1
00:00:50,799 --> 00:00:53,580
لورا-لم أعد أعرف طعم النوم خلال الليل

2
00:00:57,252 --> 00:00:58,433
لا أستطيع التوقف عن التفكير.

3
00:01:06,669 --> 00:01:09,515
هل تتذكر عندما رأينا
سيمون أول مرة؟

4
00:01:09,781 --> 00:01:16,727
2 كيلو جرام  زيادة لدى 2 كيلو جرام
هذا ما قلتة هذا كان وزنة.

5
00:01:22,100 --> 00:01:24,798
الأطباء قالوا أنه كان صغيرا جدا عن سنة

6
00:01:27,037 --> 00:01:29,664
و لكن بالطبع كان كافيا لدى و لديك

7
00:01:34,205 --> 00:01:36,257
و كنا نعرف ذلك ...

8
00:01:37,101 --> 00:01:38,647
... لم يكن لديه فرص كثيرة ...

9
00:01:38,840 --> 00:01:40,672
...ليصبح شخص عادى مثلنا.

10
00:01:43,758 --> 00:01:45,573
و لكن عندما بدأنا نعرفة أكثر...

11
00:01:48,749 --> 00:01:52,425
عندما رأينا ابتسامتة لأول مرة
و عيونة, ...

12
00:01:53,086 --> 00:01:55,005
...عندما رأينا عيونة الكبيرة...

13
00:01:58,846 --> 00:02:01,169
سيمون جعلنا أقوياء,كارلوس.

14
00:02:04,600 --> 00:02:07,408
نحن أقوياء معا.

15
00:02:07,831 --> 00:02:09,313
معا.

16
00:02:11,084 --> 00:02:15,024
واذا فقدنا أعصابنا ثانية,
عندما تصبح الأمور صعبة مرة أخرى...

17
00:02:27,460 --> 00:02:29,322
كارلوس,هناك شخص فى الحمام

18
00:02:48,650 --> 00:02:49,497
- ماذا يحدث؟

19
00:02:50,181 --> 00:02:51,157
- شخص كان بالسرير

20
00:02:55,085 --> 00:02:57,995
كارلوس,لا تنظر الى هكذا
تحسسه,انه مازال دافئا

21
00:02:58,235 --> 00:03:00,185
- بالطبع انه دافىء
لقد نهضت منه للتو

22
00:03:01,820 --> 00:03:04,715
-كان هناك شخص بالسرير
أنا متأكدة

23
00:03:11,583 --> 00:03:14,089
هذا ما نص عليه جانج,...

24
00:03:14,090 --> 00:03:16,596
...عندما قال أن اللاوعى هو المكان,...

25
00:03:17,090 --> 00:03:19,376
... الذى يجتمع فيه الأحياء مع الموتى.

26
00:03:20,975 --> 00:03:24,444
فى ألمانيا لديهم اسم أخرلهذا الاتصال:

27
00:03:24,637 --> 00:03:25,995
الازدواج.

28
00:03:26,284 --> 00:03:27,724
انه كائن يبدو كنسخة مطابقة ...

29
00:03:28,256 --> 00:03:31,864
...لنفس الشخص
انه المثيل.

30
00:03:32,103 --> 00:03:34,591
اجتياز الممر للنفس...

31
00:03:34,592 --> 00:03:37,080
...و مقابلة المثيل

32
00:03:37,364 --> 00:03:41,556
...الطريقة التى وصفت بها
هى بدون شك...

33
00:03:41,749 --> 00:03:46,325
... جواز المرور للعالم الأخر.

34
00:03:47,781 --> 00:03:49,430
- كم مر من الوقت على اختفاء ابنك؟

35
00:03:50,295 --> 00:03:51,271
- تسع شهور

36
00:03:54,179 --> 00:03:56,579
أشياء غريبة تحدث فى منزلنا,...

37
00:03:56,771 --> 00:03:58,594
..أشياء تتعلق باختفاء ابنى.

38
00:04:01,218 --> 00:04:03,197
و لم أعد أعرف من يمكننى اللجوء اليه.

39
00:04:03,198 --> 00:04:05,176
-  الأمر ليس بهذة البساطة.

40
00:04:05,344 --> 00:04:08,059
لن تجد مخرج للأرواح فى الاعلانات التجارية.

41
00:04:14,522 --> 00:04:17,990
- هذا من الطفل الذى اختطف ابنى.

42
00:04:18,716 --> 00:04:20,844
البوليس يقول أنه مات من 30 سنة.

43
00:04:22,932 --> 00:04:24,165
شخص ما لديه ابنى.

44
00:04:24,454 --> 00:04:25,318
لا أعرف كيف.

45
00:04:25,413 --> 00:04:27,778
و لكننى أؤكد لك أننى لن أجلس فى البيت أنتظر

46
00:04:29,655 --> 00:04:32,803
- هناك شخص بهذا المجال أثق به بشدة

47
00:04:33,668 --> 00:04:35,951
بالطبع ,أنا أتحدث بدون أى موهبة.

48
00:04:38,054 --> 00:04:41,681
هل تقبلين بزيارة من شخص معتدل لمنزلك؟

49
00:05:06,725 --> 00:05:08,363
- هذة لم تكن غرفة نوم الأطفال ...

50
00:05:08,364 --> 00:05:10,002
...عندما كان دارا للأيتام
,أليس كذلك؟

51
00:05:10,161 --> 00:05:12,159
- لا,غرفة نوم الأطفال
كانت بالخلف هناك.

52
00:05:15,186 --> 00:05:17,874
- اذن من الأفضل أن نبدأ من هناك
انريكى!

53
00:05:18,907 --> 00:05:20,287
- ممتاز,سأكون جاهز فى خلال ساعة

54
00:05:23,030 --> 00:05:25,039
--أرغب فى شىء قديم من هذا المنزل

55
00:05:25,232 --> 00:05:27,049
شىء له علاقة بالماضى.

56
00:05:27,266 --> 00:05:31,987
و اذا كان ممكنا,
قطعة من الملابس من نفس الفترة.

57
00:05:35,343 --> 00:05:37,085
لسنا وحدنا

58
00:05:37,758 --> 00:05:39,677
(جرس)

59
00:05:42,624 --> 00:05:44,463
-- هناك طبيبة نفسية تعمل مع الشرطة,

60
00:05:44,664 --> 00:05:47,650
بيلار, وترغب بحضور المقابلة,

61
00:05:47,939 --> 00:05:50,060
اذ كان ذلك حسنا.

62
00:05:51,754 --> 00:05:54,300
- ممتاز,ممتاز البوليس هة

63
00:06:11,429 --> 00:06:13,280
--هل فسرت,لماذا تحتاج هذة الدمية؟

64
00:06:14,022 --> 00:06:18,028
- أوروا تحتاج الى شىء حتى يغشى عليها ؟.

65
00:06:18,077 --> 00:06:19,898
الملابس و الأشياء الأخرى تساعدها على التركيز,

66
00:06:19,995 --> 00:06:21,719
حتى تستطيع أن تعود بالزمن.

67
00:06:21,920 --> 00:06:22,983
- ارتداد ؟

68
00:06:23,142 --> 00:06:25,229
تضرع العقل.
الماضى,الحاضر.....

69
00:06:25,229 --> 00:06:27,315
...و المستقبل
تخطى حواجز الزمن.

70
00:06:27,916 --> 00:06:30,581
ستكون شيئا مثل رحلة الى الماضى.

71
00:06:30,774 --> 00:06:32,095
أعرف أنه يبدو كالسحر,

72
00:06:32,468 --> 00:06:34,219
و لكن أؤكد لكى أنه ليس..

73
00:06:34,412 --> 00:06:35,778
... ادراك حسى متطابق.

74
00:06:36,355 --> 00:06:37,794
اذا كان هناك شىء
أورورا ستراة.

75
00:06:39,040 --> 00:06:41,560
-اذا كان هناك شىء
أتمنى أن نراة كلنا

76
00:06:43,325 --> 00:06:44,416
- اننا جاهزين ,انريكى.

77
00:06:48,545 --> 00:06:50,116
- يمكننا البدء,اذا رغبت.

78
00:07:11,181 --> 00:07:12,284
- أورورا,أتستطيعين سماعى؟

79
00:07:12,477 --> 00:07:13,579
- نعم,بدقة.

80
00:07:13,955 --> 00:07:14,749
- دعنا نبدأ

81
00:07:22,938 --> 00:07:26,852
كل شىء حولك
سيبدأ فى التلاشى

82
00:07:26,852 --> 00:07:30,767
الظلام سيشكل دائرة حولك

83
00:07:31,535 --> 00:07:33,442
...و سيقترب و يقترب

84
00:07:34,402 --> 00:07:36,418
كل شىء يتلاشى.

85
00:07:36,706 --> 00:07:37,954
لم نعد موجودين هنا.

86
00:07:38,912 --> 00:07:42,842
الأن كلنا وحدنا فى وسط الظلام.

87
00:07:43,131 --> 00:07:46,676
الظلام يبدأ فى الاختفاء.

88
00:07:48,452 --> 00:07:53,221
سأبدأ فى العد التنازلى من الرقم 10

89
00:07:53,222 --> 00:07:57,990
و عندما أنتهى يمكنك الذهاب لأى مكان.

90
00:07:58,801 --> 00:08:05,056
يمكنك رؤية أى شخص يختفى فى هذا المنزل

91
00:08:06,463 --> 00:08:17,645
10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ...

92
00:08:17,934 --> 00:08:26,860
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1

93
00:08:28,979 --> 00:08:30,073
يمكنك فتح عينيكى.

94
00:08:37,313 --> 00:08:45,098
- ... الجو بارد
النافذة مفتوحة.

95
00:08:55,086 --> 00:08:57,891
-أورورا,أريدك أن تنظرى حولك.

96
00:08:57,892 --> 00:09:00,698
هل هناك شخص أخر فى هذة الغرفة؟

97
00:09:02,374 --> 00:09:03,573
<i> - أسمع شخص .</i>

98
00:09:06,544 --> 00:09:07,356
<i> أسمع .</i>

99
00:09:28,667 --> 00:09:29,671
<i>أسمع شيئا .</i>

100
00:09:37,948 --> 00:09:39,958
<i> أسمع شيئا .</i>

101
00:09:42,180 --> 00:09:43,636
<i> الصوت يأتى و يذهب .</i>

102
00:09:53,850 --> 00:09:54,628
<i>الأن أنا أسمع  .</i>

103
00:09:58,437 --> 00:09:59,593
<i> يبدو أننى فقدتة.</i>

104
00:10:09,669 --> 00:10:11,860
<i> أسمع شيئا .</i>

105
00:10:14,365 --> 00:10:20,425
(صوت همهمة)

106
00:10:21,867 --> 00:10:23,243
<i> أنا متأكدة من وجود أطفال هنا </i>

107
00:10:26,586 --> 00:10:30,955
<i> ...فى الجانب الأخر من الصالة
أعتقد أنه فى الجانب الأخر .</i>

108
00:10:47,407 --> 00:10:48,229
<i>لا أستطيع فتح الباب. .</i>

109
00:10:49,475 --> 00:10:50,680
<i> انه مغلق .</i>

110
00:10:54,528 --> 00:10:55,383
<i>و لكن هناك شخص ما .</i>

111
00:10:56,314 --> 00:10:58,083
(بكاء طفل)

112
00:10:58,359 --> 00:10:59,478
<i> - لماذا تبكى؟ </i>

113
00:10:59,605 --> 00:11:01,673
- نحن مرضى ....

114
00:11:01,866 --> 00:11:02,634
<i> من أنت؟ </i>

115
00:11:04,151 --> 00:11:07,154
<i> - لم أأتى لأؤذيك
لا تكن خائفا .</i>

116
00:11:07,346 --> 00:11:11,883
<i> افتح الباب لا تخف
افتح الباب .</i>

117
00:11:16,383 --> 00:11:17,837
- أريد الخروج

118
00:11:19,292 --> 00:11:23,626
(بكاء طفل)

119
00:11:30,539 --> 00:11:31,651
<i> ماذا فعلت؟ </i>

120
00:11:34,725 --> 00:11:38,112
(صراخ أطفال)

121
00:11:41,637 --> 00:11:44,070
- أورورا,أحتاج لمعرفة ماذا ترين

122
00:11:46,735 --> 00:11:53,530
<i> - الأطفال مرضى للغاية,انهم يبكون
أوة,ماذا حدث؟ </i>

123
00:11:59,860 --> 00:12:01,839
<i> - أوة ,من يستطيع فعل شىء كهذا؟ </i>

124
00:12:05,409 --> 00:12:08,965
سيتم قتلنا

125
00:12:09,030 --> 00:12:10,812
- هل ابنى هناك؟

126
00:12:12,041 --> 00:12:14,262
- أورورا,هل سيمون معك؟

127
00:12:16,963 --> 00:12:18,926
<i> - أورورا: هل سيمون هنا </i>

128
00:12:29,304 --> 00:12:31,224
<i>لقد أتيت ل...</i>

129
00:12:35,064 --> 00:12:37,962
- أورورا أورورا,هل تستطيعين سماعى؟

130
00:12:38,347 --> 00:12:41,052
أوروا,من الضرورى أن تبقى فى منتصف الغرفة؟.

131
00:12:41,771 --> 00:12:44,216
سأبدأ العد من عشرة.

132
00:12:45,356 --> 00:12:51,915
10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ...

133
00:12:52,204 --> 00:13:00,267
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1

134
00:13:11,880 --> 00:13:15,388
- كنت فى هذا المنزل
و لكنه كان مختلف جدا.

135
00:13:15,677 --> 00:13:18,704
الأسرة,الألعاب,الديكور...

136
00:13:19,091 --> 00:13:20,003
... كل شىء كان أقدم.

137
00:13:22,550 --> 00:13:25,903
ضوء المنارة كان يأتى عبر النافذة

138
00:13:29,299 --> 00:13:30,588
- و لم ترى سيمون فى أى مكان؟

139
00:13:32,414 --> 00:13:34,341
- المكان كان مظلما جدا,أسفة

140
00:13:34,726 --> 00:13:37,709
لم أستطع التعرف على أحد
ولكن كان هناك أطفال

141
00:13:38,063 --> 00:13:39,965
- اذن رأيتى أطفال,هل هذا صحيح؟

142
00:13:40,158 --> 00:13:40,926
- نعم صحيح

143
00:13:41,122 --> 00:13:43,464
- اذن أنتى تقولى أن هناك أشباح هنا

144
00:13:43,657 --> 00:13:46,095
- ما هو الشبح,كارلوس؟

145
00:13:46,306 --> 00:13:48,773
هناك شىء فى هذا المنزل
و كلنا رأيناة اليوم

146
00:13:50,523 --> 00:13:52,500
- عندما يحدث شىء رهيب ...

147
00:13:52,885 --> 00:13:55,726
... أحيانا يترك أثار أقدام

148
00:13:56,864 --> 00:14:01,444
جرح يبدو كرابط بين فترتين من الزمن

149
00:14:03,211 --> 00:14:07,415
يبدو يبدو كصدى صوت يتكرر مرارا...

150
00:14:07,512 --> 00:14:09,144
... ينتظر أن يسمعه أحد

151
00:14:09,986 --> 00:14:12,279
كقطرة دم
أوة, سامحونى

152
00:14:13,240 --> 00:14:18,220
كعلامة من لسعة تنتظر من يلطفها

153
00:14:22,101 --> 00:14:22,999
لورا ...

154
00:14:25,687 --> 00:14:29,526
نحن بشر,اننا قريبون من الموت ...

155
00:14:29,815 --> 00:14:32,919
...و نحن معرضين لاستقبال هذا النوع من الرسائل.

156
00:14:36,312 --> 00:14:39,409
- اذن أنت تحاول اخبارى أن ابنى
كان قادرا على رؤية هؤلاء الأطفال...

157
00:14:43,057 --> 00:14:44,112
...لأنه كان

158
00:14:44,384 --> 00:14:46,460
-حسنا,لورا,أعتقد ان هذا كفاية

159
00:14:46,653 --> 00:14:49,687
احضرى أغراضك و اذهبى من فضلك

160
00:14:50,285 --> 00:14:52,443
-و لكن,كارلوس,لا نستطيع انكار أن
هؤلاء الأشخاص قاموا بعمل جيد

161
00:14:52,636 --> 00:14:54,408
- لورا,انها مسرحية هزلية

162
00:14:54,620 --> 00:14:55,558
... عرض خداعى

163
00:14:55,782 --> 00:14:57,840
- لا أصدق هذا, و لماذا؟

164
00:14:58,128 --> 00:14:59,803
ما الغرض الذى لديهم؟

165
00:15:00,096 --> 00:15:01,176
ما قالوه كان الحقيقة,أليس كذلك؟

166
00:15:01,369 --> 00:15:02,449
و لم يطلبوا مال

167
00:15:02,638 --> 00:15:03,824
- ليس الأن,لا

168
00:15:03,921 --> 00:15:05,185
- اذن ,ماذا تقترح؟

169
00:15:05,378 --> 00:15:06,930
دعينا نرى, أخبرينى ما علينا عملة

170
00:15:07,067 --> 00:15:09,175
كل هذا الوقت البوليس
لم يستطع ايجاد علامة واحدة...

171
00:15:09,516 --> 00:15:11,350
...و لا شخص واحد يتصل ليخبر اذا كان ابنى ...

172
00:15:11,543 --> 00:15:12,608
... حى أو ميت

173
00:15:12,801 --> 00:15:14,337
ماذا يجب على عملة؟

174
00:15:14,502 --> 00:15:15,237
فقط أجلس و أنتظر

175
00:15:15,430 --> 00:15:16,739
ماذا سيحدث اذا استمعت
الى هؤلاء الناس؟

176
00:15:16,929 --> 00:15:17,893
- لورا,أرجوكى,قلت لكى كفى

177
00:15:17,894 --> 00:15:18,377
- لا, أتركنى بسلام

178
00:15:19,027 --> 00:15:21,858
أتركينى وحدى بيلار,كم عدد
القضايا المشابهة.....

179
00:15:22,276 --> 00:15:24,123
التى تعاملت معها بالفعل؟

180
00:15:25,236 --> 00:15:26,775
ابحثى عن عمل أخر
اذا كان هذا مملا

181
00:15:26,968 --> 00:15:28,602
لم يعد مرحبا بكى هنا

182
00:15:35,132 --> 00:15:37,522
- ماذا على أن أفعلة؟

183
00:15:37,714 --> 00:15:41,832
-أنت أم قوية
حبك يمنحك القوة

184
00:15:42,025 --> 00:15:46,832
فقط أنتى تقررى...

185
00:15:47,025 --> 00:15:50,487
...الى أى مدة تريدى الوصول
لتجدى ابنك

186
00:15:51,167 --> 00:15:52,652
- لا أعرف ماذا أفعل الأن

187
00:15:53,037 --> 00:15:55,480
- ستسمعين و لن يستمع اليكى

188
00:15:55,769 --> 00:15:57,689
ليست الرؤية قبل الايمان,

189
00:15:57,886 --> 00:15:59,254
... و لكن الايمان قبل أن تستطيعى الرؤية

190
00:16:01,080 --> 00:16:04,823
أمنى و ستشاهدى.

191
00:16:21,882 --> 00:16:23,061
- ماذا تفعل؟

192
00:16:33,369 --> 00:16:35,803
- لا أعتقد أنه ينبغى علينا البقاء هنا أكثر

193
00:16:36,284 --> 00:16:38,143
يجب أن نغادر
على الأقل لفترة

194
00:16:41,022 --> 00:16:42,477
-- و لكن الأطفال هنا

195
00:16:42,670 --> 00:16:44,605
أورورا رأتهم
لا أستطيع أن أتركهم

196
00:16:45,368 --> 00:16:46,431
استمعتى لأصواتهم ,أيضا

197
00:16:46,792 --> 00:16:48,120
- هذا الشخص,انريكى,...

198
00:16:48,217 --> 00:16:49,735
... كان مشغولا لساعة يعبث بأسلاكة

199
00:16:49,941 --> 00:16:51,568
ألا تدركين أن كل شىء
يمكن أن يكون خدعة؟

200
00:16:52,373 --> 00:16:54,315
- هذة نظرية بيلار,أليس كذلك؟
أن كل شىء كان فبركة

201
00:16:54,604 --> 00:16:55,587
هل هذة هى نظريتك العلمية؟

202
00:16:55,776 --> 00:16:56,975
- بيلار تحاول فقط أن تحمينا

203
00:16:58,526 --> 00:16:59,905
- تحمينا من ماذا؟

204
00:17:00,098 --> 00:17:01,188
- من أشياء مثل التى حدثت الليلة

205
00:17:01,898 --> 00:17:03,072
أن بعض الأشخاص بالصدفة...

206
00:17:03,073 --> 00:17:04,247
... دخلوا الى منزلنا, ودمروا حياتنا أكثر

207
00:17:04,503 --> 00:17:05,009
تحمينا من ذلك

208
00:17:05,780 --> 00:17:06,984
- و لكنهم أرادوا فقط مساعدتنا

209
00:17:07,176 --> 00:17:07,899
- مساعدتنا كيف؟

210
00:17:08,104 --> 00:17:09,830
ألم تنتبهى الى ما قالوه؟

211
00:17:10,185 --> 00:17:11,620
هل ذكروا....

212
00:17:11,621 --> 00:17:12,960
...أن باستطاعتهنم اعادة سيمون؟

213
00:17:13,143 --> 00:17:14,528
لا! كل مايريده هؤلاء الأشخاص ...

214
00:17:14,720 --> 00:17:15,914
...هو الاتصال بالموتى , لورا

215
00:17:21,466 --> 00:17:22,558
اذا كان سيمون مازال حيا...

216
00:17:22,751 --> 00:17:24,227
... كيف يستطيع هؤلاء الأشخاص مساعدتنا اذن؟

217
00:17:27,900 --> 00:17:30,140
و اذا لم يعد حيا
لن يستطيعوا ارجاعة مرة أخرى

218
00:17:30,429 --> 00:17:32,763
لا أريد ولا أستطيع أن أعانى من ذلك مرة أخرى

219
00:17:33,017 --> 00:17:34,541
دعينا نرحل من هنا
أرجوكى

220
00:17:38,227 --> 00:17:40,311
-لا أحد يطلب منى الاستسلام الأن

221
00:17:40,312 --> 00:17:41,723
لا بيلار ولا أى شخص أخر,كارلوس,لا

222
00:17:43,854 --> 00:17:45,603
- لورا,نستطيع اجتياز ذلك

223
00:17:45,604 --> 00:17:47,351
أزواج كثيرون فقدوا طفلهم
و استمروا فى عيش حياتهم.

224
00:17:47,652 --> 00:17:48,777
- أنا فقط...
أريد أن نعود كما كنا معا...

225
00:17:48,778 --> 00:17:49,902
... مع سيمون,ألا تفهم؟

226
00:17:50,110 --> 00:17:51,201
أنا فقط أريد أن اكون معه

227
00:17:51,202 --> 00:17:52,580
اذا أردت الذهاب
لن أمنعك

228
00:17:52,827 --> 00:17:56,829
أنا فقط أريد أن أكون معة

229
00:19:00,569 --> 00:19:03,779
أين أنت الأن؟
لست خائفا

230
00:20:10,413 --> 00:20:11,509
هل تريد اللعب؟

231
00:20:13,534 --> 00:20:14,942
هل تلعب معى؟

232
00:22:34,528 --> 00:22:36,192
بينينا!

233
00:25:59,903 --> 00:26:00,869
- هناك خمسة, صح؟

234
00:26:01,157 --> 00:26:01,829
- نعم

235
00:26:03,191 --> 00:26:08,235
-- كل أصدقائى. مارتن ,ريتا ,أليس,ويليام,فيكتور.

236
00:26:10,244 --> 00:26:11,517
بينينا قتلتهم.

237
00:26:11,967 --> 00:26:14,172
عادت لسفك الدماء
لتتخلص من جثتهم.

238
00:26:15,220 --> 00:26:16,339
كنت أفكر فى ذلك.

239
00:26:16,532 --> 00:26:18,609
الأطفال لعبوا مع توماس
ثم قتلوة.

240
00:26:18,898 --> 00:26:20,818
و الأن يلعبون مع سيمون و معى.

241
00:26:20,976 --> 00:26:22,017
ألا تفهم؟

242
00:26:24,140 --> 00:26:25,987
سيمون فى خطر,
و أنا لا أعرف قواعد اللعبة.

243
00:26:26,180 --> 00:26:28,699
لا أعرف كيف ألعبها.

244
00:26:28,896 --> 00:26:31,184
-لورا,هل هذة هى القصة التى توصلتى لها؟.

245
00:26:31,401 --> 00:26:32,577
-كارلوس,لقد رأيتها بأم عينى.

246
00:26:33,027 --> 00:26:34,330
كيف تفسر ما حدث اليوم
بعد الظهيرة؟

247
00:26:34,523 --> 00:26:35,730
من وضع كل هذة العلامات؟

248
00:26:36,085 --> 00:26:38,169
-سيمون اخترع هذة اللعبة
ليجذب انتباهك

249
00:26:38,170 --> 00:26:40,254
- من؟أخبرنى
هيا,اخبرنى من.

250
00:26:42,847 --> 00:26:44,588
-- لقد حزمت الحقائب,
لا أريد أن نبقى هنا

251
00:26:47,346 --> 00:26:48,473
- و لكنى لا أستطيع المغادرة.

252
00:26:48,474 --> 00:26:50,080
- لن أبقى فى هذا المنزل لفترة أطول.

253
00:26:51,863 --> 00:26:53,333
و لا تستطيعين البقاء هنا وحدك.

254
00:26:54,029 --> 00:26:55,700
-لا أستطيع أن أترك هنا بصورة مفاجئة .

255
00:26:55,893 --> 00:26:57,276
ذكريات كثيرة يا كارلوس

256
00:26:57,661 --> 00:26:58,717
أحتاج لأن أقول وداعا.

257
00:27:04,662 --> 00:27:07,280
يومين, فحسب

258
00:27:09,680 --> 00:27:11,408
أحتاج لذلك,أرجوك.

259
00:27:13,713 --> 00:27:14,673
أرجوك

260
00:31:59,407 --> 00:32:00,331
ماذا أيضا تريديه منى؟

261
00:32:02,444 --> 00:32:04,422
ماذا بعد يجب أن أقوم به؟
ماذا بعد يجب أن أقوم به؟

262
00:32:06,356 --> 00:32:10,171
ليس لدى وقت. ليس لدى وقت.
ليس لدى وقت  ليس لدى وقت

263
00:32:20,430 --> 00:32:22,558
هل تريد الاستمرار فى اللعب؟صح؟

264
00:32:22,751 --> 00:32:23,766
هذا كل ما أردتة,أيضا

265
00:32:23,959 --> 00:32:25,070
اذن,دعنا نعقد اتفاق.

266
00:32:25,334 --> 00:32:26,368
ألعب أكثر قليلا معك,...

267
00:32:26,369 --> 00:32:27,318
...و حينئذ تخبرنى أين سيمون.

268
00:32:27,511 --> 00:32:28,459
حسنا؟

269
00:32:30,738 --> 00:32:33,949
حسنا؟
حسنا؟

270
00:32:58,184 --> 00:33:01,815
1,2,3, ألمس الحائط

271
00:33:11,914 --> 00:33:15,178
1,2,3, ألمس الحائط

272
00:33:22,470 --> 00:33:23,216
1 ...

273
00:33:29,291 --> 00:33:31,720
1,2,3, ألمس الحائط

274
00:33:45,864 --> 00:33:48,085
1,2,3, ألمس الحائط

275
00:33:59,801 --> 00:34:02,139
1,2,3, لمست الحائط

276
00:34:15,099 --> 00:34:17,628
1,2,3, ألمس الحائط

277
00:34:29,626 --> 00:34:31,631
1,2,3,

278
00:34:43,635 --> 00:34:44,984
انتظر! انتظر! انتظر!

279
00:34:46,242 --> 00:34:47,179
... انتظر,لن أؤذيك

280
00:34:47,437 --> 00:34:49,578
حقا ,أنا أريد أن أجد سيمون.

281
00:38:51,294 --> 00:38:52,270
-سيمون؟

282
00:38:58,208 --> 00:38:59,648
- أمى,لماذا تبكين؟

283
00:39:02,095 --> 00:39:07,809
- أوة,يا عزيزى,هل أنت بخير؟
أنت بارد كقطعة الثلج,يا بنى

284
00:39:09,546 --> 00:39:11,203
لاتخف
لا تقلق...

285
00:39:11,204 --> 00:39:12,861
... سأخرجك من هنا

286
00:39:17,935 --> 00:39:21,306
(صوت أطفال)

287
00:39:21,533 --> 00:39:24,833
- لا تذهب
أبق و العب معنا.

288
00:39:25,026 --> 00:39:27,078
- لا , يا حبى,لانستطيع اللعب الأن

289
00:39:28,817 --> 00:39:29,748
(ضحك أطفال)

290
00:39:33,050 --> 00:39:34,179
سيمون,أريدك أن تفعل ما أقوله لك الأن

291
00:39:35,497 --> 00:39:36,996
أريد أن تتخيل أنه ليس
هناك سوانا هنا,أنا و أنت

292
00:39:36,997 --> 00:39:38,496
حسنا؟

293
00:39:39,721 --> 00:39:41,611
فكر فى الأيام قبل أن ننتقل لهذا المنزل

294
00:39:41,612 --> 00:39:43,501
هل تتذكر ذلك يا بنى؟

295
00:39:44,316 --> 00:39:45,906
حسنا, فكر بها أوك؟

296
00:39:45,907 --> 00:39:47,495
فكر فقط بذلك

297
00:39:49,037 --> 00:39:51,724
فكر بوالدك
و باحتفلات الكريسماس القادمة

298
00:39:51,725 --> 00:39:52,972
و كل الأشياء

299
00:39:53,165 --> 00:39:54,412
...التى مازلنا نريد عملها معا

300
00:39:55,717 --> 00:39:58,292
الكثير من الأشياء,ياحبى,
أغمض عينيك

301
00:39:58,293 --> 00:40:00,869
أغمض عينيك بقوة
بقوة أكثر

302
00:40:01,858 --> 00:40:05,015
فكر ,فكر فيما تتمنى أن تكون عندما تكبر

303
00:40:05,016 --> 00:40:08,172
ماذا تريد أن تصبح
يا حبيبى

304
00:40:09,418 --> 00:40:10,708
و أى جامعة تريد أن تلتحق بها

305
00:40:10,901 --> 00:40:12,191
و الأطفال الذين سيكونون لديك

306
00:40:14,261 --> 00:40:18,117
و... و. .. و فكر فقط للحظة واحدة

307
00:40:18,118 --> 00:40:21,971
... توماس و الأطفال الأخرين كانوا خيال

308
00:40:23,770 --> 00:40:25,353
أن هذا جنو.

309
00:40:25,354 --> 00:40:26,936
أن ذلك ... ذلك كان كحلم سىء

310
00:40:32,531 --> 00:40:34,675
حلم سىء طويل , حسنا؟

311
00:40:34,707 --> 00:40:39,368
أغلق عينيك,أرجوك.
حالا سيرحلون,أرجوك.

312
00:41:03,111 --> 00:41:05,359
أغلق عينيك,يا حبيبى.

313
00:41:05,586 --> 00:41:06,710
استمر باللعب معى,حسنا؟

314
00:41:09,794 --> 00:41:10,790
استمر باللعب,حبيبى

315
00:41:11,940 --> 00:41:12,517
حسنا؟

316
00:41:54,655 --> 00:41:57,222
- ماذا لديك لترينى؟
- منزل توماس

317
00:42:52,514 --> 00:42:56,142
لاااااااااااااااااااا !
لاااااااااااااااااااا !

318
00:43:10,647 --> 00:43:18,055
لاااااااااااااااااااا !
لاااااااااااااااااااا !

319
00:43:54,995 --> 00:43:57,069
لقد وجدتك...
هذا ليس عدلا

320
00:44:02,164 --> 00:44:03,861
لقد وجدتك.

321
00:45:43,783 --> 00:45:45,463
اريد سيمون ثانية.

322
00:00:22,028 --> 00:00:23,980
أمى,أمى,هل أستطيع الاستيقاظ الأن؟

323
00:00:27,487 --> 00:00:29,512
بالطبع يا حبيبى
بالطبع تستطيع

324
00:00:34,531 --> 00:00:37,834
أمى,أمى ,وجدت عملاتى السحرية

325
00:00:37,835 --> 00:00:40,847
الأن أستطيع طلب أمنية

326
00:00:42,590 --> 00:00:45,383
أتمنى,أن تبقى هنا و تعتنى بنا كلنا

327
00:01:39,467 --> 00:01:40,602
لورا

328
00:01:44,547 --> 00:01:45,383
انها لورا

329
00:01:48,760 --> 00:01:50,515
أهلا,لورا.

330
00:01:54,400 --> 00:01:56,575
لقد أصبحت عجوز,
مثل ويندى فى القصة

331
00:02:01,614 --> 00:02:02,393
انها لورا.

332
00:02:09,729 --> 00:02:11,030
تعال بجانبى

333
00:02:14,153 --> 00:02:17,314
المنزل الصغير,الشاطىء
, و الأطفال المفقودين

334
00:02:22,407 --> 00:02:23,230
نعم

335
00:02:23,827 --> 00:02:28,666
فى وقت ما , كان هناك
منزل صغير على الشاطىء

336
00:02:28,859 --> 00:02:30,778
...حيث كانوا يعيشون ...

