1
00:00:00,918 --> 00:00:03,941
هل ترين الآن ؟
لقد صنعت هذا الدرع

2
00:00:03,978 --> 00:00:06,965
هذا ليس سحر ، انه فقط يلمع

3
00:00:09,828 --> 00:00:11,939
! كلا

4
00:00:14,098 --> 00:00:20,777
هذه الآنسة الجميلة لن تذهب
معك يا فتى الاسطبل

5
00:00:20,840 --> 00:00:23,718
ستبقى هنا معي

6
00:00:23,755 --> 00:00:26,596
انا على ما يرام يا ويل
فقط اذهب

7
00:00:36,189 --> 00:00:39,831
ما هذا ؟
انها فوضى

8
00:00:41,028 --> 00:00:43,697
لم تكن حتى قفزة اليس كذلك ؟

9
00:00:43,698 --> 00:00:47,866
نريد ان نشد الحبال أكثر

10
00:00:47,903 --> 00:00:51,369
نريد الحمولة هنا الآن -
ماذا تعتقد اني أفعل ؟ -

11
00:00:51,406 --> 00:00:54,836
وهذه آخر مرة سأسألك ، هل
سلة القذف آمنة ؟

12
00:00:54,872 --> 00:00:56,961
نعم انها آمنة -
انها آمنة -

13
00:00:59,983 --> 00:01:05,786
اذا وجدنا الأحد عشر فتاة ، لن
نعدم بالمقصلة ؟

14
00:01:05,823 --> 00:01:10,794
هل تصدق ؟ هؤلاء الأغبياء يعتقدوا ان
الغابة التهمت الأطفال

15
00:01:14,532 --> 00:01:16,750
وماذا نعتقد نحن بالتحديد؟

16
00:01:23,074 --> 00:01:26,336
حسنا ، خذوا أماكنكم يا أولاد -
!! جيك -

17
00:01:26,372 --> 00:01:29,012
افحص الاقلاع -
جيك -

18
00:01:29,048 --> 00:01:31,480
حسناً ، أجاهز؟ -
! جيك -

19
00:01:31,516 --> 00:01:34,819
و ثلاثة ، اثنين ، واحد
اقذف

20
00:01:41,794 --> 00:01:44,427
جيك ؟

21
00:01:48,735 --> 00:01:50,752
جاكوب ؟

22
00:01:54,710 --> 00:01:56,475
اللعنة ، كل مرة

23
00:01:56,512 --> 00:02:01,933
نحتاج الى ارتفاع أكبر ، وهل من الممكن
ان نراجع على الاستقامة؟ انها مهمة

24
00:02:01,970 --> 00:02:04,449
توقف الآن يا جيكونب
سوف تقتل نفسك

25
00:02:04,486 --> 00:02:08,377
يا الهي ، هذا عظيم
وقتها ستكون لوحدك يا ويل

26
00:02:08,413 --> 00:02:11,517
وساعتها ستحصل على اي شيء
وكل شيء تريده

27
00:02:11,553 --> 00:02:13,928
ماذا تريد بالتحديد يا ويل ؟

28
00:02:13,964 --> 00:02:16,223
ماذا؟هل هي أنجيليكا؟
أتريدها ؟

29
00:02:16,259 --> 00:02:18,132
جميل ، خدها انها لك

30
00:02:18,169 --> 00:02:23,317
اهي النقود ؟ خذها ... هذا ما تفعله
الآن ، فقد تأخذ وتأخذ

31
00:02:23,354 --> 00:02:26,505
! جاكوب جريم ، ايها الطفل النكدي

32
00:02:34,453 --> 00:02:38,202
ماذا كان هذا؟ شيء تحرك
رأيت شيء يتحرك ، هل رأيته؟

33
00:02:38,239 --> 00:02:42,251
لا لا تسألني
أرجوك لا تسألني ان انظر

34
00:02:43,529 --> 00:02:50,066
كل حياتي درست هذه القصص الشعبية
والأن ارى قصة حقيقة منها

35
00:02:50,103 --> 00:02:52,158
انها ليست حبوب

36
00:02:55,175 --> 00:02:57,358
انها حقيقة

37
00:02:58,313 --> 00:03:01,053
أعنى ، الا تفهم ؟

38
00:03:01,090 --> 00:03:03,719
يحب ان افعل هذا

39
00:03:11,560 --> 00:03:13,778
حسنا ً يا جيك

40
00:03:15,765 --> 00:03:18,398
ماذا تريدني أن أفعل؟

41
00:03:18,435 --> 00:03:20,585
ماذا؟ بالامانة؟

42
00:03:21,537 --> 00:03:23,870
انت اخي

43
00:03:23,906 --> 00:03:26,338
أريدك ان تؤمن بي

44
00:03:27,444 --> 00:03:29,805
أريدك ان تساعدني

45
00:03:31,849 --> 00:03:35,847
حسناً يا اولاد ، فلتقذفوني داخل
الجحيم المستعر

46
00:03:35,883 --> 00:03:38,868
انتظر ، اعتقد انك تعقدها بكثير

47
00:03:38,904 --> 00:03:41,852
ماذا ؟ -
المنجنيق لن يقوم بالعمل -

48
00:03:41,889 --> 00:03:43,348
نعم ، انت على حق

49
00:03:43,362 --> 00:03:45,580
ما هي الأدوات الاخرى التي معنا؟

50
00:03:48,368 --> 00:03:52,532
ما رأيك بالجهاز الطائر والمزود بخطاطيف
وكلابات لتمسك النافذة؟

51
00:03:52,568 --> 00:03:53,933
نعم -
فكرة جيدة -

52
00:03:53,939 --> 00:03:56,206
ليس معنا الخطاف او الكلاًبات

53
00:03:56,242 --> 00:03:59,881
سيكون معهم خطافات في القرية
سنذهب كالريح

54
00:03:59,918 --> 00:04:03,521
ويل ، لدينا الخطافات اليس كذلك ؟ -
سنعود على الفور-

55
00:04:03,557 --> 00:04:06,295
كلا ، انها معي

56
00:04:07,923 --> 00:04:09,854
! عظيم

57
00:04:09,890 --> 00:04:12,108
انه انتحار

58
00:04:13,462 --> 00:04:15,230
على الأرجح

59
00:04:16,098 --> 00:04:19,538
احضر بعض الماء يا ساشا

60
00:04:31,915 --> 00:04:35,390
كلا ، كلا

61
00:04:37,654 --> 00:04:40,192
ساشا

62
00:04:51,504 --> 00:04:53,722
كافالدي العظيم

63
00:04:55,775 --> 00:04:59,002
الأطفال في خطر ، وها هو
مختبأ

64
00:05:08,889 --> 00:05:11,286
طائر مسكين

65
00:05:47,898 --> 00:05:49,286
... ماذا يحد؟

66
00:06:00,545 --> 00:06:02,728
كافالدي

67
00:06:16,196 --> 00:06:17,749
! ساشا

68
00:06:17,797 --> 00:06:20,431
ساشا ، اركض باتجاه صوتي
ساشا ، من هنا

69
00:06:24,004 --> 00:06:25,843
أمسكتك

70
00:06:26,975 --> 00:06:28,672
كافالدي

71
00:06:28,676 --> 00:06:31,381
ادخل

72
00:06:33,616 --> 00:06:35,276
سأكون على ما يرام

73
00:06:55,006 --> 00:06:57,153
أعتقد اني عملتها على نفسي

74
00:06:57,174 --> 00:06:59,950
عظيم ، اعتقدت انه انا

75
00:07:02,713 --> 00:07:05,739
مم ، طعمي رائع

76
00:07:06,117 --> 00:07:07,814
! ساشا

77
00:07:07,819 --> 00:07:11,782
لا تستطعين امساكي ، انا بداخل
الرجل الزنجبيلي

78
00:07:11,818 --> 00:07:14,466
!!! ساشا

79
00:07:16,328 --> 00:07:18,546
...واحد

80
00:07:22,902 --> 00:07:25,085
نحن على ما يرام يا ويل

81
00:07:30,477 --> 00:07:33,502
هذا جيد ، اثبت

82
00:07:36,117 --> 00:07:39,121
ويل !! هيا شد حيلك

83
00:07:39,158 --> 00:07:42,125
نحن على وشك ان نصل
ضع بعض العضلات في عملك

84
00:07:42,162 --> 00:07:43,787
الحياة بدون جيك

85
00:07:43,792 --> 00:07:45,925
ويل ، ركز

86
00:07:45,962 --> 00:07:48,109
مسألة ثواني فقط

87
00:07:48,597 --> 00:07:51,896
هذا جيد يا ويل ، استمر

88
00:08:21,033 --> 00:08:23,232
بماذا كنت أفكر؟

89
00:08:23,269 --> 00:08:27,088
أستقر ، وأعمل بشرف

90
00:08:36,950 --> 00:08:39,062
... تابوت ، يوجد

91
00:08:39,086 --> 00:08:43,393
4 ، 3 ، 2 ، 1

92
00:08:43,429 --> 00:08:45,724
6 ، 5

93
00:08:45,761 --> 00:08:49,308
10 ، 9 ، 8 ، 7

94
00:08:49,597 --> 00:08:51,652
12 ، 11

95
00:08:51,688 --> 00:08:53,707
!! ويل

96
00:08:54,136 --> 00:08:57,885
هذا غريب ، يوجد 12 تابوت

97
00:08:59,175 --> 00:09:02,686
وموزعين بانتظام في دائرة

98
00:09:02,722 --> 00:09:05,209
نعم ، انها مثل وجه الساعة

99
00:09:08,419 --> 00:09:11,017
تمهل

100
00:09:11,822 --> 00:09:14,847
حسناً ، سأدخل يا ويل

101
00:09:14,884 --> 00:09:17,010
سيدخل

102
00:09:25,370 --> 00:09:27,588
كان هذا حظاً

103
00:09:49,097 --> 00:09:50,485
... انه

104
00:09:50,498 --> 00:09:53,867
ما هذا ؟ انه تاج

105
00:09:53,903 --> 00:09:56,019
... انه

106
00:10:14,524 --> 00:10:16,576
انه كتاب تعاويذ

107
00:10:34,312 --> 00:10:35,344
جيك؟

108
00:10:35,380 --> 00:10:38,335
انه كتاب تعاويذ

109
00:10:43,756 --> 00:10:46,354
هذا القمر الدامي

110
00:10:48,361 --> 00:10:50,473
12تابوت

111
00:10:53,467 --> 00:10:55,685
11فتاة

112
00:11:01,175 --> 00:11:03,041
انا جديد في هذا يا عزيزتي

113
00:11:03,077 --> 00:11:09,330
اذا فعلت شيء خاطيء ، او اذا كان
هناك طريقة تفضلينها

114
00:11:10,686 --> 00:11:13,118
سأحاول ان اكون رقيقاً

115
00:11:16,258 --> 00:11:19,379
والآن أريني الطريق لبيت أنجيليكا

116
00:11:28,272 --> 00:11:30,490
احزمي أمرك

117
00:11:40,851 --> 00:11:42,927
ساشا؟

118
00:12:36,647 --> 00:12:39,494
من أجلك يا ملكتي

119
00:13:26,335 --> 00:13:29,111
نام

120
00:13:29,147 --> 00:13:30,459
نام

121
00:13:36,412 --> 00:13:37,480
جيك

122
00:14:05,411 --> 00:14:06,347
!! ويل

123
00:14:36,011 --> 00:14:38,087
جيكوب

124
00:14:38,113 --> 00:14:39,703
ماذا ؟

125
00:14:39,749 --> 00:14:42,145
جيكونب

126
00:14:42,181 --> 00:14:45,072
انظر الى يا جيكوب

127
00:14:50,394 --> 00:14:53,060
انظر الى يا جيكوب

128
00:14:53,097 --> 00:14:56,703
هل انا أجملهم على الإطلاق؟

129
00:14:58,669 --> 00:15:02,833
أخبرني اني أجملهم

130
00:15:02,870 --> 00:15:05,140
جيكوب

131
00:15:05,176 --> 00:15:10,384
وسوف أحقق جميع أحلامك

132
00:15:11,450 --> 00:15:14,784
أمسكتك يا ساشا

133
00:15:28,235 --> 00:15:31,497
ما هي رغباتك يا جيكوب ؟

134
00:15:32,874 --> 00:15:35,725
الشهرة ؟

135
00:15:35,761 --> 00:15:38,577
القوة؟

136
00:15:39,414 --> 00:15:42,475
أنجيليكا؟

137
00:15:44,752 --> 00:15:46,626
انت تحبها

138
00:15:47,490 --> 00:15:49,886
وليس هو

139
00:15:52,194 --> 00:15:54,696
انه لا يحبها

140
00:15:56,600 --> 00:16:00,728
ليس مثلك يا جيكوب

141
00:16:00,765 --> 00:16:02,714
! جيك

142
00:16:10,815 --> 00:16:15,537
جيكوب جريم ايها الطفل المبلل لسريره

143
00:16:21,727 --> 00:16:23,281
انظر الي جيكوب

144
00:16:23,328 --> 00:16:25,628
كلا ، لا تنظر اليها

145
00:16:25,665 --> 00:16:29,936
جيكوب ، جيكوب
انظر الي

146
00:16:35,875 --> 00:16:38,651
!! روبنزل

147
00:16:45,954 --> 00:16:48,820
توقيت ممتاز ، تنكر جيد

148
00:16:48,857 --> 00:16:52,606
انها ما زالت فوق يا ويل
ما زالت حية في البرج

149
00:16:52,642 --> 00:16:56,167
!! لمدة خمسمائة عام -
نعم ، ولكنه ظاهر عليها -

150
00:16:56,204 --> 00:16:58,531
خذ الفأس -
هه؟ تمام -

151
00:16:58,568 --> 00:17:01,301
لقد خدعوها يا ويل

152
00:17:01,337 --> 00:17:05,509
لديها تعويذة الحياة الأبدية ، ولكن
ليس الشباب

153
00:17:05,545 --> 00:17:09,681
لذا فإنها ستتعفن الى الأبد ، الا
اذا جاء احد وأنقذها

154
00:17:09,717 --> 00:17:12,580
هيا -
هل كان هذا ساشا؟ -

155
00:17:12,616 --> 00:17:14,881
انه هذا الطريق يا ويل -
كلا ليس هو -

156
00:17:14,918 --> 00:17:18,038
انه هذا الطريق ، الضفدعة الجدة أخبرتني -
ماذا ؟ -

157
00:17:18,074 --> 00:17:20,907
!! ثق في الضفدعة

158
00:17:20,943 --> 00:17:22,969
!! هيا

159
00:17:23,761 --> 00:17:25,944
تنحى جانباً يا ويل

160
00:17:39,346 --> 00:17:42,442
انه الفأس
انه مسحور أيضاً

161
00:17:42,478 --> 00:17:44,519
! اوقفهم

162
00:17:44,556 --> 00:17:46,561
جيكوب

163
00:17:54,061 --> 00:17:56,279
الى الجياد ، اركض

164
00:18:05,540 --> 00:18:09,087
اوقفهم

165
00:18:13,549 --> 00:18:15,716
! ساشا

166
00:18:21,592 --> 00:18:23,122
انها لا تتنفس

167
00:18:23,127 --> 00:18:27,884
لماذا لا تتنفس؟ -
هذا مستحيل ، لقد رأيتها تمشي -

168
00:18:27,921 --> 00:18:31,241
لا يوجد نفس ولا نبض

169
00:18:31,603 --> 00:18:34,593
ساشا -
! ملعونة للأبد -

170
00:18:35,441 --> 00:18:40,269
سيموتون جميعهم تحت القمر الدامي

171
00:18:40,846 --> 00:18:43,313
الرسومات ،التعاويذ

172
00:18:43,349 --> 00:18:47,312
القمر الدامي الليل

173
00:18:51,290 --> 00:18:54,410
أكيد له علاقة بالخسوف

174
00:18:54,528 --> 00:18:56,460
أكيد له علاقة بالخسوف

175
00:18:56,496 --> 00:19:00,245
اسمعوني ، نحن نعلم لماذا الغابة مسحورة

176
00:19:00,281 --> 00:19:04,403
انها واقعة تحت تأثير الملكة الأنثروجية

177
00:19:04,439 --> 00:19:07,429
انها تسرق بناتكم من أجل شبابها
لتعود جميلة

178
00:19:07,465 --> 00:19:10,218
انها تحتاج الى 12
ساشا كانت المفروض ان تكون رقم 12

179
00:19:10,255 --> 00:19:12,911
الملكة تحتاج الى بنت أخرى
ليكتمل سحرها

180
00:19:12,947 --> 00:19:17,598
انت على حق ، اذهبوا بعيداً بأطفالكم
سافروا الى مالزبورج ، او فرانكفورت

181
00:19:20,390 --> 00:19:23,866
ارحلوا قبل الخسوف

182
00:19:25,562 --> 00:19:26,594
! اسمعوا

183
00:19:49,122 --> 00:19:52,182
يا اهالى ماربادون

184
00:19:52,219 --> 00:19:54,423
ايها المواطنون الفرنسيون

185
00:19:54,460 --> 00:20:01,269
كل الشرف والمجد للجنرال
فافارن لاتومل

186
00:20:02,902 --> 00:20:07,422
انه هنا لمساعدتكم

187
00:20:09,009 --> 00:20:11,121
اين كافالدي؟

188
00:20:11,146 --> 00:20:14,028
! جنرال ، جنرال

189
00:20:18,019 --> 00:20:21,566
ها هو كافالدي

190
00:20:27,963 --> 00:20:30,810
ماذا ترتدي ؟

191
00:20:30,847 --> 00:20:33,167
هذا ؟

192
00:20:33,203 --> 00:20:35,706
إجراءات احتياطية

193
00:20:36,406 --> 00:20:37,651
جنرال

194
00:20:37,674 --> 00:20:42,396
كل شيء على ما يرام ، وتحت
...  سيطرة خادمك

195
00:20:44,782 --> 00:20:46,514
لو كل شيء على ما يرام

196
00:20:46,551 --> 00:20:51,107
لماذا قبض على معاونين هؤلاء
وهم في طريقه الى مالزبورج ؟

197
00:20:54,526 --> 00:20:56,692
ولماذا لم يتوقفوا عن سرد الحواديت

198
00:20:56,728 --> 00:21:01,090
عن وجود ظواهر غير طبيعية
في الغابة الأنثروجية؟

199
00:21:01,127 --> 00:21:05,453
ناشرين الخرافات والإشاعات
بين صفوف قواتي؟

200
00:21:05,490 --> 00:21:08,529
الأخوة جريمي لصوص وكاذبين

201
00:21:08,943 --> 00:21:12,003
كل شيطان قتلوه هم اخترعوه

202
00:21:12,040 --> 00:21:14,543
كلا ، كلا هذا ليس صحيحاً -
انه كذب -

203
00:21:14,580 --> 00:21:16,876
ولكني لدي اعترافات

204
00:21:22,057 --> 00:21:26,020
اقبضوا عليهم -
اركعوا ، اركعوا -

205
00:21:26,228 --> 00:21:27,723
! السلاح

206
00:21:33,402 --> 00:21:36,238
اترون ايها الألمان ؟

207
00:21:36,275 --> 00:21:39,075
الذين تعتقدونهم أبطال

208
00:21:39,775 --> 00:21:42,876
مواطنون فرنسيون جدد

209
00:21:42,912 --> 00:21:45,653
يتغلبون على أعمق مخاوفكم

210
00:21:46,216 --> 00:21:48,850
احرقوا الغابة

211
00:21:52,824 --> 00:21:54,900
... ومعها

212
00:21:54,925 --> 00:21:57,428
الأخوة جريم

213
00:22:09,508 --> 00:22:11,726
الى الله يا جريم

214
00:22:12,044 --> 00:22:15,006
ووداعاً لحواديتكم

215
00:22:15,042 --> 00:22:17,968
لن يتذكرهم أحد

216
00:22:20,553 --> 00:22:21,977
احرقوها

217
00:22:26,593 --> 00:22:29,511
أنا .. آسف

218
00:22:32,768 --> 00:22:33,776
وداعاً

219
00:23:00,264 --> 00:23:02,517
جيكوب -
ويل -

220
00:23:03,100 --> 00:23:05,152
اضرب

221
00:23:20,187 --> 00:23:21,646
بنجو

222
00:23:30,465 --> 00:23:32,517
ويل

223
00:23:32,553 --> 00:23:34,373
! انجيليكا

224
00:23:36,637 --> 00:23:39,270
القدمين

225
00:23:45,347 --> 00:23:47,849
اين وجدت هذا ؟

226
00:23:54,056 --> 00:23:57,152
اركض يا جيك -
انتظر ، كتابي -

227
00:23:57,189 --> 00:23:59,762
!! انسى الكتاب ، اركض

228
00:24:01,731 --> 00:24:05,041
هذه هي الحياة كافالدي

229
00:24:05,078 --> 00:24:07,978
ان تكون منتصراً في الميدان

230
00:24:08,014 --> 00:24:10,879
وقواتك حولك

231
00:24:11,942 --> 00:24:15,276
وتسمتع بوجبة بسيطة

232
00:24:15,313 --> 00:24:17,989
وجبة جندي

233
00:24:19,584 --> 00:24:22,396
على ضوء النار

234
00:24:22,432 --> 00:24:24,430
رومانسية ؟

235
00:24:27,726 --> 00:24:29,980
! انتظر

236
00:25:04,201 --> 00:25:05,861
أبي ؟

237
00:25:07,236 --> 00:25:09,455
أين كنت طوال هذه المدة؟

238
00:25:14,911 --> 00:25:17,674
الجو بارد ، قارس

239
00:25:19,316 --> 00:25:23,480
تعالى الي يا أميرى المتجمد

240
00:25:23,517 --> 00:25:25,325
... كن لي

241
00:25:27,126 --> 00:25:29,380
الآن ، والى الأبد

242
00:25:31,096 --> 00:25:33,005
... في غرامي

243
00:25:35,067 --> 00:25:37,878
! كلا -
أنجيليكا -

244
00:25:42,175 --> 00:25:45,816
انه والدي -
توقفي عن النظر ، لقد كان يحاول قتلك -

245
00:25:45,853 --> 00:25:47,475
! حيك

246
00:26:07,336 --> 00:26:08,404
أنجيليكا

247
00:26:25,990 --> 00:26:28,172
ويل أنجيليكا رقم 12

248
00:26:31,796 --> 00:26:34,049
الاثني عشر

249
00:27:07,502 --> 00:27:09,720
!! بحق الشيطان

250
00:27:12,507 --> 00:27:15,140
اي نوع من السحر؟

251
00:27:16,045 --> 00:27:18,785
اي نوع من الخدع ؟

252
00:27:19,181 --> 00:27:22,480
الى أين تذهبون ؟ عودوا الى هنا

253
00:27:22,752 --> 00:27:26,856
قفوا في أماكنكم
!! انه أمر

254
00:27:26,893 --> 00:27:29,497
! أنا آمركم أيها الخونة

255
00:27:32,629 --> 00:27:34,847
! عودوا الى هنا

256
00:27:39,771 --> 00:27:42,457
جنرال ، جنرال

257
00:27:42,493 --> 00:27:45,143
! جريم ، انها معجزة

258
00:27:50,649 --> 00:27:52,867
كيف يمكن أن يحدث هذا ؟

259
00:27:58,324 --> 00:28:00,507
اركض يا ويل

260
00:28:19,714 --> 00:28:22,146
نامي جيداً يا أميرتي

261
00:28:55,654 --> 00:28:59,260
لقد بدأ ، بدأ يا ويل

262
00:29:00,992 --> 00:29:05,227
نعم -
دماء الاثني عشر يا ملكتي -

263
00:29:15,242 --> 00:29:17,780
استيقظي أرجوكي
ادفع

264
00:29:17,817 --> 00:29:19,548
أنا أفعل

265
00:29:19,881 --> 00:29:23,072
ويل ، جرب الفأس السحري
! جربه

266
00:29:29,958 --> 00:29:32,983
أعطني هذا ، الى الخلف

267
00:29:38,134 --> 00:29:42,998
لقد مسكت الفأس بنفس الطريقة -
ركز على الصعود الى البرج -

268
00:29:43,034 --> 00:29:44,436
... ليس لدي وقت

269
00:29:50,147 --> 00:29:52,721
لقد وجدنا البنات المفقودين -
انهم في القبور -

270
00:29:55,825 --> 00:29:58,820
جريم ، وقت الحواديت انتهى

271
00:29:59,457 --> 00:30:03,729
إعدمهم -
كلا ، هي ما تريد انها فوق -

272
00:30:03,765 --> 00:30:06,141
قلت اعدمهم

273
00:30:18,011 --> 00:30:20,943
جنرال

274
00:30:20,980 --> 00:30:24,491
... أود أن أستقيل م

275
00:30:30,325 --> 00:30:33,445
الإستقالة قبلتها

276
00:30:34,863 --> 00:30:38,754
الايطاليين لا يوافقونني

277
00:30:40,402 --> 00:30:42,312
عسر هضم بسيط

278
00:30:44,140 --> 00:30:46,536
سيذهب على الفور

279
00:30:51,348 --> 00:30:54,574
هل هذه احدى خدعكم يا جريم؟

280
00:30:59,790 --> 00:31:01,973
اركض يا ويل -
جيك ؟ -

281
00:31:05,563 --> 00:31:08,066
! كن جندي

282
00:31:21,581 --> 00:31:25,127
كيف تجرأ على إهانة قائدي ؟

283
00:31:41,469 --> 00:31:44,316
مت يا بربري

284
00:32:09,733 --> 00:32:12,271
! انتظر

285
00:32:20,512 --> 00:32:23,182
بنجو -
لقد قتلت أصدقائي -

286
00:32:23,481 --> 00:32:26,114
كنت أتمنى أن يكون لديك المزيد

287
00:32:27,553 --> 00:32:30,294
ومع ذلك ، يمكننى قتل أخيك

288
00:32:33,059 --> 00:32:35,348
على فكرة ، اين جيكوب ؟

289
00:32:55,951 --> 00:32:57,896
توسل

290
00:32:59,755 --> 00:33:01,902
كلا

291
00:33:06,261 --> 00:33:08,658
أريدك ان تتوسل

292
00:33:12,268 --> 00:33:14,935
كلا ، كلا يا الهي

293
00:33:14,972 --> 00:33:19,171
ايها الجنرال الشجاع لا تقتلني

294
00:33:27,551 --> 00:33:31,184
كل ما أردته هو القليل من النظام

295
00:33:31,220 --> 00:33:34,816
قطعة من الفطير ستكون جميلة

296
00:33:51,646 --> 00:33:56,794
قريباً سنكون واحد يا حبيبتي

297
00:34:10,266 --> 00:34:13,148
نعم -
ملكتي -

298
00:34:17,808 --> 00:34:19,540
توقف

299
00:34:21,178 --> 00:34:22,803
كلا

300
00:34:22,813 --> 00:34:26,597
انهي السحر يا حبي

301
00:35:17,372 --> 00:35:19,555
أين أنا ؟

302
00:35:27,618 --> 00:35:29,266
انا منهك القوة

303
00:35:29,303 --> 00:35:30,915
اوقفها يا ويل

304
00:35:34,258 --> 00:35:37,070
كلا ، لا تستعمل السكينة

305
00:35:50,943 --> 00:35:53,126
انها تتحكم بهم

306
00:35:54,980 --> 00:36:00,853
عندما يكتمل القمر ، كذلك سأفعل

307
00:36:01,188 --> 00:36:07,725
ومملكتك ستكون لي مرة أخرى

308
00:36:17,738 --> 00:36:20,728
يمكنك أن توقفها يا جيك -
لا أستطيع يا ويل -

309
00:36:25,848 --> 00:36:28,587
هذا عالمك يا جيك

310
00:36:28,623 --> 00:36:31,325
انهي القصة -
! نعم -

311
00:36:31,362 --> 00:36:33,682
لا أعلم كيف

312
00:36:36,125 --> 00:36:39,874
هل أنا جميلة ؟

313
00:36:41,999 --> 00:36:44,076
لا أستطيع أن اوقفها

314
00:36:49,241 --> 00:36:52,907
من أجملهم على الإطلاق الآن ؟

315
00:36:52,944 --> 00:36:55,541
يمكنك ان توقفها ، ان تعلم القصة -
كلا ، أنا ضعيف -

316
00:36:55,547 --> 00:36:57,600
انه أنت -
لا أستطيع -

317
00:37:06,592 --> 00:37:08,501
!! ويل

318
00:37:20,208 --> 00:37:22,426
أنا آسف

319
00:37:23,311 --> 00:37:26,917
تعالى هنا ، كل شيء سيكون
على ما يرام

320
00:37:29,315 --> 00:37:31,603
حسناً

321
00:37:37,793 --> 00:37:41,055
يا للحب الأخوي

322
00:37:41,965 --> 00:37:45,532
يا لها من تضحية -
ويل -

323
00:37:45,568 --> 00:37:48,593
لا تنظر في عينها

324
00:37:48,630 --> 00:37:52,429
انه يموت يا جيكوب -
اتركيه في حاله -

325
00:37:54,045 --> 00:37:56,263
بسببك

326
00:37:58,015 --> 00:38:01,283
هل تستطيع انقاذه ؟

327
00:38:01,320 --> 00:38:04,724
هل لديك الحبوب السحرية ؟

328
00:38:07,859 --> 00:38:11,537
لأنه لدي

329
00:38:29,284 --> 00:38:35,477
هذه ستكون قصة نوم جميلة

330
00:38:36,091 --> 00:38:38,823
الم تكن تعلم يا جيكوب ؟

331
00:38:38,860 --> 00:38:44,352
الحقيقة أفظع جداً من الخيال

332
00:38:45,101 --> 00:38:46,454
ويل

333
00:38:47,837 --> 00:38:50,471
أتريد أن تعيش ؟

334
00:38:53,810 --> 00:38:55,506
كلا

335
00:38:55,511 --> 00:38:57,623
كلا يا ملكتي

336
00:38:58,548 --> 00:39:00,766
لا ، لا يا ملكتي

337
00:39:06,791 --> 00:39:09,460
أنا هنا

338
00:39:18,537 --> 00:39:24,445
أكمل السحر، يا أميري الجميل الجديد

339
00:39:25,678 --> 00:39:31,313
... أيتها المرآة على الحائط

340
00:39:34,255 --> 00:39:36,473
قولها

341
00:39:36,524 --> 00:39:38,841
أنت أجملهم على الإطلاق

342
00:39:38,878 --> 00:39:41,160
لا !! لا تقبلها

343
00:39:56,345 --> 00:39:57,934
الجو بارد

344
00:40:01,350 --> 00:40:04,268
! انظر ماذا فعلت

345
00:40:08,959 --> 00:40:11,532
أنجيليكا

346
00:40:12,629 --> 00:40:15,216
! لقد قتلت بناتي

347
00:40:15,252 --> 00:40:17,968
ملكتي -
أوقفه -

348
00:40:18,004 --> 00:40:20,684
يجب أن تموتي -
أوقفه -

349
00:40:20,721 --> 00:40:23,271
! كلا يا ويل

350
00:40:26,112 --> 00:40:28,544
من أجملهم على الإطلاق؟

351
00:40:30,116 --> 00:40:32,892
كلا

352
00:40:38,458 --> 00:40:40,558
جريمي

353
00:40:40,595 --> 00:40:42,813
أستاذ جريمي

354
00:40:43,764 --> 00:40:46,884
أرجوك لا

355
00:40:48,136 --> 00:40:50,983
أخبرني ماذا علي فعله

356
00:40:52,039 --> 00:40:54,328
أخدم ملكتي

357
00:40:55,244 --> 00:40:58,091
كلا ، جريمي ؟

358
00:41:01,850 --> 00:41:05,813
ايتها الملكة الملعونة اسمعيني

359
00:41:07,089 --> 00:41:14,812
ابلعي لعنتي من داخل قلوب
أجدادي المظلمة

360
00:42:15,364 --> 00:42:17,582
مرحباً

361
00:42:20,203 --> 00:42:24,367
هل يسمعني احد؟

362
00:42:42,427 --> 00:42:44,504
! جيكوب

363
00:42:46,131 --> 00:42:50,331
جيكوب انه انا كافالدي

364
00:42:50,367 --> 00:42:52,312
جيكوب

365
00:42:53,306 --> 00:42:54,860
أين ويل ؟

366
00:42:55,742 --> 00:42:57,818
ويل

367
00:43:01,582 --> 00:43:04,179
يا الهي ، ويل

368
00:43:04,185 --> 00:43:07,768
لا ، يارب

369
00:43:22,171 --> 00:43:24,203
انتظر

370
00:43:24,240 --> 00:43:27,472
انا أعرف هذه القصة

371
00:43:27,508 --> 00:43:30,703
من طفولتي

372
00:43:31,581 --> 00:43:34,179
يوجد لدينا وقت جيكوب

373
00:43:34,184 --> 00:43:36,150
انظر

374
00:43:36,186 --> 00:43:38,404
أتري ؟ أسرع جيكوب

375
00:43:38,422 --> 00:43:41,689
السحر يمكن ان ينفك بقبلة

376
00:43:41,726 --> 00:43:45,997
نعم قبلة ، قبلة حب حقيقي

377
00:43:49,267 --> 00:43:54,131
تأكد من داخل قلبك ، انه
حب حقيقي

378
00:43:56,041 --> 00:44:01,677
والا القبلة ستصبح قبلة موت

379
00:44:48,232 --> 00:44:50,558
نعم

380
00:44:59,011 --> 00:45:02,000
! ايفا -
! هيدي -

381
00:45:02,037 --> 00:45:03,442
! بينجو

382
00:45:03,449 --> 00:45:05,430
! ليلي -
! إيلسي -

383
00:45:05,467 --> 00:45:07,851
! أنجيليكا

384
00:45:07,887 --> 00:45:10,912
ويل -
أسرعي يا طفلتي

385
00:45:16,129 --> 00:45:19,735
ويل هيا لقد انتهي الأمر
يمكن أن تنهض

386
00:45:19,772 --> 00:45:22,096
ويل لقد انفك السحر

387
00:45:22,470 --> 00:45:24,269
ويل؟

388
00:45:24,305 --> 00:45:26,523
لقد فعلناها

389
00:45:33,015 --> 00:45:36,206
ربما قبلة أخرى

390
00:45:41,324 --> 00:45:44,515
ليس انت

391
00:45:50,267 --> 00:45:52,805
ربما يجب أن تحاولي يا أنجيلكا ؟

392
00:46:09,555 --> 00:46:13,445
كان يجب أن أعرف هذا الشعور
قبل أن تنتهي القصة

393
00:46:13,482 --> 00:46:13,940
ويل

394
00:46:28,676 --> 00:46:33,160
أهالي ماربادون الطيبين
ليس لديكم أي شيء لتخافوا منه

395
00:46:33,196 --> 00:46:36,615
لأني أنا والأخوة جريم

396
00:46:36,651 --> 00:46:42,216
دمرنا قلب الشر المظلم

397
00:46:42,252 --> 00:46:44,590
أنتم أحرار

398
00:46:44,627 --> 00:46:47,403
شكراً ، موسيقى

399
00:46:54,437 --> 00:46:58,293
أود أن أحتفظ بهذا ، لقد أنقذ حياتي

400
00:46:58,329 --> 00:46:59,902
بالطبع -
شكراً -

401
00:46:59,943 --> 00:47:03,344
وهذا يجب ان تحافظ عليه

402
00:47:03,380 --> 00:47:07,544
... انه جيد حداً ، ولكني أعتقد -
هل هذا لي ؟ -

403
00:47:16,428 --> 00:47:21,541
آسف لأني لم أؤمن بك أبداً -
حسناً ، انا لم أؤمن بك أيضاً -

404
00:47:21,578 --> 00:47:23,618
فأنتم أخوة اذاً

405
00:47:30,610 --> 00:47:36,863
انتم مرحب بكم هنا دائماً
في اي وقت يا جريمي، هذا بيتكم

406
00:47:39,186 --> 00:47:42,627
أعتقد انك انهيت علاقتك بها -
أتري هذا ؟ -

407
00:47:42,663 --> 00:47:44,322
ماذا ؟ الشمس ؟

408
00:47:44,359 --> 00:47:46,612
اليوم لم ينتهي بعد -
! نعم ، صحيح -

409
00:47:51,499 --> 00:47:55,319
أتطلق على هذا نقطة تحول ؟ -
أقول على هذا انه منحدر -

410
00:47:55,355 --> 00:47:57,039
حقاً ؟ -
المنحدر يا ويل -

411
00:47:57,076 --> 00:47:58,938
هذا رائع

412
00:47:58,975 --> 00:48:01,812
لأني كنت أفكر في مجال آخر للعمل

413
00:48:01,849 --> 00:48:04,578
مجال نستخدم فيه كل مواهبنا الجديدة -
ويل ؟ -

414
00:48:04,614 --> 00:48:07,643
... لم أرتب الأمر بعد -
ويل ، هذا هو العالم الحقيقي -

415
00:48:07,679 --> 00:48:10,672
نحن رجال بدون دولة ، أعداء الولاية

416
00:48:10,709 --> 00:48:12,954
والأسوأ من هذا كله لا يوجد
لدينا حبوب

417
00:48:12,990 --> 00:48:16,846
انه اسم جيد ، اليس كذلك ؟ -
انه اسم جيد حقاً -

418
00:48:16,882 --> 00:48:18,979
لنرقص ، هيا

419
00:48:22,213 --> 00:48:25,550
وعاشوا في سعادة الى الأبد

420
00:48:30,035 --> 00:48:32,538
... حسناً ربما لا

