1
00:00:30,160 --> 00:00:32,630
لقد وضعنا شحنة متفجرة بدماغك

2
00:00:38,830 --> 00:00:40,530
هل يبدو هذا الصوت مألوفا؟

3
00:00:43,770 --> 00:00:45,970
قدم الأرنب
أين هو؟

4
00:00:47,080 --> 00:00:48,700
لقد أعطيته لك

5
00:00:48,840 --> 00:00:51,840
إيثان
أين قدم الأرنب؟

6
00:00:52,510 --> 00:00:55,710
انتظر...ماذا تقول لم يكن هو الذي اعطيتك اياه؟

7
00:00:56,280 --> 00:00:59,480
سوف أعد حتى عشرة

8
00:00:59,590 --> 00:01:03,650
وسوف تخبرني أين قدم الأرنب
أو هي تموت

9
00:01:11,700 --> 00:01:14,070
جولز , سيكون كل شيء على ما يرام

10
00:01:15,240 --> 00:01:17,830
سيكون كل شيء على ما يرام... هل تفهمنني

11
00:01:18,970 --> 00:01:20,100
واحد

12
00:01:20,380 --> 00:01:23,500
اسمعني
قد احضرت ما طلبت مني تماما

13
00:01:23,610 --> 00:01:25,880
هل تريد شيئا اخر؟

14
00:01:26,410 --> 00:01:28,140
لو أن هناك سوء تفاهم 
سوف أصلحه

15
00:01:28,250 --> 00:01:30,150
ساحضر لك اي شيء تريده

16
00:01:30,250 --> 00:01:31,410
اثنين

17
00:01:31,920 --> 00:01:34,950
اسمعني, يمكننا التحدث

18
00:01:35,290 --> 00:01:36,850
كرجال محترمين

19
00:01:38,760 --> 00:01:40,790
ثلاثة -
ياآلهي -

20
00:01:49,970 --> 00:01:52,600
حسنا... حسنا...حسنا

21
00:01:54,140 --> 00:01:56,630
انا اعرف اين قدم الأرنب

22
00:01:57,850 --> 00:01:58,970
يمكنني مساعدتك

23
00:01:59,080 --> 00:02:01,740
كما ساعدتني على متن الطائرة؟

24
00:02:02,250 --> 00:02:03,510
بهذه الطريقة

25
00:02:04,020 --> 00:02:06,540
ضع سلاحك جانبا
لن اتحدث بهذه الطريقة

26
00:02:06,650 --> 00:02:09,090
هذا اختيارك -
اربعة -

27
00:02:10,490 --> 00:02:12,050
قدم الأرنب موجود في باريس

28
00:02:12,160 --> 00:02:14,890
اذا اردت ان تعرف اين بباريس
اطلق سراحها اولا

29
00:02:15,000 --> 00:02:18,090
...لانك - 
انه ليس في باريس... خمسة -

30
00:02:20,000 --> 00:02:21,630
يمكنني ان احضره لك.

31
00:02:21,740 --> 00:02:23,640
لكن اذا قتلتها 
لن تحصل على شيء

32
00:02:23,740 --> 00:02:25,970
ستة -
هل تسمعني؟ -

33
00:02:26,070 --> 00:02:29,240
...الطريق الوحيدة للحصول على ما تريد هو

34
00:02:29,340 --> 00:02:31,440
هل تظنني ألعب؟

35
00:02:31,550 --> 00:02:33,880
هل تظنني ألعب؟
هل تعتقد أنني لن أفعلها؟

36
00:02:33,980 --> 00:02:35,810
أين هو؟ أين هو؟

37
00:02:35,920 --> 00:02:37,380
انظري الي -
اين هو ؟ -

38
00:02:37,490 --> 00:02:39,890
ابقي معي -
ـ سبعة..سبعة

39
00:02:40,020 --> 00:02:44,520
سوف اقتلك
اقسم سوف اقتلك

40
00:02:44,660 --> 00:02:46,680
ـ ثمانية
لا ارجوك -

41
00:02:51,930 --> 00:02:55,530
من فضلك لا تفعل
فقط اتركها ترحل

42
00:02:57,170 --> 00:03:00,470
انا اعدك...انا اعدك

43
00:03:00,580 --> 00:03:03,240
سوف اجد طريقة لاحضار اي ... _
تسعة

44
00:03:04,410 --> 00:03:06,540
اسمعني.اسمعني

45
00:03:08,220 --> 00:03:10,010
اريد مساعدتك

46
00:03:10,290 --> 00:03:12,850
اريد مساعدتك في الحصول على ما تريد

47
00:03:12,950 --> 00:03:16,650
ولكن يجب عليك ان تفعل ما هو صحيح
ما تعرف انه صحيح

48
00:03:22,900 --> 00:03:25,530
.لا.لا

49
00:03:29,270 --> 00:03:30,330
لا

50
00:03:30,440 --> 00:03:31,310
...ـ لا
ـ عشرة

51
00:03:31,310 --> 00:03:31,860
...ـ لا
ـ عشرة

52
00:03:35,860 --> 00:04:00,140
تـرجمة
Krroosshy

53
00:04:10,140 --> 00:04:12,080
ـ ماذا تفعل؟
ـ اخوك يريد واحدة اخرى

54
00:04:12,180 --> 00:04:13,840
ـ يا الهي لا 
ايثان هذا ما تحدثنا عنه

55
00:04:13,950 --> 00:04:15,920
ـ انا اراقبه. انه بخير
هكذا الحال دائما مع ريك -

56
00:04:16,020 --> 00:04:18,580
بخير .وفجأه تجده عاريا 
ويحتضن الحميع

57
00:04:18,690 --> 00:04:21,550
ـ سوف اتحمل مسئوليتة ريك
ـ نعم

58
00:04:21,660 --> 00:04:24,150
حسنا -
انها مسؤلية كبيرة -

59
00:04:24,260 --> 00:04:25,820
 سيكون كل شيء على ما يرام

60
00:04:25,930 --> 00:04:28,230
ـ سيكون كل شيء على ما يرام
ـ نعم 

61
00:04:29,360 --> 00:04:31,060
جوليا لقد وصلت اختك

62
00:04:31,500 --> 00:04:33,970
تبدين جميلة جدا

63
00:04:34,100 --> 00:04:36,160
هل هذا هو؟

64
00:04:36,270 --> 00:04:38,900
 آامل ذلك -
تعال هنا جوش

65
00:04:39,770 --> 00:04:41,570
حسنا .امي تنتظر رؤيتك بشدة 

66
00:04:41,680 --> 00:04:43,700
لا اصدق
قطعت كل الطريق من فرجينيا

67
00:04:43,810 --> 00:04:45,040
لم نكن لندع خطوبتك تفوتنا

68
00:04:45,150 --> 00:04:48,980
عندما اتصلت جوليا 
واخبرتني انها ستتزوج

69
00:04:49,120 --> 00:04:52,090
كانت لدي فكرة واحدة... ان كان من السيئ ان

70
00:04:53,150 --> 00:04:56,450
أن ابي لم يكن هنا لياخذ 
بيدها الى مذبح الكنيسة

71
00:04:57,030 --> 00:04:59,790
وعندما اخبرتني جوليا
شكرا امي

72
00:04:59,890 --> 00:05:02,360
ان والدا يثان قد متوفيان 

73
00:05:02,460 --> 00:05:04,260
كنت حقا حزينة

74
00:05:04,370 --> 00:05:08,530
ولكن اعتبرت هذا
 بداية لتكوين عائلة جديدة

75
00:05:08,840 --> 00:05:10,600
و كم هذا جميل

76
00:05:10,710 --> 00:05:13,830
واردت ان اقول 
سوف اجعل جوليا خالة

77
00:05:13,980 --> 00:05:16,770
لذا 
 انتظر منها المثل قريبا جدا

78
00:05:23,850 --> 00:05:25,150
كم مضى على عملك بالمواصلات؟

79
00:05:25,250 --> 00:05:27,450
حوالي عشر سنوات الان

80
00:05:27,560 --> 00:05:29,110
ماذا تعمل لدى د.و.ت؟

81
00:05:29,220 --> 00:05:30,750
ادرس نمط المرور

82
00:05:30,860 --> 00:05:33,160
اذا استخدمت الفرامل لثانية
على الطريق السريع

83
00:05:33,260 --> 00:05:35,130
تستطيع ان تتبع حرفيا 
اثر الفرملة على المرور

84
00:05:35,230 --> 00:05:36,750
على بعد 20 ميل على الطريق

85
00:05:36,860 --> 00:05:38,160
لان المرور له ذاكرة

86
00:05:38,270 --> 00:05:40,260
المرور امر مذهل انه ككائن حي

87
00:05:40,370 --> 00:05:42,060
هل تريد كاس آخر؟
ماهذا ,فودكا مارتيني؟

88
00:05:42,170 --> 00:05:43,260
نعم , شكرا.

89
00:05:43,370 --> 00:05:45,310
....والسيدات

90
00:05:48,780 --> 00:05:50,330
ـ كنت لاتزوجه
ـ وانا ايضا

91
00:05:50,450 --> 00:05:53,280
حسنا, ثلاثة اسابيع شهر عسل؟

92
00:05:53,410 --> 00:05:56,320
في الواقع تم انزالك من مروحية

93
00:05:56,420 --> 00:05:58,390
هكذا تقابلا -
حقا؟ -

94
00:05:58,490 --> 00:06:00,350
ـ اخبريها القصة
ـ ليس هناك اي قصة

95
00:06:00,460 --> 00:06:02,050
انها قصة حلوة. اخبريها

96
00:06:02,160 --> 00:06:05,220
في المقام الاول لا يوجد
 احد جيد بما فيه الكفاية لجوليا

97
00:06:05,330 --> 00:06:06,550
ها قد بدأنا

98
00:06:06,660 --> 00:06:10,600
و لا احد تلقائي بما فيه الكافيه
و لا مغامر و مسلي

99
00:06:10,730 --> 00:06:13,500
هذا غير صحيح
ويجعلني كاني لم اخرج في ميعاد من قبل

100
00:06:13,600 --> 00:06:14,630
لم يعجبنا اي منهم

101
00:06:14,740 --> 00:06:16,530
هذا صحيح -
هذا صحيح -

102
00:06:30,590 --> 00:06:33,920
 ثم ذهبت على متن مروحية
والتي اقلعت عند البحيرة

103
00:06:34,020 --> 00:06:36,820
ماذا كان اسم تلك البحيرة؟
...البحيرة

104
00:06:37,830 --> 00:06:40,290
بحيرة وينكا. وينكا

105
00:06:41,100 --> 00:06:42,790
وينكا. شكرا

106
00:06:43,970 --> 00:06:45,660
هل سمع هذا؟
كيف سمع هذا؟

107
00:06:45,770 --> 00:06:47,740
في المستشفى .. هل سيعطونك ثلاثة اسابيع اجازة

108
00:06:47,840 --> 00:06:50,830
نعم.. انا لست الممرضة 
الوحيدة التي تعمل لديهم

109
00:07:16,500 --> 00:07:18,800
انا مسرور انك ستكون اخي

110
00:07:18,900 --> 00:07:19,920
وانا ايضا ريك

111
00:07:20,030 --> 00:07:21,900
لا هذا رائع
 سيكون رائعا

112
00:07:22,000 --> 00:07:24,400
اعتقد كذلك.. يجب ان ارد على الهاتف

113
00:07:27,410 --> 00:07:28,470
الو

114
00:07:28,580 --> 00:07:30,670
هل هذا السيد إيثان هنت -
نعم -

115
00:07:30,810 --> 00:07:33,280
هذه شركة رحلات

116
00:07:33,380 --> 00:07:38,010
نحن نعطيك فرصة لتربح معنا
رحلة مدفوعة التكاليف الى المكسيك

117
00:07:56,700 --> 00:07:58,730
لقد نفذ الثلج ... ساعود بعد عشر دقائق

118
00:07:58,840 --> 00:08:01,100
لا ارسل احد غيرك ليحضر المزيد
لا ساذهب انا

119
00:08:01,210 --> 00:08:03,140
ساعود حالا
اهلا بيتسي

120
00:08:03,240 --> 00:08:04,580
شكرا لك

121
00:08:33,270 --> 00:08:37,070
شكرا لحضورك
لا يمكنني تقرير حجم هذا

122
00:08:41,920 --> 00:08:44,540
كيف تسير الحفلة..
معذرة اظطررت للاتصال بك

123
00:08:44,650 --> 00:08:46,640
ـ كان يجب عليك الحضور
ـ كان يجب عليك دعوتي

124
00:08:46,750 --> 00:08:49,120
ـ تعرف اني كنت سافعل
ـ شكرا لك

125
00:08:51,630 --> 00:08:54,720
اعلم اننا نمزح بشان هذا 
ولكني مازلت قريبا منك لارجو

126
00:08:54,830 --> 00:08:57,200
ان تتوقف عن التدريب
 وتعود للانضمام الى فريق العمل

127
00:08:57,300 --> 00:09:00,170
اعلم انك لم تعد تريد ذلك
واحترم قرارك

128
00:09:00,270 --> 00:09:04,400
انها العائلات
تأخذ كل ما لدينا

129
00:09:06,640 --> 00:09:08,970
جون .. ماذا يجري؟

130
00:09:12,910 --> 00:09:14,640
انها العميلة فاريس.. 

131
00:09:15,250 --> 00:09:17,270
كانت في مهمة

132
00:09:17,990 --> 00:09:21,420
وقد اختفت
مضى على ذلك احد عشر ساعة

133
00:09:23,120 --> 00:09:27,060
سنرسل اليها فريق بحث وانقاذ
وكنت اتمنى ان تنضم اليه

134
00:09:31,830 --> 00:09:34,200
لديك اناس جيدين للقيام بتلك المهمة

135
00:09:37,240 --> 00:09:39,830
نعم.. ها نحن

136
00:09:40,410 --> 00:09:43,840
تسطيع الانضمام صباحا
 اذا غيرت رايك

137
00:09:44,410 --> 00:09:47,180
قم باخذ بعض الصور من الحفل من اجلي

138
00:10:06,900 --> 00:10:08,630
ايثان ..منذ ثلاثةايام..

139
00:10:08,740 --> 00:10:12,230
العميلة ليندسي فاريس
تم القبض عليها اثناء احد عمليات المراقبة

140
00:10:12,340 --> 00:10:15,070
هذا هو الشخصية الرئيسية التي نتتبع
اسمه اوين دافين 

141
00:10:15,180 --> 00:10:16,470
التفاصيل مجرد صور حتى الان

142
00:10:16,580 --> 00:10:19,340
ولكن يمكنني اخبارك بانه
 متحكم في السوق السوداء

143
00:10:19,450 --> 00:10:22,350
وخطر جدا.. وذو اهمية شديدة لدينا

144
00:10:22,720 --> 00:10:24,410
اليوم في الساعة 1400 

145
00:10:24,550 --> 00:10:26,680
التقطنا بالقمر الصناعي
سيارة تحمل ارقام

146
00:10:26,790 --> 00:10:30,420
نعلم انها تخص دافين

147
00:10:30,520 --> 00:10:33,080
توقفت امام احد المصانع خارج برلين

148
00:10:33,190 --> 00:10:36,460
كانت تحمل رهينة .. نعتقد
 بانها العميلة فاريس

149
00:10:36,560 --> 00:10:38,660
بالطبع سوف ننكر

150
00:10:38,770 --> 00:10:40,830
ولكن ليندسي هي المفتاح
 الوحيد الذي يقربنا من دافين

151
00:10:40,940 --> 00:10:42,630
لذلك يجب علينا المغامرة

152
00:10:42,740 --> 00:10:45,430
مهمتك اذا قبلت

153
00:10:45,570 --> 00:10:48,100
هي ايجاد ليندسي واحضارها

154
00:10:48,240 --> 00:10:50,470
لقد تم اختيار وتجهيز الفريق

155
00:10:51,310 --> 00:10:53,470
وهم جاهزين في انتظارك

156
00:10:54,250 --> 00:10:58,550
هذه الرسالة هي هدية الخطوبة

157
00:10:59,090 --> 00:11:00,710
وسوف تتدمر اليا في خمس ثواني

158
00:11:00,820 --> 00:11:03,420
حظا سعيدا ايثان وشكرا لك

159
00:11:19,340 --> 00:11:20,530
هل انا مستعدة

160
00:11:33,020 --> 00:11:35,420
ـ هل انت بخير
ـ نعم

161
00:11:37,290 --> 00:11:38,550
نعم

162
00:11:51,810 --> 00:11:56,140
يؤسفني ان اخبرك
بانهم اتصلوا بي من المكتب

163
00:11:57,040 --> 00:11:59,440
اثناء الحفل
وانه يجب ان اذهب الى هيوستن لليلة واحدة

164
00:11:59,550 --> 00:12:03,450
لحضور مؤتمر للمواصلات

165
00:12:06,520 --> 00:12:10,010
هذا متاخر جدا -
اعلم -

166
00:12:36,750 --> 00:12:38,380
حسناً.. حسناً

167
00:12:38,520 --> 00:12:42,150
الان اليس هذا هو
السيد الذي لا يستطيع التدريس

168
00:12:42,260 --> 00:12:43,780
عاد الى العمل

169
00:12:43,890 --> 00:12:46,050
كيف حالك -

170
00:12:46,930 --> 00:12:50,450
لا تقلق ايثان
سوف نعيد الفتاه

171
00:12:51,000 --> 00:12:54,730
ربما قد مرت مدة طويلة لدرجة
انك نسيت كم نحن بارعون

172
00:12:56,070 --> 00:12:57,660
اهلا بعودتك اخي

173
00:13:21,560 --> 00:13:23,460
هل الشاحنة جاهزة

174
00:13:23,600 --> 00:13:24,690
ـ من الافضل ان نذهب
ـ نعم

175
00:13:24,800 --> 00:13:26,530
وانت - 
نعم -

176
00:13:26,930 --> 00:13:28,600
سوف احميك من الخلف

177
00:13:28,740 --> 00:13:31,140
هذا عملك

178
00:13:52,960 --> 00:13:55,550
مدفع واحد تم التشغيل
مدفع اثنين تم التشغيل

179
00:13:55,660 --> 00:13:58,660
مدفع ثلاثة تم التشغيل
مدفع اربعة تم التشغيل

180
00:13:59,700 --> 00:14:01,130
جميع المدافع جاهزة

181
00:14:07,270 --> 00:14:09,000
تم تشغيل المدافع الاربع

182
00:14:09,140 --> 00:14:12,810
يوجد حراسة بالطابق الثاني
 والثالث والرابع

183
00:14:13,510 --> 00:14:15,310
يمكنني عد حوالي اربعة عشر شخص

184
00:14:16,450 --> 00:14:18,540
الى المراقب, انا بالموقع

185
00:14:18,650 --> 00:14:20,520
علم... استعد

186
00:14:27,030 --> 00:14:29,930
الهدف بالدور السادس
يوجد حارسان معها

187
00:14:30,300 --> 00:14:31,630
سادخل

188
00:14:48,720 --> 00:14:50,270
رايدر واحد يوما ما

189
00:14:50,380 --> 00:14:52,780
اعلم انه يجب علينا جميعا المرور
بتلك المرحلة الزواج

190
00:14:52,890 --> 00:14:54,680
سلبي ,المراقب

191
00:14:54,820 --> 00:14:57,620
لا احترمك بما فيه الكفاية 
لاجراء هذه المحادثة

192
00:14:57,730 --> 00:14:58,890
ربما لا تحترمني

193
00:14:58,990 --> 00:15:01,120
ولكن الان انت عالق هنا
 وصوتي براسك

194
00:15:01,230 --> 00:15:04,130
 ماذا ترى في هذه الفتاه على اي حال

195
00:15:04,230 --> 00:15:07,390
من جوليا
انت لم تقابلها حتى الان

196
00:15:07,530 --> 00:15:10,400
وفي هذه الظروف 
ربما لن اقابلها ابدا

197
00:15:10,600 --> 00:15:13,570
تعتقد انها محظوظة

198
00:15:14,070 --> 00:15:15,510
لدي هنا جهازي اتصال

199
00:15:15,610 --> 00:15:18,580
 اتنين من الحراس
الطابق الثاني .. الركن الشمالي الغربي

200
00:15:18,950 --> 00:15:20,410
جراوندهوج

201
00:15:20,510 --> 00:15:22,140
 اريدك ان تحضري الاجهزة من
الطابق الثاني

202
00:15:22,250 --> 00:15:23,610
 مباشرة بعد ان نصعد

203
00:15:23,720 --> 00:15:26,210
حسناَ .. احتاج لدقيقتين

204
00:15:26,690 --> 00:15:28,090
هذا يعني انك ستحتاجني 
في واحد اليس كذلك؟

205
00:15:28,190 --> 00:15:29,750
نعم , تماما

206
00:15:29,890 --> 00:15:32,190
رايدر واحد اتجه لليسار
 عند نهاية السلم

207
00:15:32,290 --> 00:15:35,230
الهدف سيكون في نهاية الممر

208
00:15:53,750 --> 00:15:55,870
فونيكس 
استطيع ان ارى الهدف

209
00:16:06,330 --> 00:16:08,060
بعد ان اعد ثلاثة
هل تسمعني؟

210
00:16:08,160 --> 00:16:09,600
علم وينفذ

211
00:16:09,730 --> 00:16:12,760
كل ما افعله هو التنفيذ

212
00:16:17,100 --> 00:16:19,470
استعدوا 
عند اشارتي

213
00:16:20,570 --> 00:16:21,700
ثلاثة

214
00:16:21,810 --> 00:16:22,870
اثنين

215
00:16:22,980 --> 00:16:24,710
واحد 
 نفذ

216
00:16:32,450 --> 00:16:35,620
انذار. انذار

217
00:16:56,310 --> 00:16:58,280
رادر واحد
الطريق آمن تحرك

218
00:17:05,150 --> 00:17:08,120
ليندسي... ليندسي

219
00:17:09,820 --> 00:17:11,050
ايثان

220
00:17:12,660 --> 00:17:14,680
سوف تعودين للوطن

221
00:17:19,270 --> 00:17:21,500
الى المراقب حصلت على الهدف
ابدا الاخلاء

222
00:17:21,600 --> 00:17:23,040
علم وينفذ

223
00:17:29,080 --> 00:17:32,710
هذا ادرينالين
ليندسي سوف تشعرين بذلك

224
00:17:49,460 --> 00:17:51,730
جراوندهوج الطابق الثاني آمن

225
00:17:51,870 --> 00:17:53,330
تحرك

226
00:18:15,290 --> 00:18:18,260
الى المراقب نحن نتحرك
قم بالتغطية

227
00:18:18,390 --> 00:18:20,550
الاخلاء في تسعين ثانية
علم

228
00:18:20,660 --> 00:18:22,420
فونيكس تحرك الان الى ل.ز

229
00:18:22,560 --> 00:18:24,720
علم..انا في الطريق

230
00:18:41,580 --> 00:18:43,570
ايثان يجب ان اتحدث اليك

231
00:18:43,680 --> 00:18:45,580
يجب ان اتحدث اليك الان

232
00:18:45,690 --> 00:18:48,780
انت فقط 
اغلق جهاز الارسال

233
00:18:49,920 --> 00:18:51,450
اغلقه ايثان

234
00:19:01,940 --> 00:19:03,130
ايثان

235
00:19:12,180 --> 00:19:14,480
ـ ليندسي تحركي
انا قادمة

236
00:19:29,300 --> 00:19:30,790
جاهزة للتحرك

237
00:19:55,360 --> 00:19:56,720
سنخرج من هنا

238
00:20:04,600 --> 00:20:07,120
نفذت الذخيرة 
كم احتياطي لديك

239
00:20:09,540 --> 00:20:10,800
لدينا ما يكفي

240
00:20:21,780 --> 00:20:23,080
سنخرج الان

241
00:20:26,450 --> 00:20:27,890
تحرك الى النقطة التالية

242
00:20:40,470 --> 00:20:42,490
ليندسي .. تمسكي بي

243
00:21:03,890 --> 00:21:05,120
لوثر

244
00:21:33,290 --> 00:21:36,280
يالهي راسي. ماهذا؟

245
00:21:36,660 --> 00:21:38,150
ـ ماذا بها؟
ـ هل هي بخير

246
00:21:38,260 --> 00:21:40,390
ليندسي.. لنصعد الى المروحية

247
00:21:40,490 --> 00:21:42,020
زين تخلص من الشاحنة

248
00:21:42,130 --> 00:21:43,460
هيا بنا

249
00:21:50,100 --> 00:21:52,830
يالهي.. ماهذا ؟..
هل سمعت هذا؟

250
00:21:53,340 --> 00:21:55,740
ماذا اصابها؟

251
00:21:57,310 --> 00:21:58,570
ـ لنذهب
ـ نحن نقلع

252
00:21:58,680 --> 00:22:00,940
هيا بنا تحرك.. بسرعة

253
00:22:06,450 --> 00:22:08,280
هيا ..انطلق..انطلق..انطلق

254
00:22:30,040 --> 00:22:31,810
الحقير -
 لا-

255
00:22:31,950 --> 00:22:35,280
هناك من يتتبعنا
ساحاول تضليله

256
00:22:35,380 --> 00:22:36,910
انها تؤلم بشدة

257
00:22:38,120 --> 00:22:40,350
اوقفه ارجوك

258
00:23:09,850 --> 00:23:12,110
لقد جهزوا الصاروخ

259
00:23:16,860 --> 00:23:18,620
انطلق ناحيتنا
تمسكوا جيدا

260
00:23:30,040 --> 00:23:32,700
لقد نجونا بالحظ

261
00:23:41,920 --> 00:23:44,080
هل لدينا جهاز نبض كهربي

262
00:23:46,250 --> 00:23:48,020
ايثان, اوقفه

263
00:23:48,520 --> 00:23:49,990
احضريه

264
00:23:52,590 --> 00:23:55,290
ايثان ماهذا الشيء الذي
وضعوه في راسي

265
00:23:55,400 --> 00:23:57,330
لقد زرعوا متفجرات موقتة بدماغك

266
00:23:57,430 --> 00:23:58,960
هل تتذكرين ذلك -
لا

267
00:23:59,070 --> 00:24:00,430
انها متفجرات قاموا 
بتشغيلها

268
00:24:00,530 --> 00:24:01,930
ستنفجر مالم نوقفها بجهاز النبض

269
00:24:02,040 --> 00:24:03,200
وهذا ما سنفعله -
لا, ايثان

270
00:24:03,300 --> 00:24:04,670
سيؤدي هذا الى توقف القلب

271
00:24:04,770 --> 00:24:07,330
عنده سنعطيها شحنة اخرى لنستعيدها

272
00:24:07,440 --> 00:24:08,530
افعلها

273
00:24:08,640 --> 00:24:10,740
انهم يطلقون صاروخاً اخراً

274
00:24:18,550 --> 00:24:20,180
ـ ايثان
ـ زين

275
00:24:20,290 --> 00:24:22,760
تمسكي جيدا..تمسكي جيدا

276
00:24:45,780 --> 00:24:47,470
- قومي بشحنه على  150.
- 150.

277
00:24:47,580 --> 00:24:49,310
سنحاول ايقاف المتفجرات التي بدماغك

278
00:24:49,420 --> 00:24:51,380
ـ ستكونين بخير
ـ ثلاثون ثانية

279
00:24:52,650 --> 00:24:53,950
اللعنة

280
00:24:54,450 --> 00:24:56,250
خمس وعشرون ثانية -
هيا -

281
00:24:56,360 --> 00:24:58,150
لقد اوشكنا

282
00:25:01,760 --> 00:25:03,730
ـ مازالوا خلفنا
ـ عشرون ثانية

283
00:25:05,430 --> 00:25:06,660
تمسكوا جيدا

284
00:25:23,820 --> 00:25:25,010
لقد تخلصت منهم

285
00:25:25,150 --> 00:25:27,590
ـ عشر ثواني

286
00:25:27,790 --> 00:25:29,280
اعطيني الجهاز

287
00:25:29,390 --> 00:25:31,860
ايثان... شكرا لك

288
00:26:06,930 --> 00:26:08,160
تبا

289
00:26:45,330 --> 00:26:46,390
مرحبا

290
00:26:48,170 --> 00:26:49,290
مرحبا

291
00:26:56,910 --> 00:26:58,400
كيف كانت رحلتك؟

292
00:27:01,350 --> 00:27:04,910
آسف ..بخير...اسف

293
00:27:05,550 --> 00:27:07,140
انا متعب فقط

294
00:27:36,120 --> 00:27:38,740
قرات تقريرك عن
 تدريب العميلة فاريس

295
00:27:38,890 --> 00:27:41,290
الكلمة التي استخدمتها هي
اكتر من قديرة

296
00:27:41,420 --> 00:27:42,790
هل مازال سارياَ..سيد هنت

297
00:27:42,890 --> 00:27:45,220
ـ سيد براسل
!ـ هل مازال سارياً؟

298
00:27:45,990 --> 00:27:47,190
نعم سيدي انه كذلك

299
00:27:47,290 --> 00:27:50,520
لانه لدينا جثة هنا بالاسفل
تقول عكس ذلك

300
00:27:50,630 --> 00:27:52,290
قتلت بمتفجرات 

301
00:27:52,430 --> 00:27:55,630
زرعت بالدماغ
عن طريق تجويف الانف

302
00:27:56,800 --> 00:27:59,970
سيد براسل ..من غير المقبول
 ان تحكم على  العميلة فاريس

303
00:28:00,070 --> 00:28:02,170
من غير المقبول
الشيكولاتة التي تجعلك سمينا

304
00:28:04,410 --> 00:28:06,740
لقد ثبت ان تولي العميل
 فاريس مهمة المراقبة

305
00:28:06,850 --> 00:28:08,970
اعتمد اساساً على تقريرك ...سيد هنت

306
00:28:09,120 --> 00:28:11,520
لمراة اوقعت بنفسها في الاسر

307
00:28:11,620 --> 00:28:14,590
فتذهب لتعيدها
 وتواجه دستة من الرجال

308
00:28:14,690 --> 00:28:16,350
ولا تحضر اي منهم

309
00:28:16,460 --> 00:28:20,090
مهمتي سيد براسل كانت احضار
العميلة فاريس

310
00:28:21,030 --> 00:28:23,190
دايفن يمتلك منظمة قوية

311
00:28:23,300 --> 00:28:25,360
اما هؤلاء الرجال فليست لديهم اي معلومات

312
00:28:25,470 --> 00:28:28,460
من استنتج هذه المعلومات؟اهذا انت؟ 

313
00:28:28,600 --> 00:28:31,730
نعم سيدي بناء على -
لم ياتي دورك بعد -

314
00:28:32,470 --> 00:28:34,940
لقد سمحتم لفاريس بالصعود الى المروحية
دون فحصها

315
00:28:35,040 --> 00:28:37,100
هذه المتفجرات ربما تكون قد قتلتكم جميعا

316
00:28:37,210 --> 00:28:41,670
هناك سبب وحيد لوجودكم هنا اليوم
وهو الحظ.

317
00:28:41,820 --> 00:28:46,080
لان تخطيط العملية كان سيئا والتنفيذ كان اسوأ

318
00:28:46,190 --> 00:28:48,520
ـ قد تمكنا من احضار جهازي لاب توب
ـ اعلم هذا

319
00:28:48,620 --> 00:28:49,950
 لقد تحدثت الى الفنين

320
00:28:50,060 --> 00:28:52,420
وهم لا يعتقدون ان القرص
الصلب يمكن تشغيله مرة اخرى

321
00:28:52,530 --> 00:28:55,790
مما يعني انه لا يساوي شيئا

322
00:28:55,900 --> 00:28:58,190
سيد براسل .. باعتباري مدير العمليات

323
00:28:58,300 --> 00:28:59,730
 يحق لي -
اعذرني -

324
00:28:59,830 --> 00:29:02,860
هل تتقمص وظيفتي سيد ماسجريف؟

325
00:29:03,000 --> 00:29:06,340
لا يهمني ان كان والدك
يلعب الجولف مع الرئيس

326
00:29:06,470 --> 00:29:09,530
هذه وكالة ذكاء
والذي لم ار اي شيء منه مؤخرا

327
00:29:09,680 --> 00:29:12,800
هل تعتقد ان هذه العملية
تستحق المخاطرة.. سيد هنت

328
00:29:13,750 --> 00:29:16,340
ماذا تعرفون عن اوين دافين؟؟

329
00:29:17,420 --> 00:29:19,940
هو الذي ادخل تقنية 
انشطار الغاز الى 

330
00:29:20,050 --> 00:29:22,110
من كورياالى باكستان

331
00:29:22,220 --> 00:29:26,390
والذي باع التوكسين5 
الى المجاهدين

332
00:29:26,830 --> 00:29:31,060
هذا الرجل يستطيع ان يزود..ويزود.. ويزود

333
00:29:32,400 --> 00:29:36,060
ويظال مختفياً
اللعنه انه رجل مختفي

334
00:29:36,200 --> 00:29:39,140
هذه ليست هلوسة
في حال اذا اردت ان تتحذلق مرة اخرى

335
00:29:39,240 --> 00:29:41,000
لا نستطيع ايجاده

336
00:29:42,180 --> 00:29:45,580
وهو يعلم ذلك وهو يعلم ذلك

337
00:29:46,910 --> 00:29:49,470
انا احاول الايقاع به منذ اليوم
الذي توليت فيه هذا المنصب

338
00:29:49,580 --> 00:29:50,780
وتعرفون الى ماذا توصلت

339
00:29:50,880 --> 00:29:53,110
...لم يتم تاكيد ان التوكسين5 

340
00:29:53,220 --> 00:29:57,250
سيد ماسكريف ارجو عدم مقاطعتي
عندما اتحدث

341
00:29:57,360 --> 00:29:59,450
العملية التي قمتم بها حققت شيئا واحدا

342
00:29:59,560 --> 00:30:02,760
لقد ذكرتم دافين انه دائما ما يكسب

343
00:30:04,260 --> 00:30:07,260
والان اعذروني يجب ان اخبر 
السيد والسيدة فاريس

344
00:30:07,370 --> 00:30:11,240
بان ابنتهم توفت نتيجة
 حادث اصابها في راسها

345
00:30:13,310 --> 00:30:15,830
أقف اليوم هنا حزينا  بشدة

346
00:30:16,140 --> 00:30:18,910
لوفاة احد رعايا الله

347
00:30:19,450 --> 00:30:21,740
ليندسي اليزابيث فاريس

348
00:30:22,480 --> 00:30:27,280
Iانه دائما لامر محزن
عندما ياخذ الله احد اطفالنا فجأة..

349
00:30:28,420 --> 00:30:33,450
كوني اشرس, هيا حافظي على تركيزك
حسنا حسنا

350
00:30:53,210 --> 00:30:56,210
انسة فاريس تعلمين 
كم دربت من المجندين

351
00:30:56,320 --> 00:30:58,180
يسرني ان اخبرك بانك في المركز الاول

352
00:30:58,280 --> 00:31:00,910
ورشحتك للعمل في الساحة

353
00:31:01,050 --> 00:31:02,390
تهانينا

354
00:31:02,490 --> 00:31:03,890
هل انا مستعدة

355
00:31:10,100 --> 00:31:11,190
نعم

356
00:31:11,600 --> 00:31:13,360
هل هذا السيد كالفين؟

357
00:31:16,000 --> 00:31:17,770
نعم...من يتحدث؟

358
00:31:18,340 --> 00:31:20,200
هذا مكتب نورفولك لخدمات البريد

359
00:31:20,310 --> 00:31:22,740
ليندسي فاريس لديها صندوق بريدي هنا

360
00:31:22,840 --> 00:31:24,470
وقد ارسلت لك بريد من برلين

361
00:31:24,580 --> 00:31:26,480
قد طلبت منا
ان خبرك عندما يصل

362
00:31:26,580 --> 00:31:28,440
وقد وصل هذا الصباح

363
00:31:32,790 --> 00:31:34,150
شكرا لك

364
00:31:37,960 --> 00:31:40,050
هنا -
شكرا -

365
00:31:57,480 --> 00:31:58,750
هذا ميكرودوت

366
00:31:58,880 --> 00:32:01,180
ميكرودوت،لا شيء عليه
هذا غريب

367
00:32:01,280 --> 00:32:03,270
لماذا ترسل ليندسي
ميكرودوت فارغ الى

368
00:32:03,380 --> 00:32:04,940
لا يوجد اي صورة عليه

369
00:32:05,050 --> 00:32:06,380
ربما لا تنظر 
في المكان الصحيح

370
00:32:06,490 --> 00:32:07,950
ومن المفترض اين يجب ان ابحث

371
00:32:08,050 --> 00:32:09,520
لا يوجد مكان كبير لا بحث فيه

372
00:32:09,620 --> 00:32:11,060
لماذا ترسل ليندسي
ميكرودوت فارغ الى

373
00:32:11,160 --> 00:32:12,920
لا اعلم لماذا ترسل لك من الاساس؟

374
00:32:13,030 --> 00:32:15,690
لقد كنت مدربها ولكن لست مديرها

375
00:32:16,400 --> 00:32:19,420
لاقصد ان اتعدى حدودي ولكن

376
00:32:20,230 --> 00:32:23,460
هل كان هناك اي علاقة بينكما

377
00:32:23,570 --> 00:32:25,260
انت وليندسي

378
00:32:25,810 --> 00:32:28,300
ليندسي كانت اختي الصغرى

379
00:32:28,880 --> 00:32:30,340
...وانت

380
00:32:31,380 --> 00:32:34,180
لم تنم معها..اليس كذلك؟

381
00:32:37,220 --> 00:32:39,950
ان لم اسئلك فمن سيفعل

382
00:32:40,050 --> 00:32:42,540
ربما يكون ممغنطا..الميكرودوت

383
00:32:43,390 --> 00:32:45,050
هذه الطريقة القديمة

384
00:32:45,190 --> 00:32:48,650
ربما كانت في عجلة من امرها

385
00:32:48,760 --> 00:32:50,990
ـ هل يمكنك ايجاد اداة لقرائته؟
ـ ربما اجد شخصا يستطيع

386
00:32:51,100 --> 00:32:53,500
ـ ممغنطة .. اذن ستكون المعلومات مشفرة
ـ اعرف ذلك

387
00:32:53,600 --> 00:32:56,260
نعم سآتي حالا

388
00:32:56,640 --> 00:32:59,570
ليندسي كانت جديدة في العمل

389
00:32:59,710 --> 00:33:02,830
لقد كانت حلوة
هل تتذكر عندما كنت حلوا

390
00:33:02,940 --> 00:33:06,470
هل يمكنك ان تتذكر 
انه منذ زمن بعيد

391
00:33:06,880 --> 00:33:10,340
في المانيا سالتني مالذي
يعجبني في جوليا

392
00:33:10,850 --> 00:33:13,880
ماأراه في جوليا هو الحياة قبل كل هذا

393
00:33:14,690 --> 00:33:16,350
وهذا جيد جدا

394
00:33:18,690 --> 00:33:20,120
بنجي, ماذا لديك؟

395
00:33:20,230 --> 00:33:22,460
هذا القرص الصلب انه مقلي

396
00:33:22,560 --> 00:33:24,330
نعم -
كل هذه الفوضى

397
00:33:24,430 --> 00:33:25,830
وهذه الفوهة

398
00:33:25,930 --> 00:33:27,830
انه محروق

399
00:33:27,930 --> 00:33:29,490
انظر وهذه الفوهة

400
00:33:29,600 --> 00:33:30,860
لا اصدق انظر الى هذا

401
00:33:30,970 --> 00:33:33,170
بنجي, هل استعدت اي معلومات؟ -
نعم, نعم

402
00:33:33,270 --> 00:33:36,170
برغم الحالة المزرية التي احضرته بها

403
00:33:36,280 --> 00:33:40,840
استعدت حوالي دستتين من الرسائل الالكترونية

404
00:33:40,950 --> 00:33:42,470
وكذلك استطعت على ما اعتقد

405
00:33:42,580 --> 00:33:45,550
اختراقهم

406
00:33:46,420 --> 00:33:49,450
السيد دافين سيصل الى روما بعد غد

407
00:33:49,560 --> 00:33:52,580
وسيتجه الى الفاتيكان

408
00:33:52,730 --> 00:33:54,850
وماذا سيفعل دافين في الفاتيكان؟

409
00:33:54,960 --> 00:33:56,990
انه شيء متعلق بقدم الارنب

410
00:33:57,100 --> 00:33:58,190
قدم الارنب؟

411
00:33:58,300 --> 00:33:59,990
نعم... يبدو انه رمز لشيء

412
00:34:00,100 --> 00:34:02,230
سوف يتم بيعه مقابل

413
00:34:02,340 --> 00:34:05,930
850مليون دولار. بما ليس رمز

414
00:34:06,070 --> 00:34:08,730
ولكنه شيء ذو قيمة عالية جدا

415
00:34:08,840 --> 00:34:10,370
هل لديك اي فكرة عن ماذا يكون

416
00:34:10,480 --> 00:34:13,210
اتصلت بصديقي الاستاذ بجامعة اكسفورد

417
00:34:13,310 --> 00:34:16,410
...دكتور ويكوم, هذا الرجل السمين 

418
00:34:16,520 --> 00:34:18,880
...رجل ضخم جدا كانوا يسمونه

419
00:34:18,990 --> 00:34:20,750
 لن اخبركم ماذا كانوا يدعونه

420
00:34:20,850 --> 00:34:23,580
كان يدرس الجزيئات الحيوية والديناميكية الخلوية

421
00:34:23,690 --> 00:34:25,710
كان دائما يخيف الفصل بهذه القصة

422
00:34:25,830 --> 00:34:28,990
كيف ان العالم سيزول

423
00:34:29,100 --> 00:34:30,430
بسبب التكنولوجيا

424
00:34:30,530 --> 00:34:33,990
وانه سيتم صنع شيء

425
00:34:34,130 --> 00:34:36,620
اسماه بمضاد الطبيعة

426
00:34:39,110 --> 00:34:42,170
قوة لا يمكن ايقافها من التدمير

427
00:34:42,310 --> 00:34:44,040
والتي ستدمر كل شيء

428
00:34:44,140 --> 00:34:46,340
ستدمر المباني والحدائق
 والشوارع والاطفال

429
00:34:46,450 --> 00:34:48,940
ومحلات الآيس كريم

430
00:34:49,150 --> 00:34:51,910
لذلك عندما رايت هذه المنظمة الخطرة

431
00:34:52,020 --> 00:34:55,680
سوف تدفع كل هذا
 المال على هذا الشيء الغامض

432
00:34:56,320 --> 00:34:59,160
اعتقدت انه هو مضاد الطبيعة

433
00:35:00,860 --> 00:35:03,520
وان العالم سوف ينتهي

434
00:35:05,260 --> 00:35:08,430
ولكن حتى الان لست متاكدا ماذا قد يكون
هذا مجرد تخمين

435
00:35:08,530 --> 00:35:10,900
هل اخبرت ماسكريف بهذا؟ -
من؟ انا, لا -

436
00:35:11,000 --> 00:35:12,660
ـ حسنا لا تفعل
ماذا؟ -

437
00:35:12,810 --> 00:35:14,530
لا تخبر احدا عن هذا

438
00:35:14,640 --> 00:35:16,040
اذا حدث اي شيء خلال العملية

439
00:35:16,140 --> 00:35:18,580
اريد ان يكون لدى
  ماسكريف القدرة على الانكار

440
00:35:18,680 --> 00:35:21,270
ـ عمل جيد بنجي 
ـ اي عملية؟

441
00:35:22,620 --> 00:35:24,550
النظرة التي بعينك تجعلني
اشعر بالالم في مؤخرتي

442
00:35:24,650 --> 00:35:26,520
تعرف هذا اليس كذلك

443
00:35:43,300 --> 00:35:45,360
يجب ان اسافر مرة اخرى

444
00:35:46,110 --> 00:35:49,840
من اجل العمل ليومان

445
00:35:51,240 --> 00:35:52,540
يومان؟

446
00:35:53,650 --> 00:35:54,770
نعم

447
00:36:01,420 --> 00:36:03,390
ايثان مالذي يحدث؟

448
00:36:05,060 --> 00:36:07,580
اعتقد انك تحتاج الى الوقت فقط

449
00:36:10,100 --> 00:36:12,930
لتخبرني ماذا يحدث

450
00:36:16,940 --> 00:36:19,530
لا استطيع ان اجد معناً لهذا

451
00:36:22,240 --> 00:36:23,400
نعم

452
00:36:27,450 --> 00:36:28,940
ماذا حدث ؟

453
00:36:36,920 --> 00:36:39,190
ما الذي لا تريد اخباري به؟

454
00:37:05,850 --> 00:37:08,120
هل يمكنني ان اطلب من شيئاً

455
00:37:08,250 --> 00:37:10,650
...وهو الاكثر 

456
00:37:20,300 --> 00:37:21,930
اريدك ان تثقي بي

457
00:37:24,640 --> 00:37:26,500
بالطبع اثق بك

458
00:37:30,980 --> 00:37:34,570
هل سافهم ما هذا ؟

459
00:37:38,020 --> 00:37:40,010
اريدك ان تثقي بي

460
00:37:46,190 --> 00:37:47,320
نعم

461
00:37:48,690 --> 00:37:50,160
اثق بك

462
00:37:53,330 --> 00:37:54,530
...هل هذا

463
00:37:55,570 --> 00:37:57,330
اخبرني بانه حقيقي

464
00:38:02,840 --> 00:38:04,210
اعني نحن

465
00:38:05,810 --> 00:38:07,510
اخبرني بانه حقيقي

466
00:38:10,320 --> 00:38:11,680
اتبعيني

467
00:38:13,150 --> 00:38:14,550
النذور التي ستاخذ

468
00:38:14,650 --> 00:38:18,220
لن تاخذ بدون حذر

469
00:38:19,430 --> 00:38:23,290
هذا الحب لن يزول
تحت اصعب الظروف

470
00:38:23,400 --> 00:38:26,490
ولن يفرقه الا الموت

471
00:38:28,500 --> 00:38:30,370
هل الخاتمان معك

472
00:38:30,670 --> 00:38:31,800
نعم

473
00:38:46,250 --> 00:38:47,910
كرري هذا خلفي

474
00:38:54,730 --> 00:38:56,990
انا جوليا آن ميد

475
00:38:58,200 --> 00:39:01,260
انا جوليا آن ميد

476
00:39:01,770 --> 00:39:04,830
اقبل ايثان ماثيو هنت

477
00:39:05,810 --> 00:39:08,540
اقبل ايثان ماثيو هنت

478
00:39:08,740 --> 00:39:11,340
ليصبح زوجا لي

479
00:39:11,640 --> 00:39:14,410
ليصبح زوجا لي

480
00:39:31,930 --> 00:39:33,730
غذا هو اليوم الوحيد الذي
سنتمكن ان نتوقع

481
00:39:33,830 --> 00:39:35,390
 اين سيكون اوين دافين

482
00:39:35,500 --> 00:39:37,030
حفل خيري بالفاتيكان

483
00:39:37,140 --> 00:39:40,130
مهمتنا هي الدخول، واختطاف دافين

484
00:39:40,270 --> 00:39:42,640
ولماذ هو سعيد جدا؟

485
00:39:42,980 --> 00:39:46,240
لقد ذكرته ان الفاتيكان هو الفاتيكان

486
00:39:46,580 --> 00:39:50,450
ولاية مستقلة بمساحة 109 هكتار
في وسط روما

487
00:39:50,580 --> 00:39:54,140
محاطه بستين قدما من الاسوار
مراقبه اربع وعشرون ساعة طوال الاسبوع

488
00:39:54,290 --> 00:39:56,720
باكثر من مائتي كاميرا مغلقة الدوائر

489
00:39:57,960 --> 00:40:00,320
ولكن ليس هذا فقط
 الذي يمثل تحديا

490
00:40:00,430 --> 00:40:04,620
الحصول على دافين امر جيد
ولكن الحصول على المشترين افضل

491
00:40:05,300 --> 00:40:08,790
اذا لاحظوا اختطافه..سيختفون

492
00:40:08,930 --> 00:40:10,960
اعذرني .. ماذا تقول؟

493
00:40:11,100 --> 00:40:12,400
مهما كانت الطريقه التي ستختطفه بها

494
00:40:12,510 --> 00:40:14,340
فان عملائه سوف يعرفون انه اختطف

495
00:40:14,440 --> 00:40:17,270
لا لن يلاحظوا
وهذه هي الفكرة

496
00:40:17,640 --> 00:40:20,670
هذا طريق اتجاه واحد مواز لحائط الفاتيكان

497
00:40:20,810 --> 00:40:23,980
سوف احتاج ثلاثون ثانية
وسوف نحتاج شاحنة

498
00:41:01,090 --> 00:41:02,640
ولالن قد تبولنا على
كل الايطاليين في روما

499
00:41:02,760 --> 00:41:03,810
افعل ما يجب عليك فعله

500
00:41:03,920 --> 00:41:06,290
لا تنسى الدخان -
 نعم -

501
00:41:48,400 --> 00:41:49,700
انا على الحائط

502
00:43:04,010 --> 00:43:06,670
الفا هذا برفا تمام حسب الخطة

503
00:43:07,550 --> 00:43:09,610
سندخل خلال 60

504
00:43:09,720 --> 00:43:12,340
علم. شارليت. ماذا لديك؟

505
00:43:12,950 --> 00:43:14,980
لا يوجد شيء يذكر

506
00:43:18,290 --> 00:43:20,260
ماعدا انه ينبغي ان اكون 
هناك في الوقت المحدد

507
00:43:20,360 --> 00:43:21,420
ساكون بانتظارك

508
00:43:21,530 --> 00:43:24,260
باقي من الوقت دقيقتين -
علم -

509
00:43:55,860 --> 00:43:57,490
تشارلي , هل حددت الهدف؟

510
00:43:58,860 --> 00:44:00,200
استعد

511
00:44:14,680 --> 00:44:17,150
ساطلق المتعقب الان

512
00:44:22,960 --> 00:44:26,080
الفا لقد دخلت
امامي دقيقتين

513
00:44:26,230 --> 00:44:27,590
علم

514
00:44:30,400 --> 00:44:31,590
تشارلي تيم انا اراك

515
00:44:32,100 --> 00:44:34,460
انا اعمل على كاميرا المراقبة،انتظر

516
00:44:34,570 --> 00:44:35,930
علم

517
00:44:37,700 --> 00:44:39,100
تم ايقاف الفيديو اذهب الان

518
00:44:53,220 --> 00:44:55,550
الفا تيم هـل تتحكم بالفيديو؟

519
00:44:55,650 --> 00:44:57,680
نعم تحرك

520
00:45:06,130 --> 00:45:09,530
ـ دلتا هل تسـمعني؟
نعم>

521
00:45:09,800 --> 00:45:13,140
حسنا
استعدي للتحرك الى الموقع

522
00:45:13,270 --> 00:45:15,710
ـ بعد ثلاثون ثانية
اراك بعد ثلاثون

523
00:45:18,340 --> 00:45:19,900
ـبعد ثلاثون ثانية

524
00:45:20,010 --> 00:45:21,570
اراك بعد ثلاثون ثانية

525
00:45:31,120 --> 00:45:32,590
الفا تيم في الى الموقع

526
00:45:32,690 --> 00:45:34,450
برافو استعد للارسال

527
00:45:36,530 --> 00:45:37,620
يتم الارسال

528
00:45:41,030 --> 00:45:42,300
التقطك

529
00:45:57,050 --> 00:45:58,520
انسة اونيا ديما

530
00:45:58,750 --> 00:46:01,220
يجب أن أكون على القائمة شكراً لك

531
00:46:02,350 --> 00:46:03,650
أنا آسف اسمك ليس هنا

532
00:46:03,760 --> 00:46:05,590
لا بد من وجود خطأ

533
00:46:14,570 --> 00:46:15,590
الآنسة ديما؟

534
00:46:16,900 --> 00:46:17,930
دقيقة فقط

535
00:46:54,270 --> 00:46:55,710
لقد دخلت

536
00:47:17,260 --> 00:47:18,700
استعد للتصوير الفرصة متاحة الان

537
00:47:19,200 --> 00:47:21,830
في انتظار الاشارة.انا جاهزة

538
00:47:21,930 --> 00:47:23,560
دلتا جاهز للتحميل

539
00:47:40,550 --> 00:47:42,610
دلتا تيم ,تم التحميل

540
00:47:53,830 --> 00:47:56,530
لم قصد ان اكون 
سيئا يوم خطوبتك

541
00:47:58,270 --> 00:48:00,900
اعرف .شكرا

542
00:48:03,840 --> 00:48:06,970
ولكن اقامة علاقة هو شيء غير صحيح لامثالنا

543
00:48:07,080 --> 00:48:09,880
لا اوافقك الراي -
اذن انا اذكى منك

544
00:48:09,980 --> 00:48:12,470
سوف اصعد
انا اتفق مع لوثر

545
00:48:12,620 --> 00:48:16,550
لا نستطيع اقامة علاقة طويلة
انا احب ذلك

546
00:48:41,510 --> 00:48:43,710
 شهر 23 هذا اكثر ما يمكنني 

547
00:48:43,820 --> 00:48:46,780
هذا بسب اسلوب حياتنا

548
00:48:46,890 --> 00:48:48,820
حقا ؟ -
نعم, حقا -

549
00:48:49,890 --> 00:48:52,690
انظر الي, انا اعرف ما اقول

550
00:48:52,820 --> 00:48:55,760
واعلم انك تعرف اني اعلم ما اقول

551
00:49:07,970 --> 00:49:09,300
انتظر هنا

552
00:49:31,330 --> 00:49:32,660
دافين اخذ الحقيبة للتو

553
00:49:32,760 --> 00:49:34,490
هذا اسرع مما توقعنا

554
00:49:34,600 --> 00:49:38,430
ـ هل عرفتي من قام بوضعها
ـ لا كم تبقى امامكم؟

555
00:49:38,540 --> 00:49:40,600
نحن نقوم بالطباعة الان

556
00:49:59,890 --> 00:50:02,160
انا لست فخورا بهذا ولست سعيدا

557
00:50:02,260 --> 00:50:04,090
ولكني حاولت اقامة علاقة عدة مرات

558
00:50:04,200 --> 00:50:06,290
واطولها لم تدم لمدة سنتين

559
00:50:06,400 --> 00:50:08,160
...ـ لا تستطيع
ـشكرا على النصيحة

560
00:50:08,270 --> 00:50:10,790
هناك اختلاف بيني وبينك

561
00:50:10,900 --> 00:50:12,890
ـ لقد تقاعدت عن العمل بالمهمات
ـ حسنا

562
00:50:13,010 --> 00:50:15,200
هذه هدية التقاعد

563
00:50:18,340 --> 00:50:21,940
في عملنا سيكون هناك دائما
هذا الشيء بينك وبين المرأة

564
00:50:22,050 --> 00:50:23,210
دائما

565
00:50:23,350 --> 00:50:25,540
لوثر اسمع -
انعدام الصدق -

566
00:50:25,680 --> 00:50:28,350
انعدام الصدق الذي يسمم كل شيء

567
00:50:28,450 --> 00:50:30,110
ظن انه يجب ان اخبرك شيء ما

568
00:50:30,220 --> 00:50:33,090
لا تتحدث,ليس من اجلك ايثان

569
00:50:33,790 --> 00:50:37,750
وسوف تتوقف عن العبث بحياة هذه 
الفتاة ايضا

570
00:50:37,900 --> 00:50:39,330
ولا تفعلها

571
00:50:40,730 --> 00:50:43,430
انا وجوليا تزوجنا منذ يومين

572
00:50:45,570 --> 00:50:47,200
شكرا شكرا

573
00:50:48,210 --> 00:50:50,610
شكرا شكرا

574
00:50:55,380 --> 00:50:58,210
ـ انه يغادر سأتدخل
ـ علم

575
00:50:59,380 --> 00:51:00,910
انا في الطريق

576
00:51:05,090 --> 00:51:07,460
سيدتي اريدك ان تبتعدي

577
00:51:07,590 --> 00:51:09,490
لا انا بخير

578
00:51:09,590 --> 00:51:11,990
دائما ما اسكب النبيذ الاحمر
على قميصي الابيض

579
00:51:12,100 --> 00:51:15,400
حسنا تراجعي -
حسنا ...الى الحمام

580
00:51:18,140 --> 00:51:19,570
اخبرني انك في الطريق

581
00:51:19,670 --> 00:51:21,370
انا قادم

582
00:51:30,450 --> 00:51:31,580
هيا تحرك

583
00:51:35,150 --> 00:51:37,140
الحارس الشخصي يفحص الحمام

584
00:51:37,860 --> 00:51:39,550
اوشكت على الوصول

585
00:52:20,370 --> 00:52:21,490
سيدخل الان

586
00:52:48,890 --> 00:52:51,450
اهدأ, اقرأ هذا

587
00:52:51,600 --> 00:52:52,860
ببطء

588
00:52:54,830 --> 00:52:56,060
أقرأه

589
00:53:19,390 --> 00:53:21,720
اللعنة ماهذا؟ -
اكمل -

590
00:53:23,900 --> 00:53:25,560
الفا لديك زائر

591
00:53:26,030 --> 00:53:27,160
انهه

592
00:53:36,410 --> 00:53:38,380
الفا هل تسمعني؟ الحارس في طريقه

593
00:53:38,480 --> 00:53:40,000
حاولي ايقافه.. احتاج المزيد من الوقت

594
00:53:40,110 --> 00:53:43,080
 لقد تأخرت كثيرا
انه في الممر

595
00:53:51,620 --> 00:53:52,720
سيدي هل كل شيء على مايرام؟

596
00:53:52,820 --> 00:53:55,350
كل شيء ليس على مايرام مازالت الرسالة
الصوتية تحت التجميع

597
00:53:55,460 --> 00:53:57,120
 احتاج ثلاثون ثانية

598
00:54:01,100 --> 00:54:02,190
سيدي؟

599
00:54:10,010 --> 00:54:11,100
سيدي؟

600
00:54:18,950 --> 00:54:20,140
ستة ثواني
انا اقوم بالارسال

601
00:54:26,160 --> 00:54:28,150
انا بخير انتظرني بالخارج

602
00:54:42,840 --> 00:54:44,400
اراك في البالوعة

603
00:54:52,220 --> 00:54:55,520
ـ تعتذر عن القميص
ـ لا يوجد مشكلة

604
00:54:58,860 --> 00:55:02,190
يوجد بفندقها خدمة 
غسيل ملابس سوف تنظفه لك

605
00:55:02,290 --> 00:55:03,590
ستغسلين قميصي؟

606
00:55:03,700 --> 00:55:06,220
ماذا سنفعل ونحن في غرفتك

607
00:55:06,330 --> 00:55:07,630
وانا بدون قميص

608
00:55:11,840 --> 00:55:13,700
سنفكر بشيء ما

609
00:55:14,670 --> 00:55:16,270
انها تفضل القيادة

610
00:55:16,370 --> 00:55:17,900
اتبعيني الى الفندق

611
00:55:18,010 --> 00:55:19,810
سيدي هل تحب ان نراقب الحقيبة؟

612
00:55:19,910 --> 00:55:20,970
لا

613
00:55:22,350 --> 00:55:24,180
ـ عمل جيد
ـ شكرا لك

614
00:56:02,590 --> 00:56:05,060
ـ ماذا لديك؟
ـ لا شيء..ماذا لديك انت؟

615
00:56:05,190 --> 00:56:06,420
لا شيء

616
00:56:24,640 --> 00:56:26,170
انسفي السيارة

617
00:56:28,280 --> 00:56:30,270
انها سيارة رائعة

618
00:56:30,420 --> 00:56:32,610
نفذي

619
00:57:01,910 --> 00:57:03,350
السيد ماسكريف يريد مقابلتك

620
00:57:03,450 --> 00:57:04,880
ادخليه

621
00:57:06,990 --> 00:57:10,720
ايثان هنت وفريقه 
اختطفوا اوين دافين من روما

622
00:57:10,860 --> 00:57:14,260
وهم في الطريق الان
اعتقدت انه يجب ان تعرف

623
00:57:14,930 --> 00:57:17,160
هل كنت على دراية بهذه المهمة؟

624
00:57:19,300 --> 00:57:20,660
نعم كنت اعرف

625
00:57:21,630 --> 00:57:23,230
احسنت عملاً

626
00:57:26,970 --> 00:57:28,300
شكرا لك

627
00:58:02,570 --> 00:58:04,600
انت رجل ميت سيد دافين

628
00:58:09,350 --> 00:58:11,180
كان هناك شهود

629
00:58:14,550 --> 00:58:16,780
هذا انت الذي كان بالحمام

630
00:58:16,890 --> 00:58:18,620
والان ستخبرنا كل شيء

631
00:58:18,720 --> 00:58:21,250
كل الاشخاص الذين 
عملت معهم والمنظمات

632
00:58:21,360 --> 00:58:22,620
ماسمك؟

633
00:58:22,730 --> 00:58:24,850
اسماء...اتصالات...اختراعات

634
00:58:25,000 --> 00:58:27,830
لديك.... زوجة.. او صديقة

635
00:58:32,240 --> 00:58:35,140
تعلم ما هي خطوتي التالية

636
00:58:35,240 --> 00:58:37,570
سأجدها, اينما تكن ساجدها

637
00:58:37,710 --> 00:58:40,970
ساجدها... وسوف أأذيها

638
00:58:44,680 --> 00:58:46,620
يوجد بحقيبتك بيانات

639
00:58:46,720 --> 00:58:49,740
عن موقع شيء يرمز له بقدم الارنب

640
00:58:49,850 --> 00:58:53,550
ساجعلها تدمي وتصرخ 
وتنادي باسمك

641
00:58:53,690 --> 00:58:57,390
ولن تستطيع فعل
 أي شيء...اتدري لماذا؟

642
00:58:58,930 --> 00:58:59,990
ماهو قدم الارنب؟

643
00:59:00,100 --> 00:59:02,360
لانك ستكون قد اوشكت على الموت

644
00:59:02,470 --> 00:59:03,630
ومن سيشتريه؟

645
00:59:03,740 --> 00:59:07,230
وسوف اقتلك امامها

646
00:59:08,440 --> 00:59:10,630
...ـ سأسألك مرة اخرى
ـ ما اسمك؟

647
00:59:10,740 --> 00:59:12,210
ـ ماهو قدم الارنب؟
ـ من انت؟

648
00:59:12,310 --> 00:59:13,370
ومن سيشتريه؟

649
00:59:13,480 --> 00:59:15,840
ليست لديك اي فكرة عن ما يحدث

650
00:59:15,950 --> 00:59:20,380
انت رايت ما فعلت
 بصديقتك في المصنع

651
00:59:23,450 --> 00:59:25,890
ذاك لم يكن شيئا
...لقد كان

652
00:59:27,990 --> 00:59:29,120
مسليا

653
00:59:33,160 --> 00:59:34,630
ذلك كان مسلياً

654
01:00:05,660 --> 01:00:07,760
ماهو قدم الارنب؟

655
01:00:14,670 --> 01:00:17,160
ـ ايثان
ـ ماهو قدم الارنب؟

656
01:00:17,680 --> 01:00:19,070
ايثان توقف

657
01:00:19,180 --> 01:00:20,610
ماهو؟

658
01:00:21,850 --> 01:00:23,310
لا تفعل

659
01:00:24,020 --> 01:00:26,510
ـ ايثان
ـ ماهو قدم الارنب؟

660
01:00:28,620 --> 01:00:29,780
اخبرني

661
01:00:29,890 --> 01:00:31,550
ايثان توقف

662
01:00:31,660 --> 01:00:33,820
هذا ليس انت

663
01:00:33,990 --> 01:00:36,690
يمكننا ان نستخدمه

664
01:00:43,130 --> 01:00:45,100
لا تفعل

665
01:00:46,840 --> 01:00:48,310
ارجوك توقف

666
01:01:19,500 --> 01:01:21,170
ما سأبيعه

667
01:01:21,870 --> 01:01:23,860
ولمن سأبيعه

668
01:01:26,540 --> 01:01:29,740
هذا آخر شيء يجب ان تقلق حياله

669
01:01:32,250 --> 01:01:33,480
ايثان

670
01:02:31,840 --> 01:02:34,970
..ايثان لقد حصلنا عليه
الميكرودوت الذي ارسلته ليندسي

671
01:02:35,480 --> 01:02:37,240
انه ملف فيديو

672
01:02:41,590 --> 01:02:44,650
ايثان لا اعرف ماذا اخبروك
ولا ماذا تظن

673
01:02:44,760 --> 01:02:46,350
فقط اسمعني

674
01:02:46,460 --> 01:02:48,980
براسل ارسلني الى المانيا لتبديل المراقبة

675
01:02:49,090 --> 01:02:51,120
لرجل يدعى اوين دافين

676
01:02:51,260 --> 01:02:53,990
تصنت على هاتفه وتمكنت من التقاط اتصال

677
01:02:54,100 --> 01:02:57,470
تعقبت الهاتف عبر الشبكة

678
01:02:57,570 --> 01:03:00,630
الاتصالات لدافين كانت
 صادرة من مكتب براسل

679
01:03:01,510 --> 01:03:04,410
اعتقد ان براسل يعمل مع دافين

680
01:03:04,510 --> 01:03:06,480
...اعتقد انه تم الايقاع بـ

