1
00:02:57,460 --> 00:02:58,740
تعال، تعال

2
00:03:03,020 --> 00:03:04,140
رجاء

3
00:03:18,500 --> 00:03:21,380
عزيز، عزيز

4
00:03:24,180 --> 00:03:25,460
عزيز، ضوء

5
00:03:26,980 --> 00:03:27,940
عزيز

6
00:03:28,100 --> 00:03:29,060
ضوء

7
00:03:30,020 --> 00:03:30,980
جيد

8
00:03:32,340 --> 00:03:33,780
نبدأ ثانية

9
00:03:35,300 --> 00:03:37,220
عندما تكون الكواكب الثلاثة
في الكسوف

10
00:03:37,380 --> 00:03:39,460
الحفرة مظلمة كباب مفتوح

11
00:03:39,620 --> 00:03:41,380
والشر قادم

12
00:03:41,540 --> 00:03:43,780
الإرهاب والفوضى منتشرين

13
00:03:43,940 --> 00:03:47,300
أنظر للأفعى يا بيلي؟
الشرّ النهائي

14
00:03:47,420 --> 00:03:50,220
تأكّد من الحصول على الأفعى
نعم، الأفاعي لدي

15
00:03:50,380 --> 00:03:51,820
حصلت على كلّ الأفاعي

16
00:03:51,980 --> 00:03:54,140
متى المفروض أن تتظاهر الأفعى؟

17
00:03:55,820 --> 00:03:57,500
إذا كانت هذه هي الخمسة

18
00:03:57,740 --> 00:03:59,740
وهذا الواحد

19
00:04:04,460 --> 00:04:05,980
كلّ 5000 سنة

20
00:04:07,020 --> 00:04:09,500
إذن لدي بعض الوقت

21
00:04:17,020 --> 00:04:19,100
أنت تحضر لهم المياه

22
00:04:19,460 --> 00:04:21,980
ولد جيد، أنا سآخذه إليهم

23
00:04:22,020 --> 00:04:23,900
إذهب برعاية الله
لتكون آمن من الشرّ

24
00:04:25,500 --> 00:04:29,060
أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين
أو رموز أشخاص

25
00:04:29,220 --> 00:04:31,260
تجمع العناصر الأربعة
من الحياة

26
00:04:31,420 --> 00:04:34,100
ماء، نار، أرض، هواء

27
00:04:34,340 --> 00:04:36,100
حول خمس واحد

28
00:04:36,180 --> 00:04:37,540
العنصر

29
00:04:38,460 --> 00:04:39,580
الخامس

30
00:04:42,980 --> 00:04:44,580
اعذرني أيها اللورد

31
00:04:44,740 --> 00:04:46,580
إنهم يعرفون كثيرا نوع ما

32
00:04:50,860 --> 00:04:52,140
أيها الأب

33
00:04:52,500 --> 00:04:53,700
كيف حالك؟

34
00:04:53,780 --> 00:04:55,860
حسنا، هل لديك بعض الأقداح؟
بالطبع

35
00:04:55,900 --> 00:04:59,700
أنا مسرور جدا برؤيتك
إنه أكثر شيء إستثنائي

36
00:04:59,860 --> 00:05:02,140
إنه البحث الأعظم
في التأريخ

37
00:05:02,300 --> 00:05:03,580
لابد وأنك مشوي

38
00:05:04,820 --> 00:05:06,460
نعم، نعم، أنا آسف

39
00:05:09,020 --> 00:05:10,780
وكأنها خطة لمعركة

40
00:05:11,060 --> 00:05:12,460
هنا الجيدون

41
00:05:12,540 --> 00:05:13,820
وهنا الأشرار

42
00:05:14,140 --> 00:05:16,140
وهنا  السلاح

43
00:05:16,300 --> 00:05:18,300
ضدّ الشرّ

44
00:05:19,460 --> 00:05:21,020
سأصبح مشهوراً

45
00:05:21,980 --> 00:05:24,940
إذن، دعنا نشرب نخب شهرتك

46
00:05:26,140 --> 00:05:27,340
بصحة الشهرة

47
00:05:28,060 --> 00:05:29,180
التحية

48
00:05:32,900 --> 00:05:34,700
لا تستطيع شرب النخب بالماء

49
00:05:34,860 --> 00:05:36,980
بيلي، الغرابا في كيسي

50
00:05:48,300 --> 00:05:49,940
هذا لم أفهمه

51
00:05:50,100 --> 00:05:51,540
يمكنه أن يكون شيءً

52
00:05:52,020 --> 00:05:53,700
قبل التأريخ

53
00:05:53,780 --> 00:05:55,220
أنا لا أعرف

54
00:05:56,260 --> 00:05:58,100
لكن، إنتظر

55
00:05:58,420 --> 00:05:59,700
هنا

56
00:06:07,460 --> 00:06:08,660
أنظر، أنظر

57
00:06:19,140 --> 00:06:20,620
إنهم هنا

58
00:06:25,580 --> 00:06:27,500
هذا الرجل

59
00:06:27,980 --> 00:06:30,020
تكوين مثالي

60
00:06:30,500 --> 00:06:32,540
أعرف هذا المفتاح
أعرفه

61
00:06:38,580 --> 00:06:40,620
هذا هو الضوء الموعود
الذي يتحدّثون عنه

62
00:06:40,780 --> 00:06:42,700
ما هو الضوء الموعود؟

63
00:06:44,060 --> 00:06:45,260
عزيز، ضوء

64
00:06:47,180 --> 00:06:49,020
هذا أفضل بكثير
شكرا لك

65
00:07:05,020 --> 00:07:06,460
يا إلهي

66
00:07:46,940 --> 00:07:50,740
أيها الأب، هذا أكثر
شيء لايصدق أراه في حياتي

67
00:07:50,860 --> 00:07:52,060
ألا تعتقد؟

68
00:07:56,620 --> 00:07:58,620
هل أنت ألماني؟

69
00:08:01,540 --> 00:08:02,620
أيها اللورد

70
00:08:02,780 --> 00:08:04,700
أعرف بأنّه في طريقه
لإكتشاف كلّ شيء

71
00:08:04,820 --> 00:08:05,900
لكن لا قلق

72
00:08:06,140 --> 00:08:07,780
لقد كنت هناك الآن

73
00:08:08,100 --> 00:08:09,220
أيها الكاهن

74
00:08:09,380 --> 00:08:10,980
أنت ومن أمامك

75
00:08:11,140 --> 00:08:13,980
قد قدمتم لنا خدمة جيدة

76
00:08:14,140 --> 00:08:15,300
لكن الحرب قادمة

77
00:08:15,460 --> 00:08:18,420
الأحجار على الأرض لم تعد آمنة بعد

78
00:08:34,980 --> 00:08:36,500
هذا

79
00:08:36,820 --> 00:08:38,580
مدهش جدا

80
00:09:08,540 --> 00:09:10,380
العنصر الخامس

81
00:09:12,140 --> 00:09:14,060
خذ الأحجار

82
00:09:52,740 --> 00:09:54,100
سيدي اللورد

83
00:09:54,180 --> 00:09:56,500
إذا أخذت السلاح سنكون عزّل

84
00:09:56,660 --> 00:09:57,860
عندما يعود الشر

85
00:09:58,020 --> 00:10:00,100
في 300 سنة

86
00:10:00,260 --> 00:10:02,380
عندما يعود الشر

87
00:10:02,540 --> 00:10:04,460
سوف نكون

88
00:10:11,980 --> 00:10:13,540
الأستاذ

89
00:10:14,180 --> 00:10:15,140
أستاذ

90
00:10:21,500 --> 00:10:22,780
لا تتحرّك

91
00:10:24,500 --> 00:10:25,900
لدي سلاح

92
00:10:26,060 --> 00:10:29,380
إفهم رجاء؟، إنهم أصدقائنا

93
00:10:29,460 --> 00:10:30,580
أصدقاء؟

94
00:10:30,620 --> 00:10:34,140
أبتي لقد قتلوا الأستاذ
إنهم وحوش

95
00:10:34,220 --> 00:10:35,740
أنا سأوضّح كلّ شيء

96
00:10:36,540 --> 00:10:38,340
هل أنت معهم؟
أنظر إلي

97
00:10:38,380 --> 00:10:39,660
أنا صديقك

98
00:10:39,740 --> 00:10:42,140
كلا يا أبتي
بيلي، أنظر إلي

99
00:10:42,300 --> 00:10:43,940
رجاء ضع

100
00:10:44,100 --> 00:10:46,220
السلاح جانباً

101
00:10:47,860 --> 00:10:49,380
بيلي، كلا

102
00:10:55,540 --> 00:10:56,500
بسرعة

103
00:10:56,660 --> 00:10:57,860
الحائط يغلق

104
00:10:58,020 --> 00:10:59,780
هذه هي مهمتك

105
00:10:59,940 --> 00:11:02,020
أخبر ما تعرفه للكاهن التالي

106
00:11:02,100 --> 00:11:03,660
كما وصل إليك

107
00:11:03,740 --> 00:11:05,540
سألبي أوامرك، لكن

108
00:11:05,700 --> 00:11:07,460
بسرعة رجاء، ما زال لديك وقت

109
00:11:07,620 --> 00:11:09,300
الوقت لا يهم

110
00:11:09,460 --> 00:11:10,900
الحياة فقط

111
00:11:10,980 --> 00:11:12,100
هي المهمة

112
00:11:25,140 --> 00:11:27,540
سأنجز مهمّتي

113
00:11:27,700 --> 00:11:29,140
بامكانك الاعتماد عليّ

114
00:11:32,820 --> 00:11:35,500
سأعبر بالمعرفة حتى عودتك

115
00:12:03,100 --> 00:12:04,540
أيّ شئ لحد الآن؟

116
00:12:04,620 --> 00:12:06,860
حتى درجة حرارة؟
التحاليل مشوشة

117
00:12:07,020 --> 00:12:09,420
واحد يعرض مليون درجة
والآخرين أقل بخمسة آلاف

118
00:12:10,100 --> 00:12:11,540
دعونا نراه

119
00:12:27,540 --> 00:12:29,060
إنه يتشكّل

120
00:12:46,980 --> 00:12:48,460
أرسل مسباراً

121
00:12:49,500 --> 00:12:51,300
أيها السيدات والسادة

122
00:12:51,340 --> 00:12:54,460
رئيس الأراضي الموحّدة

123
00:12:56,220 --> 00:12:58,780
على الهواء مع الجنرال ستايدرت
خلال 30 ثانية

124
00:13:05,460 --> 00:13:08,500
لقد حافظت على هذا المقعد
من أجلك يا أبتي

125
00:13:10,500 --> 00:13:11,780
الرئيس على الخطّ

126
00:13:11,940 --> 00:13:13,140
نحن في الموقع

127
00:13:13,300 --> 00:13:16,260
يجب أن أخاطب المجلس الأعلى
الحقائق فقط

128
00:13:16,420 --> 00:13:18,780
ليس هناك نتائج من المادة الكيمياوية
والتحليل الجزيئي لحد الآن

129
00:13:18,820 --> 00:13:20,580
كلّ القدرات خارج النطاق

130
00:13:20,660 --> 00:13:22,420
سنبدأ
تصوير الرمونوسليتيك

131
00:13:22,580 --> 00:13:25,260
ما الذي تقوله
أنت لا تعرف ما هذا

132
00:13:25,340 --> 00:13:27,860
كلّ ما نعرفه
هو الإستمرار بالتضخيم فقط

133
00:13:27,900 --> 00:13:28,860
التوصية؟

134
00:13:28,980 --> 00:13:31,900
فلسفتي هي اللقطة أولا
وسؤال الأسئلة لاحقا

135
00:13:32,060 --> 00:13:34,460
أنا لا أحبّ الضيوف المتطفّلين

136
00:13:34,500 --> 00:13:35,700
حسنا إذن

137
00:13:35,860 --> 00:13:36,860
سّيدي الرئيس؟

138
00:13:39,260 --> 00:13:42,780
الكاهن فيتو كورنيليوس
خبير أستروفينوميوم

139
00:13:43,180 --> 00:13:44,700
أنا

140
00:13:44,860 --> 00:13:47,420
لدي نظرية مختلفة لعرضها عليك يا سيدي

141
00:13:47,820 --> 00:13:49,260
لديك 20 ثانية

142
00:13:55,460 --> 00:13:57,180
تخيّل بأنّ هذا

143
00:13:57,220 --> 00:14:00,300
الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز

144
00:14:00,460 --> 00:14:02,620
لأنه يفضّل أن لا يكون

145
00:14:02,940 --> 00:14:04,380
في مكان فيه حياة

146
00:14:04,540 --> 00:14:06,380
إنه يجلب الموت

147
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
لأنه شر

148
00:14:08,500 --> 00:14:09,420
شرّ مطلق

149
00:14:09,580 --> 00:14:11,060
سبب واحد أكثر للإطلاق أولاً

150
00:14:11,220 --> 00:14:13,780
الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس

151
00:14:13,940 --> 00:14:16,340
الإطلاق سيجعله أقوى

152
00:14:21,300 --> 00:14:23,540
المسبار سيحصل على الهدف
خلال خمس ثواني

153
00:14:28,100 --> 00:14:29,700
معدل النمو في 27 بالمئة

154
00:14:29,860 --> 00:14:32,660
نظريتك مثيرة
لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن

155
00:14:32,820 --> 00:14:36,180
الوقت عديم الأهمية
الحياة فقط هي المهمة

156
00:14:36,340 --> 00:14:38,700
أنت على حق
هذا بالظبط ما سنفعله

157
00:14:38,780 --> 00:14:41,780
نحن سنحمي حياة 200 بليون من المواطنين

158
00:14:41,820 --> 00:14:43,460
قد تطلق عندما تكون جاهزاً

159
00:14:43,540 --> 00:14:46,660
أولاً، تحميل قذيفة 120 زد آر
حدد العلامة على الهدف

160
00:14:52,420 --> 00:14:54,220
تركيبه صلبة على السطح

161
00:14:54,380 --> 00:14:57,900
أعتقد أنه يتوقّع الهجوم
وهذا يدلّ على الإستخبارات

162
00:14:58,060 --> 00:14:59,340
بالإضافة

163
00:14:59,500 --> 00:15:02,020
إلى الإستخبارات الفظيعة المتوقعة

164
00:15:04,980 --> 00:15:06,940
تم تحميل 120 منها

165
00:15:07,100 --> 00:15:08,700
السفينة في التشكيل المقاتل

166
00:15:08,860 --> 00:15:10,700
تم تحميل القذائف

167
00:15:10,860 --> 00:15:11,980
ستايدرت
نعم يا سيدي

168
00:15:12,140 --> 00:15:13,580
لدي شكّ

169
00:15:13,900 --> 00:15:15,580
أنا لا أشك سّيد الرئيس

170
00:15:27,100 --> 00:15:28,900
ماذا حدث؟
هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

171
00:15:29,820 --> 00:15:30,780
ماذا حدث؟

172
00:15:30,940 --> 00:15:33,380
هل حطّمته؟
أوشكت يا سيدي

173
00:15:38,980 --> 00:15:41,660
الكوكب زاد
قطره حوالي الـ 200 بالمئة

174
00:15:41,820 --> 00:15:43,220
إنه يتحرّك نحو السفينة

175
00:15:47,780 --> 00:15:50,500
ماذا لدينا
هذا أكبر من 240؟

176
00:15:50,660 --> 00:15:51,940
لا شيء سيدي

177
00:15:52,660 --> 00:15:54,740
ستايدرت هل تسمعني؟

178
00:15:55,060 --> 00:15:56,340
أخرج من هناك

179
00:15:56,580 --> 00:15:59,620
لا أريد حادثة
هل تسمعني؟

180
00:15:59,780 --> 00:16:02,820
أخرج من هناك
هل يمكن أن تسمعني يا ستايدرت؟

181
00:16:02,980 --> 00:16:04,900
هل تفهم؟
إسمع

182
00:16:04,940 --> 00:16:06,580
هنا الرئيس وهذا أمر

183
00:16:09,460 --> 00:16:11,700
هل تفهمني؟
هل تسمعني؟

184
00:16:11,740 --> 00:16:13,780
أخرج من هناك

185
00:16:13,860 --> 00:16:15,700
يا إلهي

186
00:16:51,220 --> 00:16:52,580
أنا أحاول

187
00:16:53,740 --> 00:16:55,540
لترك هدفي

188
00:17:00,860 --> 00:17:02,300
لقد إستيقظت

189
00:17:04,740 --> 00:17:06,260
حسنا لقد إستيقظت

190
00:17:06,420 --> 00:17:07,620
ربي

191
00:17:11,140 --> 00:17:13,420
مرحباً يا دماغ الكلب
أنا فينغر

192
00:17:13,500 --> 00:17:14,460
مرحبا حبيبي

193
00:17:14,500 --> 00:17:15,740
أنا أحبّك أيضا

194
00:17:15,780 --> 00:17:17,420
لم تناديني هكذا
منذ التدريب الأساسي

195
00:17:17,860 --> 00:17:19,460
لقد كنت أتكلّم مع القطّة

196
00:17:19,540 --> 00:17:21,100
لقد نسيت

197
00:17:21,140 --> 00:17:23,620
أنت تفضّل قطّتك
على الشيء الأصيل

198
00:17:23,780 --> 00:17:25,220
القطة ترجع على الأقل

199
00:17:25,380 --> 00:17:27,460
هل مازلت تنحف مرتين بسبب هذه الفاسقة؟

200
00:17:27,620 --> 00:17:28,900
والملايين هناك

201
00:17:28,940 --> 00:17:30,540
أنا لا أريد مليون إمرأة

202
00:17:30,980 --> 00:17:32,580
أريد واحدة فقط

203
00:17:33,260 --> 00:17:34,660
واحدة مثالية

204
00:17:34,820 --> 00:17:36,420
إنها غير موجودة أيها الرائد

205
00:17:36,580 --> 00:17:38,340
نعم، أعرف

206
00:17:39,300 --> 00:17:40,260
ماذا؟

207
00:17:40,300 --> 00:17:41,260
إنها صورة لك

208
00:17:41,420 --> 00:17:42,820
كيف أبدو؟
مثل القذارة

209
00:17:42,940 --> 00:17:44,340
لابد أنها صورة قديمة

210
00:17:44,580 --> 00:17:47,540
إجلب لي مأجورتك
لمدّة ستّة شهور

211
00:17:47,740 --> 00:17:48,940
كلا
أي إس أي بي

212
00:17:49,260 --> 00:17:50,220
لست بحاجة إلى واحد

213
00:17:50,380 --> 00:17:54,300
من يجلس بجانبك لـ 1000 مهمة؟
أعرف كيف تقود

214
00:17:54,460 --> 00:17:57,020
فينغر، أنا أقود سيارة أجرة الآن

215
00:17:57,180 --> 00:17:58,780
وليست مقاتلة فضاء

216
00:17:58,940 --> 00:18:02,540
أخبرني، كم عدد النقاط
التي أخذتها على رخصتك؟

217
00:18:02,700 --> 00:18:04,780
أيها الرائد، كم عدد النقاط؟

218
00:18:04,940 --> 00:18:06,300
على الأقل 50

219
00:18:06,380 --> 00:18:08,820
هل تعرف ماذا؟
يجب أن تتعلم الكذب الأفضل

220
00:18:08,900 --> 00:18:10,180
أراك اللّيلة

221
00:18:14,820 --> 00:18:17,060
مرحبا بكم في الجنة

222
00:18:17,220 --> 00:18:18,860
مرحبا بكم في جنة فهلوستون

223
00:18:18,940 --> 00:18:21,820
إنه روبي رود
وسأخبرك بشكل مباشر خلال خمسة

224
00:18:21,980 --> 00:18:25,060
الفائز بمسابقة الكفتة الخضراء

225
00:18:25,220 --> 00:18:28,380
الفائز سيذهب معي
ليومين إلى جنة فهلوستون

226
00:18:28,460 --> 00:18:30,100
يستمع إلى الكون الإذاعي

227
00:18:30,260 --> 00:18:33,220
لا تتفرجي طوال النهار
فهو سيعفّن دماغك

228
00:18:33,380 --> 00:18:34,660
لعالم رائع

229
00:18:39,300 --> 00:18:41,380
أعطني النقود
أنت هنا منذ مدة طويلة؟

230
00:18:41,460 --> 00:18:43,860
فترة طويلة كافية
أعطني النقود

231
00:18:44,020 --> 00:18:45,700
هل هذا زد 140؟

232
00:18:45,860 --> 00:18:47,060
تيتانيوم مخفف

233
00:18:47,260 --> 00:18:49,500
نموذج هجوم فوضوي

234
00:18:50,260 --> 00:18:52,660
الشيء الجيد بالنسبة لي
أنه غير مخزن

235
00:18:52,700 --> 00:18:54,940
هل هو غير محمل؟

236
00:18:55,260 --> 00:18:56,540
يجب أن

237
00:18:57,020 --> 00:18:59,540
تضغط ذلك الزرّ الأصفر
لتحميله

238
00:19:03,100 --> 00:19:04,620
خذ وقتك

239
00:19:07,180 --> 00:19:08,820
هل تريدني أن

240
00:19:11,980 --> 00:19:13,340
ها هو

241
00:19:13,500 --> 00:19:15,420
أعطني النقود

242
00:19:21,260 --> 00:19:23,020
هذا سلاح خطر جداً

243
00:19:23,180 --> 00:19:26,220
ربّما الأفضل أن تتركني أحتفظ لك بهذا

244
00:19:27,140 --> 00:19:29,020
أنت لا تمانع أليس كذلك؟
هل أنت متأكّد؟

245
00:19:29,100 --> 00:19:32,180
كلا، خذه
أنا لست بحاجة إليه

246
00:19:37,300 --> 00:19:38,740
هذه قبعة لطيفة جداً

247
00:19:38,900 --> 00:19:40,220
هل تحبّها؟

248
00:19:40,940 --> 00:19:42,060
ربي

249
00:19:47,900 --> 00:19:49,580
أدخل رخصتك رجاءً

250
00:19:49,660 --> 00:19:51,700
نعم، إنتظري لحظة، رجاء

251
00:19:53,020 --> 00:19:54,460
مرحبا بك سّيد دالاس

252
00:19:55,660 --> 00:19:56,860
صباح الخير

253
00:19:57,020 --> 00:19:58,380
نمت جيداً؟ أنا أيضا

254
00:19:58,860 --> 00:20:00,340
كان لدي كابوس مروّع

255
00:20:00,540 --> 00:20:01,500
دفع 2  إكس 4

256
00:20:05,580 --> 00:20:08,180
لديك خمس نقاط باقية
على رخصتك

257
00:20:08,340 --> 00:20:10,740
نعم شكرا لك
لتذكيري

258
00:20:12,140 --> 00:20:13,900
يوم لطيف لك

259
00:20:15,020 --> 00:20:16,180
لم لا؟

260
00:20:24,340 --> 00:20:25,620
لديك 48 ساعة

261
00:20:25,780 --> 00:20:28,660
ذلك الوقت الذي يحتاجه لتكييّف
نفسه لظروف معيشتنا

262
00:20:28,820 --> 00:20:30,740
وبعد ذلك؟
بعدها سيكون متأخر جدا

263
00:20:30,900 --> 00:20:34,180
هدف هذا الشيء ليس
المحاربة على المال أو القوّة

264
00:20:36,020 --> 00:20:37,620
لكن لإبادة الحياة

265
00:20:37,860 --> 00:20:39,180
كلّ أشكال الحياة

266
00:20:39,340 --> 00:20:42,180
إذن أنت تخبرني
أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا

267
00:20:42,860 --> 00:20:44,580
هناك شيء واحد فقط

268
00:20:49,180 --> 00:20:52,780
الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا
السلاح لهزيمة الشرّ

269
00:20:52,940 --> 00:20:54,860
أربعة عناصر

270
00:20:55,420 --> 00:20:57,340
مجتمعة حول الخامس

271
00:20:57,660 --> 00:21:00,180
المخلوق الأعظم
المحارب النهائي

272
00:21:00,340 --> 00:21:02,100
وجد لحماية الحياة

273
00:21:02,260 --> 00:21:05,220
ينتجونسوية ما يسمى بـ ضوء الإبداع

274
00:21:05,300 --> 00:21:08,340
القادر على جلب الحياة لأبعد
متناولات الكون

275
00:21:08,980 --> 00:21:10,980
لكن إذا

276
00:21:11,140 --> 00:21:13,100
وقف الشرّ هناك

277
00:21:14,660 --> 00:21:15,820
ماذا إذن؟

278
00:21:16,100 --> 00:21:18,180
يتّجه الضوء للظلام

279
00:21:18,340 --> 00:21:19,780
الحياة للموت

280
00:21:19,980 --> 00:21:21,100
إلى الأبد

281
00:21:23,340 --> 00:21:28,060
سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب
رخصة الدخول لأرضنا

282
00:21:29,100 --> 00:21:32,780
أعطهم الترخيص للدخول مع إحترامنا الحار

283
00:21:32,940 --> 00:21:33,900
شكرا لك

284
00:21:34,220 --> 00:21:35,980
رخصة الدخول منحت

285
00:21:52,060 --> 00:21:53,500
لقد بدأ العرض

286
00:22:33,460 --> 00:22:34,780
لقد خسرنا

287
00:22:36,020 --> 00:22:38,620
أكنوت، لقد إتصلنا بالأرض

288
00:22:42,100 --> 00:22:43,740
مكتب السّيد زورج

289
00:22:43,900 --> 00:22:45,140
إنه أكنوت

290
00:22:45,460 --> 00:22:48,540
أنا مسرور جدا
لسماعك يا أكنوت

291
00:22:48,780 --> 00:22:51,100
المهمّة إنتهت

292
00:22:51,980 --> 00:22:54,540
سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات

293
00:22:55,820 --> 00:22:58,220
جيد
سأقابلك في مصنعي

294
00:22:58,540 --> 00:23:00,780
الهجوم كان من قبل
سفينتان حربيتان غير مسجّلتان

295
00:23:00,860 --> 00:23:03,420
أغلق كلّ الحدود وأعلنوا حالة الإنذار العامة

296
00:23:03,580 --> 00:23:06,380
حاول الإتّصال بموندوشاوانس
لطلب تفسير

297
00:23:06,700 --> 00:23:09,900
ثلاثمائة سنة، إنتظر من أجل لا شيء

298
00:23:10,620 --> 00:23:12,020
إذهب لتحصل على بعض الإستراحة

299
00:23:12,340 --> 00:23:13,420
كلا

300
00:23:13,940 --> 00:23:15,500
الموندوشاوان

301
00:23:16,140 --> 00:23:17,260
أنا وسيلة إتصالهم

302
00:23:17,420 --> 00:23:18,740
سيأتون من أجلي

303
00:23:18,900 --> 00:23:21,460
هذا عمل حكومي
وسأبقيك على إطلاع

304
00:23:24,300 --> 00:23:26,660
فريق الإنقاذ أبلغ عن موقع محطم

305
00:23:26,820 --> 00:23:28,180
هل هناك باقين على قيد الحياة؟

306
00:23:28,340 --> 00:23:29,620
واحد فقط

307
00:23:32,740 --> 00:23:34,180
هل إتصلت بمن بقي على قيد الحياة؟

308
00:23:34,300 --> 00:23:36,380
بضعة خلايا ما زالت حيّة
أكثر مما أحتاج

309
00:23:36,500 --> 00:23:37,860
هل حددتها؟

310
00:23:38,020 --> 00:23:39,460
الحاسوب ذهب من المخطّطات

311
00:23:39,620 --> 00:23:42,340
البشر الطبيعي
لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة

312
00:23:42,500 --> 00:23:44,980
كافية لأيّ نوع من الأبدية

313
00:23:45,140 --> 00:23:48,020
هذا لديه 200,000 مجموعة مذكرة

314
00:23:52,300 --> 00:23:53,740
وكأنها نزوة الطبيعة

315
00:23:54,500 --> 00:23:56,780
نعم، لا أستطيع الإنتظار لمقابلته

316
00:24:04,580 --> 00:24:05,860
أنت بخير يا جنرال؟
هنا

317
00:24:06,220 --> 00:24:08,060
المعذرة

318
00:24:12,860 --> 00:24:15,260
حسناً يا جنرال، أريد أن اريك شيء

319
00:24:15,820 --> 00:24:18,580
هذا هو الوضع الطبيعي
لسلسلة الحمض النووي البشري

320
00:24:18,620 --> 00:24:20,700
حسناً، أنت، أنا، أي شخص، صحيح؟

321
00:24:20,860 --> 00:24:22,140
راقب هذا

322
00:24:23,180 --> 00:24:26,300
العناصر التركيبية
من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا

323
00:24:26,460 --> 00:24:29,580
هناك ببساطة أكثر منهم
بالمعرفة الوراثية اللانهائية

324
00:24:29,740 --> 00:24:32,380
وكأنه مهندس تقريبا

325
00:24:36,220 --> 00:24:37,540
هل هناك أيّ خطر؟

326
00:24:37,700 --> 00:24:39,740
كلا، لقد وضعناه خلال
كاشف الصحة الخلوي

327
00:24:39,775 --> 00:24:41,820
الخلية هي، لنقص كلمة أفضل

328
00:24:42,420 --> 00:24:43,740
مثالية

329
00:24:44,940 --> 00:24:46,820
حسناً، إستمر

330
00:24:47,060 --> 00:24:48,660
السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب

331
00:24:48,820 --> 00:24:50,820
ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة

332
00:24:51,260 --> 00:24:52,580
نشّطه

333
00:25:22,740 --> 00:25:24,060
معالجة النسيج

334
00:25:37,180 --> 00:25:40,140
عشرة ثواني للحماية الفوق البنفسجية

335
00:25:45,820 --> 00:25:47,420
هذه هي المرحلة الأخيرة

336
00:25:47,580 --> 00:25:51,540
الخلايا المقصوفة بالذرّات
ستجبر الجسم على الردّ

337
00:25:51,740 --> 00:25:53,100
هذا يعني تزايد الجلد

338
00:25:53,300 --> 00:25:54,580
رائع

339
00:25:59,820 --> 00:26:01,940
إعادة البناء إكتملت

340
00:26:05,140 --> 00:26:06,660
إرفع الدرع

341
00:26:14,740 --> 00:26:17,140
لقد أخبرتك، مثالي

342
00:26:25,300 --> 00:26:26,500
الضمادات الحرارية

343
00:26:30,700 --> 00:26:32,140
أعرف

344
00:26:32,940 --> 00:26:34,860
كأخذ بضعة صور

345
00:26:35,780 --> 00:26:37,100
للأرشيف

346
00:27:36,340 --> 00:27:37,620
ماذا تقول؟
لا أعرف

347
00:27:37,700 --> 00:27:39,300
نشّط الكاشف الصوتي

348
00:27:51,900 --> 00:27:53,500
هل ذلك الشيء متين؟

349
00:27:53,660 --> 00:27:55,060
لاينكسر
جيد

350
00:28:04,820 --> 00:28:06,220
إذا أردت الخروج

351
00:28:06,540 --> 00:28:10,140
يجب أن تطوّري مهارات الإتصال تلك

352
00:28:27,420 --> 00:28:28,700
إنذار عامّ

353
00:28:54,260 --> 00:28:55,620
مثالي

354
00:28:59,900 --> 00:29:01,660
سلّم في 18

355
00:29:02,420 --> 00:29:04,820
رجلان معي
والبقية في التهوية الرئيسية

356
00:29:23,260 --> 00:29:24,380
من هذا الطريق

357
00:29:58,300 --> 00:30:00,060
حسناً يا سيدة إلتزمي الهدوء

358
00:30:00,220 --> 00:30:01,740
إنها الشرطة

359
00:30:02,220 --> 00:30:03,900
ليس هناك مكان تذهبين إليه

360
00:30:04,060 --> 00:30:07,900
إستديري ببطئ
وضعي أيديك على الأرضية

361
00:30:08,140 --> 00:30:09,580
هل تفهمينني؟

362
00:30:12,820 --> 00:30:14,100
إنها لا تفهم

363
00:30:37,940 --> 00:30:39,540
أعتقد أننا نحتاج
وحدة طيران

364
00:30:41,300 --> 00:30:42,820
هذه الشرطة

365
00:30:42,980 --> 00:30:45,140
هذه الشرطة

366
00:30:45,340 --> 00:30:47,300
نحن نعالج تعريفك

367
00:30:47,460 --> 00:30:49,860
إرفعي يديك ونفّذي تعليماتنا

368
00:31:01,460 --> 00:31:02,620
ليس لديها ملف

369
00:31:11,380 --> 00:31:12,820
لقد رمت نفسها

370
00:31:25,180 --> 00:31:26,620
كان لديك حادث فقط

371
00:31:26,780 --> 00:31:29,660
نعم أعرف، كان لدي حادث فقط
أيتها الحماق المجنونة

372
00:31:31,140 --> 00:31:33,260
لديك نقطة واحدة باقية
على رخصتك

373
00:31:33,340 --> 00:31:34,900
إحذّر

374
00:31:34,940 --> 00:31:36,220
يسار

375
00:31:40,700 --> 00:31:42,540
لا أستطيع تصديق هذا
تباً

376
00:31:48,140 --> 00:31:49,580
هل هناك باقون على قيد الحياة؟

377
00:31:55,340 --> 00:31:56,300
مرحبا

378
00:31:59,860 --> 00:32:00,900
هل أنت بخير؟

379
00:32:27,140 --> 00:32:28,460
بووم

380
00:32:28,620 --> 00:32:31,020
بووم، نعم
أفهم، بووم

381
00:32:31,140 --> 00:32:33,100
بادا بووم

382
00:32:34,020 --> 00:32:34,980
كبير

383
00:32:35,140 --> 00:32:36,540
بووم بادا كبير

384
00:32:36,580 --> 00:32:37,580
كبير

385
00:32:37,900 --> 00:32:39,420
بووم بادا كبير

386
00:32:39,580 --> 00:32:40,860
بووم كبير

387
00:32:41,020 --> 00:32:42,380
نعم بووم بادا كبير

388
00:32:42,540 --> 00:32:43,660
بادا بووم

389
00:32:43,820 --> 00:32:46,140
بووم كبير
بووم بادا كبير

390
00:32:49,580 --> 00:32:51,660
أنت محظوظة أنك لم تموتي

391
00:32:54,220 --> 00:32:56,220
هنا شرطة التحكم

392
00:32:56,540 --> 00:32:59,100
رجاء، أترك أيديك على العجلة

393
00:32:59,260 --> 00:33:02,140
لديك راكبة مرفوضة في عربتك

394
00:33:02,300 --> 00:33:04,100
ونريد إعتقالها

395
00:33:04,260 --> 00:33:05,860
وشكرا للتعاون

396
00:33:06,020 --> 00:33:07,420
آسف عزيزتي

397
00:33:07,580 --> 00:33:09,380
وكأنه طريقك

398
00:33:09,500 --> 00:33:10,580
إفتح الباب

399
00:33:13,180 --> 00:33:14,500
إفعلي ما يقولون

400
00:33:16,580 --> 00:33:17,700
آسف

401
00:33:39,460 --> 00:33:41,460
رجاء

402
00:33:41,700 --> 00:33:43,580
النجدة

403
00:33:43,740 --> 00:33:45,340
لدي نقطة واحدة فقط
باقية على رخصتي

404
00:33:45,420 --> 00:33:49,060
أحتاجه للعودة إلى المرآب
وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور

405
00:33:49,420 --> 00:33:50,580
هل تفهمين؟

406
00:33:52,340 --> 00:33:54,620
هلّ بالإمكان أن تفتح باب الركاب رجاءً؟

407
00:33:56,540 --> 00:33:58,540
رجاء

408
00:33:59,980 --> 00:34:01,820
النجدة

409
00:34:03,420 --> 00:34:04,860
لا أستطيع

410
00:34:09,420 --> 00:34:10,700
أكرّر

411
00:34:10,780 --> 00:34:12,420
إفتح باب الركاب

412
00:34:13,020 --> 00:34:15,180
نعم، نعم، بالتأكيد

413
00:34:15,340 --> 00:34:16,620
لم لا؟

414
00:34:30,220 --> 00:34:31,860
شكرا لك على تعاونك

415
00:34:34,900 --> 00:34:36,180
النجدة

416
00:34:37,620 --> 00:34:39,540
سيقتلني فينغر

417
00:34:47,220 --> 00:34:48,740
طوارئ، طوارئ

418
00:34:48,900 --> 00:34:50,500
نقطة واحدة تم إزالتها

419
00:34:50,820 --> 00:34:52,660
نعم، أعرف

420
00:34:57,700 --> 00:34:59,460
هذا غباء كبير

421
00:35:00,740 --> 00:35:02,860
المساعدة في مطاردة سيارة أجرة صفراء

422
00:35:03,020 --> 00:35:04,940
وحدة 47 نحن في الطّريق

423
00:35:05,100 --> 00:35:06,380
بعد أن ننهي غدائنا

424
00:35:09,220 --> 00:35:11,140
قائمتان ذهبيتان

425
00:35:12,140 --> 00:35:16,620
شكراً، أنا عجوز جدا ومتعب أيضا وجائع جدا
للذهاب بمطاردة سيارة مثيرة

426
00:35:18,380 --> 00:35:19,900
شكرا جزيلا

427
00:35:23,340 --> 00:35:25,580
وأنا عطشان جدا بالتأكيد

428
00:35:25,780 --> 00:35:27,820
إحذّر

429
00:35:31,900 --> 00:35:33,340
نحن محظوظين

430
00:35:34,620 --> 00:35:37,100
إذا لم يطاردونك بعد ميل
فلن يطاردونك

431
00:35:43,980 --> 00:35:45,260
ربّما ميلين

432
00:35:46,580 --> 00:35:47,540
تماسكي

433
00:35:56,220 --> 00:35:57,180
أنظري يا سيدة

434
00:35:57,260 --> 00:35:59,860
أنا أتكلّم الانجليزية فقط
واللغة الإنجليزية السيئة

435
00:36:02,180 --> 00:36:03,140
طارد الهوية

436
00:36:05,780 --> 00:36:09,780
أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما
يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط

437
00:36:11,220 --> 00:36:12,980
لديه كتلة ممسوحة

438
00:36:13,140 --> 00:36:15,780
هذا يعني أنه لصّ سيارة
إنسفه

439
00:36:19,900 --> 00:36:21,540
لا أعرف ماذا فعلت

440
00:36:23,740 --> 00:36:25,140
لكنّهم متوجسون

441
00:36:25,220 --> 00:36:26,180
تماسكي

442
00:36:42,940 --> 00:36:44,700
نحن آمنين لفترة

443
00:37:08,500 --> 00:37:10,940
هل تريدون اللعب بنعومة؟
سألعب بنعومة

444
00:37:11,140 --> 00:37:14,380
هل تريدون اللعب بشدّة؟
لنلعب بشدة

445
00:37:24,340 --> 00:37:26,580
إذا وصلنا إلى الضباب سنكون بخير

446
00:37:29,060 --> 00:37:30,580
إذا إجتزنا الضباب

447
00:37:47,820 --> 00:37:50,660
كيف يتوقّعوننا
أن نجد أيّ شئ في هذه القذارة؟

448
00:37:55,980 --> 00:37:59,820
سننتظر هنا فقط حتى
تسكت الأشياء في الأسفل إذا لم تمانعي

449
00:38:13,100 --> 00:38:14,220
تباً

450
00:38:23,140 --> 00:38:24,420
أنت بخير؟

451
00:38:26,340 --> 00:38:27,580
كاهن

452
00:38:28,060 --> 00:38:30,180
لست بحاجة إلى كاهن
طبيب فقط

453
00:38:30,500 --> 00:38:33,500
فيتو كورنيليوس

454
00:38:33,660 --> 00:38:34,620
ماذا؟

455
00:38:34,940 --> 00:38:36,540
كاهن

456
00:38:39,700 --> 00:38:40,660
نعم؟

457
00:38:41,140 --> 00:38:43,380
أنا أبحث عن كاهن

458
00:38:43,540 --> 00:38:46,140
حفلات الزفاف في الطابق السفلي يا بني
تهانينا

459
00:38:48,340 --> 00:38:50,300
إنها ليست عروسي
إنها راكبة لدي

460
00:38:50,380 --> 00:38:52,300
إنها تبحث عن فيتو كورنيليوس

461
00:38:52,340 --> 00:38:54,260
دفتر الهواتف قال بأنّه يقطن هنا

462
00:38:54,340 --> 00:38:57,340
نعم، هذا أنا
لكنّني لا أعرف من هي

463
00:38:57,500 --> 00:38:59,980
لا أحد يعلم من هي
لا ملف لا هوية لا شيء

464
00:39:00,140 --> 00:39:02,140
لديها وشم على هذا الذراع

465
00:39:03,260 --> 00:39:04,860
وشم؟

466
00:39:14,260 --> 00:39:15,700
العنصر

467
00:39:16,140 --> 00:39:17,300
الخامس

468
00:39:22,700 --> 00:39:24,340
فينغر سيقتلني

469
00:39:24,420 --> 00:39:26,980
أنت إستيقظ
من أنت؟

470
00:39:27,140 --> 00:39:29,380
لقد جلبت البنت، ألا تذكّر؟
ذات الشعر الأحمر

471
00:39:31,540 --> 00:39:32,820
لقد سقطت عليّ فقط

472
00:39:32,980 --> 00:39:35,300
بدأت بالكلام بلغة غريبة

473
00:39:35,460 --> 00:39:37,780
إنها ليست غريبة
إنها اللغة القدسية

474
00:39:37,900 --> 00:39:39,660
إنها اللغة القديمة

475
00:39:39,740 --> 00:39:42,740
كلام كافة أنحاء الكون
قبل أن يكون الوقت هو الوقت

476
00:39:44,260 --> 00:39:45,540
إنها هي

477
00:39:45,620 --> 00:39:47,020
أنت لاحظت ذلك

478
00:39:47,860 --> 00:39:49,140
نعم

479
00:39:54,220 --> 00:39:56,420
إنها معجزة
المعجزة أنها ليست ميتة

480
00:39:56,500 --> 00:39:58,260
ليس هناك لحظة نفقدها
أوقظها

481
00:39:58,340 --> 00:40:01,060
لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة

482
00:40:01,100 --> 00:40:03,500
هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية

483
00:40:03,620 --> 00:40:05,220
إنها مثالية

484
00:40:09,740 --> 00:40:11,020
مثالية

485
00:40:17,740 --> 00:40:19,020
أكثر وقارا

486
00:40:19,060 --> 00:40:20,660
أيتها السيدة

487
00:40:20,740 --> 00:40:22,020
إستيقظي

488
00:40:33,060 --> 00:40:34,620
كان يجب أن لا أفعل هذا

489
00:40:34,780 --> 00:40:37,020
لقد كان من الخطأ تقبيلك

490
00:40:37,180 --> 00:40:38,780
لقد قال لي أن أوقظك بلطف

491
00:40:38,940 --> 00:40:40,260
أنت على حق

492
00:40:42,660 --> 00:40:45,460
إعتقد فقط بأنه قد
تتذكّرينني من سيارة الأجرة

493
00:40:46,020 --> 00:40:47,140
هل تذكّرين؟

494
00:40:47,380 --> 00:40:48,340
بادا بووم؟

495
00:40:49,380 --> 00:40:50,900
بووم بادا كبير؟

496
00:40:51,300 --> 00:40:53,860
بووم، بووم بادا كبير
في سيارة الأجرة، أنظر

497
00:40:54,020 --> 00:40:56,420
أنا أقود سيارة أجرة
هذا أنا

498
00:40:56,580 --> 00:40:58,100
كوربن دالاس

499
00:40:58,980 --> 00:41:00,340
كوربن، هل تفهمين؟

500
00:41:00,900 --> 00:41:01,860
هنا

501
00:41:02,020 --> 00:41:02,980
خذيه

502
00:41:03,780 --> 00:41:05,860
يمكنك أن تتصلي بي
عندما تتعلّمين اللغة الإنجليزية

503
00:41:09,180 --> 00:41:10,620
أمزح فقط

504
00:41:12,980 --> 00:41:14,420
ما اسمك؟

505
00:41:15,700 --> 00:41:16,980
أنت

506
00:41:17,180 --> 00:41:18,620
كوربن

507
00:41:21,020 --> 00:41:24,060
ليلو ميني ليكاراريبا لامني تشي
إكبات دي سيبات

508
00:41:25,140 --> 00:41:26,060
جيد

509
00:41:27,340 --> 00:41:28,940
هل كلّ هذا اسمك؟

510
00:41:29,820 --> 00:41:30,780
هل لديك

511
00:41:32,780 --> 00:41:33,980
اسم مختصر؟

512
00:41:36,860 --> 00:41:38,060
قصير

513
00:41:40,140 --> 00:41:41,340
كوربن دالاس

514
00:41:44,380 --> 00:41:45,580
ليلو

515
00:41:47,660 --> 00:41:48,780
ليلو

516
00:41:49,780 --> 00:41:51,180
كوربن، ليلو

517
00:41:51,500 --> 00:41:53,100
ليلو، كوربن

518
00:42:10,180 --> 00:42:12,020
هل أنت متأكّد
أنها المخلوق الأعظم؟

519
00:42:12,180 --> 00:42:13,780
متأكّد جدا

520
00:42:13,940 --> 00:42:15,300
أصدقاء قدامى

521
00:42:16,500 --> 00:42:17,700
نعم أنت على حق

522
00:42:18,020 --> 00:42:20,580
أطلب منها أن تعيد سلاحي، رجاءً
ما اسمك؟

523
00:42:20,900 --> 00:42:22,020
كوربن دالاس

524
00:42:23,220 --> 00:42:24,900
شكرا لمساعدتك

525
00:42:25,060 --> 00:42:27,780
لقد كنت رحيم
لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة

526
00:42:28,180 --> 00:42:29,900
لأنها كانت خلال سفرة طويلة

527
00:42:29,940 --> 00:42:32,140
نعم، أعرف
لقد كنت هناك عندما هبطت

528
00:42:33,060 --> 00:42:34,540
إنتظر، إنتظر، يا أبتي

529
00:42:34,820 --> 00:42:38,060
لقد قالت شيءا لم أفهمه

530
00:42:38,220 --> 00:42:39,500
ماذا
يعني ايكتو غامات؟

531
00:42:40,460 --> 00:42:41,900
بدون رخصتي أبداً

532
00:42:42,540 --> 00:42:43,980
هذا ما ظننته

533
00:42:51,980 --> 00:42:53,580
كان يجب أن لا أقبلها

534
00:42:58,780 --> 00:43:02,380
كلا، آسف جدا، لقد نسيت غذائك

535
00:43:03,900 --> 00:43:06,140
ماذا عن بعض
الغذاء التايلاندي اللطيف؟

536
00:43:06,300 --> 00:43:08,220
نعم، نعم، تمهل

537
00:43:08,380 --> 00:43:10,660
يا رفيق أنا أنتظر هنا طوال النهار

538
00:43:10,940 --> 00:43:12,540
فينغر
أين سيارة الأجرة؟

539
00:43:12,700 --> 00:43:14,500
السيارة ستكون بخير

540
00:43:14,660 --> 00:43:16,380
جيدة، ما الجيد فيها؟

541
00:43:16,540 --> 00:43:19,260
أنا أعرفك
وكلمة "جيد" ليست في مفرداتك

542
00:43:19,420 --> 00:43:21,620
يمكنك أن تخبر رفيقك القديم فينغر بما حدث

543
00:43:21,780 --> 00:43:23,020
ماذا؟ هل قمت بحماية الكوكب؟

544
00:43:23,900 --> 00:43:27,540
لقد قرعت الجرس ثانية
هذا صحيح؟

545
00:43:27,940 --> 00:43:31,220
لقد كنت في طريقي لرؤيتك
والراكبة سقطت في حضني

546
00:43:31,380 --> 00:43:34,420
أحد هذه الراكبات الكبيرة
لا تستطيع مقاومتها

547
00:43:35,140 --> 00:43:36,420
كم كبيرة؟

548
00:43:44,500 --> 00:43:46,260
خمسة، تسعة

549
00:43:46,820 --> 00:43:48,020
عيون زرقاء

550
00:43:48,180 --> 00:43:50,100
سيقان طويلة، جلد عظيم

551
00:43:50,420 --> 00:43:52,060
أنت تعرف؟ مثالية

552
00:43:52,380 --> 00:43:53,820
أرى هذا

553
00:43:53,980 --> 00:43:57,660
وهذه الراكبة المثالية لديها اسم؟

554
00:44:00,020 --> 00:44:01,180
نعم، ليلو

555
00:44:08,380 --> 00:44:09,580
ماذا تفعل؟

556
00:44:09,740 --> 00:44:12,620
تتعلّم تأريخنا
السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها

557
00:44:12,780 --> 00:44:14,380
لقد كانت نائمة لفترة

558
00:44:26,060 --> 00:44:29,140
أعرف بأنّها خلال الكثير
لكن ليس لدينا وقت طويل

559
00:44:29,260 --> 00:44:30,380
نعم، أنت على حق

560
00:44:32,780 --> 00:44:34,100
دجاج

561
00:44:34,260 --> 00:44:35,500
جيد

562
00:44:38,740 --> 00:44:40,180
دجاج

563
00:44:44,780 --> 00:44:47,940
أنا آسف جدا لمقاطعتك، لكن

564
00:44:48,100 --> 00:44:49,460
الحالة

565
00:44:49,940 --> 00:44:51,460
بالأحجار

566
00:44:52,660 --> 00:44:53,620
أين هي؟

567
00:44:55,780 --> 00:44:57,060
مسروقة؟

568
00:44:59,540 --> 00:45:02,100
من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟

569
00:45:06,820 --> 00:45:07,860
المعذرة سيدي

570
00:45:07,900 --> 00:45:09,980
المجلس قلق
حول سخونة الإقتصاد

571
00:45:10,060 --> 00:45:12,620
هو محتمل
لإطلاق 500,000؟

572
00:45:12,780 --> 00:45:17,060
لقد ظننت من شركة صغرى
مثل إحدى شركات سيارة الأجرة

573
00:45:17,220 --> 00:45:18,980
أطلق مليون واحد

574
00:45:19,140 --> 00:45:21,100
لكن  500,000

575
00:45:25,660 --> 00:45:26,940
مليون واحد

576
00:45:27,100 --> 00:45:28,060
جيد، سيدي

577
00:45:28,460 --> 00:45:30,140
آسف على إزعاجك

578
00:45:40,860 --> 00:45:42,700
إنه للأسمى

579
00:45:44,380 --> 00:45:45,980
آسف

580
00:45:46,780 --> 00:45:50,180
لا أعرف حجمك
وقد وجدت لك صندوق المكياج هذا

581
00:45:51,100 --> 00:45:53,020
ضعيه هكذا فقط

582
00:45:54,300 --> 00:45:56,380
نعم، كان هناك رجل يعرج

583
00:45:57,060 --> 00:46:00,060
جاء إلى هنا منذ شهر
وسأل عن الأحجار

584
00:46:00,220 --> 00:46:01,660
قال بأنّه كان تاجر فنّي

585
00:46:04,540 --> 00:46:06,180
ماذا كان اسمه؟

586
00:46:08,020 --> 00:46:09,700
أنا سيئ بالأسماء

587
00:46:15,700 --> 00:46:19,060
يجعلونها حقا
مثالية، أعرف

588
00:46:23,140 --> 00:46:24,660
ماذا تقول؟

589
00:46:26,180 --> 00:46:28,580
تقول بأنّها تعرف أين هم بالضبط

590
00:46:32,020 --> 00:46:35,700
عزيزي أكنوت ماذا عن
تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟

591
00:46:36,540 --> 00:46:37,780
أكنوت، أهذا أنت؟

592
00:46:37,820 --> 00:46:39,540
يا له من وجه قبيح

593
00:46:39,700 --> 00:46:40,980
إنه لا يناسبك

594
00:46:42,180 --> 00:46:43,220
إخلعه

595
00:46:45,420 --> 00:46:46,540
هذا أفضل

596
00:46:46,700 --> 00:46:48,300
لا تكن خجولا أبداً مما أنت عليه

597
00:46:48,580 --> 00:46:49,900
أنتم محاربين، كونوا فخورين

598
00:46:50,540 --> 00:46:53,420
إذن ماذا لو بعثرتكم الحكومة الإتّحادية إلى الريح

599
00:46:53,700 --> 00:46:56,580
ما لا يقتلك، يجعلك أقوى

600
00:46:56,740 --> 00:46:59,460
وقتك للإنتقام في المتناول

601
00:47:00,460 --> 00:47:01,980
الـ زد إف 1

602
00:47:04,540 --> 00:47:07,900
إنه خفيف المقبض، قابل للتعديل
للحمل السهل

603
00:47:08,060 --> 00:47:11,420
ينقسم إلى أربعة أجزاء
غير قابل للكشف بالاشعة السينية ورصين

604
00:47:11,580 --> 00:47:13,500
القوّة المحترقة بمعنى الكلمة

605
00:47:13,660 --> 00:47:17,100
تيتانيوم معاد الشحن، 3,000 دبوس مستدير
مع إنفجارات من 3 إلى 300

606
00:47:17,260 --> 00:47:19,980
مع زرّ إعادة
إختراع زورج، إنه أسهل حتى

607
00:47:21,020 --> 00:47:22,140
طلقة واحدة

608
00:47:23,180 --> 00:47:25,860
وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة
إلى نفس الموقع

609
00:47:32,580 --> 00:47:35,900
ولإنهاء العمل
كلّ موضوعات زورج القديمة لكن ذهبية

610
00:47:36,580 --> 00:47:37,540
قاذفة صواريخ

611
00:47:39,620 --> 00:47:40,700
قاذفة أسهم

612
00:47:41,060 --> 00:47:42,660
مع إنفجار
أو رؤوس سامّة

613
00:47:43,940 --> 00:47:45,140
عملي جدا

614
00:47:45,260 --> 00:47:46,540
قاذفة شبكة

615
00:47:47,940 --> 00:47:49,380
قاذف اللهب

616
00:47:53,660 --> 00:47:54,620
المفضلة لدي

617
00:47:55,060 --> 00:47:56,980
وللنهاية الكبيرة

618
00:47:57,140 --> 00:47:59,460
نظام المكعب الجليدي الجديد

619
00:48:07,700 --> 00:48:09,340
أربعة صناديق كاملة

620
00:48:09,500 --> 00:48:10,940
ستسلم في الوقت المناسب

621
00:48:12,020 --> 00:48:13,940
وماذا بشأنك يا عزيزي أكنوت؟

622
00:48:14,100 --> 00:48:15,580
هل جلبت ما طلبته منك؟

623
00:48:16,820 --> 00:48:18,460
نعم

624
00:48:23,580 --> 00:48:25,180
رائع

625
00:48:30,220 --> 00:48:31,260
هذا

626
00:48:32,780 --> 00:48:35,020
هذا الصندوق فارغ

627
00:48:36,460 --> 00:48:37,580
ماذا تعني أنه فارغ؟

628
00:48:37,740 --> 00:48:38,620
فارغ

629
00:48:38,780 --> 00:48:40,380
بعكس مليئ

630
00:48:40,860 --> 00:48:43,740
هذا الصندوق
المفروض أن يكون مليئ

631
00:48:46,220 --> 00:48:47,700
أي واحد يهتمّ بالتوضيح؟

632
00:48:49,780 --> 00:48:53,740
الغارديان أعطت الأحجار
إلى شخص ما يثقون به

633
00:48:56,780 --> 00:48:58,740
الذي سلك الطريق الآخر

634
00:49:00,140 --> 00:49:02,820
المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص

635
00:49:02,980 --> 00:49:04,500
في الفندق

636
00:49:08,500 --> 00:49:10,180
وهي تبحث عن العنوان

637
00:49:10,340 --> 00:49:11,380
سهل

638
00:49:13,300 --> 00:49:14,420
نقطة

639
00:49:18,580 --> 00:49:21,380
إنه كوكب فهلوستون
في البرج الملائكي

640
00:49:23,140 --> 00:49:24,420
نحن سالمين

641
00:49:24,580 --> 00:49:25,700
أنا أتلاعب

642
00:49:25,860 --> 00:49:28,100
طلبت صندوق وقد أحضرنا واحداً

643
00:49:28,260 --> 00:49:30,540
الصندوق مع أربعة أحجار فيه

644
00:49:30,700 --> 00:49:32,900
ليس واحد ولا إثنان ولا ثلاثة
لكن أربعة

645
00:49:33,060 --> 00:49:34,220
أربعة أحجار

646
00:49:34,380 --> 00:49:37,100
لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟

647
00:49:37,260 --> 00:49:39,340
نحن محاربين ولسنا تجار

648
00:49:39,500 --> 00:49:42,540
لكن ما زال بإمكانك العد إنه سهل
أنظر إلى أصابعي

649
00:49:42,700 --> 00:49:44,060
أربعة أحجار، أربعة صناديق

650
00:49:44,220 --> 00:49:47,020
صفر حجر، صفر صندوق

651
00:49:47,820 --> 00:49:49,980
احزموا كل شيئ، نحن خارج هذا

652
00:49:52,380 --> 00:49:54,460
لقد خاطرنا بحياتنا

653
00:49:54,700 --> 00:49:58,380
أعتقد أن القليل من التعويض ضمن الطلبية

654
00:49:59,740 --> 00:50:02,460
إذن أنتم تجار مع ذلك

655
00:50:03,820 --> 00:50:06,340
إترك له صندوق واحد لهذا السبب

656
00:50:09,220 --> 00:50:10,500
أنا لا أحبّ المحاربين

657
00:50:10,660 --> 00:50:11,940
لديهم ضيّق أفق
ليس لديهم دقّة

658
00:50:11,980 --> 00:50:15,140
وهم يحاربون للأسباب اليائسة، الشرف

659
00:50:15,220 --> 00:50:18,020
الشرف يقتل الملايين من الناس
ولا يوفر شخص واحد

660
00:50:18,180 --> 00:50:20,540
سأخبرك ما أحبّه
القاتل

661
00:50:20,700 --> 00:50:24,020
الصبغة الصوفية في القاتل
المنهجي والنظيف والوحشي

662
00:50:24,180 --> 00:50:26,100
القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1

663
00:50:26,260 --> 00:50:29,620
ويسأل عن الزرّ الأحمر
أسفل السلاح

664
00:50:47,380 --> 00:50:48,660
أحضر لي الكاهن

665
00:50:51,100 --> 00:50:53,500
حصلت على كلّ شيء نحتاجه
للمعرفة حول جنة فهلوستون

666
00:50:53,620 --> 00:50:55,060
ومخطّط الفندق

667
00:50:55,380 --> 00:50:58,380
عمل جيد يا بني
الآن إيجاد الطريق إلى هناك

668
00:50:58,620 --> 00:51:01,020
إنه لن يكون سهل
هناك حفلة خيرية غدا

669
00:51:01,180 --> 00:51:04,380
والرحلات كاملة
والفندق سيكون محروس

670
00:51:04,540 --> 00:51:05,900
لابدّ أن يكون هناك طريقة

671
00:51:12,140 --> 00:51:13,100
أنا سأفتح

672
00:51:14,980 --> 00:51:15,940
حفلات زفاف؟

673
00:51:18,620 --> 00:51:19,500
ليس تماماً

674
00:51:19,660 --> 00:51:22,380
السّيد زورج يودّ أن يتكلّم معك
ماذا؟

675
00:51:22,540 --> 00:51:24,140
السّيد زورج

676
00:51:24,700 --> 00:51:25,620
جين بابتيست

677
00:51:26,060 --> 00:51:26,900
إمانويل

678
00:51:27,060 --> 00:51:28,020
زورج

679
00:51:31,500 --> 00:51:33,620
من اللّطيف رؤية ثانية يا أبتي

680
00:51:33,780 --> 00:51:36,020
أذكّرك الآن

681
00:51:36,500 --> 00:51:39,020
من إدعى أنه تاجر فنّي

682
00:51:39,220 --> 00:51:41,140
أنا مسرور أنك إستعدت ذاكرتك

683
00:51:41,300 --> 00:51:43,060
لأنك ستحتاجها

684
00:51:45,060 --> 00:51:46,500
أين الأحجار؟

685
00:51:47,300 --> 00:51:48,100
لا أعرف

686
00:51:48,260 --> 00:51:50,500
ولو عرفت لن أخبر شخص مثلك

687
00:51:50,900 --> 00:51:51,940
لماذا؟

688
00:51:52,580 --> 00:51:53,940
ما الأمر بي؟

689
00:51:54,100 --> 00:51:55,700
أنا أحاول خدمة الحياة

690
00:51:56,980 --> 00:51:58,580
لكنّك

691
00:51:58,900 --> 00:52:00,260
بحاجة لتحطيمها

692
00:52:00,900 --> 00:52:02,500
أبتي

693
00:52:03,300 --> 00:52:05,100
أنت مخطئ جدا

694
00:52:05,260 --> 00:52:06,380
دعني أوضّح لك

695
00:52:10,980 --> 00:52:15,020
الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة
تأتي من الدمار والفوضى

696
00:52:15,180 --> 00:52:16,580
خذ هذا الكأس الفارغ

697
00:52:16,740 --> 00:52:18,500
ها هو أيها المسالم

698
00:52:18,660 --> 00:52:19,500
ممل

699
00:52:19,660 --> 00:52:21,420
لكن إذا كان

700
00:52:22,220 --> 00:52:23,580
محطّم

701
00:52:27,500 --> 00:52:30,460
أنظر إلى كلّ هذه الأشياء الصغيرة
المشغولة جدا الآن

702
00:52:30,620 --> 00:52:32,300
لاحظ كيف كل واحد منهم مفيد الآن

703
00:52:35,100 --> 00:52:37,020
يا لهذه الباليه الناتجة

704
00:52:37,180 --> 00:52:38,780
المليئة تماماً بالشكل واللون

705
00:52:38,940 --> 00:52:42,220
الآن فكّر بكلّ أولئك الناس
الذي خلقهم

706
00:52:43,100 --> 00:52:46,620
التقنيين، المهندسين، الناس الذين
يمكنهم أن يغذّوا أطفالهم اللّيلة

707
00:52:46,780 --> 00:52:50,500
إذن أولئك الأطفال يمكن أن يكبروا
ويكون لديهم أطفال

708
00:52:50,660 --> 00:52:51,940
وهكذا

709
00:52:52,100 --> 00:52:54,980
هكذا يضاف إلى السلسلة العظيمة

710
00:52:55,460 --> 00:52:56,900
من الحياة

711
00:52:59,260 --> 00:53:00,940
الماء، الفاكهة

712
00:53:00,980 --> 00:53:04,580
هل ترى يا أبتي
بخلق قليلا من الدمار

713
00:53:04,980 --> 00:53:06,820
أنا أشجّع الحياة

714
00:53:07,300 --> 00:53:10,100
في الواقع
أنت وأنا في نفس العمل

715
00:53:10,980 --> 00:53:11,940
نخبك

716
00:53:28,500 --> 00:53:30,460
أين الإنسان الآلي
ليداعبك على الظهر؟

717
00:53:32,020 --> 00:53:33,140
أو المهندس؟

718
00:53:38,260 --> 00:53:40,860
أو أطفالهم ربّما؟

719
00:53:49,500 --> 00:53:53,420
هناك، هل ترى كيف كلّ
ما يسمّى بقوّتك لا يهم؟

720
00:53:54,060 --> 00:53:57,020
كم هي كامل إمبراطوريتك
من الدمار

721
00:53:57,180 --> 00:53:58,460
تنهار

722
00:53:58,620 --> 00:54:00,860
كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من

723
00:54:01,340 --> 00:54:02,620
الكرز

724
00:54:15,340 --> 00:54:16,940
لقد أنقذت حياتي

725
00:54:17,100 --> 00:54:19,220
وبالمقابل
أنا سأنقذها لك

726
00:54:19,860 --> 00:54:20,940
الآن

727
00:54:21,540 --> 00:54:22,820
أنت وحش زورج

728
00:54:24,740 --> 00:54:25,780
أعرف

729
00:54:29,940 --> 00:54:32,420
تعذيب بقدر ما يجب عليك
الرئيس، أنا لا أهتمّ

730
00:54:32,500 --> 00:54:34,500
أحضر لي الأحجار فقط

731
00:54:35,060 --> 00:54:36,260
لديك ساعة واحدة

732
00:54:50,820 --> 00:54:53,740
إنه يلتهم
كلّ الأقمار الصناعية في المجرة

733
00:54:53,900 --> 00:54:56,460
لماذا يأكل
كلّ الأقمار الصناعية؟

734
00:54:56,620 --> 00:54:58,340
نحن نعمل عليه سيدي الرئيس

735
00:55:09,580 --> 00:55:13,500
الموندوشاوان يستنكرون الحادثة
لكنهم قبلوا إعتذاراتنا

736
00:55:13,660 --> 00:55:15,900
والأحجار؟
هل وجدتهم؟

737
00:55:16,060 --> 00:55:17,020
لم يكونوا في الداخل

738
00:55:17,140 --> 00:55:18,300
ماذا تعني؟

739
00:55:18,460 --> 00:55:21,180
الموندوشاوان لم يثقوا بالجنس البشري
بالكامل أبداً

740
00:55:21,340 --> 00:55:23,100
أعطوهم لشخص ما يثقون به

741
00:55:23,980 --> 00:55:26,820
اسمها بلافالاجانا، إنها مغنية

742
00:55:26,980 --> 00:55:30,180
إنها تغنّي في حفلة خيرية
في جنة فهلوستون

743
00:55:30,340 --> 00:55:32,060
لديها الأحجار

744
00:55:33,060 --> 00:55:34,460
الموندوشاوانس سيساعدون

745
00:55:34,620 --> 00:55:36,220
يجب أن نرسل شخص ما

746
00:55:36,380 --> 00:55:37,660
للحصول على الأحجار

747
00:55:37,820 --> 00:55:38,820
ممتاز

748
00:55:41,540 --> 00:55:43,740
أريد هذه العملية أن تكون
رصينة بقدر الإمكان

749
00:55:44,100 --> 00:55:46,100
بدون قوّات
بدون عملية كبيرة

750
00:55:46,740 --> 00:55:48,740
أريد أفضل رجل لديك أن يذهب بشكل سري

751
00:55:48,900 --> 00:55:50,660
لدي واحد مثالي

752
00:55:53,860 --> 00:55:56,020
لديك رسالة

753
00:55:56,780 --> 00:55:58,460
لم لا تفتحها؟
يمكن أن تكون مهمة

754
00:55:59,820 --> 00:56:01,820
كآخر إثنتين كانتا مهمتين

755
00:56:02,300 --> 00:56:05,420
الأولى كانت من زوجتي
تخبرني بأنها غادرت

756
00:56:05,740 --> 00:56:09,340
والثانية كانت من محاميي
تخبرني أنه غادر مع زوجتي

757
00:56:10,060 --> 00:56:11,420
هذا حظّ سيئ

758
00:56:11,580 --> 00:56:12,660
لكن الجد قال

759
00:56:12,860 --> 00:56:16,140
أنها لا تمطر كلّ يوم أبداً
وهذا يكفل الأخبار الجيدة

760
00:56:17,260 --> 00:56:18,260
أراهن على غذاءك

761
00:56:19,380 --> 00:56:20,620
حسناً

762
00:56:23,540 --> 00:56:24,660
هيا

763
00:56:27,060 --> 00:56:28,180
أنت مطرود

764
00:56:29,540 --> 00:56:31,620
أنا آسف

765
00:56:37,220 --> 00:56:38,500
على الأقل ربحت الغداء

766
00:56:38,660 --> 00:56:39,940
فلسفة جيدة

767
00:56:40,100 --> 00:56:42,740
رؤية الجيد في السيئ
أحبّ هذا

768
00:56:42,940 --> 00:56:44,540
مرحبا
حبيبي كوربن

769
00:56:45,060 --> 00:56:47,060
هل أصابعك مكسورة؟
أم أليس بإمكانك أن تضرب رقم هاتفي؟

770
00:56:47,100 --> 00:56:48,060
مرحبا أمّي

771
00:56:48,140 --> 00:56:49,220
سبع عشرة رسالة

772
00:56:49,380 --> 00:56:52,660
لا تقول أن ماكينتك محطمة ثانية
كما كانت السنوات الـ 1,000 الماضية

773
00:56:52,780 --> 00:56:54,260
سّيد كيم، يجب أن تذهب

774
00:56:54,380 --> 00:56:56,140
هذا سيأخذ دقيقة

775
00:56:56,300 --> 00:56:59,020
ألا تغذّي قطّتك التي تحبها أكثر مني الكفتة

776
00:56:59,180 --> 00:57:01,420
إنها لم ترضّع من صدرك
أنا فعلت

777
00:57:03,020 --> 00:57:04,460
حظّ سعيد لك

778
00:57:04,620 --> 00:57:07,460
ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة

779
00:57:07,620 --> 00:57:09,180
إنه يجلب الحظّ السعيد لك

780
00:57:16,540 --> 00:57:19,340
خطأ جسمي
خذني على هذه الرحلة

781
00:57:19,500 --> 00:57:20,780
ما الذي تحدّثين عنه؟

782
00:57:20,940 --> 00:57:22,620
تريد جعلي أستجدى؟

783
00:57:22,860 --> 00:57:25,260
كلا، كلّ ما أريده هو التفسير

784
00:57:25,300 --> 00:57:26,420
لقد دخلت فقط

785
00:57:26,580 --> 00:57:29,340
لقد حطّمت سيارة الأجرة فقط
وفقدت عملي وأصبحت غبي

786
00:57:29,420 --> 00:57:30,860
إضافة إلى ذلك كلّ شيء أصبح خوخي

787
00:57:31,340 --> 00:57:32,580
شكرا للطلب

788
00:57:33,180 --> 00:57:35,580
إستقري الآن، وووضحي لي هذا

789
00:57:35,740 --> 00:57:37,700
أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة

790
00:57:37,860 --> 00:57:40,740
إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟

791
00:57:40,900 --> 00:57:44,420
هل أفترض بأنك ستتركني
على السطح القمري؟

792
00:57:45,220 --> 00:57:47,300
لم أكن أعلم أنني ربحت رحلة

793
00:57:47,580 --> 00:57:49,380
وإلا لكنت بلغت

794
00:57:51,060 --> 00:57:54,660
إنهم يصرخون باسمك على الراديو لساعة

795
00:57:58,980 --> 00:58:00,100
سأعاود الإتصال بك يا أمي

796
00:58:03,540 --> 00:58:06,740
جنرال، كم هو لطيف رؤيتك
في الـ 5000 مجموعة

797
00:58:08,500 --> 00:58:10,020
شقة جميلة أيها الرائد

798
00:58:10,500 --> 00:58:12,180
لقد إستقرريت لحياة رائعة

799
00:58:12,340 --> 00:58:13,780
سمعت بأنّك فقدت عملك

800
00:58:16,020 --> 00:58:17,460
سمعت ذلك؟

801
00:58:18,620 --> 00:58:20,980
لاتقلق، سأحصل على عمل آخر

802
00:58:21,140 --> 00:58:23,100
لا تنزعج، لدينا واحد لك

803
00:58:23,740 --> 00:58:24,660
الرائد دالاس

804
00:58:24,820 --> 00:58:26,300
تم إختيارك لمهمة ضرورية

805
00:58:26,420 --> 00:58:28,460
أيّة مهمّة؟
الحفاظ على العالم

806
00:58:29,340 --> 00:58:31,020
ستغادر إلى جنة فهلوستون

807
00:58:31,180 --> 00:58:34,860
وتحصل على أربعة أحجار من المغنية
بلافالاجانا وتعيدهم

808
00:58:35,180 --> 00:58:35,980
أية أسئلة؟

809
00:58:36,140 --> 00:58:39,300
لماذا أنا؟ لقد تقاعدت
قبل ستّة أشهر ألا تذكّر؟

810
00:58:39,340 --> 00:58:40,620
لثلاثة أسباب

811
00:58:41,020 --> 00:58:41,980
الأول

812
00:58:42,300 --> 00:58:44,780
كعضو
من وحدة القوات الخاصّة الممتازة

813
00:58:44,940 --> 00:58:48,060
فأنت خبير بإستعمال
كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية

814
00:58:48,860 --> 00:58:51,580
إثنان: أنت تزين وحدتك إلى حد كبير جدا

815
00:58:51,900 --> 00:58:52,660
الثالث؟

816
00:58:52,820 --> 00:58:55,660
من كلّ أعضاء وحدتك
أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة

817
00:58:56,980 --> 00:58:57,780
هل تفقدت رسائلك؟

818
00:58:57,940 --> 00:58:59,380
لقد تحملت الكثير من الأخبار الجيدة اليوم

819
00:58:59,700 --> 00:59:00,980
قد تكون مهمة

820
00:59:03,700 --> 00:59:04,660
أنت فائز

821
00:59:04,820 --> 00:59:07,980
لقد ربحت مسابقة الجوزاء
والرحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين

822
00:59:11,060 --> 00:59:12,340
ها هي تذاكرك

823
00:59:12,740 --> 00:59:14,420
أنت من جهز المسابقة؟

824
00:59:14,820 --> 00:59:16,180
تهانينا

825
00:59:18,660 --> 00:59:20,340
لا تستطيع أن تكون أكثر رصانة؟

826
00:59:20,500 --> 00:59:22,580
الخدع القديمة هي أفضل الخدع

827
00:59:22,740 --> 00:59:25,380
الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك

828
00:59:28,420 --> 00:59:29,540
لن أذهب

829
00:59:30,940 --> 00:59:31,940
لم لا؟

830
00:59:42,660 --> 00:59:44,100
المعذرة جنرال

831
00:59:46,180 --> 00:59:47,180
من هذا؟

832
00:59:47,340 --> 00:59:48,300
من هذا؟

833
00:59:51,020 --> 00:59:51,900
زوجتي

834
00:59:52,060 --> 00:59:53,060
تزوّجت ثانية؟

835
00:59:53,140 --> 00:59:55,580
نعم...كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط
لكن سأتزوّجها

836
00:59:55,660 --> 00:59:57,500
أنا أحبّها
لكنّها تكره الجيش

837
00:59:57,660 --> 00:59:59,540
هي تعرف أن الجيش
خرّب زواجي الأخير

838
00:59:59,660 --> 01:00:00,820
لا يمكن أن تأخذ أيّ شئ للتعامل معه

839
01:00:00,860 --> 01:00:02,300
إذا رأتك ستقتلني

840
01:00:02,540 --> 01:00:04,060
أيها الرائد
يجب أن تختبئ في مكان ما

841
01:00:04,220 --> 01:00:05,580
يجب أن تساعدني

842
01:00:05,740 --> 01:00:07,820
نحب هذا
لكن أين سنختفي؟

843
01:00:11,820 --> 01:00:13,220
ليس لدينا وقت لهذا

844
01:00:13,380 --> 01:00:14,820
لدقيقة واحدة فقط

845
01:00:15,020 --> 01:00:17,020
ليس لديك فكرة كم ستساعدني

846
01:00:17,060 --> 01:00:19,140
ليس هناك فكرة
ليس لديك فكرة

847
01:00:19,220 --> 01:00:21,540
سيكون لدي زواج سعيد
أيها الرائد، أيها الرائد

848
01:00:21,620 --> 01:00:23,820
لا يلائم ثلاثة منا
سيفعل بالتأكيد

849
01:00:25,820 --> 01:00:27,460
أيها الرائد

850
01:00:27,860 --> 01:00:29,140
أنت على قدمي

851
01:00:29,220 --> 01:00:30,540
أيها الرائد، أيها الرائد

852
01:00:37,380 --> 01:00:40,060
آسف جدا للجوء إلى هذا سّيد والاس

853
01:00:40,140 --> 01:00:41,100
دالاس

854
01:00:41,140 --> 01:00:44,980
لقد سمعنا عن حظّك السعيد
ونحتاج تذاكرك لفهلوستون

855
01:00:45,220 --> 01:00:46,980
هل هكذا يمضي الكهنة عطلتهم؟

856
01:00:47,140 --> 01:00:48,740
لسنا في عطلة، نحن في مهمة

857
01:00:48,900 --> 01:00:50,100
مهمة من أيّ نوع؟

858
01:00:50,780 --> 01:00:52,860
الحفاظ على العالم يا بني

859
01:00:54,580 --> 01:00:55,860
ستذهب للحفاظ على العالم؟

860
01:00:56,500 --> 01:00:57,620
نعم

861
01:01:01,020 --> 01:01:03,060
أنت هناك
أنت هناك

862
01:01:10,540 --> 01:01:13,020
هنا شرطة التحكم

863
01:01:13,340 --> 01:01:15,740
هذا ليس تدريب

864
01:01:18,020 --> 01:01:20,260
تعالي، إدخلي
لدقيقة واحدة، حسنا؟

865
01:01:20,860 --> 01:01:22,220
إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط

866
01:01:22,380 --> 01:01:25,260
هنا شرطة التحكم
لا تمسي أيّ شئ

867
01:01:25,420 --> 01:01:27,900
هذا ليس تمرين

868
01:01:27,980 --> 01:01:30,500
هل يمكنك مد أرجلك فقط

869
01:01:30,580 --> 01:01:33,380
وضع يديك في الدوائر الصفراء

870
01:01:33,460 --> 01:01:35,700
ماذا تفعل؟
أحافظ عليك كي تحافظ على العالم

871
01:01:35,780 --> 01:01:37,060
نعم لكنني

872
01:01:38,740 --> 01:01:40,940
أعتقد هذا الباب
بدون اسم وبدون رقم

873
01:01:41,100 --> 01:01:42,220
لنراه

874
01:01:46,740 --> 01:01:48,340
هل أنت مصنف كإنسان؟

875
01:01:48,500 --> 01:01:51,060
سلبي
أنا لحم بوبسيكل

876
01:01:53,740 --> 01:01:54,860
لقد وجدته

877
01:01:55,300 --> 01:01:56,820
السّيد كوربن دالاس؟

878
01:01:57,620 --> 01:02:01,060
سيدي هل يمكن أن تضع يديك
في الدوائر الصفراء، رجاء؟

879
01:02:04,180 --> 01:02:05,780
تباً لك

880
01:02:06,740 --> 01:02:08,260
جواب خاطئ

881
01:02:10,820 --> 01:02:13,540
شرطة السيطرة إنتهت الآن

882
01:02:14,380 --> 01:02:17,740
شكراً لتعاونكم، يوم لطيف لكم

883
01:02:17,900 --> 01:02:20,620
لقد حصلنا على الرجل
لم يكن سهل لكننا كيسناه

884
01:02:20,780 --> 01:02:23,020
شكرا للهدية
سررت بمساعدتك يا صديقي

885
01:02:23,500 --> 01:02:26,220
الرجل إعتقل
لتهريب اليورانيوم

886
01:02:26,380 --> 01:02:30,460
كل ما علي فعله الآن
هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

887
01:02:30,620 --> 01:02:33,020
وسأكون في فهلوستون
خلال أربع ساعات

888
01:02:33,420 --> 01:02:35,660
لا ترجع بدون الأحجار

889
01:02:52,300 --> 01:02:53,860
لقد حصلنا على كوربن دالاس

890
01:02:54,020 --> 01:02:55,100
مثالي

891
01:02:55,260 --> 01:02:57,220
أكانيت تولى القيادة

892
01:02:57,820 --> 01:03:00,220
إذهب إلى فهلوستون
واحصل على الأحجار

893
01:03:00,380 --> 01:03:02,140
إذا كان زورج يريدهم حقا

894
01:03:02,300 --> 01:03:04,380
فيجب أن يتفاوض

895
01:03:04,540 --> 01:03:06,980
الإنتقام في المتناول

896
01:03:10,100 --> 01:03:12,340
أنا آسف جدا

897
01:03:12,500 --> 01:03:14,340
لقد نسيت أمر الإغتسال الأوتوماتيكي

898
01:03:14,780 --> 01:03:16,660
هناك اغتسال اوتوماتيكي في ذلك الدش

