1
00:00:00,383 --> 00:00:08,383
Monkey D Luffy
* محمد نعمان *

2
00:00:08,384 --> 00:00:16,384
http://pirates.king1.googlepages.com/

3
00:00:16,385 --> 00:00:19,285
أتمنى لك مشاهدة ممتعة

4
00:00:19,384 --> 00:00:23,614
# هذا الفلم مهدى لذكرى #
# ويليم شو #

5
00:00:31,097 --> 00:00:32,655
أسمع تذمرات

6
00:00:32,699 --> 00:00:34,690
ماذا ألا تكفيك 10 ياردات ؟

7
00:00:34,734 --> 00:00:37,168
هيّا إنها كما لو أنك تسدد للناحية
 الأخرى من الحظيرة

8
00:00:37,737 --> 00:00:39,364
هيّا جوني لقد تأخرنا

9
00:00:39,839 --> 00:00:42,171
حسناً فقط دعينا نحصل على بعض الحلوى

10
00:00:42,208 --> 00:00:44,267
سنرفع الرهان قليلاً
ولست أنا من سيسدد

11
00:00:44,310 --> 00:00:46,278
بل أختي

12
00:00:46,880 --> 00:00:48,711
ماذا ؟
هيَ ؟

13
00:00:48,748 --> 00:00:49,737
أنا ؟

14
00:00:49,783 --> 00:00:50,943
أجل

15
00:00:52,519 --> 00:00:55,352
أراهن بـ 5 دولارت على أنها
سهلة حتى عليها

16
00:00:55,388 --> 00:00:56,650
لن أستطيع إصابتها

17
00:00:56,689 --> 00:00:58,881
لقد قالت أنها لا تستطيع -
سأكون خلفكِ -

18
00:00:58,958 --> 00:01:00,655
لا ، أنظر 

19
00:01:00,693 --> 00:01:02,160
ماذا تفعل ؟

20
00:01:02,195 --> 00:01:03,560
سأقع

21
00:01:05,698 --> 00:01:06,858
إذاً إخلعيها

22
00:01:13,673 --> 00:01:16,267
5دولارت ، إصابة واحدة

23
00:01:16,309 --> 00:01:18,140
والفتاة ستسدد وهي حافية

24
00:01:18,178 --> 00:01:20,875
إسمها جريسي -
مها يكن -

25
00:01:20,880 --> 00:01:22,472
إنها لكِ

26
00:01:22,515 --> 00:01:23,914
إنه مالك

27
00:01:25,819 --> 00:01:27,116
حسناً ، أتري الهدف ؟

28
00:01:27,153 --> 00:01:28,279
أجل

29
00:01:28,321 --> 00:01:32,110
لا عليكِ أن تنظري إلى الهدف ويجب أن
ترخي كاحلكِ ووجهي أظافركِ للأسفل

30
00:01:32,225 --> 00:01:33,453
فهمت -
جيد -

31
00:01:33,493 --> 00:01:35,188
فعندما تضربي الكرة

32
00:01:35,228 --> 00:01:36,820
إضربي بمشط القدم بقوة

33
00:01:36,863 --> 00:01:39,996
وحاولي توجيه قدمكِ للهدف -
هيّا يا رجل ، لنبدأ -

34
00:01:40,999 --> 00:01:45,960
قبل أن تضربي بقدمك ركزي على
الكرة وأضربي الكرة جيداً بقدمكِ

35
00:01:46,039 --> 00:01:50,365
من الصعب أن أتذكر كل هذا -
لا تقلقي لهذا فقط إنتظري حتى تستعدي -

36
00:01:50,410 --> 00:01:52,469
يمكنك فعل أي شيء

37
00:02:31,518 --> 00:02:33,112
لعبة ممتعة ، كما تسمونها

38
00:03:10,757 --> 00:03:12,588
حافية ؟

39
00:03:12,625 --> 00:03:16,190
لا تشكِ في رأي مجدداً -
لكنك تدين لي بشبشب -

40
00:03:16,196 --> 00:03:18,585
للخلف ، للخلف -
تباً -

41
00:03:18,631 --> 00:03:22,620
هيّا يجب أن تتحركوا بشكل أسرع
مايك ، إلتقط وتحرك بشكل أفضل

42
00:03:22,735 --> 00:03:24,066
أحسنتم

43
00:03:26,306 --> 00:03:27,933
أين كنت ؟

44
00:03:27,974 --> 00:03:30,738
لقد عدت مبكراً لأجلك
لكن بيتر وإخوتك قاموا بالتحمية

45
00:03:32,512 --> 00:03:35,845
فهمت يا جوني ؟
والآن قم بتدريب التمرير ثم التسديد

46
00:03:35,882 --> 00:03:38,613
سأكون الحارس -
مايك ، دانيل إلى المرمى -

47
00:03:38,685 --> 00:03:41,119
أسرعا

48
00:03:41,154 --> 00:03:42,883
هيّا يا بيتر

49
00:03:42,922 --> 00:03:44,685
أريد تمريرات نظيسفة
أحسنت

50
00:03:44,724 --> 00:03:46,055
والآن سدد

51
00:03:46,092 --> 00:03:49,054
هيّا جوني ، مجدداً 
و سدد ، أحسنت

52
00:03:49,062 --> 00:03:50,689
يمكنني رفع الكرة

53
00:03:50,730 --> 00:03:52,960
بيتر إقترب منه

54
00:03:52,999 --> 00:03:54,523
والدتكِ كانت تبحث عنكِ

55
00:03:55,468 --> 00:03:56,662
سدد يا جوني

56
00:03:56,703 --> 00:03:59,194
أحسنت ، إنها تسديدة جيدة

57
00:03:59,239 --> 00:04:00,763
تسديدة يسرى جيدة

58
00:04:03,376 --> 00:04:04,502
خذي

59
00:04:04,544 --> 00:04:07,641
بيبر قال أنك ستهزم كينجستون -
سيقومون بدورهم لكن النتيجة محسومه -

60
00:04:07,713 --> 00:04:10,007
لا ، لا 
جوني سيهزمهم

61
00:04:10,049 --> 00:04:11,539
إنهم حيوانات

62
00:04:11,584 --> 00:04:14,776
إنهم ضخام و أقوياء -
كيف المنظر من منطقة المشجعين -

63
00:04:14,787 --> 00:04:18,418
إنه أفضل من الوقوف -
يجب أن تتمسك بالفوز يا جوني -

64
00:04:18,491 --> 00:04:19,719
خذ يا أبي

65
00:04:19,759 --> 00:04:22,192
لكن لديهم العملاق -
لكنه لا يعرف كيف يلعب -

66
00:04:22,262 --> 00:04:25,289
لكنه قضى على الجميع وهو لا يملك مهارات -
 لكن هذه السنة لنا -

67
00:04:25,331 --> 00:04:28,526
أيمكننا التحدث عن أي شيء أخر ؟ -
لا يوجد شيء أخر -

68
00:04:28,601 --> 00:04:29,727
حقاً ؟

69
00:04:29,769 --> 00:04:32,397
يبج أن تلعبوا بخطة 4 -4 - 2
وضيقوا الخناق على المدعو ماكمان

70
00:04:32,438 --> 00:04:35,838
هل قرأتِ هذا على علبة الإفطار ؟ -
دانيل -

71
00:04:35,908 --> 00:04:38,274
إن أسئلتها تشعرك أنك ستهتم للأمر

72
00:04:38,311 --> 00:04:39,835
أولست مهتماً ؟

73
00:04:39,879 --> 00:04:41,744
إلى ما تقوله ؟

74
00:04:41,781 --> 00:04:43,976
الفتيات يخسرن عقلهن
عندما يكبر صدرهم

75
00:04:44,017 --> 00:04:46,110
إذاًَ لابد أنها دكية

76
00:04:49,322 --> 00:04:51,984
كلاكم أخذ 4 كرات
أعطياها من الذي معكم

77
00:04:52,025 --> 00:04:54,755
لقد كنا نتدرب أما هي لا

78
00:04:54,794 --> 00:04:58,189
وأيضاً لا نأكل كل يوم مثل هذا
الطعام ، لأن اليوم طعام لذيذ

79
00:04:58,264 --> 00:04:59,822
حسناً ، إذاً هيّا من سيختار

80
00:04:59,866 --> 00:05:01,197
جريسي خذي ما تريدي

81
00:05:02,502 --> 00:05:04,026
سأخذ هذه

82
00:05:04,070 --> 00:05:08,734
وهذه كي أزيد من حجم صدري

83
00:05:09,976 --> 00:05:12,865
إلمر جائع -
هذا الطائر لن يطير أبداً -

84
00:05:12,912 --> 00:05:14,937
إستمر بقول هذا
ولن يطير 

85
00:05:14,981 --> 00:05:16,414
هل تمددت ؟

86
00:05:16,449 --> 00:05:17,438
أجل

87
00:05:17,483 --> 00:05:19,280
أجل

88
00:05:19,319 --> 00:05:22,015
إذا لا تتمدد بسرعة كي لا يحصل لك تشنج

89
00:05:23,690 --> 00:05:25,681
أمازل جوني سيربط حذائه ؟

90
00:05:26,893 --> 00:05:28,952
لقد مرت ساعة وهو يقوم بهذا

91
00:05:29,998 --> 00:05:33,525
إنه يفعل ذلك للحظ الجيد -
إنه يفعلها لأنه خائف من الخسارة -

92
00:05:33,566 --> 00:05:35,796
قد تمطر

93
00:05:35,835 --> 00:05:38,996
بالطبع تعلم ما يفعلونه بالبسيبول
فهم يدعوا الجميع يذهب إلى غرفة الملابس

94
00:05:39,005 --> 00:05:40,666
كي يضعوا ملابس إضافية

95
00:05:41,874 --> 00:05:45,505
لكن ليس بكرة القدم ، يجب عليك
أن تلعب مهما كان الطقس

96
00:05:45,611 --> 00:05:47,973
هل قمت بالتمدد ؟ -
أجل يا أبي -

97
00:05:48,047 --> 00:05:51,441
قم بالتمدد مجدداً قبل المبارة لكن قم
بذلك ببطئ كي لا يحدث لك تشنج

98
00:05:51,484 --> 00:05:54,419
ربما لن يدعوه يلعب

99
00:05:57,023 --> 00:05:58,851
# ملعب البطولة # -
 لنقم بالهجوم الآن -

100
00:06:00,827 --> 00:06:02,351
هيّا -
إلى الجانب -

101
00:06:06,499 --> 00:06:07,966
إنتبه إلى أين تذهب

102
00:06:08,968 --> 00:06:11,257
إنتبه له يا جوني
ليس هناك من يراقبه

103
00:06:12,705 --> 00:06:14,229
أحسنت يا جوني

104
00:06:19,645 --> 00:06:20,634
هيّأ

105
00:06:30,790 --> 00:06:33,285
ماذا تفعلين ؟
أنتِ حتى لا تحبي الكرة

106
00:06:34,060 --> 00:06:37,496
أنا هنا من أجل دوني

107
00:06:37,530 --> 00:06:39,760
تيدي

108
00:06:39,799 --> 00:06:41,323
و كايل

109
00:06:42,335 --> 00:06:44,200
لننطلق

110
00:06:44,237 --> 00:06:46,102
حركوا الكرة

111
00:06:47,006 --> 00:06:49,702
مرروا لجوني

112
00:06:55,448 --> 00:06:57,006
أحسنتم

113
00:06:58,050 --> 00:06:59,039
أجل

114
00:06:59,085 --> 00:07:00,109
أجل

115
00:07:07,994 --> 00:07:09,723
أجل

116
00:07:12,198 --> 00:07:13,825
لأجلك

117
00:07:13,866 --> 00:07:16,733
يا صديقتي ، إنه معجب بكِ

118
00:07:16,769 --> 00:07:18,828
لماذا لا تخرجي معه ؟

119
00:07:21,274 --> 00:07:23,071
لم أقل أني لن أفعل

120
00:07:23,109 --> 00:07:28,043
هيّأ إنه أكثر الإشخاص إثارة بعد والدك 
أمزح معكِ فوالدك مسن

121
00:07:31,918 --> 00:07:33,579
إحذروا من العملاق

122
00:07:37,957 --> 00:07:39,424
لقد مر من أمامكم

123
00:07:46,799 --> 00:07:48,391
هل هزمنا ؟

124
00:07:48,434 --> 00:07:51,130
لا ، بل سنلعب ركلات الترجيح

125
00:07:56,776 --> 00:07:58,073
هيّا ، لنفعلها

126
00:08:20,299 --> 00:08:21,857
أجل

127
00:08:21,901 --> 00:08:24,301
تشاك

128
00:08:26,539 --> 00:08:28,530
كينجستن

129
00:08:28,574 --> 00:08:30,769
كينجستن

130
00:08:34,947 --> 00:08:36,471
أجل

131
00:08:36,516 --> 00:08:39,181
هل فاز الـكينجستن ؟ -
لا ، بقي أمامهم هدفين -

132
00:08:39,185 --> 00:08:40,880
إن لم نسجل الآن فسنخسر

133
00:08:45,525 --> 00:08:47,152
إقضي عليهم يا جوني

134
00:09:03,175 --> 00:09:04,506
لا تسجل

135
00:09:30,870 --> 00:09:32,303
هيّا يا جوني

136
00:09:33,606 --> 00:09:36,166
إنتظر حتى تكون مستعد

137
00:09:36,208 --> 00:09:37,641
يمكنك فعل أي شيء

138
00:09:53,125 --> 00:09:55,286
كينجستن

139
00:09:55,328 --> 00:09:58,195
كينجستن

140
00:10:21,821 --> 00:10:23,413
هل هو هنا ؟

141
00:10:23,456 --> 00:10:24,480
الأخير

142
00:10:40,806 --> 00:10:43,969
لقد أحرزت هدفاً رائعاً

143
00:10:44,010 --> 00:10:46,069
هل أرسلكِ أبي ؟

144
00:10:46,112 --> 00:10:47,238
لا

145
00:10:49,248 --> 00:10:51,443
لا يفترض أن تكوني هنا

146
00:10:51,484 --> 00:10:52,917
فريقك ينتظرك

147
00:10:57,356 --> 00:10:59,847
كان من المفترض أن تدخل

148
00:10:59,892 --> 00:11:02,087
لقد سددتها بتجاه الهدف

149
00:11:02,128 --> 00:11:03,459
لقد أفسدت الأمر

150
00:11:12,772 --> 00:11:17,501
* أتعلم يا بني ، عندما تفوز فأنت *
* تفوز مع الفريق وعندما تهزم فتهزم مع الفريق *

151
00:11:17,543 --> 00:11:19,670
أجل ، تباً لأبي

152
00:11:22,114 --> 00:11:23,604
أنت على حق

153
00:11:23,649 --> 00:11:25,480
لقد كنت سيءًَ

154
00:11:28,254 --> 00:11:30,415
أجل ، سيء جداً

155
00:11:35,094 --> 00:11:36,118
هيّا لنذهب

156
00:11:51,610 --> 00:11:52,838
أحبك

157
00:11:54,480 --> 00:11:56,004
هيّا جوني ، لنتحرك

158
00:12:21,373 --> 00:12:26,067
سائقٌ ثمل إنحرف عن الطريق وصدمهم
باقي الشبان إستاطعوا النجاة

159
00:12:26,112 --> 00:12:29,081
أين جوني ؟
في أي مشفى هو ؟

160
00:12:30,349 --> 00:12:33,316
ليندسي ، جوني لم ينجى -
سأحظر حقيبتي -

161
00:12:33,285 --> 00:12:36,377
ليندسي ، جوني مات -
لا -

162
00:12:37,690 --> 00:12:39,555
لا

163
00:12:43,295 --> 00:12:46,230
لا

164
00:14:32,872 --> 00:14:35,340
ماذا كان لون السيارة ؟

165
00:14:35,374 --> 00:14:38,138
إنها سيارة والكر
وقد كان لونها كستنائي 

166
00:14:38,177 --> 00:14:40,303
كم كانت سرعته ؟ -
لا أعلم -

167
00:14:40,379 --> 00:14:41,971
ماذا لو سألك أحد عن هذا ؟

168
00:14:42,014 --> 00:14:43,481
سأخبرهم الحقيقة 
فقد مات في حادث سيارة

169
00:14:43,515 --> 00:14:46,614
ماذا لو أرادوا التافصيل الحادث ؟ -
لا يوجد تفاصيل للحادث -

170
00:14:46,685 --> 00:14:49,654
لقد مات مباشرةً

171
00:14:49,688 --> 00:14:51,880
ولم يتألم -
هل كان هناك الكثير من الدماء ؟ -

172
00:14:51,891 --> 00:14:54,655
لا ، يكفي أسئلة

173
00:14:55,561 --> 00:14:57,256
بيتر ، تفضل

174
00:14:57,863 --> 00:15:01,531
هل ستذهبوا إلأى المدرسة ؟ -
أيجب علينا الذهاب ؟ -

175
00:15:01,600 --> 00:15:03,966
أجل يجب أن تذهبوا ، ولا تنسوا

176
00:15:05,604 --> 00:15:07,196
حفلة اليوم

177
00:15:07,239 --> 00:15:09,434
وأنت خذ الجد

178
00:15:09,475 --> 00:15:11,375
خذ يا أبي

179
00:15:13,445 --> 00:15:16,608
أكثر اللاعبين تحسناً وفي فترات قصيرة

180
00:15:16,649 --> 00:15:19,812
اللاعب الذي فاجئنا هذه السنة
بمساعدته لـ 15 هدفاً

181
00:15:19,852 --> 00:15:21,149
نيل نيلسون

182
00:15:21,186 --> 00:15:22,585
تعال يا نيل

183
00:15:24,890 --> 00:15:25,982
تهانينا

184
00:15:26,025 --> 00:15:28,522
شكراً سيد سي -
جميعنا فخورين بك يا بني -

185
00:15:33,966 --> 00:15:38,324
لم أستطع ترك هذه الأمسية تمضي بدون أن 
أقول  بعض كلمات عن الفتى الغير موجود هنا

186
00:15:38,370 --> 00:15:41,159
فتى ليس موهبوب 
بالرياضةِ فحسب

187
00:15:41,206 --> 00:15:47,172
لكن كان أفضل شخص
دربته وأنا فخور بهذا

188
00:15:47,246 --> 00:15:49,771
براين أتريد أن تقول بضع كلمات ؟

189
00:15:54,586 --> 00:15:55,712
شكراً

190
00:15:58,157 --> 00:15:59,715
شكراً أيها المدرب

191
00:15:59,758 --> 00:16:04,018
جوني قد أحبكم جميعاً وقد أحب 
هذه اللعبة وأحب هذا المكان

192
00:16:07,666 --> 00:16:09,759
أكثر من أي شيء

193
00:16:09,802 --> 00:16:13,033
لقد أراد أن يهزم كينجستن
وأراد أن يجعل بلدتنا فخورة

194
00:16:14,006 --> 00:16:15,530
لكنه لم ينجح

195
00:16:19,345 --> 00:16:21,142
لكن لا تحزنوا لأجله

196
00:16:25,985 --> 00:16:29,245
فقط إستعدوا للموسم القادم
وإهزموا هؤلاء الأوغاد

197
00:16:31,457 --> 00:16:33,620
يمكنكم فعلها إن كنتم تريدون ذلك

198
00:16:36,295 --> 00:16:39,492
يمكنكم فعلها ... لأجل جوني

199
00:18:47,059 --> 00:18:48,617
لدي إعلان

200
00:18:48,660 --> 00:18:50,150
حان وقت الدورة

201
00:18:51,296 --> 00:18:53,389
أعرف كيف سنهزم
 كينجستن في الموسم القادم

202
00:18:53,432 --> 00:18:56,623
سألعب بمكان جوني
أبي سيدربني

203
00:18:56,668 --> 00:18:58,693
بقي 9 أشهر قبل الإختيارات

204
00:19:11,049 --> 00:19:13,415
أيجب أن تضحك ؟

205
00:19:14,420 --> 00:19:17,587
جريسي ، عزيزتي أنا أسف -
ما كنت ستضحك لو كنت مايك أو جوني فتى -

206
00:19:17,656 --> 00:19:19,290
لأنهم فتيان

207
00:19:19,324 --> 00:19:21,750
لقد قلت في الحفلة
# إهزموا كينجستن #

208
00:19:21,827 --> 00:19:23,089
لم أعنيكِ

209
00:19:26,598 --> 00:19:28,532
أنظر لهذا ، في الأعلى

210
00:19:29,535 --> 00:19:31,503
جيد ، لكنه ليس جيد كفاية

211
00:19:31,537 --> 00:19:32,799
عن ماذا تتحدث ؟

212
00:19:32,838 --> 00:19:37,562
لقد سددتها للأعلى -
لكن لا يوجد حارس ليصدها -

213
00:19:37,610 --> 00:19:40,740
لكني سجلتها -
إنها تسديدة سيئة -

214
00:19:40,779 --> 00:19:41,768
هذا هراء

215
00:19:41,813 --> 00:19:45,002
لقد كانت سهلة ، وجدتي تستطيع
فعل أفضل منها بدون أن ترى

216
00:19:45,750 --> 00:19:48,679
بيتر ، تعال إلى هنا
ستلعب ضدها

217
00:19:48,720 --> 00:19:51,620
هيا أريدك أن تلعب معها واحد لواحد
أتريدِ أن تلعبي الكرة ؟

218
00:19:51,723 --> 00:19:54,585
لا تتساهل معي -
هيّا إلعبوا -

219
00:19:55,026 --> 00:19:56,651
بعيدةٌ جداً

220
00:19:56,695 --> 00:19:59,960
مجدداً ، هيّا إبدأُ

221
00:20:00,933 --> 00:20:02,333
إلتفي من حوله

222
00:20:04,403 --> 00:20:06,897
براين ، هذا يكفي -
مجدداً -

223
00:20:06,972 --> 00:20:09,861
هل ستقومين بها ؟ 
هيّا أريني 

224
00:20:15,247 --> 00:20:17,578
براين ، قلت هذا يكفي -
إبتعد عني -

225
00:20:18,649 --> 00:20:21,476
بيتر إذهب إلى المنزل
لقد أخبرتكِ يا جريس

226
00:20:21,520 --> 00:20:22,919
أبي يمكنني فعلها

227
00:20:22,955 --> 00:20:24,616
لا ، لا يمكنك -
بل يمكنني -

228
00:20:24,756 --> 00:20:27,920
لم تتمكني من هزمه وقد بدأ منذ مدة -
بل أستطيع -

229
00:20:28,026 --> 00:20:30,926
بمنتهى البساطة ، أنتِ لستِ قوية 
كفاية سيسحقونكِ

230
00:20:31,863 --> 00:20:33,323
لن يحدث هذا

231
00:20:37,636 --> 00:20:41,766
جريسي ، عزيزتي

232
00:20:44,610 --> 00:20:45,736
توقفي

233
00:20:45,777 --> 00:20:46,869
لا -
توقفي -

234
00:20:51,850 --> 00:20:52,839
أبي

235
00:20:52,884 --> 00:20:55,546
أبي ، ساعدني

236
00:20:59,324 --> 00:21:00,518
لا

237
00:21:20,812 --> 00:21:22,609
ليس كل شيء ممكن حدوثه

238
00:21:23,982 --> 00:21:25,643
إنها لأجل جوني

239
00:21:27,552 --> 00:21:30,851
إنه صعب عليكِ لأنكِ
فتاة ، فهذا صعب جداً

240
00:21:32,491 --> 00:21:34,891
لطالما كانت تقول أمي لنا

241
00:21:34,926 --> 00:21:38,957
أن الحياة عبارة عن ساندوتيش
كبير وجميعنا سنحصل على نصيبنا منه

242
00:21:41,767 --> 00:21:43,894
وهل حصلتِ على نصبك ؟

243
00:22:51,303 --> 00:22:54,468
والذي أعطاه الشجاعة الأخلاقية
لمواجهة الأجناس المختلفة

244
00:22:54,506 --> 00:22:57,330
أريدكم أن تذاكروا دروسكم جيداً
لأن درجات إختبارتكم سيئة

245
00:22:57,409 --> 00:22:59,900
هيملين ، سانشيز

246
00:22:59,945 --> 00:23:01,872
جريس أيمكنني التحدث معكِ

247
00:23:03,215 --> 00:23:07,584
ورقت إختبارك كانت فارغة
أتريدي أن أرسبكِ ؟

248
00:23:07,619 --> 00:23:10,782
جريسي يجب عليكِ أن تتخطي هذا

249
00:23:10,822 --> 00:23:14,083
يمكنني التغاظي عن هذا -
يجب أن أذهب -

250
00:23:14,159 --> 00:23:17,322
أتريدي التحدث إلى أي أحد ؟
الى الممرضه مثلاً ؟

251
00:23:18,563 --> 00:23:21,293
الممرضة هي أمي

252
00:23:21,333 --> 00:23:22,766
جريسي ، هكذا

253
00:23:27,939 --> 00:23:31,239
بهذه الطريقةلن يحرق الدخان عينك -
كايل سيكون الكابتن في الموسم القادم -

254
00:23:31,309 --> 00:23:32,833
هو من أخبركِ ؟

255
00:23:32,878 --> 00:23:35,972
أجل ، لقد أخبرني بهذا
عندما أخبرته أني سأكون صديقته

256
00:23:36,014 --> 00:23:37,709
كايل

257
00:23:37,749 --> 00:23:41,845
قد تدور بباله الكثير من التوقعات

258
00:23:41,887 --> 00:23:43,821
أعلم

259
00:23:43,855 --> 00:23:46,323
لا يمكنني أن أفوت الحصه مرة أخرى

260
00:23:47,492 --> 00:23:49,323
أنا أستطيع

261
00:23:54,499 --> 00:23:56,490
من سيأخذ الغرفة

262
00:23:58,703 --> 00:24:00,796
دانيل ، مايك

263
00:24:02,707 --> 00:24:04,140
إنها لي

264
00:24:04,176 --> 00:24:06,508
لا إنها لي ، فأنا الأكبر

265
00:24:06,545 --> 00:24:08,869
وأنا الأذكى -
صحيح ، أيها الغبي -

266
00:24:08,914 --> 00:24:14,839
أنت غبي أيضاً -
لكنك الأغبى -

267
00:24:14,920 --> 00:24:17,184
أعلم أني إن طلبت منك فإنك ستقول لا

268
00:25:03,635 --> 00:25:06,604
جريس ركبت مع كايل رودس السيارة

269
00:25:06,638 --> 00:25:07,832
ماذا ؟

270
00:25:13,745 --> 00:25:17,442
قلت : جريس ركبت مع كايل رودس السيارة

271
00:25:19,084 --> 00:25:21,674
لا يمكنني فعل كل 
شيء بنفسي يا براين

272
00:25:21,753 --> 00:25:24,413
أن بحاجة لمساعدتك -
لكني لم أطلب منكِ هذا -

273
00:25:24,489 --> 00:25:28,118
بلى ، فأنت طلبت مني
 أن أقوم بكل شيء

274
00:25:28,159 --> 00:25:29,456
ماذا تريديني أن أفعل ؟

275
00:25:30,529 --> 00:25:32,429
لا أعلم

276
00:25:32,464 --> 00:25:35,890
لكننا هنا
لدينا 3 أبناء ولا زلنا موجودين

277
00:26:03,562 --> 00:26:06,326
بشرتكِ ناعمة

278
00:26:08,433 --> 00:26:11,197
هل النمش موجود في كل مكان بكِ ؟

279
00:26:14,506 --> 00:26:16,906
إلى أين ستذهبِ ؟

280
00:26:21,713 --> 00:26:23,977
جريسي ماذا تفعلين ؟

281
00:26:29,354 --> 00:26:32,787
هل أنتِ مجنونة ؟
جريسي ماذا تفعلين ؟

282
00:26:36,861 --> 00:26:38,829
إن حرف الـ ج مقلوب

283
00:26:38,863 --> 00:26:40,660
لا بل صحيح

284
00:26:40,699 --> 00:26:42,166
لمن ؟

285
00:26:42,200 --> 00:26:43,963
جوني

286
00:26:44,002 --> 00:26:47,665
أجل ، إن هذا فعلاً

287
00:26:47,706 --> 00:26:49,139
رائع

288
00:26:51,843 --> 00:26:53,970
جريسي ، سيارة

289
00:27:06,891 --> 00:27:12,295
كايل ، هل فعلاً تحبني ؟

290
00:27:12,330 --> 00:27:15,493
أجل

291
00:27:15,533 --> 00:27:17,160
صدقاً

292
00:27:18,336 --> 00:27:20,566
هل تعتقد أنه يمكن للفتاة أن تلعب الكرة ؟

293
00:27:21,506 --> 00:27:24,066
هذه مزحوٌ جيدة

294
00:27:24,109 --> 00:27:25,838
جريسي

295
00:27:27,078 --> 00:27:29,478
ما مشكلتكِ ؟

296
00:28:03,048 --> 00:28:05,039
أنا قوية كفاية

297
00:29:03,274 --> 00:29:05,242
جريسي

298
00:29:06,911 --> 00:29:08,811
لن أنتظر للأبد

299
00:29:13,218 --> 00:29:14,242
متى ؟

300
00:29:44,516 --> 00:29:47,349
قاعة الرياضة لن
تفتح إلا في الـ 8

301
00:29:47,385 --> 00:29:50,013
إنها للشباب فقط

302
00:29:50,054 --> 00:29:53,854
هل هذه هي سياستكم
أم أنها العادة فقط ؟

303
00:29:56,761 --> 00:29:58,752
قاعة الفتيات لا يوجد بها أثقال

304
00:29:58,797 --> 00:30:01,061
يمكنني أن أتي بوقت مبكر
ولن يعلم أحد بهذا

305
00:30:01,099 --> 00:30:03,857
أنا سأعرف -
وهل يشكل عليك هذا عبئاً ؟ -

306
00:30:03,935 --> 00:30:06,267
لا يمكنني أن أتجاهل القوانين لأجلكِ

307
00:30:08,206 --> 00:30:09,537
حسناً

308
00:30:46,544 --> 00:30:48,444
مرحباً -
مرحباً لنفسك -

309
00:30:48,479 --> 00:30:51,073
أنا أحب هذه الموسيقى ، وأنت ؟

310
00:30:54,152 --> 00:30:55,676
أريد أن أسئلك شيء 

311
00:30:55,720 --> 00:30:58,018
ماذا ؟ -
ألا تحصل على إستراحات ؟ -

312
00:30:58,056 --> 00:31:00,923
أنا البواب

313
00:31:00,959 --> 00:31:02,756
لأنك إن أخذت

314
00:31:02,794 --> 00:31:05,456
فربما نتمكن من الرقص معاً

315
00:31:06,998 --> 00:31:09,023
ألديكِ هوية ؟

316
00:31:09,067 --> 00:31:10,261
لا

317
00:31:11,436 --> 00:31:13,961
تفضلي

318
00:31:18,776 --> 00:31:20,641
من أين تعلمتِ هذا ؟

319
00:31:20,678 --> 00:31:22,646
منكِ

320
00:31:22,680 --> 00:31:24,807
كايل هنا
لماذا لم تخبرينني ؟

321
00:31:24,849 --> 00:31:26,407
لم أكن أعلم

322
00:31:26,451 --> 00:31:27,816
كاذبة

323
00:31:36,728 --> 00:31:39,891
لقد أتيتِ

324
00:32:06,925 --> 00:32:09,359
هل سنقوم بهذا ؟

325
00:32:23,741 --> 00:32:25,538
لنقم بها

326
00:32:29,914 --> 00:32:32,212
فقط إسترخي

327
00:32:33,084 --> 00:32:34,676
توقف

328
00:32:34,719 --> 00:32:36,949
أنتِ من أخرجني إلى هنا

329
00:32:36,988 --> 00:32:39,015
أعني ، أنظري إلى ما ترتدين 

330
00:32:41,893 --> 00:32:43,190
توقف

331
00:32:47,165 --> 00:32:50,498
لقد أخبرتك أني أستطيع
 أن أخرجها إلى هنا

332
00:32:53,371 --> 00:32:58,600
لقد خرجتٍ من البطولة يا عزيزتي
أنت مدين لي بـ 20 دولار 

333
00:32:58,676 --> 00:33:01,110
مهما يكن

334
00:33:03,581 --> 00:33:05,446
يا إلهي

335
00:33:14,459 --> 00:33:16,586
براين

336
00:33:19,230 --> 00:33:22,199
هل أخبرك أحد لماذا نحن هنا ؟

337
00:33:23,434 --> 00:33:25,368
سيد بون
ليندسي

338
00:33:25,403 --> 00:33:28,895
في أخر إختبار للتاريخ
قامت إبنتكم جريسي

339
00:33:28,940 --> 00:33:31,704
بنسخ ورقة والبن حرفياً

340
00:33:31,743 --> 00:33:33,768
أكره أن أقوم بهذا 
لكن قت بإرسابها

341
00:33:33,811 --> 00:33:35,779
الفتاتان تحت المرابقبة

342
00:33:39,484 --> 00:33:41,213
هدف

343
00:33:41,252 --> 00:33:43,777
لماذا بيتر هنا ؟

344
00:33:43,821 --> 00:33:46,722
أعتقد أن الأولاد يريدون
 شخصاً للتدرب معه

345
00:33:50,128 --> 00:33:53,097
أتريدِ أن تأتي معي يوم السبت القادم ؟

346
00:33:53,131 --> 00:33:55,355
فرما ترفهين عن نفسكِ وربما نزيل 
الشعر الذي في وجهك

347
00:33:55,433 --> 00:33:56,957
أنا أحبه هكذا

348
00:33:58,436 --> 00:34:01,030
لكن عزيزتي لن يستطيع أحد
من رؤيتكِ هكذا

349
00:34:01,072 --> 00:34:03,302
يمكننا الذهاب إلى السوق
 لنشتري لكِ بعض الملابس

350
00:34:03,341 --> 00:34:05,366
لا أحب الملابس التي يملكونها هناك

351
00:34:05,410 --> 00:34:10,141
حسناً ، أي شيء قرِرِ أنتِ
عزيزتي ماذا يحدث ؟

352
00:34:10,248 --> 00:34:11,909
أنا فقط منشغلة

353
00:34:11,949 --> 00:34:15,510
بماذا ؟
بفتى معين ؟ بـكايل ؟

354
00:34:15,553 --> 00:34:18,915
بل أشياء خرى ، أنتِ تعلمي -
لا ، لا أعلم لهذا أسئلكِ -

355
00:34:19,824 --> 00:34:23,021
لقد ذهبنا إلى المدير إنرجيت اليوم

356
00:34:23,061 --> 00:34:25,621
جريس ، لقد رسبتِ في مادة التاريخ

357
00:34:25,663 --> 00:34:29,330
إذاً ماذا ، هل أنا معاقبة ؟ -
لم أقل هذا -

358
00:34:32,904 --> 00:34:34,997
ليس بعد

359
00:34:35,039 --> 00:34:36,939
إذاً أخبرني عندما تقرر

360
00:34:47,452 --> 00:34:48,919
ما الذي يحدث ؟

361
00:34:50,088 --> 00:34:52,112
هل يجب أن أرى واجباتكِ 
المدرسية كل يوم ؟

362
00:34:52,156 --> 00:34:53,248
فتى مطيع

363
00:34:53,291 --> 00:34:55,725
حتى لو تصرفتي مثل الشباب
فلم أربكِ هكذا

364
00:34:59,097 --> 00:35:00,564
أرني واجباتك

365
00:35:00,598 --> 00:35:02,623
لم أقم بها -
إذاً قومي بها الآن -

366
00:35:02,667 --> 00:35:04,532
لم أحضر كتبي من المدرسة

367
00:35:10,308 --> 00:35:12,674
أنتِ معاقبة
عودي مباشرةً بعد المدرسة

368
00:35:12,710 --> 00:35:15,141
وإن لم تتحسن درجاتك
فستذهب إلى مدرسة صيفية

369
00:35:18,649 --> 00:35:21,514
أريد أن أقوم بشيء لم أٌم به من قبل -
حقاً ؟ -

370
00:35:21,586 --> 00:35:24,817
شيء لم تقومي به من قبل
يمكنني أن أفكر ببعض الأشياء

371
00:35:24,922 --> 00:35:26,981
أريد أن أقوم بكل شيء الآن

372
00:35:30,161 --> 00:35:31,423
هيّا

373
00:35:31,462 --> 00:35:32,895
هيّا

374
00:35:34,398 --> 00:35:37,531
ألديكِ الرخصة ؟ -
أجل ، رخصة أمي -

375
00:35:37,602 --> 00:35:39,627
لنذهب ، هيّا

376
00:35:41,305 --> 00:35:42,738
هيّا

377
00:35:44,342 --> 00:35:46,776
وداعاً ، أيها الأطفال

378
00:36:50,074 --> 00:36:52,065
يكفي تشمس
لنذهب إلى النادي

379
00:36:58,749 --> 00:37:00,273
إلى أي جامعة تذهبون ؟

380
00:37:00,318 --> 00:37:01,751
في بوسطن

381
00:37:01,786 --> 00:37:03,014
جيد ، أي واحدة ؟

382
00:37:04,622 --> 00:37:07,284
سأذهب لأرقص
أتريد الرقص معي ؟

383
00:37:11,596 --> 00:37:14,394
حسناً

384
00:37:19,637 --> 00:37:24,201
إنه متخصص في التنجيم ويستطيع
 قرأة كف الفتيات مثل كما تعلمي

385
00:37:26,744 --> 00:37:30,602
هذا هو خيط الحب الخاص بك
وهو يبين كل الذي حدث لكِ

386
00:37:30,715 --> 00:37:32,842
سأعود بعد قليل

387
00:37:32,883 --> 00:37:35,443
حسناً

388
00:38:01,812 --> 00:38:03,074
إذاً أنت من بلدة بين ؟

389
00:38:03,114 --> 00:38:04,979
أجل

390
00:38:05,016 --> 00:38:07,382
لقد ذهبت إلى هناك كثيراً
فأنا أرتاد الجامعة هناك

391
00:38:07,418 --> 00:38:09,147
حقاً ؟
أي جامعة ؟

392
00:38:09,186 --> 00:38:11,620
BBC

393
00:38:13,157 --> 00:38:14,681
BBC ?

394
00:38:15,860 --> 00:38:18,621
كم عمركِ ؟ -
أنا كبيرة كفاية - 

395
00:38:20,164 --> 00:38:22,132
لا أعتقد ... لا أعتقد أن هذه
فكرة جيدة

396
00:38:22,166 --> 00:38:23,224
لنعد

397
00:38:24,735 --> 00:38:26,999
لا ، هيّا

398
00:38:28,773 --> 00:38:30,104
لدي سيارة

399
00:38:51,295 --> 00:38:53,923
هيّا يا عزيزتي

400
00:38:53,964 --> 00:38:56,194
ماذا كان ذلك ؟ -
لا شيء -

401
00:38:59,503 --> 00:39:02,097
جريسي

402
00:39:02,139 --> 00:39:03,936
تباً -
جريسي أخرجِ من السيارة -

403
00:39:03,974 --> 00:39:06,163
من هذا ؟ -
هيّا -

404
00:39:06,210 --> 00:39:07,541
أين قميصي ؟

405
00:39:07,578 --> 00:39:08,870
هيّا أيها الحقير

406
00:39:12,983 --> 00:39:15,918
جريسي هيّا

407
00:39:17,922 --> 00:39:19,412
جريسي ، هل أنتِ بخير ؟

408
00:39:19,457 --> 00:39:22,249
أجل إنها بخير
أنا مدين لك يا سال

409
00:39:24,695 --> 00:39:27,760
يمكنك التوقف عن ثمتيل دور
المهتم فلا أحد يراك

410
00:39:27,832 --> 00:39:30,232
أنتِ محظوظة لأنكِ لم تتأذي

411
00:39:30,267 --> 00:39:32,292
جريسي ، بماذا كنتِ تفكرين ؟

412
00:39:32,336 --> 00:39:34,429
هل تريد فعلاً أن تجري هذه المناقشة ؟

413
00:39:35,606 --> 00:39:37,096
أجل

414
00:39:37,141 --> 00:39:39,405
إذاً تحدث

415
00:40:38,302 --> 00:40:39,860
جريسي إستيقظي
إرتدِ ملابسكِ

416
00:40:41,906 --> 00:40:44,272
قفي على قدميكِ ولنذهب

417
00:40:45,676 --> 00:40:46,734
أبي

418
00:40:48,712 --> 00:40:51,439
لا تدعيني أحضر الماء البارد -
إذهب -

419
00:40:51,449 --> 00:40:54,179
أتريدي أن نتحدث ؟
ها أنا أتحدث

420
00:41:01,725 --> 00:41:04,125
لا يمكنني فعل شيء
 بخصوص غرفة الأثقال

421
00:41:04,161 --> 00:41:06,425
جريسي تريد أن تلعب بفريق الكرة

422
00:41:06,464 --> 00:41:08,227
هذا رائع

423
00:41:08,265 --> 00:41:12,698
رائع جداً ، لكننا لا نملك فريق للفتيات -
لهذا تريد الإنضمام لفريق الشباب -

424
00:41:12,770 --> 00:41:14,863
لا أريد -
جريس -

425
00:41:14,905 --> 00:41:17,766
لا يمكن أن تلعب فتاة في فريق للشباب -
لا يوجد قانون يقول هذا -

426
00:41:17,808 --> 00:41:20,868
أنت على حق 
لكن قد تتأذى

427
00:41:20,911 --> 00:41:22,071
وماذا إذاً ؟

428
00:41:22,112 --> 00:41:23,340
أنظر

429
00:41:23,380 --> 00:41:25,746
لن أخاطر بنجاح الفريق
لأجل فتاة

430
00:41:25,783 --> 00:41:29,846
فأنا أملك فريق هذه السنة يمكنه الفوز -
إذاً رما تستطيع أن تساعدكم أكثر -

431
00:41:29,920 --> 00:41:31,478
هل رأيت لعبها ؟

432
00:41:31,522 --> 00:41:35,649
أيها المدرب ، نحن لا نطلب معاملة خاصة
نريد معاملة كباقي أعضاء الفريق

433
00:41:35,726 --> 00:41:39,594
ليس القرار لي
قدم طلبك لمجلس المدرسة

434
00:41:39,630 --> 00:41:42,419
ماذا كان ذلك ؟ -
أنتِ تريد لعب الكرة لذا سنقدم طلباً -

435
00:41:42,533 --> 00:41:44,757
كما لو أنك تهتم -
ستذهبي للمدرسة الصيفية في الصباح -

436
00:41:44,835 --> 00:41:47,561
وستتدربي معي في المساء
وسأختبركِ بعد شهرين

437
00:41:47,604 --> 00:41:49,695
ولماذا الآن ؟

438
00:41:49,740 --> 00:41:53,607
أين كنت عندما كنت أترجاك ؟ 
أين كنت طوال حياتي المملة ؟

439
00:41:53,644 --> 00:41:58,336
كل شيء كان لـجوني لإبنائك فأنت
لا تهتم بي لأني لست منهم

440
00:41:58,449 --> 00:42:00,542
هيّا يا جريسي -
أصمت -

441
00:42:00,584 --> 00:42:02,211
لا تتحدثِ معي هكذا

442
00:42:02,253 --> 00:42:04,884
أتظن أن أي شخص يصبح جيداً 
لوحده ؟ لقد دربت جوني

443
00:42:04,955 --> 00:42:07,417
جوني لديه الموهبه -
جوني صبي -

444
00:42:14,331 --> 00:42:20,263
أتعلمي ، لم يكن هناك من يهتم بي
لم يعرني أي شخص القليل من وقته

445
00:42:30,314 --> 00:42:38,175
جريس ، لا أعلم إن كنتِ جيدة أم
لا ، لكن ... دعيني أساعدكِ

446
00:43:30,207 --> 00:43:32,334
خذي ، هذا هو طلب الذي سنقدمه

447
00:43:33,611 --> 00:43:35,835
هل كتبته بنفسك ؟ -
أجل ، والآن وقعي عليه -

448
00:43:37,214 --> 00:43:39,842
كلما أسرعنا في إرساله
كلما أسرعوا بالإجابة

449
00:43:41,285 --> 00:43:44,609
أعضاء الفريق سيحاولوا أن ينالوا
منكِ طوال الوقت

450
00:43:44,688 --> 00:43:47,452
لذا سأعلمكِ كيف تردِ عليهم 

451
00:43:47,491 --> 00:43:55,352
إنها مسألة عقلية بقدر ما هي جسدية
لذا سنبدأ بالتدرب على السرعة ثم على الكرة

452
00:43:55,466 --> 00:43:56,956
أتريدِ أن تقومي بهذا ؟

453
00:43:58,836 --> 00:44:00,827
لنذهب

454
00:44:02,806 --> 00:44:04,836
تعبتِ ؟ -
لا -

455
00:44:04,875 --> 00:44:06,440
... لأنه إذا أردتِ أن تأخذي إستراحة

456
00:44:06,477 --> 00:44:08,167
لا ، وأنت ؟ -
يبدُ أنكِ بطيئة -

457
00:44:08,212 --> 00:44:10,544
أنا فقط متساهلة معك

458
00:44:12,316 --> 00:44:14,614
جريسي

459
00:44:18,822 --> 00:44:20,722
أبي

460
00:44:30,401 --> 00:44:31,868
لم ننتهي

461
00:44:33,203 --> 00:44:35,694
أسرعِ أكثر الآن 
وبأقصى قوة ، أحسنتِ

462
00:44:35,739 --> 00:44:38,230
أحسنتِ
إرفعِ ركبتيكِ أكثر

463
00:44:39,543 --> 00:44:42,171
أبي يدربها لأجل فريق الشباب

464
00:44:44,915 --> 00:44:46,280
كلاهما مجنون

465
00:44:46,316 --> 00:44:49,217
أسرع ، أسرع ، أسرع

466
00:45:02,733 --> 00:45:05,031
أعتقد أني سأتقيأ

467
00:45:05,069 --> 00:45:07,469
إذاً تقيأِ

468
00:45:07,504 --> 00:45:09,699
أنهي دورتك فلا زال أماكِ 4 دورات

469
00:45:11,375 --> 00:45:12,706
أنت حقير

470
00:45:16,680 --> 00:45:18,341
150دولار

471
00:45:18,382 --> 00:45:21,476
أتعلم أن راتبك لم يرسل إلى حسابك بعد

472
00:45:21,518 --> 00:45:23,782
هل ذهبت وإستلمته بنفسك ؟

473
00:45:27,324 --> 00:45:29,019
لقد تركت العمل

474
00:45:30,794 --> 00:45:32,625
ماذا ؟

475
00:45:34,465 --> 00:45:37,059
ولم تخبرني ؟

476
00:45:38,736 --> 00:45:41,466
إلى أين كنت تذهب ؟

477
00:45:41,505 --> 00:45:43,496
لم أستطع أن أخبركِ

478
00:45:45,976 --> 00:45:47,944
فقد تغيرت الأمور

479
00:45:47,978 --> 00:45:49,809
وكيف سنعيش الآن

480
00:45:51,048 --> 00:45:52,709
لن أفقد إبناً آخر

481
00:45:54,284 --> 00:45:56,684
47

482
00:45:56,720 --> 00:45:58,881
48

483
00:45:58,922 --> 00:46:00,349
49

484
00:46:00,391 --> 00:46:01,956
حسناً ، الآن تسلقي

485
00:46:01,992 --> 00:46:03,857
ماذا ؟ -
هيّا -

486
00:46:07,097 --> 00:46:08,894
إفعليها 10 مرات

487
00:46:08,932 --> 00:46:11,622
هل إستطاع جوني أن يقوم بـ 10 ؟ -
عندما يكون منهك فقط -

488
00:46:15,005 --> 00:46:17,064
1

489
00:46:19,877 --> 00:46:21,469
2

490
00:46:21,512 --> 00:46:24,606
تفقد الفطيرة كل 20 دقيقة

491
00:46:24,648 --> 00:46:28,175
إلى أين ستذهبي يا أمي ؟ -
إلى الوظيفة الأخرى -

492
00:46:28,218 --> 00:46:30,345
إسئلي والدكِ 

493
00:46:33,657 --> 00:46:35,124
لأني لا أعمل

494
00:46:35,159 --> 00:46:38,856
فأخذت نوبات إضافية في المشفى

495
00:46:39,997 --> 00:46:41,931
لنستمر

496
00:46:41,965 --> 00:46:43,489
هيّا

497
00:46:46,069 --> 00:46:47,764
إليكِ الخطة

498
00:46:49,173 --> 00:46:54,040
سنذهب إلى النادي الذي به صراع
الفرق الموسيقية وسيكون رائعاً

499
00:46:54,077 --> 00:46:55,339
ستحبين ذلك

500
00:46:55,379 --> 00:46:58,137
لكن جينا ، غداً لدي مدرسة -
إنه الصيف -

501
00:46:58,248 --> 00:47:01,149
لدي حصص في الصيف
وأيضاً أنا أتمرن

502
00:47:01,185 --> 00:47:03,346
بدأ الناس يتحدثون

503
00:47:03,387 --> 00:47:05,548
بأنكِ تودين قتل نفسكِ بهذا

504
00:47:05,589 --> 00:47:08,183
لا يهمن
أمسكِ قدمي

505
00:47:08,292 --> 00:47:13,286
لطالما كانت لكِ إهتمامات غريبة

506
00:47:13,330 --> 00:47:14,627
لكن ، هيّا

507
00:47:14,665 --> 00:47:19,568
إن الفتاة التي تلعب الكرة
تعتبر شاذة

508
00:47:21,071 --> 00:47:24,561
لكني أحب الشباب والرياضة -
أعلم هذا ومتأكدةٌ أيضاً -

509
00:47:24,675 --> 00:47:29,009
لكنهم لا يرونها بهذه الطريقة

510
00:47:30,147 --> 00:47:31,774
هم أم أنتِ ؟

511
00:47:33,083 --> 00:47:37,407
إن كانوا يظنوا أنكِ شادة فأنا أيضاً أظن ذلك ، لأني مع الجماعة

512
00:47:37,487 --> 00:47:39,114
إذاً لا تكوني معهم

513
00:47:40,557 --> 00:47:43,526
أتعلمي ، ربما أنتِ شاذة

514
00:47:43,560 --> 00:47:45,518
وستكوني أخر من يعلم بهذا

515
00:47:46,496 --> 00:47:49,226
وبالمناسبة ، هذا الطائر
كبير جداً على القفص

516
00:47:51,335 --> 00:47:52,597
تعالي

517
00:47:52,636 --> 00:47:54,263
ماذا ؟

518
00:47:56,440 --> 00:47:59,332
سأرمي هذه البيضه وعليكِ إمساكها
لا تكسريها

519
00:47:59,275 --> 00:48:00,805
حسناً

520
00:48:00,844 --> 00:48:02,869
بقدمك

521
00:48:02,913 --> 00:48:04,676
بقدمي ؟

522
00:48:04,715 --> 00:48:05,977
أنظري

523
00:48:08,652 --> 00:48:10,677
كوني ناعمه كالوساده

524
00:48:10,721 --> 00:48:12,780
هكذا

525
00:48:14,791 --> 00:48:16,486
جربي

526
00:48:26,970 --> 00:48:28,904
كوني ناعمه

527
00:48:30,641 --> 00:48:33,542
جرب أنت

528
00:48:37,114 --> 00:48:41,208
أتظن أني أستطيع
الإنضمام لفريق الشباب ؟

529
00:48:41,285 --> 00:48:45,112
حاولي أو أنشئي فريقك الخاص -
... إن الشباب -

530
00:48:45,222 --> 00:48:47,280
هل أنت قلقة من الفريق بأكمله
 أم من شخص واحد ؟

531
00:48:49,626 --> 00:48:52,220
كايل حقير

532
00:48:52,262 --> 00:48:56,192
إذا كنتِ تريدِ اللعب مع الشباب
فعليكِ بالتمرن معهم

533
00:49:30,901 --> 00:49:33,096
جريسي ، هل رأيتِ هذا ؟

534
00:49:33,136 --> 00:49:37,004
هكذا يفعلونها
إلا إن كنتِ تفعلينها بطريقة أخرى

535
00:49:37,040 --> 00:49:39,338
حسناً ، لنقم بها مجدداً

536
00:49:39,376 --> 00:49:42,174
حسناً

537
00:49:42,212 --> 00:49:46,512
إن أردتِ الذهاب فإذهبِ
لكن إنسي كايل

538
00:49:51,788 --> 00:49:53,312
جريسي ستلعب

539
00:49:56,293 --> 00:49:58,693
حسناً ، إبدأ أنت

540
00:49:59,963 --> 00:50:01,726
كارت ، إخرج قليلاً
دوني سكوت

541
00:50:01,765 --> 00:50:03,630
كريج ، إرجع قليلاً

542
00:50:03,667 --> 00:50:05,498
لا

543
00:50:05,535 --> 00:50:06,627
دع جريسي تبدأ

544
00:50:06,670 --> 00:50:07,932
أجل

545
00:50:07,971 --> 00:50:10,733
يوجد لديكِ بعض المهارات ، أليس كذلك ؟ -
هيّا يا جريسي أرينا ما لديكِ -

546
00:50:10,774 --> 00:50:12,401
إنها من عائلة بون

547
00:50:15,679 --> 00:50:18,614
يبدٌ أنها ستهزمك

548
00:50:29,092 --> 00:50:30,889
يجب أن تسرعي

549
00:50:37,034 --> 00:50:39,559
يبدٌ أنكِ تحسنتِ

550
00:50:39,603 --> 00:50:42,401
دوني أريها حركتك

551
00:50:50,647 --> 00:50:52,046
ها هي

552
00:50:52,082 --> 00:50:53,174
خذيها

553
00:50:54,818 --> 00:50:56,615
أتريدِ الكرة ؟
خذيها

554
00:51:06,363 --> 00:51:07,552
جريسي

555
00:51:07,597 --> 00:51:09,565
ما الذي تفعله ؟

556
00:51:09,599 --> 00:51:11,161
لم تكن مؤلمه

557
00:51:12,002 --> 00:51:15,096
جريسي لا تذهبي

558
00:51:17,174 --> 00:51:18,937
أهذا كل ما لديها ؟

559
00:51:18,975 --> 00:51:20,840
وداعاً جريسي

560
00:51:24,381 --> 00:51:25,541
إحذري

561
00:51:27,217 --> 00:51:30,144
أنا جاهزة للتدريب الحقيقي -
أتعتقدِ أنكِ مستعدة ؟ -

562
00:51:30,220 --> 00:51:32,518
بالكرة

563
00:51:32,556 --> 00:51:36,990
لا أريد أن أتدرب تدريبات القوة فحسب
بل أريدك أن تدربني مثل جوني

564
00:51:38,328 --> 00:51:40,161
... أتريدِ الإستمرار يا جريسي

565
00:51:40,197 --> 00:51:42,290
أجل -
إذاً أحصلي على الكرة -

566
00:51:42,332 --> 00:51:45,824
يجب أن تكوني في الصدارة
أحصلي على الكرة

567
00:51:45,869 --> 00:51:48,030
إذهبِ ، إذهبِ 
بيتر ، بيتر

568
00:51:48,071 --> 00:51:50,831
أنت لا تساعد أحد هكذا -
ماذا فعل ؟ -

569
00:51:50,941 --> 00:51:53,201
لقد ترككِ تحصلي على الكرة -
لا لم يفعل -

570
00:51:53,310 --> 00:51:55,175
لا تكررها
أحصل عليها هذه المرة

571
00:51:55,212 --> 00:51:58,736
فقط كوني أكثر عدوانيه ويجب أن 
تتيقني من أنكِ تريدي الكرة

572
00:51:58,849 --> 00:52:00,248
هيّا

573
00:52:02,119 --> 00:52:04,280
هل سمعتِ ما قلته ؟

574
00:52:04,321 --> 00:52:05,811
يجب أن تجعلي جسدكِ أمامه

575
00:52:05,856 --> 00:52:08,821
هكذال ، أفهمتي ؟
هيّا لقد كنتِ تلعبي مع جوني

576
00:52:08,892 --> 00:52:11,156
لقد تعثرت -
لا بل أخطئتي -

577
00:52:11,194 --> 00:52:14,293
لا نسميها هكذا -
جريسي -

578
00:52:14,331 --> 00:52:17,925
كيف علمت جوني ؟ -
لم أدربه ، فقد كان موهباً ، أتذكري ؟ -

579
00:52:28,411 --> 00:52:30,572
هل هذا جوني ؟

580
00:52:30,614 --> 00:52:32,104
هذا أنا

581
00:52:32,149 --> 00:52:34,777
أكان لكم نفس الرقم ؟ -
أجل ، فكلانا حمل الرقم 7 -

582
00:52:36,153 --> 00:52:40,112
إنها السنة الأولى
لقد رأيته من قبل يا جريسي

583
00:52:40,157 --> 00:52:41,749
لا

584
00:52:41,791 --> 00:52:43,759
كان هذا قبل أن أتأذى بركبتي

585
00:52:43,793 --> 00:52:47,422
أنظري إلى هذا

586
00:52:51,168 --> 00:52:53,102
لقد نلت منه

587
00:52:53,136 --> 00:52:56,525
هناك مباشرةً -
لقد نلت منه تماماً -

588
00:52:56,606 --> 00:52:58,233
لقد كنت مثل النجوم

589
00:52:58,275 --> 00:52:59,640
ليس بعد الآن

590
00:53:00,844 --> 00:53:02,971
فلم ينظر إلي أحد

591
00:53:03,013 --> 00:53:04,571
ماذا عن جدي ؟

592
00:53:04,614 --> 00:53:07,344
ماذا عنه ؟

593
00:53:08,552 --> 00:53:10,281
لم يتوقع أن أفعل أي شيء

594
00:53:22,799 --> 00:53:25,430
هكذا كنت أفعلها ، إنها سهلة 
فقط إنتظري الخصم حتى يأتي

595
00:53:25,468 --> 00:53:26,901
وثم حركي الكرة

596
00:53:26,937 --> 00:53:28,700
هيّا

597
00:53:30,473 --> 00:53:33,197
سأحاول أن أخذها منكِ ولو لم 
توجهييها جيداً فسأخدها بالتأكيد

598
00:53:33,243 --> 00:53:34,972
أنظري كيف سأخذها

599
00:53:37,047 --> 00:53:40,346
لا ، لا يا جريسي
ليس هكذا

600
00:53:40,383 --> 00:53:42,078
هل أنتِ منتبهه ؟ -
أجل -

601
00:53:42,118 --> 00:53:43,551
يجب أن تفهميها

602
00:53:43,587 --> 00:53:46,482
هكذا ثم تأخيها وبعدها
هدف

603
00:53:46,556 --> 00:53:48,490
هيّا

604
00:53:48,525 --> 00:53:50,390
رأيتِ ما فلعته ، صحيح ؟

605
00:53:53,163 --> 00:53:54,357
جريسي

606
00:53:54,397 --> 00:53:56,957
سأريكِ هي لأخر مرة

607
00:53:58,335 --> 00:54:00,599
هدف

608
00:54:00,637 --> 00:54:02,798
كينجستن ، الـ 23 من أكتوبر

609
00:54:02,839 --> 00:54:06,300
أعتقد أنه حان الوقت لتتوقفوا -
بقي لنا دقيقتين -

610
00:54:06,409 --> 00:54:08,502
أعتقد أن هذا كثير عليه

611
00:54:08,545 --> 00:54:09,910
كثير عليها ؟

612
00:54:09,946 --> 00:54:11,743
أيبدُ لكِ أن هذا كثير عليها ؟

613
00:54:12,949 --> 00:54:16,009
1 ، 2

614
00:54:16,052 --> 00:54:17,576
3

615
00:54:17,621 --> 00:54:19,452
4

616
00:54:19,489 --> 00:54:20,683
5

617
00:54:20,724 --> 00:54:25,391
هراء ، هراء ، تباً 

618
00:54:31,034 --> 00:54:32,228
مررها

619
00:54:32,269 --> 00:54:34,897
مررها

620
00:54:35,972 --> 00:54:38,964
أجل ، هدف

621
00:54:57,394 --> 00:54:59,288
هيّا جريسي ، أسرعي أكثر

622
00:55:06,970 --> 00:55:09,530
3 ، 4 ، 5

623
00:55:09,572 --> 00:55:12,973
3 ، 4 ، 5

624
00:55:13,009 --> 00:55:15,773
1 ، 2 ، 3

625
00:55:15,812 --> 00:55:17,803
1 ، 2

626
00:55:17,847 --> 00:55:21,749
6 ، 7 ، 8

627
00:55:22,986 --> 00:55:25,216
سددِ

628
00:55:25,789 --> 00:55:28,155
سددِ

629
00:55:59,022 --> 00:56:00,922
جيد

630
00:56:03,727 --> 00:56:05,752
أنت تبلين جيداً يا جريسي

631
00:56:21,144 --> 00:56:23,305
ماذا ؟

632
00:56:23,346 --> 00:56:25,678
لقد وصلت اليوم من المدرسة

633
00:56:25,715 --> 00:56:27,239
مايك

634
00:56:29,152 --> 00:56:30,744
لن يدعوكِ تلعبي

635
00:56:30,787 --> 00:56:33,017
ماذا ؟

636
00:56:33,056 --> 00:56:35,320
لا

637
00:56:35,358 --> 00:56:37,349
لا

638
00:56:39,195 --> 00:56:44,128
كيف لهم أن يرفضونني ؟ -
جريسي أنتِ رائعه وإن كنت مصممه فيمكنكِ -

639
00:56:44,234 --> 00:56:45,258
أبي تحدث مع السيد سي

640
00:56:45,301 --> 00:56:49,196
وقد قال أنه يمكنكِ لعب الهوكي -
الهوكي -

641
00:56:50,206 --> 00:56:53,698
أنت لم تعتقد أني جيدة كفاية

642
00:56:53,743 --> 00:56:55,836
لم تفكر أنه يمكنني فعل هذا

643
00:57:00,383 --> 00:57:01,782
ماذا ؟

644
00:57:01,818 --> 00:57:03,479
ألن تذهب خلفها ؟

645
00:57:09,826 --> 00:57:13,084
أبي يريدني أن ألعب الهوكي
هذا لا يصدق

646
00:57:13,129 --> 00:57:15,029
بيتر هل ستأتي ؟

647
00:57:15,064 --> 00:57:17,055
سنذهب إلى للملعب لساعة فقط

648
00:57:17,100 --> 00:57:18,590
يجب أن أذهب

649
00:57:20,103 --> 00:57:22,162
أجل ، من الأفضل أن تذهب

650
00:57:24,941 --> 00:57:26,203
لقد فهمت

651
00:57:26,242 --> 00:57:29,303
أنت تتمنى أن يساعدك كايل
في الدخول إلى الفريق

652
00:57:29,345 --> 00:57:31,745
وقد قمت بدعوتي للعب
 كي لا تبدُ الغبي الوحيد

653
00:57:31,781 --> 00:57:34,272
بيتر ، لنذهب

654
00:57:42,525 --> 00:57:45,085
أصمت

655
00:57:47,464 --> 00:57:49,022
سعيدةٌ الآن ؟

656
00:57:49,065 --> 00:57:52,799
هذا ليس أنتِ ، فأنت لا تستلقين 
بينما يمكنكِ العودة والمناضلة

657
00:57:52,802 --> 00:57:54,269
الإختبارات ستبدأ بيوم السبت

658
00:57:54,304 --> 00:57:56,636
أنتِ لا تريدينني أن ألعب

659
00:57:56,673 --> 00:57:59,608
صحيح أني لا أريدكِ أن تلعبِ

660
00:57:59,642 --> 00:58:01,132
لكنه ليس خيارِ

661
00:58:03,246 --> 00:58:06,670
أتعلمي ماذا كنت أريد أن أصبح ؟ -
ماذا ؟ -

662
00:58:06,716 --> 00:58:08,513
أردت أن أكون جراحة 

663
00:58:08,551 --> 00:58:09,540
أنتِ ؟

664
00:58:10,787 --> 00:58:13,950
أردت أن أكون في غرفة الطوارئ

665
00:58:13,990 --> 00:58:16,254
لكني الآن مجرد ممرضه

666
00:58:16,292 --> 00:58:18,522
فهذا أكثر شيء توصلت إليه

667
00:58:20,730 --> 00:58:23,927
لذا إن أردتِ أن تحصري من قدراتك
هكذا فلا بأس

668
00:58:23,967 --> 00:58:27,095
لكن لا تدعي الأخرين يقومون بهذا لكِ

669
00:58:36,446 --> 00:58:37,970
المعذرة

670
00:58:38,014 --> 00:58:41,177
أنا هنا لأقابل 
سي بوشر

671
00:58:41,217 --> 00:58:42,741
ومن تكوني ؟

672
00:58:42,785 --> 00:58:44,275
أنا بحاجةٍ لرؤيته

673
00:58:44,320 --> 00:58:45,582
هي

674
00:58:45,622 --> 00:58:47,453
أنا كوني بوشر

675
00:58:47,490 --> 00:58:49,685
أيمكننا التحدث بخصوص هذا ؟

676
00:58:54,497 --> 00:58:55,987
هل غيرت رأيها ؟

677
00:58:56,032 --> 00:58:57,897
يجب أن أقدم طلب إستئناف غداً

678
00:58:57,934 --> 00:59:00,869
أتحتاجي مساعده ؟ -
منك ؟ -

679
00:59:13,883 --> 00:59:14,907
جريسي

680
00:59:19,589 --> 00:59:21,181
جريسي تعالي

681
00:59:43,580 --> 00:59:45,514
بوشر إتصلت

682
00:59:45,548 --> 00:59:47,345
المجلس سيتمع لكِ

683
00:59:47,383 --> 00:59:49,146
هل أخبرتها ؟

684
00:59:49,185 --> 00:59:51,312
انا ذاهب لإخبارها

685
00:59:51,354 --> 00:59:54,687
براين ، هل هي جيدة كفاية ؟

686
00:59:54,724 --> 00:59:57,386
إن سمحوا لها باللعب
فهل ستستطيع فعلها ؟

687
00:59:57,427 --> 01:00:00,123
أجل

688
01:00:00,163 --> 01:00:02,757
... إذا كنت لا تثق بها

689
01:00:09,572 --> 01:00:13,941
وفي الأخير ، أنبه أن البند الـ 9 
من قانون الإتحاد الرياضي

690
01:00:13,977 --> 01:00:17,037
يطالب بمساواة الفتيات في الرياضه

691
01:00:17,080 --> 01:00:19,571
وشكراً

692
01:00:19,616 --> 01:00:22,983
أيتها المدرب كونرز أخبرينا بشأن البند الـ 9

693
01:00:23,019 --> 01:00:27,846
البند الـ 9 يقول أن الفتيات التي تلعب الكرة 
سيحصلن على المال ، لكن لا يوجد أي إهتمام منهن

694
01:00:27,857 --> 01:00:29,154
لماذا ؟

695
01:00:29,192 --> 01:00:31,387
لأن الكرة القدم لا تعتبر رياضه نسائيه

696
01:00:31,427 --> 01:00:34,123
لأن الفتيات يحبون المشاهدة 
أكثر من اللعب

697
01:00:34,163 --> 01:00:36,723
لقد عرضنا عليها الجمباز

698
01:00:36,766 --> 01:00:41,601
الهوكي ، تنس الريشه 
السباحه ،والبيسبول

699
01:00:41,638 --> 01:00:44,633
لأن أي واحدة من هذه الرياضات
ستستفيد من خبرة الأنسة بون

700
01:00:44,641 --> 01:00:46,871
الفتيات تخاف من اللعب بخشونه

701
01:00:46,909 --> 01:00:49,742
لأنهم يخافوا من أن يكسروا شيء

702
01:00:49,779 --> 01:00:53,669
لأنهم يخافوا من الدماء
ولا يمكنها الركض بسرعة

703
01:00:53,750 --> 01:00:56,446
ولا يمكنها التسديد بقوة

704
01:00:56,486 --> 01:00:59,114
ولا أريد أن أخسر بسببها

705
01:01:03,126 --> 01:01:06,594
فليس لأنها أخت جوني
الذي مات فيعني أنها يجب أن تلعب

706
01:01:06,663 --> 01:01:10,827
أنا أبحث عن السرعة والتحكم
بالكرة والتمرير

707
01:01:10,867 --> 01:01:14,894
وهل التستيطع الفتاة أن 
تقوم بهذه المهارات ؟

708
01:01:14,937 --> 01:01:16,768
لم أرى أحد فعلها من قبل

709
01:01:17,940 --> 01:01:19,639
أريد أن أقول شيءً

710
01:01:21,344 --> 01:01:22,333
أجل

711
01:01:22,378 --> 01:01:23,902
أنا ليندسي بون

712
01:01:23,946 --> 01:01:25,538
أنا أم جريسي

713
01:01:25,581 --> 01:01:27,515
يجب أن تكوني في
 القائمة كي تتحدثي

714
01:01:30,687 --> 01:01:33,713
ها هو إسمها بالقائمة

715
01:01:33,756 --> 01:01:36,953
تفضلي يا سيدة بون

716
01:01:38,861 --> 01:01:46,894
أعلم أن الجميع يسأل نفسه لماذا
 أشجع إبنتي على اللعب مع الشباب

717
01:01:46,969 --> 01:01:49,870
فالشباب يلعبةن بخشونه وقد تتأذى

718
01:01:49,906 --> 01:01:51,567
لكني رأيتها

719
01:01:51,607 --> 01:01:54,633
رأيتها تخرج في الأجواء
البارده والممطرة

720
01:01:54,677 --> 01:01:56,076
وفي الظلام

721
01:01:56,112 --> 01:01:57,602
وهي ليست خائفة

722
01:01:57,647 --> 01:02:00,081
إنها تريد الفوز

723
01:02:00,116 --> 01:02:03,142
وهي لن تستسلم لأن لديها حلم

724
01:02:03,186 --> 01:02:08,022
بالنسبة لأولادي فإن الكرة
هي أهم شيء في حياتهم

725
01:02:08,124 --> 01:02:11,616
ونفس الشيء موجود في جريسي

726
01:02:11,661 --> 01:02:13,185
فهي تحب المنافسة

727
01:02:13,229 --> 01:02:16,528
تحب حياة الفوز والخسارة

728
01:02:16,566 --> 01:02:18,966
أمَ أنا لا

729
01:02:22,772 --> 01:02:24,603
لقد كانت وحيده

730
01:02:26,375 --> 01:02:28,309
جريسي إبنتي الوحيدة

731
01:02:28,344 --> 01:02:33,574
لكني أفضل أن تفقدني وأن لا تفقد
شيء يعتبر جزء من وجودها

732
01:02:35,485 --> 01:02:37,453
وشكراً

733
01:02:53,770 --> 01:02:55,567
لقد قرر المجلس

734
01:02:55,605 --> 01:02:58,539
وقد كان صوتي الذي حدد كل شيء -
هل ستلعب ؟ -

735
01:02:58,641 --> 01:03:00,370
سيختبرونها

736
01:03:00,409 --> 01:03:02,400
أشكرك من كل قلبي

737
01:03:02,445 --> 01:03:05,935
لكنه يعتمد على المدرب كولسنتي 
فهو من سيقرر ذلك

738
01:03:05,948 --> 01:03:07,813
إنه يعتمد على جريسي

739
01:03:07,850 --> 01:03:10,341
عليك أن تمد عضلاتك -
حسناً أبي -

740
01:03:10,386 --> 01:03:12,411
لكن لا تقومِ بذلك بسرعة

741
01:03:12,455 --> 01:03:14,815
لا أريدكِ أن يحدث تشنج -
فهمت -

742
01:03:19,028 --> 01:03:21,087
ها هو جوني

743
01:03:21,130 --> 01:03:24,065
أبي ، هل تمنيت لو أني كنت ولد ؟

744
01:03:24,100 --> 01:03:26,193
لا ، لا

745
01:03:30,540 --> 01:03:32,337
جريسي ، إن الأمر مختلف

746
01:03:44,420 --> 01:03:46,445
فقد كان أسهل مع جوني

747
01:03:46,489 --> 01:03:48,423
لا أعرف لماذا

748
01:03:51,194 --> 01:03:53,628
فأحياناً أجد صعوبة بالتحدث إليكِ

749
01:03:59,168 --> 01:04:00,601
ألهذا دربت جوني ؟

750
01:04:04,707 --> 01:04:06,174
لكني أدربكِ الآن

751
01:04:12,782 --> 01:04:16,013
حسناً يا شباب ، لنذهب

752
01:04:22,525 --> 01:04:25,221
المدرب سيقوم بـ 3 إختبارات اليوم

753
01:04:25,261 --> 01:04:27,126
في الصباح وبعد الغداء وبالليل

754
01:04:27,163 --> 01:04:29,859
لذا لا تريهم كل شيء من أول ساعة

755
01:04:29,899 --> 01:04:31,662
هلا أعطيتني الصدرية ؟

756
01:04:35,705 --> 01:04:37,866
كوني على طبيعتك
وكوني واحدة من الفريق

757
01:04:37,907 --> 01:04:40,341
أعلم ، فأنا لن أظهر ما لدي الآن

758
01:04:40,376 --> 01:04:44,970
أخبرني مرة جوني عن فتاة مذهلة
 إستطاعت أن تصيب علبة فوق غطاء سيارة

759
01:04:45,014 --> 01:04:47,039
وهي حافية من على بعد 20 ياردة

760
01:04:52,021 --> 01:04:57,186
جريسي ، أعلم أنكِ تستطيعين فعلها

761
01:04:59,195 --> 01:05:03,962
المجموعة الأولى : رودس ، مانكلي
جاسكو ، ويكر و فوجل

762
01:05:04,000 --> 01:05:06,730
المجموعة الثانية : كيشوان ، مالستوك

763
01:05:06,769 --> 01:05:09,567
مارثو ، مكارتي ، أبوت ، ديلو

764
01:05:09,605 --> 01:05:12,733
ألستن ، رودس ،و جريسي بون

765
01:05:18,114 --> 01:05:19,206
حسناً ، تفرقوا

766
01:05:22,218 --> 01:05:24,277
أسرع ، أسرع

767
01:05:33,863 --> 01:05:35,728
غيروا

768
01:05:47,043 --> 01:05:48,977
هيّا ، تيدي هيّا

769
01:05:49,011 --> 01:05:51,104
أسرع ، غيروا

770
01:05:54,216 --> 01:05:56,377
إحذروا

771
01:05:57,853 --> 01:05:59,980
أسرع

772
01:06:02,425 --> 01:06:04,359
هنا

773
01:06:10,299 --> 01:06:12,859
ليست سيئة

774
01:06:12,902 --> 01:06:14,597
رأيت أشياء أفضل

775
01:06:30,019 --> 01:06:31,953
هيّا تيدي أرينا بعض الحماسة

776
01:06:31,988 --> 01:06:35,151
إذهب

777
01:06:35,191 --> 01:06:36,783
إذهب

778
01:06:39,962 --> 01:06:42,624
كيف تبلي ؟

779
01:06:42,665 --> 01:06:44,724
جيد

780
01:06:44,767 --> 01:06:47,702
هيّا

781
01:06:47,737 --> 01:06:49,068
من سيكون الأول ؟

782
01:06:50,439 --> 01:06:52,270
هيّا

783
01:06:53,142 --> 01:06:55,042
هيّا

784
01:06:55,978 --> 01:06:57,309
هيّا

785
01:07:00,449 --> 01:07:02,144
هيّا

786
01:07:08,257 --> 01:07:09,622
سددِ

787
01:07:11,060 --> 01:07:13,927
بون ، أنظري إلي

788
01:07:13,963 --> 01:07:16,864
عندما أقول سددِ فيعني
هذا أن تسددِ

789
01:07:24,774 --> 01:07:28,107
لقد نجحت
ولم يتبقى لي إلا مرة

790
01:07:28,144 --> 01:07:31,541
ما المشكلة ؟ -
لقد قمتِ بالتمرير لأنكِ لم تريدِ أن تتأذِ -

791
01:07:31,580 --> 01:07:34,014
أجل لأنه كان يريد أن
 يركلني بمؤخرتي

792
01:07:34,050 --> 01:07:36,610
عليك أن تتقبلي هذا يا جريسي

793
01:07:36,652 --> 01:07:39,621
يجب أن تريهم أن لا يوجد أي إختلاف

794
01:07:39,655 --> 01:07:41,953
ما الذي يفكر به السيد سي ؟

795
01:07:41,991 --> 01:07:45,556
يجب أن ينظر للواقع
أعتقد أنه سيطردها اليوم

796
01:07:46,996 --> 01:07:49,157
كلِ

797
01:07:49,198 --> 01:07:50,722
هيّا كلِ

798
01:07:53,903 --> 01:07:56,201
من المستحيل أن تنجح اليوم

799
01:08:07,149 --> 01:08:10,676
أنصتوا ، لدي 4 تيشرتات صفراء

800
01:08:10,719 --> 01:08:14,746
أريد أن أرى من سيسجل هدفاً

801
01:08:14,790 --> 01:08:17,190
فقط 2 منكم سدخل الفريق

802
01:08:18,561 --> 01:08:20,426
تفرقوا

803
01:08:33,609 --> 01:08:35,907
أعطني الكرة

804
01:08:44,620 --> 01:08:46,212
يمكنها فعلها

805
01:08:46,255 --> 01:08:48,723
أسف

806
01:08:48,757 --> 01:08:50,748
إضربني

807
01:08:52,228 --> 01:08:54,287
أحسنت

808
01:09:02,304 --> 01:09:04,568
هنا

809
01:09:10,112 --> 01:09:12,706
حسناً

810
01:09:13,382 --> 01:09:14,747
هل أنتِ بخير ؟

811
01:09:14,783 --> 01:09:19,075
نفس السؤال موجه لصافرتك
لأنك لا تصفر إلا بعد إنتهاء الأمر

812
01:09:19,088 --> 01:09:21,251
أنتِ من أراد اللعب مع الشباب

813
01:09:35,838 --> 01:09:37,567
هيّا

814
01:09:39,008 --> 01:09:41,476
هيّا

815
01:09:47,249 --> 01:09:48,739
صدها

816
01:09:48,784 --> 01:09:50,445
ستمرر

817
01:09:54,790 --> 01:09:55,814
أجل

818
01:09:57,059 --> 01:09:59,755
أجل -
هذه هي فتاتي -

819
01:10:04,366 --> 01:10:06,095
حسناً ، إنقسموا إلى زوجين 

820
01:10:06,135 --> 01:10:08,160
ستسجلوا بالرأس

821
01:10:08,204 --> 01:10:10,798
أخر ساعة بالتدريب

822
01:10:10,839 --> 01:10:12,898
وأختيار اللاعبين بدأ يقترب أكثر

823
01:10:12,942 --> 01:10:15,536
أخبرني المدرب بأن أحل مكانك

824
01:10:15,578 --> 01:10:17,603
لم أسمع منه شيء

825
01:10:17,646 --> 01:10:20,547
هذا لأنك أمامي ، هيّا إبتعد

826
01:10:23,152 --> 01:10:25,382
حسناً ، إستعدوا لها

827
01:10:33,896 --> 01:10:38,258
ماذا كان ذلك ؟ -
لقد رأيتك يا رودس -

828
01:10:41,570 --> 01:10:43,504
بون ، ستخرجي

829
01:10:43,539 --> 01:10:45,063
تباً لك

830
01:10:45,107 --> 01:10:48,543
ماذا قلتِ ؟ -
حظاً موفقاً لكم -

831
01:10:48,577 --> 01:10:50,374
هذا ما اعتقدته

832
01:10:50,412 --> 01:10:52,505
إذهبِ من أمامي قبل أن يعود سمعي لطبيعته

833
01:11:02,758 --> 01:11:04,555
أجل

834
01:11:21,677 --> 01:11:22,939
جريسي

835
01:11:28,050 --> 01:11:30,644
أعرف ما ستقولي -
أنا جيدةٌ كفاية -

836
01:11:30,753 --> 01:11:33,118
لهذا إسمكِ على القائمة -
حقاً ؟ أين ؟ -

837
01:11:33,188 --> 01:11:35,588
في التشكيلة الإحطياطية -
التشكيلة الإحطياطية -

838
01:11:35,624 --> 01:11:39,148
إن كنتِ تريدِ أن تكوني أول فتاة في فريقي
فعليك أن تكونِ أفضل من أن تكونِ جيدة

839
01:11:39,161 --> 01:11:40,992
ويجب أن تظهري أنكِ تستحقِ هذا

840
01:11:41,030 --> 01:11:43,590
أنا أستحق هذا -
لا أرى هذا -

841
01:11:45,534 --> 01:11:47,899
لقد عرضت على والدكِ أن يكون المدرب

842
01:12:02,251 --> 01:12:04,048
سأعود

843
01:12:04,086 --> 01:12:07,249
المشرف جعل إستقالتي على أنها إجازة

844
01:12:07,289 --> 01:12:12,922
لكنك تكره ذلك المكان -
أجل وسأعمل في الليل في المستودعات -

845
01:12:12,961 --> 01:12:16,089
وبعد العمل ستقوم بالتدريب

846
01:12:16,131 --> 01:12:18,065
أنا سعيدة لأني سأعمل معك

847
01:12:28,010 --> 01:12:30,871
أحياناً يجب أن تقبلي ما يعرض
عليكِ وتجعليه الأفضل

848
01:12:30,946 --> 01:12:35,037
أجل وعليك أن تأكل الساندوتش الحقير
لن أقوم بهذا بعد الآن ، سأستسلم

849
01:12:37,386 --> 01:12:38,717
جوني كان نجماً

850
01:12:38,754 --> 01:12:41,915
لا أريد أن أسمع عن جوني
جوني مات

851
01:12:47,096 --> 01:12:50,293
جوني لعب لأجلي أكثر من ما 
لعب لنفسه

852
01:12:50,332 --> 01:12:52,664
أما أنتِ مختلفة ، فأنت تحبي هذه اللعبة

853
01:12:52,701 --> 01:12:54,464
ذلك المدرب حقير

854
01:12:54,503 --> 01:12:56,232
إذاً إنسحبي 

855
01:12:56,271 --> 01:12:59,698
لكن إنسحبي لأنكِ لستِ جيدة
إنسحبي لأنكِ لن تكوني جيدة

856
01:12:59,708 --> 01:13:02,507
ولا تنسحبي لأنكِ تأذيتِ
كفتاة صغيرة

857
01:13:09,818 --> 01:13:14,143
أنت لديكِ كل شيء مطلوب
فأنت قوية وجيدة مثلهم جميعاً

858
01:13:14,156 --> 01:13:15,316
أعلم

859
01:13:15,357 --> 01:13:17,917
لا ، لا تعلمي 
أنا أعلم ما يمكنكِ فعله

860
01:13:17,960 --> 01:13:21,091
لكن لا يكفي أن أثق بكِ لوحدي
يجب أن تدعِ الجميع يثق بكِ

861
01:13:21,163 --> 01:13:23,723
وكيف سأفعل هذا ؟

862
01:13:23,766 --> 01:13:25,996
أنتِ تعلمي ما عليكِ فعله

863
01:13:58,233 --> 01:13:59,461
فتى مطيع

864
01:14:20,522 --> 01:14:23,082
التدريب يبدأ اليوم ؟

865
01:14:23,125 --> 01:14:24,786
هل ستلعب معهم ؟

866
01:14:24,827 --> 01:14:28,092
أجل ، لكني سأعود
سأعود متأخرة

867
01:14:45,981 --> 01:14:48,176
جريسي

868
01:14:48,217 --> 01:14:50,276
نالي منهم

869
01:15:39,134 --> 01:15:44,227
كايلم لم يردني في الفريق فقد
كان يخرج معي فقط كي أحدثه عنكِ

870
01:15:49,444 --> 01:15:51,912
لقد أحببت جوني يا جريسي

871
01:15:53,715 --> 01:15:55,683
وقد تركني لوحدي

872
01:15:58,520 --> 01:16:04,149
على كل حال ، أصبح لدي الآن صديق
عزيز وسأظل معه حتى ينتهي

873
01:16:06,828 --> 01:16:10,628
وإذا أراد أن يأكل معي فليتفضل

874
01:16:20,008 --> 01:16:22,067
سمعت أن هذا الكتاب جيد

875
01:16:29,051 --> 01:16:31,841
سنلاع كينجستن في المبارة الأولى
وكل البلدة ستحضر

876
01:16:34,323 --> 01:16:36,913
أريدكِ أن تأتي -
لألعب ؟ -

877
01:16:36,959 --> 01:16:38,449
لتدعمي الفريق

878
01:16:38,493 --> 01:16:40,120
أتعني بأن أجلس مع الفريق

879
01:16:43,332 --> 01:16:45,425
الجميع سيرتدي هذه العصبة لأجل جوني

880
01:17:14,863 --> 01:17:16,262
هيّا

881
01:17:17,866 --> 01:17:19,458
إذهب

882
01:17:19,501 --> 01:17:21,696
يمكنك فعلها

883
01:17:21,737 --> 01:17:23,728
هيّا

884
01:17:34,349 --> 01:17:35,475
ستكون بخير

885
01:17:53,235 --> 01:17:54,224
لنذهب يا شباب -
حسناً سيدي -

886
01:17:54,269 --> 01:17:55,258
هيّا

887
01:17:55,303 --> 01:17:56,292
لنتحرك

888
01:17:57,372 --> 01:17:59,397
لدينا مبارة اليوم

889
01:18:26,268 --> 01:18:28,192
أنا هنا لأجل المبارة أيها المدرب

890
01:18:28,870 --> 01:18:30,895
لقد أحضرت قميصاً لكِ

891
01:18:38,714 --> 01:18:40,181
هذه كانت لجوني

892
01:18:40,215 --> 01:18:42,911
والآن هي لكِ

893
01:18:50,792 --> 01:18:52,623
غيروا

894
01:18:52,661 --> 01:18:54,128
إقتربتوا

895
01:18:54,162 --> 01:18:56,255
تحركوا

896
01:18:56,298 --> 01:18:57,322
إقضوا عليهم

897
01:18:58,767 --> 01:19:00,462
ها هي

898
01:19:06,141 --> 01:19:07,699
هيّا عودوا إلى الدفاع

899
01:19:07,743 --> 01:19:08,971
تراجعوا

900
01:19:11,346 --> 01:19:14,076
فلاتين ترح أكثر

901
01:19:15,617 --> 01:19:17,812
لا تصده

902
01:19:17,853 --> 01:19:19,377
تحرك

903
01:19:19,421 --> 01:19:21,252
تحركوا يا سباب

904
01:19:23,125 --> 01:19:25,286
غيروا أمكنكم

905
01:19:25,327 --> 01:19:27,090
إضغطوا عليهم أكثر

906
01:19:37,272 --> 01:19:39,570
هذا ما نريده

907
01:19:41,409 --> 01:19:43,809
لقد أخبرتكم أن تغطوا منطقة الدفاع

908
01:19:43,845 --> 01:19:46,837
ويكر ستدخل مكان بولو

909
01:19:48,016 --> 01:19:49,881
أسرع يا ويكر

910
01:19:49,918 --> 01:19:52,182
راقبه

911
01:19:52,220 --> 01:19:53,949
ضيق عليه الخناق يا جوني

912
01:19:56,658 --> 01:19:58,091
راقبه

913
01:19:59,728 --> 01:20:01,127
راقب الجانب

914
01:20:07,469 --> 01:20:08,834
هل رأيتم هذا ؟

915
01:20:08,870 --> 01:20:11,566
هل قام أحد بمراقبته ؟
لا ، بل جعلوه لوحده

916
01:20:17,746 --> 01:20:20,544
نحن بالشوط الإضافي فمن يسجل سيربح

917
01:20:20,582 --> 01:20:22,345
أنا لست غبي

918
01:20:36,264 --> 01:20:37,322
أحسنت

919
01:20:39,801 --> 01:20:41,996
بيتر

920
01:20:42,037 --> 01:20:43,802
أخبر كايل أن يبقى أرضاً

921
01:20:46,074 --> 01:20:48,235
أيها الحكم سأجري تغيراً

922
01:20:48,276 --> 01:20:50,870
أيها المدرب أنا بخير
يمكنني الإستمرار

923
01:20:50,912 --> 01:20:52,641
بون

924
01:20:54,349 --> 01:20:56,214
بون

925
01:20:56,251 --> 01:20:57,980
تعالي

926
01:21:03,091 --> 01:21:05,992
أريدك أن تسددِ الكرة الثابثة

927
01:21:06,027 --> 01:21:07,551
هل يمكنكِ فعلها ؟

928
01:21:13,168 --> 01:21:15,500
حسناً ، إذهبي

929
01:21:19,241 --> 01:21:21,971
مهما يحدث ، أصيبي الهدف

930
01:21:25,146 --> 01:21:27,444
هذه غلطة كبيرة

931
01:21:27,482 --> 01:21:28,608
كولسانتي

932
01:21:28,650 --> 01:21:30,117
إجلس

933
01:21:36,291 --> 01:21:37,758
ماذا تفعلين ؟

934
01:21:37,792 --> 01:21:39,953
سأقوم بالتسديد

935
01:21:39,995 --> 01:21:42,755
لابد أنكِ تمزحين معي
من الأفضل أن تنجح 

936
01:21:46,167 --> 01:21:47,293
لا تفسدِ الأمر

937
01:21:50,171 --> 01:21:52,935
هيّا يا جريسي

938
01:21:54,542 --> 01:21:56,407
يمكنكِ فعلها

939
01:22:13,495 --> 01:22:15,087
إنتظري حتى تكوني جاهزة

940
01:22:17,065 --> 01:22:19,124
يمكنك أن تفعلي أي شيء

941
01:22:21,903 --> 01:22:23,431
لا أستطيع أن أنظر

942
01:23:04,713 --> 01:23:06,442
بون ، ماذا تفعلين ؟

943
01:23:06,481 --> 01:23:09,080
عودي إلى اللعب
لقد حصلتِ على ركلة ركنيه

944
01:23:09,150 --> 01:23:10,845
من الأفضل أن تركزي

945
01:23:18,493 --> 01:23:20,188
عودوا

946
01:23:20,228 --> 01:23:22,355
لنعد

947
01:23:27,235 --> 01:23:28,793
شددُ عليها

948
01:23:42,951 --> 01:23:44,646
عليكم أن تضغطوا عليها

949
01:23:44,686 --> 01:23:46,517
فإن لم تفعلوا فإخرجوا من الملعب

950
01:23:46,554 --> 01:23:47,782
أعطني الكرة

951
01:23:47,822 --> 01:23:49,153
بون ، ماذا ستفعلين ؟

952
01:23:50,392 --> 01:23:51,825
أنتِ بالهجوم

953
01:24:02,637 --> 01:24:06,198
أعطني الكرة

954
01:24:10,245 --> 01:24:12,213
تخلصي منه

955
01:24:26,528 --> 01:24:28,291
أيها الحكم 

956
01:24:41,509 --> 01:24:45,639
هيّا يا بون ، أخرجي من الملعب

957
01:24:54,355 --> 01:24:56,846
أخرجي من الملعب

958
01:25:25,587 --> 01:25:27,987
أعطني الكرة

959
01:26:23,912 --> 01:26:26,676
مرريها لي

960
01:26:26,714 --> 01:26:28,204
مرري

961
01:26:42,197 --> 01:26:43,221
هيّا

962
01:26:56,010 --> 01:26:57,238
أجل

963
01:27:07,488 --> 01:27:09,581
لقد فعلتها

964
01:27:09,624 --> 01:27:11,319
لقد فعلتها

965
01:27:11,359 --> 01:27:14,157
لقد فعلتها

966
01:27:39,387 --> 01:27:41,947
أجل

967
01:28:08,483 --> 01:28:10,713
جريسي

968
01:28:15,089 --> 01:28:16,920
أبي

969
01:28:21,329 --> 01:28:23,820
أبي

970
01:28:27,635 --> 01:28:29,865
جريسي

971
01:28:31,939 --> 01:28:36,866
أرجوا أن تكونوا قد إستمتعم بالفلم

972
01:28:34,867 --> 01:28:46,867
Monkey D Luffy
* محمد نعمان *

973
01:28:46,868 --> 01:28:56,868
http://pirates.king1.googlepages.com/

974
01:29:19,871 --> 01:29:24,849
# بفضل البند الـ 9 وفتاة شجاعة مثل جريسي #
# أصبح يوجد 5 مليون فتاة تلعب الكرة #

975
01:29:24,850 --> 01:29:30,399
# ومنذ عام 1991 فاز فريق النساء الدولي #
# بكأس العالم للسيدات  لـ 4 مرات #

