1
00:00:09,895 --> 00:00:15,095
تـرجـمـة
"هــشـام الـقــلاف"
hishamq8@yahoo.com

2
00:01:13,360 --> 00:01:23,800
((( آلـــة الـــزمـــن )))

3
00:02:35,000 --> 00:02:36,760
معذرتاً أستاذ فيلبي

4
00:03:43,345 --> 00:03:45,345
....أنا أرى

5
00:03:47,360 --> 00:03:52,240
أنا أرى أنه وقح بشكل تام -
هو مجرد حجز كل مافي الأمر -

6
00:03:52,440 --> 00:03:54,400
إن هذا إضاعة للوقت

7
00:03:54,600 --> 00:03:58,200
لو لم يأتي
فأنا لدي أعمال أخرى مهمة لأفعلها

8
00:04:02,360 --> 00:04:04,840
حسنا ، تكلمي ماذا هناك يا إمرأة ؟

9
00:04:13,880 --> 00:04:17,480
حسناً ، هل نحن مدعوين للعشاء أم لا ؟

10
00:04:18,280 --> 00:04:19,600
على مايبدو نحن كذلك

11
00:04:20,720 --> 00:04:25,040
منذ متى وهو يغيب ؟ -
أنا لست متأكدة سيدي ، عدة أيام -

12
00:04:25,240 --> 00:04:27,440
لقد كنت أراه بصعوبة لبعض الوقت

13
00:04:27,640 --> 00:04:31,880
، وهو لايترك المعمل أبداً
فقط هو يأتي ليأكل

14
00:04:32,640 --> 00:04:36,880
لكنه أخبرني عن العشاء الليلة
وترك تلك التعليمات

15
00:04:39,120 --> 00:04:41,080
شكراً لكي سيدة ، وتشت

16
00:04:42,440 --> 00:04:46,000
حسنا. حسنا. ما القول فيلبي؟ ما الخطأ ؟ -
لا شيء -

17
00:04:46,360 --> 00:04:50,960
جورج ، يقول أنه إن لم يكن هنا حتى الثامنة
نبدأ بدونه

18
00:04:52,880 --> 00:04:54,640
والتر ، ما الوقت الآن ؟

19
00:04:58,160 --> 00:05:00,320
العشاء جاهز أيها السادة

20
00:05:00,520 --> 00:05:03,720
إنه أول شيء معقول
أسمعه هذا المساء

21
00:05:04,760 --> 00:05:08,640
هذا غريب ، إنه في العادة
دقيق و حريص

22
00:05:08,840 --> 00:05:13,080
، إنه يجعل منا حمقى
إنه غير نبيل

23
00:05:13,320 --> 00:05:17,240
لا تقل شيء مضيع للوقت -
نعم مضيعة للوقت -

24
00:05:17,440 --> 00:05:21,200
، هناك شيء واحد أحبه في جورج
يملك أفضل قبو في إنجلترا

25
00:05:21,440 --> 00:05:24,640
و السيدة وتشت أفضل طباخة في العالم

26
00:05:25,200 --> 00:05:27,520
نعم سوف أشرب لذلك

27
00:05:41,560 --> 00:05:44,760
بحق الله ، ماذا حدث ؟ -
أنا بخير -

28
00:05:47,120 --> 00:05:48,720
بعض الطعام

29
00:05:51,040 --> 00:05:52,400
الشراب

30
00:06:03,400 --> 00:06:06,600
إننى لم أعرفك -
سيدة وتشت -

31
00:06:13,320 --> 00:06:15,880
حسنا ، ألا تستطيع التحدث ؟
ماذا حدث لك ؟

32
00:06:16,080 --> 00:06:17,840
أتركه وحده -
لابأس -

33
00:06:18,040 --> 00:06:22,520
علي أن أخبركم الآن ديفيد طالما لازلت أتذكر -
إرتاح ، حاول الأرتياح -

34
00:06:22,960 --> 00:06:25,920
لديك كل الوقت الموجود في العالم

35
00:06:28,080 --> 00:06:29,840
أنت على حق دافيد

36
00:06:31,560 --> 00:06:33,360
هذا بالضبط الذي أحتاجه

37
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
كل الوقت الموجود في العالم

38
00:06:38,960 --> 00:06:41,280
منذ أن كنا سوية قبل خمسة أيام

39
00:06:41,680 --> 00:06:43,560
اليوم الأخير من 1899

40
00:06:47,840 --> 00:06:51,480
هناك في ذلك الصندوق يوجد
نتيجة عمل سنتين

41
00:06:54,480 --> 00:06:58,120
إننى أريد إنهاء العمل قبل بداية
القرن الجديد

42
00:06:58,840 --> 00:07:00,520
عملته بالكاد

43
00:07:02,440 --> 00:07:05,040
فى صحتكم أيها السادة -
وماهو هذا ؟ -

44
00:07:05,600 --> 00:07:07,520
نعم ، ولكن ما هذا ؟

45
00:07:09,440 --> 00:07:11,560
حسنا ، إنه يجب أن يعمل بالوقت

46
00:07:12,760 --> 00:07:15,640
لقد كنت أأكد دائماً إن
هذه الأمة تحتاج

47
00:07:15,840 --> 00:07:17,920
إلى ساعة جديدة يمكن الأعتماد عليها

48
00:07:18,360 --> 00:07:19,600
البحرية تحتاج واحدة

49
00:07:19,800 --> 00:07:22,520
الجيش يحتاج واحده من أجل المدفعية

50
00:07:22,880 --> 00:07:27,120
أنت تستطيع أن تقوم باالأحسن جورج
لذلك لماذا كنت مختفي ؟

51
00:07:27,680 --> 00:07:29,720
ذكي جداً منك ، في الحقيقة

52
00:07:30,000 --> 00:07:33,560
أنا لا أظن أن جورج يميل إلى عمل
ساعة جديدة

53
00:07:34,800 --> 00:07:36,360
لا يا دايفيد

54
00:07:37,840 --> 00:07:41,920
أنا عندما أتحدث عن الوقت
فإننى أشير إلى البعد الرابع

55
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
أستمر جورج

56
00:07:47,320 --> 00:07:50,800
صعوبة تفسير البعد الرابع
أنه لا يمكن أن يرى أو يحس

57
00:07:51,760 --> 00:07:56,960
إذا لاتمانع يا جورج ، وتذكرني
عن الأبعاد الأولى الثلاثة ؟

58
00:07:57,560 --> 00:08:01,160
فعلاً فيلبي لقد علموك شيء في المدرسة

59
00:08:01,360 --> 00:08:03,560
يفترض أن تشرح لنا ذلك يا دكتور ؟

60
00:08:04,840 --> 00:08:06,160
بالتأكيد

61
00:08:09,520 --> 00:08:13,400
على سبيل المثال ، عندما أتحرك باستقامة
للأمام أو للخلف

62
00:08:13,760 --> 00:08:15,240
ذلك بعد واحد

63
00:08:15,440 --> 00:08:18,640
وعندما أتحرك لليسار أو اليمين فهذا بعدان

64
00:08:18,880 --> 00:08:20,720
وعندما أتحرك للأعلى أو الأسفل

65
00:08:21,240 --> 00:08:22,840
ثلاثة أبعاد

66
00:08:24,760 --> 00:08:26,640
على سبيل المثال ذلك الصندوق

67
00:08:28,000 --> 00:08:31,840
ذلك الصندوق له ثلاثة أبعاد
الطول وعرض وارتفاع

68
00:08:32,320 --> 00:08:34,320
ما هو البعد الرابع ؟

69
00:08:35,440 --> 00:08:39,680
تلك مجرد نظرية .. لا أحد يعرف
إذا يوجد بعد رابع أو هي موجودة فعلاً

70
00:08:39,880 --> 00:08:41,240
أخالفك الرأي يادكتور

71
00:08:41,640 --> 00:08:45,680
إن البعد الرابع حقيقي
وصدق مثل الثلاثة الآخرين

72
00:08:45,880 --> 00:08:48,480
في الحقيقة هم لا يستطيعون العيش بدونه

73
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
ماذا تقصد ؟

74
00:08:51,120 --> 00:08:52,720
دعنا نأخذ ذلك الصندوق

75
00:08:53,560 --> 00:08:55,880
إنه يوجد به الأبعاد الثلاثة كما قلت

76
00:08:56,280 --> 00:08:58,580
حسنا ، وماذا بداخل الصندوق ؟ -
أنا جأت لذلك -

77
00:08:58,680 --> 00:09:00,400
دعنا نعتبر هذا أولاً

78
00:09:00,600 --> 00:09:05,480
لماذا نتجاهل البعد الرابع ؟
لأننا لا نستطيع التحرك ضمنه

79
00:09:05,680 --> 00:09:10,360
نحن يمكن أن نتحرك في الثلاثة الآخرين
أعلى, أسفل, للأمام, للجانب, للخلف كما قال الدكتور

80
00:09:10,560 --> 00:09:13,440
لكن عندما يتعلق الأمر بالوقت
نحن سجناء

81
00:09:17,720 --> 00:09:19,520
هل توافقني براندي ؟

82
00:09:19,880 --> 00:09:21,120
لا

83
00:09:22,583 --> 00:09:23,883
جورج

84
00:09:24,000 --> 00:09:28,560
، لقد أعطيت تفسير معقول
ولكن أخشى  إني لا أفهم

85
00:09:29,040 --> 00:09:32,240
والتر أسمع ، في هذه المسألة يوجد عدة أشياء
أنت لا تفهمها أليس كذلك ؟

86
00:09:32,440 --> 00:09:33,720
بالضبط ، لاتصدق

87
00:09:33,920 --> 00:09:36,600
حتى ترفض أن تصدق بهم ألست كذلك ؟

88
00:09:36,800 --> 00:09:40,880
إلا اذا رأيت الدليل بنفسي -
جيد والتر -

89
00:09:41,640 --> 00:09:44,300
أيها السادة ، إني أسأل الجميع الآن

90
00:09:44,760 --> 00:09:47,800
أن تكونوا شاهدين على عملية الحركة

91
00:09:48,000 --> 00:09:50,240
حركة البعد الرابع

92
00:09:56,160 --> 00:09:59,200
دكتور غراهام هلا أستطعت المساعدة -
بالتأكيد -

93
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
إنه جميل

94
00:10:24,560 --> 00:10:26,680
رائع -
لطيف جداً ، جورج -

95
00:10:28,080 --> 00:10:29,240
ساحر

96
00:10:29,840 --> 00:10:30,960
ماهذا ؟

97
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
هذا فقط نموذج تجريبي مصغر

98
00:10:36,160 --> 00:10:40,480
لحمل رجل ، أريد واحدة أكبر -
لحمل رجل ؟ أين ؟ -

99
00:10:41,240 --> 00:10:43,440
إلى الماضي أو المستقبل

100
00:10:44,680 --> 00:10:46,440
هذه آلة الزمن

101
00:10:47,040 --> 00:10:51,280
حسنا جورج ، إنها نكتة
أخبرنا ما هذا الجهاز الغريب ؟

102
00:10:51,480 --> 00:10:53,280
أنا مستعد لأخبارك يادكتور

103
00:10:53,680 --> 00:10:57,160
النموذج الأكبر يمكن
حمل مسافر خلال الزمن

104
00:10:57,360 --> 00:10:59,760
ليس خلال الفضاء ، لكن خلال الوقت

105
00:10:59,960 --> 00:11:03,920
تقول ياجورج ، إذا ذهبت إلى المستقبل
هل يمكن العبث به و تغييره ؟

106
00:11:04,240 --> 00:11:07,520
المستقبل موجود ولا يمكن أن يتغير

107
00:11:10,000 --> 00:11:11,120
إنني مندهش

108
00:11:13,120 --> 00:11:16,720
إن ذلك سؤال بالغ الأهمية
أتمنى أن أجيبه

109
00:11:17,640 --> 00:11:22,800
هل يستطيع الإنسان أن يغير قدره ؟
هل يستطيع تغيير الأشياء القادمة ؟

110
00:11:23,120 --> 00:11:25,920
لا ، أسمع هنا جورج ، لو أصبحت مجنون
سأغفر لك

111
00:11:26,120 --> 00:11:31,080
...لكن إذا  أهدرت وقتنا طوال هذا الوقت -
لا، لا...، أنت هنا كشاهد -

112
00:11:31,640 --> 00:11:34,440
لتشاهد و ليس لتسمع -
أشاهد ، ماذا ؟ -

113
00:11:35,000 --> 00:11:37,720
تجربة أنا سأقوم بها

114
00:11:38,640 --> 00:11:43,840
، أولاً دعني أخبرك كيف تعمل
هنا المسافر عبر الزمن يجلس في السيطرة

115
00:11:44,040 --> 00:11:45,760
عند جبهة التحكم

116
00:11:46,520 --> 00:11:50,360
، دعنا نعمل هذا بشكل صحيح
أنت يمكن أن تستغني عن هذا السيجار دكتور ؟

117
00:11:53,920 --> 00:11:56,400
دعنا نتخيل ، بأَن هذا السيجارِ

118
00:11:57,440 --> 00:11:59,040
مسافر الوقت

119
00:12:00,040 --> 00:12:03,240
، العتلة أمامه
التحكم في التحركات

120
00:12:04,080 --> 00:12:06,960
الضغط الأمامي يرسل الآلة
إلى المستقبل

121
00:12:07,280 --> 00:12:09,760
الضغط الخلفي ، إلى الماضي

122
00:12:10,000 --> 00:12:13,720
ذلك يكون سفر سريع

123
00:12:14,120 --> 00:12:17,320
بالتأكيد تجربتنا الصغيرة
يمكن أن تؤدى مرة واحدة

124
00:12:18,160 --> 00:12:23,360
، و إذا نجحت ، أفقد هذا النموذج للأبد
لذلك أحتاج إلى شهود ؟

125
00:12:25,120 --> 00:12:26,640
إلى الأمام جورج

126
00:12:27,600 --> 00:12:29,080
مستعدون أيها السادة ؟

127
00:12:34,560 --> 00:12:37,600
دكتور ، أعطيني يدك من فضلك

128
00:13:25,240 --> 00:13:26,920
إنني سوف أكون ملعون

129
00:13:27,280 --> 00:13:28,720
إنها تعمل

130
00:13:29,840 --> 00:13:31,720
أين ذهب ؟

131
00:13:31,920 --> 00:13:35,520
ذهب ؟ ليس في أي مكان
في الإحساس العادي ما زال هنا

132
00:13:37,120 --> 00:13:39,520
لكنه لم يعد في الحاضر

133
00:13:40,280 --> 00:13:44,080
، هل لاحظت ، إنه سافر خلال الزمن
إلى المستقبل بالمعنى الصحيح

134
00:13:44,280 --> 00:13:46,640
هل تتوقع أن نصدق تلك القصة ؟

135
00:13:47,840 --> 00:13:48,760
بالتأكيد

136
00:13:48,960 --> 00:13:52,200
قلت أنه لم يتحرك -
هذا صحيح -

137
00:13:52,400 --> 00:13:54,320
إذاً لماذا لا نراه ؟

138
00:13:54,520 --> 00:13:57,640
لأننا في هذه الغرفة
في 31 ديسمبر ، 1899

139
00:13:57,840 --> 00:14:01,280
لكن النموذج ربما
بعد مائة سنة من الآن

140
00:14:01,480 --> 00:14:04,720
هذه الغرفة  أو هذا المنزل
من المحتمل ألا يكون هنا بعد 100 عام

141
00:14:04,920 --> 00:14:08,120
لكن آلة الزمن تحتل نفس الفضاء

142
00:14:08,320 --> 00:14:10,240
مثل ما كانت عليه قبل الرحلة

143
00:14:10,440 --> 00:14:13,960
إذا كانت تحتل نفس الزمن
لماذا لا أحس بذلك ؟

144
00:14:14,160 --> 00:14:17,880
يجب أن تتذكر أن الفضاء الذى تضع
يدك عليه هو فضاء اليوم

145
00:14:18,080 --> 00:14:21,080
و لا تستطيع أن تضع يدك على
فضاء الغد

146
00:14:21,440 --> 00:14:23,520
! الفضاء هو الفضاء لا يتغير

147
00:14:23,760 --> 00:14:27,080
نفس الفضاء الذي هنا الآن
يجب أن يكون هنا إلى الأبد

148
00:14:27,280 --> 00:14:29,840
لا يا فيليب ، الوقت يغير الفضاء

149
00:14:32,560 --> 00:14:37,760
أنظر ، من الممكن أن تكون هذه الشقة
كانت تحت البحر منذ عهد بعيد

150
00:14:38,040 --> 00:14:42,680
ومن الممكن بعد مليون سنة
أن تكون في داخل جبل كبير

151
00:14:42,880 --> 00:14:48,000
حسنا ، لو أن كل ذلك كان حقيقياً
ماذا تتوقع أن تفعله هذه البدعة ؟

152
00:14:48,240 --> 00:14:50,080
البدعة ؟

153
00:14:51,000 --> 00:14:54,520
أنا أنوى أخذ رحلة إلى المستقبل

154
00:14:55,080 --> 00:14:57,960
أو ربما الدكتور ينوي الذهاب ؟

155
00:14:59,040 --> 00:15:00,600
حسناً أنظر جورج

156
00:15:00,800 --> 00:15:04,120
أفترض أنك ذهبت إلى القرن الخمسين مثلاً

157
00:15:04,320 --> 00:15:08,120
كيف سوف تعود ؟ -
هذه مجازفة وأنا مستعد لها -

158
00:15:09,400 --> 00:15:11,800
لا ، الآن أنظر جورج

159
00:15:12,040 --> 00:15:14,920
أنا لا أعرف بماذا تفكر
لكننا لسنا حمقى كما تعلم

160
00:15:15,120 --> 00:15:16,920
نحن رجال أعمال عمليين

161
00:15:17,120 --> 00:15:19,560
لماذا أنا أحتاج أن أسأل ذلك ؟

162
00:15:19,760 --> 00:15:23,760
حتى لو اخترعت.. آلة زمن
كما تسميها ، فما هي ؟

163
00:15:23,960 --> 00:15:27,600
ما إستعماله ؟ من يشتريه ؟
كم تكلفته ؟

164
00:15:27,840 --> 00:15:30,960
، نعم جورج
هل فكرت بالإمكانيات التجارية ؟

165
00:15:32,680 --> 00:15:33,840
لا لم أفكر

166
00:15:35,360 --> 00:15:38,280
جورج....هناك حرب في
جنوب أفريقيا

167
00:15:38,640 --> 00:15:43,320
، إن البويريين يستعدون للمعركة
تحتاج البلاد المخترعين مثلك

168
00:15:44,440 --> 00:15:47,440
أنا أستطيع أن أضعك على اتصال
بمكتب الحرب

169
00:15:51,160 --> 00:15:52,880
ماذا تعتقد ، ديفيد ؟

170
00:15:55,280 --> 00:15:58,480
الدكتور هليس عنده نقطة جيدة يا جورج

171
00:15:59,800 --> 00:16:01,560
ذلك أكثر عقلانية

172
00:16:01,760 --> 00:16:03,840
أرى أنه ينظر في الطريق الصحيح

173
00:16:04,040 --> 00:16:06,160
ياإلهي ، إنه الوقت المناسب للذهاب

174
00:16:06,360 --> 00:16:09,400
نعم أنا متأكد أن جميعنا
لديه خطط ليلية

175
00:16:11,320 --> 00:16:15,200
هل أنت بخير جورج ؟ -
نعم أنا بخير -

176
00:16:15,400 --> 00:16:16,880
قادم يا بردول

177
00:16:23,040 --> 00:16:24,240
شكراً لمجيئكم

178
00:16:24,440 --> 00:16:26,440
ليلة سعيدة ياجورج -
عام سعيد ياجورج -

179
00:16:26,800 --> 00:16:29,920
قرن سعيد يا جورج -
ليلة سعيدة -

180
00:16:47,600 --> 00:16:50,800
عام جديد سعيد

181
00:17:32,920 --> 00:17:36,440
(الجيش البويري يحقق إنتصار آخر)
(وجيشنا يتراجع للخلف)

182
00:17:57,144 --> 00:18:00,144
جورج

183
00:18:03,840 --> 00:18:06,400
فكرت بأنه من الأفضل أن أبقى

184
00:18:15,520 --> 00:18:18,440
يجب ألا تزعج نفسك
أنا بحالة جيدة

185
00:18:18,960 --> 00:18:20,280
لا أنت لست كذلك

186
00:18:21,040 --> 00:18:23,880
أنت تتصرف بغرابة
منذ أكثر من شهر

187
00:18:24,720 --> 00:18:27,840
سأتركك وحدك تخبرني
ماذا يدور في عقلك ؟

188
00:18:28,040 --> 00:18:31,920
أنا معجب بملاحظتك
أنا فقط أريد أن أكون لوحدي

189
00:18:32,280 --> 00:18:35,080
تغيرت ، جورج
جداً

190
00:18:37,320 --> 00:18:38,680
أنا آسف

191
00:18:41,160 --> 00:18:43,880
، هل ستجيبني على سؤال واحد
بصراحة ؟

192
00:18:47,640 --> 00:18:48,880
نعم سأحاول

193
00:18:50,320 --> 00:18:53,280
لماذا هذا الإنشغال بالوقت ؟

194
00:18:54,680 --> 00:18:55,760
ولم لا ؟

195
00:18:56,680 --> 00:18:58,440
لا تتهرب مني يا جورج

196
00:19:01,400 --> 00:19:05,320
، حسنا أتريد الحقيقة
أنا لست مهتم باالوقت

197
00:19:05,840 --> 00:19:08,240
الناس لا يموتون سريعون بما فيه الكفاية

198
00:19:08,800 --> 00:19:10,440
يجعلون العلم

199
00:19:10,640 --> 00:19:14,680
لإختراع كفائات أكثر
الأسلحة لإخلاء سكان الأرض

200
00:19:15,320 --> 00:19:16,840
و أنا أتفق معك

201
00:19:17,320 --> 00:19:21,240
أنا أوافقك ياجورج ، ولكن نحن هنا
ونحن يجب أن نعمل أفضل ما لدينا

202
00:19:21,440 --> 00:19:23,280
أنت ممكن ، أما أنا لا

203
00:19:23,480 --> 00:19:26,880
حسناً ، خذ رحلتك
بواسطة بدعتك

204
00:19:27,080 --> 00:19:28,600
ماذا ستصبح ؟

205
00:19:29,320 --> 00:19:31,400
يوناني ؟  روماني ؟

206
00:19:31,600 --> 00:19:34,160
فرعون -
أنا أفضل المستقبل -

207
00:19:36,080 --> 00:19:39,520
أنت لا تتكلم بجدية
هل تستطيع فعل ذلك ؟

208
00:19:40,040 --> 00:19:42,440
دايفيد رأيت التجربة ، أليس كذلك ؟

209
00:19:43,240 --> 00:19:46,000
أنا رأيت آلة لعبة تختفي

210
00:19:46,600 --> 00:19:50,600
أنا متأكد أنه يوجد عدد من الطرق
لهذه الخدعة

211
00:19:50,800 --> 00:19:53,800
أي ساحر يمكن أن يقوم بذلك

212
00:19:54,440 --> 00:19:56,120
إنها ليست خدعة

213
00:19:58,440 --> 00:20:01,760
أتريد رؤية النموذج الشامل ؟ -
لا، لا أريد -

214
00:20:01,960 --> 00:20:05,400
ليس لدي الرغبة
في تجربة القوانين الإلهية

215
00:20:05,920 --> 00:20:08,000
ولا أعتقد أنك يجب أن تقوم بذلك

216
00:20:09,040 --> 00:20:13,560
...ليس على الرجل العبث مع -
إنك تتخذ نفس موقفهم البديهي -

217
00:20:13,800 --> 00:20:17,600
هناك شيء للقول حول موقفهم البديهي

218
00:20:18,480 --> 00:20:20,760
جورج ، أنا أتكلم معك كصديق

219
00:20:22,400 --> 00:20:25,440
و أكثر مثل أخ

220
00:20:26,320 --> 00:20:30,120
لو تلك الآلة يمكن أن تعمل
كما تقول ، إذا حطمها

221
00:20:30,920 --> 00:20:33,480
حطمها ياجورج قبل أن تحطمك

222
00:20:34,960 --> 00:20:39,200
لابد أنه لديك خطط للسنة الجديدة ديفيد
لا تتركني أعطلك عنها

223
00:20:41,880 --> 00:20:46,120
ماري ليست بحالة جيدة
سوف نمكث في المنزل مع الطفل

224
00:20:48,040 --> 00:20:52,840
لماذا لا تأتي للبيت معي ؟
أنت لم ترى جيمي منذ فترة كبيرة

225
00:20:57,600 --> 00:20:59,280
أنا آسف لا أستطيع ديفيد

226
00:21:00,200 --> 00:21:02,000
ماالذي يمنعك ؟

227
00:21:02,880 --> 00:21:07,960
حسناً ، أنا فقط أريد رؤية القرن القديم
يرحل ، ذلك كل ما في الأمر

228
00:21:10,960 --> 00:21:12,800
إفعل ماتريد جورج

229
00:21:17,229 --> 00:21:19,329
جورج ؟

230
00:21:20,120 --> 00:21:24,200
هل تعدني بأنك لن تخرج من
المنزل الليلة ؟

231
00:21:27,680 --> 00:21:30,360
أعدك أنني لن أخرج من الباب

232
00:21:35,037 --> 00:21:36,237
ديفيد ؟

233
00:21:37,040 --> 00:21:40,760
أنا آسف ، رجاء لا تعتقد أنني قاس
أو غير ودود

234
00:21:40,960 --> 00:21:43,840
تعال إلى العشاء الجمعة هلا ؟ -
سأفعل -

235
00:21:44,080 --> 00:21:48,000
حسناً إجلب الآخرين معك -
كما تريد يا جورج -

236
00:21:49,200 --> 00:21:52,480
عام جديد سعيد -
عام سعيد ديفيد -

237
00:22:23,640 --> 00:22:26,280
(عشاء)

238
00:22:37,720 --> 00:22:41,200
هل ستتعشى الليلة ، سيدى ؟ -
لا أعتقد سيدة وتشت -

239
00:22:42,120 --> 00:22:44,360
لما لا تذهبي وتحتفلي ؟

240
00:22:44,560 --> 00:22:49,200
شكراً سيدي ، لكن إذا كنت لست بحاجة إلي
أعتقد بأنني سوف أخلد للنوم ،  لو استطعت

241
00:22:49,560 --> 00:22:51,400
تصبح على خير سيدي -
تصبحين على خير -

242
00:22:52,720 --> 00:22:57,160
سيدة وتشت لقد دعوت الأستاذ فيلبي و
الآخرين للعشاء يوم الجمعة

243
00:22:57,600 --> 00:23:00,640
عام سعيد سيدة وتشت -
عام سعيد سيدي -

244
00:25:05,640 --> 00:25:07,800
الواحد والثلاثون من ديسمبر ، 1899

245
00:25:20,320 --> 00:25:23,720
في باديء الأمر ، دفعت
العتلة ببطء

246
00:25:25,520 --> 00:25:28,200
وبدأت في عدم الإحساس باالمعمل
من حولي

247
00:25:44,040 --> 00:25:45,440
توقفت

248
00:25:49,960 --> 00:25:51,480
لا تغير

249
00:25:52,280 --> 00:25:54,520
كل شيء بالضبط كما كان عليه

250
00:25:55,560 --> 00:26:00,840
لا ، الساعة كانت 6:31 عندما بدأت
والآن 8:09

251
00:26:01,520 --> 00:26:04,920
والشمعة ، أقصر بإنشات

252
00:26:07,160 --> 00:26:12,000
، رغم ذلك ساعتي التي كانت معي
فقط بضعة ثواني عبرت

253
00:26:30,120 --> 00:26:35,240
أنا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل في
أقل من دقيقة

254
00:26:36,840 --> 00:26:38,800
و لرؤية حلزون يمر

255
00:26:39,440 --> 00:26:43,080
وأزهاري تتفتح فجأة كأنه يوم جديد

256
00:26:43,760 --> 00:26:46,640
الساعات تسرع عبر ساعتي الشمسية

257
00:26:47,480 --> 00:26:50,280
والزهور التي تغلق عيونهم لليل

258
00:26:50,800 --> 00:26:52,040
! إنه كان رائع

259
00:26:52,760 --> 00:26:55,800
إن تغير الساعات الحقيقية
يغير معها الثواني

260
00:26:59,520 --> 00:27:01,600
عزيزتي السيدة وتشت

261
00:27:02,680 --> 00:27:04,480
دائماً تقترح علي ماألبسه من ربطة عنق

262
00:27:04,680 --> 00:27:07,480
ولكنها غير قادرة على ارتداء أي
شيء أكثر أناقة

263
00:27:07,720 --> 00:27:10,080
مما ترتديه لإنهاء السنة

264
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
رغم إنني كنت أسافر ببطئ جداً

265
00:27:14,600 --> 00:27:16,440
ماذا لو أن زدت سرعة ؟

266
00:27:43,000 --> 00:27:45,320
لقد بدأ المكان يسكر

267
00:27:46,080 --> 00:27:49,600
دفعت العتلة على
نحو السرعة الأعظم حتى

268
00:27:57,040 --> 00:27:59,180
وكلما طالت المدة كسبت تجربة معها
باستخدام الآلة

269
00:27:59,280 --> 00:28:00,920
يونيو ، 1900

270
00:28:01,120 --> 00:28:06,440
وجدت أنه لم أستطع التوقف ليوم أو ساعة
أو حتى ثانية للملاحظة

271
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
ثم أمضي  سنة أو إثنان

272
00:28:11,240 --> 00:28:15,800
أنا كنت قادر على رؤية العالم المتغير
في لمح البصر

273
00:28:19,680 --> 00:28:22,600
يا إلهي ، ذلك فستان ؟

274
00:28:25,560 --> 00:28:27,400
هذا كان يفتن

275
00:28:28,120 --> 00:28:31,760
تسائلت فقط كم من النساء يمكن
أن يرتدوا ذلك ؟

276
00:28:49,440 --> 00:28:52,280
بدأت أصبح شغوف جداً
بتلك العارضة

277
00:28:52,840 --> 00:28:55,840
...ربما لأنها مثلي
ليس لها عمر

278
00:29:09,200 --> 00:29:14,280
13سنة مضت
16 _ 15 _ 14

279
00:29:17,080 --> 00:29:20,120
، فجأة الضوء إختفى
ماذا حدث ؟

280
00:29:20,320 --> 00:29:21,320
سبتمبر ، 1917

281
00:29:21,520 --> 00:29:25,240
في سنة 1917، توقفت

282
00:31:22,640 --> 00:31:25,240
(ملكية خاصة)
(ممنوع الأقتراب)

283
00:32:00,440 --> 00:32:01,760
! فيلبي

284
00:32:02,760 --> 00:32:05,440
ماذا تفعل ؟
هل أنت ذاهب إلى حفلة تنكرية ؟

285
00:32:08,800 --> 00:32:11,720
منظرك سخيف بدون شارب

286
00:32:11,920 --> 00:32:14,800
هل كنت تخاطبني ، ياسيد ؟ -
فيلبي ، أنا جورج -

287
00:32:15,000 --> 00:32:17,600
لقد توقعت أن تتحمس
لمقابلتي وتحيتي

288
00:32:17,800 --> 00:32:20,160
أعتقد أنك تقصد والدي ياسيدي

289
00:32:21,200 --> 00:32:24,800
إن كان هناك تشابه تام
أنا جيمس فيلبي

290
00:32:25,840 --> 00:32:27,280
ماذا ؟

291
00:32:29,080 --> 00:32:31,680
هل كنت صديق أبي ؟ -
نعم -

292
00:32:32,160 --> 00:32:33,680
نعم منذ فترة طويلة

293
00:32:34,560 --> 00:32:38,080
، لقد قتل في الحرب
قبل سنة

294
00:32:44,440 --> 00:32:46,200
أنا آسف جداً

295
00:32:48,680 --> 00:32:53,200
وماذا عن الرجل المحترم عبر الشارِع ؟ -
أوه هو ، المخترع الشاب ؟ -

296
00:32:53,960 --> 00:32:57,080
لقد اختفى عند دورانه عبر القرون

297
00:32:57,360 --> 00:33:01,120
إذا كنت مهتم بذلك البيت ياسيدي
فأنا أخشى أنك لن تستطيع شرائه

298
00:33:01,640 --> 00:33:04,120
إنك لن تستطيع حتى الدخول -
لماذا ؟ -

299
00:33:04,640 --> 00:33:09,840
، أبي كان منفذ العقارِ
وأبي رفض تصفيته

300
00:33:10,600 --> 00:33:12,680
وأنا وبخته في أغلب الأحيان على ذلك

301
00:33:12,880 --> 00:33:16,080
لكنه إعتقد ان المالك قد يعود يوماً ما

302
00:33:16,280 --> 00:33:19,000
الناس فى هذا المكتب
تكثر بينهم المراهنات

303
00:33:21,720 --> 00:33:23,040
من أنت ياسيدي ؟

304
00:33:25,680 --> 00:33:28,720
مجرد غريب كان يعرف والدك

305
00:33:29,960 --> 00:33:32,200
هل سبق أن كنت في الجبهة ؟

306
00:33:33,320 --> 00:33:35,080
جبهة ؟ جبهة ماذا ؟

307
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
الحرب بالتأكيد

308
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
أي حرب ؟

309
00:33:41,040 --> 00:33:42,400
! يا إلهي

310
00:33:43,320 --> 00:33:47,360
أتعني أنك لا تعرف بأننا كنا في حالة حرب
مع ألمانيا منذ 1914 ؟

311
00:33:47,720 --> 00:33:50,480
إعتقدت أنك عائد من فرنسا

312
00:33:50,680 --> 00:33:51,860
...أو ربما

313
00:33:53,440 --> 00:33:56,280
ربما بعض الشاي
قد يجعلك تشعر بالتحسن ياسيدي

314
00:33:56,960 --> 00:33:58,560
هلا تتفضل ؟

315
00:34:00,280 --> 00:34:01,640
لا ، شكراً لك

316
00:34:03,760 --> 00:34:06,280
هل أنت متأكد أنك بخير ياسيدي ؟

317
00:34:08,080 --> 00:34:10,000
نعم , أنا بخير جداً

318
00:34:10,960 --> 00:34:13,680
إذا ، مع السلامة سيدي

319
00:34:17,640 --> 00:34:19,000
مع السلامة ، جيمي

320
00:35:51,840 --> 00:35:55,160
في 1940  بدأت وكأني أنتقل
من جهة لأخرى

321
00:35:55,360 --> 00:35:58,880
فكرت أولاً بأن الآلة بها عطل
أو عيب ميكانيكي

322
00:36:02,560 --> 00:36:06,960
يونيو ، 1940

323
00:36:16,400 --> 00:36:20,680
آخر مرة توقفت
كان في 1917 قبل 23 عام

324
00:36:21,120 --> 00:36:25,960
، والحرب مع الألمان كانت مستمرة
والآن آلات طائرة في كل مكان

325
00:36:27,720 --> 00:36:31,880
، عندها أدركت الحقيقة
هذه كانت حرب جديدة

326
00:36:33,120 --> 00:36:36,840
لقد قررت أن أدفع الوقت
و أرى نتيجة ذلك

327
00:36:40,760 --> 00:36:41,960
بيتي ضرِب

328
00:36:42,160 --> 00:36:45,400
لقد أطلقت النيران عليه
لقد اختفى

329
00:36:45,600 --> 00:36:47,400
ورأيت نفسي في الهواء الطلق

330
00:36:56,280 --> 00:36:59,720
، السنوات طويت
وكل شيء أصبح غريب

331
00:37:02,120 --> 00:37:06,920
، ما عدا ... إبتسامتي
صديقتي عبر السنين

332
00:37:07,440 --> 00:37:11,280
ما هذا ؟ الأصوات الغريبة في كل مكان
من حولي ، ماذا يكون ذلك ؟

333
00:37:11,680 --> 00:37:14,280
إن فضولي أرغمني على التوقف

334
00:37:14,480 --> 00:37:16,840
أغسطس ، 1966

335
00:37:31,000 --> 00:37:35,560
في بادئ الأمر إعتقدت بأن آلتي
هي كانت سبب ذلك الرعب

336
00:37:38,080 --> 00:37:40,120
و بسرعة اكتشفت بأنني لست السبب

337
00:37:40,440 --> 00:37:42,480
استمر في التحرك نحو الملجأ

338
00:37:51,720 --> 00:37:53,560
تعال بسرعة إلى الملجأ

339
00:38:11,120 --> 00:38:14,840
هذه الحديقة مهداة من)
...جيمس فيلبي

340
00:38:15,040 --> 00:38:19,280
(لوالده ، وذلك تخليداً لصديقه جورج...

341
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
تعال أيها الشاب تعال

342
00:38:48,360 --> 00:38:50,440
فيلبى ؟ -
أسمي الأستاذ فيلبي -

343
00:38:50,640 --> 00:38:54,120
ألم تسمع صفارة الإنذار ؟ -
أتعني الصراخ المروع ؟ -

344
00:38:54,320 --> 00:38:56,960
لا أستفسر عن القيمة الجمالية
أيها الشاب

345
00:38:57,160 --> 00:39:00,120
لكن لتحذير الشباب الحمقى مثلك
لدخول الملجأ

346
00:39:00,320 --> 00:39:03,520
الآن تعال ، تعال -
ولكني أنا مرتاح هنا سيد فيلبي -

347
00:39:03,720 --> 00:39:06,520
، أنا أريد التحدث مع أحد
هذا رائع

348
00:39:06,720 --> 00:39:09,600
مخزنك رائع الإنجازات

349
00:39:09,800 --> 00:39:14,000
...الرجل خطا خطوات عملاقة ، أخذ -
تعال أيها الشاب ، تعال -

350
00:39:14,480 --> 00:39:16,920
عليك أن تسرع قبل أن ينفجر الفطر

351
00:39:17,120 --> 00:39:18,280
الفطر ؟

352
00:39:22,240 --> 00:39:26,080
، تبدو مألوف
ألم نجتمع في مكان ما قبل ذلك ؟

353
00:39:26,480 --> 00:39:30,760
...ذلك ما أحتاجه دكتور فيلبي ، هناك
منذ عدة سنوات

354
00:39:31,320 --> 00:39:32,800
كنت متأكد من ذلك

355
00:39:33,200 --> 00:39:35,480
لكن الذاكرة تخونني

356
00:39:37,320 --> 00:39:41,000
قد كان ذلك منذ حرب ،  1917

357
00:39:41,720 --> 00:39:45,640
، الآن أتذكر
الشاب الذي إستفسر عن أبي

358
00:39:45,840 --> 00:39:49,600
وعن المنزل الموجود في أول الشارع

359
00:39:51,400 --> 00:39:55,480
...لكن لا ، لا
! لا ، ذلك مستحيل

360
00:39:55,880 --> 00:39:59,000
، إنك لم تتغير
ولم تكبر في السن

361
00:39:59,720 --> 00:40:01,240
! و ملابسك

362
00:40:01,440 --> 00:40:05,200
لا تقلق فيلبي
...عندما يتاح وقت سأشرح لك ، لكن

363
00:40:06,360 --> 00:40:09,560
ذلك الإنذار الأخير
أسرع ، أسرع

364
00:40:09,840 --> 00:40:12,400
إستمع ، هذا مهم -
أنظر -

365
00:40:14,080 --> 00:40:18,360
، ذلك صاروخ صناعي ذري
ذلك مهم

366
00:40:20,040 --> 00:40:22,600
...ولكن أنا أحتاج التحدث معك -
تعال ، تعال -

367
00:40:22,894 --> 00:40:24,894
فيلبي ، فيلبي

368
00:40:25,200 --> 00:40:26,200
أسرع

369
00:40:26,520 --> 00:40:28,320
إختفي حتى يصبح كل شيء على ما يرام

370
00:40:28,680 --> 00:40:31,600
و لكن يا فيلبي أنا أحتاج أن أتكلم معك

371
00:41:03,280 --> 00:41:07,560
، إنجاز القرون
إنتهى في لحظة

372
00:41:17,880 --> 00:41:20,720
أمنا الأرض ثارت بعنف شديد

373
00:41:20,920 --> 00:41:24,600
و أخرجت عنفها البركاني

374
00:42:20,000 --> 00:42:25,320
فقط سرعتي أنقذتني من أن أدفن حياً تحت
الحجارة المنصهرة للأبد

375
00:42:26,760 --> 00:42:28,520
وشعرت بالبرد

376
00:42:36,840 --> 00:42:38,320
لقد صليت

377
00:42:38,640 --> 00:42:41,440
وأتعجب كم من الحقب الزمنية
يجب أن أعبر

378
00:42:41,640 --> 00:42:45,640
قبل أن يتداعى الجبل بسبب الرياح والمطر
والعوامل الأخرى للطقس

379
00:42:58,600 --> 00:43:00,080
الظلام

380
00:43:02,040 --> 00:43:03,960
ظلام ، لقرون

381
00:43:06,840 --> 00:43:10,600
تسائلتُ إن كانت هناك ما زالت
حرب تشن أعلى مني

382
00:43:10,800 --> 00:43:14,680
وهل مازال الجنس البشري موجود
عندما أرى الشمس ثانية

383
00:43:15,440 --> 00:43:17,320
القرون طويت

384
00:43:18,880 --> 00:43:20,840
لقد وضعت ثقتي في الوقت

385
00:43:21,040 --> 00:43:23,720
وأنتظر الصخور تسقط من جديد

386
00:43:27,120 --> 00:43:28,880
أصبحت حراً من جديد

387
00:43:37,280 --> 00:43:41,120
، آلاف القرون مرت
لكن الأرض بقيت خضراء

388
00:43:41,360 --> 00:43:43,640
لا يوجد شتاء أو حرب

389
00:43:44,800 --> 00:43:48,880
وأخيراً كان هناك رجل متعلم
يستطيع السيطرة على نفسه

390
00:43:49,400 --> 00:43:51,480
كان لابد أن أتوقف و أكتشف

391
00:43:52,280 --> 00:43:53,480
أكتوبر ،  802701

392
00:44:09,640 --> 00:44:11,560
لكني توقفت بسرعة جداً

393
00:45:26,440 --> 00:45:28,000
! رائع

394
00:45:29,400 --> 00:45:32,120
... الأزهار
الأزهار جميلة في كل مكان

395
00:45:33,120 --> 00:45:36,040
جمال الطبيعية لا يضاهى

396
00:45:39,280 --> 00:45:43,480
المنظر الطبيعي حديقة مكتملة
بدون أي أعشاب ضارة أو ورد جبلي

397
00:45:44,280 --> 00:45:48,520
، الأشجار محملة بالفاكهة
بأشكال وألوان غريبة

398
00:45:49,120 --> 00:45:51,360
روضت الطبيعة بالكامل

399
00:45:51,680 --> 00:45:54,120
وأكثر وفرة من أي وقت مضى

400
00:45:54,520 --> 00:45:56,920
أخيراً وجدت الجنة

401
00:45:59,480 --> 00:46:03,320
، ولكن لن يكون هناك جنة
إذا كان كل ذلك لي وحدي

402
00:46:23,840 --> 00:46:28,720
، غير مرمم منذ قرون
محتمل أن يكون متروك منذ وقت طويل

403
00:47:41,200 --> 00:47:42,920
أي شخص هنا ؟

404
00:49:53,280 --> 00:49:57,760
إذاً ذلك هو رجل المستقبل ، يقضي يومه
في الشمس ويستحم في النهر

405
00:49:58,000 --> 00:50:02,200
ويأكل ثمار الأرض
ونسي العمل و الجهد و المشقة

406
00:50:03,240 --> 00:50:04,800
حسناً ، ولم لا ؟

407
00:50:31,000 --> 00:50:33,400
! لا تجلس هكذا ، ساعدها

408
00:51:23,800 --> 00:51:25,280
هل أنتي بخير ؟

409
00:52:21,520 --> 00:52:22,920
شكراً

410
00:52:24,760 --> 00:52:27,720
لماذا فعلت ذلك ؟ -
ماذا فعلت ؟ -

411
00:52:28,760 --> 00:52:30,920
جأت خلفي

412
00:52:33,320 --> 00:52:35,120
أجلسي

413
00:52:39,200 --> 00:52:41,080
لقد قمت بذلك لأنقاذ حياتك

414
00:52:41,520 --> 00:52:45,040
إنه شيء يجب أن أفعله معك
أو مع أي شخص آخر هنا

415
00:52:45,280 --> 00:52:47,120
لايهم

416
00:52:48,080 --> 00:52:51,120
عشرون من أصدقائك كانوا
يراقبونك و أنتي تغرقي

417
00:52:51,320 --> 00:52:54,040
و لم يتحرك أي شخص منهم لأنقاذك

418
00:52:54,240 --> 00:52:56,520
ذلك موقف غريب جداً

419
00:52:58,800 --> 00:53:00,480
عالم غريب هذا

420
00:53:03,840 --> 00:53:08,120
ألستِ مهتمة أو تتسائلين من أكون ؟
و من أين أتيت ؟

421
00:53:08,680 --> 00:53:09,960
و هل يجب أن أهتم ؟

422
00:53:13,800 --> 00:53:17,760
أعتقد أن تأخذيني إلى شخص أكبر منك
شخص أستطيع أن أتحدث معه

423
00:53:17,960 --> 00:53:19,640
ليس هناك شخص كبير

424
00:53:21,880 --> 00:53:24,920
هل تعني أنه لا يوجد شخص
كبير في هذه الأرض

425
00:53:28,960 --> 00:53:32,320
ما أسمك ؟ -
وينا -

426
00:53:33,559 --> 00:53:34,559
وينا ؟

427
00:53:35,720 --> 00:53:37,440
كيف تتهجأ ؟

428
00:53:39,600 --> 00:53:43,880
هجاء ؟ -
الهجاء كتابه ، هل تستطيعي الكتابه ؟ -

429
00:53:44,520 --> 00:53:45,520
أنظري

430
00:53:49,191 --> 00:53:51,191
وينا

431
00:53:53,120 --> 00:53:56,160
ماذا يدعى شعبك ؟ -
إيلوي -

432
00:53:58,487 --> 00:54:00,587
إيلوي

433
00:54:08,320 --> 00:54:09,840
تعال يجب أن نذهب الآن

434
00:54:10,040 --> 00:54:12,240
لماذا ؟ ماذا حدث ؟ -
إنها تظلم -

435
00:54:36,513 --> 00:54:38,513
مرحبا

436
00:54:39,160 --> 00:54:41,960
إنني لم أخبرك كم أنني جائع

437
00:54:43,400 --> 00:54:46,520
لقد جأت من طريق طويل
طويل جداً

438
00:54:49,480 --> 00:54:51,840
في زمني التوت بهذا الحجم

439
00:54:52,120 --> 00:54:55,120
سينشرها الأخبار في جميع أنحاء العالم

440
00:54:59,880 --> 00:55:01,360
معذرتاً سيدي

441
00:55:03,640 --> 00:55:05,120
سيدي ؟

442
00:55:08,400 --> 00:55:11,000
ربما مات التطفل ، محتمل

443
00:55:11,240 --> 00:55:15,440
و المجاملة أيضاً ولكني جأت من مكان بعيد
و أحب معرفة الأشياء

444
00:55:15,960 --> 00:55:17,040
لماذا ؟

445
00:55:21,280 --> 00:55:26,000
لأني سوف أعود إلى زمني
و سيسألني الناس بعض الأسئلة

446
00:55:26,920 --> 00:55:28,400
: مثل

447
00:55:28,680 --> 00:55:31,360
ما نوع الحكومة التي تحكم عالمكم ؟

448
00:55:32,040 --> 00:55:34,320
ليس لدينا حكومة

449
00:55:35,600 --> 00:55:40,280
حسناً ، ولكن يجب أن يكون لديكم رجل
يشرع و يفرض القوانين

450
00:55:41,200 --> 00:55:43,600
قوانين ؟  لا يوجد قوانين

451
00:55:47,440 --> 00:55:49,840
من أين تحصل على أكلك و ملابسك ؟

452
00:55:51,640 --> 00:55:53,520
ألا يوجد أي شخص يعمل ؟

453
00:55:53,920 --> 00:55:55,320
لا

454
00:55:57,200 --> 00:55:59,000
من أين يأتي ذلك ؟

455
00:55:59,360 --> 00:56:03,200
إنه ينمو ، ينمو دائماً -
...أعلم ، ولكن يجب أن -

456
00:56:03,880 --> 00:56:06,280
تكون هناك أرض تحرث...
و يعمل بها مزارعين

457
00:56:09,800 --> 00:56:11,240
...حسناً ، بينما أنت

458
00:56:11,440 --> 00:56:15,960
عندك إقتصاد متطور بشكل جيد جداً
يمكنك أن تقضي كل وقتك

459
00:56:16,880 --> 00:56:19,640
في الدراسة والتجريب ؟
أليس ذلك صحيح ؟

460
00:56:20,040 --> 00:56:22,160
تسأل العديد من الأسئلة

461
00:56:26,280 --> 00:56:29,560
ذلك الطريق الوحيد
للتعلم والتطور

462
00:56:30,120 --> 00:56:32,400
أنا أتمنى أن أعلم

463
00:56:34,200 --> 00:56:38,360
أنا أريد أن أتعلم عنك
وعن حضارتك

464
00:56:45,720 --> 00:56:47,520
هل لديك كتب ؟

465
00:56:48,040 --> 00:56:49,680
كتب ؟

466
00:56:49,920 --> 00:56:52,320
نعم لدينا كتب -
رائع -

467
00:56:52,520 --> 00:56:57,120
أنا يمكن أن أعلم عنك من خلال الكتب
هم سيخبرونني ما أحتاج أن أعرفه

468
00:56:59,320 --> 00:57:00,840
هل من الممكن أن أرى الكتب ؟

469
00:57:32,520 --> 00:57:34,920
نعم سيخبروني بكل شيء عنك

470
00:57:49,080 --> 00:57:50,520
ماذا تعمل ؟

471
00:57:50,840 --> 00:57:55,200
آلاف السنوات من البناء
وإعادة بناء ، وإنشاء وإعادة إنشاء

472
00:57:55,400 --> 00:57:57,920
وأنت تتركه يتحول إلى غبار

473
00:57:59,800 --> 00:58:03,440
ملاين السنين يموت الرجال
من أجل أحلامهم

474
00:58:03,640 --> 00:58:04,840
لأجل ماذا ؟

475
00:58:05,680 --> 00:58:09,240
لكي تأتي تسبح ، وترقص

476
00:58:10,280 --> 00:58:11,800
وتلعب

477
00:58:21,280 --> 00:58:23,400
أنت.. جميعكم

478
00:58:24,000 --> 00:58:28,040
، سوف أرجع لزمني
ولن أتضايق من الكفاح العديم الفائدة

479
00:58:28,240 --> 00:58:32,120
، للمستقبل البائس
لكن على الأقل سوف أموت بين الرجال

480
01:01:44,520 --> 01:01:47,600
وينا ، ماذا تفعلين ؟ -
لقد جأت لتحذيرك -

481
01:01:47,800 --> 01:01:52,200
كيف تفتح تلك البوابة ؟ -
لا أحد يستطيع فتحها فقط المورلكس -

482
01:01:52,840 --> 01:01:55,360
المورلكس ؟
من يكون المورلكس ؟

483
01:01:57,920 --> 01:02:02,882
، يعطوننا غذائنا وملابسنا
و نحن يجب أن نطيع

484
01:02:02,900 --> 01:02:05,600
لماذا أخذوا آلتي ؟

485
01:02:06,120 --> 01:02:07,920
وينا ، يجب أن تخبريني

486
01:02:10,600 --> 01:02:13,180
، ولكنه الليل
نحن لا يجب أن نكون خارج في الظلام

487
01:02:13,720 --> 01:02:16,280
الأطفال فقط هم الذين يخافوا من الظلام

488
01:02:17,480 --> 01:02:19,160
وأنتي طفلة أليس كذلك ؟

489
01:02:19,360 --> 01:02:21,960
لاتخافي سوف أشعل ضوء النار -
رجاءً ، دعنا نذهب -

490
01:02:22,160 --> 01:02:26,000
وينا لاأستطيع آلتي بالداخل
يجب أن أجد طريقة أو وسيلة لأخراجها

491
01:02:26,240 --> 01:02:29,440
لا ، لا يجب -
هيا ساعديني لأجمع بعض الخشب -

492
01:02:29,873 --> 01:02:30,873
هيا

493
01:02:44,080 --> 01:02:45,480
هذه هي الفتاة

494
01:02:54,120 --> 01:02:55,800
من أين أنت ؟

495
01:02:58,040 --> 01:03:00,800
، في واقع الأمر
أنا من هنا

496
01:03:03,160 --> 01:03:05,440
هنا من المفترض أن يكون بيتي

497
01:03:06,320 --> 01:03:08,320
قبل آلاف السنين

498
01:03:10,240 --> 01:03:11,600
أترين هناك ؟

499
01:03:13,560 --> 01:03:16,200
إلى تلك الطريق كان مختبري

500
01:03:17,280 --> 01:03:20,320
و في الأعلى كان من المفترض
أن تكون حديقتي

501
01:03:22,720 --> 01:03:23,760
هناك

502
01:03:24,840 --> 01:03:26,880
تلك كانت مكتبتي

503
01:03:27,600 --> 01:03:30,440
حيث كنت أجلس مع أصدقائي أتكلم عن

504
01:03:30,640 --> 01:03:32,480
آلة الزمن

505
01:03:42,520 --> 01:03:43,840
أتعرفين يا وينا

506
01:03:45,040 --> 01:03:47,320
أنا أتمنى أن أتعلم من تلك
التجربة الكبيرة

507
01:03:50,600 --> 01:03:54,840
و أتمنى أن أعود و معي المعرفة
و النصائح لتقدم الرجال

508
01:03:55,760 --> 01:03:57,960
و معي تلك الخضروات

509
01:03:59,080 --> 01:04:02,120
ليراها الجنس البشري
وليعيش الأنسان على الخضروات

510
01:04:14,200 --> 01:04:17,040
لقد ذهبوا ، هل أنتي بخير ؟

511
01:04:21,000 --> 01:04:22,880
هل كان ذلك المورلكس ؟ -
نعم -

512
01:04:23,080 --> 01:04:26,360
، لا تقلقي
يبدو أن النار تبعدهم

513
01:04:40,320 --> 01:04:43,760
ماذا تفعلين ؟
لماذا وضعت يدك بالنار ؟

514
01:04:43,960 --> 01:04:45,720
إنني لم أرى ذلك من قبل

515
01:04:50,720 --> 01:04:52,400
لا معرفه في النار

516
01:04:54,120 --> 01:04:55,600
لا كتب

517
01:04:59,360 --> 01:05:00,960
أنا آسف جداً

518
01:05:02,560 --> 01:05:05,760
أنا آسف ، لم يكن لدي الحق أن
أغضب من شعبك

519
01:05:07,840 --> 01:05:12,760
هذه ليست أكثر من زياره إلى
جزيره لبعض الوقت

520
01:05:16,800 --> 01:05:18,360
و لكن أتعرفي يا وينا

521
01:05:19,200 --> 01:05:23,600
لقد كنتي فى أمان داخل منزلك
قبل أن تخرجي و تحذريني

522
01:05:24,360 --> 01:05:28,400
هذه هي الصفات التي تميز
الأنسان عن عالم الحيوان

523
01:05:29,320 --> 01:05:31,760
ما فعلتيه روح التضحية الذاتية

524
01:05:32,880 --> 01:05:34,720
وأنتِ من تلك النوعية

525
01:05:35,640 --> 01:05:39,880
، كذلك كل شعبك
لكنه يحتاج إلى شخص يصحح صفاتهم

526
01:05:42,960 --> 01:05:45,320
و أحب المحاوله إن تركتيني

527
01:05:45,560 --> 01:05:46,760
أليس كذلك؟

528
01:05:47,760 --> 01:05:49,640
أنا لا أفهم

529
01:05:50,760 --> 01:05:52,560
و لكني أصدقك

530
01:05:52,840 --> 01:05:54,800
هذه بداية جيده على أي حال

531
01:05:57,760 --> 01:06:01,440
حاولي أن تخبريني
من أو ماذا يكون المورلكس ؟

532
01:06:01,680 --> 01:06:03,960
هل هو إنسان أم حيوان ؟

533
01:06:07,440 --> 01:06:09,280
حسنا ، ماذا عنك ؟

534
01:06:10,400 --> 01:06:13,400
، الماضي
هل شعبك لا يتكلم عن الماضي أبداً ؟

535
01:06:14,400 --> 01:06:16,120
ليس هناك ماضي

536
01:06:18,360 --> 01:06:21,400
حسنا ، ألا يتسائلون أبداً
حول المستقبل ؟

537
01:06:23,000 --> 01:06:24,400
ليس هناك مستقبل

538
01:06:29,880 --> 01:06:31,280
حسنا ، الماضي

539
01:06:31,720 --> 01:06:33,040
ماضي الرجل

540
01:06:35,880 --> 01:06:38,560
في الأساس يكون للرجال
كفاح و نضال من أجل البقاء

541
01:06:39,320 --> 01:06:43,760
، لكن كانت هناك لحظات
عندما بضعة أصوات تكلمت

542
01:06:45,040 --> 01:06:48,640
وهذه اللحظات النادرة
هي التي تصنع ماضي الرجال

543
01:06:49,320 --> 01:06:51,200
والمجد

544
01:06:53,160 --> 01:06:55,800
وأنا أرفض أن أصدق أنه
مات ورحل

545
01:06:56,840 --> 01:07:00,440
كانت لدينا العصور المظلمة قبل ذلك
وهذا فقط  واحد آخر مثله

546
01:07:01,880 --> 01:07:05,000
كل تلك العصور تحتاج
إلى شخص يدل الناس على طريق الخروج

547
01:07:08,000 --> 01:07:09,840
أنا ميكانيكي فقط
...ولكن

548
01:07:10,040 --> 01:07:13,400
أنا متأكد أنه لا بد أن تكون
تلك الشرارة في أحدكم

549
01:07:13,800 --> 01:07:16,440
لو أني أستطيع أن أوقد تلك الشراره

550
01:07:17,280 --> 01:07:19,560
سيكون مجيئي هنا له معنى

551
01:07:26,880 --> 01:07:29,720
جهودي لفتح البوابه كانت غير مثمرة

552
01:07:29,920 --> 01:07:33,200
كان لا بد أن أجد طريق آخر
لإسترجاع آلتي

553
01:07:40,800 --> 01:07:42,200
! إستمعي

554
01:07:43,160 --> 01:07:44,680
وينا ، هل تسمعي ذلك ؟

555
01:07:46,600 --> 01:07:48,000
نعم

556
01:07:48,960 --> 01:07:50,600
ماكينات

557
01:07:51,000 --> 01:07:52,960
لا ، أنه المورلكس -
إنتظري -

558
01:07:53,440 --> 01:07:55,640
أتعنين أن تلك الحيوانات تدير
الماكينات ؟

559
01:07:55,960 --> 01:07:57,840
أنهم المورلكس

560
01:07:58,880 --> 01:08:03,040
لكن هل سبق أن رأيت ماكينات ؟ -
لا ، فقط أسمع عنهم -

561
01:08:03,840 --> 01:08:06,480
ومن أخبرك ؟ -
الحلقات -

562
01:08:08,040 --> 01:08:10,880
أي نوع من الحلقات ؟ -
الحلقات التي تتكلم -

563
01:08:12,880 --> 01:08:16,160
هل يمكن أن تريني هذه الحلقات المتكلمة ؟

564
01:08:25,080 --> 01:08:26,960
تعال من هنا

565
01:08:40,960 --> 01:08:43,480
هل هذه هي الحلقات المتكلمه ؟ -
نعم -

566
01:08:45,440 --> 01:08:46,640
تتكلم ؟

567
01:08:48,520 --> 01:08:49,840
عن ماذا ؟

568
01:08:50,720 --> 01:08:53,080
الأشياء التي لا يفهمها أحد

569
01:08:54,040 --> 01:08:55,240
إجعليها تتكلم

570
01:08:59,800 --> 01:09:04,640
الحرب بين الشرق و الغرب
حيث الآن في سنة 326

571
01:09:05,080 --> 01:09:06,960
إنتهت أخيراً

572
01:09:07,520 --> 01:09:11,200
و لا يوجد أي شيىء بقيه
ليتحاربوا عليه الآن

573
01:09:11,560 --> 01:09:14,760
الجو أصبح ملوث جداً بالجراثيم

574
01:09:14,960 --> 01:09:17,480
حيث لا نستطيع التنفس

575
01:09:17,680 --> 01:09:20,120
و لم يترك التلوث أي مكان
إلا و أصيب بالعدوه

576
01:09:20,720 --> 01:09:25,320
و آخر مصنع ناجي لصناعة
الأكسجين تم تدميره

577
01:09:26,000 --> 01:09:28,600
، توقف المخزون
والإحتياطي يقل بسرعة

578
01:09:28,840 --> 01:09:31,560
ومتى ما انتهى
نحن بالتأكيد سنموت

579
01:09:43,160 --> 01:09:45,120
أسمي لا فائدة منه

580
01:09:46,520 --> 01:09:52,080
، من المهم أن تعلم
بأنني الأخير الذي يتذكر كل منا

581
01:09:52,400 --> 01:09:56,560
رجال و سيدات
لكل منهم قراراتهم الخاصة

582
01:09:56,760 --> 01:10:00,040
بعض الأطفال إختاروا اللجوء
إلى الكهوف الكبيرة

583
01:10:00,240 --> 01:10:04,640
ووجدوا طريقة جديدة للحياة
تحت سطح الأرض

584
01:10:05,280 --> 01:10:09,400
نحن الباقون قررنا
أن نأخذ فرصنا في نور الشمس

585
01:10:10,600 --> 01:10:13,600
و هذه فرصة صغيرة

586
01:10:14,720 --> 01:10:18,720
، من كلام الحلقات
عرفت كيف أن الجنس البشري قضى على نفسه

587
01:10:19,120 --> 01:10:23,040
و منهم بدأت حياة الإيلوي
و المورلكس مرة أخرى

588
01:10:23,920 --> 01:10:27,200
و ببعض المراوغه

589
01:10:27,440 --> 01:10:32,040
أصبح المورلكس هم الساده
و الإيلوي هم الخدم

590
01:10:32,320 --> 01:10:35,920
المورلكس يحافظ عليهم
...و يربيهم مثل

591
01:10:36,120 --> 01:10:37,400
مثل الماشية

592
01:10:37,600 --> 01:10:40,800
فقط لأخذهم تحت
عندما يصبحوا ناضجين

593
01:10:41,040 --> 01:10:44,120
، إن ذلك يوضح
لِم لَم يكن هناك أناس أكبر سناً

594
01:10:44,320 --> 01:10:48,680
عرفت بأنني يجِب أن أذهب تحت ، وهو كان
الطريق الوحيد للوصول إلى آلتي

595
01:10:48,880 --> 01:10:52,080
وأكتشف ما حدث
إلى الناس الأكبر سناً عندما ذهبوا تحت

596
01:10:52,480 --> 01:10:53,800
لا تذهب

597
01:11:07,360 --> 01:11:10,720
أنت لن ترجع -
سوف أعود -

598
01:11:25,480 --> 01:11:26,600
وينا ؟

599
01:11:30,153 --> 01:11:31,253
وينا ؟

600
01:11:43,107 --> 01:11:44,107
وينا ؟

601
01:11:45,235 --> 01:11:46,435
وينا ؟

602
01:12:03,335 --> 01:12:04,535
وينا ؟

603
01:12:07,440 --> 01:12:08,840
! وينا أجيبيني

604
01:12:09,280 --> 01:12:10,600
أين أنتي ؟

605
01:12:37,360 --> 01:12:38,680
ماذا يحدث ؟

606
01:12:40,120 --> 01:12:41,440
ماذا يحدث ؟

607
01:12:42,600 --> 01:12:44,720
ماذا حدث لكم جميعاَ ؟

608
01:12:47,926 --> 01:12:48,926
وينا ؟

609
01:12:50,851 --> 01:12:52,051
وينا ؟

610
01:13:00,352 --> 01:13:01,352
وينا ؟

611
01:13:02,040 --> 01:13:03,640
وينا توقفي

612
01:13:26,429 --> 01:13:27,429
وينا ؟

613
01:13:50,960 --> 01:13:52,160
توقفوا

614
01:13:53,880 --> 01:13:55,600
ماذا سيحدث لهم ؟

615
01:13:59,160 --> 01:14:02,840
لا تقفوا هكذا مثل الماشية
هل يجيبني أحد ؟

616
01:14:05,120 --> 01:14:09,720
ما الخطأ ؟ -
لا شيء خاطئ ، إنه على مايرام -

617
01:14:12,520 --> 01:14:15,880
ماذا تعني بعلى مايرام ؟ -
على مايرام -

618
01:14:17,880 --> 01:14:22,560
في وسط  9001 قبل سقوط الصاروخ
الناس يصيحون.. كل شيء على مايرام

619
01:14:22,800 --> 01:14:23,920
لا

620
01:14:24,120 --> 01:14:26,160
لقد إنتهى ذلك الماضي

621
01:14:26,360 --> 01:14:30,040
ليس هناك مزيد من الآلات الطائرة
لا قنابل ، لا حروب

622
01:14:30,360 --> 01:14:33,200
الحلقات أخبرتنا تلك القصة

623
01:14:33,600 --> 01:14:36,720
لكنك لم تصغي
و لم تتعلم شيء

624
01:14:36,920 --> 01:14:41,280
منذ وقت طويل يختبأ الناس للداخل
عند سماع صفارة الإنذار

625
01:14:41,520 --> 01:14:44,080
للركض من الموت لكنه إنتهى

626
01:14:44,320 --> 01:14:47,520
، أولئك الرجال ماتوا
الرجال المقصودين هؤلاء ماتوا

627
01:14:48,960 --> 01:14:52,400
، لكن لا شيىء يدعو للخوف
إن كل شيء على مايرام

628
01:14:52,680 --> 01:14:57,280
ماذا عن الذين يذهبون إلى الأسفل ؟
كيف تعتقد... كيف تعتقد أنهم يرجعون ؟

629
01:14:58,120 --> 01:14:59,560
لن يرجعوا أبداً

630
01:15:00,720 --> 01:15:05,640
لا أحد يمكن أن يعيدهم -
أنت يمكن أن تحاول ، يمكنكم أن تحاولوا -

631
01:15:05,880 --> 01:15:08,640
...ألم
ألم يحاول أحدكم حتى المحاولة ؟

632
01:15:12,680 --> 01:15:14,280
لكن أنا سوف أحاول

633
01:17:26,320 --> 01:17:29,280
إذا ذلك كان قدر الإيلوي

634
01:17:31,080 --> 01:17:33,880
كانوا غذاءً  للمورلكس

635
01:17:34,120 --> 01:17:37,880
و تحولوا إلى الشكل الأوطأ للحياة الإنسانية

636
01:17:38,160 --> 01:17:39,360
أكلة للحوم البشر

637
01:19:21,760 --> 01:19:25,000
وينا، إستيقظي
عودوا إلى صوابكم كلكم

638
01:20:52,400 --> 01:20:53,520
أشتعل

639
01:20:53,960 --> 01:20:57,080
أعطني شيء للإشتعال
فهذا آخر عود ثقاب

640
01:21:05,520 --> 01:21:09,160
، أصعدوا السلم
هو طريق الخروج ، بسرعة

641
01:22:12,760 --> 01:22:14,480
الشعلة الشعلة

642
01:22:19,400 --> 01:22:21,160
وينا خذي الشعلة

643
01:23:11,640 --> 01:23:14,480
، أسرعوا الخطوات
بسرعة

644
01:23:15,434 --> 01:23:17,634
هيا بسرعة

645
01:23:27,508 --> 01:23:29,508
هيا يا وينا

646
01:24:53,360 --> 01:24:56,480
هيا جميعاً إجمعوا الخشب
كل الخشب

647
01:24:57,720 --> 01:25:00,440
ذلك رفيع ، تعال
إرميه أسفل

648
01:25:02,160 --> 01:25:03,760
كل الخشب

649
01:25:07,160 --> 01:25:10,280
إرمه أسفل
نفس الشيء إلى الآبار الأخرى

650
01:25:10,680 --> 01:25:12,720
كل الخشب أسفل البئر

651
01:25:23,480 --> 01:25:26,720
، حسناً إلى النهر هيا
عودوا إلى النهر

652
01:25:56,080 --> 01:25:57,880
حسناً لنذهب

653
01:26:04,400 --> 01:26:09,960
ليلة أخرى سوف تأتي
ولكن هذه الليلة لاحاجة للإيلوي للخوف

654
01:26:12,600 --> 01:26:15,520
حل الأمان برحيل المورلكس

655
01:26:15,720 --> 01:26:18,680
و كذلك عالم الرفاهية بالنسبه إلى
الإيلوي

656
01:26:21,640 --> 01:26:23,120
لكن ماذا عني ؟

657
01:26:23,640 --> 01:26:26,280
لقد... سجنت في العالم

658
01:26:26,480 --> 01:26:29,280
الذي ، لاأنتمي إليه

659
01:26:31,120 --> 01:26:32,880
هل أنت آسف ؟

660
01:26:34,440 --> 01:26:38,200
آسف ؟ آسف على ماذا ؟
بأنك يجب أن تبقى ؟

661
01:26:41,400 --> 01:26:42,680
نعم

662
01:26:43,840 --> 01:26:46,960
أنا آسف لأن هناك الكثير من
الناس أفتقدهم في زمني ، وينا

663
01:26:47,440 --> 01:26:48,760
أريد أن أعلمهم

664
01:26:49,560 --> 01:26:53,240
حول الحزن والسعادة
في العوائق المستقبلية التي سيواجهونها

665
01:26:53,480 --> 01:26:55,520
لربما يمكن أن يتعلموا منه

666
01:26:56,600 --> 01:26:57,960
وربما لا

667
01:27:00,760 --> 01:27:04,440
أنت لا تريد البقاء ، أليس كذلك ؟ -
لا ليس كذلك -

668
01:27:05,200 --> 01:27:09,640
فقط أن هذا المكان لا يلائم زمني
ليس أكثر من وقت آخر

669
01:27:10,200 --> 01:27:12,640
أحب أن أرى زمنك

670
01:27:13,800 --> 01:27:16,080
أنتي لن تكوني سعيدة هناك

671
01:27:16,680 --> 01:27:19,760
هل لديك شخص ما هناك ؟
شخص ما مثلي ؟

672
01:27:20,920 --> 01:27:22,520
لا ، لا أحد مثلك

673
01:27:25,640 --> 01:27:28,760
لدي أصدقاء بالتأكيد
أصدقاء مفتقديني

674
01:27:29,360 --> 01:27:31,200
محتمل أن أكون متأخر

675
01:27:32,400 --> 01:27:33,680
نساء ؟

676
01:27:35,320 --> 01:27:36,880
لا

677
01:27:39,640 --> 01:27:41,680
هناك إمرأة واحدة

678
01:27:42,880 --> 01:27:47,560
لكنها تعتني لي با البيت
وهي بعمر 62 سنة و مجعده

679
01:27:52,600 --> 01:27:54,640
كيف يكون شعرهم ؟

680
01:27:54,880 --> 01:27:56,920
من ؟ -
نساء زمنك -

681
01:27:59,880 --> 01:28:02,160
فوق -
فوق ؟ -

682
01:28:04,200 --> 01:28:05,600
فوق كيف ؟

683
01:28:06,400 --> 01:28:08,920
...أنا لا أعرف ، ذلك النوع

684
01:28:09,600 --> 01:28:11,320
فوق مثل ذلك

685
01:28:12,320 --> 01:28:13,520
أريني

686
01:28:27,520 --> 01:28:29,080
هل أنا جميلة ؟

687
01:28:31,480 --> 01:28:34,120
نعم كذلك ، أنتِ جميلة جداً

688
01:28:36,345 --> 01:28:37,345
وينا

689
01:28:38,120 --> 01:28:40,560
أتمنى أن نستطيع أن نعود
إلى زمني

690
01:28:41,080 --> 01:28:44,240
أو حتى قبل ذلك في
قديم الزمان

691
01:28:44,440 --> 01:28:47,400
نحن يمكن أن نكون سعداء جداً -
إنظر -

692
01:28:47,612 --> 01:28:48,912
أنظر

693
01:28:56,355 --> 01:28:57,455
أنظر

694
01:29:06,800 --> 01:29:08,400
الآلة

695
01:29:10,040 --> 01:29:11,480
تعالي يا وينا

696
01:29:17,293 --> 01:29:18,493
وينا ؟

697
01:30:27,680 --> 01:30:32,280
إنني أمشي في الطريق الخطأ
العودة.. العودة لا بد أن أعود

698
01:31:32,360 --> 01:31:35,080
الخامس من يناير ، 1900

699
01:32:28,440 --> 01:32:32,480
إنها أغرب قصة مضحكة جداً سمعتها
إن ذلك غير معقول

700
01:32:32,920 --> 01:32:36,520
جورج أنت دئما تستطيع
أن تخبرنا الحقيقه

701
01:32:36,720 --> 01:32:39,320
أنت  مخترع عظيم حقاً ، جورج

702
01:32:40,400 --> 01:32:42,680
أعتقد بأنك يجب أن تتقاعد سيدي

703
01:32:44,360 --> 01:32:48,360
، بصدق جورج
أين كنت الأسبوع الماضي ؟

704
01:32:48,560 --> 01:32:50,600
لا يجب أن تسأل مثل هذه الأسئلة

705
01:32:50,840 --> 01:32:54,680
إنه ليس صعب على الرجل أن
يفقد لمدة أسبوع

706
01:32:56,920 --> 01:33:00,680
أنا أستطيع أن أفهم شكوككم
إعتبروني كاذب

707
01:33:01,880 --> 01:33:04,880
إنني أتذكر نفسي با الكاد

708
01:33:11,200 --> 01:33:14,200
، ديفيد
هناك زهرة وينا أعطتها لي

709
01:33:16,120 --> 01:33:19,040
، ديفيد هذه هدية لك
أنت تهتم بعلم النبات

710
01:33:19,240 --> 01:33:21,800
حاول أن تقارنها بأي نوع تعرفه

711
01:33:26,840 --> 01:33:28,640
أعتقد أنه  لايمكن

712
01:33:32,480 --> 01:33:34,160
حسناً إنه وقت الذهاب برادول

713
01:33:34,600 --> 01:33:37,640
نعم الوقت متأخر -
ليلة سعيدة جورج -

714
01:33:37,840 --> 01:33:39,200
ليلة سعيدة جورج

715
01:33:44,680 --> 01:33:48,040
، تبدو منهكاً جورج
يجب أن ترتاح بعض الشيء

716
01:34:11,880 --> 01:34:14,920
ليلة سعيدة جورج
كم أنا سعيد لعودتك

717
01:34:15,000 --> 01:34:17,200
مع السلامة ديفيد

718
01:34:24,640 --> 01:34:28,160
شكراً  لأن يكون لي صديق جيد ديفيد
دائماً

719
01:34:42,920 --> 01:34:44,720
ماذا تعتقد يافيلبي ؟

720
01:34:45,200 --> 01:34:46,680
شيء واحد مؤكد

721
01:34:46,880 --> 01:34:49,800
تلك الزهرة من المستحيل أن تتفتح
في وقت الشتاء

722
01:34:50,000 --> 01:34:52,720
لايمكنك حقا أن تصدق تلك القصة
أليس كذلك ؟

723
01:34:53,920 --> 01:34:55,200
ليلة سعيدة

724
01:34:56,920 --> 01:34:58,280
تحرك أيها السائق

725
01:35:24,211 --> 01:35:25,311
جورج ؟

726
01:35:44,040 --> 01:35:47,000
سيد فيلبي ، ماذا ؟ -
لقد ذهب -

727
01:35:48,920 --> 01:35:50,360
ولكن أنظر

728
01:35:59,000 --> 01:36:02,720
، أعتقد إنني فهمت
هل ترين الآثار ؟

729
01:36:03,600 --> 01:36:06,680
هنا حيث كانت تقف الآلة
عند الموقع بالضبط

730
01:36:07,000 --> 01:36:08,880
و المورلكس حركوه

731
01:36:09,640 --> 01:36:12,400
سحبوها عبر العشب

732
01:36:12,640 --> 01:36:15,480
، بالضبط عند هذا الشيء
إلى هناك

733
01:36:16,920 --> 01:36:21,680
، وينا ، كانت تقف هنا
عندما شاهدها آخر مرة

734
01:36:21,920 --> 01:36:26,280
هنا ، نفس الفضاء
في مدة مختلفة

735
01:36:28,280 --> 01:36:31,640
سحب آلته الثقيلة
إلى هنا

736
01:36:32,480 --> 01:36:33,960
خدش الأرضية

737
01:36:34,920 --> 01:36:37,920
لكي يمكن أن يظهر
خارج هذا الشيء ثانية

738
01:36:38,840 --> 01:36:41,680
ويساعد الإيلوي في بناء
عالم جديد

739
01:36:43,080 --> 01:36:45,880
بناء عالم جديد له

740
01:36:47,280 --> 01:36:50,080
يذهب للمكان الذي تركها فيه -
نعم -

741
01:37:00,480 --> 01:37:04,080
لا يحب جورج أن يعود
خالي اليدين

742
01:37:04,320 --> 01:37:07,520
إنه يحاول بناء حضارة
بدون خطه

743
01:37:08,480 --> 01:37:11,080
لابد أنه أخذ شيء معه

744
01:37:12,960 --> 01:37:14,360
لاشيء

745
01:37:21,160 --> 01:37:24,760
ماعدا ثلاثة كتب -
أي ثلاثة كتب ؟ -

746
01:37:25,560 --> 01:37:28,680
لا أعرف ، هل هذا مهم ؟

747
01:37:30,360 --> 01:37:31,880
أعتقد إنه ليس مهم

748
01:37:33,440 --> 01:37:34,560
فقط

749
01:37:35,480 --> 01:37:38,080
أي ثلاثة كتب هو أخذ ؟

750
01:37:44,360 --> 01:37:47,480
، سيد فيلبي
هل تعتقد بأنه لن يعود أبداً ؟

751
01:37:48,080 --> 01:37:50,200
عندما سأختار ستكون أعجوبه

752
01:37:50,400 --> 01:37:54,320
، أترين
هو لديه كل الوقت في العالم

753
01:38:19,733 --> 01:38:28,233
تـرجـمـة
"هــشـام الـقــلاف"
hishamq8@yahoo.com

