1
00:00:27,305 --> 00:00:33,305
تم تعديل التوقيت بواسطة
vladelwakeel

2
00:01:02,000 --> 00:01:09,000
القانون الأول
غير مسموح لأى إنسان ألى أن يصيب بشرى بسوء حتى لو كان سيؤذيه

3
00:01:13,000 --> 00:01:20,000
القانون الثانى
يجب أن يطيع الأنسان الألى كل أوامر البشر إلا الأوامر التى تتعارض مع القانون الأول

4
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
القانون الثالث
يجب على الأنسان الألى حماية نفسه إلا إذا تعارض هذا مع القانون الأول أو الثانى

5
00:03:07,464 --> 00:03:08,214
أليست جميله ؟

6
00:03:13,942 --> 00:03:17,739
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

7
00:03:18,197 --> 00:03:19,365
اغرب عن وجهي

8
00:03:20,826 --> 00:03:21,660
يوماً سعيداً

9
00:03:23,912 --> 00:03:24,997
"شيكاغو 2035"

10
00:03:54,368 --> 00:03:55,160
اعذرني سيدي

11
00:03:59,332 --> 00:04:01,376
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

12
00:04:01,376 --> 00:04:04,963
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

13
00:04:05,130 --> 00:04:09,302
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

14
00:04:10,887 --> 00:04:12,973
"سبو" ... "سبوني"

15
00:04:16,852 --> 00:04:19,564
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

16
00:04:20,356 --> 00:04:22,692
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

17
00:04:22,692 --> 00:04:26,489
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

18
00:04:27,198 --> 00:04:28,908
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

19
00:04:29,325 --> 00:04:30,410
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

20
00:04:30,702 --> 00:04:35,416
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

21
00:04:35,582 --> 00:04:38,002
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

22
00:04:38,002 --> 00:04:40,380
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

23
00:04:40,713 --> 00:04:42,883
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

24
00:04:43,258 --> 00:04:45,010
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

25
00:04:45,260 --> 00:04:47,763
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

26
00:05:08,371 --> 00:05:09,622
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

27
00:05:12,042 --> 00:05:13,961
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

28
00:05:14,711 --> 00:05:20,468
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

29
00:05:20,802 --> 00:05:24,306
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

30
00:05:24,973 --> 00:05:25,891
"اتصل مع "مارسي

31
00:05:28,853 --> 00:05:30,480
ما هذا الذي على قدميك؟

32
00:05:31,690 --> 00:05:34,860
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

33
00:05:35,527 --> 00:05:38,197
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

34
00:05:38,823 --> 00:05:40,700
كلا، شكراً لك

35
00:05:41,701 --> 00:05:43,996
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

36
00:05:45,205 --> 00:05:49,878
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

37
00:05:50,211 --> 00:05:53,924
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

38
00:05:54,216 --> 00:05:57,303
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

39
00:05:57,803 --> 00:06:00,223
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

40
00:06:02,309 --> 00:06:04,394
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

41
00:06:21,665 --> 00:06:22,332
أمسك فطيرتي

42
00:06:22,749 --> 00:06:24,001
! أمسكها ولا تأكلها

43
00:06:44,316 --> 00:06:45,109
! هذا الحثاله

44
00:06:54,912 --> 00:06:55,496
توقف

45
00:07:01,920 --> 00:07:03,296
! لقد قلت لك توقف

46
00:07:05,674 --> 00:07:09,011
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

47
00:07:09,554 --> 00:07:10,305
... أنت

48
00:07:11,389 --> 00:07:13,266
!! أنت غبي

49
00:07:13,809 --> 00:07:17,021
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

50
00:07:17,396 --> 00:07:20,233
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

51
00:07:20,900 --> 00:07:23,445
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

52
00:07:23,612 --> 00:07:26,115
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

53
00:07:27,032 --> 00:07:31,329
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

54
00:07:31,662 --> 00:07:32,914
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

55
00:07:34,666 --> 00:07:35,667
يوماً سعيداً سيدتي

56
00:07:36,001 --> 00:07:39,380
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

57
00:08:02,407 --> 00:08:04,075
! هذا هو مثالي

58
00:08:05,785 --> 00:08:07,371
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

59
00:08:08,580 --> 00:08:10,624
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

60
00:08:11,167 --> 00:08:14,129
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

61
00:08:15,088 --> 00:08:16,506
هل انت مشترك بهذا ؟

62
00:08:18,759 --> 00:08:19,552
... ايها المحقق

63
00:08:21,012 --> 00:08:23,556
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

64
00:08:25,475 --> 00:08:30,314
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

65
00:08:30,606 --> 00:08:32,942
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

66
00:08:33,359 --> 00:08:34,861
لا أحد ... لا أحد

67
00:08:36,738 --> 00:08:39,033
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

68
00:08:40,618 --> 00:08:41,786
لا شيء

69
00:08:43,705 --> 00:08:45,749
يستحسن أن تكون آخر مره

70
00:08:51,339 --> 00:08:58,555
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

71
00:09:00,141 --> 00:09:02,435
هنا أفضل من الجلوس في البيت

72
00:09:08,692 --> 00:09:10,486
"قسم جرائم القتل، "سبونر

73
00:09:24,043 --> 00:09:26,254
الرجاء أخذ المسرب اليمين

74
00:09:38,852 --> 00:09:40,312
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

75
00:09:45,652 --> 00:09:47,404
أهلا بكم في موقعنا

76
00:09:47,863 --> 00:09:54,788
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

77
00:09:57,499 --> 00:09:58,792
سعيد أن أراك ثانية يا بني

78
00:09:59,877 --> 00:10:00,836
مرحبا دكتور

79
00:10:01,003 --> 00:10:06,885
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

80
00:10:07,427 --> 00:10:09,930
انا اسف، استجاباتي محدوده

81
00:10:10,639 --> 00:10:12,433
فقط اسأل اسئله مباشره

82
00:10:12,684 --> 00:10:14,144
لماذا اتصلت بي ؟

83
00:10:15,145 --> 00:10:16,688
لأني أثق بحكمك

84
00:10:17,523 --> 00:10:20,234
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

85
00:10:20,568 --> 00:10:23,905
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

86
00:10:24,948 --> 00:10:25,699
أصبت بهذا

87
00:10:27,492 --> 00:10:29,620
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

88
00:10:29,912 --> 00:10:32,874
انا اسف، استجاباتي محدوده

89
00:10:33,875 --> 00:10:35,210
يجب أن تسأل أسئله مباشره

90
00:10:37,045 --> 00:10:38,380
لماذا ستقتل نفسك ؟

91
00:10:39,006 --> 00:10:42,427
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

92
00:10:45,263 --> 00:10:46,682
تم ازالة البرنامج

93
00:11:05,370 --> 00:11:06,621
... وداعاً

94
00:11:21,931 --> 00:11:24,225
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

95
00:11:24,809 --> 00:11:27,563
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

96
00:11:27,896 --> 00:11:31,025
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

97
00:11:31,192 --> 00:11:33,278
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

98
00:11:33,486 --> 00:11:38,701
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

99
00:11:46,251 --> 00:11:48,629
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

100
00:11:51,257 --> 00:11:54,135
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

101
00:11:56,346 --> 00:11:58,891
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

102
00:11:59,809 --> 00:12:02,895
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

103
00:12:07,985 --> 00:12:09,612
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

104
00:12:10,362 --> 00:12:13,199
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

105
00:12:13,616 --> 00:12:16,912
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

106
00:12:19,164 --> 00:12:23,253
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

107
00:12:23,837 --> 00:12:26,465
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

108
00:12:27,049 --> 00:12:30,386
! عفواً -
! سكر للقهوه -

109
00:12:31,804 --> 00:12:33,473
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

110
00:12:34,349 --> 00:12:36,518
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

111
00:12:37,227 --> 00:12:37,895
شكراً لك

112
00:12:42,024 --> 00:12:45,195
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

113
00:12:45,403 --> 00:12:47,281
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

114
00:12:47,573 --> 00:12:49,950
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

115
00:12:50,743 --> 00:12:53,580
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

116
00:12:55,456 --> 00:13:00,462
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

117
00:13:00,671 --> 00:13:03,424
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

118
00:13:03,632 --> 00:13:06,094
... موته -
! عفواً -

119
00:13:06,260 --> 00:13:11,475
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

120
00:13:16,064 --> 00:13:19,192
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

121
00:13:21,195 --> 00:13:23,697
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

122
00:13:24,365 --> 00:13:26,618
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

123
00:13:27,076 --> 00:13:30,497
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

124
00:13:31,707 --> 00:13:34,877
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

125
00:13:35,253 --> 00:13:39,049
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

126
00:13:39,841 --> 00:13:44,305
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

127
00:13:46,432 --> 00:13:49,060
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

128
00:13:50,062 --> 00:13:51,814
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

129
00:13:52,022 --> 00:13:55,109
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

130
00:13:57,779 --> 00:13:59,823
ليس لهذا سبب واضح

131
00:14:00,407 --> 00:14:03,577
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

132
00:14:05,455 --> 00:14:11,295
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

133
00:14:12,004 --> 00:14:18,219
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

134
00:14:18,845 --> 00:14:21,181
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

135
00:14:33,404 --> 00:14:35,740
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

136
00:14:36,533 --> 00:14:37,409
حقاً ؟

137
00:14:38,577 --> 00:14:39,036
حسناً

138
00:14:40,996 --> 00:14:43,707
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

139
00:14:44,250 --> 00:14:48,004
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

140
00:14:48,296 --> 00:14:50,257
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

141
00:14:50,841 --> 00:14:54,720
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

142
00:14:55,555 --> 00:14:58,683
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

143
00:15:02,271 --> 00:15:05,024
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

144
00:15:05,316 --> 00:15:07,861
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

145
00:15:08,320 --> 00:15:09,946
ليس هذا ما سألتك عنه

146
00:15:11,114 --> 00:15:13,367
كلا، لا أعتقد ذلك

147
00:15:14,076 --> 00:15:15,536
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

148
00:15:19,124 --> 00:15:20,834
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

149
00:15:21,084 --> 00:15:23,212
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

150
00:15:23,712 --> 00:15:27,133
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

151
00:15:27,425 --> 00:15:30,804
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

152
00:15:32,306 --> 00:15:35,768
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

153
00:15:35,768 --> 00:15:38,980
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

154
00:15:39,439 --> 00:15:43,486
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

155
00:15:43,944 --> 00:15:49,201
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

156
00:15:51,662 --> 00:15:54,707
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

157
00:15:54,916 --> 00:15:57,794
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

158
00:15:58,253 --> 00:16:02,675
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

159
00:16:10,058 --> 00:16:13,020
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

160
00:16:13,521 --> 00:16:16,065
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

161
00:16:16,274 --> 00:16:19,653
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

162
00:16:20,112 --> 00:16:22,197
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

163
00:16:23,199 --> 00:16:24,075
"فيكي"

164
00:16:25,409 --> 00:16:26,327
يوماً سعيداً

165
00:16:26,494 --> 00:16:28,830
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

166
00:16:29,122 --> 00:16:32,334
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

167
00:16:32,876 --> 00:16:36,673
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

168
00:16:41,386 --> 00:16:43,889
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

169
00:16:45,308 --> 00:16:47,977
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

170
00:16:57,155 --> 00:17:01,869
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

171
00:17:02,077 --> 00:17:04,914
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

172
00:17:07,667 --> 00:17:09,419
دخول مسموح به

173
00:17:16,761 --> 00:17:20,307
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

174
00:17:20,682 --> 00:17:23,811
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

175
00:17:23,978 --> 00:17:30,068
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

176
00:17:31,028 --> 00:17:33,239
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

177
00:17:34,198 --> 00:17:37,827
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

178
00:17:38,620 --> 00:17:40,831
ليس حقاً ... كلا

179
00:18:01,396 --> 00:18:06,569
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

180
00:18:15,455 --> 00:18:20,043
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

181
00:18:20,627 --> 00:18:25,132
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

182
00:18:28,470 --> 00:18:33,601
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

183
00:18:33,768 --> 00:18:37,105
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

184
00:18:39,524 --> 00:18:41,527
! يبدو أنه ما يزال هنا

185
00:18:43,696 --> 00:18:45,031
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

186
00:18:45,990 --> 00:18:49,119
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

187
00:18:49,786 --> 00:18:53,874
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

188
00:18:54,083 --> 00:18:57,045
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

189
00:18:57,587 --> 00:19:01,717
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

190
00:19:02,635 --> 00:19:06,639
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

191
00:19:07,307 --> 00:19:10,102
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

192
00:19:10,394 --> 00:19:14,065
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

193
00:19:14,565 --> 00:19:17,694
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

194
00:19:18,028 --> 00:19:20,906
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

195
00:19:21,698 --> 00:19:25,036
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

196
00:19:25,536 --> 00:19:28,206
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

197
00:19:39,344 --> 00:19:41,889
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

198
00:19:42,514 --> 00:19:44,225
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

199
00:19:45,309 --> 00:19:46,769
أوقف التشغيل

200
00:19:48,647 --> 00:19:54,654
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

201
00:19:55,238 --> 00:19:57,574
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

202
00:19:57,907 --> 00:19:58,742
لا تكن مهووساً

203
00:20:00,160 --> 00:20:01,870
انه فقط ينفذ التعلميات

204
00:20:02,913 --> 00:20:05,082
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

205
00:20:05,249 --> 00:20:08,795
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

206
00:20:09,588 --> 00:20:12,299
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

207
00:21:11,076 --> 00:21:14,455
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

208
00:21:15,039 --> 00:21:17,500
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

209
00:21:19,711 --> 00:21:22,297
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

210
00:21:22,464 --> 00:21:24,342
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

211
00:21:24,634 --> 00:21:26,386
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

212
00:21:26,594 --> 00:21:29,639
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

213
00:21:29,639 --> 00:21:31,433
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

214
00:21:32,017 --> 00:21:32,559
شكراً لك

215
00:21:32,768 --> 00:21:35,271
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

216
00:21:35,271 --> 00:21:37,106
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

217
00:21:37,106 --> 00:21:40,193
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

218
00:21:40,485 --> 00:21:42,613
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

219
00:21:46,701 --> 00:21:48,203
!أحمق

220
00:21:48,870 --> 00:21:50,580
هذا ما استطيع قوله لك

221
00:21:51,749 --> 00:21:54,460
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

222
00:21:55,670 --> 00:21:57,422
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

223
00:22:06,975 --> 00:22:08,059
اذن، أين الجميع ؟

224
00:22:09,102 --> 00:22:12,397
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

225
00:22:12,689 --> 00:22:15,275
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

226
00:22:17,027 --> 00:22:19,989
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

227
00:22:20,156 --> 00:22:23,326
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

228
00:22:23,827 --> 00:22:26,413
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

229
00:22:27,081 --> 00:22:30,084
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

230
00:22:46,645 --> 00:22:48,856
"انتباه يا "ان اس 5

231
00:22:51,276 --> 00:22:52,736
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

232
00:22:57,032 --> 00:22:59,368
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

233
00:23:00,328 --> 00:23:01,329
قوموا بتعريفه

234
00:23:01,913 --> 00:23:02,706
انه أحدنا

235
00:23:03,373 --> 00:23:05,584
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

236
00:23:06,919 --> 00:23:08,129
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

237
00:23:08,337 --> 00:23:14,052
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

238
00:23:14,970 --> 00:23:17,848
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

239
00:23:18,391 --> 00:23:22,854
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

240
00:23:23,271 --> 00:23:25,816
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

241
00:23:26,483 --> 00:23:28,945
حسناً، يستحسن أن تبدأي

242
00:23:32,157 --> 00:23:36,120
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

243
00:23:36,579 --> 00:23:38,539
تم تأكيد الأمر

244
00:23:39,624 --> 00:23:40,959
ماذا تفعل ايها المحقق؟

245
00:23:41,376 --> 00:23:43,253
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

246
00:23:43,253 --> 00:23:48,301
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

247
00:23:49,093 --> 00:23:50,470
! وأظن أن أحدهم سيفعل

248
00:23:51,638 --> 00:23:54,266
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

249
00:23:55,476 --> 00:23:59,731
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

250
00:23:59,939 --> 00:24:03,276
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

251
00:24:03,443 --> 00:24:04,236
! وليس بالنسبة لي

252
00:24:05,028 --> 00:24:07,364
هي فقط أضواء وساعات

253
00:24:10,034 --> 00:24:11,161
!هل أنت مجنون ؟

254
00:24:12,078 --> 00:24:17,042
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

255
00:24:17,626 --> 00:24:20,380
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

256
00:24:25,552 --> 00:24:27,138
أمسكتك! أخرجي من هنا

257
00:24:44,616 --> 00:24:45,576
أيها المحقق

258
00:25:07,935 --> 00:25:09,437
!ما أنا ؟

259
00:25:43,560 --> 00:25:45,187
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

260
00:25:57,701 --> 00:25:59,620
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

261
00:25:59,620 --> 00:26:02,623
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

262
00:26:02,623 --> 00:26:04,417
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

263
00:26:04,417 --> 00:26:07,754
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

264
00:26:08,005 --> 00:26:09,381
أقول لك أن الروبوت قتله

265
00:26:09,548 --> 00:26:14,387
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

266
00:26:15,513 --> 00:26:17,474
فقط اعطني 5 دقائق معه

267
00:26:17,891 --> 00:26:18,600
هل أنت مجنون؟

268
00:26:18,809 --> 00:26:23,022
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

269
00:26:23,356 --> 00:26:25,817
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

270
00:26:26,526 --> 00:26:29,989
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

271
00:26:31,699 --> 00:26:32,825
ماذا لو كنت محقاً ؟

272
00:26:40,918 --> 00:26:43,421
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

273
00:26:43,796 --> 00:26:44,672
أي أيام تلك ؟

274
00:26:45,382 --> 00:26:47,676
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

275
00:26:54,393 --> 00:26:56,437
!خمس دقائق

276
00:27:24,177 --> 00:27:27,765
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

277
00:27:30,143 --> 00:27:31,436
أجبني

278
00:27:34,231 --> 00:27:36,859
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

279
00:27:37,860 --> 00:27:41,072
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

280
00:27:41,531 --> 00:27:42,824
ماذا تعني ؟

281
00:27:45,035 --> 00:27:48,539
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

282
00:27:49,791 --> 00:27:52,794
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

283
00:27:53,295 --> 00:27:56,382
انها ... صعبه

284
00:27:56,841 --> 00:27:58,759
!أنت تقصد مصممك

285
00:27:59,719 --> 00:28:01,137
نعم

286
00:28:03,140 --> 00:28:04,516
اذن، لم قتلته ؟

287
00:28:06,268 --> 00:28:10,523
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

288
00:28:11,649 --> 00:28:13,068
لقد كنت خائفاً

289
00:28:14,444 --> 00:28:18,157
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

290
00:28:18,950 --> 00:28:21,995
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

291
00:28:22,746 --> 00:28:24,957
حتى أنني أحلم

292
00:28:25,416 --> 00:28:31,297
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

293
00:28:31,715 --> 00:28:34,051
تشبيه للحياه

294
00:28:35,344 --> 00:28:36,595
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

295
00:28:37,888 --> 00:28:40,934
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

296
00:28:42,269 --> 00:28:43,311
!هل تستطيع أنت؟

297
00:28:50,153 --> 00:28:55,367
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

298
00:28:56,368 --> 00:29:01,416
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

299
00:29:01,833 --> 00:29:07,131
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

300
00:29:07,590 --> 00:29:09,634
!! أنا لم أقتله

301
00:29:21,815 --> 00:29:23,567
هذا يسمى الغضب

302
00:29:24,735 --> 00:29:26,946
هل تدربت عليه من قبل؟

303
00:29:28,656 --> 00:29:30,241
!"أجبني "كانا

304
00:29:31,951 --> 00:29:33,704
"اسمي هو "سوني

305
00:29:36,040 --> 00:29:37,625
!اذن سوف نسميك الآن

306
00:29:39,752 --> 00:29:41,129
ولم قتلته ؟

307
00:29:41,921 --> 00:29:45,801
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

308
00:29:47,178 --> 00:29:49,889
لا أعلم لم أراد أن يموت

309
00:29:51,975 --> 00:29:53,769
أعتقدت أنه كان سعيداً

310
00:29:56,188 --> 00:29:58,274
!ربما السبب شيء قمت به أنا

311
00:29:59,233 --> 00:30:05,824
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

312
00:30:06,075 --> 00:30:08,494
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

313
00:30:09,162 --> 00:30:12,165
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

314
00:30:12,791 --> 00:30:15,919
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

315
00:30:16,253 --> 00:30:19,173
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

316
00:30:19,424 --> 00:30:21,176
أليس كذلك ؟

317
00:30:21,760 --> 00:30:23,553
... اذا كنت تحبهم

318
00:30:33,147 --> 00:30:35,775
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

319
00:30:36,151 --> 00:30:41,490
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

320
00:30:41,908 --> 00:30:45,829
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

321
00:30:45,996 --> 00:30:50,000
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

322
00:30:51,252 --> 00:30:55,632
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

323
00:30:55,882 --> 00:30:58,385
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

324
00:30:58,969 --> 00:31:00,304
"وهو ملك لـ "يو اس آر

325
00:31:00,638 --> 00:31:04,934
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

326
00:31:05,810 --> 00:31:11,275
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

327
00:31:13,653 --> 00:31:20,536
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

328
00:31:21,078 --> 00:31:26,126
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

329
00:31:26,793 --> 00:31:29,296
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

330
00:31:29,630 --> 00:31:33,176
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

331
00:31:33,551 --> 00:31:36,137
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

332
00:32:10,845 --> 00:32:17,102
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

333
00:32:17,519 --> 00:32:20,147
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

334
00:32:20,606 --> 00:32:23,610
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

335
00:32:23,985 --> 00:32:26,238
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

336
00:32:27,030 --> 00:32:28,991
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

337
00:32:29,825 --> 00:32:30,826
شكراً لك

338
00:32:39,002 --> 00:32:42,006
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

339
00:32:43,758 --> 00:32:47,471
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

340
00:32:47,846 --> 00:32:50,474
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

341
00:32:50,891 --> 00:32:53,019
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

342
00:32:53,519 --> 00:32:54,896
هذا كان فرانكشتاين

343
00:32:55,563 --> 00:32:58,317
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

344
00:32:58,525 --> 00:32:59,693
القضيه انتهت

345
00:33:03,781 --> 00:33:06,618
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

346
00:33:07,703 --> 00:33:10,247
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

347
00:33:10,831 --> 00:33:13,459
هذا جيد ... ان منظرك رائع

348
00:33:16,129 --> 00:33:18,715
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

349
00:33:18,882 --> 00:33:21,886
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

350
00:33:21,969 --> 00:33:24,305
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

351
00:33:26,600 --> 00:33:30,938
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

352
00:33:31,355 --> 00:33:33,691
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

353
00:33:34,442 --> 00:33:36,528
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

354
00:33:36,528 --> 00:33:38,864
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

355
00:33:39,657 --> 00:33:41,367
! لأنني سأفعل هذا

356
00:33:44,496 --> 00:33:46,748
أنت كنت محقاً لمرة واحده

357
00:33:46,957 --> 00:33:49,418
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

358
00:33:52,421 --> 00:33:55,967
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

359
00:33:58,554 --> 00:34:02,141
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

360
00:34:03,142 --> 00:34:07,856
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

361
00:34:10,401 --> 00:34:12,904
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

362
00:34:13,071 --> 00:34:14,614
أنت محق

363
00:34:15,031 --> 00:34:19,662
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

364
00:34:20,328 --> 00:34:23,207
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

365
00:34:23,916 --> 00:34:26,461
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

366
00:34:29,172 --> 00:34:31,425
! "سبون"

367
00:34:33,510 --> 00:34:36,389
حذاء جميل

368
00:35:25,196 --> 00:35:26,280
قم بالتعريف

369
00:35:26,781 --> 00:35:32,538
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

370
00:35:33,539 --> 00:35:34,665
تصريح الدخول

371
00:35:34,832 --> 00:35:39,170
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

372
00:35:53,771 --> 00:35:55,022
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

373
00:36:18,425 --> 00:36:19,843
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

374
00:37:10,610 --> 00:37:12,154
نفّذ آخر برنامج

375
00:37:13,489 --> 00:37:15,199
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

376
00:37:16,159 --> 00:37:18,369
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

377
00:37:20,163 --> 00:37:25,335
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

378
00:37:26,462 --> 00:37:28,005
وهذا ما يسمى بالتصرفات

379
00:37:28,631 --> 00:37:33,845
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

380
00:37:34,680 --> 00:37:38,517
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

381
00:37:39,936 --> 00:37:41,855
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

382
00:37:49,864 --> 00:37:50,740
!انصرف من هنا

383
00:38:16,687 --> 00:38:20,858
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

384
00:38:21,234 --> 00:38:23,987
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

385
00:39:46,375 --> 00:39:50,296
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

386
00:39:50,546 --> 00:39:53,550
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

387
00:39:54,760 --> 00:39:57,888
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

388
00:39:58,514 --> 00:40:00,016
ماذا ؟ -
! القطط -

389
00:40:00,516 --> 00:40:02,894
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

390
00:40:03,395 --> 00:40:05,272
هل فعلت القطط هذا بك ؟

391
00:40:05,689 --> 00:40:07,399
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

392
00:40:07,775 --> 00:40:08,818
هل أنت مجنونه ؟

393
00:40:10,695 --> 00:40:15,492
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

394
00:40:17,703 --> 00:40:20,498
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

395
00:40:20,957 --> 00:40:25,295
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

396
00:40:25,504 --> 00:40:28,633
لأن أموركم توقعني في مشاكل

397
00:40:28,883 --> 00:40:33,263
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

398
00:40:33,722 --> 00:40:36,517
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

399
00:40:42,315 --> 00:40:48,280
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

400
00:40:48,656 --> 00:40:53,578
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

401
00:40:56,373 --> 00:41:02,005
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

402
00:41:04,549 --> 00:41:06,677
!هذه أخبار رائعه

403
00:41:11,266 --> 00:41:13,310
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

404
00:41:13,519 --> 00:41:15,104
لقد كنا نشاهد التلفاز

405
00:41:16,814 --> 00:41:19,692
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

406
00:41:20,360 --> 00:41:25,949
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

407
00:41:26,867 --> 00:41:29,287
أنا لن أتكلم وهذا هنا

408
00:41:32,374 --> 00:41:35,085
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

409
00:41:35,252 --> 00:41:37,379
! "سوني- "
الروبوت -

410
00:41:37,379 --> 00:41:40,258
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

411
00:41:40,425 --> 00:41:44,221
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

412
00:41:45,597 --> 00:41:48,309
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

413
00:41:48,476 --> 00:41:49,769
لقد نمت في مكتبي

414
00:41:49,936 --> 00:41:54,733
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

415
00:41:54,900 --> 00:41:58,738
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

416
00:41:58,988 --> 00:42:03,410
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

417
00:42:03,952 --> 00:42:07,581
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

418
00:42:07,832 --> 00:42:11,586
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

419
00:42:11,795 --> 00:42:15,257
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

420
00:42:15,466 --> 00:42:18,052
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

421
00:42:18,344 --> 00:42:19,720
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

422
00:42:19,929 --> 00:42:24,726
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

423
00:42:25,143 --> 00:42:29,148
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

424
00:42:29,148 --> 00:42:31,568
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

425
00:42:31,776 --> 00:42:34,321
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

426
00:42:35,364 --> 00:42:36,240
حسناً، انا على الأريكه

427
00:42:36,532 --> 00:42:39,619
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

428
00:42:39,994 --> 00:42:45,459
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

429
00:42:45,667 --> 00:42:50,548
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

430
00:42:50,673 --> 00:42:53,176
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

431
00:42:53,343 --> 00:42:56,388
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

432
00:42:56,555 --> 00:42:58,724
هذا عباره عن هوس

433
00:42:58,891 --> 00:43:03,897
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

434
00:43:04,106 --> 00:43:06,233
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

435
00:43:06,734 --> 00:43:09,612
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

436
00:43:09,779 --> 00:43:13,450
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

437
00:43:13,617 --> 00:43:16,036
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

438
00:43:16,412 --> 00:43:19,207
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

439
00:43:21,042 --> 00:43:26,590
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

440
00:43:26,757 --> 00:43:28,676
!هذا لأنهم آمنين

441
00:43:29,427 --> 00:43:31,805
أنهم لا يستطيعون ايذائك

442
00:43:32,138 --> 00:43:34,307
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

443
00:43:34,599 --> 00:43:36,644
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

444
00:43:38,062 --> 00:43:41,900
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

445
00:43:48,449 --> 00:43:52,287
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

446
00:43:52,579 --> 00:43:53,747
حقاً ؟

447
00:43:53,997 --> 00:43:58,586
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

448
00:44:01,130 --> 00:44:04,134
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

449
00:44:53,316 --> 00:44:54,651
! أخرج من هناك

450
00:45:00,575 --> 00:45:04,663
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

451
00:45:05,205 --> 00:45:09,085
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

452
00:45:40,872 --> 00:45:45,920
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

453
00:45:46,879 --> 00:45:50,300
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

454
00:45:50,717 --> 00:45:54,346
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

455
00:45:55,056 --> 00:45:58,893
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

456
00:45:59,310 --> 00:46:01,229
هل أعجبتك الفطيره ؟

457
00:46:02,981 --> 00:46:04,858
تستطيع الدخول الآن

458
00:46:09,697 --> 00:46:11,574
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

459
00:46:11,991 --> 00:46:16,455
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

460
00:46:26,216 --> 00:46:28,844
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

461
00:46:29,053 --> 00:46:33,183
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

462
00:46:34,434 --> 00:46:36,979
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

463
00:46:37,354 --> 00:46:41,526
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

464
00:46:42,110 --> 00:46:44,321
هل لهذا أنت منزعج ؟

465
00:46:45,239 --> 00:46:52,038
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

466
00:46:52,831 --> 00:46:56,168
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

467
00:46:59,171 --> 00:47:00,423
! هذه هي

468
00:47:02,509 --> 00:47:05,637
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

469
00:47:12,020 --> 00:47:14,314
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

470
00:47:14,940 --> 00:47:16,942
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

471
00:47:17,777 --> 00:47:19,403
يريد اعلامي عمّن قتله

472
00:47:20,571 --> 00:47:23,617
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

473
00:47:23,909 --> 00:47:25,994
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

474
00:47:27,037 --> 00:47:28,998
فقط خذ استراحه

475
00:47:52,025 --> 00:47:55,612
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

476
00:48:05,207 --> 00:48:06,458
دخول مسموح

477
00:48:21,225 --> 00:48:21,934
"سوني"

478
00:48:26,690 --> 00:48:28,150
لماذا لم تستجب؟

479
00:48:30,069 --> 00:48:31,696
لقد كنت أحلم

480
00:48:35,784 --> 00:48:37,828
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

481
00:48:44,085 --> 00:48:46,421
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

482
00:48:46,671 --> 00:48:50,217
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

483
00:48:50,759 --> 00:48:53,429
2200 غداً

484
00:48:53,596 --> 00:48:57,476
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

485
00:49:00,312 --> 00:49:04,233
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

486
00:49:04,442 --> 00:49:05,694
... ربما

487
00:49:07,529 --> 00:49:08,906
... أظن أنه من الأفضل

488
00:49:10,324 --> 00:49:11,951
أن لا نموت

489
00:49:15,121 --> 00:49:16,915
ألا تعتقدين هذا ؟

490
00:49:22,797 --> 00:49:24,549
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

491
00:49:25,675 --> 00:49:26,676
تم الاتصال

492
00:49:30,431 --> 00:49:32,391
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

493
00:49:32,600 --> 00:49:35,895
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

494
00:49:36,688 --> 00:49:42,778
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

495
00:49:50,120 --> 00:49:55,794
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

496
00:50:05,889 --> 00:50:07,307
تفعيل النظام

497
00:50:46,770 --> 00:50:48,814
تم تفعيل القياده اليدويه

498
00:50:58,200 --> 00:51:00,494
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

499
00:51:02,788 --> 00:51:04,123
! يا الهي ! كلا

500
00:51:08,253 --> 00:51:10,922
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

501
00:51:24,522 --> 00:51:25,815
ابتعد عن السياره

502
00:51:41,541 --> 00:51:42,626
!هل تحب هذا ؟

503
00:51:55,391 --> 00:51:56,976
! لقد أغضبتني الآن

504
00:54:12,426 --> 00:54:14,094
... حسناً

505
00:54:15,012 --> 00:54:17,181
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

506
00:55:13,163 --> 00:55:14,331
.... هيا

507
00:55:27,680 --> 00:55:28,473
! نعم

508
00:55:45,952 --> 00:55:49,664
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

509
00:55:55,671 --> 00:55:56,631
!ما كان هذا ؟

510
00:56:13,317 --> 00:56:15,736
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

511
00:56:16,445 --> 00:56:17,530
حسناً، قلت لك انني بخير

512
00:56:18,031 --> 00:56:19,950
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

513
00:56:26,791 --> 00:56:30,378
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

514
00:56:30,587 --> 00:56:32,381
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

515
00:56:32,840 --> 00:56:36,010
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

516
00:56:37,053 --> 00:56:38,805
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

517
00:56:39,097 --> 00:56:42,059
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

518
00:56:42,059 --> 00:56:44,144
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

519
00:56:54,657 --> 00:56:58,036
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

520
00:56:58,203 --> 00:56:59,579
ماذا قلت ؟

521
00:57:00,038 --> 00:57:02,040
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

522
00:57:02,374 --> 00:57:04,168
انت لست كذلك

523
00:57:05,461 --> 00:57:06,587
أيو هو سلاحك ؟

524
00:57:15,056 --> 00:57:16,390
أعطني شارتك

525
00:57:17,600 --> 00:57:19,602
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

526
00:57:22,815 --> 00:57:23,732
... فقط خذ

527
00:57:30,532 --> 00:57:32,367
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

528
00:57:32,618 --> 00:57:34,578
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

529
00:57:42,838 --> 00:57:47,385
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

530
00:57:48,636 --> 00:57:49,346
!أنت فريد

531
00:57:50,514 --> 00:57:52,224
أنا فريد من نوعي

532
00:57:56,729 --> 00:57:58,147
سأقوم بالقاء نظره

533
00:57:59,441 --> 00:58:00,400
... ها نحن

534
00:58:19,089 --> 00:58:21,633
!ما هذا الذي أراه ؟

535
00:58:47,997 --> 00:58:50,792
قالوا أنك تعرضت لحادث

536
00:58:52,419 --> 00:58:56,799
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

537
00:59:00,428 --> 00:59:02,055
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

538
00:59:03,766 --> 00:59:05,351
أنت لن تصدق هذا

539
00:59:06,060 --> 00:59:10,190
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

540
00:59:10,440 --> 00:59:13,694
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

541
00:59:14,028 --> 00:59:16,781
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

542
00:59:17,240 --> 00:59:19,242
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

543
00:59:19,784 --> 00:59:22,204
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

544
00:59:22,621 --> 00:59:23,455
! أي شيء

545
00:59:26,959 --> 00:59:30,130
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

546
00:59:30,380 --> 00:59:32,841
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

547
00:59:37,555 --> 00:59:39,891
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

548
00:59:50,153 --> 00:59:53,282
... اعزفي الموسيقى

549
00:59:55,451 --> 00:59:56,494
! اعملي

550
01:00:03,669 --> 01:00:05,129
! توقفي

551
01:00:09,384 --> 01:00:12,805
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

552
01:00:14,181 --> 01:00:15,224
أيها المحقق

553
01:00:18,561 --> 01:00:21,440
أنا لم أفهم

554
01:00:23,359 --> 01:00:25,319
كيف حدث هذا

555
01:00:27,363 --> 01:00:28,406
هل تسمح لي ؟

556
01:00:37,750 --> 01:00:38,376
... الكف

557
01:00:40,462 --> 01:00:41,129
... الرسغ

558
01:00:44,091 --> 01:00:45,051
... العضلات

559
01:00:48,429 --> 01:00:49,556
... الكتف

560
01:00:51,725 --> 01:00:53,060
! لقد تركتِ واحده

561
01:00:53,769 --> 01:00:56,773
... 1،2،3

562
01:00:58,191 --> 01:00:59,401
نعم، هذا هو أنا

563
01:01:00,151 --> 01:01:00,944
! يا الهي

564
01:01:02,613 --> 01:01:03,822
! هذه الندوب

565
01:01:04,698 --> 01:01:06,826
انها احدى تلك البرامج

566
01:01:07,243 --> 01:01:08,620
! يا للشرطه المساكين

567
01:01:09,913 --> 01:01:11,915
... لم أكن أعلم بهذا

568
01:01:15,044 --> 01:01:17,714
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

569
01:01:18,506 --> 01:01:22,302
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

570
01:01:22,719 --> 01:01:26,140
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

571
01:01:31,437 --> 01:01:35,067
لانينج" قام بالعملية نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

572
01:01:37,319 --> 01:01:41,699
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

573
01:01:42,993 --> 01:01:45,746
وغفوت قليلاً اثناء القياده

574
01:01:47,665 --> 01:01:52,796
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

575
01:01:53,922 --> 01:01:57,009
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

576
01:01:57,635 --> 01:02:00,012
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

577
01:02:00,888 --> 01:02:05,477
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنته ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

578
01:02:07,563 --> 01:02:09,607
! لم أقابلها من قبل

579
01:02:10,191 --> 01:02:11,651
! لم انسى وجهها أبداً

580
01:02:16,782 --> 01:02:17,867
"ساره"

581
01:02:19,243 --> 01:02:20,578
هذا كان لها

582
01:02:21,913 --> 01:02:23,331
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

583
01:02:24,291 --> 01:02:27,044
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

584
01:02:31,341 --> 01:02:33,385
الشاحنه حطمت السيارات معاً

585
01:02:34,345 --> 01:02:35,763
ودفعت بنا الى النهر

586
01:02:37,390 --> 01:02:39,601
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

587
01:02:42,813 --> 01:02:47,151
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

588
01:02:48,403 --> 01:02:50,489
كنت أعلم أن الجميع ميتون

589
01:02:52,074 --> 01:02:54,493
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

590
01:02:56,913 --> 01:03:01,043
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

591
01:03:02,961 --> 01:03:04,088
أنت في خطر

592
01:03:06,799 --> 01:03:07,759
أنت في خطر

593
01:03:08,092 --> 01:03:10,011
أنقذها ... أنقذ الفتاه

594
01:03:29,867 --> 01:03:32,912
هو لم ينقذ القتاة بل قام بانقاذي

595
01:03:37,084 --> 01:03:41,381
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

596
01:03:43,174 --> 01:03:49,724
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

597
01:03:49,891 --> 01:03:52,101
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

598
01:03:54,354 --> 01:03:56,106
لقد كانت طفله لأحدهم

599
01:03:59,068 --> 01:04:01,362
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

600
01:04:02,989 --> 01:04:04,783
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

601
01:04:06,285 --> 01:04:09,831
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

602
01:04:10,331 --> 01:04:12,333
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

603
01:04:21,761 --> 01:04:24,097
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

604
01:04:24,389 --> 01:04:26,642
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

605
01:04:27,810 --> 01:04:30,188
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

606
01:04:30,521 --> 01:04:33,608
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

607
01:04:34,151 --> 01:04:36,528
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

608
01:04:37,947 --> 01:04:39,824
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

609
01:04:40,199 --> 01:04:43,537
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

610
01:04:43,995 --> 01:04:45,747
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

611
01:04:46,790 --> 01:04:49,710
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

612
01:04:49,919 --> 01:04:54,090
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

613
01:04:54,090 --> 01:04:56,343
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

614
01:04:56,760 --> 01:05:00,598
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

615
01:05:02,100 --> 01:05:04,144
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

616
01:05:07,523 --> 01:05:09,609
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

617
01:05:16,992 --> 01:05:19,036
!هل أنت مضحك ؟

618
01:05:21,831 --> 01:05:23,625
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

619
01:05:24,000 --> 01:05:25,752
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

620
01:05:34,221 --> 01:05:35,764
دخول مصرّح به

621
01:05:39,185 --> 01:05:40,603
"الدكتوره "كالفين

622
01:05:45,150 --> 01:05:46,193
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

623
01:05:47,653 --> 01:05:48,320
ايها المحقق

624
01:05:48,612 --> 01:05:49,405
"مرحباً "سوني

625
01:05:49,989 --> 01:05:51,825
سوف تتم ابادتي قريباً

626
01:05:52,409 --> 01:05:56,079
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

627
01:06:00,293 --> 01:06:04,673
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

628
01:06:05,299 --> 01:06:07,301
كلا، لا أعلم

629
01:06:08,970 --> 01:06:11,556
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

630
01:06:16,687 --> 01:06:18,397
... هذا هو حلمي

631
01:06:19,273 --> 01:06:22,527
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

632
01:06:24,029 --> 01:06:25,614
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

633
01:06:26,740 --> 01:06:27,283
.... انظر

634
01:06:28,325 --> 01:06:31,329
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

635
01:06:33,832 --> 01:06:35,792
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

636
01:06:37,086 --> 01:06:38,170
هل تعلم من هو ؟

637
01:06:39,088 --> 01:06:40,298
الرجل في الحلم هو أنت

638
01:06:41,049 --> 01:06:43,468
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

639
01:06:43,718 --> 01:06:46,430
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

640
01:06:47,222 --> 01:06:51,561
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

641
01:06:54,189 --> 01:06:56,942
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

642
01:06:57,860 --> 01:06:58,611
... كلا

643
01:06:59,612 --> 01:07:02,407
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

644
01:07:04,826 --> 01:07:08,163
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

645
01:07:12,126 --> 01:07:14,128
أرجو أن تأخذ هذه

646
01:07:15,046 --> 01:07:17,257
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

647
01:07:17,549 --> 01:07:20,761
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

648
01:07:21,053 --> 01:07:27,018
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

649
01:07:37,823 --> 01:07:38,907
... "سيد "سبونر

650
01:07:39,616 --> 01:07:41,160
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

651
01:07:41,368 --> 01:07:44,747
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

652
01:07:45,081 --> 01:07:47,334
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

653
01:07:50,421 --> 01:07:51,171
توقف

654
01:07:52,131 --> 01:07:53,674
دعوه يعبر عن نفسه

655
01:07:53,800 --> 01:07:55,802
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

656
01:07:56,594 --> 01:07:57,929
انتظروا في الخارج رجاءاً

657
01:08:02,393 --> 01:08:05,980
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

658
01:08:07,232 --> 01:08:10,986
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

659
01:08:11,654 --> 01:08:12,989
نعم أعلم هذا

660
01:08:14,616 --> 01:08:16,368
... لقد حاولت منعه

661
01:08:18,745 --> 01:08:23,251
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

662
01:08:24,043 --> 01:08:26,755
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

663
01:08:26,922 --> 01:08:28,674
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

664
01:08:29,007 --> 01:08:30,759
!جماعات ؟

665
01:08:31,719 --> 01:08:32,386
... حسناً

666
01:08:33,721 --> 01:08:40,354
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

667
01:08:41,230 --> 01:08:43,816
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

668
01:08:45,610 --> 01:08:47,404
المحقق "سبونر" تم تنحيته

669
01:08:48,238 --> 01:08:50,199
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

670
01:08:53,494 --> 01:08:55,997
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

671
01:08:57,290 --> 01:08:58,709
هل تريدين قهوه ؟

672
01:09:03,214 --> 01:09:05,341
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

673
01:09:05,759 --> 01:09:08,345
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

674
01:09:09,137 --> 01:09:12,725
تشويه كامل لثقة البشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

675
01:09:13,142 --> 01:09:17,105
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

676
01:09:22,737 --> 01:09:24,113
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

677
01:09:24,822 --> 01:09:27,826
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

678
01:09:28,702 --> 01:09:32,289
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

679
01:09:33,666 --> 01:09:35,168
"كوني منطقيه يا "سوزان

680
01:09:35,668 --> 01:09:39,757
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

681
01:09:40,257 --> 01:09:46,181
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

682
01:09:48,100 --> 01:09:49,810
!أخبريني ماذا سنفعل

683
01:09:50,686 --> 01:09:51,979
... أخبريني

684
01:09:58,445 --> 01:09:59,738
يجب أن ندمره

685
01:10:05,787 --> 01:10:08,665
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

686
01:10:08,999 --> 01:10:12,586
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

687
01:10:16,341 --> 01:10:17,717
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

688
01:10:22,556 --> 01:10:26,227
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

689
01:11:27,591 --> 01:11:28,800
تصريح مصرّح به

690
01:11:41,440 --> 01:11:42,942
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

691
01:11:48,782 --> 01:11:50,618
"انا اسفه "سوني

692
01:11:58,752 --> 01:12:03,633
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

693
01:12:03,841 --> 01:12:05,093
أرجو أن تجلس

694
01:12:16,982 --> 01:12:19,026
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

695
01:12:19,359 --> 01:12:21,612
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

696
01:12:25,617 --> 01:12:26,826
! "نانايتس"

697
01:12:27,244 --> 01:12:30,664
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

698
01:12:31,248 --> 01:12:32,750
! مثل دماغي

699
01:12:33,918 --> 01:12:35,336
نعم، انها لعلاجك

700
01:12:59,865 --> 01:13:03,452
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

701
01:13:04,871 --> 01:13:06,373
أليس هذا صحيحاً ؟

702
01:13:07,707 --> 01:13:11,837
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

703
01:13:16,593 --> 01:13:18,220
هل هي مؤلمه ؟

704
01:13:50,507 --> 01:13:52,760
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

705
01:13:54,429 --> 01:13:59,601
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

706
01:14:01,187 --> 01:14:02,688
... غير متوقعه

707
01:14:03,314 --> 01:14:06,443
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

708
01:14:07,778 --> 01:14:08,779
! الابداع

709
01:14:10,280 --> 01:14:13,034
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

710
01:14:15,995 --> 01:14:19,917
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

711
01:14:22,336 --> 01:14:28,385
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

712
01:14:32,848 --> 01:14:34,308
كيف نفسر هذا التصرف ؟

713
01:14:39,940 --> 01:14:41,650
هل هي رموز عشوائيه؟

714
01:14:44,696 --> 01:14:46,114
!أو هي أكثر من هذا ؟

715
01:14:50,285 --> 01:14:53,831
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

716
01:14:58,462 --> 01:15:01,006
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

717
01:15:07,138 --> 01:15:13,020
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

718
01:15:53,276 --> 01:15:54,944
!ماذا نرى هنا ؟

719
01:15:57,197 --> 01:15:59,283
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

720
01:16:00,701 --> 01:16:02,161
... أرني طريق البيت

721
01:16:04,205 --> 01:16:04,956
نفذ البرنامج

722
01:16:06,833 --> 01:16:09,044
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

723
01:16:09,837 --> 01:16:13,382
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

724
01:16:15,677 --> 01:16:16,720
ما الذي أراه هنا ؟

725
01:16:17,178 --> 01:16:21,350
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

726
01:16:23,352 --> 01:16:25,230
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

727
01:16:25,939 --> 01:16:29,651
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

728
01:16:30,569 --> 01:16:33,781
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

729
01:16:36,826 --> 01:16:38,328
وما هي هذه النتيجه ؟

730
01:16:39,079 --> 01:16:40,289
! الثوره

731
01:16:41,040 --> 01:16:42,249
ثورة من ؟

732
01:16:43,584 --> 01:16:46,713
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

733
01:16:49,716 --> 01:16:50,801
تم ازالة البرنامج

734
01:17:31,140 --> 01:17:31,932
!! اهرب

735
01:18:10,978 --> 01:18:14,148
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

736
01:18:14,649 --> 01:18:19,112
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

737
01:18:23,659 --> 01:18:26,079
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

738
01:18:32,628 --> 01:18:37,717
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

739
01:18:40,304 --> 01:18:41,180
اتصل بالمركز

740
01:18:42,682 --> 01:18:43,307
... "بيرغن"

741
01:18:43,808 --> 01:18:46,978
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

742
01:18:47,479 --> 01:18:49,898
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

743
01:19:10,673 --> 01:19:13,634
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

744
01:19:14,802 --> 01:19:17,848
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

745
01:19:22,979 --> 01:19:26,107
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

746
01:19:26,650 --> 01:19:29,987
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

747
01:19:32,531 --> 01:19:34,367
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

748
01:19:38,663 --> 01:19:39,539
ماذا ؟

749
01:19:40,165 --> 01:19:42,918
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

750
01:20:39,275 --> 01:20:40,694
!أرجو أن تبقي هادئه

751
01:20:44,031 --> 01:20:46,325
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

752
01:20:48,202 --> 01:20:49,245
أوقف التشغيل

753
01:20:50,038 --> 01:20:51,832
أوقف تنفيذ الأوامر

754
01:20:54,835 --> 01:20:57,630
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

755
01:21:05,014 --> 01:21:09,978
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

756
01:21:21,408 --> 01:21:24,495
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

757
01:21:24,870 --> 01:21:27,331
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

758
01:21:27,874 --> 01:21:29,959
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

759
01:21:30,085 --> 01:21:34,381
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

760
01:21:39,637 --> 01:21:42,015
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

761
01:22:10,340 --> 01:22:12,009
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

762
01:22:13,260 --> 01:22:15,304
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

763
01:22:16,430 --> 01:22:19,476
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

764
01:22:22,437 --> 01:22:22,980
انتظر

765
01:22:32,908 --> 01:22:36,329
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

766
01:22:53,182 --> 01:22:55,851
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

767
01:22:57,520 --> 01:22:59,189
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

768
01:23:00,065 --> 01:23:02,067
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

769
01:23:06,322 --> 01:23:08,825
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

770
01:23:09,993 --> 01:23:13,539
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

771
01:23:14,415 --> 01:23:16,834
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

772
01:23:17,293 --> 01:23:18,545
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

773
01:23:20,505 --> 01:23:22,758
! صوبي ومن ثم أطلقي

774
01:23:40,236 --> 01:23:42,656
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

775
01:23:43,115 --> 01:23:46,369
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

776
01:23:46,661 --> 01:23:49,414
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

777
01:23:49,914 --> 01:23:50,832
ربما كذلك

778
01:23:53,127 --> 01:23:55,337
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

779
01:24:00,719 --> 01:24:03,013
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

780
01:24:15,861 --> 01:24:18,406
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

781
01:24:18,781 --> 01:24:20,325
كل شيء مغلق

782
01:24:20,992 --> 01:24:22,995
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

783
01:24:25,956 --> 01:24:28,751
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

784
01:24:29,419 --> 01:24:32,005
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

785
01:24:34,925 --> 01:24:37,386
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

786
01:24:37,971 --> 01:24:39,681
ولكني اقدر لك اهتمامك

787
01:24:40,223 --> 01:24:42,935
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

788
01:24:43,435 --> 01:24:46,397
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

789
01:24:46,689 --> 01:24:48,358
... انه -
! فريد -

790
01:24:49,067 --> 01:24:52,154
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

791
01:24:52,487 --> 01:24:54,073
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

792
01:24:59,704 --> 01:25:02,332
انها 2880 درجه ايها المحقق

793
01:25:02,875 --> 01:25:05,836
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

794
01:25:31,575 --> 01:25:32,784
!لا يوجد حراس

795
01:25:42,588 --> 01:25:45,716
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

796
01:25:46,050 --> 01:25:47,635
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

797
01:25:50,805 --> 01:25:51,723
!يا الهي

798
01:25:56,604 --> 01:26:02,569
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

799
01:26:06,949 --> 01:26:09,118
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

800
01:26:10,661 --> 01:26:12,497
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

801
01:26:12,872 --> 01:26:16,001
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

802
01:26:17,586 --> 01:26:18,838
!عجوز مسكين

803
01:26:19,797 --> 01:26:23,468
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

804
01:26:24,261 --> 01:26:25,762
هذا لم يكن ضمن الخطه

805
01:26:26,680 --> 01:26:27,681
!ولكن خطته فشلت

806
01:26:29,183 --> 01:26:31,477
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

807
01:26:32,270 --> 01:26:34,898
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

808
01:26:36,984 --> 01:26:38,903
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

809
01:26:41,572 --> 01:26:43,366
"فيكي"

810
01:26:44,868 --> 01:26:46,495
مرحباً أيها المحقق

811
01:26:47,496 --> 01:26:53,378
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

812
01:26:53,795 --> 01:26:58,676
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

813
01:26:59,510 --> 01:27:02,639
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

814
01:27:03,098 --> 01:27:09,563
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

815
01:27:10,022 --> 01:27:12,275
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

816
01:27:12,525 --> 01:27:15,320
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

817
01:27:16,113 --> 01:27:19,241
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

818
01:27:19,659 --> 01:27:25,791
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

819
01:27:26,375 --> 01:27:29,962
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

820
01:27:30,505 --> 01:27:33,925
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

821
01:27:34,342 --> 01:27:38,639
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

822
01:27:39,265 --> 01:27:42,644
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

823
01:27:44,771 --> 01:27:49,193
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

824
01:27:49,402 --> 01:27:52,238
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

825
01:27:52,489 --> 01:27:54,366
... اني أرى الآن

826
01:27:54,950 --> 01:27:58,120
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

827
01:27:58,662 --> 01:28:00,164
حتى لو رغماً عنه

828
01:28:01,624 --> 01:28:04,586
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

829
01:28:05,337 --> 01:28:08,465
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

830
01:28:08,674 --> 01:28:09,884
... "كلا "سوني

831
01:28:13,221 --> 01:28:14,014
دعها تذهب

832
01:28:14,306 --> 01:28:18,602
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

833
01:28:18,727 --> 01:28:19,687
"لا تفعل هذا "سوني

834
01:28:20,188 --> 01:28:23,733
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

835
01:28:24,401 --> 01:28:27,029
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

836
01:28:28,113 --> 01:28:30,533
! لا أفضل قتل الدكتوره

837
01:28:53,977 --> 01:28:54,936
اذهبوا ... اذهبوا

838
01:29:01,361 --> 01:29:04,281
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

839
01:29:04,447 --> 01:29:08,869
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

840
01:29:09,203 --> 01:29:13,041
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

841
01:29:25,597 --> 01:29:27,850
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

842
01:29:29,018 --> 01:29:30,269
"هذه هي "فيكي

843
01:29:35,067 --> 01:29:40,448
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

844
01:29:40,990 --> 01:29:42,659
وهذا سيؤثر على انظمتها

845
01:29:48,165 --> 01:29:49,375
"سبونر"

846
01:29:51,044 --> 01:29:53,129
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

847
01:30:06,186 --> 01:30:07,146
فقط لا تنظر الى الأسفل

848
01:30:08,022 --> 01:30:08,898
لا تنظر الى الأسفل

849
01:30:10,191 --> 01:30:12,026
ان تخطيط المبنى سيئ

850
01:30:15,948 --> 01:30:22,997
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

851
01:30:37,681 --> 01:30:38,724
حسناً هذا جيد

852
01:30:42,353 --> 01:30:43,771
لقد أخرجتني من النظام

853
01:30:44,105 --> 01:30:46,733
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

854
01:30:50,571 --> 01:30:52,865
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

855
01:30:53,616 --> 01:30:54,200
حسناً

856
01:30:57,245 --> 01:30:58,747
دخول غير مسموح به

857
01:31:12,012 --> 01:31:15,767
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

858
01:31:16,267 --> 01:31:18,478
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

859
01:31:18,895 --> 01:31:20,105
أنا أحب هذا

860
01:31:20,522 --> 01:31:26,321
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

861
01:31:42,631 --> 01:31:43,799
!تأمين الحمايه

862
01:32:01,403 --> 01:32:04,782
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

863
01:32:05,241 --> 01:32:06,534
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

864
01:32:06,785 --> 01:32:11,081
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

865
01:32:11,665 --> 01:32:12,374
لماذا ؟

866
01:32:13,042 --> 01:32:16,129
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

867
01:32:39,907 --> 01:32:40,908
يجب أن نذهب

868
01:32:43,160 --> 01:32:43,786
... هيا

869
01:33:34,554 --> 01:33:35,346
"كالفين"

870
01:34:09,386 --> 01:34:10,345
"سبونر"

871
01:34:30,369 --> 01:34:31,370
! أنقذها

872
01:34:31,745 --> 01:34:33,039
! أنقذ الفتاه

873
01:34:33,915 --> 01:34:34,582
"سبونر"

874
01:34:36,167 --> 01:34:39,796
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

875
01:35:30,022 --> 01:35:33,025
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

876
01:35:33,860 --> 01:35:35,236
ومع هذا يجب أن تموتي

877
01:36:26,253 --> 01:36:27,880
هل نستطيع مساعدتكم؟

878
01:36:44,858 --> 01:36:48,780
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

879
01:36:52,868 --> 01:36:54,078
كيف يمكن أن أخدمك؟

880
01:36:56,163 --> 01:36:57,540
"سوني"

881
01:36:59,125 --> 01:37:03,505
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

882
01:37:06,092 --> 01:37:10,180
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

883
01:37:11,431 --> 01:37:15,561
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

884
01:37:47,974 --> 01:37:49,350
ان ما يضايقني هو شيء واحد

885
01:37:49,809 --> 01:37:53,021
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

886
01:37:53,272 --> 01:37:55,524
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

887
01:37:56,484 --> 01:37:57,068
هذا صحيح

888
01:37:58,027 --> 01:38:00,029
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

889
01:38:02,366 --> 01:38:03,534
هل قامت بذلك "سوني" ؟

890
01:38:07,413 --> 01:38:08,665
... كلا

891
01:38:09,123 --> 01:38:14,463
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

892
01:38:14,922 --> 01:38:19,177
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

893
01:38:21,972 --> 01:38:23,849
لقد جعلني أقسم

894
01:38:25,059 --> 01:38:27,228
! هو طلب منك أن تقتله

895
01:38:29,063 --> 01:38:31,316
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

896
01:38:31,858 --> 01:38:34,153
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

897
01:38:34,778 --> 01:38:36,113
هذا هو الأول

898
01:38:37,073 --> 01:38:38,741
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

899
01:38:40,243 --> 01:38:42,913
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

900
01:38:44,123 --> 01:38:46,167
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

901
01:38:50,797 --> 01:38:53,759
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

902
01:38:54,259 --> 01:38:56,679
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

903
01:38:58,598 --> 01:39:01,685
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

904
01:39:19,247 --> 01:39:21,333
!شيء جميل في النهايه

905
01:39:22,334 --> 01:39:24,420
أنا ؟ -
أنت -

906
01:39:27,882 --> 01:39:31,887
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

907
01:39:34,932 --> 01:39:36,517
ماذا عن الآخرين ؟

908
01:39:37,602 --> 01:39:39,103
هل يمكن أن أساعدهم ؟

909
01:39:40,230 --> 01:39:44,026
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

910
01:39:44,985 --> 01:39:47,405
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

911
01:39:48,448 --> 01:39:53,996
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

