1
00:00:17,359 --> 00:00:30,359
تــــــــــرجــــمـــــة ســـــــــتـــار 75

2
00:00:30,360 --> 00:00:41,000
     حقوق الطبع محفوطة لستار 75

3
00:01:31,360 --> 00:01:34,050
انت، لماذا أنا دائما احصل
على واحدة مكسورة؟

4
00:01:34,150 --> 00:01:37,220
حاول ان تطلق

5
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
أبي، سأحارب هذه المرة

6
00:01:40,290 --> 00:01:43,270
أبي
ارجعي الى غرفتك، كيرى

7
00:01:43,360 --> 00:01:46,050
ارجعي الى غرفتك

8
00:01:46,150 --> 00:01:48,930
ادخلي للداخل، ارجوك

9
00:02:01,480 --> 00:02:03,880
آآآه

10
00:02:23,750 --> 00:02:25,570
أني لا أَستطيع رُؤيته

11
00:02:28,450 --> 00:02:30,280
حاربني، ايها الجزار

12
00:02:30,370 --> 00:02:33,030
ليس أنت

13
00:03:06,120 --> 00:03:08,710
آآآه

14
00:03:14,760 --> 00:03:16,960
ليس أكثر

15
00:03:17,060 --> 00:03:20,130
إجلبها إلى السقالة

16
00:03:20,230 --> 00:03:22,050
إقتلها

17
00:03:22,720 --> 00:03:24,740
فليساعدني شخص ما

18
00:03:29,920 --> 00:03:31,750
كلا

19
00:03:34,400 --> 00:03:36,900
كلا

20
00:03:38,440 --> 00:03:41,030
ساعدني

21
00:03:43,040 --> 00:03:45,060
كلا

22
00:03:54,080 --> 00:03:56,290
بسرعة الآن. فليساعدني شخص ما

23
00:03:56,390 --> 00:03:58,600
يجِب عليك أن تموت

24
00:04:01,670 --> 00:04:03,880
أرجوك توقف

25
00:04:17,190 --> 00:04:20,070
إقتلها

26
00:04:23,430 --> 00:04:25,640
صنع كله
ذلك نقي وجيد

27
00:04:25,730 --> 00:04:30,150
اننا نطلق سراح هذه البنت
من الشر الذي يتلبسها

28
00:04:30,240 --> 00:04:32,740
اقتل الوحش
أنكم لا تفهمون

29
00:04:32,840 --> 00:04:35,720
إقتل الوحش
اقتل الوحش

30
00:04:35,810 --> 00:04:38,760
إقتل الوحش! إقتل
الوحش! إقتل الوحش

31
00:04:38,950 --> 00:04:45,090
إقتل الوحش
أقتل الوحش

32
00:05:01,220 --> 00:05:03,040
أطلق سراحها

33
00:05:03,140 --> 00:05:05,540
انها من الطليعة

34
00:05:05,640 --> 00:05:08,230
إن المكان مليئ
بالشر

35
00:05:08,320 --> 00:05:10,400
لا أحد يفلت
من هناك ويعيش

36
00:05:13,090 --> 00:05:15,490
قلت فك قيودها

37
00:05:16,740 --> 00:05:20,390
هذه المحادثة إنتهت
تحرك الآن

38
00:05:29,800 --> 00:05:31,810
كلا

39
00:05:35,170 --> 00:05:37,380
آآه
هيا

40
00:05:37,480 --> 00:05:39,590
دعونا ننال منه

41
00:06:16,960 --> 00:06:19,750
اذهب
هاه

42
00:06:21,570 --> 00:06:23,400
ياه

43
00:06:38,760 --> 00:06:41,060
ياااه

44
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
هاه

45
00:07:22,180 --> 00:07:24,290
آآه

46
00:07:26,120 --> 00:07:28,320
آآآه

47
00:07:53,160 --> 00:07:55,460
كلا! كلا

48
00:07:57,960 --> 00:07:59,880
تعال. تعال
هاه

49
00:08:08,900 --> 00:08:11,970
يكفي. يكفي

50
00:08:12,070 --> 00:08:14,280
ياااه

51
00:08:14,370 --> 00:08:16,870
فقط امزح

52
00:08:18,790 --> 00:08:20,900
خذها وإذهب

53
00:08:21,000 --> 00:08:24,320
شكرا لك، لكنني لن
اذهب بهذا الطريق

54
00:08:31,040 --> 00:08:32,870
أنت رجل ميت

55
00:08:32,960 --> 00:08:35,360
دعنا نذهب

56
00:08:36,710 --> 00:08:38,920
العديد  ميتون

57
00:08:39,010 --> 00:08:41,220
أنا لا أريد الموت

58
00:08:45,920 --> 00:08:48,040
انه جاء وقتل

59
00:08:48,130 --> 00:08:50,920
انه يقتل كل شخص
انه سيقتلك

60
00:08:51,010 --> 00:08:52,840
لماذا تركضين؟

61
00:08:52,930 --> 00:08:55,400
انه هناك

62
00:08:55,490 --> 00:08:58,850
انه هناك
"هو"؟ من "هو"؟

63
00:08:58,950 --> 00:09:01,540
كل ليلة
انه يخرج كل ليلة

64
00:09:01,640 --> 00:09:04,710
كل ليلة
انه يقتل كل شخص

65
00:09:11,240 --> 00:09:14,500
ما الأمر؟
انها بيندرا. انها حية

66
00:09:14,600 --> 00:09:16,420
نعم
لكن من الذي معها؟

67
00:09:16,520 --> 00:09:19,200
وكيف بحق الجحيم
عبروا؟

68
00:09:19,300 --> 00:09:23,240
إذا تركوه وهي يعبران ,
حسنا، قد يكون ذلك إنتهى

69
00:09:31,650 --> 00:09:34,050
أوه، كلا

70
00:09:35,490 --> 00:09:37,600
كم عدد الناس
الموجودين بالداخل؟

71
00:09:40,870 --> 00:09:42,880
كم عدد. . .

72
00:09:48,070 --> 00:09:49,890
كلا

73
00:09:53,640 --> 00:09:56,230
نعم

74
00:09:56,320 --> 00:10:00,130
حسنا، هناك جوابك، يافتى
يجب عليها ان تبقى

75
00:10:00,320 --> 00:10:02,820
على الأقل لها ان تنهيه

76
00:10:06,950 --> 00:10:10,690
من أنت
وماذا تريد؟

77
00:10:10,790 --> 00:10:14,240
أَنا بيولف، و أحتاج
بعض الغذاء والإستراحة

78
00:10:14,340 --> 00:10:16,260
انه أحدهم

79
00:10:17,320 --> 00:10:20,000
كيف ما عدا ذلك يمكنه أَن
يعبر؟

80
00:10:20,100 --> 00:10:21,920
ارجع إلى أصدقائك

81
00:10:22,020 --> 00:10:25,570
لست واحد منهم
وأنت لست واحد منا

82
00:10:25,670 --> 00:10:28,550
كلا، لكن مما يبدو،

83
00:10:28,640 --> 00:10:31,300
أنت تفكر بسلاح اضافي
سيكون مرحبا به

84
00:10:31,400 --> 00:10:33,800
إذا هو جيد بما فيها الكفاية
لعبور التافه للحصار

85
00:10:33,990 --> 00:10:35,810
سيد الحدود
يجِب أن يتكلم معه

86
00:10:35,910 --> 00:10:37,830
يمكننا دائما أن نقتله  فيما بعد

87
00:10:39,270 --> 00:10:41,860
انه لهورث جارتو ليقرر

88
00:10:44,160 --> 00:10:47,240
أنت قد تدخل
بدون ضمان المرور الآمن

89
00:10:47,330 --> 00:10:49,640
سأنتهز الفرصةَ

90
00:11:27,040 --> 00:11:28,870
جايتس اغلق

91
00:11:28,960 --> 00:11:31,080
جايتس أمن

92
00:12:39,810 --> 00:12:41,640
أتبعني

93
00:12:53,830 --> 00:12:56,230
بيولف. سمعت بذلك
الاسم قبل ذلك

94
00:12:56,320 --> 00:12:59,010
ماذا سمعت؟
القصص فقط البلهاء الذين يصدقون

95
00:12:59,110 --> 00:13:01,510
فقط الأبله الذي يأتي
إلى هذا المكان الملعون

96
00:13:01,600 --> 00:13:05,060
مالم هو يلعن

97
00:13:18,370 --> 00:13:21,160
أي مرتزق

98
00:13:21,250 --> 00:13:25,380
انه لا شيء
جِئنا لننتظر  هنا

99
00:13:26,920 --> 00:13:29,030
كيف عبرت
خطوط الحصار؟

100
00:13:29,120 --> 00:13:31,430
على حصاني

101
00:13:33,640 --> 00:13:35,940
أنت فقط سألتهم بشكل رائع؟

102
00:13:36,040 --> 00:13:38,630
شيء ما مثل ذلك

103
00:13:38,720 --> 00:13:41,860
أتعتقد بأننا لدينا
ذهب مدفون هنا؟

104
00:13:41,960 --> 00:13:45,030
أَو هل أنت فقط  محب
من الطليعة القديمة المعرضة للتيارات الهوائية؟

105
00:13:45,120 --> 00:13:46,950
كلا

106
00:13:48,580 --> 00:13:50,880
ثم ماذا كسبت؟

107
00:13:50,980 --> 00:13:52,800
الظلام

108
00:13:56,160 --> 00:13:58,850
انت تعرف عن

109
00:13:58,950 --> 00:14:00,770
مشكلتنا؟

110
00:14:02,600 --> 00:14:05,090
وماذا؟

111
00:14:05,190 --> 00:14:08,260
هل تعرض المساعدة؟

112
00:14:08,360 --> 00:14:10,180
نعم

113
00:14:16,870 --> 00:14:19,650
ليس هناك رجل عاقل يأتي الى هنا
لمواجهة هذا الشيء

114
00:14:19,750 --> 00:14:23,780
ليس لي إختيار
انت تجعله يبدو شخصي

115
00:14:23,880 --> 00:14:26,950
سيد الحدود، نحن لا نعرف أي شئ
حول هذا الرجل. أعده

116
00:14:27,040 --> 00:14:31,560
رولند،  لديان أقل
من 40 رجل رحلوا

117
00:14:31,650 --> 00:14:35,110
وكما لاحظت
الليل يأتي بسرعة

118
00:14:37,510 --> 00:14:40,100
أعطيه غرفة نيفري

119
00:14:44,320 --> 00:14:46,400
حسنا

120
00:14:51,300 --> 00:14:53,120
غرفة نيفري

121
00:15:02,530 --> 00:15:04,640
انه خطر

122
00:15:04,740 --> 00:15:06,560
بالتأكيد

123
00:15:06,660 --> 00:15:09,640
لحد الآن، على الأقل،  يمكننا أن
نثق برجالنا في الداخل

124
00:15:09,730 --> 00:15:13,000
انه ليس من خطوط الحصار

125
00:15:13,090 --> 00:15:15,200
ليس هناك رجل
بقى حتى النهاية هناك

126
00:15:15,300 --> 00:15:17,510
ليلة بعد ليلة
سيعرف ماذا يجري هنا

127
00:15:17,600 --> 00:15:20,550
جاء  راغبا إلى هذا المكان

128
00:15:20,640 --> 00:15:22,760
هناك شيء آخر

129
00:15:22,850 --> 00:15:24,580
ربما انه أرسل
من قبل عائلة نيفري

130
00:15:26,120 --> 00:15:28,230
لينتقم
لموت صهرك

131
00:15:28,320 --> 00:15:30,340
انهم فقدوا إبنهم الوحيد

132
00:15:32,070 --> 00:15:35,040
إذا صدقوا ان موته
لم يكن حادث

133
00:15:35,140 --> 00:15:36,960
انهم يريدون الإنتقام

134
00:15:37,060 --> 00:15:41,090
الذي بدا هو، دعنا نرى
كيف يشعر في الصباح

135
00:15:42,920 --> 00:15:46,470
انه أما سيصبح بعيدا من هنا أو
سيظهر على محرقتنا

136
00:15:48,100 --> 00:15:49,890
بأي من الأحوال

137
00:15:49,990 --> 00:15:51,810
المشكلة محلولة

138
00:15:57,190 --> 00:15:59,590
وسيد الأسلحة 
ذلك عمي

139
00:15:59,680 --> 00:16:02,280
لهذا أَنا
مساعد سيد الأسلحة  

140
00:16:02,370 --> 00:16:04,200
ليس لأني انا جيد فيه

141
00:16:04,290 --> 00:16:06,790
عندما أخرج من هنا
سأتوجه شرقا نحو الماء

142
00:16:06,880 --> 00:16:09,760
هل تعتقد بأنك ستخرج؟
هل ترى الفتاه   بيندرا؟

143
00:16:09,860 --> 00:16:11,680
هي وأنا فكرنا
بالذهاب سوية

144
00:16:11,780 --> 00:16:14,370
وكما ترى
أشياء لم تحسب جيدا

145
00:16:14,470 --> 00:16:17,440
لذا ما زلت هنا
لماذا، هل تعتقد بأننا سنخرج؟

146
00:16:17,540 --> 00:16:19,360
من المحتمل كلا

147
00:16:24,420 --> 00:16:26,440
حسنا، هذا هو

148
00:16:28,360 --> 00:16:30,470
من نيفري؟

149
00:16:30,560 --> 00:16:33,730
نيفري كان سيد الحدود
صهر.كان متزوج من كيرى

150
00:16:33,830 --> 00:16:36,520
"كَان"؟
نعم. قتل

151
00:16:41,990 --> 00:16:43,810
ما هذا؟

152
00:16:43,910 --> 00:16:45,920
لن ألمس ذلك
حصل الوحش عليه؟

153
00:16:46,020 --> 00:16:48,420
أوه، لا، لا.
قبل الوحش

154
00:16:50,820 --> 00:16:54,240
مساعد سيد الأسلحة؟

155
00:16:54,340 --> 00:16:57,600
نعم. ساخر , هاه؟

156
00:16:59,330 --> 00:17:01,160
كيف مات؟

157
00:17:01,250 --> 00:17:03,080
حسنا، انه. . .

158
00:17:15,940 --> 00:17:17,760
ضيف

159
00:17:17,860 --> 00:17:19,680
كيف من غير المحتمل

160
00:17:23,620 --> 00:17:26,470
زوجي كان يأتي هنا
عندما كان يشرب

161
00:17:28,200 --> 00:17:30,500
لم اكن  هنا
منذ أن مات

162
00:17:30,600 --> 00:17:32,420
تعازيي

163
00:17:32,520 --> 00:17:35,300
أَعرف سبب وجودك هنا

164
00:17:35,400 --> 00:17:37,600
عائلته سينتيو، أليس كذلك؟

165
00:17:37,700 --> 00:17:39,520
لا أحد أرسلني

166
00:17:40,960 --> 00:17:43,360
ماذا يريدون منا؟

167
00:17:43,460 --> 00:17:46,720
الألقاب؟
نصيبهم من الأرض؟

168
00:17:46,820 --> 00:17:48,640
هل ذلك يرضيهم؟

169
00:17:48,740 --> 00:17:51,140
انا لست من تعتقدين أني هو

170
00:17:51,240 --> 00:17:53,640
موته كان حادثا

171
00:17:53,730 --> 00:17:56,230
في استعمال الأسلحة مع رولند

172
00:17:56,320 --> 00:18:00,040
أستخدام الأسلحة
يمكن أن تكون خطرة جدا

173
00:18:03,590 --> 00:18:06,370
تدعي انك هنا
لمحاربة وحشنا

174
00:18:06,470 --> 00:18:09,540
انه ليس  إدعاء
انها الحقيقة

175
00:18:09,640 --> 00:18:12,710
حسنا، انه لا يمكن قتله

176
00:18:12,800 --> 00:18:15,590
لَيس من قبل أبي، أَو رولند

177
00:18:15,680 --> 00:18:17,510
أو أي رجل

178
00:18:17,600 --> 00:18:20,480
لست مثل الرجال الآخرين

179
00:18:22,310 --> 00:18:25,670
ذلك. . .  يجب عليك أن تثبت

180
00:18:34,180 --> 00:18:37,250
ماذا سيحدث
عندما الوحش يأتي؟

181
00:18:50,690 --> 00:18:53,760
لا يهم إذا كنتم متعبين

182
00:18:53,860 --> 00:18:56,450
يمكنكم أن تناموا عندما تموتون

183
00:18:56,550 --> 00:18:59,620
إنهضوا
هيا، انه التمرين

184
00:18:59,720 --> 00:19:03,810
أحيطوا بي. هيا
أحيطوا بي! هيا

185
00:19:03,910 --> 00:19:06,120
طيبتي

186
00:19:06,210 --> 00:19:08,040
هيا

187
00:19:08,130 --> 00:19:11,780
لماذا هو أوصلهم
عندما كانوا متعبين جدا لأن ينهضوا؟

188
00:19:11,880 --> 00:19:13,700
تحرك
انه  ماكنة

189
00:19:13,800 --> 00:19:16,680
اعتقد ليس هناك مسألة في كلام
رولند انهم سيكونون موتى غدا

190
00:19:17,920 --> 00:19:21,480
هاجمني
أتفهم؟ هاجمني

191
00:19:21,570 --> 00:19:23,680
وتذكر دائماً:

192
00:19:25,220 --> 00:19:29,350
أنها ليست حول الأسلحة
هنا قدر

193
00:19:35,750 --> 00:19:38,150
الأمر لم ينته بعد
هيا! تعال

194
00:19:38,240 --> 00:19:40,550
تعال

195
00:19:47,750 --> 00:19:49,960
هاجمني

196
00:19:54,280 --> 00:19:56,000
تعال

197
00:20:01,280 --> 00:20:04,070
الآن أنت، خذ سيفي

198
00:20:05,960 --> 00:20:07,880
أه

199
00:20:18,820 --> 00:20:21,030
قاتل جيدا

200
00:20:22,080 --> 00:20:24,000
أَو تموت بشكل سيئ

201
00:20:29,760 --> 00:20:31,590
سيدي

202
00:20:38,950 --> 00:20:41,730
أتسائل كم
سيموت الليلة

203
00:21:17,990 --> 00:21:19,810
لم أقصد إخافتك

204
00:21:20,000 --> 00:21:22,020
الحالة دائمة  هنا

205
00:21:22,120 --> 00:21:25,760
إبن أخي العديم الفائدة
أين وضعت المزاليج البديله؟

206
00:21:25,860 --> 00:21:28,160
هاه؟ هاه؟

207
00:21:28,260 --> 00:21:31,430
فقط عندما  سيكون جيد إذا وضع
شيء حيث من المفترض ان يكون

208
00:21:31,520 --> 00:21:34,400
انه فتى جيد
أعطيه فرصة.  سيكون بخير

209
00:21:34,500 --> 00:21:37,860
نعم، إذا هو لم
يجعلنا كلنا مقتولون أولا

210
00:21:39,400 --> 00:21:41,570
أنتم جميعاً محقبن أخرجوا من هناك؟
أوه، نعم

211
00:21:41,670 --> 00:21:43,880
سيكون عندي البعض من ذلك لاحقا

212
00:21:58,080 --> 00:22:01,160
يجب علي أن أَعتذر
لنوعية الغذاء

213
00:22:01,250 --> 00:22:04,710
عملنا مخزون أمدادت
في حالة مثل هذه الطوارئِ

214
00:22:04,800 --> 00:22:07,680
ولذا المؤن
لم تكن  مشكلة اولية

215
00:22:07,780 --> 00:22:10,950
لكن الآن، لا شيء يدخل
و لا شيء يخرج

216
00:22:11,040 --> 00:22:14,080
وعندما كان المخزن كامل
لم يحتوي على شيء وحيد

217
00:22:14,180 --> 00:22:16,200
ذلك كان من أي فائدة
إلى دخيلنا

218
00:22:16,290 --> 00:22:19,270
من يبدو للأفضل. . . نحن

219
00:22:19,360 --> 00:22:21,190
هذه بنتي، كيرى

220
00:22:22,920 --> 00:22:25,700
نحن حقا إجتمعنا

221
00:22:28,100 --> 00:22:31,650
هل زوجتك ستلتحق بنا؟

222
00:22:31,750 --> 00:22:34,050
زوجتي ماتت قبل عدة سنوات

223
00:22:36,260 --> 00:22:38,950
انه كان حادث مأساوي

224
00:22:39,040 --> 00:22:41,440
لقد كانت جديدة في الطليعة

225
00:22:41,540 --> 00:22:43,940
مشت لوحدها في الليل

226
00:22:44,040 --> 00:22:45,830
سقطت من الشرفات

227
00:22:47,840 --> 00:22:50,150
هل لك عائلة،بيولوف؟

228
00:22:50,240 --> 00:22:53,030
لم ارد أبدا عائلة

229
00:22:53,220 --> 00:22:57,250
اعتقدت انه فقط من الطبيعي
الرغبة بالبيت، العائلة

230
00:22:57,350 --> 00:23:00,800
ثم أنا ليس لي رغبات طبيعية

231
00:23:00,900 --> 00:23:04,450
ممتع
كيف ذلك؟

232
00:23:04,550 --> 00:23:08,480
كوني  ليس لي رغبة بالبقاء في
مكان واحد , البيت سيكون عديم الفائدة

233
00:23:08,580 --> 00:23:10,980
و ليس لي رغبة بالعائلة

234
00:23:11,080 --> 00:23:13,380
لكوني لا أريد ان
انجب الكثير مثلي

235
00:23:13,480 --> 00:23:16,840
اذا هكذا انت
يمكن أن تكن مطمئنا من وحدتك

236
00:23:18,920 --> 00:23:21,320
بالضبط

237
00:23:27,750 --> 00:23:31,200
يجِب أن تعذر أبنتي

238
00:23:31,300 --> 00:23:34,180
انها دائما تكون إمرأة
من عقلها الخاص

239
00:23:34,280 --> 00:23:37,060
وأبي  دائما
خبير في صنع أعذاري

240
00:24:15,330 --> 00:24:17,160
اللعنه

241
00:24:28,930 --> 00:24:30,760
أوه , أه، كارل؟

242
00:24:30,850 --> 00:24:34,600
أسقطت نظارتي في مكان ما
هل تراه في أي مكان؟

243
00:24:37,190 --> 00:24:39,010
كارل؟

244
00:24:40,740 --> 00:24:43,720
هل هذا انت، كارل؟

245
00:24:46,500 --> 00:24:49,570
إذا كان هناك موقع عالي
فانه يكون حصار تحت الأراض

246
00:24:49,670 --> 00:24:51,590
أَتذكر

247
00:24:51,680 --> 00:24:55,680
لقد كانت سنة نشيطة. نحن كنا
نقاتل تحت الضغط العظيم

248
00:24:57,120 --> 00:24:59,520
لكننا كنا أقوياء

249
00:24:59,720 --> 00:25:03,270
لأن المقاتلين
عملوا سوية كوحدة

250
00:25:03,360 --> 00:25:06,150
لا أعتقد بعد تقدمهم ,
يجب علينا أن. .

251
00:25:06,240 --> 00:25:08,740
هل هناك شيء
هل بإمكانك أن تحسه؟

252
00:25:08,840 --> 00:25:12,100
أحس بماذا؟

253
00:25:12,200 --> 00:25:14,310
هذا كلام فارغ

254
00:25:14,400 --> 00:25:16,710
ما هو؟

255
00:25:16,800 --> 00:25:19,780
الشرير. انه هنا

256
00:25:23,430 --> 00:25:25,800
هورثجر
هذا مضحك

257
00:25:25,890 --> 00:25:27,720
نحتاج  رجال مقاتلين
ليس مجانين

258
00:25:27,910 --> 00:25:29,830
رولند، أسكت
ماذا، أنا؟

259
00:25:32,040 --> 00:25:34,630
إنه سيد الأسلحة 
لقد مات

260
00:25:53,540 --> 00:25:55,750
انه يغير طريقته

261
00:25:55,840 --> 00:25:59,270
لم يقتل  قبل ذلك
انه يعرف

262
00:26:16,070 --> 00:26:18,560
أَنا آسف، حسنا

263
00:26:18,660 --> 00:26:21,250
أنت سيد الأسلحة
الآن

264
00:26:34,080 --> 00:26:36,290
الترقية

265
00:26:36,390 --> 00:26:38,500
نعم، لا يشجع أيضا , هاه؟

266
00:26:38,600 --> 00:26:42,340
يمكنك أن تقول ذلك. بالطبع
كل شخص سيموت على أية حال

267
00:26:42,440 --> 00:26:44,740
لكن شيء واحد بالتأكيد
أني لست  سيد الأسلحة

268
00:26:44,840 --> 00:26:47,910
ليس من الضروري أن تكون جيد
طوال الوقت

269
00:26:48,000 --> 00:26:50,690
فقط عندما يهم

270
00:27:27,810 --> 00:27:31,750
أنت لست حقا هنا لأن
زوجي مات أليس كذلك؟

271
00:27:34,400 --> 00:27:37,000
كلا

272
00:27:37,090 --> 00:27:39,780
لكن إذا أنا كنت
سأكون بعد رولند،

273
00:27:39,880 --> 00:27:42,080
لماذا إذن أنت  خائفه؟

274
00:27:43,720 --> 00:27:45,540
لست خائفه

275
00:27:46,690 --> 00:27:49,280
أني لا أستطيع ان اتحمل أن أكون خائفه

276
00:27:50,630 --> 00:27:52,550
اليس لديك أي خوف؟

277
00:27:52,640 --> 00:27:55,620
الخوف هو كل ما أعرفه

278
00:27:55,720 --> 00:27:57,350
يمكنك أن تشعر به

279
00:27:59,560 --> 00:28:01,380
يمكنك أن تدركه

280
00:28:02,720 --> 00:28:04,740
نعم

281
00:28:04,840 --> 00:28:06,630
قلت بأنه يعرف

282
00:28:07,680 --> 00:28:09,510
ماذا تعني؟

283
00:28:11,330 --> 00:28:13,830
انه يعرف أَني هنا

284
00:28:18,240 --> 00:28:20,070
من أنت؟

285
00:28:20,160 --> 00:28:23,240
أَنني محصور بين عالمين

286
00:28:23,330 --> 00:28:25,730
ذلك هو أنا

287
00:28:40,960 --> 00:28:42,600
لا يمكنك أن تأخذها

288
00:28:42,790 --> 00:28:45,480
لست في طريقك

289
00:28:45,570 --> 00:28:47,400
أعتقد أنك

290
00:28:47,490 --> 00:28:50,370
انت تؤثر عليها
و هورثجر، لكن ليس انا

291
00:28:53,060 --> 00:28:55,940
نحتاج بعضنا البعض
لا أحتاج أي أحد

292
00:28:56,040 --> 00:28:57,860
من الأفضل ان تذهب

293
00:28:58,920 --> 00:29:01,700
يجب أن أَبقى
اذا حارب

294
00:29:17,600 --> 00:29:19,620
آه

295
00:29:32,680 --> 00:29:34,880
آآه

296
00:29:41,380 --> 00:29:44,160
لا تدفع حظك، رولند

297
00:29:45,600 --> 00:29:47,520
إبق حادا

298
00:30:43,270 --> 00:30:46,120
هنا أن أَحلى
أحلامك، حبي

299
00:31:29,570 --> 00:31:31,880
انه تقريبا انتهى، حبي

300
00:31:33,510 --> 00:31:36,290
انه تقريبا انتهى، حبي

301
00:33:01,640 --> 00:33:04,320
اللعنة

302
00:33:04,420 --> 00:33:06,240
جيز، كارل.
أمسك، يارجل

303
00:33:06,340 --> 00:33:08,840
آسف. إعتقدت
أني سمعت شيء

304
00:33:08,930 --> 00:33:12,200
نعم؟
سمعتني

305
00:33:12,290 --> 00:33:16,320
تعرف، كارل، بكل الطرق المثيرة الحقيقية للموت حول هنا

306
00:33:16,420 --> 00:33:18,720
أني لا افضل أن أمر بنوبة قلبية

307
00:33:20,070 --> 00:33:22,950
آه، دعنا نرى

308
00:33:23,040 --> 00:33:24,840
إنظر إلى كل هذا

309
00:33:24,930 --> 00:33:28,100
تعتقد مع كل هذه الأشياء
نحن سنكون قادرون على رفس بعض المؤخرة

310
00:33:28,200 --> 00:33:30,600
كيف ستقول كل الزبالة
من الأشياء الخطرة؟

311
00:33:30,690 --> 00:33:32,900
عمك يعرف

312
00:33:33,000 --> 00:33:35,590
نعم، حسنا
ذلك حقا مفيد. كارل

313
00:33:35,680 --> 00:33:38,180
حسنا، هيا. دعنا نذهب
هيا نذهب. دعنا نفعل شيء

314
00:33:38,280 --> 00:33:40,100
سأحصل على بلاستيرز

315
00:34:02,530 --> 00:34:06,280
كارل، أعتقد اني كسرته
هل بإمكانك أَن تصلح هذا الشيء الملعون؟

316
00:34:06,370 --> 00:34:08,960
سأحصل على بلاستيرز

317
00:34:40,520 --> 00:34:43,300
حقا؟ أنت بخير؟

318
00:35:25,410 --> 00:35:30,020
أوه، يارجل، لقد رأيته

319
00:35:30,120 --> 00:35:33,160
كم كان كبره؟

320
00:35:33,250 --> 00:35:35,650
أَي نوع من الدرع؟

321
00:35:35,750 --> 00:35:38,340
هل كان مخفي؟
هل كان مكشوف؟

322
00:35:38,440 --> 00:35:42,280
لقد كان
يا رجل، لقد كان قبيح

323
00:35:48,800 --> 00:35:51,780
جاء في وضح النهار

324
00:35:51,880 --> 00:35:55,910
انه متعب من اللعبة
يريد فعله

325
00:35:59,360 --> 00:36:01,760
ضع النساء والأطفال
داخل الملجأ

326
00:36:01,860 --> 00:36:05,570
الجميع ماعدا من يقوم بالحراسة في الثلاثة
وابقوا على اتصال بصري في جميع الأوقات

327
00:36:05,670 --> 00:36:07,490
كيرى

328
00:36:09,120 --> 00:36:11,330
أنا لن أراقب
وأحبس بعيدة

329
00:36:11,430 --> 00:36:15,560
سأحارب في هذا الوقت
انضمي إلى الآخرين في الملجأ

330
00:36:15,650 --> 00:36:19,490
متأخرا قليلا لتبدء
بحمايتي، أليس كذالك، أبي؟

331
00:36:53,440 --> 00:36:57,000
بسرعة. بسرعة.
بسرعة

332
00:37:08,480 --> 00:37:10,310
أين كيرى؟
أين هي؟

333
00:37:10,400 --> 00:37:13,670
لا أعرف اين هي
أني لم أشاهدها

334
00:37:13,760 --> 00:37:16,070
نحن لن نخرج من هذا

335
00:37:18,850 --> 00:37:21,160
تحرك الآن
تأكد أن كلتا الأبواب مثبتة

336
00:37:21,250 --> 00:37:23,080
نعم يا سيدي

337
00:37:36,610 --> 00:37:38,440
كل أبواب الملجأ أمنه

338
00:37:40,710 --> 00:37:43,680
كل أبواب الملجأ أمنه

339
00:37:54,530 --> 00:37:57,510
ماهذا؟
هل هناك أي طريق آخر للداخل؟

340
00:37:57,600 --> 00:38:00,680
كل الأبواب مضمونة
من الداخل

341
00:40:27,400 --> 00:40:29,030
آآآه

342
00:41:10,080 --> 00:41:12,200
آآآه

343
00:41:28,200 --> 00:41:30,020
آآآه

344
00:42:31,680 --> 00:42:34,470
آآآه

345
00:43:17,440 --> 00:43:18,980
آآآآه

346
00:43:25,220 --> 00:43:28,680
أنا! حاربني

347
00:43:31,750 --> 00:43:34,600
ليس أنت

348
00:43:50,630 --> 00:43:52,640
أرجوك

349
00:43:55,810 --> 00:43:57,640
لا أَستطيع. . .

350
00:44:06,240 --> 00:44:08,070
اللعنة

351
00:45:19,910 --> 00:45:22,020
كيف هو؟

352
00:45:23,750 --> 00:45:25,570
يموت

353
00:45:26,920 --> 00:45:28,740
لقد انقذ حياتي

354
00:45:34,020 --> 00:45:36,230
أَحتاج ضمادات أكثر

355
00:45:36,320 --> 00:45:38,530
لقد جرح الوحش

356
00:45:41,570 --> 00:45:43,400
نعم

357
00:45:50,120 --> 00:45:52,040
هذا يعطينا فرصة

358
00:45:53,570 --> 00:45:55,300
ربما

359
00:46:01,540 --> 00:46:03,460
كيرى؟

360
00:46:07,110 --> 00:46:09,700
كل ما أردته أنت

361
00:46:15,140 --> 00:46:16,960
أَعرف

362
00:46:18,980 --> 00:46:20,800
أَعرف

363
00:46:47,650 --> 00:46:49,570
انه لن يكون لمده طويله الآن

364
00:47:24,960 --> 00:47:26,980
أحلام حلوة، حبي

365
00:48:28,840 --> 00:48:32,480
أشعر بحياة زوجك
وضعت في بطني

366
00:48:38,630 --> 00:48:40,450
انه تقريبا انتهى
حبي

367
00:48:43,520 --> 00:48:45,540
انه تقريبا انتهى
حبي

368
00:49:50,180 --> 00:49:52,390
لا تكوني خائفه

369
00:49:59,080 --> 00:50:00,900
يجِب عليك أَن تكون ميت

370
00:50:01,000 --> 00:50:03,300
العديد من الأوقات

371
00:50:03,400 --> 00:50:05,890
وضح

372
00:50:05,990 --> 00:50:08,680
أَنا  معالج سريع

373
00:50:08,770 --> 00:50:12,520
ليس جيد بما فيه الكفاية
ذلك كل ما يمكنني أن أقوله

374
00:50:12,610 --> 00:50:15,680
لأنك  خائف
الحقيقة سترسلني أركض؟

375
00:50:15,780 --> 00:50:18,850
من ماذا
رأيت منك، كلا

376
00:50:18,950 --> 00:50:21,060
لكن لأن ليس هناك وقت

377
00:50:27,840 --> 00:50:30,630
أتمتع بالنظر؟

378
00:50:42,530 --> 00:50:44,930
أي تحسن بارز

379
00:50:45,990 --> 00:50:48,390
انه لم يكن سيئ كالنظر

380
00:50:50,880 --> 00:50:53,960
كلنا لدينا أسرارنا، أظن

381
00:50:55,400 --> 00:50:57,800
أخبرني

382
00:50:57,890 --> 00:51:01,410
إذا  قاتل رجل
مخلوق الشر

383
00:51:03,140 --> 00:51:06,120
أذن لا يمكنه أن يكون الشيطان نفسه

384
00:51:07,560 --> 00:51:09,760
أليس كذلك؟

385
00:51:09,860 --> 00:51:12,450
إذا أنت تبحث عن التبرئة

386
00:51:12,550 --> 00:51:14,660
أنك تسأل الرجل الخطئ

387
00:51:19,650 --> 00:51:21,760
مهما كنت

388
00:51:21,860 --> 00:51:24,640
مهما كنت انت

389
00:51:24,740 --> 00:51:27,040
أنا شاكرا لمساعدتك

390
00:51:27,140 --> 00:51:30,310
لماذا

391
00:51:30,400 --> 00:51:32,480
"أليس أنت"؟

392
00:51:53,700 --> 00:51:57,640
أنك أخفتني

393
00:51:57,730 --> 00:52:02,050
أَحتاجك لتصنع لي شيء
وأنا أَحتاجه الآن

394
00:52:03,940 --> 00:52:05,860
نعم، ما هو؟

395
00:52:05,960 --> 00:52:09,600
أنا سأريك. لكن بدون أخطاء

396
00:52:12,580 --> 00:52:14,690
حسنا، لا تعرق

397
00:52:14,790 --> 00:52:17,480
هذا هو الوقت

398
00:52:17,570 --> 00:52:19,400
انه يهم

399
00:52:28,320 --> 00:52:30,150
كيف ساقك؟

400
00:52:30,240 --> 00:52:33,700
إصاباتي لا تشفي
مثلك

401
00:52:33,800 --> 00:52:36,070
سأكون مساعد صغير مثل هذه

402
00:52:36,160 --> 00:52:38,950
يوم ما يجب أن
تعلميني خدعتك

403
00:52:41,060 --> 00:52:43,460
ماذا يمكنني أن أعمل؟

404
00:52:43,650 --> 00:52:47,110
لا شيء

405
00:52:47,200 --> 00:52:49,320
هل سينتهي الليلة؟

406
00:52:49,410 --> 00:52:51,520
نعم، بشكل أو بآخر

407
00:52:51,620 --> 00:52:53,830
حان الوقت

408
00:52:53,920 --> 00:52:56,800
انه سيأتي من أجلي

409
00:52:56,900 --> 00:52:59,300
لكني سأعرف من اين
سيأتي و متى

410
00:53:08,580 --> 00:53:11,560
هناك شيء واحد
يجب أن تعرفه حول نيفري

411
00:53:12,800 --> 00:53:16,450
عائلته غنية جدا
غنية جدا

412
00:53:16,550 --> 00:53:20,480
الزواج رتب
بواسطة هروثجر، انه ليس إختيار كيرى

413
00:53:20,580 --> 00:53:23,270
لقد كان  سادي و خنزير

414
00:53:23,360 --> 00:53:26,340
لقد عاملها بشكل سيئ، بشكل سيئ جدا

415
00:53:27,490 --> 00:53:29,600
لكنك لم تقتله؟
كلا، لكني حاولت

416
00:53:29,700 --> 00:53:34,210
انا تحديت اللقيط إلى  المعركة
لكن هروثجر جعلني أتراجع

417
00:53:38,240 --> 00:53:40,230
انك تعرف، أليس كذلك؟

418
00:53:44,160 --> 00:53:48,870
انها تفكر بي. . . كأخ

419
00:53:53,280 --> 00:53:56,070
هذا كل ما يمكنني أن أكون

420
00:53:59,140 --> 00:54:01,060
نجوت من الكثير من الألم

421
00:54:01,160 --> 00:54:05,000
المحاربون يفعلون
نعم

422
00:54:06,530 --> 00:54:09,320
لكن لا شيء
بالمقارنة بذلك

423
00:54:16,870 --> 00:54:20,230
أن الحياة بائسة

424
00:54:20,320 --> 00:54:22,150
طابت ليلتك

425
00:54:31,170 --> 00:54:33,570
هل هو جاهز؟
نعم

426
00:54:40,480 --> 00:54:44,480
هل جربت ذلك؟
نعم. انه يعمل جيدا. أعمال عظيمة

427
00:54:44,580 --> 00:54:46,690
أغلب الوقت

428
00:54:46,790 --> 00:54:49,860
كلا، أنه جيد. أنه جيد

429
00:54:49,960 --> 00:54:53,990
أنه جيد. أنت، اسمع. هل
ستأخذ  أشياء الوحش أو لا؟

430
00:54:54,080 --> 00:54:56,770
أنك لا تريدني
أن أحطم المفاجأة

431
00:54:59,840 --> 00:55:02,630
إستيقظ في الصباح
المفاجئه تكفي

432
00:55:17,000 --> 00:55:18,820
بيوولف

433
00:55:23,620 --> 00:55:25,640
لا تفعل هذا

434
00:55:25,830 --> 00:55:28,900
كلنا نفعل ما  يجب علينا أن نعمله

435
00:55:29,000 --> 00:55:31,400
تعرفين ذلك جيدا، أعتقد

436
00:55:33,220 --> 00:55:35,720
هل تلك السكين
أستعملتها في زوجك؟

437
00:55:43,110 --> 00:55:45,800
من أنت؟

438
00:55:49,800 --> 00:55:52,960
الأسرار من الصعب أن تبقي

439
00:55:55,840 --> 00:55:57,760
انها كانت ليله

440
00:55:59,680 --> 00:56:01,990
انه كان يشرب كالمعتاد

441
00:56:03,910 --> 00:56:06,120
لقد أرادني

442
00:56:08,130 --> 00:56:10,240
انا رفضت

443
00:56:12,160 --> 00:56:14,560
بدأ بضربي

444
00:56:17,830 --> 00:56:19,910
لذا طعنته

445
00:56:21,250 --> 00:56:23,940
إنتهى

446
00:56:24,130 --> 00:56:26,240
وإنتهى

447
00:56:28,740 --> 00:56:31,240
وكل الوقت

448
00:56:31,330 --> 00:56:34,690
انه فقط وقف هناك

449
00:56:34,790 --> 00:56:37,190
يراقب المفاجأة

450
00:56:42,470 --> 00:56:45,640
الآن هو راجع لقتلنا

451
00:56:45,730 --> 00:56:47,940
واحدا بعد الآخر

452
00:56:50,050 --> 00:56:52,710
أحميني الى الأخر

453
00:56:52,800 --> 00:56:55,780
الوحش ليس زوجك

454
00:56:55,880 --> 00:56:58,470
مالذي يجعلك متأكد جدا؟

455
00:56:58,660 --> 00:57:01,540
الأشباح لا تأكل الناس

456
00:57:01,640 --> 00:57:03,560
انه ليس شأنك

457
00:57:03,750 --> 00:57:06,050
إذا شخص يجب أن يلام
فهو ليس أنت

458
00:57:06,150 --> 00:57:09,120
ربما ليس من الضربة الأولى

459
00:57:09,220 --> 00:57:11,520
لكن للثانية

460
00:57:11,620 --> 00:57:14,790
والثالثه والربعه

461
00:57:14,880 --> 00:57:17,670
لقد كان مبرر
لقد  كان قتلا

462
00:57:17,760 --> 00:57:20,550
نعم

463
01:00:34,180 --> 01:00:36,160
انا. . .

464
01:00:36,260 --> 01:00:38,280
قمت بأخطاء

465
01:00:45,380 --> 01:00:47,680
أوه، أغفري لي

466
01:02:30,790 --> 01:02:33,190
أنا أنتظرك

467
01:02:34,150 --> 01:02:36,840
أحدنا الآخر ميت

468
01:02:38,850 --> 01:02:41,730
أَنا مثلك

469
01:02:41,830 --> 01:02:43,910
أنا أحد الملعونين
أقتل

470
01:04:22,690 --> 01:04:25,570
سيد الأسلحة

471
01:04:25,670 --> 01:04:27,680
إفتح قبو النبيذ

472
01:04:35,840 --> 01:04:38,630
أعتقد  يجب عليك أَن
تلقي نظرة على هذا، سيدي

473
01:04:41,990 --> 01:04:46,400
ياألهي
يبدو مثل انه فعلوه

474
01:04:46,500 --> 01:04:48,800
إنظر إلى حجم ذلك الشيء

475
01:04:50,600 --> 01:04:54,150
حسنا. لقد أنتهينا  هنا

476
01:04:54,240 --> 01:04:57,220
 للجميع للأسفل
نحن نتحرك

477
01:05:19,490 --> 01:05:21,600
ليس خدشا واحد

478
01:05:22,630 --> 01:05:24,450
أَنا متعجبه

479
01:05:24,550 --> 01:05:28,200
لذا، الآن لقد إنتهى
أظن بأنك ستتركنا

480
01:05:28,290 --> 01:05:30,400
لقد أنتهيت هنا

481
01:05:32,040 --> 01:05:34,920
حسنا، اذا  سترحل
بدون معرفة سري الأكبر

482
01:05:35,010 --> 01:05:37,320
هناك أكثر؟

483
01:05:39,040 --> 01:05:42,500
أكثر
وهذا؟

484
01:05:45,760 --> 01:05:47,680
كيف أشعر

485
01:05:52,480 --> 01:05:54,560
مما أنت خائف؟

486
01:05:54,660 --> 01:05:58,020
هذه حياتي
ا لا يمكنك أن تشترك فيه

487
01:05:58,120 --> 01:06:00,710
خصوصاً مع أي شخص
الذي يهتم بي

488
01:06:00,800 --> 01:06:04,070
أنت خائف مني
كلا

489
01:06:04,160 --> 01:06:07,330
لست خائف منك

490
01:06:07,430 --> 01:06:09,350
أخاف من أجلك

491
01:06:09,440 --> 01:06:14,050
وجدت شيء  لم إعتقده
في هذا المكان من الموت والبؤس

492
01:06:14,150 --> 01:06:17,800
لا يجب عليك أن تحبني
لكن ذلك من أجلي لتقول

493
01:06:17,890 --> 01:06:20,960
كيف تعرف بأنه ليس أنا
الذي يسحبك إلى هذا المكان؟

494
01:06:21,060 --> 01:06:24,130
لأنك لست شريره
ربما كلا

495
01:06:29,670 --> 01:06:32,840
لكن الليلة
أنا مليئه بالسحر

496
01:06:39,080 --> 01:06:41,480
دعنا نشرب النخب

497
01:06:42,820 --> 01:06:46,080
إلينا

498
01:06:46,180 --> 01:06:48,870
للناجين

499
01:06:50,690 --> 01:06:53,090
وإلى أولئك الذين لم

500
01:07:06,880 --> 01:07:09,000
إلى بيوولف
إلى بيوولف

501
01:07:41,890 --> 01:07:45,250
ماذا هناك؟
من أنت؟

502
01:07:46,500 --> 01:07:49,570
لماذا، أَنا أحلامك
و الأمنيات تأتي إلى الحياة

503
01:07:49,670 --> 01:07:53,600
هذا ليس  حلم

504
01:07:54,950 --> 01:07:57,440
أنت محق

505
01:07:57,540 --> 01:07:59,360
أخبرني

506
01:07:59,460 --> 01:08:02,340
هل هذا حقا يكفي لك؟

507
01:08:05,280 --> 01:08:08,640
من أين أتيت؟
كيف بحق الجحيم دخلت هنا؟

508
01:08:13,540 --> 01:08:16,610
من أين أتيت
ليس مهم

509
01:08:17,860 --> 01:08:20,360
مالذي يجعلك تسأل
لماذا أنا هنا

510
01:08:21,800 --> 01:08:25,060
لذا، لماذا أنت هنا أذا؟

511
01:08:26,690 --> 01:08:29,860
لإخبرك شيء
حول طريقه النساء

512
01:08:29,960 --> 01:08:31,880
أنها تعاملك بشكل سيئ

513
01:08:36,360 --> 01:08:38,850
مثل هذه البنت الحمقاء

514
01:08:38,950 --> 01:08:41,250
أنت اكثر بكثير
يا رجل منه

515
01:08:45,670 --> 01:08:47,970
أكثر بكثير

516
01:08:53,830 --> 01:08:57,860
انا .. . ليس عندي وقت لهذا
لا شيء  هناك لتفعله الليلة

517
01:08:57,960 --> 01:09:00,450
كل شخص خرج ليحتفل
ببقائهم

518
01:09:01,510 --> 01:09:03,330
لم  أنت لا؟

519
01:09:03,430 --> 01:09:06,370
انت تستحق الأفضل

520
01:09:06,470 --> 01:09:08,580
مثل هذا الولاء

521
01:09:08,680 --> 01:09:10,880
قدمت كثيرا

522
01:09:11,080 --> 01:09:13,860
وأنت لديك
الكثير جدا لتقدمه

523
01:09:15,680 --> 01:09:17,510
أي إمرأة

524
01:09:17,600 --> 01:09:19,810
ستكون محظوظ جدا
أن يكون لديك

525
01:09:19,910 --> 01:09:22,600
أي إمرأة

526
01:09:22,690 --> 01:09:25,000
دعني أكون عزائك

527
01:09:50,020 --> 01:09:53,280
لذا الآن يجب أن تخبرني
من أنت

528
01:09:53,380 --> 01:09:55,590
انه ما  عملوه أحبائي

529
01:10:01,540 --> 01:10:04,800
أنا سأَكتشف ذلك
بشكل أو بآخر

530
01:10:04,900 --> 01:10:07,400
هل تهددنني؟

531
01:10:07,490 --> 01:10:09,700
يمكنني أن أفكر بأشياء أسوأ

532
01:10:14,280 --> 01:10:16,480
أريد ان أعرف

533
01:10:29,350 --> 01:10:33,000
عائلة أمي
كان لديها طليعة مثل هذا

534
01:10:35,490 --> 01:10:39,140
في أحد الليلي عندما كانت شابة
رأت  ضوء

535
01:10:40,580 --> 01:10:43,910
ضوء فضي جميل
الذي دعا بأسمها

536
01:10:45,540 --> 01:10:47,650
هي جذبت

537
01:10:49,380 --> 01:10:53,700
تبعته إلى الأقامة
في التل الذي لم يكن موجود

538
01:10:53,800 --> 01:10:56,480
و كان هو ينتظرها بالداخل

539
01:10:56,580 --> 01:10:58,400
هو؟

540
01:11:00,610 --> 01:11:03,880
في كل ليلة لثلاثة شهور
ذهبت إليه

541
01:11:05,600 --> 01:11:09,250
ثم  أخر ليلة
للشهر الثالث

542
01:11:09,350 --> 01:11:13,000
أخبرها انها كانت حبلى

543
01:11:13,090 --> 01:11:16,230
وهي كانت  سمت الطفل
بيولف

544
01:11:18,050 --> 01:11:20,070
من كان هو؟

545
01:11:21,120 --> 01:11:23,910
ماتت أمي ولم تعرف

546
01:11:24,000 --> 01:11:26,500
لكن الشيوخ لم يكن عندهم شكوك

547
01:11:27,750 --> 01:11:30,050
أخبروني أبي كان كارثة

548
01:11:30,150 --> 01:11:32,840
الإله  أفد أركنيز، سيد الأكاذيب

549
01:11:32,930 --> 01:11:35,330
أنت  لا تصدق ذلك؟

550
01:11:38,400 --> 01:11:42,150
الشيء الوحيد ذلك
يمنعني من أن أكون شريرا

551
01:11:43,400 --> 01:11:45,800
هو محاربه الشرير

552
01:11:48,550 --> 01:11:51,720
لذا، هكذا  يجب أن يكون؟

553
01:11:51,810 --> 01:11:54,880
معركة بعد المعركة

554
01:11:55,080 --> 01:11:57,000
حتى تموت؟

555
01:11:57,090 --> 01:12:00,360
نعم، هكذا  يجب أن يكون 

556
01:12:02,660 --> 01:12:04,770
كيف تسطيع
اسكت

557
01:12:06,210 --> 01:12:08,320
ماذا؟

558
01:12:08,420 --> 01:12:10,720
أنت تخيفني
ماذا؟

559
01:12:10,820 --> 01:12:12,640
انه هنا

560
01:12:14,280 --> 01:12:16,100
من هنا؟

561
01:12:17,730 --> 01:12:20,870
قتلته
ليس الوحش

562
01:12:20,960 --> 01:12:22,880
شيء أكبر سنا.غير ملحوظ

563
01:12:22,980 --> 01:12:25,090
دعني أتي معك

564
01:12:27,970 --> 01:12:29,800
كلا، أرجوك

565
01:12:31,040 --> 01:12:33,060
عودي مع الآخرين

566
01:12:37,190 --> 01:12:41,890
أنت كنت محق. لقد كان
سحرك الذي جلبني الى هنا

567
01:12:49,190 --> 01:12:52,610
اذا ربما سيكون سحري
الذي سيعيدك

568
01:13:23,490 --> 01:13:26,280
كيرى، أين كنت؟
نحن ننتظرك

569
01:13:26,370 --> 01:13:29,350
انه لم ينتهي
نحتاج لتحذير الآخرين

570
01:14:31,680 --> 01:14:33,700
صديقي

571
01:14:46,760 --> 01:14:48,580
هل أتيت من أجلي، حبي؟

572
01:14:51,940 --> 01:14:55,880
أنت لم تكن  خجول جدا عندما
أخذت هذا المخفر  وأنا

573
01:14:58,050 --> 01:15:01,220
هل هكذا على أية حال تعامل
حبيبتك المفقود منذ زمن طويل؟

574
01:15:04,580 --> 01:15:06,400
من هذه، أبي؟

575
01:15:09,960 --> 01:15:12,260
بعد أن إقتحمنا الطليعة
هي كانت تنتظر

576
01:15:12,360 --> 01:15:15,430
جاءت ألي في الليل
ماذا؟

577
01:15:15,520 --> 01:15:18,310
و المتعه التي كانت لدينا

578
01:15:18,400 --> 01:15:20,610
أنت السبب
زوجتي قتلت نفسها

579
01:15:20,710 --> 01:15:22,920
أوه، لا، لا، لا، حبي

580
01:15:23,010 --> 01:15:26,280
ذلك كان شرفك. انه كان وجهك
هي شاهدت عندما قفزت

581
01:15:26,370 --> 01:15:30,470
كلا
أنت عاهرة

582
01:15:30,560 --> 01:15:32,480
كلمات قاسية لأم
من طفلك

583
01:15:34,210 --> 01:15:38,920
ماذا؟
الوحش، انه إبنك، جرينديل

584
01:15:39,010 --> 01:15:41,700
حبل على طول
من إراقة الدماء المنتصر

585
01:15:44,000 --> 01:15:47,080
مستحيل
ذلك الشيء ليس إنسان

586
01:15:47,170 --> 01:15:50,240
انه نصف
لهذا هو وسيم جدا

587
01:15:52,550 --> 01:15:55,620
كل هذا. . . لرفض الحب؟
حب؟

588
01:15:55,720 --> 01:15:57,540
أنت بسيط جدا

589
01:15:57,640 --> 01:16:01,090
قبل فترة طويلة الطليعة بنى
هذه كانت أرضي وبيتي

590
01:16:01,190 --> 01:16:04,420
إبني لديه الإدعاء الأقدم
جاء لما هو حقه

591
01:16:04,520 --> 01:16:08,840
أَشكر الله الآن
للفرصة لقتلك

592
01:16:18,050 --> 01:16:21,220
كلا

593
01:16:40,100 --> 01:16:43,080
ذلك. . . كان  خطأ

594
01:16:46,720 --> 01:16:49,220
ليس خطأ

595
01:16:49,320 --> 01:16:51,910
أَقتل فقط متى  يجِب علي

596
01:16:52,000 --> 01:16:54,020
تقتلين للذه

597
01:16:55,080 --> 01:16:57,090
دمهم كان حلو

598
01:16:57,190 --> 01:17:01,320
إمتصصت عروقهم
مضغت عظامهم،

599
01:17:01,410 --> 01:17:03,330
الرطب وما زال حي

600
01:17:03,430 --> 01:17:06,660
أندفع الدم الحار
أسفل حنجرتي

601
01:17:08,480 --> 01:17:11,270
أممم

602
01:17:11,360 --> 01:17:14,150
يجِب عليك أن تحاول ذلك
انه سيروقك

603
01:17:14,240 --> 01:17:16,930
انت لا تعرف أي شيء
عما يروق لي

604
01:17:17,030 --> 01:17:20,290
أليس كذلك؟
كيف طعم دمها؟

605
01:17:20,390 --> 01:17:23,080
مندهش
لا تستطيع مساعدتها

606
01:17:23,170 --> 01:17:25,760
أنظر إليها
دمك يضخ

607
01:17:27,490 --> 01:17:29,990
فمك أصبح رطبا

608
01:17:30,080 --> 01:17:33,060
أنت لست  مضطرب لذلك الجوع
لشيء آخر، أَتمنى

609
01:17:33,160 --> 01:17:35,560
لَست مضطرب

610
01:17:35,650 --> 01:17:37,670
أَعرف بالضبط لماذا أَنا هنا

611
01:17:41,480 --> 01:17:44,550
أخبرني، ما الدم
المختلط بك؟

612
01:17:44,640 --> 01:17:49,350
من  نشر سيقان أمك
أعطاك القوة لضرب إبني؟

613
01:17:50,400 --> 01:17:52,610
شخص ما أقوى منك

614
01:17:52,710 --> 01:17:54,920
ذلك مريب

615
01:17:55,010 --> 01:17:59,810
أَعرف بأنك شعرت بأنه سحب نحوي
أنت لا تستطيع مساعدته

616
01:17:59,910 --> 01:18:03,170
أَحتاجك في داخلي

617
01:18:05,760 --> 01:18:09,120
أنت على حافة القيادة الآن

618
01:18:09,220 --> 01:18:11,590
مع تحرك عمليات القتل الجديدة بسرعة

619
01:18:11,680 --> 01:18:14,560
وأنا قريب جدا

620
01:18:14,660 --> 01:18:17,350
أتوجع لك

621
01:18:24,550 --> 01:18:28,100
هل هو حرق فيك، الجوع،

622
01:18:28,200 --> 01:18:30,880
للدم، للحم؟

623
01:18:30,980 --> 01:18:34,820
هل جميلة لك
رائحة أبني المقتول؟

624
01:18:34,920 --> 01:18:36,740
أخبرني، ايها البطل

625
01:18:36,840 --> 01:18:40,870
الى من العالم يعود حقا
لهم أو لي؟

626
01:18:40,960 --> 01:18:44,580
هنا والآن
انه فقط أنت وأنا

627
01:18:44,680 --> 01:18:46,790
وأنا سأَراك
تدفعين ثمن ذنوبك

628
01:18:46,980 --> 01:18:50,050
هل تتجرأ؟
هل تعرفني؟

629
01:18:50,150 --> 01:18:54,080
أَنا كبيره السن، ايها الطفل
أكبر من الذنب

630
01:18:54,180 --> 01:18:57,160
هل تباغتني هنا في الظلام؟
جهز خاصرتك في هذه اللحظة

631
01:18:57,250 --> 01:18:59,650
في هذه اللحظة من الموت
هل يحترقون لي؟

632
01:18:59,750 --> 01:19:03,400
أني أحترق، لكن ليس لك

633
01:19:03,490 --> 01:19:06,280
لذا سواء كان

634
01:19:06,370 --> 01:19:09,830
جِئت من أجل الأجوبة
أنظر ما الحقيقة التي جلبتك

635
01:19:31,590 --> 01:19:35,720
هيا، تذوق المسرات الحقيقية
من اللحم معي

636
01:19:36,870 --> 01:19:39,080
إشعر  ان ليس هناك  إمرأة إنسانية
يمكنها أن تمنحك

637
01:19:54,210 --> 01:19:55,840
انه الوقت

638
01:20:32,200 --> 01:20:33,920
بيولف

639
01:21:31,360 --> 01:21:33,670
هيا

640
01:21:33,760 --> 01:21:36,260
دعينا نذهب

641
01:21:37,600 --> 01:21:39,910
هيا.  يجب أن نذهب

642
01:22:15,200 --> 01:22:17,890
فقدت كل شخص أحببته
في ذلك المكان

643
01:22:19,140 --> 01:22:21,640
كل حياتي كانت هناك

644
01:22:21,730 --> 01:22:24,420
إلى أين ستذهبين؟

645
01:22:26,120 --> 01:22:28,230
معك

646
01:22:28,320 --> 01:22:32,640
لا أَعرف أين انا ذاهب
أو ماذا سأجد عندما أَصل إلى هناك

647
01:22:32,740 --> 01:22:37,350
إذا بقت معك
الظلام سيطلبني بالخارج

648
01:22:37,440 --> 01:22:39,360
وكيف أحميك؟

649
01:22:39,460 --> 01:22:42,240
سأريك

650
01:22:42,340 --> 01:22:44,360
إذا دعوتني

651
01:22:45,510 --> 01:22:48,100
انه ليس من الآمن أن تكون معي

652
01:22:50,310 --> 01:22:54,340
انه واضح لي الذي بجانبِك
المكان الأكثر أماناً هناك

653
01:22:54,440 --> 01:22:57,760
لا أستطيع ان إعطيك أي ضمانات

654
01:23:01,030 --> 01:23:02,950
أنا سأنتهز تلك الفرصة

655
01:23:08,148 --> 01:23:15,000
مع تحيات ستار 75

656
01:23:15,001 --> 01:23:23,000
مع تحيات ستار 75 
نرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

