1
00:00:38,050 --> 00:00:40,348
لا أدري ماذا أقول له

2
00:00:42,788 --> 00:00:44,153
تعلمين ؟

3
00:00:46,592 --> 00:00:49,186
، أشعر بأنني يجب أن أقول شيئا ما

4
00:00:50,362 --> 00:00:52,523
لكنني لا أدري ماذا سأقول

5
00:01:10,882 --> 00:01:13,248
ليس من المفترض حتى أن أكون هنا

6
00:01:15,320 --> 00:01:18,483
، لم تكوني مضطرة لتكوني هنا ، أعني

7
00:01:20,025 --> 00:01:22,550
كانت لديك فرصتك في الممر

8
00:01:23,195 --> 00:01:24,924
كان يمكنك تركنا

9
00:01:27,733 --> 00:01:32,136
نعم ، كان من المفترض أن تلتقين
، مع بعض الأصدقاء أو شئ ما

10
00:01:33,505 --> 00:01:34,563
نعم

11
00:01:36,541 --> 00:01:37,872
أنا آسف

12
00:01:41,413 --> 00:01:42,903
هذه ليست فكرة سيئة -
استمر بالسير فقط -

13
00:01:43,015 --> 00:01:45,279
... إنتظر ، و بعد ذلك -
ماذا يجري ؟ -

14
00:01:45,384 --> 00:01:46,851
لا أدري

15
00:01:53,592 --> 00:01:55,321
نذهب عبر ذلك ...
هذا جيد -

16
00:01:55,427 --> 00:01:57,327
نعم . نحن في السادس

17
00:01:57,429 --> 00:01:59,090
روب ، لا أعتقد أن القطارات
تعمل الآن ، يا رجل

18
00:01:59,197 --> 00:02:01,256
كلا ، يمكننا السيرعلى المسار ، هل ترى ؟ -
نعم -

19
00:02:01,366 --> 00:02:02,833
أنظر ، بيث تسكن هنا ، دوّار كولومبوس

20
00:02:02,934 --> 00:02:05,596
يمكننا السير في السادس
إلي ليكسينجتون ثم نسير

21
00:02:05,737 --> 00:02:08,706
جنوب المنتزه المركزي -
تريدنا أن نسير في الأنفاق ؟ -

22
00:02:08,807 --> 00:02:11,002
إما هذا وإما أن تبقي هنا

23
00:02:13,045 --> 00:02:14,945
سأسير في الأنفاق

24
00:02:25,157 --> 00:02:26,317
لا أستطيع الرؤية

25
00:02:26,425 --> 00:02:29,724
الأمر يخيفني ، أتعلمين ؟ -
أظن أن هناك مصباح في الكاميرا -

26
00:02:29,828 --> 00:02:31,318
دعوني أرى -
هل يوجد ؟ -

27
00:02:31,430 --> 00:02:33,796
نعم ، إنه هنا . أترون ؟

28
00:02:39,137 --> 00:02:40,229
حسنا

29
00:02:53,085 --> 00:02:54,882
المحيط كبير ، يا صاحبي

30
00:02:55,253 --> 00:02:56,777
، كل ما أعنيه هو أنه قبل عامين مضوا

31
00:02:56,888 --> 00:02:58,879
، وجدوا سمكة في مدغشقر
والتي ظنوا أنها

32
00:02:58,990 --> 00:03:00,981
انقرضت منذ قرون -
وماذا إذا ؟ -

33
00:03:01,093 --> 00:03:02,993
، كانت في الأسفل هناك طوال الوقت
ولم يلحظها أحد ؟

34
00:03:03,095 --> 00:03:06,155
بالتأكيد . ربما أنها انطلقت من حفرة
في المحيط ، كما تعلم ؟

35
00:03:06,264 --> 00:03:09,700
، أو أخدود ، شق
إنها مجرد نظرية

36
00:03:09,801 --> 00:03:12,793
ما أعنيه ، كل ما نعلمه ، أنها من
كوكب آخر وطارت إلى هنا

37
00:03:12,904 --> 00:03:15,498
مثل سوبرمان ؟ -
... نعم ، بالضبط مثل -

38
00:03:15,607 --> 00:03:17,734
انتظري . هل تعرفين من هو سوبرمان ؟

39
00:03:17,843 --> 00:03:21,472
يا إلهي
هل تعرف من هو سوبرمان ؟

40
00:03:21,580 --> 00:03:24,174
... حسنا ، أنا لا -
أنا ، كأنني ، أشعر بشئ -

41
00:03:24,282 --> 00:03:26,250
هل تعرف جارفيلد ؟ -
الكثير من الناس يظنون -

42
00:03:26,351 --> 00:03:27,943
، أنه من كوكب
هو في الحقيقة ليس منه

43
00:03:28,053 --> 00:03:30,385
ليس باستطاعتي التوقف عن التفكير
بشأن ذلك .. كيف كان آخر شئ قلته لها

44
00:03:30,489 --> 00:03:32,582
"حظا طيبا الليلة ، ترافيس"

45
00:03:34,226 --> 00:03:36,456
إنها تعلم أنك لم تكن تقصد ذلك

46
00:03:38,530 --> 00:03:41,397
عندما أفكر ببعض الأشياء
... التي قلتها لجيسون

47
00:03:41,500 --> 00:03:43,661
لا ، ذلك أمر مختلف -
لماذا ؟ -

48
00:03:45,771 --> 00:03:47,762
جيسون كان يعرف أنك تحبينه

49
00:03:59,851 --> 00:04:02,718
هل تتذكرون يا شباب قبل عامين مضوا
عندما كان ذلك الشاب

50
00:04:02,821 --> 00:04:04,914
يشعل المتشردين بالنار في الممرات الأرضية ؟

51
00:04:05,023 --> 00:04:06,513
يا إلهي ، هد -
ماذا ؟ -

52
00:04:06,625 --> 00:04:09,389
ربما هذا ليس أفضل موضوع للتحدث به هنا

53
00:04:09,494 --> 00:04:10,654
صحيح

54
00:04:14,833 --> 00:04:17,461
، لا أستطيع التوقّف عن التفكير
عن كم هو مخيف ، أمر المتشرد المحترق

55
00:04:17,569 --> 00:04:18,763
إذا خرج من الظلام الآن -
هد ، بشكل جاد -

56
00:04:18,870 --> 00:04:20,929
بشكل جاد -
كل ما أقوله . آسف -

57
00:04:24,776 --> 00:04:27,612
ماذا كان ذلك ؟ -
دعونا نستمر في المشي -

58
00:04:27,612 --> 00:04:27,976
ماذا كان ذلك ؟ -
دعونا نستمر في المشي -

59
00:04:28,814 --> 00:04:29,948
تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة

60
00:04:29,948 --> 00:04:32,246
تبا ! يا إلهي ، هذه قذارة

61
00:04:36,688 --> 00:04:38,315
أمر مقرف

62
00:04:38,423 --> 00:04:40,254
جميعهم يركضون في نفس الإتجاه

63
00:04:40,358 --> 00:04:43,191
نعم ، وكأنهم هاربون -
من ماذا ؟ -

64
00:04:50,969 --> 00:04:52,800
كم بقي من المسافة ؟

65
00:04:52,904 --> 00:04:54,735
لا أدري
فلنخرج في المحطة التالية

66
00:04:54,840 --> 00:04:56,205
حسنا ؟ -
نعم -

67
00:04:57,108 --> 00:04:59,338
هل سمعتم ذلك يا شباب ؟

68
00:05:00,278 --> 00:05:02,337
ما هذا ؟ -
استمع فقط -

69
00:05:04,216 --> 00:05:07,083
لا أرى شيئا . هل ترون أنتم ؟

70
00:05:10,622 --> 00:05:13,216
يا رجل ، ذلك هو الأسوأ -
هل تصمت لخمس ثوان ؟ -

71
00:05:13,325 --> 00:05:15,691
شغل الرؤيا الليلية -
ماذا ؟ -

72
00:05:15,794 --> 00:05:17,091
ماذا تعني ؟ -
إنها هنا -

73
00:05:17,195 --> 00:05:19,823
وجدتها . إنها هنا . ها هي

74
00:05:23,101 --> 00:05:24,261
هل هي تعمل ؟

75
00:05:24,369 --> 00:05:26,735
تبا -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

76
00:05:26,838 --> 00:05:28,931
اهربوا . حسنا ، اهربوا . حسنا ، اهربوا -
ماذا ؟ -

77
00:05:29,040 --> 00:05:31,565
! ابدأوا بالهرب ! اهربوا فقط
! اهربوا ! ابدأوا بالهرب الآن

78
00:05:31,676 --> 00:05:36,170
!ابدأوا بالهرب الآن! اركضوا، اركضوا، اركضوا
! اهربوا ! فقط اهربوا

79
00:05:36,281 --> 00:05:38,112
! ليلي -
! يا شباب -

80
00:05:41,753 --> 00:05:43,084
انتظروا

81
00:05:46,725 --> 00:05:50,217
! يا إلهي ! أنقذوني
! أرجوكم أنقذوني ! يا شباب ، أنقذوني

82
00:06:01,706 --> 00:06:04,402
! مارلينا ! هنا

83
00:06:05,677 --> 00:06:08,407
! هيا . فلنذهب
! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب

84
00:06:12,083 --> 00:06:13,175
! هد

85
00:06:21,993 --> 00:06:23,895
... ها أنت ذا
... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه -

86
00:06:23,895 --> 00:06:24,520
... ها أنت ذا
... يختلف كلياً عما كنت أفكر فيه -

87
00:06:39,477 --> 00:06:41,468
كيف حالك ، مارلينا ؟

88
00:06:41,580 --> 00:06:43,070
هل أنت بخير ؟

89
00:06:44,749 --> 00:06:46,148
أخبرني أنت

90
00:06:48,086 --> 00:06:49,644
كيف تبدو ؟

91
00:06:50,689 --> 00:06:52,418
تبدو وكأنها مؤلمة

92
00:06:52,958 --> 00:06:55,859
ماذا تعني ؟ هل تعني بأن ذلك ليس
جذاباً ، مطلقا ؟

93
00:06:55,961 --> 00:06:56,928
قليلا ما

94
00:07:05,203 --> 00:07:08,934
خذ . خذ ، خذ . يمكنك تنظيفها -
شكرا -

95
00:07:09,040 --> 00:07:12,168
خذ . هل نالت منك ، هد ؟
هل عضـّتك ، يا رجل ؟

96
00:07:12,277 --> 00:07:13,972
كلا ، لم تنل مني

97
00:07:15,046 --> 00:07:16,377
حسنا . حسنا

98
00:07:20,018 --> 00:07:22,213
Translated By SALMAN

99
00:07:23,355 --> 00:07:24,879
إذا هذه الأشياء أتت من
مكان غير معروف ، صحيح ؟

100
00:07:24,990 --> 00:07:26,924
نعم -
يا رجل -

101
00:07:28,760 --> 00:07:31,456
، تلك التي أمسكت بي
كانت تحاول سحبي بعيدا

102
00:07:31,563 --> 00:07:33,030
لماذا فعلت ذلك ؟

103
00:07:35,567 --> 00:07:38,331
ربما كانت تحبك ، هد -
نعم -

104
00:07:38,903 --> 00:07:41,599
ربما كانت تحاول
جعلي مليكتها

105
00:07:45,777 --> 00:07:51,579
شكرا لعودتك من أجلي و مساعدتي ، تعلمين ؟

106
00:07:53,118 --> 00:07:56,519
ماذا ؟ هل تظن أنني ذلك النوع
من الاشخاص الذي لا يفعل ذلك ؟

107
00:07:56,621 --> 00:08:00,148
كلا . كلا . أعلم أنك لست كذلك

108
00:08:01,393 --> 00:08:05,454
ما أعنيه ، هو أنني مسرور لما فعلت

109
00:08:09,868 --> 00:08:12,598
وإلا ، كان يمكن أن أكون ميت كلياً

110
00:08:13,605 --> 00:08:14,731
صحيح ؟

111
00:08:15,340 --> 00:08:17,467
لا بأس . حصلت على مجرد عضة

112
00:08:18,810 --> 00:08:19,799
ماذا ؟

113
00:08:20,278 --> 00:08:24,271
مارلينا إصابتها سيئة جدا ، أتدرين ؟

114
00:08:24,749 --> 00:08:26,717
حسنا ، يمكننا الإنتظار هنا
، قليلا ، أعتقد

115
00:08:26,818 --> 00:08:28,877
ونرجو أن هذه الأشياء
لا تنجح في الدخول عبر الباب

116
00:08:28,987 --> 00:08:30,887
نعم ، حسنا . ما هو الخيار التالي ؟ -
حسنا -

117
00:08:30,989 --> 00:08:33,719
حسنا ، يمكننا أن نرى ، ماذا يوجد
في الخارج خلال هذا الطريق

118
00:08:33,825 --> 00:08:36,851
ربما نجد نفق آخر -
كلا ، لا مزيد من الأنفاق -

119
00:08:37,796 --> 00:08:40,924
، إذا ، لا أدري
نجرب حظنا في الأعلى فوق

120
00:08:41,533 --> 00:08:45,594
، حسنا ، للتوضيح فقط
إذا خياراتنا هي

121
00:08:45,704 --> 00:08:50,266
، نموت هنا ، نموت في الأنفاق
... أو نموت في الشوارع . هل هذا

122
00:08:50,375 --> 00:08:52,570
نعم ، واضح كثيرا -
واضح كثيرا ملخص ذلك ؟ ...

123
00:08:52,677 --> 00:08:54,110
لكن انتظروا ، لا ندري حتى
أين نحن ، صحيح ؟

124
00:08:54,212 --> 00:08:58,410
، لذا ، فلنذهب إلى أعلى ولنبحث
ولنر إذا كان يمكننا معرفة أي شئ

125
00:09:00,185 --> 00:09:01,914
هل تعتقدين أنك ستكونين
قادرة على السير ؟

126
00:09:02,020 --> 00:09:03,453
كلا ، أنا بخير . بخير -
تعالي ، أنا سأساعدك -

127
00:09:26,344 --> 00:09:27,470
نحن في التاسع والخمسين -
نحن في التاسع والخمسين -

128
00:09:27,579 --> 00:09:29,308
نعم -
نحن في التاسع والخمسين -

129
00:09:42,360 --> 00:09:43,793
هذا غريب

130
00:09:45,797 --> 00:09:46,855
ماذا ؟

131
00:09:52,003 --> 00:09:53,061
صحيح

132
00:10:07,552 --> 00:10:08,519
! مرحبا

133
00:10:26,037 --> 00:10:27,368
مارلينا ؟

134
00:10:27,739 --> 00:10:29,832
ما الخطب ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

135
00:10:31,609 --> 00:10:33,042
أنا حقا ... أشعر بدوار

136
00:10:33,144 --> 00:10:35,874
نعم . هل تودين الجلوس للحظة ؟

137
00:10:39,284 --> 00:10:41,081
كلا . أنا بخير -
تحتاج لطبيب -

138
00:10:41,186 --> 00:10:42,278
هل أنت متأكدة ؟ -
أنا بخير تماماً -

139
00:10:42,387 --> 00:10:43,786
تعلمين ، لأنه يمكننا الجلوس
إذا أردت ذلك

140
00:10:43,888 --> 00:10:44,855
كلا ، أنا بخير ، بخير

141
00:10:44,956 --> 00:10:47,481
! لدينا مدنيين
هل يوجد المزيد منكم ؟

142
00:10:47,592 --> 00:10:48,889
كلا ، نحن فقط الأربعة -
نحن فقط -

143
00:10:48,993 --> 00:10:50,483
لدينا أربع مدنيين هنا

144
00:10:51,095 --> 00:10:52,960
<i>حسنا . أحضرهم إلى الداخل -
استلمت -</i>

145
00:10:53,064 --> 00:10:55,259
فلنذهب ، تحركوا . تحركوا -
حسنا ، حسنا -

146
00:10:57,202 --> 00:10:59,602
! فلنذهب -
حسنا ، حسنا -

147
00:11:02,307 --> 00:11:05,401
المعذرة ، يا سيدي ؟ سيدي ؟ المعذرة

148
00:11:05,510 --> 00:11:08,035
اسمع ، نحتاج لمساعدتك
صديقتنا ، إنها مصابة . وهي محاصرة

149
00:11:08,146 --> 00:11:09,670
، في بنايتها قريبا من هنا
عند دوّار كولومبوس

150
00:11:09,781 --> 00:11:11,146
ليس بالمكان الذي تود
أن تكون فيه حاليّاً

151
00:11:11,249 --> 00:11:12,851
هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟
هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟

152
00:11:12,851 --> 00:11:13,647
هل تعرفون يا رجال ما هو هذا ؟ في الخارج ؟
هل تعرفون ما هو هذا الشئ ؟

153
00:11:13,751 --> 00:11:17,118
إذا كانوا يعرفون ، فلن يخبروني
مهما كان ذلك الشئ ، فإنه يربح

154
00:11:26,497 --> 00:11:28,055
ما الخبر ؟ -
لدينا عضة أخرى هنا -

155
00:11:29,300 --> 00:11:30,927
لا تنظر إلى ذلك . أمر فظيع

156
00:11:34,038 --> 00:11:35,699
... أرجوك . لا يمكن أن نبقى هنا . لدينا -
ليس الآن -

157
00:11:35,807 --> 00:11:37,240
عـُلِم ذلك -
سيدي ، لدينا طائرتين إف - 18 -

158
00:11:37,342 --> 00:11:38,934
قادمة على الطريق من سيلفريدج
، أربعة أخرى تتسلّح

159
00:11:39,043 --> 00:11:41,534
تنطلق بعد 30 دقيقة -
استلمت ذلك -

160
00:11:41,646 --> 00:11:44,581
استمعوا ، أيها الناس
احزموا وتجهزوا

161
00:11:44,682 --> 00:11:46,843
كالأشباح ، سنرحل خلال 15 دقيقة -
سيدي -

162
00:11:46,951 --> 00:11:48,816
أين وجدتهم ؟ -
كانوا في الأنفاق -

163
00:11:48,920 --> 00:11:50,945
نعم ، اضطررنا للسير هذه المسافة
من شارع سبرينغ

164
00:11:51,055 --> 00:11:53,387
، دعهم يستعدون للنقل
ضعهم في مروحية الإخلاء

165
00:11:53,491 --> 00:11:55,482
نعم ، سيدي . فلنتحرك ، تحركوا ، تحركوا -
كلا ، إنتظر . إنتظر -

166
00:11:55,593 --> 00:11:56,855
اسمع ، صديقتنا إصابتها سيئة جدا -
تحرك -

167
00:11:56,961 --> 00:11:57,950
تحركوا . تحركوا -
يجب أن نصل إليها -

168
00:11:58,062 --> 00:11:59,359
آسف ، يا بني ، لا أستطيع مساعدتك
ضعهم على المروحية

169
00:11:59,464 --> 00:12:01,932
! كلا ، لكن ، أرجوك ، أستمع إلي . دعني
! استمع إلي للحضة ، أرجوك

170
00:12:02,533 --> 00:12:03,659
أنا آسف ، أنا آسف -
... أبعد هذه الكاميرا اللعينة -

171
00:12:05,670 --> 00:12:08,104
... كنا نحاول الوصول إليها طوال -
نفسح مجالا لأنفسنا -

172
00:12:08,206 --> 00:12:10,766
... كلا ، هل لديك -
، لن أخاطر بتلك العملية -

173
00:12:10,875 --> 00:12:12,206
أو برجالي -
لا أريد مساعدتك -

174
00:12:12,310 --> 00:12:13,743
سوف تصعد على هذه المروحية الآن

175
00:12:13,845 --> 00:12:15,176
أريدك أن تستمع إلي
لثانية واحدة ، يا سيدي

176
00:12:15,280 --> 00:12:17,407
ليس لديك أي فكرة ، ماذا يوجد في الخارج -
أنا لا أبالي بما يوجد في الخارج -

177
00:12:17,515 --> 00:12:18,482
استمع إلي . سوف تموت

178
00:12:18,583 --> 00:12:19,743
ليس بمقدوري فعل أي
شئ حيال ذلك الآن

179
00:12:19,851 --> 00:12:22,251
الفتاة التي أحبها أكثر من أي شئ
تموت وهذا بسببي

180
00:12:22,353 --> 00:12:25,015
، كان يجب أن تكون معي الليلة
... وتركتها تذهب و

181
00:12:25,123 --> 00:12:27,091
و أنا أفهم الأمر ، حسنا ؟
أنت تحمل مسؤولية كبيرة . أفهم ذلك

182
00:12:27,191 --> 00:12:30,058
، أفهم ذلك ، لكننا سنذهب وراءها
، وإذا أردت أن توقفني

183
00:12:30,161 --> 00:12:32,493
إذا ، ستضطر لأن تطلق النار علي -
هد -

184
00:12:33,331 --> 00:12:36,095
لا أشعر أنني بخير -
تبا -

185
00:12:36,200 --> 00:12:39,135
! عضة ! لدينا عضة -
مارلينا -

186
00:12:39,237 --> 00:12:40,397
انتظروا للحظة -
انقلوها -

187
00:12:40,505 --> 00:12:41,563
! استمروا بالتحرك

188
00:12:41,673 --> 00:12:43,766
مارلينا ، هل أنت بخير ؟
ماذا تفعلون يا رجال ؟

189
00:12:43,875 --> 00:12:45,775
انتظروا للحظة
أين تأخذونها ؟

190
00:12:45,877 --> 00:12:47,606
! أنتظروا للحظة . انتظروا
! يا إلهي ، انتظروا

191
00:12:47,712 --> 00:12:49,737
! مارلينا ، توقف ! انتظروا للحظة فقط -
دعني أذهب -

192
00:12:49,847 --> 00:12:51,109
انتظروا ثانية فقط . أرجوك -
دعني أذهب -

193
00:12:51,215 --> 00:12:52,705
! انتظر ! مارلينا -
إبعد عن الطريق -

194
00:12:52,817 --> 00:12:54,546
! مارلينا ! انتظر لحظة

195
00:12:54,652 --> 00:12:56,950
! انتظر فقط ... دعني ! توقف -
كلا -

196
00:13:01,192 --> 00:13:04,184
! إلهي ! أرجوك ، إلهي
أين تأخذون مارلينا ؟

197
00:13:04,295 --> 00:13:05,523
انتظر لحظة

198
00:13:13,037 --> 00:13:15,028
انتهى الأمر . لا يمكنك فعل شئ

199
00:13:15,139 --> 00:13:19,235
لا يمكنك فعل شئ
لأجلها الآن . انتهى الأمر . انتهى

200
00:13:20,745 --> 00:13:22,838
استلمت ، سنخلي هذا المكان -
هل أنت متأكد ؟ -

201
00:13:22,947 --> 00:13:24,972
سآخذهم إلى المروحية من هنا

202
00:13:25,083 --> 00:13:27,608
فلنتحرك -
يا إلهي -

203
00:13:29,087 --> 00:13:30,520
ما الذي حدث توّاً ؟

204
00:13:32,557 --> 00:13:34,923
فلنذهب . لا يجب أن أفعل ذلك

205
00:13:35,026 --> 00:13:38,120
تعالوا . تعالوا -
حسنا -

206
00:13:38,229 --> 00:13:40,254
فلنذهب . تحركوا -
حسنا ، حسنا -

207
00:13:40,365 --> 00:13:41,764
فلنذهب ، تحركوا . هيا

208
00:13:46,070 --> 00:13:47,833
يجب أن تستمع إلي

209
00:13:48,473 --> 00:13:51,135
، تلك الفتاة ، بنايتها
عند دوّار كولومبوس ؟

210
00:13:51,242 --> 00:13:54,040
نعم ؟ -
، إذا كنت تريد الخروج إلى هذا الوضع

211
00:13:54,145 --> 00:13:56,409
لن أوقفك . لكن يجب أن تعلم شيئا

212
00:13:56,514 --> 00:13:58,846
الحكومة ستنفذ نظام ضربة المطرقة

213
00:13:58,950 --> 00:14:00,781
مما يعني أنهم ينوون
تدمير هذه المنطقة بأكملها

214
00:14:00,885 --> 00:14:03,513
هل تعني ميد تاون ؟ -
كلا ، أعني مانهاتن -

215
00:14:03,621 --> 00:14:06,590
هيا . سننفذ ضربة وحيدة أخيرة
على هذا الشئ

216
00:14:06,691 --> 00:14:07,658
يا إلهي -
إذا لم ينجح ذلك -

217
00:14:07,759 --> 00:14:10,455
سيقومون بتسوية هذه
المدينة اللعينة بأكملها

218
00:14:11,362 --> 00:14:12,829
ساعتك لا تزال تعمل ؟ -
نعم ؟ -

219
00:14:12,930 --> 00:14:15,524
حسنا . الطائرات ستنطلق
من الأربعين و بارك

220
00:14:15,633 --> 00:14:18,295
آخر مروحية ستقلع
بالضبط في الساعة 0600

221
00:14:18,736 --> 00:14:21,204
، إذا نجحت في الوصول هناك
فسوف يخرجونك

222
00:14:21,305 --> 00:14:24,001
حسنا . حسنا ، شكرا لك -
شارع 58 في هذا الإتجاه -

223
00:14:24,108 --> 00:14:25,871
الآن ، اذهبوا . تحركوا ، تحركوا ، تحركوا -
فلنذهب -

224
00:14:25,977 --> 00:14:27,137
فلنذهب -
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

225
00:14:30,248 --> 00:14:32,546
إنه كالكابوس ، تعلمين -
، كل شئ حدث بسرعة -

226
00:14:32,650 --> 00:14:34,550
لم أستطع حتى حقيقة ، أن
أرى ماذا حدث لها

227
00:14:35,186 --> 00:14:37,620
أعني ، هل رأيت ذلك ؟
هل استطعت أن ترى ما حدث ، هد ؟

228
00:14:37,722 --> 00:14:40,555
كلا ، عيونها بدأت بالنزيف ، وبعد ذلك
كانوا يصرخون بأنها معضوضة

229
00:14:40,658 --> 00:14:42,956
ثم لم تتوقف عن النزيف
... وبعد ذلك

230
00:14:46,230 --> 00:14:47,561
هد

231
00:14:49,901 --> 00:14:54,133
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، أنا بخير . أنا بخير -

232
00:14:57,942 --> 00:15:00,706
... انظروا ، يا شباب ، لا أعني أن أكون
لكن لا يوجد لدينا متسع من الوقت

233
00:15:00,812 --> 00:15:03,804
حسنا ، ربما يا شباب
يجب أن تنتظروا هنا ، وأنا سأذهب

234
00:15:03,915 --> 00:15:05,212
حسنا ؟

235
00:15:06,384 --> 00:15:09,911
... أنا آسف . أنا -
كلا ، كلا ، نحن قادمون . نحن قادمون -

236
00:15:10,021 --> 00:15:11,147
هل أنت متأكدة ؟

237
00:15:11,255 --> 00:15:13,815
لا ، لا ، يا رجل
لا ، يجب أن نفعل ذلك ، حسنا ؟

238
00:15:13,925 --> 00:15:16,393
نحن معك . فلنذهب
فلنذهب . فلنذهب الآن

239
00:15:30,174 --> 00:15:32,199
يا إلهي ، يا إلهي -
ماذا ؟ -

240
00:15:32,310 --> 00:15:34,744
يا إلهي -
ماذا حدث ؟ ماذا ؟ -

241
00:15:35,813 --> 00:15:38,611
تبا -
ليس هذا مكان بيث ، هل هو ذلك ؟ -

242
00:15:38,716 --> 00:15:40,650
يا إلهي -
هل هذه شقة بيث ؟ -

243
00:15:40,751 --> 00:15:44,152
يا إلهي -
روب . هل هذا مسكنها ؟ -

244
00:15:44,755 --> 00:15:47,451
قل لي أنه ليس مسكنها -
هذا مسكنها ، نعم -

245
00:15:48,826 --> 00:15:52,523
تبا ، لا أتصور أنها
تعيش في الطابق الأرضي

246
00:15:52,630 --> 00:15:53,790
كلا ، في التاسع والثلاثين

247
00:15:53,898 --> 00:15:55,593
عظيم -
كيف سنصعد إلى الأعلى هناك ؟ -

248
00:15:55,700 --> 00:15:59,659
لا أدري . سنذهب إلى الداخل ، ثم نرى
إلى أي مستوى مرتفع يمكننا الوصول إليه

249
00:16:01,506 --> 00:16:03,565
لا أعلم إذا كنت أستطيع فعل ذلك

250
00:16:03,674 --> 00:16:06,666
حسنا ، ربما يمكننا أن نحاول صعود
، البناية الأخرى

251
00:16:06,777 --> 00:16:09,507
وبعد ذلك نرى إذا كان هناك مكان
نعبر من فوقه إلى سطح بنايتها

252
00:16:09,614 --> 00:16:12,777
ثم يمكننا أن نجد طريق ما
للأسفل إلى مسكنها

253
00:16:14,418 --> 00:16:16,318
انتظر . كلا ، لا يهم
كلا ، هذه فكرة سيئة

254
00:16:16,420 --> 00:16:17,855
هذه فكرة سيئة . أسترجع ذلك

255
00:16:18,022 --> 00:16:23,585
لا أحد يستمع لي أبداً ، أبداً
والآن ، طبعا ، يستمعون إلي

256
00:16:23,694 --> 00:16:24,683
عظيم

257
00:16:27,465 --> 00:16:29,262
! تبا ! تبا

258
00:16:30,101 --> 00:16:31,500
ربما لا يعمل

259
00:16:31,602 --> 00:16:32,967
ماذا يجري ؟ -
لا يعمل -

260
00:16:33,070 --> 00:16:35,368
... انتظروا ، انتظروا . دعونا فقط ... ربما

261
00:16:36,874 --> 00:16:38,432
كلا ؟ كلا ؟ -
تبا -

262
00:16:38,543 --> 00:16:41,103
حسنا ، لم لا تأخذ السلـّم ؟

263
00:16:43,447 --> 00:16:46,473
يا شباب ، هل رأيتم وجه ذلك الرجل
عندما سألته ليلي ، ماذا كان ذلك ؟

264
00:16:46,584 --> 00:16:48,677
أعني ، ليس لديهم  فكرة

265
00:16:50,588 --> 00:16:54,649
ما لم يكونوا ، مثلا ، فيه وعليه -
يا إلهي ، هد -

266
00:16:54,759 --> 00:16:56,090
أنا لا أقرأ الصحف

267
00:16:56,194 --> 00:16:57,855
ربما حكومتنا صنعت ذلك الشئ -
صحيح -

268
00:16:57,962 --> 00:16:59,623
أعني ، كما تعلم ، ربما كان الأمر حادثاً

269
00:16:59,730 --> 00:17:01,061
... أو ربما كان متعمداً -
أكيد ، ربما فعلوا ذلك -

270
00:17:01,165 --> 00:17:02,996
هل هذا حقاً يهم الآن ؟ -
نعم -

271
00:17:04,135 --> 00:17:06,933
إنه يهم لأنني أريد الحديث عن شئ ما

272
00:17:07,838 --> 00:17:10,739
وإلا ، أنا في الحقيقة ومن المحتمل
أن أوسّخ بنطلوني على هذا السلّم

273
00:17:15,613 --> 00:17:16,580
أنا آسف

274
00:17:19,083 --> 00:17:21,813
انتظروا، انتظروا. هل تسمعون ذلك يا شباب ؟
هل تسمعون ذلك يا شباب ؟

275
00:17:23,621 --> 00:17:24,610
نعم -
نعم -

276
00:17:24,722 --> 00:17:27,122
نعم ، أعتقد أننا نقترب

277
00:17:28,426 --> 00:17:30,553
هد ، سوف أتفقد ذلك الطابق

278
00:17:30,661 --> 00:17:31,628
حسنا

279
00:17:38,869 --> 00:17:41,838
، حسنا ، يبدو ، أعتقد أنه يبدو
إثنان زيادة إلى الأعلى ، أعتقد

280
00:17:41,939 --> 00:17:42,906
حسنا

281
00:17:44,175 --> 00:17:45,403
يا شباب ، شباب ، شباب

282
00:17:46,210 --> 00:17:48,644
هذه هي ، يجب أن تكون
يجب أن تكون هذه

283
00:18:04,762 --> 00:18:05,751
يا إلهي

284
00:18:11,736 --> 00:18:15,263
لا أعتقد أنه يوجد أي أحد هنا . لا

285
00:18:17,541 --> 00:18:20,169
يا إلهي -
يا إلهي -

286
00:18:23,047 --> 00:18:25,607
يا إلهي -
حسنا -

287
00:18:26,050 --> 00:18:27,677
حسنا ، الآن ، يمكننا فعل ذلك
يمكننا فعل ذلك تماما

288
00:18:27,785 --> 00:18:29,275
لا أعلم ، روب -
أنظري ، إنها حركة مباشرة -

289
00:18:29,387 --> 00:18:31,685
لا أدري . أنا آسفة -
ليلي ، ليلي ، إنها حركة مباشرة -

290
00:18:31,789 --> 00:18:33,950
أنظري ، إنها حركة مباشرة
يمكننا استعمال ... توجد أنابيب هناك

291
00:18:34,058 --> 00:18:37,152
يمكننا استعمال
مكيفات الهواء . حسنا ؟

292
00:18:37,528 --> 00:18:39,758
هيا . وصلنا إلى نهاية المطاف
نستطيع أن نفعلها . سأذهب أولا

293
00:18:39,864 --> 00:18:40,831
حسنا ، حسنا ، حسنا . نعم -
لا بأس ؟ حسنا -

294
00:18:40,931 --> 00:18:44,890
حسنا ، سأوثـّق ذلك -
احترس ، حسنا ؟ -

295
00:18:45,536 --> 00:18:49,063
هيا . هيا -
حسنا . حسنا -

296
00:18:52,376 --> 00:18:56,005
! حسنا . هد ، تعال
! ضع الكاميرا ! هيا

297
00:18:56,113 --> 00:18:57,580
يا إلهي

298
00:18:57,682 --> 00:19:00,014
حسنا . لا بأس . حسنا -
سأذهب أولا -

299
00:19:00,117 --> 00:19:04,713
، حسنا . إذا كان ذلك آخر شئ تراه
هذا يعني أنني مت

300
00:19:04,822 --> 00:19:06,312
! هد ، تعال -
حسنا -

301
00:19:19,170 --> 00:19:20,838
... انتبه ! تبا

302
00:19:22,340 --> 00:19:23,307
حسنا

303
00:19:25,810 --> 00:19:28,005
حسنا . حسنا -
تبا -

304
00:19:32,950 --> 00:19:34,975
حسنا . حسنا -
يا إلهي -

305
00:19:47,665 --> 00:19:49,929
نعم . حسنا . هل أنت بخير ؟ -
نعم -

306
00:19:50,034 --> 00:19:52,093
وصلنا تقريبا ، هيا

307
00:19:54,605 --> 00:19:56,004
هيا ، هد

308
00:19:59,777 --> 00:20:00,766
تبا

309
00:20:01,512 --> 00:20:06,108
! بيث ! بيث ! بيث

310
00:20:15,860 --> 00:20:19,591
هل تستطيع كسره ؟ -
هل تحتاج إلى مساعدة ؟ -

311
00:20:20,564 --> 00:20:22,589
... هل تحتاج إلى مساعدة ؟ أو

312
00:20:29,240 --> 00:20:30,867
بيث ؟ بيث ؟

313
00:20:34,445 --> 00:20:35,469
بيث ؟

314
00:20:37,982 --> 00:20:41,076
بيث ؟ يا إلهي . يا إلهي

315
00:20:41,185 --> 00:20:42,618
ماذا ؟ -
تبا -

316
00:20:43,187 --> 00:20:46,884
يا إلهي . يا إلهي . بيث

317
00:20:50,961 --> 00:20:52,292
بيث -
ماذا ؟ -

318
00:20:52,396 --> 00:20:53,454
! بيث

319
00:20:54,632 --> 00:20:56,600
يا إلهي . يا إلهي

320
00:21:04,542 --> 00:21:07,477
هل تستطيعين سماعي ؟ بيث

321
00:21:24,829 --> 00:21:26,228
مرحبا

322
00:21:29,834 --> 00:21:32,803
هل حقاً أنت هنا ؟ -
نعم . أنا حقاً هنا -

323
00:21:34,705 --> 00:21:35,694
روب ؟

324
00:21:37,508 --> 00:21:39,601
عدت من أجلي

325
00:21:40,578 --> 00:21:42,773
طبعا عدت من أجلك

326
00:21:44,682 --> 00:21:48,880
آسف لأنني تأخرت طويلا -
كلا ، لا بأس -

327
00:21:51,956 --> 00:21:55,448
حسنا ، حسنا ، حسنا . أنت بخير
سوف نخرجك من هنا ، حسنا ؟

328
00:21:55,559 --> 00:21:58,119
سوف نخرجك ، حسنا ؟
هد ، ضع الكاميرا

329
00:21:58,229 --> 00:21:59,992
وساعدني ، حسنا ؟ -
حسنا ، حسنا -

330
00:22:01,398 --> 00:22:02,490
سيكون الأمر بخير -
حسنا ، سنبدأ -

331
00:22:02,600 --> 00:22:04,966
إذا رفعنا نحن جميعا في نفس الوقت -
تماسكي ، حسنا . نحن معك -

332
00:22:05,069 --> 00:22:06,798
حسنا ؟ يجب علينا ذلك -
لا تفعل ذلك ، روب -

333
00:22:06,904 --> 00:22:08,531
أرجوك لا تفعل ذلك -
سينتهي الأمر في ثانية -

334
00:22:08,639 --> 00:22:09,697
حسنا ؟ -
حسنا . جاهزون ، يا شباب ؟ -

335
00:22:09,807 --> 00:22:11,001
كلا ، أرجوكم . كلا -
ببطئ . لا بأس -

336
00:22:11,108 --> 00:22:12,473
سنفعلها ببطئ جدا

337
00:22:12,576 --> 00:22:14,237
على مهلك ، على مهلك ، انتظري فقط -
لا ، لا تفعل -

338
00:22:14,345 --> 00:22:16,677
واحد ، إثنان ، ثلاثة -
واحد ، إثنان ، ثلاثة -

339
00:22:20,351 --> 00:22:21,682
يا إلهي

340
00:22:24,622 --> 00:22:28,524
حسنا ، الآن ، اجلسي . اجلسي -
أعلم . أعلم . هنا -

341
00:22:28,626 --> 00:22:31,561
أعلم . أعلم . ستكونين بخير
ستكونين بخير

342
00:22:34,265 --> 00:22:35,960
ستكونين على ما يرام -
كلا ، كلا ، كلا -

343
00:22:36,066 --> 00:22:38,557
أعلم ، أعلم ، أعلم أنها تؤلم
أعلم أنها تؤلم

344
00:22:41,605 --> 00:22:43,436
ما هذا ؟

345
00:22:44,241 --> 00:22:45,538
إلهي -
إنه شئ فظيع -

346
00:22:45,643 --> 00:22:47,406
حسنا . يجب أن نذهب . يجب أن نذهب -
حسنا . فلنذهب -

347
00:22:47,511 --> 00:22:48,842
أنا أمسك بك -
يا إلهي -

348
00:22:48,946 --> 00:22:52,109
يا إلهي -
حسنا . حسنا . اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا -

349
00:22:52,216 --> 00:22:54,377
اذهبوا -
حسنا . أنا أمسك بك -

350
00:22:54,485 --> 00:22:56,749
ستكونين بخير
ستكونين بخير ، حسنا ؟

351
00:22:56,854 --> 00:22:59,084
فقط تمسكي بي
ستكونين بخير

352
00:23:00,391 --> 00:23:02,825
ستكونين بخير ، حسنا ؟
ستكونين بخير

353
00:23:07,131 --> 00:23:09,964
حسنا ، تمسكي بي -
يا إلهي -

354
00:23:10,067 --> 00:23:12,467
حسنا ، حسنا -
يا إلهي -

355
00:23:14,338 --> 00:23:15,430
حسنا

356
00:23:15,973 --> 00:23:19,204
تبا ، يا رجل ، هذا أمر لا يصدق

357
00:23:21,178 --> 00:23:24,045
هل أنت بخير ؟ -
لا تنظري إلى أسفل ، حسنا ؟

358
00:23:24,148 --> 00:23:26,309
لا أستطيع ذلك -
أنت بخير . أنت بخير -

359
00:23:26,417 --> 00:23:27,645
يا إلهي

360
00:23:31,589 --> 00:23:32,749
! يا إلهي

361
00:23:33,657 --> 00:23:35,284
حسنا ، فلنذهب -
استمروا بالتحرك ، اذهبوا -

362
00:23:35,392 --> 00:23:37,485
اذهبوا ، اذهبوا . اذهبوا ، اذهبوا
اذهبوا . اذهبوا إلى الجانب الآخر

363
00:23:37,595 --> 00:23:39,620
هيا ، استمروا بالتحرك

364
00:23:41,966 --> 00:23:42,933
يا إلهي

365
00:23:45,502 --> 00:23:47,561
! تبا -
! يا إلهي -

366
00:23:47,671 --> 00:23:50,162
يا إلهي . هل رأيت ذلك ؟ -
حسنا ، هيا -

367
00:23:50,274 --> 00:23:52,401
ادخلوا -
حسنا . هيا ، هيا -

368
00:23:52,509 --> 00:23:54,443
يا إلهي -
! اذهبوا ! اذهبوا -

369
00:24:01,151 --> 00:24:02,982
! اركضوا ! اركضوا ! أسرعوا -

370
00:24:05,456 --> 00:24:09,187
! روب ، هيا -
يا إلهي -

371
00:24:23,741 --> 00:24:25,072
يا إلهي

372
00:24:26,010 --> 00:24:28,069
ماذا كان ذلك ؟ -
لا أدري -

373
00:24:28,178 --> 00:24:30,442
شئ ما ، أيضا فظيع

374
00:24:31,148 --> 00:24:32,672
روب ، متى تقلع المروحيات ؟

375
00:24:32,783 --> 00:24:34,614
0600 -
ما هو هذا الوقت ؟ -

376
00:24:34,718 --> 00:24:37,278
الساعة السادسة ، هد -
نعم ، حسنا . عرفت ذلك -

377
00:24:40,791 --> 00:24:42,850
هيا ، هيا -
حسنا -

378
00:25:19,730 --> 00:25:20,697
! انتظروا

379
00:25:28,305 --> 00:25:30,671
هل نجحنا ؟ -
نريد أن نخرج من هنا ، هيا -

380
00:25:32,042 --> 00:25:33,270
! فلنذهب ! فلنذهب

381
00:25:35,212 --> 00:25:36,543
اخفضوا رؤوسكم

382
00:25:36,647 --> 00:25:38,274
! هيا ! هيا

383
00:25:41,719 --> 00:25:42,777
أنتم يا شباب في المروحية القادمة

384
00:25:42,886 --> 00:25:44,683
! كلا -
أخلوا هذه المنطقة . أخلوا هذه المنطقة -

385
00:25:44,788 --> 00:25:47,586
لا ، لا ، انتظر . انتظر -
! ليلي -

386
00:25:48,392 --> 00:25:51,156
سنكون خلفك تماما ، حسنا ؟

387
00:25:51,261 --> 00:25:55,163
انتظرينا . انتظرينا
سنكون خلفك تماما

388
00:25:58,435 --> 00:26:01,927
سنكون بخير . حسنا ؟
سنكون بخير ، هل تسمعينني ؟

389
00:26:09,847 --> 00:26:14,011
! يا إلهي ! يا إلهي

390
00:26:21,992 --> 00:26:24,153
ابقوا منخفضين . ابقوا منخفضين
هيا ، هيا ، هيا

391
00:26:24,995 --> 00:26:25,962
شكرا لك

392
00:26:28,031 --> 00:26:31,660
بدأوا في قذف القنابل -
أخرجهم من هنا . اذهب -

393
00:26:41,845 --> 00:26:43,870
تبا ، يا إلهي

394
00:26:46,316 --> 00:26:48,944
يا إلهي
هل ترون ذلك الآن يا شباب ؟

395
00:26:49,052 --> 00:26:51,145
هل ترون ذلك الآن ؟
أنظر ، أنظر ، أنظر

396
00:26:51,255 --> 00:26:56,818
هل ترون ذلك الهراء الآن ؟
يا إلهي . إلهي . إلهي

397
00:27:02,666 --> 00:27:05,499
يا إلهي . هؤلاء لن يضربونا ، أليس كذلك ؟

398
00:27:07,271 --> 00:27:09,398
! يا إلهي . لقد ضربوه
! لقد ضربوه الآن

399
00:27:09,506 --> 00:27:12,998
! أنظروا ، يا شباب ، لقد ضربوه
! ضربوه بالـ ... يا إلهي

400
00:27:13,911 --> 00:27:16,607
! نعم ، لقد ضربوه ، يا شباب ! لقد ضربوه -
إنه يسقط -

401
00:27:17,114 --> 00:27:19,810
<i>سقط الهدف . سقط الهدف
سقط الهدف . سقط الهدف</i>

402
00:27:19,917 --> 00:27:21,714
أعتقد أنهم نالوا منه

403
00:27:21,819 --> 00:27:24,287
! نعم ، نعم ، نعم
! ها هو القذر هناك

404
00:27:24,388 --> 00:27:28,222
... هذا ما أتحدث عنه
! يا إلهي ! كلا ، كلا ، كلا

405
00:27:31,028 --> 00:27:33,553
يا إلهي . يا إلهي
إلهي ، أرجوك ، إلهي

406
00:27:33,664 --> 00:27:36,724
أرجوك ، إلهي ، أرجوك
أرجوك ، يا إلهي

407
00:27:36,834 --> 00:27:38,461
يا إلهي ، أنا آسف

408
00:27:38,569 --> 00:27:41,094
أنا آسف جدا ، إلهي . أرجوك ، كلا

409
00:27:41,205 --> 00:27:43,070
! ساعدني ، روب

410
00:27:43,173 --> 00:27:46,540
روب . تبا ، تبا

411
00:28:11,869 --> 00:28:14,736
<i>هذا عين الصقر 6 . الهدف لا يزال نشطاً</i>

412
00:28:14,838 --> 00:28:17,739
<i>بدأ ضربة المطرقة
توقيت الضربة ، 15 دقيقة</i>

413
00:28:18,075 --> 00:28:20,043
<i>صفارات الإنذار ستنطلق لمدة دقيقتين</i>

414
00:28:20,143 --> 00:28:22,941
<i>، إذا كان يمكنك سماع هذه الصفارات
فأنت في منطقة التفجير</i>

415
00:28:25,816 --> 00:28:29,274
هيا . هيا . هد
هد ، هل أنت بخير ؟

416
00:28:30,354 --> 00:28:33,983
نعم ، بخير . أعتقد . أظن ذلك -
لا أستطيع تحريك ذراعي -

417
00:28:34,091 --> 00:28:36,389
<i>هذا دنكن - تشارلي ، عد إلى القاعدة -
ساعدني ، يجب أن تساعدني -</i>

418
00:28:36,493 --> 00:28:38,324
<i>فليساعدنا الرب -
حسنا . حسنا . حسنا -</i>

419
00:28:38,428 --> 00:28:40,055
هيا ، ساعدني

420
00:28:43,667 --> 00:28:45,464
أعلم ، أعلم . سوف نخرجك من هنا . هيا

421
00:28:45,569 --> 00:28:46,763
هد ، تعال إلى الجانب الآخر

422
00:28:46,870 --> 00:28:48,633
يجب أن ترفعه إلى أعلى
هيا ، هيا

423
00:28:48,739 --> 00:28:50,764
حسنا ، حسنا -
لا أعتقد أنني أستطيع التحرك -

424
00:28:50,874 --> 00:28:52,364
نعم ، تستطيع . لا تقل ذلك

425
00:28:52,476 --> 00:28:53,738
<i>التنبيه الأخير ، نحن متأهبون</i>

426
00:28:53,844 --> 00:28:55,505
<i>خذ ، خذ يده . خذ يده -
حظ سعيد -</i>

427
00:28:55,612 --> 00:28:58,206
تماسك ، أمسكته . أمسكته . أمسكته
هيا ، هيا

428
00:29:02,286 --> 00:29:04,015
! أمسكت بقدميه ، هيا

429
00:29:08,792 --> 00:29:12,353
! رجلي -
أعلم ذلك . أعلم ، أعلم ، أعلم -

430
00:29:12,462 --> 00:29:14,794
لا بأس ، أنت على ما يرام . أنت بحالة جيدة
أنت بخير . أنت بخير

431
00:29:14,898 --> 00:29:16,297
، يجب أن أوقف النزيف
حسنا ؟ حسنا ؟

432
00:29:16,400 --> 00:29:17,731
لست بخير
لن أكون قادرا على السير

433
00:29:17,834 --> 00:29:20,268
ستكون قادرا على السير

434
00:29:23,440 --> 00:29:24,771
لا تفعل ذلك

435
00:29:26,576 --> 00:29:28,441
، حسنا . لا بأس ، اسمع
يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟

436
00:29:28,545 --> 00:29:29,671
حسنا ، في أي طريق سنذهب ؟

437
00:29:29,780 --> 00:29:31,907
، يجب أن نبتعد عن هنا
لأنني أعتقد أنها سوف تنفجر

438
00:29:32,015 --> 00:29:34,848
حسنا ، حسنا . حسنا -
حسنا ؟ هيا . فلنذهب -

439
00:29:34,952 --> 00:29:37,420
فلنذهب في هذا الإتجاه
هيا ، يمكنك السير . حسنا

440
00:29:37,521 --> 00:29:39,716
هيا . تماسك ، انتظر لحظة

441
00:29:39,823 --> 00:29:40,812
! هد -
! هد -

442
00:29:40,924 --> 00:29:43,984
! ماذا ؟ كلا

443
00:29:46,596 --> 00:29:48,086
! هد ! هد -
هد ، ماذا تفعل ؟ -

444
00:29:57,407 --> 00:29:58,431
! هد

445
00:30:18,462 --> 00:30:19,759
! هد

446
00:30:22,199 --> 00:30:23,257
! هد

447
00:30:25,502 --> 00:30:26,469
! هد

448
00:30:27,270 --> 00:30:29,761
! هد ! هد

449
00:30:30,674 --> 00:30:32,767
! هد ! هد

450
00:30:33,677 --> 00:30:35,440
! هد ! هد

451
00:30:36,613 --> 00:30:37,671
! هد -

452
00:31:16,286 --> 00:31:17,685
لقد مات

453
00:31:21,491 --> 00:31:22,924
لقد مات

454
00:31:23,827 --> 00:31:26,159
كلهم ماتوا -
أعلم -

455
00:31:31,835 --> 00:31:36,704
يجب أن نذهب . يجب أن نذهب
يجب أن نخرج من هنا

456
00:31:36,807 --> 00:31:39,867
أين ؟ لا يوجد أي مكان نذهب إليه

457
00:31:39,976 --> 00:31:42,206
يجب أن نذهب . إنه قادم باتجاهنا

458
00:31:42,312 --> 00:31:45,338
كلا ، يجب علينا أن ننتظر هنا
ننتظر هنا

459
00:31:45,449 --> 00:31:48,145
اسمعي ، ننتظر هنا ، سيجدوننا ، اتفقنا ؟

460
00:31:48,251 --> 00:31:50,913
إنهم يقاتلونه الآن
إذا انتظرنا هنا ، سيجدوننا

461
00:31:51,021 --> 00:31:53,114
كلا ، لا يمكننا البقاء

462
00:31:56,827 --> 00:31:58,522
لا بأس . لا بأس

463
00:32:02,065 --> 00:32:05,762
أنا خائفة جدا -
أعلم . أعلم . أعلم -

464
00:32:33,597 --> 00:32:35,758
إسمي روبرت هوكينس

465
00:32:35,866 --> 00:32:40,633
إنها 6:42 صباحا في يوم السبت ، 23 مايو

466
00:32:41,338 --> 00:32:45,274
، تقريبا منذ سبع ساعات مضت
شئ ما هاجم المدينة

467
00:32:46,309 --> 00:32:47,708
لا أعرف ما هو

468
00:32:48,545 --> 00:32:51,036
، إذا وجدت هذا الشريط ... أعني
، إذا كنت تشاهد ذلك الآن

469
00:32:51,148 --> 00:32:53,981
إذا من المحتمل أنك تعرف عنه
أكثر مما أعرفه

470
00:32:55,652 --> 00:32:59,884
، مهما يكن هو ، فقد قتل أخي
جيسون هوكنس

471
00:32:59,990 --> 00:33:03,050
، قتل أفضل أصدقائي ، هدسون بلات
، و مارلينا دايموند

472
00:33:03,160 --> 00:33:04,957
والعديد ، العديد من الآخرين

473
00:33:05,061 --> 00:33:08,497
تحطمنا هنا في المتنزه المركزي
ونلتجأ تحت هذا الجسر

474
00:33:08,598 --> 00:33:10,930
الجيش بدأ بقصف المخلوق

475
00:33:11,034 --> 00:33:13,093
وحوصرنا في الوسط

476
00:33:14,604 --> 00:33:16,094
حسنا . جاهزة ؟

477
00:33:20,710 --> 00:33:22,109
لا بأس

478
00:33:24,781 --> 00:33:27,147
بيث ، انظري إلي -
لا أعرف ماذا أقول -

479
00:33:27,250 --> 00:33:29,741
حسنا ، فقط أخبريهم من أنت

480
00:33:32,088 --> 00:33:37,583
إسمي إليزابيث ماكينتاير
لا أدري لماذا يحدث ذلك

481
00:33:40,897 --> 00:33:43,297
لكننا سننتظر هنا
حتى ينتهي الأمر

482
00:33:46,636 --> 00:33:48,763
روب ، سوف ننتظر هنا

483
00:33:57,847 --> 00:34:00,247
أنظري إلي ، بيث
أنظري إلي . أنظري إلي

484
00:34:00,350 --> 00:34:02,682
أنا أحبك -
أنا أحبك -

485
00:34:07,324 --> 00:34:10,054
أعرف عن ماذا أتحدث
هيا ، اعترفي بذلك

486
00:34:10,160 --> 00:34:11,821
سوف تفتقديني قليلا ، صحيح ؟

487
00:34:11,928 --> 00:34:14,362
نعم ، سوف نرى

488
00:34:14,864 --> 00:34:16,263
حسنا ، نعم ، لا بأس

489
00:34:16,366 --> 00:34:18,732
حسنا ، تقريبا يكاد الشريط ينفذ لدينا
بقيت عندنا ثلاث ثواني

490
00:34:18,835 --> 00:34:19,961
ما الذي تريدين قوله ؟
ما الذي تريدين قوله ؟

491
00:34:20,070 --> 00:34:21,196
آخر شئ للكاميرا

492
00:34:22,472 --> 00:34:24,269
قضيت يوما طيبا

493
00:34:31,184 --> 00:34:31,275
Translated By SALMAN

494
00:34:31,285 --> 00:34:31,297
Translated By SALMAN

495
00:34:31,384 --> 00:34:31,469
Translated By SALMAN

496
00:34:31,576 --> 00:34:31,650
Translated By SALMAN

497
00:34:31,814 --> 00:34:32,553
Translated By SALMAN

498
00:34:33,184 --> 00:34:33,309
Translated By SALMAN

499
00:34:38,574 --> 00:34:51,454
Translated By SALMAN

