1
00:01:32,480 --> 00:01:34,000
تمت الترجمة بواسطة م/إبراهيم الباز 
hemazone@hotmail.com

2
00:01:35,078 --> 00:01:36,670
إبتعد عن الطريق لدينا حريق

3
00:01:36,846 --> 00:01:38,336
من هنا

4
00:01:44,721 --> 00:01:47,554
نحن بحاجة هنا للمستشفي .. أكرر نحن بحاجة هنا للمستشفي

5
00:01:47,724 --> 00:01:49,692
هل أصبت بسوء ؟

6
00:01:50,360 --> 00:01:52,590
يا حبيبتى هل ماما  هناك  ؟

7
00:01:52,762 --> 00:01:54,354
هل تعرفين أين هي الأن ؟

8
00:02:03,206 --> 00:02:06,437
حقاً .. أنا فقط  .... لا

9
00:02:06,609 --> 00:02:08,634
لا . هذا لم ينتهي

10
00:02:10,079 --> 00:02:13,879
لا لا .. اقسم لك انها ليست فقط مشاهدة اشياء

11
00:02:14,217 --> 00:02:16,947
اقصد . انها قد تكون نوعا من المزاح

12
00:02:18,288 --> 00:02:20,222
انا لا اعرف من ؟

13
00:02:21,758 --> 00:02:25,159
لا .. حقيقاُ سأراك في المدرسة غدا

14
00:02:27,163 --> 00:02:28,790
شكرا يا لين

15
00:02:30,633 --> 00:02:31,964
مع السلامة

16
00:03:03,266 --> 00:03:04,995
لونا ؟

17
00:03:11,474 --> 00:03:12,805
لونا ؟؟

18
00:05:31,247 --> 00:05:32,578
هيا ... إلى هنا

19
00:05:32,749 --> 00:05:35,547
اة . يبدو انها فعلا حفلة جيدة

20
00:05:35,718 --> 00:05:38,448
اجل .. استطيع الان ان امارس الغرام والتليفونات الغرامية سوياً

21
00:05:38,621 --> 00:05:40,418
اوة .. هل انت جاد ؟

22
00:05:43,359 --> 00:05:47,318
اعرف ذلك ولكنه كان وسيم جدا

23
00:05:47,497 --> 00:05:49,658
وانا كما تعلمين كنت عصبية جدا

24
00:05:49,832 --> 00:05:53,324
وانا فقط احاول ان اوضح مدى حبي له

25
00:05:53,503 --> 00:05:55,061
...ولكنى فقط بدأت في البكاء.

26
00:05:55,238 --> 00:05:58,503
لقد كان عام مميز . أليس كذلك؟  انا احببتة

27
00:06:01,077 --> 00:06:05,343
بريان هل يمكن ان تكف عن النظر إلى تايلور لثانيتين وتساعدنى في هذا

28
00:06:08,017 --> 00:06:09,780
غير معقول

29
00:06:09,952 --> 00:06:14,252
لم تكن بهذه البرودة من قبل .. اتعجب لماذا تركت ليان

30
00:06:14,424 --> 00:06:18,326
أنا رجل ولي احتياجاتي هل لديك مشكلة في هذا ؟

31
00:06:19,462 --> 00:06:22,295
لا ولكن قد تكون مشكلة لـ تايلور

32
00:06:22,465 --> 00:06:24,956
ساخنة ؟ نعم  حسناً

33
00:06:25,134 --> 00:06:28,331
لا نستطيع ان نجبر تايلور على ان يكون لديها ذوق جميل .. هل تستطيعين ؟

34
00:06:28,905 --> 00:06:31,066
استمر فقط بالتقطيع

35
00:06:31,674 --> 00:06:33,642
سأستمر بالتقطيع

36
00:06:39,715 --> 00:06:44,084
تعلمين ؟ استطيع سماع تحليلك لي بداخل عقلك فقط اجعلي ذلك بصوت مسموع

37
00:06:44,854 --> 00:06:48,051
اعتقد انك مازالت تضغط على لين

38
00:06:48,224 --> 00:06:50,021
تعتقد انك لو تقربت من تايلور ...

39
00:06:50,193 --> 00:06:53,128
فربما تشعر لين بالغيرة وتعود إليك

40
00:06:53,996 --> 00:06:57,124
عودي لتحليلات الذهنية فانا اتوقع ان ذلك افضل

41
00:07:02,171 --> 00:07:04,833
هلا فتح احدكم الباب ؟

42
00:07:30,533 --> 00:07:32,967
- اهلا لين  مرحبا بك - اهلا

43
00:07:33,136 --> 00:07:35,195
انا سعيدة جدا برؤيتك

44
00:07:35,371 --> 00:07:38,568
-وانا كذلك  .. هل  .. هل بريان هنا ؟

45
00:07:38,741 --> 00:07:41,676
نعم انه بالمطبخ فلنصعد إلى أعلى

46
00:07:45,648 --> 00:07:47,548
اهلا كيف حالك

47
00:07:52,255 --> 00:07:53,882
اوة اوة

48
00:07:55,224 --> 00:07:56,657
هاي  انا لين.

49
00:07:56,826 --> 00:07:58,157
وداعا

50
00:08:02,732 --> 00:08:06,429
حسنا . ابقي جهاز التنبية مغلق . شكرا

51
00:08:13,176 --> 00:08:14,734
حسنا ..

52
00:08:16,012 --> 00:08:17,809
ماذا بك ؟

53
00:08:18,748 --> 00:08:22,115
كنت في جنازة كما تعرفين

54
00:08:23,553 --> 00:08:26,750
تعلمين انها كانت شريكة لي

55
00:08:28,090 --> 00:08:29,990
كيف حال والداي اشلي ؟

56
00:08:30,159 --> 00:08:34,755
باعتبار ان ابنتهم ذات الاربعة والعشرين عام غرقت في بركة الفناء الخلفي

57
00:08:35,097 --> 00:08:36,189
أنهم بخير

58
00:08:37,833 --> 00:08:38,993
وماذا عنك ؟

59
00:08:39,902 --> 00:08:42,598
عرفت اشلي وكنا ندرس سويا

60
00:08:42,772 --> 00:08:44,706
اقصد انها لم تكن مجنونة

61
00:08:44,874 --> 00:08:47,934
I know, but the way she was taIking at the end was pretty-- اعرف ذلك ولكن الطريقة التي كانت تتحدث بها مؤخرا  كانت........

62
00:08:48,110 --> 00:08:50,169
نعم ولكن هذا ليس معناه ان تقتل نفسها

63
00:08:54,684 --> 00:08:56,549
هذه ليست نغمة هاتفي

64
00:09:06,162 --> 00:09:07,959
مكتوب انها من أشلي

65
00:09:08,731 --> 00:09:11,063
من الذي يتحدث من تليفون أشلي

66
00:09:15,037 --> 00:09:17,130
هذا غريب

67
00:09:19,041 --> 00:09:21,339
انها بتاريخ الأثنين  10:17 مساء

68
00:09:24,447 --> 00:09:27,746
اننا الجمعة . يبدو ان اعداد التاريخ خاطيء

69
00:09:40,363 --> 00:09:42,297
لين  ماذا هناك ؟

70
00:09:43,532 --> 00:09:45,090
لين ؟

71
00:09:53,542 --> 00:09:55,908
إن كنت تريد سماع تلك الرسالة مرة اخرى ..

72
00:09:56,078 --> 00:09:57,511
أضغط 1

73
00:09:58,481 --> 00:10:03,783
تم إستقبال الرسالة الصوتية بتاريخ الأثنين الساعة 10:17 ليلا

74
00:10:03,953 --> 00:10:07,912
لا اعرف .. انه امر غريب ... اغرب ما رأيت

75
00:10:08,090 --> 00:10:12,220
احس دائما كل مرة كما لو انه هناك من ..

76
00:10:13,796 --> 00:10:17,562
لا .. اه

77
00:10:20,069 --> 00:10:22,230
انه صوتك

78
00:10:23,272 --> 00:10:25,206
انه انت

79
00:10:35,084 --> 00:10:36,108
-نعم _نعم

80
00:10:36,285 --> 00:10:37,309
اعطني مهلة يا رجل

81
00:10:37,486 --> 00:10:40,216
لا  انت تعلم جيدا سعر هذا .

82
00:10:40,389 --> 00:10:41,754
حسناً .. اعطنى ذلك

83
00:10:41,924 --> 00:10:43,551
حسناً .. أهديء يا فتى

84
00:10:44,827 --> 00:10:46,226
حسنا ؟

85
00:10:46,796 --> 00:10:49,959
نعم .. انه جيد جدا

86
00:10:55,638 --> 00:10:58,971
المحقق اندروز يتحدث .

87
00:11:00,209 --> 00:11:02,439
مجموعة من المتجولين وجدوها

88
00:11:02,611 --> 00:11:07,275
نحن انتظرنا حضورك لبدأ التشريح

89
00:11:07,450 --> 00:11:13,480
حتى بعد مرور اسبوع على اختك

90
00:11:14,023 --> 00:11:16,958
فأنت لست بحاجة لفعل ذلك

91
00:11:46,088 --> 00:11:47,385
واو

92
00:12:00,403 --> 00:12:02,769
اوة اللعنة .

93
00:12:42,178 --> 00:12:45,739
في حالات سوء تغذية الأطفال الشديدة

94
00:12:46,315 --> 00:12:49,182
ويعرف هذا بمضخة الإجهاد ويحدث بسببه عدة أمراض

95
00:12:49,351 --> 00:12:52,878
واثارها على المدي الطويل تشمل على اختلال الوظائف وفقدان الذاكرة

96
00:12:53,055 --> 00:12:58,618
التفكك والهلوسة وحتى تعدد الشخصية

97
00:12:58,961 --> 00:13:00,952
هذه العيوب في الاطفال

98
00:13:01,130 --> 00:13:04,190
الذين تعرضوا لتجارب مختلفة

99
00:13:04,366 --> 00:13:08,996
ومن بين هؤلاء من نسميهم نوبات الفصام´

100
00:13:11,173 --> 00:13:15,701
واطفال ما بعد التجارب عادة ما...

101
00:13:15,878 --> 00:13:18,005
يحاولون تنمية الثقة الأساسية.

102
00:13:18,180 --> 00:13:22,708
والحفاظ على الاحساس ومعنى الامل في الحياة

103
00:13:24,286 --> 00:13:28,120
والطفل من هذه الخبرة ومحاولة

104
00:13:28,290 --> 00:13:32,420
بناء تفسير لما حدث

105
00:13:32,995 --> 00:13:38,592
وهذه التفسيرات قد تفسر اهمال الوالدين او سوء المعاملة

106
00:13:38,767 --> 00:13:42,726
والطفل قد يلوم نفسة لما حدث.

107
00:13:53,082 --> 00:13:54,481
لين

108
00:13:54,650 --> 00:13:57,744
هل يمكن ان نذهب لتناول بعض القهوة

109
00:13:57,920 --> 00:14:00,320
لا لا .. انا

110
00:14:01,123 --> 00:14:04,991
يجب ان اذهب للمكتبة يجب تسليم البحث الاسبوع القادم

111
00:14:05,427 --> 00:14:08,089
هل انت بخير ؟  لا تبدين على ما يرام

112
00:14:08,998 --> 00:14:11,023
لم انم جيدا

113
00:14:12,067 --> 00:14:14,035
اتصلي بي في المساء سأقرأ عليك بحثي

114
00:14:14,203 --> 00:14:18,037
عن افاق التنمية في حالات إساءة المعاملة

115
00:14:20,409 --> 00:14:23,037
حسنا . الى اللقاء

116
00:14:25,347 --> 00:14:27,008
إلى اللقاء

117
00:14:32,121 --> 00:14:35,682
المكتبة ستغلق خلال 5 دقائق

118
00:15:20,869 --> 00:15:23,531
- مرحبا لين - مرحبا .

119
00:15:23,706 --> 00:15:25,139
كيف حالك ؟

120
00:15:25,307 --> 00:15:28,367
اوة  انا مازلت احاولت انهاء هذا البحث ماذا عنك انت ؟

121
00:15:29,812 --> 00:15:34,977
لقد انتهيت وفي طريقي للعودة ورأسي سينفجر من التعب

122
00:15:35,150 --> 00:15:36,947
يا الهي اعلم جيدا عما تتحدثين

123
00:15:45,094 --> 00:15:46,561
لين ؟

124
00:15:47,796 --> 00:15:50,196
لين ؟؟ هاللو ؟

125
00:15:50,366 --> 00:15:55,633
اسمعي يا بث .. لم اكن اريد ازعاجك اليوم في الصف

126
00:16:05,948 --> 00:16:07,381
لين هل مازلت معي  ؟

127
00:16:08,751 --> 00:16:12,482
لا اعرف كيف افسر ذلك انا ..

128
00:16:13,555 --> 00:16:16,752
- انا اواجه بعض المشاكل - ما نوع تلك المشاكل?

129
00:16:20,496 --> 00:16:22,361
كل شيء يبدو ...

130
00:16:22,531 --> 00:16:23,793
حسنا . لا أعرف.

131
00:16:24,266 --> 00:16:28,327
أشلي غرقت وكان صوتي يصرخ ؟

132
00:16:29,571 --> 00:16:34,736
ثم هذا التليفون الغريب وتلك المكالمة التى تاريخها اليوم

133
00:16:36,445 --> 00:16:38,140
10:17 مساء

134
00:16:44,153 --> 00:16:46,178
-انا لا اعرف -أين انت ؟

135
00:16:46,355 --> 00:16:49,290
انا بجوار الجامعة

136
00:16:50,859 --> 00:16:52,952
انها تبعد دقيقتين .. ساكون في الطريق اليك حالا

137
00:16:53,128 --> 00:16:57,656
انا أرى اشياء أشخاص مخيفين ينظرون إلي

138
00:16:58,200 --> 00:16:59,758
-لين ؟ - أنا اسفة

139
00:16:59,935 --> 00:17:02,199
انا فقط مرعوبة وكأني في حلم سيء

140
00:17:02,371 --> 00:17:05,272
انا فعلا اشاهد اشياء غريبة حقاً

141
00:17:06,675 --> 00:17:10,475
انها اعجب مما اتخيل ..مريبة جدا .

142
00:17:10,646 --> 00:17:13,342
وفي كل مرة ألتفت .......

143
00:17:24,193 --> 00:17:25,217
لين ؟

144
00:17:28,797 --> 00:17:30,196
- لا لا - لين!

145
00:18:17,279 --> 00:18:20,544
- الم تري شيء ؟ - كما قلت لك لقد ألقت بنفسها

146
00:18:20,983 --> 00:18:23,110
من فضلك هل يمكن ان نذهب ان ذلك يستغرق وقتا طويلا

147
00:18:23,285 --> 00:18:26,220
عليك ان تنتظرين هنا حتى احصل على كل المعلومات

148
00:18:26,388 --> 00:18:28,219
اريدك ان توقعي على تلك الاستمارة.

149
00:18:33,362 --> 00:18:34,659
- هاي - هاي.

150
00:18:38,734 --> 00:18:41,134
وبعد ذلك تلقت المكالمة الغريبة

151
00:18:41,303 --> 00:18:42,600
من الصعب أن اصدق

152
00:18:42,771 --> 00:18:46,434
نعم لين اخبرتنى بنفس الشيء حدث لأشلي قبل أن تغرق

153
00:18:46,608 --> 00:18:48,269
-هذا مفزع - تايلور

154
00:18:49,511 --> 00:18:53,208
ماذا ؟ انا فقط اقول ما قالته لين

155
00:18:53,382 --> 00:18:55,873
حسنا .. ولكنه ليس الان

156
00:18:56,819 --> 00:19:00,380
سمعت ان اشلي تلقت مكالمة من مستشارها

157
00:19:00,556 --> 00:19:03,719
سمعت هذا ايضا ولكن كان المستشار قد مات

158
00:19:03,892 --> 00:19:05,621
هل يمكن ان تتوقف عن ذلك ؟

159
00:19:06,895 --> 00:19:08,829
والداها بجوارنا في الغرفة الاخرى

160
00:19:13,235 --> 00:19:16,602
انها تشبة مكالمات من اشخاص اموات ولكن بصوتك انت

161
00:19:16,772 --> 00:19:18,467
وبعدها تموت انت ايضا

162
00:19:19,908 --> 00:19:21,000
اللعنة . تايلور . هل تعلمين

163
00:19:21,176 --> 00:19:24,577
لا تحاولي التفكير ابدا فذلك يجعلك تبدين سخيفة

164
00:19:28,250 --> 00:19:30,184
انا سمعت ذاك ايضا

165
00:19:31,386 --> 00:19:33,946
نعم انه كذلك  .. انا احس بالارهاق

166
00:19:34,122 --> 00:19:37,751
اللعنة  .ذلك كله هراء هراء

167
00:19:50,672 --> 00:19:52,902
بريان  بريان

168
00:19:53,075 --> 00:19:55,236
ما مشكلتة

169
00:19:55,711 --> 00:19:57,838
لدية شيء لـ لين

170
00:20:30,312 --> 00:20:31,506
بريان

171
00:20:35,117 --> 00:20:37,085
هل انت بخير ؟

172
00:20:37,252 --> 00:20:38,879
ماذا كان هناك ؟

173
00:20:51,433 --> 00:20:55,369
لسماع هذه الرسالة مرة اخري اضغط واحد

174
00:20:56,338 --> 00:20:59,774
تم تسليم الرسالة الصوتية الأربعاء 1 يونيو

175
00:20:59,942 --> 00:21:02,775
12:2 مساء

176
00:21:02,945 --> 00:21:05,505
اللعنة لقد نسيت .. اقسم ان رأسي سوف ينفجر

177
00:21:13,021 --> 00:21:15,854
المكالمة صادرة من هاتف لين من ليلتين مضوا

178
00:21:16,024 --> 00:21:19,858
- كان ذلك في الليلة التى ماتت فيها - والمكالمة مؤرخة بيوم الاربعاء.

179
00:21:20,028 --> 00:21:23,691
12:02 مساء  اليوم

180
00:21:24,933 --> 00:21:27,800
انا لا أؤمن بالسحر يا بث

181
00:21:28,170 --> 00:21:32,903
انا لا اؤمن بأي شيء . ولكن من هذا اليوم أري اشيء غريبة ومريبة

182
00:21:34,276 --> 00:21:36,210
- .مريبة ؟. - مثل ماذا

183
00:21:39,881 --> 00:21:41,348
لا  . براين .. يجب ان تخبرني

184
00:21:41,516 --> 00:21:44,883
انه بالظبط نفس الشيء التى كانت تخبرني به لين قبل ان .....

185
00:21:47,956 --> 00:21:49,150
بريان ؟

186
00:21:51,793 --> 00:21:53,784
ماذا هناك ؟؟  بريان ؟

187
00:21:59,401 --> 00:22:01,028
انظري ؟

188
00:22:02,304 --> 00:22:04,067
ماهذا .. انسي الامر ,,  اوكي ؟.

189
00:22:04,272 --> 00:22:06,103
- لا يا بريان لا تفعل - هذه الاشياء تحدث

190
00:22:06,274 --> 00:22:09,937
يجب ان اخرج تلك الاشياء من رأسي

191
00:22:10,112 --> 00:22:11,943
لو لم تفكري بيها لن تؤذيكي

192
00:22:19,321 --> 00:22:21,221
كما قلت لك

193
00:22:38,907 --> 00:22:41,273
بريان .. هاتفك

194
00:22:41,443 --> 00:22:43,377
لقد نسيت هاتفك

195
00:22:48,650 --> 00:22:51,175
اللعنة .. كما ترين لا اعتقد ان رأسي سينفجر

196
00:23:11,907 --> 00:23:13,306
حسنا .. فلنبدأ من جديد

197
00:23:13,475 --> 00:23:17,878
أعمال الأنشاءات تسببت في انفجار تسبب بالتالي في مصرع صديقك

198
00:23:18,046 --> 00:23:20,742
حسنا وماذا عن لين والرسائل الصوتية ؟

199
00:23:20,916 --> 00:23:24,215
لقد تحققنا من ذلك ولم نجد أي رسائل صوتية على هاتف صديقيك

200
00:23:24,386 --> 00:23:27,287
- كلاهما - ولكنى سمعتهم .. اوكي ؟

201
00:23:27,456 --> 00:23:31,358
لقد تلقت لين رسالة صوتية وكذلك برين قبل موتهما

202
00:23:32,194 --> 00:23:34,219
كلاهما حدث له ذلك

203
00:23:34,396 --> 00:23:37,729
وسمعت انه حدث ايضا لـ شيلي شيلي باوم قبل ان تموت ايضا

204
00:23:38,467 --> 00:23:40,492
حسنا .. شكرا لك  يا انسة ريموند

205
00:23:40,669 --> 00:23:44,901
سنفحص ذلك مجددا  وسوف نتصل بك ان احتجناك

206
00:23:49,644 --> 00:23:51,373
وماذا عن قطعة الحلوى الصغيرة ؟

207
00:23:51,546 --> 00:23:54,276
كلاهما كان ياكل منها .. وكذلك اختي

208
00:23:54,449 --> 00:23:57,009
ثلاثة اشخاص ياكلون الحلوى في اسبوعين ؟

209
00:23:57,185 --> 00:24:00,780
الفتاة صادقة يا ميكي  هناك صلة وثيقة تربط الاحداث ببعضها

210
00:24:00,956 --> 00:24:03,948
انا اسفة جدا لما حدث لأختك

211
00:24:04,126 --> 00:24:06,390
ولكن لو كانت هي اختي ....

212
00:24:06,661 --> 00:24:11,758
سوف اخذ بعض الوقت للراحة والتفكير مرة اخري

213
00:24:16,538 --> 00:24:18,199
معذرة انسة ريموند ؟

214
00:24:19,841 --> 00:24:22,105
أنا اسف .. لم اقصد اخافتك

215
00:24:22,277 --> 00:24:24,973
انا المحقق جاك اندروز لقد سمعت ما قلتية بالداخل

216
00:24:25,147 --> 00:24:27,513
و حسنا ...  المحققة لي  شرطية جيدة

217
00:24:27,682 --> 00:24:30,116
ولكنها تعتقد ان ذلك كله تخيلات

218
00:24:30,285 --> 00:24:33,220
- وما هو رأيك ؟ - حقيقاً انا لا اعرف

219
00:24:33,388 --> 00:24:37,449
ماعدا ان شيلي قتلت بنفس الطريقة

220
00:24:37,626 --> 00:24:41,323
اختي جين ماتت قبل غرق شيلي بيومين

221
00:24:41,496 --> 00:24:44,124
انا متأسفة لسماع ذلك ولكن كما تري انه

222
00:24:44,299 --> 00:24:46,995
الجميع مرتبط ببعض بطريقة ما

223
00:24:47,169 --> 00:24:49,899
والامر غير منطقي تماما

224
00:24:50,238 --> 00:24:53,605
لذا إذا كنتى تعرفين اشياء اخري اتصلي بي

225
00:26:07,849 --> 00:26:09,373
لم يأتيك مكالمة  هاتفية اليس كذلك ؟

226
00:26:11,753 --> 00:26:14,654
ولكن رقمي كان في هاتف بريان

227
00:26:17,125 --> 00:26:19,457
سوف اكون انا التالية

228
00:26:21,229 --> 00:26:22,787
اشعر بذلك

229
00:26:22,964 --> 00:26:25,023
لا انتى لا تعرفين ذلك  اوكي ؟

230
00:26:25,200 --> 00:26:28,567
لان رقمي في هاتف بريان ايضا

231
00:26:31,339 --> 00:26:35,105
لا طاقة .. لا مشاكل

232
00:26:37,545 --> 00:26:39,376
وأي شخص ميت يتصل

233
00:26:42,450 --> 00:26:44,213
نحن لسنا بالمنزل

234
00:27:21,089 --> 00:27:22,852
- ايهما ذلك ؟ - اوة

235
00:27:34,436 --> 00:27:35,460
من ؟

236
00:27:55,357 --> 00:27:57,120
اوة يا الهي

237
00:27:57,892 --> 00:27:59,189
يا الهي

238
00:27:59,361 --> 00:28:01,795
هذا لا يمكن ان يحدث

239
00:28:12,574 --> 00:28:15,042
لا توجد بطاريات

240
00:28:18,780 --> 00:28:21,476
انه يشير الى 8:32 مساء الجمعة

241
00:28:22,617 --> 00:28:25,211
هذا يعنى يومين بعد الان

242
00:28:39,434 --> 00:28:41,664
كل شيء اشاهدة هناك حقيقة

243
00:28:41,836 --> 00:28:43,531
انا أرى وذلك يحدث

244
00:28:46,107 --> 00:28:49,634
انا لا افعل  اوكي ؟

245
00:28:54,983 --> 00:28:57,315
حسنا تريدين ان تحذفية ؟ افعلي ذلك بنفسك

246
00:28:59,120 --> 00:29:02,180
انا متاكدة انك ستكونين بخير

247
00:29:03,224 --> 00:29:06,660
انا ايضا اريد ان اجرب - تريد ان تجرب ؟ هيا  جرب

248
00:29:10,231 --> 00:29:12,324
هيا جميعا يمكنم ان تفعلوا هذا

249
00:29:12,934 --> 00:29:14,367
ها نحن ذا

250
00:29:14,836 --> 00:29:16,736
هذا ... انتظري

251
00:29:22,510 --> 00:29:24,569
اسفة يا فتيات .. انه لا يعمل على هذا النحو

252
00:29:24,746 --> 00:29:27,408
حسنا . انت تخبرنى اننا لا يمكننا الغاء تلك الخدمة ؟

253
00:29:27,582 --> 00:29:30,016
لا تحتاجين الى الغاءها فقط لا تستعمليها

254
00:29:30,185 --> 00:29:33,621
هذا ما احاول اخبارك به اننا لا نريد استخدم هذا الهاتف نهائيا

255
00:29:33,788 --> 00:29:37,588
حسنا .. الهاتف يخصك وتستطيعين ان تفعلي به ماتريدين

256
00:30:06,621 --> 00:30:08,418
انسة انطوني ؟

257
00:30:08,590 --> 00:30:11,218
- تايلور انطوني - اجل

258
00:30:11,392 --> 00:30:13,189
تيد سمرز

259
00:30:13,361 --> 00:30:17,923
انا منتج تلفزيوني لبرنامج معجزات امريكية

260
00:30:18,099 --> 00:30:19,430
نعم , سمعت عنه

261
00:30:19,801 --> 00:30:21,132
نعم

262
00:30:21,302 --> 00:30:23,395
بعض الطلاب اتصلوا بنا واخبرونا بما حدث

263
00:30:23,571 --> 00:30:25,539
واخبرونا عن مشكلتكم بالكامل

264
00:30:25,707 --> 00:30:30,041
-هل يمكنك مساعدتنا في شيء .. لاننا -نريد تقديم القصة   .. تايلور.

265
00:30:30,211 --> 00:30:33,669
- نعتقد انه يمكننا ان نساعدك - كيف ؟

266
00:30:33,848 --> 00:30:38,512
من حوالي خمس سنوات ماضية تعرض ابنى لنفس المعاناة

267
00:30:42,023 --> 00:30:45,356
لقد كانت احداث مؤلمة على كل العائلة

268
00:30:45,527 --> 00:30:49,258
لذلك عندما قمت بإنتاج عرضي كان له هدفه المحدد ..

269
00:30:49,430 --> 00:30:52,263
لإنشاء مجال واسع من الناس القادرين

270
00:30:52,433 --> 00:30:56,961
على التواصل بنجاح مع المؤثرات الشيطانية

271
00:30:57,138 --> 00:30:59,470
ماذا تعنى ؟ هل ستقوم بعملية طرد للأرواح ؟

272
00:30:59,641 --> 00:31:03,509
- أعتقد ان هذا غير منطقي - هل لديك هاتف يا تايلور ؟

273
00:31:04,145 --> 00:31:07,444
- ماذا  ؟؟ لا  .. لقد تخلصنا منه - هل لديك هاتف ؟

274
00:31:07,615 --> 00:31:11,312
حسنا .. هذا سيكون مفيدا جدا لي.

275
00:31:11,486 --> 00:31:13,716
والأن  .  أرني

276
00:31:13,888 --> 00:31:16,322
ماذا حدث بالتحديد عندما تلقيتى الإتصال الهاتفي؟

277
00:31:16,491 --> 00:31:18,118
حسنا .. هيا  ...  لا لا

278
00:31:18,293 --> 00:31:20,818
شكرا لك ... هذه سخافات شكرا لك

279
00:31:20,995 --> 00:31:23,122
- نحن لا نحتاج لعروض حقيقية - انا افهم

280
00:31:23,298 --> 00:31:25,163
- انت تريدين حماية صديقتك - نعم بالظبط

281
00:31:25,333 --> 00:31:26,391
- انا اقدر ذلك - شكرا

282
00:31:38,947 --> 00:31:41,507
- هيا بنا .. - ياالهي

283
00:31:41,983 --> 00:31:43,644
هيا   هيا

284
00:31:46,621 --> 00:31:48,521
انتظري نحن نستطيع ان ...

285
00:31:49,991 --> 00:31:51,982
ربما هو يستطيع مساعدتي يا بث.

286
00:31:52,160 --> 00:31:56,324
لا يا تايلور  انتى لا تحتاجين الى طارد اروح  ..  اوكي ؟

287
00:31:56,497 --> 00:31:59,227
وهذا الرجل يمتلي بتلك التخاريف

288
00:32:54,255 --> 00:32:55,313
اندروز

289
00:33:43,938 --> 00:33:48,068
انسة ريموند  . لم يكن ذلك من وحي خيالك لقد حدثت المكالمة بالفعل

290
00:33:48,242 --> 00:33:50,938
ولكن المحققة الخري قالت انها لم تجد أي رسائل صوتية

291
00:33:51,112 --> 00:33:54,411
لأن المحققة الاخري لم تتحقق من سجل المكالمات

292
00:33:54,582 --> 00:33:56,447
لقد وجدت ان هناك اتصالات

293
00:33:56,617 --> 00:34:01,179
بريان تلقي اتصال من لين ولين تلقت اتصال من اشلي واشلي ....

294
00:34:01,355 --> 00:34:03,380
تلقت اتصال من اختي

295
00:34:04,025 --> 00:34:07,324
حسنا ؟ وتلك الاتصالات جميعها جاءت بعد أن مات المتصل

296
00:34:07,495 --> 00:34:09,292
نعم ..  ومن اتصل باختك؟

297
00:34:09,464 --> 00:34:12,797
لو توصلنا لمصدر هذه المكالمات والتي بدأت من عندها الاحداث .. قد نستيطع

298
00:34:12,967 --> 00:34:15,629
أنا بالفعل اعمل على ذلك وان وجدت شيء جديد

299
00:34:15,803 --> 00:34:17,395
- سوف اتصل بك   اوكي ؟ -اوكي

300
00:34:17,572 --> 00:34:19,904
- سوف أتي معك - ليست فكرة جيدة

301
00:34:20,074 --> 00:34:24,773
نعم ولكن صديقتى سوف تصاب بأذى وجيب ان انقذها

302
00:34:27,348 --> 00:34:30,112
الإتصال الذي تلقته اختي جاء من ممرضة في المستشفي

303
00:34:30,284 --> 00:34:31,717
تدعي ماري لايتن

304
00:34:38,559 --> 00:34:40,789
من هنا  ,.. الي اليمين هنا

305
00:34:50,071 --> 00:34:51,698
لا استطيع كتم انفاسي

306
00:34:51,873 --> 00:34:55,434
لن يفتح لكم احد .. لا يوجد احد هنا منذ اسبوعين

307
00:34:56,110 --> 00:34:58,601
حسنا شكرا جزيلا

308
00:35:09,590 --> 00:35:13,117
اعتقد انه يلزمنا مذكرة لفتحة بشكل قانوني

309
00:35:13,594 --> 00:35:15,926
هذا سيتطلب ساعات .. لماذا لا تقتحم الباب

310
00:35:16,531 --> 00:35:17,725
اننى شرطي

311
00:35:18,599 --> 00:35:20,533
وانا لست كذلك

312
00:35:24,605 --> 00:35:26,630
حسنا .. فلنجرب الامر

313
00:35:35,616 --> 00:35:36,640
حسنا

314
00:35:39,120 --> 00:35:40,417
لم استطع

315
00:36:08,449 --> 00:36:12,545
لا اعتقد ان ماري لايتن هذه كانت ربة منزل جيدة

316
00:36:22,930 --> 00:36:28,596
لسنا كذلك    لسنا كذلك  لسنا كذلك

317
00:38:23,584 --> 00:38:26,348
- هل انت بخير ؟ - نعم

318
00:38:33,094 --> 00:38:35,289
لقد وجدت هذه في غرفة المعيشة

319
00:38:36,530 --> 00:38:39,363
لابد انها كاميرا المربية

320
00:38:39,767 --> 00:38:42,327
لمراقبة الاطفال

321
00:38:47,008 --> 00:38:53,140
من خلال زاوية التصوير يجب ان تكون الكاميرا  مثبتة هنا

322
00:38:57,718 --> 00:38:59,549
اذن اين هي ؟

323
00:39:21,342 --> 00:39:22,866
بث ؟

324
00:39:23,044 --> 00:39:26,377
انظري .. إن لم تتحدثي إلي لن استطيع مساعدتك

325
00:39:26,547 --> 00:39:31,416
تلك الضوضاء سمعتها اول مرة قبل موت لين ومن ثم بريان

326
00:39:31,585 --> 00:39:34,145
وبمجرد أن التفت خلفي لا أري احد

327
00:39:36,557 --> 00:39:38,889
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

328
00:39:39,326 --> 00:39:42,193
هذه تقارير المشرحة عن الاموات منذ الاحد الماضي

329
00:39:42,363 --> 00:39:44,888
ربما تكون ماري لايتن توفيت في مدينة اخرى

330
00:39:45,066 --> 00:39:47,830
لا اعرف كيف يمكنك النظر لتلك الاشياء

331
00:39:48,002 --> 00:39:50,971
رؤية الأموات لم تعد تزعجنى كثيراً

332
00:39:51,138 --> 00:39:53,299
والان القي نظرة على هذا .. حسنا ؟

333
00:39:53,474 --> 00:39:56,534
هذه ليست ماري ليتون ..هذه ايلي ليتون

334
00:39:56,977 --> 00:39:59,309
انها ابنتها الكبرى التى كانت في الصورة

335
00:39:59,480 --> 00:40:03,211
لقد ماتت نتيجة أزمة ربو في شقتها

336
00:40:03,384 --> 00:40:05,409
لم تستطع استخدام جهاز الربو كما في التقرير المرفق

337
00:40:07,188 --> 00:40:10,180
خدمة حماية الاطفال هل كانت ضحية سوء معاملة ؟

338
00:40:10,357 --> 00:40:14,487
مذكور انه تم سؤال الام من قبل ممرضة نفسية

339
00:40:14,795 --> 00:40:18,026
- في مستشفي سان لوك - انها اختك

340
00:40:20,935 --> 00:40:23,460
هل يمكن ان تساعدني في هذا نعم بالتاكيد

341
00:40:23,737 --> 00:40:26,501
تاكدوا ان التمثال في الوسط ... اوكي ؟

342
00:40:26,674 --> 00:40:29,336
هيا ايها الناس  ... هيا

343
00:40:29,510 --> 00:40:31,876
مرحبا جاري  .. هذا مكان رائع

344
00:40:32,046 --> 00:40:34,606
عندي شعور ان العرض سيكون مذهل

345
00:40:34,782 --> 00:40:38,013
-كيف تبدو فتاتنا  .؟ هه ؟ - ليست سيئة

346
00:40:43,023 --> 00:40:45,048
انا بث اتصل بـ تايلور

347
00:40:45,226 --> 00:40:49,390
تايلور عندما تعودي اتصلي بي  رجاءً

348
00:40:49,563 --> 00:40:53,294
لقد وجدت هذه الاوراق التى كانت اختى تحتفظ بها

349
00:40:54,401 --> 00:40:57,700
انها تحتفظ بالسجلات ربما نجد بها شيء يساعدنا هنا

350
00:40:57,872 --> 00:40:59,737
يمكننا ان نجد شيء ما هنا

351
00:41:08,716 --> 00:41:12,413
لقد كانت مقربة منى وكان يفترض ان اعتنى بها

352
00:41:13,053 --> 00:41:14,077
انا اسفة

353
00:41:22,897 --> 00:41:23,921
هل هذه هي ؟

354
00:41:30,704 --> 00:41:31,796
مكتوب ان ماري لايتن

355
00:41:31,972 --> 00:41:35,169
قامت باخد ابنتها للمستشفي لحدوث نوبة ربو لها

356
00:41:35,342 --> 00:41:38,277
وابنتها الصغيرة لوريال كان لديها جرح في يدها.

357
00:41:38,445 --> 00:41:43,178
لقد تعرضت لوريال للدغة حشرة في رجلها ومن ثم تعرضت لنوبة ربو اخرى

358
00:41:44,251 --> 00:41:46,879
من جديد تعرضت لوريال لأضرار مبيد حشري

359
00:41:47,054 --> 00:41:49,488
وفي مرة اخري تعرضت لأدوات التنظيف

360
00:41:49,657 --> 00:41:50,749
وكان هناك حروق من جديد

361
00:41:51,058 --> 00:41:53,925
انظر لهذا 9 حالات في شهر ابريل فقط .

362
00:41:54,662 --> 00:41:57,529
وتم حجزها في المستشفي  هذا غير طبيعي

363
00:41:57,965 --> 00:42:00,900
لو كانت الام ترعاهم جيد فهي تعرف

364
00:42:01,068 --> 00:42:02,399
انهم يحتاجون رعاية طبية

365
00:42:02,570 --> 00:42:04,936
ولكنها لا تستطيع عمل شيء لــ إيلي في نوبة الربو

366
00:42:05,105 --> 00:42:08,006
لا , ربما كانت تعرضهم لشيء يؤدي لجدوث ذلك

367
00:42:08,175 --> 00:42:10,575
اذن إيلي كان لديها نوبة ربو وماتت.

368
00:42:10,744 --> 00:42:13,269
واختي قامت بسؤالها عن ذلك

369
00:42:13,447 --> 00:42:16,041
وماري كانت متوترة لانه سيتم اكتشاف الامر

370
00:42:16,217 --> 00:42:18,048
لذلك اخذت لوريال  واختفت

371
00:42:19,119 --> 00:42:21,053
هيا لنكتشف الامر الخفي في هذا

372
00:42:27,127 --> 00:42:29,857
جرس الهاتف يدق والموت على الهواء

373
00:42:30,030 --> 00:42:33,591
فتاة جميلة تتلقى مكالمة من شبح قاتل

374
00:42:33,801 --> 00:42:36,998
التالي في برنامج معجزات امريكية سيقومون بعملية طرد الارواح لتخليص الفتاة

375
00:42:37,171 --> 00:42:40,937
من لعنة غامضة تهدد حياتها والتى سلبن حياتين قبلها

376
00:42:42,543 --> 00:42:46,946
القوة الروحية موجودة في نفس القوة الكهرومغناطيسية

377
00:42:47,114 --> 00:42:48,843
مثل الضوء والميكرويف

378
00:42:50,050 --> 00:42:53,816
وهي ليست مفاجأة ان تنتقل من خلال الهواتف الخلوية

379
00:42:54,521 --> 00:42:57,490
وتنمو داخلها كالبذور

380
00:42:58,025 --> 00:43:03,622
كما تظهر في حالات الهلوسة والاضطراب وتؤدي

381
00:43:03,797 --> 00:43:05,492
في النهاية الي الموت

382
00:43:05,666 --> 00:43:07,395
هذا لك يا عزيزتي

383
00:43:07,568 --> 00:43:10,036
- تايلور  انا بث - هاي بث

384
00:43:10,204 --> 00:43:12,001
اسمعينى .. انا اسفة . انا اسفة جدا

385
00:43:12,172 --> 00:43:14,606
لا بأس انتظري ساكون عندك خلال دقائق

386
00:43:14,775 --> 00:43:17,107
لا هذا سينجح  انا اعلم

387
00:43:17,278 --> 00:43:20,509
- لا يا تايلور   اسمعينى - لا يوجد شيء نستطيع ان نفعله

388
00:43:21,849 --> 00:43:23,510
- اللعنة حسنا ... ها نحن ذا

389
00:43:23,684 --> 00:43:27,211
هدوء من فضلكم  ..   ننتقل للبث المباشر  4,3,2

390
00:43:28,155 --> 00:43:30,180
سوف نخلصك من تلك الارواح

391
00:43:32,893 --> 00:43:34,952
اخرج منها ايها الشيطان

392
00:43:35,129 --> 00:43:37,620
اخرج الان مها

393
00:43:37,798 --> 00:43:40,358
اخرج بأسم جميع القوى الروحية

394
00:43:41,068 --> 00:43:42,399
انا أمرك

395
00:43:42,569 --> 00:43:44,935
انا أمرك بسم الله

396
00:43:45,105 --> 00:43:50,065
بسم جميع ملائكة السموات ان تخرج من الهاتف

397
00:43:50,444 --> 00:43:51,638
انا أمرك

398
00:43:51,812 --> 00:43:56,272
امرك باحكام الاحياء والاموات ان تترك اختي لحالها

399
00:43:56,517 --> 00:43:58,712
اخرج الان بأسم  الله

400
00:43:59,153 --> 00:44:00,415
ايها الشيطان

401
00:44:01,188 --> 00:44:02,587
اللعين

402
00:44:02,956 --> 00:44:05,151
باسم الله اخرج

403
00:44:05,326 --> 00:44:08,557
اخرج الان  وارحل

404
00:44:10,497 --> 00:44:13,728
توقف عن ايذاء اختي  واخرج الان

405
00:44:22,242 --> 00:44:24,267
اناديك بالاسم ايها الشيطان

406
00:44:24,611 --> 00:44:26,135
اخرج الان واظهر نفسك

407
00:44:31,952 --> 00:44:35,149
غادر  .. غادر  هذا المكان الان غادر

408
00:44:35,389 --> 00:44:37,414
اهدؤا اهدؤا جميعا .. اننى شرطي

409
00:44:55,609 --> 00:44:57,042
استمروا .. استمروا

410
00:45:12,493 --> 00:45:15,428
تايلور؟ تايلور

411
00:45:16,797 --> 00:45:18,094
تايلور

412
00:45:39,319 --> 00:45:42,516
بث هاي ..  هل انت بخير ؟ نعم ؟

413
00:45:48,629 --> 00:45:50,824
فليتراجع الجميع

414
00:45:52,433 --> 00:45:56,494
هل صورت ذلك ؟ اخبرني انك فعلت ذلك

415
00:45:56,737 --> 00:45:57,965
هه ؟

416
00:45:58,705 --> 00:45:59,694
اة

417
00:46:21,829 --> 00:46:23,626
غدا

418
00:46:24,431 --> 00:46:26,558
انت لم تكوني هنا يا ميكي ولم ترى ما حدث

419
00:46:26,733 --> 00:46:29,293
- الفتاة تحتاج للحماية - من ماذا ؟

420
00:46:29,470 --> 00:46:33,702
من شبح داخل الهاتف ؟ اخبرها ان تتصل بخدمة العملاء

421
00:46:34,074 --> 00:46:36,065
جاك هذا غير منطقي

422
00:46:36,243 --> 00:46:38,768
الناس هنا بحاجة للأدلة والبراهين.

423
00:46:39,112 --> 00:46:40,602
نعم

424
00:46:40,981 --> 00:46:43,279
انت تقوم بعمل جيد يا سيدي

425
00:47:12,980 --> 00:47:14,470
تلقيت رسالة مسجلة

426
00:47:14,648 --> 00:47:19,585
السبت 17 يونيو  7:55 مساء

427
00:47:19,853 --> 00:47:22,515
لماذا ؟

428
00:47:22,689 --> 00:47:25,852
ارجوك اخبرني لماذا ؟

429
00:47:39,339 --> 00:47:43,537
هل انت متاكدة من انك تريدين البقاء هنا ؟ ربما يجب ان تبقي مع اسرتك

430
00:47:44,444 --> 00:47:47,106
- حسنا.. ابي  متوفي - ماذا عن والدتك ؟

431
00:47:50,984 --> 00:47:52,884
انا وهي لا نتحدث كثيراُ

432
00:47:54,788 --> 00:47:57,586
- ليس عليك ان تبقي - هذا لن يحدث   اوكي ؟

433
00:47:57,758 --> 00:47:59,487
لن اذهب لأي مكان

434
00:48:15,742 --> 00:48:18,939
انظري  .. هذا لم ينتهي بعد

435
00:48:19,880 --> 00:48:21,404
حسنا ؟

436
00:48:21,715 --> 00:48:26,846
- لازال لدينا الوقت لايجاد حل لذلك - ليس قبل الساعة 7:55 مساء

437
00:48:33,994 --> 00:48:36,155
- ياالهي  بث .. ماذا يحدث هنا ؟ - اوة

438
00:48:41,068 --> 00:48:43,468
كم كان عمرك في هذا الوقت ؟

439
00:48:43,637 --> 00:48:45,832
السابعة ؟ الثامنة ؟

440
00:48:48,342 --> 00:48:50,310
هل كانت امك ؟

441
00:48:53,480 --> 00:48:55,175
هل عرف والدك ؟

442
00:48:59,052 --> 00:49:02,886
عندما اناديك يجب ان تحضري هل تسمعينني ؟

443
00:49:05,659 --> 00:49:06,751
هل

444
00:49:07,561 --> 00:49:08,585
انت

445
00:49:09,062 --> 00:49:10,120
تسمعيننى ؟

446
00:49:30,450 --> 00:49:31,610
والدي عرف ذلك

447
00:49:34,521 --> 00:49:37,854
ابكي ياصغيرتي ابكي

448
00:49:38,025 --> 00:49:39,720
انتى مقرفة

449
00:49:40,427 --> 00:49:43,396
هي اذهبي ابكي لوالدك

450
00:50:01,481 --> 00:50:03,278
ابي ؟

451
00:50:07,954 --> 00:50:09,854
ابي ؟

452
00:50:54,367 --> 00:50:55,732
مرحبا

453
00:50:56,937 --> 00:50:58,802
نعم  حسناً

454
00:50:59,740 --> 00:51:01,139
اين ؟

455
00:51:02,476 --> 00:51:04,740
حسنا حسنا  اشكرك

456
00:51:04,978 --> 00:51:08,573
لقد وجدوا لوريال .. انها في ملجأ للأيتام

457
00:51:11,051 --> 00:51:13,178
لقد كانت في سان لوك عندما اندلعت النيران.

458
00:51:13,353 --> 00:51:16,015
- لحظة .. اذن هي مازالت في المستشفي؟ - نعم.

459
00:51:16,189 --> 00:51:20,319
لقد جرحت يدها وكان هناك تقرير الي خدمة الاطفال

460
00:51:20,494 --> 00:51:22,894
لقد كانت تحت ملاحظتهم حتى يتم فحصها

461
00:51:23,063 --> 00:51:25,258
ولكن هل تعرفين اين تكون والدتها الان ؟

462
00:51:25,832 --> 00:51:28,266
لم يشاهدها احد منذ اندلع الحريق

463
00:51:30,203 --> 00:51:34,037
- حسنا .. هل تعتقد اننا يمكننا ان نتحدث لـ لوريال ؟ - يمكن ان نحاول

464
00:51:40,714 --> 00:51:44,480
لوريال . هناك بعض الاشخاص يرغبون برؤيتك

465
00:51:50,724 --> 00:51:53,522
اهلا لوريال  انا امسي جاك

466
00:51:57,264 --> 00:51:59,425
هذا الدب جميل وانيق جدا .

467
00:52:01,802 --> 00:52:04,396
هل هذا الدب له أسم ؟

468
00:52:04,871 --> 00:52:07,305
انها لم تتحدث منذ  حدث الحريق

469
00:52:10,877 --> 00:52:12,367
لوريال اسمعينى

470
00:52:12,546 --> 00:52:15,014
انه مهم جدا ان نجد والدتك  .

471
00:52:15,182 --> 00:52:17,241
هل تعرفين أين هي الأن ؟

472
00:52:19,820 --> 00:52:22,482
لوريال . هل تعرفين اين ذهبت امك ؟

473
00:52:23,890 --> 00:52:26,017
هل تعرفين اين هي ؟

474
00:52:34,935 --> 00:52:37,836
هل تعرفين طريقة  يمكننا ان نتحدث بها معها؟

475
00:52:38,004 --> 00:52:40,495
جاك .. هل ترغب في محاولة التحدث اليها ؟

476
00:52:45,879 --> 00:52:50,077
ماذا حدث ؟ انها فقط اغنية للدمية

477
00:52:53,386 --> 00:52:54,751
لوريال حبيبتى  .؟

478
00:52:55,922 --> 00:52:57,981
حبيبتى . هل تعرفين اين امك الان ؟

479
00:52:58,592 --> 00:52:59,786
لوريال ؟

480
00:52:59,960 --> 00:53:01,222
هل يمكن ان تخبرينى ؟ انظري إلي

481
00:53:01,394 --> 00:53:04,420
هل يمكنك ان تخبرينا ؟ هل تعرفين شيء ؟

482
00:53:04,731 --> 00:53:07,256
اين هي امك ... اللعنة

483
00:53:11,605 --> 00:53:14,665
اوة  هذا رائع ... لديك اسلوب جيد مع الاطفال

484
00:53:14,841 --> 00:53:18,174
لم يتبقي لنا الا 4 ساعات وهي غير كافية للوصول اليها

485
00:53:18,345 --> 00:53:20,336
نعم سنستطيع .. فلنبدأ اولا  بــ ...

486
00:53:20,513 --> 00:53:23,175
نذهب الي المدينة ونبحث من خلال شركة الحاسبات

487
00:53:23,350 --> 00:53:25,841
الجميع يترك اثر له سواء بطاقات الإئتمان او مكائن سحب النقود هذه هي الطرق

488
00:53:26,019 --> 00:53:27,919
- سنستطيع تتبع ماري بهذه الطريقة - افعل ذلك

489
00:53:28,088 --> 00:53:31,683
سوف اذهب للبحث عما حدث في الحريق فكل شيء بدأ هناك

490
00:53:31,858 --> 00:53:34,520
هل انت مجنونة ؟ لا تفكري في ذلك

491
00:53:34,694 --> 00:53:38,653
- لن اجعلك تغيبي عن نظري لثانية - من الافضل ان يبحث كلا منا في اتجاة

492
00:53:38,832 --> 00:53:41,357
وساكون بأمان حتى 7:45 ليلا

493
00:53:41,768 --> 00:53:43,201
حسنا

494
00:53:43,603 --> 00:53:46,163
- حسنا  سألقاك في المكتبة الساعة السابعة. - حسنا

495
00:53:46,339 --> 00:53:48,569
هذا هو  هاتفي ,,

496
00:53:49,442 --> 00:53:51,410
اتصلي بي اذا احتجينى

497
00:55:07,620 --> 00:55:10,248
دكتور نيلسون / تقريرك من فضلك

498
00:55:10,423 --> 00:55:12,254
دكتور نيلسون  تقريرك

499
00:55:12,425 --> 00:55:15,588
- هل يمكن ان تطلبي منه ان يتعجل قليلا ؟ - لقد قمت بالاتصال به مرتين

500
00:55:17,297 --> 00:55:21,165
-الانسة ريموند . -دكتور  بينتر  .. احتاج لمساعدتك .

501
00:55:22,035 --> 00:55:24,094
هل كنت انت الدكتور المسؤول عن الاطفال

502
00:55:24,270 --> 00:55:26,465
في يوم الحريق الذي اندلع في المستشفي ؟

503
00:55:26,639 --> 00:55:27,663
- هذا صحيح - حسنا ً

504
00:55:27,841 --> 00:55:30,776
هل تتذكر الطفلة لوريال لايتون في السادسة من عمرها

505
00:55:30,944 --> 00:55:34,311
وحاولت قطع يدها وجعلتها تبقي بالمستشفي حتى تقوم خدمة حماية الاطفال من التحقيق بالامر ؟

506
00:55:37,283 --> 00:55:38,307
اللعنة

507
00:55:38,485 --> 00:55:40,851
بالتأكيد اذكرها . لقد ماتت اختها في نفس التوقيت

508
00:55:41,021 --> 00:55:43,080
وقامت احدى الممرضات النفسيين بعمل التقرير

509
00:55:43,256 --> 00:55:44,848
حسناً .. هل تتذكر والدتها ؟

510
00:55:45,025 --> 00:55:48,654
هل كانت معها عند بدأ الحريق ؟ لقد كانت ساعة الزيارة اليس كذلك ؟

511
00:55:48,828 --> 00:55:52,195
نعم ولكن هذا لن يحدث فرقاً لانها كانت معها طوال الوقت

512
00:56:09,149 --> 00:56:11,515
معذرة فانا ابحث عن طالبة اسمها بث

513
00:56:11,684 --> 00:56:13,311
كان يجب ان تكون هنا منذ قليل

514
00:56:14,788 --> 00:56:15,812
اين انت ؟

515
00:56:16,089 --> 00:56:19,081
اعتقد ان ماري لايتن كانت في المستشفي وقت اندلاع الحريق

516
00:56:19,259 --> 00:56:21,056
اعتقد انها ماتت هناك

517
00:56:21,227 --> 00:56:23,252
مستحيل . فقد تم التعرف على جميع الجثث

518
00:56:23,430 --> 00:56:27,025
ماذا لو لم يتم العثور عليها وجثتها مازالت هناك؟

519
00:56:27,200 --> 00:56:31,967
لقد كانت سيدة مريضة تسيء معاملة اطفالها. ماذا لو كانت جثتها مازالت بالداخل

520
00:56:32,138 --> 00:56:34,902
وتتنقل روحها عبر الهاتف وتقوم

521
00:56:35,075 --> 00:56:36,337
بمهاجمة الاشخاص

522
00:56:38,378 --> 00:56:40,972
حسناً اين انت الان سوف أتي لاخذك

523
00:56:41,881 --> 00:56:46,477
لقد وصلنا يا سيدتي الي المستشفي

524
00:56:46,653 --> 00:56:48,553
او ما تبقي منها على اي حال

525
00:56:48,888 --> 00:56:51,083
بث انتظرينى انا في الطريق إليك

526
00:56:51,257 --> 00:56:53,452
اسرع . لم يعد لدينا الكثير من الوقت

527
01:01:18,925 --> 01:01:19,914
اللعنة

528
01:01:57,730 --> 01:02:00,631
- لا بأس لا بأس انه انا - لقد جاءت  إليً

529
01:02:00,800 --> 01:02:02,768
- حسناً لنذهب . - انها قادمة

530
01:02:12,478 --> 01:02:14,969
لا لا

531
01:02:22,321 --> 01:02:24,152
ماهذا بحق الجحيم ؟

532
01:02:26,025 --> 01:02:27,390
هيا بنا فلنذهب

533
01:02:31,931 --> 01:02:34,058
- فلنحاول في هذا الابواب. - اوه

534
01:03:09,902 --> 01:03:11,802
جاك

535
01:03:11,971 --> 01:03:13,563
جاك

536
01:03:37,363 --> 01:03:38,694
لا

537
01:05:23,536 --> 01:05:25,003
بيث

538
01:07:26,292 --> 01:07:28,556
ارجوك لا تؤذيننى

539
01:07:32,298 --> 01:07:33,925
ارجوك

540
01:07:37,503 --> 01:07:43,703
سامحينى

541
01:07:45,611 --> 01:07:47,374
لماذا ؟

542
01:07:48,748 --> 01:07:49,976
لماذا ؟

543
01:08:23,415 --> 01:08:25,383
من المؤكد انها الاولى

544
01:08:25,684 --> 01:08:29,120
ان لديها رقم هاتف اختي مخزن على هاتفها

545
01:08:29,421 --> 01:08:33,323
اعرف ماذا تكون ولكن لدي هذا الشعور ..

546
01:08:34,160 --> 01:08:36,788
بأنها احضرتنى هنا لتقوم بحمايتى

547
01:08:38,864 --> 01:08:41,731
والا فلماذا انا مازلت على قيد الحياة ؟

548
01:09:35,120 --> 01:09:36,348
هل ستأتي للداخل

549
01:09:36,822 --> 01:09:40,485
لا .. يجب ان اخبر لوريال ان امها ماتت

550
01:09:40,659 --> 01:09:43,253
بجانب انك تحتاجين لقسط من الراحة

551
01:09:43,429 --> 01:09:44,521
نعم

552
01:09:46,899 --> 01:09:49,891
ربما يمكنك الاتصال بي يوما ما

553
01:09:50,402 --> 01:09:51,664
ماذا عن الغد ؟

554
01:09:53,038 --> 01:09:54,767
غدا سيكون مناسباً

555
01:11:12,785 --> 01:11:16,619
انها نائمة وساخبرها انا بنفسي في الصباح

556
01:11:23,862 --> 01:11:26,729
ماهذا .. هذا رسم لوريال اليس كذلك ؟

557
01:11:27,366 --> 01:11:30,733
نعم يبدو كذلك .. هذا هو الدب الدمية

558
01:11:46,485 --> 01:11:48,077
هذه كاميرا المراقبة

559
01:11:48,354 --> 01:11:51,084
مسجل عليها ماذا كان يحدث في غرفة الاطفال

560
01:12:02,001 --> 01:12:04,526
تعالى الى هنا

561
01:12:05,204 --> 01:12:08,139
واجلسي

562
01:12:08,774 --> 01:12:12,107
والان كوني لطيفة ايتها الطفلة الصغيرة

563
01:12:36,502 --> 01:12:37,935
يا الهي

564
01:12:46,211 --> 01:12:49,374
والان هذا سوف يؤلم قليلاً

565
01:12:51,417 --> 01:12:52,975
يا بنات

566
01:13:01,060 --> 01:13:03,688
ابتعدي عنها

567
01:13:06,065 --> 01:13:07,794
لقد كنت انت

568
01:13:07,966 --> 01:13:10,366
كنت انت طوال هذا الوقت

569
01:13:14,440 --> 01:13:16,635
كان يجب ان اعرف ذلك

570
01:13:21,580 --> 01:13:23,104
امي

571
01:13:24,450 --> 01:13:26,042
ساعدينى يا امي ارجوكي

572
01:13:28,253 --> 01:13:29,481
امي

573
01:14:40,893 --> 01:14:43,726
اهلا لوريال .. لم تكن امك من يؤذيك

574
01:14:43,896 --> 01:14:45,454
لقد كانت اختك ايلي .. اليس كذلك ؟

575
01:14:52,371 --> 01:14:55,636
ولكنها دائما كانت تعطينى الحلوي

576
01:14:58,777 --> 01:15:01,974
- اغراض  اضافية من المستشفي ؟ - نعم سيتم تسليمها غدا .

577
01:15:02,147 --> 01:15:04,172
- اراك قريبا - نعم   لا تقلق

578
01:16:00,672 --> 01:16:04,904
رسالة صوتية مستلمة يوم السبت

579
01:16:05,077 --> 01:16:07,204
11 مساء

580
01:16:11,216 --> 01:16:12,649
لااا

581
01:16:12,818 --> 01:16:14,877
لا أنتظر  لاااا

582
01:16:21,226 --> 01:16:23,922
اعتقد انه يجب ان تسمع هذا يا جاك

583
01:16:24,229 --> 01:16:25,787
جاك ؟

584
01:16:44,249 --> 01:16:46,274
هيا .. هيا .. ارفع السماعة

585
01:16:52,291 --> 01:16:54,919
مرحبا .. لا يوجد احد بالمنزل  ارجو ترك رسالة

586
01:16:55,927 --> 01:16:59,556
بيث . اسمعي .. ماري لم تكن الاولى انها ..

587
01:17:03,802 --> 01:17:05,793
نعم .. لقد كنتى محقة

588
01:17:05,971 --> 01:17:09,099
ماري لم تكن تحاول قتلك في المستشفي لقد كانت..

589
01:17:09,274 --> 01:17:10,605
لقد كانت تحاول حمايتك

590
01:17:10,776 --> 01:17:13,506
كانت تحاول ابعاد ابنتها عنك

591
01:17:16,548 --> 01:17:17,913
اتصلي بي

592
01:19:02,821 --> 01:19:04,982
- مرحبا .. هل انت بخير ؟ - نعم

593
01:19:05,157 --> 01:19:06,852
حسنا . انها لم تكن ماري

594
01:19:07,025 --> 01:19:09,550
طوال الوقت كانت ايلي هي من تقوم بالمكالمات

595
01:19:11,797 --> 01:19:13,560
ما هذا ؟

596
01:19:32,684 --> 01:19:34,948
لا لا   انتظر .. لا

597
01:19:37,122 --> 01:19:39,716
لا

598
01:20:14,226 --> 01:20:15,420
اة

599
01:21:29,431 --> 01:21:34,421
النهــــــــــــــــــــــــــــاية

