خاطئاً

226
00:21:00,626 --> 00:21:03,925
نعم أَحبُّ تلك المرأة

227
00:21:05,564 --> 00:21:08,829
يَقُولُ أنها لم تحب أحدا غيرى

228
00:21:16,942 --> 00:21:20,173
نعم لَكنِّي جعلت تلك المراة تخدعنى

229
00:21:22,614 --> 00:21:25,811
الآن بيتنا لَيس حيثما كان

230
00:21:41,033 --> 00:21:42,091
جيس

231
00:21:45,537 --> 00:21:48,301
جيس جيس

232
00:21:55,314 --> 00:21:56,372
توقّفْ

233
00:21:58,317 --> 00:21:59,875
توقّفْ-
ماذا أتوقفْ؟-

234
00:21:59,985 --> 00:22:02,954
توقّف أنا أدور

235
00:22:07,759 --> 00:22:10,284
يا الهى هذا يُشعِرنى بتحسن كبير

236
00:22:25,410 --> 00:22:27,207
تعالى سَآخذُكِ للبيت

237
00:22:41,226 --> 00:22:43,626
هل عندك سراويل سابقاً

238
00:22:44,863 --> 00:22:46,330
عندى آخرون

239
00:22:48,200 --> 00:22:49,690
هذا الشيءِ تملكين

240
00:22:55,207 --> 00:22:59,109
سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ بأنّكِ تُمارسين الجنس مع شجرة
إذا كان هذا صحيحا هل يُمْكِنُنى أَنْ أَرى ذلك

241
00:23:00,579 --> 00:23:03,673
لكن ذلك الزنجي تيرون

242
00:23:08,353 --> 00:23:10,048
يَعتقدُ بأنّه لاعب

243
00:23:10,155 --> 00:23:13,283
لانه يبيع المخدرات المسروقة أعنى

244
00:23:13,392 --> 00:23:15,826
يُمْكِنُ أَنْ أَرى شجرة لكن تلك القطعةِ مِنْ الهراء؟

245
00:23:16,495 --> 00:23:18,360
إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ

246
00:23:20,065 --> 00:23:21,225
لَكنَّه ذَهبَ

247
00:23:21,333 --> 00:23:23,028
إستجديتُه

248
00:23:23,135 --> 00:23:24,966
رَاهنتُ بأنّك عَمِلتِ

249
00:23:25,070 --> 00:23:27,664
فقط كان لا بُدَّ أنْ يُفسد
ذلك الأسودِ فيك

250
00:23:36,615 --> 00:23:38,082
ليس كذلك

251
00:23:41,019 --> 00:23:43,146
لماذا تضحكين؟

252
00:23:43,255 --> 00:23:46,053
أنت لَن تُحْصَلْ على نِصْف
ما حصل عليه تيرون

253
00:23:48,727 --> 00:23:50,217
ولا حتى النصف

254
00:23:58,069 --> 00:23:59,229
إنهضى

255
00:24:00,238 --> 00:24:01,830
أنا لا أَلْعب

256
00:24:03,975 --> 00:24:06,739
افتحى عيناك اللعينتان
لعنه الله

257
00:24:17,722 --> 00:24:19,189
يا الهى

258
00:24:43,048 --> 00:24:44,777
يا رجل استيقِظ

259
00:25:13,845 --> 00:25:15,870
لازاروس-
بوجو اتصل-

260
00:25:16,581 --> 00:25:21,143
قالَ أنك يجب أن ترى أخاك
في النهايةِ الطويلةِ لزجاجة مكسورة

261
00:25:21,820 --> 00:25:25,347
ماذا تَتّصلُ بى لايصائى أن اتجه للجهة الاخرى؟

262
00:25:25,457 --> 00:25:29,052
أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح
بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية

263
00:25:30,996 --> 00:25:34,329
شعبك هنا لَك لاز
هذا بيتُكَ

264
00:25:34,432 --> 00:25:36,900
وليس من العار أن
تُظهر وجهك هنا

265
00:25:37,002 --> 00:25:38,560
نعم حسناً

266
00:25:40,772 --> 00:25:41,898
اللعنة

267
00:27:23,041 --> 00:27:24,269
اللعنة

268
00:27:43,528 --> 00:27:44,893
سيدتى الصَغيرة؟

269
00:27:45,964 --> 00:27:47,864
سيدتى الصَغيرة اسمعينى ايتها الآنسة

270
00:27:47,966 --> 00:27:51,299
آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟

271
00:27:51,403 --> 00:27:54,270
هيا الآن إفتحى عينَاكِ
الآن يُمْكِنُكِ أَنْ تَفعلى ذلك لي أليس كذلك؟

272
00:27:54,372 --> 00:27:56,363
هيا هيا

273
00:27:56,474 --> 00:27:58,305
هناك كذلك

274
00:27:58,410 --> 00:27:59,502
هذا جيد

275
00:27:59,611 --> 00:28:01,272
تيرون-
ماذا؟-

276
00:28:01,379 --> 00:28:03,904
تيرون-
تيرون؟-

277
00:28:04,916 --> 00:28:07,350
هو هو هو لم يفعل ذلك

278
00:28:10,255 --> 00:28:11,688
كل شئ على ما يرام

279
00:28:13,925 --> 00:28:17,827
سأذهب إلى المدينة وآتى ببعض الأدوية
لكى أعالجك

280
00:28:18,930 --> 00:28:20,989
إرتاحى حَسَناً؟

281
00:28:22,067 --> 00:28:24,160
حاولى أن تنالى قسطاً من النوم

282
00:28:25,036 --> 00:28:27,095
تخلصى من ذلك البرد

283
00:28:29,107 --> 00:28:30,335
لعنة الله

284
00:29:04,509 --> 00:29:07,945
لازاروس؟-
الآنسة أنجي أعطيتَنى البداية-

285
00:29:08,046 --> 00:29:11,482
أَنا آسفة هذه الأحذيةِ الناعمةِ
أَلْبسها لظهرِي

286
00:29:11,583 --> 00:29:13,881
آذيتِ ظهرَكِ؟-
لا، لا، أَقِفُ أغلب يومِي-

287
00:29:13,985 --> 00:29:15,885
هما فقط للدعمِ

288
00:29:15,987 --> 00:29:17,978
لَمْ أراك في الكنيسةِ هذا الصباحِ

289
00:29:18,089 --> 00:29:21,718
الحقيقية كنت مشغول بالمحاصيلِ

290
00:29:21,826 --> 00:29:25,523
وإن لم أكن أعمل يوم الأحد
لاستأجرت عمال إضافيون

291
00:29:25,630 --> 00:29:28,224
حَسناً من الجيد أن أراك

292
00:29:29,200 --> 00:29:30,792
أنظرى هنا آنسة أنجيلا

293
00:29:31,669 --> 00:29:35,298
أبنة أختي الصَغيرة
عندها سعال سيئ جداً

294
00:29:35,406 --> 00:29:38,102
أخذتها إلى الطبيب؟-
لا-

295
00:29:38,209 --> 00:29:41,178
هي لا تَستطيعُ الذِهاب
حَسناً ليس عندى مال للطبيب

296
00:29:41,279 --> 00:29:44,715
أباها عاطل
وقد طَلبَ مِنْي الإعتِناء بها

297
00:29:46,117 --> 00:29:48,415
لا أَعْرفُ ما العمل

298
00:29:49,454 --> 00:29:50,978
إنتظر هنا

299
00:31:23,081 --> 00:31:25,845
هَلْ أبنة أختكَ أكبر سنّاً مِنْ 12 ؟

300
00:31:25,950 --> 00:31:29,078
حسناً أختي عندها سعال فى رئتها

301
00:31:29,187 --> 00:31:30,620
لذا فقد نَسختُ وصفتَها فقط

302
00:31:30,722 --> 00:31:33,691
لا تدفع أى شئ خذها فحسب

303
00:31:33,791 --> 00:31:36,555
وإذا ساءت حالتها
أخبِرنِى

304
00:31:36,661 --> 00:31:38,629
وضعت رقمى على الزجاجة

305
00:31:42,400 --> 00:31:44,334
لَنْ تَقعى في أي مشاكل
بسبب هذا أليس كذلك؟

306
00:31:44,435 --> 00:31:46,232
لا إذا لم يكتشف أحداً الأمر

307
00:32:03,655 --> 00:32:06,351
لاز
تَعْرفُ بأنّنا أغلقنَا يوم الأحد يا رجل

308
00:32:06,457 --> 00:32:08,516
أَحتاجُ لأن أتكَلم مع تيرون

309
00:32:08,993 --> 00:32:10,324
يو تى

310
00:32:11,829 --> 00:32:13,922
لاز يريدك

311
00:32:14,399 --> 00:32:16,094
تعالى كوز

312
00:32:17,869 --> 00:32:21,600
يمكنك أن تسميها لعبة
حينما ينتصر كل مرة

313
00:32:23,274 --> 00:32:25,606
أسميه العار اللعين

314
00:32:27,045 --> 00:32:29,445
ماذا تُريدُ؟-
هَلّ بالإمكان أن نتكلم؟-

315
00:32:31,516 --> 00:32:32,710
تعال

316
00:32:41,225 --> 00:32:44,752
تُريدُ بَعْض العشب الضارِ؟-
لا يا رجل أنا لا آخذ تلك المادة-

317
00:32:46,197 --> 00:32:48,688
تَعْرفُ بنت بيضاء قصيرة

318
00:32:48,800 --> 00:32:51,496
ذات شعر اشقر قذر؟

319
00:32:51,602 --> 00:32:53,593
هذا يجعلنى أريد أن أعلقك يا صاح

320
00:32:53,705 --> 00:32:55,673
هي لوحدها، تَعْرفُ؟

321
00:32:55,773 --> 00:32:57,832
أنا لا يهمنى ذلك

322
00:32:57,942 --> 00:33:00,137
لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها

323
00:33:00,244 --> 00:33:02,906
تَتحدّثُ عن راي راي دول

324
00:33:03,748 --> 00:33:06,046
الذيل المُنْقَسِم الجنسي مثلما كنت تقول

325
00:33:06,617 --> 00:33:10,178
لا أستطيعُ تَعليقك لذلك
لَكنِّي أَحْصلُ على إثنان

326
00:33:10,288 --> 00:33:11,983
إحداهما لَيستْ في البلدة

327
00:33:12,090 --> 00:33:14,957
والأخرى حامل
لذا أنت لوحدك

328
00:33:15,626 --> 00:33:18,356
حَسناً هذه راي هل عاشرتها؟

329
00:33:18,463 --> 00:33:21,296
اللعنة ومَنْ لم يُمارسُ الجنس معها؟-
ماذا تعنى؟-

330
00:33:21,399 --> 00:33:24,766
أيها الرجل عندما يكون لديها دقيقة فراغ
تَختطفُ أي شخص

331
00:33:24,869 --> 00:33:28,236
عندما تَحتاجُ الصفقةَ الحقيقيةَ
تتصل بى

332
00:33:28,906 --> 00:33:31,966
البنت أصبحتْ حكّة، تَعْرفُ؟
ماذا لزنجي أن يَفعل؟

333
00:33:34,045 --> 00:33:37,503
الآن هذه البنت راي تبدو قاسية؟

334
00:33:37,615 --> 00:33:39,173
تَعْرفُ مثل ضَرْبها
أَو شئ كهذا؟

335
00:33:39,283 --> 00:33:40,409
تلك لَيستْ شغلى الشاغل

336
00:33:40,518 --> 00:33:42,213
هل تخبئ شئ عنى؟-
لا-

337
00:33:42,320 --> 00:33:45,221
أنظر أيها الزنجي هذه البنت لى

338
00:33:45,323 --> 00:33:47,518
إن عاشرتها في العراء
عليك أن تعاشرنى أولاً

339
00:33:47,625 --> 00:33:50,492
إمسك نفسك أيها الولد

340
00:33:50,595 --> 00:33:53,587
أنا لا أريد أن أعبث بها
كنت فقط أريد أن أعرف من هى هذا كل الأمر

341
00:33:53,698 --> 00:33:57,532
مثلما قلت لك إن أقحمت نفسك فى هذا
فستجدنى فى طريقك

342
00:33:57,635 --> 00:34:00,570
إنها تتنقل فى كل أنحاء المدينة فى كل طريق

343
00:34:00,671 --> 00:34:03,538
لقد حصلَت على المرض أنت تعرف-
أَيّ مرض؟-

344
00:34:04,442 --> 00:34:08,936
الذي أَقُولُه هو
أنها إما أن تحصل على الجنس أو تصبح مجنونة

345
00:34:11,049 --> 00:34:13,040
أحضر مالى أيها الزنجى

346
00:34:17,355 --> 00:34:18,447
آنسة

347
00:34:19,791 --> 00:34:21,053
الآنسة راي؟

348
00:34:22,860 --> 00:34:24,725
هل تسمعيننى؟

349
00:34:27,799 --> 00:34:29,528
تعالى هنا تعالى

350
00:34:30,535 --> 00:34:32,264
تعالى الآن

351
00:34:33,438 --> 00:34:35,633
اللعنة أنت تحترقين

352
00:34:35,740 --> 00:34:39,267
إسمعينى
أنظرى إلى عينى الآن هيا

353
00:34:39,377 --> 00:34:40,810
أنظرى إلى

354
00:34:40,912 --> 00:34:43,745
أترين لم تتأذى لم تتأذى

355
00:34:43,848 --> 00:34:45,816
كل ما سأفعله هو أن أعالجكِ

356
00:34:46,651 --> 00:34:49,950
اسمي لازاروس لازاروس ريد

357
00:34:50,054 --> 00:34:52,818
لازاروس-
ذلك صحيح اسمي لازاروس-

358
00:34:52,924 --> 00:34:54,482
لازاروس ريد-
لازاروس-

359
00:34:54,592 --> 00:34:57,755
وسَأَعتني بك كثيراً
حَسَناً؟موافقة؟

360
00:35:05,136 --> 00:35:07,832
لازاروس لازاروس

361
00:35:08,739 --> 00:35:09,967
لازاروس

362
00:35:10,441 --> 00:35:12,705
إبعد عنى إبعد عنى

363
00:35:16,147 --> 00:35:19,014
ماذا ترى إذا شتمت أحدكم أيها الناس

364
00:35:41,239 --> 00:35:44,538
لازاروس لازاروس

365
00:35:45,276 --> 00:35:47,244
لازاروس

366
00:36:31,756 --> 00:36:34,350
أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم

367
00:36:34,458 --> 00:36:35,948
يجب أن نتخلص من تلك الحمى

368
00:36:36,060 --> 00:36:37,823
لن أترككِ تموتين

369
00:36:37,929 --> 00:36:40,557
لن أترككِ تموتين

370
00:36:40,665 --> 00:36:42,132
تنفّسى الآن

371
00:36:42,667 --> 00:36:45,431
هيا تنفّسى الآن إهدئى

372
00:36:47,939 --> 00:36:50,533
هيا أنتِ تبرَدِين

373
00:36:51,042 --> 00:36:54,773
أيتها البنت وضعتِ خوف الشيطان فى قلبى

374
00:36:55,379 --> 00:36:59,008
خِفتُ كطفل
في ليلة عيد القدّيسين في المقبرة

375
00:37:22,106 --> 00:37:23,266
روني؟

376
00:37:30,514 --> 00:37:31,606
روني؟

377
00:37:34,452 --> 00:37:36,920
روني أين ذَهبتَ؟
أين ذَهبتَ؟

378
00:37:38,189 --> 00:37:39,520
أين ذَهبتَ؟

379
00:37:40,358 --> 00:37:43,327
أين ذَهبتَ روني؟
أين ذَهبتَ؟

380
00:37:45,329 --> 00:37:46,489
روني؟

381
00:37:47,331 --> 00:37:48,525
روني؟

382
00:37:50,701 --> 00:37:53,261
روني

383
00:37:56,007 --> 00:37:57,770
روني

384
00:37:57,875 --> 00:37:59,467
ماذا جال

385
00:38:01,646 --> 00:38:03,876
هل تسمعين صوتى؟

386
00:38:04,782 --> 00:38:06,682
أنت تتجولين أيتها البنت

387
00:38:07,652 --> 00:38:10,314
لم لا تعودين معى للبيت الآن؟

388
00:38:10,421 --> 00:38:12,013
تعالى الآن

389
00:38:12,123 --> 00:38:13,215
تعالى

390
00:38:13,324 --> 00:38:15,884
هل أنت بخير؟

391
00:38:15,993 --> 00:38:20,020
تعالى معى الآن

392
00:38:25,269 --> 00:38:27,897
كل شئ على مايرام

393
00:38:28,005 --> 00:38:30,064
تعالى تعالى

394
00:38:32,810 --> 00:38:34,937
كل شئ على مايرام

395
00:38:43,254 --> 00:38:46,223
كل شئ على مايرام
إستريحى فقط حسناً؟

396
00:38:49,627 --> 00:38:50,924
كل شئ على مايرام

397
00:38:52,463 --> 00:38:54,055
كل شئ على مايرام

398
00:38:54,165 --> 00:38:55,928
لا-
كل شئ على مايرام-

399
00:38:56,701 --> 00:38:59,761
لَنْ نَفعل ذلك حسناً؟

400
00:39:01,405 --> 00:39:04,238
هيا راي أنت بأمان الآن

401
00:39:05,543 --> 00:39:07,602
إسمعينى إسمعينى هنا

402
00:39:08,379 --> 00:39:10,244
ذَهبتُ

403
00:39:11,882 --> 00:39:14,373
إلى بيت الكنيسة

404
00:39:16,153 --> 00:39:18,178
سَمعتُ صوت

405
00:39:19,123 --> 00:39:21,353
أخبَرَنى بالصلاة

406
00:39:22,259 --> 00:39:25,285
نَزلتُ على رُكبَتَىّ

407
00:39:26,163 --> 00:39:28,961
لكن لم يكن عندى كلام لأقوله

408
00:39:30,334 --> 00:39:32,427
ولا كلمة لأقولها

409
00:39:34,004 --> 00:39:36,165
تعرفين بأنّى لا أستطيع الصلاة

410
00:40:40,571 --> 00:40:43,631
لو كنت لو كنت سلور

411
00:40:44,675 --> 00:40:47,576
أسبح في البحر الأزرق الغامق

412
00:40:48,345 --> 00:40:51,781
عندى إمرأة ذات قدم كبيرة

413
00:40:51,882 --> 00:40:53,941
تصيد معى

414
00:40:54,051 --> 00:40:55,678
تصيد معى

415
00:40:59,990 --> 00:41:03,687
حَسناً هناك قطاران يمشيان

416
00:41:04,395 --> 00:41:07,023
يمشيان فى طريقى

417
00:41:07,665 --> 00:41:09,997
يمشيان مشية فى منتصف الليل

418
00:41:10,100 --> 00:41:12,660
والمشية الأخرى قبل يوم واحد قبل يوم واحد

419
00:41:13,437 --> 00:41:16,338
ذلك القطار لورد أَخذ حبيبتى بعيداً

420
00:41:17,074 --> 00:41:18,974
أخذ حبيبتى بعيداً

421
00:42:15,232 --> 00:42:17,063
الآن

422
00:42:18,102 --> 00:42:20,332
خذى الأمر بسهولة لا تذهبى بسرعة

423
00:42:21,005 --> 00:42:22,939
ما المدة التى بقيت فيها خارجاً؟

424
00:42:23,040 --> 00:42:26,134
أنت داخلاً وخارجاً
على ما أعتقد يومين

425
00:42:27,111 --> 00:42:28,237
يومان؟

426
00:42:28,345 --> 00:42:30,905
حَسناً إستيقَظْتِ على فترات تعرفين ذلك

427
00:42:31,015 --> 00:42:33,950
وهذا طويل بما فيه الكفاية لإحضار هذه الأدوية لك

428
00:42:35,052 --> 00:42:37,077
هل يمكنك أن تبعد هذا الهراء من هنا؟

429
00:42:37,855 --> 00:42:39,117
نعم

430
00:42:45,829 --> 00:42:48,297
وجدتكِ على جانب الطريق

431
00:42:48,399 --> 00:42:51,630
يبدو وكأن شخصاً ما ضربك بشدة

432
00:42:51,735 --> 00:42:54,169
هل تعرفين من فعل بكِ ذلك؟

433
00:42:54,271 --> 00:42:56,796
أين روني؟-
أنا لا أَعْرف مَن هذا-

434
00:42:56,907 --> 00:42:59,307
لا إنتظر إنتظر لقد رحل

435
00:43:04,214 --> 00:43:08,014
لا أملك مالاً أو أى شئ
أنت تعرف لعلاجى

436
00:43:08,118 --> 00:43:10,018
لا أحتاج منكِ شئ

437
00:43:10,120 --> 00:43:12,350
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب

438
00:43:12,456 --> 00:43:15,653
أعتقد أننا يجب أن نتكلم قليلاً-
لا يا سيدي-

439
00:43:15,759 --> 00:43:16,885
يجب أن أذهب

440
00:43:16,994 --> 00:43:19,428
من الأفضل أن تأخذى الدواء قبل

441
00:43:23,033 --> 00:43:25,024
أردت أَن أُخبرَكِ بذلك

442
00:43:26,103 --> 00:43:28,003
لماذا تُقَيّدُنى؟

443
00:43:37,781 --> 00:43:39,339
ماذا تفعل بى؟

444
00:43:39,450 --> 00:43:41,884
لم أضع يدى عليكِ ماعدا علاجك من الحمّى

445
00:43:41,986 --> 00:43:44,216
مثلما قُلتُ-
أبعد هذه السلسلة عنّى-

446
00:43:44,321 --> 00:43:46,983
أنظرى أيتها البنت أنت تغضبين علىّ

447
00:43:47,091 --> 00:43:49,582
بين نوبات وأحلام حُمّاك

448
00:43:49,693 --> 00:43:51,524
طاردتكِ فى كل أنحاء المكان طوال الليل

449
00:43:51,629 --> 00:43:54,063
حَسناً أنا مستيقظة الآن
يمكنك أن تفك هذا عنى

450
00:43:56,600 --> 00:43:59,364
لا أنت لم تُشْفينَ إلى الآن

451
00:43:59,470 --> 00:44:02,200
أنا بكامل صحتى
لأقف على قدمى

452
00:44:02,306 --> 00:44:04,706
الآن فك هذه القيود اللعينة منِّى

453
00:44:06,176 --> 00:44:08,770
لماذا تركتِ هؤلاء الرجال يتمتعون بكِ لهذا الحد؟

454
00:44:10,014 --> 00:44:11,072
ماذا؟

455
00:44:11,181 --> 00:44:14,617
كل هؤلاء الرجال
لماذا تَركتيهم يفعلون بك هذا؟

456
00:44:17,588 --> 00:44:19,579
بِحقّ الجحيم ما تَعْرفُ عنيّ؟

457
00:44:20,758 --> 00:44:22,783
ليس لديك الحق لتكلمنى فى هذا الهراء

458
00:44:22,893 --> 00:44:25,293
مَن تعتقد نفسك؟-
أنا أنقذت حياتك أيتها البنت-

459
00:44:25,396 --> 00:44:28,194
أستطيع أن أفعل أو أقول أى شئ أريده

460
00:44:29,867 --> 00:44:32,859
الآن عملت لكِ سلسلة كافية لتتجولى فى المنزل بحرية

461
00:44:32,970 --> 00:44:35,962
يمكنك أن تذهبى للمطبخ للحمام

462
00:44:36,073 --> 00:44:37,734
لديك طعام كافٍ هنا

463
00:44:37,841 --> 00:44:40,833
جرعات كثيرة نفذت من تلك الأدوية

464
00:44:40,944 --> 00:44:45,711
مهما تُريدُ أتعرِف
إذا كنت تريدنى تستطيع أن تأخذنى

465
00:44:45,816 --> 00:44:50,549
سأفعل لك ما تحبه
عندما تنتهى سوف أذهب

466
00:44:50,654 --> 00:44:54,112
كما تعرف
أنا لا أستطيع البقاء معك هنا

467
00:44:54,224 --> 00:44:57,523
الله يرى أنه من المناسب جعلِكِ فى طريقى

468
00:44:58,629 --> 00:45:01,860
وأنا أهدفُ لمُعَالَجتكِ من فُجُورِك

469
00:45:05,769 --> 00:45:08,738
هل أنت نوع من المنحرفين؟-
لا أمى-

470
00:45:08,839 --> 00:45:11,239
شخص مسيحى مجنون
يريد أن يدُبَّ الرعب فى قلبى؟

471
00:45:11,341 --> 00:45:13,502
راقبى لسانك فى منزلى

472
00:45:13,610 --> 00:45:15,441
أنظر سيدى-
الآن أنتِ مريضة-

473
00:45:15,546 --> 00:45:17,810
لديكِ مرض-
أنظر سيدى-

474
00:45:17,915 --> 00:45:20,008
لقد شُفِينا من الحمّى-
سوف أفعل ما تريد-

475
00:45:20,117 --> 00:45:22,312
الآن سنُمسِكُ بالشيطان داخلكِ

476
00:45:22,419 --> 00:45:24,751
لا أَستطيعُ البَقاء هنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا

477
00:45:27,324 --> 00:45:28,450
النجدة

478
00:45:37,701 --> 00:45:39,669
شخص ما يُساعدُني

479
00:45:58,355 --> 00:46:00,346
نحن لَنْ نتحرك

480
00:46:07,197 --> 00:46:08,994
إسمعينى جال

481
00:46:09,767 --> 00:46:12,099
أنا لَنْ أتحرك أبداً

482
00:46:15,005 --> 00:46:16,233
النجدة

483
00:46:19,510 --> 00:46:21,171
دعْني أَذْهب

484
00:46:21,278 --> 00:46:24,543
يمكنكِ أن تصرخين كما تريدين
لن يسمعكِ أحد

485
00:46:24,648 --> 00:46:26,741
لن أعدل عن رأيي أبداً

486
00:46:27,351 --> 00:46:28,682
صحيح أو خاطئ

487
00:46:30,621 --> 00:46:32,054
يجب أن تنتبهى إلىّ

488
00:46:32,156 --> 00:46:35,216
مثلما يقول المسيح سوف أتحملكِ

489
00:46:35,325 --> 00:46:36,952
سوف أتحملكَ

490
00:46:38,028 --> 00:46:40,258
عودى إلى بيتى

491
00:46:44,535 --> 00:46:45,729
أو ماذا؟

492
00:46:47,938 --> 00:46:49,166
أو ماذا؟

493
00:47:14,898 --> 00:47:18,065
أتركه إنه يؤلم-
الآن عمل من هذا؟-

494
00:47:28,478 --> 00:47:30,537
لعنه الله حسناً

495
00:47:40,757 --> 00:47:42,122
هل أنتِ جائعة؟

496
00:47:54,404 --> 00:47:57,271
شعرت بالكثير من ألم الظهر
لزراعة هذه الأرض

497
00:47:58,342 --> 00:48:00,606
بَعْض الحب فى الطبخ كان الباقى منه

498
00:48:01,478 --> 00:48:04,003
لو هدأتِ قليلاً
ستتذوقين بعضه

499
00:48:23,000 --> 00:48:24,592
هل تحب ذلك؟

500
00:48:24,701 --> 00:48:27,169
تُمشينى فى هذا الحقل طول اليوم
كما كنت بغلتك؟

501
00:48:27,271 --> 00:48:29,398
ألا تستطيعين المشى على الصوفا طوال اليوم

502
00:48:29,506 --> 00:48:31,371
هذا يجعل قدماك قويتان

503
00:48:31,475 --> 00:48:34,103
إذا كسرت واحدة هل ستقتلنى؟

504
00:48:53,964 --> 00:48:56,728
أبي كَانَ واحداً من أوائل الرجال
في هذه الأنحاء

505
00:48:56,833 --> 00:48:59,563
لبَدْء مجموعة حماية التربة

506
00:48:59,670 --> 00:49:03,970
أصبحوا مجموعة مزارعين سوية
كُلّ سَنَة يُبَدّلون المحاصيل

507
00:49:04,975 --> 00:49:06,806
أتعرفين لماذا فعلوا ذلك؟

508
00:49:07,878 --> 00:49:09,743
ليحافظوا على خصوبة التربة

509
00:49:11,014 --> 00:49:13,380
أتلك لدغة؟-
حكة-

510
00:49:13,483 --> 00:49:15,348
هذا يعنى أنها ستُعالَج

511
00:49:18,088 --> 00:49:23,025
الآن رأيتها فى الطبيعة
ورأيتها فى الرجال

512
00:49:24,328 --> 00:49:27,820
يجب أن تغيرى المحصول

513
00:49:27,931 --> 00:49:30,832
الكل تغيير
ما عدا البذر لن يتغير

514
00:49:30,934 --> 00:49:33,164
الجحيم أيتها البنت يجب أن تُخرجى هذا الهراء

515
00:49:33,270 --> 00:49:35,397
ترقدين حتى ينخدعوا بكِ

516
00:49:35,505 --> 00:49:37,700
يشتهونكِ
كما وكأنك عاهرة فى العراء

517
00:49:37,808 --> 00:49:39,435
كما وكأنكِ كلب شخص ما

518
00:49:39,543 --> 00:49:44,537
أي رجل أَو إمرأة
يَدْخلُ فى التوحيد بالله العظيم

519
00:49:44,648 --> 00:49:46,240
في قداسة الزواج

520
00:49:46,350 --> 00:49:50,047
يَجِبُ ألا يذلوا أنفسهم
بالإنحناء إلى الآخرون

521
00:49:50,153 --> 00:49:51,984
الجحيم أيتها البنت هَلْ أنتِ مجنونة؟

522
00:49:52,089 --> 00:49:55,115
أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً

523
00:49:55,225 --> 00:49:58,786
أَعْني العزف على الجيتار
فيه دم غزير يلطخ حياتكِ

524
00:49:58,895 --> 00:50:00,192
زنجى تعلّم كيف يُخطئ

525
00:50:00,297 --> 00:50:03,323
أنا عندى هذا الخطأ فى نفسى
لَنْ أَكْذبَ بهذا عليكِ

526
00:50:03,433 --> 00:50:05,128
لَكنِّي حَصلت على الإحترام

527
00:50:05,235 --> 00:50:07,931
وكُلّ ما تفعلينه هو التسكع
التسكع فقط

528
00:50:08,038 --> 00:50:10,973
ومن وراء ظهرى
تزنين مع أخى

529
00:50:11,074 --> 00:50:13,042
وتقتلين عزيزتى-
إبتعد عنّى-

530
00:50:30,994 --> 00:50:33,394
لم أقصد أن أنفجر مثل هذا

531
00:50:35,899 --> 00:50:38,663
لماذا أيها الرجل العجوز تتكلم كثيراً

532
00:50:38,769 --> 00:50:41,397
هل تتكلَّم مع نفسك حول معاشرتى؟

533
00:50:41,505 --> 00:50:43,097
مثل الشباب الصغار

534
00:50:44,574 --> 00:50:47,543
لا بأس أنا كبيرة أعرف ذلك

535
00:50:48,612 --> 00:50:50,136
يمكننا أن نفعل ذلك ببطئ

536
00:50:53,016 --> 00:50:55,314
هل ستعطينى حماماً آخراً؟

537
00:52:56,339 --> 00:52:59,206
حَسناً آرتشي ثروتنا ذهبت هناك

538
00:52:59,308 --> 00:53:02,368
لاز لقد عمِلنا جيداً منذ أن إبتعدت عنّا

539
00:53:05,247 --> 00:53:07,442
متى يفتح إيلا ماي؟

540
00:53:07,550 --> 00:53:09,984
أتَحتاجُ لشِراء بَعْض الجوارب؟

541
00:53:10,953 --> 00:53:13,046
زوج من الفساتين حقيقةً

542
00:53:33,242 --> 00:53:36,507
هل يمكننى مساعدتك سيدى؟-
نعم-

543
00:53:36,612 --> 00:53:40,207
أريد أن أشترى بعض الأشياء من أجل إمرأة

544
00:53:40,316 --> 00:53:44,878
أتَعرفين بَعض الفساتين
ورُبَّمَا بَعض الأحذية

545
00:53:44,987 --> 00:53:49,151
لكنها ستكون أشياء لطيفة لإمرأة
كما تعرفين أشياء مناسبة لإمرأة

546
00:53:49,258 --> 00:53:52,421
كما تعرفين الأشياء التي تَجْعلُ المرأة
تشعر وكأنها مرأة

547
00:53:52,528 --> 00:53:55,861
ولا تبدو مثل وقحة أو مجنونة

548
00:53:57,466 --> 00:53:59,832
حَسناً هذا يجعل الأمر أكثر سهولة

549
00:54:16,385 --> 00:54:17,647
مرحباً؟

550
00:54:19,288 --> 00:54:20,380
مرحباً؟

551
00:54:22,491 --> 00:54:23,719
مُتسكّع

552
00:54:58,661 --> 00:55:01,289
أردت فقط أن أحضر لكِ شيئاً لأعبّر عن تقديرى

553
00:55:01,397 --> 00:55:04,264
بَعْض السكواتش والطماطم
والذرة والفاصولية الكبيرة

554
00:55:04,366 --> 00:55:05,993
لم يجب عليك فعل ذلك

555
00:55:06,101 --> 00:55:08,865
حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن
شكراً لكِ

556
00:55:08,971 --> 00:55:11,064
ذلك جيد أنا سعيدة لسماع ذلك

557
00:55:11,173 --> 00:55:14,233
وضعت لك شيئاً خاصاً هنا

558
00:55:15,077 --> 00:55:17,773
كريم الجسم المنعِّم
إشتمّيه

559
00:55:21,083 --> 00:55:23,313
فيه زنجيل سوفل

560
00:55:23,419 --> 00:55:28,015
وإذا وضعتِه
بعد حمّام أَو دُش ساخن

561
00:55:28,123 --> 00:55:31,251
سيجعلك ناعمة ورائحتك جميلة

562
00:55:31,360 --> 00:55:33,385
هذا لطف منك

563
00:55:33,496 --> 00:55:35,987
أتمنّى فقط أن تستمتعى به

564
00:55:36,098 --> 00:55:37,463
شكراً لك

565
00:55:48,210 --> 00:55:49,336
السّيد لازاروس

566
00:55:52,781 --> 00:55:54,078
السّيد لاز

567
00:55:58,587 --> 00:56:00,646
جئت لآخذ الفاصوليا الكبيرة

568
00:56:09,932 --> 00:56:11,160
السّيد لاز؟

569
00:56:41,463 --> 00:56:43,021
السّيد لاز هل أنت هناك؟

570
00:57:45,060 --> 00:57:46,254
السّيد لاز

571
00:57:47,529 --> 00:57:49,292
سآتى إلى الداخل

572
00:58:25,467 --> 00:58:27,128
أنت هناك أصمت

573
00:58:36,745 --> 00:58:40,181
لعنة الله أيتها البنت
لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة

574
00:58:40,282 --> 00:58:42,682
إبتعد عن هنا

575
00:58:45,954 --> 00:58:47,819
لينكولن لينكولن

576
00:58:57,399 --> 00:58:59,993
هل ذاك لينكولن جيمس
الذى أراه يجرى؟

577
00:59:02,571 --> 00:59:04,334
لماذا سرواله أسفل حول ركبتيه؟

578
00:59:05,741 --> 00:59:07,299
آر. إل عليك أن ترحل

579
00:59:08,744 --> 00:59:10,939
لا يمكن أن يكون أحد عندى فى بيتى

580
00:59:11,046 --> 00:59:12,980
هل روز اتصلت بك؟

581
00:59:13,082 --> 00:59:14,572
ليس لدى شئ أفعله
مَع تلك الإمرأة

582
00:59:14,683 --> 00:59:16,878
ولا أريد أن يضايقنى أحد الآن

583
00:59:16,985 --> 00:59:20,716
هل هناك خطأ فى هاتفك؟
أحاول أن أتصل بك منذ بضعة أيام

584
00:59:20,823 --> 00:59:22,484
أتذهب لتصطاد حمامة؟

585
00:59:22,591 --> 00:59:26,118
آر. إل قلت لك أن تذهب
لا أريد اللعب

586
00:59:32,134 --> 00:59:34,932
هل هذه البندقيه موجهة إلىّ إذا لم أذهب؟

587
00:59:35,037 --> 00:59:38,200
لن أدعك
تقنعنى بالعدول عن هذا الهراء آر. إل

588
00:59:38,307 --> 00:59:41,504
لقد هيأت نفسى على ذلك
لن أعدل عن هذا الهراء

589
00:59:42,578 --> 00:59:43,602
لَن تعدل

590
00:59:43,712 --> 00:59:46,078
لا توجد هنا غرفة
للموعظة فى هذا المكان

591
00:59:46,181 --> 00:59:47,739
الآن قلت لك أن ترحل

592
00:59:47,850 --> 00:59:49,477
أَو ماذا؟-
إرحل الآن-

593
00:59:51,520 --> 00:59:53,545
هيا أقتلنى

594
00:59:54,289 --> 00:59:55,779
أقتلنى أيها القاتل

595
00:59:59,061 --> 01:00:02,030
يجب أن أدوس مؤخرتك
لتوجيهك هذا لى

596
01:00:05,134 --> 01:00:06,624
اللعنة لاز

597
01:00:06,735 --> 01:00:09,226
أعرف أننا لسنا من دم واحد
لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة

598
01:00:09,338 --> 01:00:11,898
منذ اليوم الأول
ضُرِبنا على مؤخراتنا

599
01:00:12,007 --> 01:00:14,134
الآن توجه هذه البندقية نحوى؟

600
01:00:18,080 --> 01:00:23,450
إذا كنت فى مشكلة ما
دعنا نفكر فى حلها

601
01:00:23,552 --> 01:00:25,042
أنت وأنا

602
01:00:29,057 --> 01:00:31,525
هيا إمسح وجهك

603
01:00:38,400 --> 01:00:40,868
هل فعلت شيئاً مع روز؟

604
01:00:43,238 --> 01:00:44,500
إذاً ماذا؟

605
01:00:55,417 --> 01:00:57,112
لم أكن لأفعل ذلك

606
01:01:06,395 --> 01:01:08,659
هل جُننت بحق الله؟

607
01:01:08,764 --> 01:01:09,992
أيها الرجل هذا فى طريق عملك

608
01:01:10,098 --> 01:01:12,794
يَجِبُ ألا تستعمل اسمَ اللّورد دون جدوى
مثلما تفعل

609
01:01:12,901 --> 01:01:14,869
إمرأة بيضاء شبه متعرية
مقيّدة فى بيتك

610
01:01:14,970 --> 01:01:18,997
أنظر إلىّ الآن وَجدتُ تلك البنت مضروبة
ومتروكة لتموت على الطريق

611
01:01:19,107 --> 01:01:20,574
جعلت لها المأوى فقط

612
01:01:20,676 --> 01:01:22,371
لاز أَعْرفُ تلك البنت

613
01:01:22,477 --> 01:01:26,436
كَانَ عِنْدَها فوضى كاملة تُثير
وإس تي دي ماذا تَعتقدُ؟

614
01:01:26,548 --> 01:01:30,177
أقسم بقبرِ أُمِّي آر إل
لم ألمس تلك البنت قط

615
01:01:30,285 --> 01:01:31,877
شهوتى جافة عليها

616
01:01:38,527 --> 01:01:41,496
تَقُولُ بأنّها ضُرِبتْ
ها اتصلت بمُديرَ الشرطة على هذا؟

617
01:01:41,597 --> 01:01:45,363
آر إل ضع نفسك مكانى

618
01:01:45,467 --> 01:01:48,027
أنت خارجاً هنا لوحدك
كما تَقُولُ

619
01:01:48,136 --> 01:01:51,333
إمرأة بيضاء شبه متعرية
لمن يحب أن يعاشرها

620
01:01:51,440 --> 01:01:54,341
الآن إلتزمت بقانون البلدة
عدة مرات

621
01:01:54,443 --> 01:01:56,434
فقط لكونى أسود فى مكان قريب

622
01:01:58,380 --> 01:02:01,781
ما تلك السلسلةِ حول خصرِها؟-
إذهب واسألها-

623
01:02:02,618 --> 01:02:06,213
الآن هذه البنت اشتُهيَت
وضُرِبَت طوال أيام حياتها

624
01:02:06,321 --> 01:02:09,552
تَحتاجُ للكَلام مع شخص ما
لديه بعض الإحساس وبعض الأفكار

625
01:02:09,658 --> 01:02:10,852
هذا أنت

626
01:02:11,827 --> 01:02:13,988
أدخل هناك وتكلم معها

627
01:02:15,998 --> 01:02:17,158
أرجوك

628
01:02:22,938 --> 01:02:24,963
وسأحضّر ستيك للعشاء

629
01:02:26,208 --> 01:02:27,937
أتوقع أنك ستبقى

630
01:02:28,043 --> 01:02:32,002
تَتوقّعُ أَنّى سأَجلس وآكل مَع
تلك الإمرأة المقيدة هناك؟

631
01:02:32,114 --> 01:02:34,708
آر إل راقب نفسك فى الداخل

632
01:02:35,417 --> 01:02:38,045
جال هذه معك
مثل نَتنَ على هراء

633
01:02:45,794 --> 01:02:46,988
لينكولن

634
01:02:47,663 --> 01:02:49,790
تعال هنا أيها الولد تعال

635
01:02:51,333 --> 01:02:54,268
لم أجرحك أليس كذلك؟-
لا يا سيدي-

636
01:02:55,170 --> 01:02:56,467
إنظر هنا

637
01:02:57,372 --> 01:03:01,468
الذي حَدثَ هناك في البيتِ
لم يكن خطأك

638
01:03:01,576 --> 01:03:03,976
ليس هناك شاب حى يبقى ملابسه الداخلية

639
01:03:04,079 --> 01:03:06,479
مع بنت حارة مثل هذه

640
01:03:06,581 --> 01:03:08,310
لم هى مقيدة بتلك السلسلة؟

641
01:03:08,417 --> 01:03:11,978
حَسناً الآن ذلك بيني وبينها
تلك حماية

642
01:03:13,655 --> 01:03:14,679
لذا

643
01:03:16,692 --> 01:03:19,252
هل هذه مرّتكَ الأولى؟-
نعم يا سيدي-

644
01:03:20,095 --> 01:03:23,087
اللعنة أَتذكّرُ مرّتي الأولى

645
01:03:23,198 --> 01:03:26,099
كنت خارجاً وراء حظيرة عمِّي
مَع إبنة عمي الثانية

646
01:03:27,669 --> 01:03:31,799
تلك البنت لديها وزن طنين
إذا وُزِنت بالباون

647
01:03:31,907 --> 01:03:34,432
لم أستطع عمل أفضل ما عندى

648
01:03:34,543 --> 01:03:37,137
الجحيم يَبْدو وكأنك عملت بما فيه الكفاية

649
01:03:40,048 --> 01:03:42,380
أتُريدُ سيجارة؟-
لا يا سيدي-

650
01:03:42,884 --> 01:03:45,079
ذلك عادة ما تفعله
عندما تَعْبرُ أنت تعرف

651
01:03:45,187 --> 01:03:47,451
إما أن تدخن
أو تتركهم يدخنون

652
01:03:53,061 --> 01:03:55,791
هل أنت واعظ-
ذلك صحيح-

653
01:03:57,599 --> 01:03:59,294
هل بالإمكان أن أسألك سؤالاً؟

654
01:04:02,037 --> 01:04:05,234
كما تعرف أن الناس يقولون
أنك ستكون مع المسيح

655
01:04:05,340 --> 01:04:07,171
إذا كنت لا تريد أن تذهب للجحيم كما تعرف

656
01:04:07,309 --> 01:04:11,336
تقول بأنك آسف
والسيد المسيح سَيَتْركُك إلى السماء

657
01:04:12,681 --> 01:04:14,740
يمكنكِ أن تكونى فى تلك الطريق

658
01:04:14,850 --> 01:04:16,943
هذا غبى جداً

659
01:04:17,052 --> 01:04:20,044
أَنا آسفة أَنا آسفة
أنا لا أَقْصدُ الكفر أنا فقط

660
01:04:20,155 --> 01:04:23,147
لا لا لا ماذا فى بالكِ؟
ماذا فى بالكِ؟

661
01:04:25,093 --> 01:04:28,062
لا يمكنك أن تؤذى الناس وبعد ذلك

662
01:04:28,163 --> 01:04:30,825
تقول أنك آسف
وسيُغفر لك

663
01:04:32,134 --> 01:04:34,398
لماذا تريد السماء ناس كهؤلاء؟

664
01:04:40,909 --> 01:04:42,433
سأخبركِ شيئاً

665
01:04:42,544 --> 01:04:45,604
وهذا سيكون بينى وبينكِ

666
01:04:45,714 --> 01:04:48,945
أعتقد أن الناس
يهتمون بالسماء كثيراً

667
01:04:49,051 --> 01:04:53,010
مثل نوع الذى يقول أنك
ستأكلين وراء تلك السحب

668
01:04:53,121 --> 01:04:55,248
والناس يفعلون ما يُقال لهم

669
01:04:55,357 --> 01:04:58,451
لذا يمكنهم أن يأكلوا كما يريدون
وراء الأبواب اللؤلؤية

670
01:05:05,333 --> 01:05:07,301
هناك ذنب في قلبِى

671
01:05:09,137 --> 01:05:11,298
هناك شرّ في العالم

672
01:05:11,406 --> 01:05:15,308
لكن عندما لا يصبح عندى أحد أكلم الله

673
01:05:17,212 --> 01:05:19,271
أطلب منه القوة

674
01:05:19,381 --> 01:05:21,315
أطلب منه المغفرة

675
01:05:21,416 --> 01:05:24,783
لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى
لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها

676
01:05:24,886 --> 01:05:27,354
ولا جيداً لأفعل لكن اليوم

677
01:05:28,757 --> 01:05:30,088
الآن

678
01:05:35,130 --> 01:05:36,825
ما أمنيتك؟

679
01:05:42,637 --> 01:05:43,797
روني

680
01:06:16,938 --> 01:06:18,428
ما هذا الهراء

681
01:06:25,480 --> 01:06:28,449
جيم لنجعل رونى مستعداً هنا

682
01:06:31,520 --> 01:06:32,487
شكراً لك

683
01:06:34,756 --> 01:06:36,018
هيرمان

684
01:06:36,658 --> 01:06:39,718
روني
هل إشتروا لك دجاجة كبيرة على العشاء؟

685
01:06:42,497 --> 01:06:43,725
ماذا؟

686
01:06:44,166 --> 01:06:46,760
عندهم أسماء مختلفة
للأشياء فى الهيئة

687
01:06:46,868 --> 01:06:48,733
عندما يُحاولونَ التَخَلُّص مِنْك

688
01:06:48,837 --> 01:06:50,600
لا أَعْرف مثل هذه الامور في الحراسة

689
01:06:50,705 --> 01:06:55,506
لكن هناك شئ يُدعى
إطلاق التصرّف السيئ بي سي دي

690
01:06:55,610 --> 01:06:58,545
ليست مثل سفينة شرعية
لكن من المؤكد أنك ستعانى

691
01:06:58,647 --> 01:07:01,445
إذا عملت لدى الحكومة

692
01:07:01,550 --> 01:07:03,643
كَيف تَحْصل على صفقات أحدهم؟

693
01:07:03,752 --> 01:07:06,248
حَسناً ضرب الأولاد فى رؤوسهم

694
01:07:06,354 --> 01:07:07,946
ماذا يا بنى؟

695
01:07:08,056 --> 01:07:10,115
لن أقول شئ عنك
كنت أتكلم فقط

696
01:07:10,225 --> 01:07:12,750
أنت لا تَعْرف ما تتحدث عنه
لذا إخرس

697
01:07:12,861 --> 01:07:14,761
حسناً أيها الرجل لا بأس

698
01:07:14,863 --> 01:07:18,060
هيرمان تعال أيها الرجل
لقد عاد اللعنة

699
01:07:18,166 --> 01:07:20,600
للعَودة
كان عليه أن يذهب إلى مكان ما

700
01:07:20,702 --> 01:07:22,397
اللعنة عليك-
لا بأس أيها الرجل-

701
01:07:24,439 --> 01:07:27,033
هيا إجلس-
لعنه الله-

702
01:07:38,420 --> 01:07:40,047
ماذا حدث؟

703
01:07:43,225 --> 01:07:46,592
لقد أبقوا مجلد
فيه شهادة مرضى بالمعدة

704
01:07:47,495 --> 01:07:50,760
مثلما كنت ألعب فى المدرسة من قبل

705
01:07:53,134 --> 01:07:54,601
لا أستطيع التصويب

706
01:07:55,537 --> 01:07:57,732
أَعني تدريب الهدف أنا محترف

707
01:07:57,839 --> 01:08:00,307
أستطيع أن أربط بين الأرقام لكن

708
01:08:04,246 --> 01:08:07,909
شيئاً يحدث
عندما أسمع ضوضاء عالية

709
01:08:08,817 --> 01:08:12,685
أُصبح مهزوزاً وأَبدأ أفقد تنفسى

710
01:08:15,156 --> 01:08:17,056
يسمونه قلق

711
01:08:17,726 --> 01:08:19,250
القلق الحادّ

712
01:08:22,264 --> 01:08:24,289
على أية حال لقد أرسلوني للبيت

713
01:08:28,837 --> 01:08:32,238
أعتقد بأنه ممكن أن يكون الأمر أسوأ
يُمْكِنُ أَنْ ترْجعَ في كيس جثث

714
01:08:33,041 --> 01:08:35,271
لا أستطيع أن أكلم راى على الهاتف

715
01:08:36,678 --> 01:08:38,873
أعنى أننى اتصلت بها ولكنها ليست بالمنزل

716
01:08:38,980 --> 01:08:40,709
ولا أصدقائها يعرفون
أين هى

717
01:08:40,815 --> 01:08:41,873
هى فى أى مكان

718
01:08:41,983 --> 01:08:43,041
دائماً

719
01:08:43,151 --> 01:08:45,244
لا أعرف أشعر وكأن شيئاً سيئاً حدث لها

720
01:08:45,353 --> 01:08:48,151
هل ستخبرنى
إذا عَرفت شيئاً حسناً؟

721
01:08:55,463 --> 01:08:58,990
هذا رائع هذا رائع

722
01:08:59,100 --> 01:09:01,159
ليس لديك مشكلة مع تلك السلسلة
أليس كذلك؟

723
01:09:01,269 --> 01:09:02,293
لا

724
01:09:06,007 --> 01:09:08,942
حَسناً الستيك جاهز

725
01:09:09,844 --> 01:09:11,835
البطاطا تَغلي

726
01:09:11,946 --> 01:09:14,676
آر إل ولينكولن في الخارج
لشَوي الذرة

727
01:09:14,783 --> 01:09:17,445
أَوْشَكْتُ أَنْ أَرْمي هذا البسكويت
في الفرن

728
01:09:17,552 --> 01:09:20,715
ماذا تَعْرفين عن الطبخ؟-
أنا لا أطبخ-

729
01:09:20,822 --> 01:09:24,952
أتَعرفين راي عَرفت كل أنواع الناس القساة
خلال أيام حياتى

730
01:09:25,060 --> 01:09:28,655
حَسَناً حسناً أنظر
لقد إرتديت هذا الفستان اللعين حسنا؟

731
01:09:28,763 --> 01:09:31,231
أعتقد أنى أعالج نفسي
مَع قليلاً من ضبط نفس

732
01:09:31,333 --> 01:09:33,824
وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب

733
01:09:33,935 --> 01:09:35,163
راي راي

734
01:09:36,237 --> 01:09:38,137
أنا لا أُجادلُ مَعكِ

735
01:09:38,239 --> 01:09:42,175
كُل ما أريد قوله أنى
أَعْرف أن فيكِ أكثر من القذارة

736
01:09:45,013 --> 01:09:47,846
تَقُولين بأنّكِ لا تستطيعين طبخ أى شيء؟-
لا-

737
01:09:50,085 --> 01:09:54,044
هَل تستطيعين أَنْ تَغْلي الماء؟-
أعتقد أنى أستطيع معالجة ذلك-

738
01:09:54,189 --> 01:09:56,953
حَسَناً أغلى الماء

739
01:10:03,865 --> 01:10:07,232
هل سَنَأْكل مَعها؟-
هذا ما أُخبرت به-

740
01:10:10,672 --> 01:10:14,301
هل ما زالت مقيدة بتلك السلسلة؟-
حَسناً أَعْمل على ذلك-

741
01:10:15,977 --> 01:10:18,673
نحن نَطْلبُ مِنْك مُبَارَكَة وجبةِ الطعام هذه
التى وُضِعَت أمامنا

742
01:10:18,780 --> 01:10:20,611
حتى تغذى هذه الوجبة أجسادنا

743
01:10:20,715 --> 01:10:22,808
ويمكن للجماعة
أن تغذى روحنا

744
01:10:22,917 --> 01:10:25,283
في اسم السيد المسيح نَصلّي آمين

745
01:10:25,387 --> 01:10:26,615
آمين

746
01:10:27,522 --> 01:10:30,320
أتركونى أعلم
إذا كان هذا الستيك جافاً جداً حَسَناً؟

747
01:10:30,425 --> 01:10:33,519
ولا تكونى خجولة الآن
لديك الكثير هنا

748
01:10:33,628 --> 01:10:36,825
هذا كله يبدو رائعاً-
تَغيّبت عن الغداء اليوم-

749
01:10:40,502 --> 01:10:43,938
هذا البيض خُبِّط قليلاً
ماذا وضعت فيه؟

750
01:10:44,038 --> 01:10:47,064
أَتوقّع بأنّك تَحتاج أَن تَسأل كبيرَ الطبَّاخين هنا

751
01:10:47,175 --> 01:10:48,665
الفلفل الأحمر

752
01:11:04,559 --> 01:11:05,617
راي؟

753
01:11:07,796 --> 01:11:08,956
راي؟

754
01:11:22,277 --> 01:11:23,972
المطبخ يبدو كما تركته عندما رحلت

755
01:11:24,078 --> 01:11:26,410
تُخبرُك دائماً
أنها كانت تفكر فى الرحيل؟

756
01:11:26,514 --> 01:11:29,312
تَعْرف كيف ترحل
بتاريخِها

757
01:11:30,518 --> 01:11:31,746
لعنة الله

758
01:11:35,857 --> 01:11:38,758
أعتقد بأنى يمكننى أن أرى
كيف خافت

759
01:11:44,799 --> 01:11:46,562
لا بأس أيها الرجل

760
01:11:47,335 --> 01:11:48,632
إجلسْ

761
01:11:59,614 --> 01:12:02,583
تَعْملُ أُمُّها
في محل البقالة فى الميدان

762
01:12:02,684 --> 01:12:04,914
اللعنة رُبَّمَا رأتها-
روني-

763
01:12:05,019 --> 01:12:07,681
لا تستطيع رؤيتها
لأنها قريبة منك جداً

764
01:12:08,690 --> 01:12:12,182
عندما يتهجاك القلق
لم يكن عندك هذا الهراء فى المدرسة

765
01:12:12,293 --> 01:12:14,420
هذا ليس حقيقى-
إلتحقتَ بقوّات القرود-

766
01:12:14,529 --> 01:12:16,520
يعنى أن لك خطة لنفسك

767
01:12:16,631 --> 01:12:19,395
الجيش سيدفع مصاريف المدرسة
لتحصل على شهادة

768
01:12:19,501 --> 01:12:21,332
رُبَّمَا شيء في العمل
أَو الزراعة

769
01:12:21,436 --> 01:12:22,994
أنت كُنْتَ ذاهِباً إلى
كنت ستفعل شيئاً ما لنفسك

770
01:12:23,104 --> 01:12:26,540
ثم كان عليك أن تقع فى الحب مع فاسقة المدرسة

771
01:12:26,641 --> 01:12:29,235
أَعْرفُ كيف كانت

772
01:12:29,944 --> 01:12:32,640
أنا كُنْتُ الوحيدَ الذى
تَكلّمتْ معه حول هذا الموضوع

773
01:12:32,747 --> 01:12:34,442
كَم هي إنتُهِكَتْ

774
01:12:36,518 --> 01:12:38,145
أشياء فظيعة جيل-
كلام فارغ-

775
01:12:38,253 --> 01:12:40,187
الأشياء الفظيعة أشياء أنت
لا تعرف عنها شيئاً

776
01:12:40,288 --> 01:12:41,755
كان لديك خطة

777
01:12:42,290 --> 01:12:45,123
كان عندك حياة لعينة
وهو فقط أخرجت منك أحشائك

778
01:12:45,226 --> 01:12:47,660
كان لا بُدَّ أنْ تَعتني بي
كلّ الوقت

779
01:12:49,330 --> 01:12:52,424
اللعنة أبدأ بتركها أخنقها

780
01:12:55,169 --> 01:12:58,195
وأنا تَحسّنتُ أتَعْرفُ؟

781
01:12:59,841 --> 01:13:03,572
ومنذ أن أصبحنا سوية
وَضعَت كُلّ تلك الزبالة ورائها

782
01:13:04,812 --> 01:13:06,473
إنها مُخلِصة

783
01:13:19,494 --> 01:13:21,189
أول عطلة نهاية أسبوع

784
01:13:22,263 --> 01:13:25,164
عندما كنت جندياً
فى يوم السبت

785
01:13:25,266 --> 01:13:28,702
أتيت لأستلم المفاتيح الإحتياطية
مثلما أردتنى أن أفعل

786
01:13:29,571 --> 01:13:32,165
أنت غادرت منذ ساعتان

787
01:13:34,275 --> 01:13:37,108
وهي كَانت تتوجع
للحُصُول علىّ داخلها

788
01:13:37,979 --> 01:13:41,642
أَعْني فى كُل مَرَّة تَتْركُ البلدة
تلك القطة جاهزة لأول من يريدها

789
01:13:41,749 --> 01:13:43,216
أنت كاذب

790
01:13:45,386 --> 01:13:46,853
هل هذا صحيح؟

791
01:13:47,989 --> 01:13:51,891
ألا تعتقد بأنه من المضحك أن أعرف
أين كل شئ فى بيتك؟

792
01:13:55,330 --> 01:13:58,424
أنا لا أهتم إذا كان هذا يجرحك أو لا

793
01:14:02,203 --> 01:14:03,397
الحقيقة

794
01:14:05,373 --> 01:14:08,006
أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن

795
01:14:09,744 --> 01:14:12,577
اللعنة عليك

796
01:14:54,522 --> 01:14:57,548
هل سَتَسْرقُ شاحنتَي الآن؟-
البيت بيتك-

797
01:14:58,393 --> 01:15:00,190
أنت فعلتها وحدك

798
01:15:16,077 --> 01:15:18,637
أتخذينه مباشرة؟-
بالتأكيد-

799
01:15:30,224 --> 01:15:31,350
يا إلهى

800
01:15:34,262 --> 01:15:36,389
أتريدين واحد آخر؟-
بالتأكيد-

801
01:15:37,598 --> 01:15:39,566
نَشْرب النخب الآن؟

802
01:15:43,237 --> 01:15:44,761
إلى

803
01:15:50,445 --> 01:15:51,639
الحرية

804
01:15:52,880 --> 01:15:54,575
ما تزال تقول النُكَت

805
01:15:58,453 --> 01:16:00,182
هذه ليست نكتة

806
01:16:01,889 --> 01:16:03,220
تعالى هنا

807
01:16:09,597 --> 01:16:12,998
ليس لى أن أغير حياتك أو حياة أى شخص آخر

808
01:16:15,136 --> 01:16:19,129
اللعنة الناس سَيَفعلون
ما يريدون فعله بِحقّ الجحيم

809
01:16:25,580 --> 01:16:27,639
ليس لديكِ إلا حياة واحدة

810
01:16:28,783 --> 01:16:31,377
يجب أن تعيشيها بالطريقة التى تعجبكِ

811
01:16:42,563 --> 01:16:45,430
أستطيع إعادتك إلى المدينة الآن إذا أردتِ

812
01:16:49,537 --> 01:16:50,561
لاز

813
01:16:52,373 --> 01:16:54,534
هل ستفعل شئ ما لى؟

814
01:16:58,312 --> 01:16:59,939
مهما تريدين

815
01:17:33,147 --> 01:17:35,615
لم أعزف لأحد منذ سنوات

816
01:17:43,925 --> 01:17:47,292
أردت بعض الأطفال
ضوضاء كبيرة لهم

817
01:17:48,362 --> 01:17:52,731
لكن لروز زوجتي
الأطفال لوقت آخر

818
01:17:58,039 --> 01:17:59,597
فى ربيع ما

819
01:18:02,410 --> 01:18:04,435
أردت تغييرها

820
01:18:05,680 --> 01:18:07,807
صدورها بدأت تنتفخ

821
01:18:08,749 --> 01:18:12,549
فى الصباح
أسمعها وهى تخرج من الحمام

822
01:18:12,653 --> 01:18:17,488
لقد رأيت ذلك فى إمرأة أخرى من قبل
لذا عَرفت

823
01:18:21,729 --> 01:18:23,026
فى يوم واحد

824
01:18:24,065 --> 01:18:27,501
روز قالتْ بأنّها كان لا بُدَّ لها أنْ تَذْهبَ إلى جاكسن
تزور شعبها

825
01:18:27,602 --> 01:18:31,299
وهي لَمْ تُريدني أَنْ أَذْهبَ
لذا بَقيتُ هنا

826
01:18:34,742 --> 01:18:38,542
تعرفين كيف يتكلمون عن إمرأة
عندها هذا الشعور

827
01:18:41,382 --> 01:18:43,475
لم يكن عندها أفضل منه

828
01:18:45,953 --> 01:18:47,682
لقد أزالته منها

829
01:18:48,923 --> 01:18:50,413
تخلصت منه

830
01:18:56,430 --> 01:18:58,330
ذلك الصوت في رأسي

831
01:18:59,734 --> 01:19:03,500
كل مرة أعتقد أنه ذاهب
يعوى عائداً

832
01:19:06,440 --> 01:19:08,271
يسموننى عندما أمرض

833
01:19:09,043 --> 01:19:11,773
عندما لا أستطيع إيجاد طريقى للبيت

834
01:19:12,246 --> 01:19:14,111
مفقود في الصنوبر

835
01:19:15,850 --> 01:19:18,478
أنا أسميه أنين الأفعى الأسود

836
01:19:25,059 --> 01:19:29,052
الأفعى السوداء كُلها فى غرفتى

837
01:19:41,175 --> 01:19:44,804
الأفعى السوداء كُلّ في غرفتِي

838
01:19:53,154 --> 01:19:56,021
الأم الجميلة

839
01:19:56,390 --> 01:20:00,554
من الأفضل الحصول على تلك الأفعى السوداء قريباً

840
01:20:08,869 --> 01:20:11,633
غنّ لاز أرجوك إستمر بالغِنَاء

841
01:20:19,580 --> 01:20:22,048
الأفعى السوداء شريّرةُ

842
01:20:23,384 --> 01:20:27,115
الأفعى السوداء كُلّ ما أراه

843
01:20:34,795 --> 01:20:37,059
الأفعى السوداء شريّرةُ

844
01:20:38,599 --> 01:20:42,091
الأفعى السوداء كُلّ ما أراه

845
01:20:49,877 --> 01:20:51,868
إستيقظت ذلك الصباح

846
01:20:54,215 --> 01:20:57,776
الأفعى السوداء تَحرّكت عليّ

847
01:21:42,296 --> 01:21:45,129
أين ستكون؟-
سَأكُونُ هنا-

848
01:21:45,232 --> 01:21:47,029
أكون هنا طوال العصر-
حسناً-

849
01:21:54,408 --> 01:21:56,535
هل أنت مستعدة لذلك؟

850
01:21:58,379 --> 01:22:01,610
نعم نعم ليست مشكلة
سأذهب لأحضر المادة البناتية

851
01:22:01,715 --> 01:22:03,979
كما تعرف مثل بَعْض التراكيب والمواد

852
01:22:05,553 --> 01:22:06,850
حَسَناً

853
01:22:22,803 --> 01:22:25,271
كما تعرفين
هذه البلدة لا تَذْهب لأى مكان

854
01:22:25,372 --> 01:22:27,465
خذى كل الوقت الذى تحتاجينه

855
01:22:28,008 --> 01:22:29,339
حَسَناً

856
01:22:50,965 --> 01:22:52,728
هي صديقة لي

857
01:23:10,684 --> 01:23:13,710
أرى أنك حَصلتَ على الكثير مِن الزبائن المواليين

858
01:23:13,821 --> 01:23:15,755
الآنسة أنجي

859
01:23:16,790 --> 01:23:18,451
ما رأيك بما أحضرت لكِ؟

860
01:23:18,559 --> 01:23:21,392
كنت آكل كأميرة طوال الأسبوع

861
01:23:22,329 --> 01:23:24,797
عندى طعام كافٍ لنتعشى سوية

862
01:23:24,899 --> 01:23:26,230
ذلك سَيَكُونُ لطيفاً

863
01:23:26,333 --> 01:23:29,325
وضعت ذلك المستحضر الذى أعطيتنى إياه

864
01:23:31,071 --> 01:23:32,732
هل تستطيع شمّه؟

865
01:23:36,911 --> 01:23:38,572
الآن هذا لطيف جداً

866
01:24:01,769 --> 01:24:03,703
ماذا حَدثَ لوجهِكِ؟

867
01:24:04,405 --> 01:24:06,464
حدثت لى حادثة صغيرة

868
01:24:09,543 --> 01:24:12,171
كنت أعتقد
إذا كنت تعملين فى الميدان الآن

869
01:24:12,279 --> 01:24:16,238
إذا أردت ذلك يمكننا أن نشرب القهوة
أو شئ ما فى الصباح

870
01:24:16,350 --> 01:24:19,148
هل تحتاجين للمال ثانية؟-
لا-

871
01:24:19,253 --> 01:24:20,481
لا أنا

872
01:24:21,922 --> 01:24:23,719
لماذا نفعل ذلك دائماً؟

873
01:24:23,824 --> 01:24:26,588
أنت وأنا كنا مع بعضنا البعض
على ما أتذكّر

874
01:24:26,694 --> 01:24:28,127
أَنا إبنتك

875
01:24:29,230 --> 01:24:33,360
أَنا عائلتك الوحيدة-
أنت لا تحتاجين أحداً راي-

876
01:24:33,467 --> 01:24:35,526
جَعلتِ ذلك
واضحاً لى دائماً

877
01:24:35,636 --> 01:24:37,069
أعرف أنى فعلت ذلك

878
01:24:38,505 --> 01:24:42,635
لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين
أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام

879
01:24:44,178 --> 01:24:47,511
نعم حَسناً أَعْملُ هنا الآن
ألا تَرين ذلك؟

880
01:24:51,485 --> 01:24:53,510
أردتُ فقط بَعْض التراكيب

881
01:24:53,621 --> 01:24:55,612
كُلّ هذا الهراء على الممر الخامس

882
01:25:03,597 --> 01:25:06,623
أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى
هذا كل ما فى الأمر

883
01:25:13,841 --> 01:25:17,538
بِحقّ الجحيم ما الذى تتكلمين عنه؟-
الآن لا تفعلى ذلك أمى-

884
01:25:17,645 --> 01:25:20,239
سَأُوافقُ
بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى

885
01:25:20,347 --> 01:25:22,542
لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً

886
01:25:22,650 --> 01:25:24,140
لأننى كنت مجرد طفلة

887
01:25:24,251 --> 01:25:26,617
لم أكن أعلم عن كل هذا الهراء الذى كان يفعله بى

888
01:25:26,720 --> 01:25:28,654
وأنتِ تركته يفعل ذلك

889
01:25:28,756 --> 01:25:31,987
مجرد شخص كبير فى حياتك تركتِه يفعل ما يريد

890
01:25:32,092 --> 01:25:35,323
لا حَسَناً أَنا آسفة أمى
لم أقصد أن أصرخ

891
01:25:35,429 --> 01:25:36,919
آسفة لَمْ أَقْصد الإزعاج
أنا فقط

892
01:25:37,031 --> 01:25:38,828
كُلّ حياتي وضعتها
بعيداً عنكِ

893
01:25:38,932 --> 01:25:41,765
عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة
كانت هذه رغبتك

894
01:25:41,869 --> 01:25:43,029
والآن أنت تضعين اللوم علىّ؟

895
01:25:43,137 --> 01:25:44,263
أمى لو أمكننا الحديث فى ذلك

896
01:25:44,371 --> 01:25:45,998
لو إستطعتِ فقط أن تخبرينى
يمكننا أن نحل هذه المسألة

897
01:25:46,106 --> 01:25:47,266
أنا لن أتحمل هرائك

898
01:25:47,374 --> 01:25:50,571
ليس من الضرورى أن تتأسفى
فقط أخبرينى كيف عرفتِ

899
01:25:50,678 --> 01:25:52,771
الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو

900
01:25:52,880 --> 01:25:55,280
أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك

901
01:25:55,382 --> 01:25:57,509
وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل

902
01:26:07,928 --> 01:26:11,728
أخبرينى أنك لم تكونى تعرفى
أنت كاذبة أخبرينى

903
01:26:12,499 --> 01:26:15,161
أنت كاذبة

904
01:26:15,269 --> 01:26:16,759
تباً لكِ

905
01:26:16,870 --> 01:26:20,499
أنت كُنْتِ في الغرفة المجاورة
أنتِ سافلة

906
01:26:22,242 --> 01:26:25,268
ماذا تفعلين مع نفسِكِ
عندما تفرغى من العمل؟

907
01:26:26,380 --> 01:26:29,281
كُنْتُ أُفكّرُ بالغِنَاء في الجوقة

908
01:26:29,383 --> 01:26:30,816
فوق في الكنيسة؟

909
01:26:30,918 --> 01:26:34,012
لِم لا تَغنّين لى شيئاً؟-
متى؟ الآن؟-

910
01:26:34,121 --> 01:26:35,247
نعم-
لا-

911
01:26:35,356 --> 01:26:39,520
هيا الآن لا تكونى خجولة
هيا إبدأى واتركى الخجل

912
01:26:43,063 --> 01:26:44,724
حَسَناً دعنا نرى

913
01:26:47,201 --> 01:26:53,436
هناك بلسم في جيلياد

914
01:26:55,109 --> 01:27:00,376
لجَعل المجروحين كُلهم

915
01:27:01,582 --> 01:27:08,044
هناك بلسم في جيلياد

916
01:27:09,022 --> 01:27:14,153
لشَفَاء روح الذنب المريضة

917
01:27:15,095 --> 01:27:17,325
ماذا؟ ما هذا؟

918
01:27:19,366 --> 01:27:20,697
إبتعد عنّى

919
01:27:22,169 --> 01:27:23,568
يا إلهى

920
01:27:25,839 --> 01:27:28,637
أطلِق سراحها أطلِق سراحها
لعنة الله

921
01:27:34,348 --> 01:27:36,441
هَلْ تَسْمعين صوتي؟

922
01:27:41,321 --> 01:27:43,789
إبتعِدوا عن طريقى الآن
تحرك أيها الرجل

923
01:27:48,595 --> 01:27:49,960
أهذه إبنة أختك؟

924
01:28:21,728 --> 01:28:24,526
هل إعتنيت بزوجتك
مثلما تعتنى بى؟

925
01:28:27,201 --> 01:28:28,395
حاولت

926
01:29:25,459 --> 01:29:27,825
ليست هناك فائدة من محاربة هذا الهراء

927
01:29:27,928 --> 01:29:30,123
أنت وأنا نحن بوم الليل

928
01:29:31,265 --> 01:29:32,527
إلبسى الملابس

929
01:29:49,983 --> 01:29:52,645
ما الخطأ؟-
لا شيء-

930
01:30:00,561 --> 01:30:02,688
حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ
مقعداً هناك

931
01:30:02,796 --> 01:30:04,764
في الزاوية على ذلك المقعد

932
01:30:04,865 --> 01:30:07,333
هيا
سيأتى أحد معكِ

933
01:30:08,235 --> 01:30:09,634
ما هذا بحق الجحيم؟

934
01:30:09,736 --> 01:30:13,001
ماذا؟ دَعوت بوجو كما قُلت لى
دعوت فيلاس فى الفرقة

935
01:30:13,106 --> 01:30:14,767
من أين أتى كل هؤلاء الناس؟

936
01:30:14,875 --> 01:30:16,570
كنت أشرب فى هذا الهراء طوال حياتى

937
01:30:16,677 --> 01:30:18,736
لم أرَ كل هذا العدد الكبير من الناس مرة واحدة

938
01:30:18,845 --> 01:30:20,710
هراء؟ تباً لك لاز

939
01:30:20,814 --> 01:30:22,213
عائدة إليك يا إبن السافلة

940
01:30:22,316 --> 01:30:25,581
أراهن بأنك دعوت كل هؤلاء الناس
أليس كذلك؟

941
01:30:25,686 --> 01:30:29,087
ذلك صحيح أيها الواعظ أسكِرنى
حتى لا أستطيع أن ألصق قدمى بمؤخرتك

942
01:30:29,189 --> 01:30:31,123
أعرف فقط كيف تفعل ذلك

943
01:30:31,224 --> 01:30:34,318
من الجيد أن أعرف
أنه مازال عندك تلك الفراشات على وترك

944
01:30:35,462 --> 01:30:37,259
حَسَناً هنا نَذْهب

945
01:30:38,131 --> 01:30:39,496
مرحباً جميعاً

946
01:30:40,334 --> 01:30:41,392
حَسَناً

947
01:30:49,977 --> 01:30:53,469
سيد كين شكراً لمجيئكم جميعاً

948
01:30:55,215 --> 01:30:57,740
كلكم أصمتوا إخرسوا

949
01:30:58,952 --> 01:31:02,149
حَسَناً الآن
هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟

950
01:31:03,423 --> 01:31:05,448
هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟

951
01:31:07,427 --> 01:31:08,792
ألِيس ماي

952
01:31:18,305 --> 01:31:21,138
إذا رأيت حبيبتى

953
01:31:21,241 --> 01:31:24,438
يسمونها ألِيس ماى

954
01:31:24,544 --> 01:31:26,671
نعم أنت فى بيتك الآن أيها العجوز

955
01:31:26,780 --> 01:31:29,078
أنت فقط مَشيتَ خلال الباب
نعم

956
01:31:29,182 --> 01:31:31,742
إذا رأيت حبيبتى

957
01:31:31,852 --> 01:31:35,413
يسمونها ألِيس ماى

958
01:31:35,522 --> 01:31:37,387
هل تريدين الرقص عزيزتى؟

959
01:31:40,260 --> 01:31:42,888
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

960
01:31:42,996 --> 01:31:45,931
من الأفضل أن يكونوا بعيدين

961
01:31:50,337 --> 01:31:52,965
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

962
01:31:53,073 --> 01:31:56,236
فى هذا الحى هنا

963
01:32:00,914 --> 01:32:03,405
أخبرهم كُلّهم يا فيلاس

964
01:32:03,517 --> 01:32:06,748
فى هذا الحى هنا

965
01:32:11,958 --> 01:32:14,051
هذه هنا إمرأتي

966
01:32:14,161 --> 01:32:19,292
هذا سوف يجعلك سيئاً

967
01:32:28,241 --> 01:32:30,607
نعم

968
01:32:42,823 --> 01:32:46,486
هذه الأغنية من الماضى

969
01:32:46,593 --> 01:32:49,562
ألف وتسعمائة واثنان وستون

970
01:32:51,231 --> 01:32:54,723
إمرأتى وضعتنى خارجاً
في البرودة

971
01:32:54,835 --> 01:32:56,860
قُلتُ عزيزتى لماذا تَتْركيننى؟

972
01:32:56,970 --> 01:32:59,302
قالت حبّنا أصبح بارداً

973
01:32:59,406 --> 01:33:03,570
حَسناً مشيت فى الماء
ومشيت فى الطين

974
01:33:03,677 --> 01:33:08,080
حتى آتى إلى هذا المكان
يسمونه سطلَ الدمِّ

975
01:33:17,858 --> 01:33:20,986
أتعرفون ذلك عامل البار
الذى يعطينى أقبح نظرة وأقبح زجاجة

976
01:33:21,094 --> 01:33:25,360
قُلتُ ماذا يا إبن السافلة هَلْ تَعْرفُ مَنْ أَنا؟

977
01:33:25,465 --> 01:33:29,834
قالَ لا أيها الزنجي أنا لا أَعطي لعنة الإلاه

978
01:33:39,579 --> 01:33:43,379
نزلت فى جيبى
وسحبت مسدس عيار 44

979
01:33:43,483 --> 01:33:45,542
أطلقت على إبن السافلة طلقتين

980
01:33:45,652 --> 01:33:47,279
وقع على الأرض اللعينة

981
01:33:52,392 --> 01:33:56,055
فى ذلك الوقت
تستطيعون سماع صوت دبوس على الأرض

982
01:33:56,163 --> 01:34:00,532
عندما إبن السافلة ذلك
بيلى لايونز مشى فيه

983
01:34:09,709 --> 01:34:13,907
فى ذلك الوقت
أطفأت الأنوار

984
01:34:14,014 --> 01:34:17,745
ذلك عندما كَان بيلي ليونز الكبير
ميت في المكان

985
01:34:17,851 --> 01:34:21,480
عندما عادت الأضواء
ذهب بيلى العجوز ليرتاح

986
01:34:21,588 --> 01:34:25,820
فرغت تسعة من رصاصاتى
فى صدر إبن السافلة

987
01:35:04,464 --> 01:35:07,126
فى بعض الأحيان ذلك النوع مِن الكآبة

988
01:35:07,868 --> 01:35:11,702
سَيَجْعلُك حتى تقتل واحداً آخر

989
01:35:11,805 --> 01:35:15,332
أَو تفعل أى شئ من المستوى المنخفض

990
01:35:16,009 --> 01:35:19,240
إنها هنا فى هذا الجانب

991
01:35:20,881 --> 01:35:22,644
حيث بدأت الكآبة

992
01:35:22,749 --> 01:35:25,013
لَيستْ على هذا الجانب إنها هنا

993
01:35:30,290 --> 01:35:32,952
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

994
01:35:33,059 --> 01:35:36,324
سَأَتْركُه يلمع

995
01:35:36,429 --> 01:35:39,330
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

996
01:35:42,235 --> 01:35:44,726
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

997
01:35:48,675 --> 01:35:51,735
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

998
01:35:51,845 --> 01:35:54,871
سَأَتْركُه يلمع

999
01:35:54,981 --> 01:35:57,347
هذا الضوءِ الصَغير

1000
01:35:58,618 --> 01:36:00,085
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1001
01:36:00,186 --> 01:36:02,245
تبدين كشخص ما يعرف أغنية

1002
01:36:03,790 --> 01:36:07,282
لا حَصلتُ على تلك الكلمات من رأسي
لكن أتَعْرف

1003
01:36:07,394 --> 01:36:10,263
أنا لا أَعْرف أين تَعلّمتُه
لَكنِّي لا أَستطيع العزف

1004
01:36:11,298 --> 01:36:12,856
كيف تَشْعرين؟

1005
01:36:14,367 --> 01:36:17,302
تَعْرفُ كَيف تشعر
عندما تَخْرج مِن صداع كحول سيئ؟

1006
01:36:17,404 --> 01:36:20,134
أتَعْرف مثلك هل يُمْكِنك أَنْ
تفتح عيونك قليلاً؟

1007
01:36:20,240 --> 01:36:22,367
نعم نعم أَنا هناك

1008
01:36:23,576 --> 01:36:26,875
إستيقظت مبكراً هذا الصباح
كما تعرف الشمس كانت مشرقة

1009
01:36:26,980 --> 01:36:29,778
وإعتقدت
أنى من الممكن أن أستطيع العزف على هذه لكن

1010
01:36:29,883 --> 01:36:31,851
أنت تستطيعين-
لا أنا لا أَستطيع-

1011
01:36:31,952 --> 01:36:34,420
نعم تستطيعين
هنا هنا أترين؟

1012
01:36:37,057 --> 01:36:40,356
سأقول لكِ أنت تغنين-
حَسَناً-

1013
01:36:40,460 --> 01:36:43,327
سأرى إن كنت أستطيع أن أختاره لكِ-
حسناً-

1014
01:36:45,365 --> 01:36:46,832
حَسَناً الآن

1015
01:36:47,467 --> 01:36:52,928
أغلقى عيونكِ
وفكرى فيمن تحبِّي

1016
01:36:54,741 --> 01:36:57,539
أحصلى على صورة واضحة له-
الذي أَحبُّ-

1017
01:37:02,148 --> 01:37:05,345
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1018
01:37:05,452 --> 01:37:08,615
سَأَتْركُه يلمع

1019
01:37:08,722 --> 01:37:11,714
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1020
01:37:11,825 --> 01:37:14,919
سَأَتْركُه يلمع

1021
01:37:15,028 --> 01:37:18,020
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1022
01:37:18,131 --> 01:37:20,326
سَأَتْركُه يلمع

1023
01:37:20,433 --> 01:37:26,133
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1024
01:37:27,407 --> 01:37:29,534
أخبئه تحت بوشل

1025
01:37:29,642 --> 01:37:33,373
لا سَأَتْركُه يلمع

1026
01:37:33,480 --> 01:37:35,573
أخبئه تحت بوشل

1027
01:37:35,682 --> 01:37:39,675
لا سَأَتْركُه يلمع

1028
01:37:39,786 --> 01:37:41,879
أخبئه تحت بوشل

1029
01:37:41,988 --> 01:37:44,786
لا سَأَتْركُه يلمع

1030
01:37:44,891 --> 01:37:50,761
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1031
01:37:52,098 --> 01:37:54,692
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1032
01:37:54,801 --> 01:37:57,770
سَأَتْركُه يلمع

1033
01:37:57,871 --> 01:38:00,772
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1034
01:38:00,874 --> 01:38:03,866
سَأَتْركُه يلمع

1035
01:38:03,977 --> 01:38:07,037
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1036
01:38:07,147 --> 01:38:09,581
سَأَتْركُه يلمع

1037
01:38:09,682 --> 01:38:14,642
سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع

1038
01:38:16,423 --> 01:38:17,617
روني

1039
01:38:18,258 --> 01:38:19,316
لا

1040
01:38:21,828 --> 01:38:25,764
فقط بعد أسبوع
أصبحتِ عاهرة زنجى

1041
01:38:27,400 --> 01:38:29,834
هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟

1042
01:38:31,171 --> 01:38:33,503
هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟

1043
01:38:33,606 --> 01:38:38,043
جيل أخبرَني كيف أنتِ وهو
كيف أنت وكل شخص

1044
01:38:38,144 --> 01:38:40,271
هل إستمتعت بها؟

1045
01:38:41,047 --> 01:38:43,777
جميلة مثل الخوخ ؟

1046
01:38:43,883 --> 01:38:46,147
لا-
إخرسى أيتها العاهرة إخرسى-

1047
01:38:46,252 --> 01:38:48,914
إحذر أين توجه هذا المسدس أيها الولد

1048
01:38:50,290 --> 01:38:52,724
أو ماذا؟

1049
01:38:53,593 --> 01:38:54,992
أو ماذا؟

1050
01:38:55,095 --> 01:38:57,359
هل جئت لتتكلم أم جئت
لقَتْل شخص ما أيها الولد؟

1051
01:38:57,464 --> 01:39:00,228
لن تسمينى ولد
عندما أفجّر رأسك بعيداً

1052
01:39:00,333 --> 01:39:04,736
أيها الولد أنت مدلل
حتى أنك لا تستطيع قتل بطة صغيرة

1053
01:39:05,605 --> 01:39:07,664
هل تختبرنى؟

1054
01:39:07,774 --> 01:39:10,208
مجرد نوع الإختبار الذى سيكون

1055
01:39:11,211 --> 01:39:12,838
إختبار إذا كنت رجلاً

1056
01:39:13,746 --> 01:39:15,441
أو إذا كنت قاتلاً

1057
01:39:16,316 --> 01:39:18,807
الجحيم ليس صعبة لإيجاد الحل أليس كذلك؟

1058
01:39:18,918 --> 01:39:21,648
كل ما ستفعله هو الضغط على ذلك الزناد

1059
01:39:22,288 --> 01:39:23,414
هيا

1060
01:39:24,190 --> 01:39:25,452
هيا

1061
01:39:28,761 --> 01:39:30,854
حسناً روني-
لعنه الله راي-

1062
01:39:30,964 --> 01:39:33,364
أبقِ تلك البندقية موجهة إلىّ أيها الولد

1063
01:39:33,466 --> 01:39:36,799
الآن ستقتل رجلاً
وكل ما تحتاجه هو السبب

1064
01:39:36,903 --> 01:39:39,303
حَسناً أنت تَعْرف
أنها كانت معى

1065
01:39:40,740 --> 01:39:44,733
كل أنحاء المدينة تخلّت عن تلك البنت
التى تظن أنها لك

1066
01:39:44,844 --> 01:39:48,041
إخرس-
أعطيت حبك كله لإمرأة واحدة-

1067
01:39:48,148 --> 01:39:50,514
وهى أعطته لرجل آخر

1068
01:39:50,617 --> 01:39:53,245
الآن هذا سبب لقتل رجل هناك

1069
01:39:53,353 --> 01:39:57,084
لن يكون هناك شك
هى ستعترف بك كرجل

1070
01:39:57,190 --> 01:39:59,317
قاتل حقيقى-
لا تقل ذلك-

1071
01:39:59,425 --> 01:40:02,121
أَنا كبير جداً لأكون من رعاة البقر

1072
01:40:03,796 --> 01:40:06,731
ستفعل ذلك أو ستخرج من هنا

1073
01:40:09,235 --> 01:40:10,361
هيا

1074
01:40:11,237 --> 01:40:12,397
إفعل ذلك

1075
01:40:13,573 --> 01:40:15,336
روني روني

1076
01:40:17,076 --> 01:40:20,910
روني حبيبى أنظر إلىّ
روني أنظر إلىّ

1077
01:40:21,014 --> 01:40:22,572
أنظر إلىّ

1078
01:40:22,682 --> 01:40:26,778
حبيبى كل شئ على ما يرام
تمكنت منك

1079
01:40:26,886 --> 01:40:29,821
هيا هيا

1080
01:40:34,160 --> 01:40:36,754
إصمد إصمد حبيبى

1081
01:40:38,798 --> 01:40:40,493
إنه أنا-
لا بأس-

1082
01:40:40,600 --> 01:40:42,727
أحتاجك لتأتى إلى هنا

1083
01:40:43,469 --> 01:40:45,027
نعم الآن

1084
01:40:55,682 --> 01:40:58,276
لقد حلمنا كثيراً أنا وراى

1085
01:41:00,653 --> 01:41:02,644
عملت خططاً كبيرةً للخُرُوج

1086
01:41:07,894 --> 01:41:11,887
أنا أَذْهب لعمل جولة وأنتقل من هنا

1087
01:41:14,834 --> 01:41:16,665
ربما إلى نوكسفيل

1088
01:41:26,212 --> 01:41:27,577
لكن عندما راي

1089
01:41:28,448 --> 01:41:30,541
تفعل ما فعلته

1090
01:41:33,119 --> 01:41:34,814
وتعمَل الأشياء

1091
01:41:36,756 --> 01:41:38,348
التى عملتها

1092
01:41:43,263 --> 01:41:45,254
إستمر روني إستمر

1093
01:41:45,365 --> 01:41:49,165
هذا غباء-
استمر-

1094
01:41:50,903 --> 01:41:53,633
ماذا فعلت راى لى؟

1095
01:41:57,977 --> 01:41:59,444
عالجتنى

1096
01:42:06,252 --> 01:42:07,981
لَكنِّي لا أَستطيعُ علاجها

1097
01:42:12,659 --> 01:42:13,683
راي

1098
01:42:15,295 --> 01:42:18,389
نحن لن نعالجكِ أو نحاكمكِ

1099
01:42:19,632 --> 01:42:21,964
فقط أنت ولورد جيد يمكنكما فعل ذلك

1100
01:42:23,036 --> 01:42:26,199
لَكنِّي أُريدكِ أَن تُخبريني
عن تلك النوبات التى تأتى لكِ

1101
01:42:30,910 --> 01:42:32,104
حَسناً

1102
01:42:34,480 --> 01:42:37,074
أَحْصلُ على تلك الأفكار في رأسي
كما تعرف

1103
01:42:39,118 --> 01:42:43,111
مثل الهراء الذى فعلته
أو الهراء الذى فُعل فىّ

1104
01:42:43,222 --> 01:42:45,850
وأنا لا أَستطيعُ التخلص منهم

1105
01:42:46,426 --> 01:42:49,259
إنها تؤلم كما تعرف إنها تؤلم

1106
01:42:49,362 --> 01:42:53,230
يَبْدأُ في رأسي
ويتحرك إلى يدى

1107
01:42:53,333 --> 01:42:57,497
ومعدتي وبعد ذلك يَنخفض و

1108
01:42:59,572 --> 01:43:05,010
أتعرف أحياناً أستطيع أن أوقفهم
لكن في الغالب لا أَستطيع

1109
01:43:06,012 --> 01:43:08,242
الشيء الوحيد الذي يَشْعرنى بالتحسّن هو روني

1110
01:43:08,348 --> 01:43:10,009
لأنى أحبه كثيراً

1111
01:43:11,851 --> 01:43:15,947
لم لا تنظرين إلى رونى
وتخبريه كيف تشعرين؟

1112
01:43:31,704 --> 01:43:34,366
أعتقد أعتقد أننا فاسدين

1113
01:43:35,675 --> 01:43:38,200
كِلانَا أَعْني أَعْرف أنى كذلك

1114
01:43:40,646 --> 01:43:44,446
لن هذا لا يعنى
أن الذى أشعر به ليس حقيقياً

1115
01:43:44,951 --> 01:43:47,010
بأنّني لا أَستطيعُ مَحَبَّة شخص ما

1116
01:43:49,322 --> 01:43:55,056
وأنا أَعْرفُ كَيف كنت
وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً

1117
01:43:56,162 --> 01:43:57,322
لكن

1118
01:44:06,639 --> 01:44:09,335
لو أنك أردت أن تتركنى
فأنا أتفهم الأمر

1119
01:44:10,977 --> 01:44:12,501
لكن أرجوك لا تفعل

1120
01:44:16,849 --> 01:44:17,941
لذلك

1121
01:44:19,919 --> 01:44:22,319
ماذا ستفعلان حِيال ذلك؟

1122
01:44:38,337 --> 01:44:39,929
مرحباً آنسة أنجي

1123
01:44:40,039 --> 01:44:44,533
لم تكونى فى عملك
لذلك إعتقدت أنى يمكن ان آتى

1124
01:44:44,644 --> 01:44:46,111
ماذا تَحتاجُ؟

1125
01:44:47,413 --> 01:44:49,278
أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ ثانيةً

1126
01:44:50,116 --> 01:44:51,674
عصير سعال؟

1127
01:44:53,786 --> 01:44:55,014
تعال

1128
01:45:00,059 --> 01:45:01,219
اللعنة

1129
01:45:03,463 --> 01:45:04,828
هل أنت روني؟

1130
01:45:06,766 --> 01:45:07,790
نعم

1131
01:45:07,900 --> 01:45:10,596
أَنا لينكولن
سأكون رَجلَك الأفضل

1132
01:45:11,704 --> 01:45:12,796
حسناً

1133
01:45:13,306 --> 01:45:16,742
هل لديك مشكلة مع ربطة العنق هذه؟
لأنى جيد فى هذا

1134
01:45:23,516 --> 01:45:26,713
عليك أن تجعلها كذلك
وتديرها كلها

1135
01:45:31,924 --> 01:45:34,722
لاز إنها جاهزة

1136
01:45:40,566 --> 01:45:42,158
أليست جميلة؟

1137
01:45:42,702 --> 01:45:45,102
سأترككم بعض الوقت وحدكم

1138
01:45:51,777 --> 01:45:53,540
الآن هذا حار

1139
01:45:54,213 --> 01:45:56,704
أنتِ حادّة مثل المسمار

1140
01:45:56,816 --> 01:45:58,875
الآنسة الكبيرة إيلا ماي جهزتك بشكل صحيح
أليس كذلك؟

1141
01:45:58,985 --> 01:46:00,646
نعم-
أتحبينه؟-

1142
01:46:00,753 --> 01:46:02,220
كَانَ عِنْدي أشياءُ لطيفةُ قبل ذلك

1143
01:46:02,321 --> 01:46:04,551
لكن كما تَعْرف
أخرّبهم دائماً بطريقةٍ ما

1144
01:46:04,657 --> 01:46:08,184
هذا لك
أَعْرف بأنّكِ سَتَعتني به

1145
01:46:08,294 --> 01:46:11,752
سَأُحاول لكن لاز

1146
01:46:11,864 --> 01:46:15,459
لن نتكلم عن هذا اليوم حسناً؟

1147
01:46:15,568 --> 01:46:19,436
أنتِ وأنا نحن سَنَعْبر هذا
نحن سَنصْبَح بخير

1148
01:46:20,773 --> 01:46:23,264
إذهبى وعيشى حياتكِ

1149
01:46:23,376 --> 01:46:27,039
إجتمعا وعيشا حياتكما

1150
01:46:28,114 --> 01:46:29,172
حسناً

1151
01:46:35,154 --> 01:46:37,554
لا أريدك أن تتركنى

1152
01:46:38,758 --> 01:46:40,089
أنت وأنا

1153
01:46:41,594 --> 01:46:43,994
سَيكونُ عِنْدَنا الأمل دائماً
تجاه بعضنا البعض

1154
01:46:51,237 --> 01:46:55,697
عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل

1155
01:46:55,808 --> 01:47:00,438
أفكر مثل طفل
أعتقد مثل طفل

1156
01:47:01,514 --> 01:47:06,315
عندما أصبحت رجلاً
وَضعت طفوليتى جانباً

1157
01:47:07,453 --> 01:47:10,149
حَسَناً هى لك الآن

1158
01:47:11,958 --> 01:47:14,085
والآن هؤلاء الثلاثة يبقون

1159
01:47:15,528 --> 01:47:20,522
الإيمان والأمل والحب

1160
01:47:21,067 --> 01:47:24,093
لكن الأعظم هو الحب

1161
01:48:48,054 --> 01:48:49,248
روني؟

1162
01:48:50,923 --> 01:48:52,254
علىّ أن أقف

1163
01:49:33,199 --> 01:49:34,257
حسناً

1164
01:49:35,735 --> 01:49:36,793
حسناً

1165
01:49:38,037 --> 01:49:39,095
حسناً

1166
01:49:40,973 --> 01:49:43,373
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1167
01:49:43,476 --> 01:49:46,377
سَأَتْركُه يُشرق

1168
01:49:46,479 --> 01:49:48,970
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1169
01:49:49,081 --> 01:49:51,311
سَأَتْركُه يُشرق

1170
01:49:51,417 --> 01:49:54,215
هذا الضوءِ الصَغيرِ لي

1171
01:49:54,320 --> 01:49:57,380
سَأَتْركُه يُشرق

1172
01:49:57,490 --> 01:50:01,859
سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق

1173
01:50:06,332 --> 01:50:07,629
حبيبى

1174
01:50:09,702 --> 01:50:10,760
أترى؟

1175
01:50:11,504 --> 01:50:13,096
أترى؟ نحن بخير

1176
01:50:13,773 --> 01:50:15,104
نحن بخير

1177
01:50:15,105 --> 01:50:23,105
قام بالترجمة أحمد عصام
esamgen

1178
01:50:24,106 --> 01:50:32,106
للمزيد من الترجمات
www.dvd4arab.com
esamgen4arab@hotmail.com

