1
00:00:16,183 --> 00:00:20,298
المُــــــــزَور
BY HASAONE

2
00:00:21,299 --> 00:00:31,299
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

3
00:00:57,594 --> 00:01:00,728
"الحــــــــــــــــرب أنتهـــــــــــــــــــــــــــت"

4
00:01:22,204 --> 00:01:24,580
سيدي, لدي فضيات

5
00:01:24,998 --> 00:01:27,417
هل تريد شراء بعضها؟

6
00:02:07,204 --> 00:02:11,444
سيد سوريتش
سأطلب منك الدفع مقدما من فضلك؟

7
00:02:20,845 --> 00:02:23,325
مئتي دولار كافيةز

8
00:02:32,446 --> 00:02:35,086
هل هذه زيارتك الأولى
لمونت كارلو

9
00:02:51,687 --> 00:02:55,208
جميل, ستكون ممتازة مع بعض
التعديلات

10
00:04:06,972 --> 00:04:09,172
ماالخطب؟

11
00:04:12,852 --> 00:04:14,652
هل كنت متدرب في مخيم
الكي زي

12
00:04:39,854 --> 00:04:41,654
هل هذا لي؟

13
00:04:44,015 --> 00:04:45,255
شكرا

14
00:05:16,656 --> 00:05:18,017
!صولي

15
00:05:24,537 --> 00:05:26,818
!شميتز

16
00:05:27,218 --> 00:05:29,299
أين بقية ال150000؟

17
00:05:29,698 --> 00:05:32,618
,الوقت ليس مناسب
!لأعطائك المال المزور

18
00:05:33,019 --> 00:05:34,379
!صولي

19
00:05:37,458 --> 00:05:40,498
أأستعير عشرينا؟
!ساشا-

20
00:05:40,940 --> 00:05:44,698
تتكلم في السياسة؟
لودوج جرني إلى هذه الحفلة السياسية-

21
00:05:45,099 --> 00:05:49,140
"فقط فلت "يحيا, يحيا, يحيا
وتعلم؟ أصبحت عضوا؟

22
00:05:49,539 --> 00:05:52,579
أنظر وطالع
هذا المظهر

23
00:05:52,980 --> 00:05:56,540
لأني حسن بالنسبة اليه
في الحفلة

24
00:05:57,460 --> 00:05:59,260
أتعلم, شميتز

25
00:05:59,660 --> 00:06:03,581
إذا سامحتك هذه المرة
فالبقية سيحاولون القضاء علي

26
00:06:03,982 --> 00:06:06,981
انها ليست ال 150000 فقط
انها مسألة مبدأ, أفهمت؟

27
00:06:07,380 --> 00:06:13,582
هذه حياتي اللعينة وسأبذل
قصارى حهدي لحمايتها

28
00:06:15,061 --> 00:06:18,462
!صولي, أيها السارق القديم
سأعرفك لصديقة لي

29
00:06:18,861 --> 00:06:22,742
صولي سورويتش
أكبر حرامية برلين

30
00:06:23,502 --> 00:06:28,102
سورويتس؟ أأنت روسي؟
!أتمنى ان لاتكون شيوعيا

31
00:06:28,983 --> 00:06:33,143
كفانا كلاما عن الشيوعية
هل تشاركيني شرب الشمبانيا؟

32
00:06:33,541 --> 00:06:37,942
صولي, ليس اسما عاديا
من أين أنت؟

33
00:06:40,423 --> 00:06:42,664
اختصار لسلمون

34
00:06:44,023 --> 00:06:45,304
سلمون؟

35
00:06:49,825 --> 00:06:53,824
يمكنك سكب السمبانيا على الأرض
أنه ليس بنبيذ فاخر

36
00:07:00,225 --> 00:07:02,025
أنني أثق بك

37
00:07:05,306 --> 00:07:08,986
كيف يقولون؟
"لاتشتروا من اليهود"

38
00:07:11,425 --> 00:07:15,946
عليكم أن تتصرفوا على طبيعتكم أو تيقوا خارجا
ألا تتعلموا هذا الشئ من المقاومة؟

39
00:07:16,587 --> 00:07:18,985
لو سمحت و صولي
بعد ساعتين, في شقتي -

40
00:07:19,385 --> 00:07:21,067
حسنا صولي, لابأس

41
00:07:32,027 --> 00:07:36,708
أراحل أنت؟
الليلة, سمعت كلاما, كما أنني بقيت طويلا-

42
00:07:44,949 --> 00:07:47,906
اذا زورت دولار, فبأمكانك فعل الكثير

43
00:07:48,308 --> 00:07:50,669
أنها ليست كاملة
... ولكن قريبا

44
00:07:51,149 --> 00:07:52,629
هل أحضرت المال؟

45
00:07:53,429 --> 00:07:57,508
أنت تعلم, هذا ما
أردت محادثتك بشأنه

46
00:07:57,908 --> 00:08:02,828
هؤلاء رجالي
وأنا أنا, وأولئك الآخرون-

47
00:08:05,150 --> 00:08:09,790
ألاتفهم مايحدث؟
ومايفعله النازيون بنا؟

48
00:08:10,190 --> 00:08:12,190
لماذا يصطادون اليهود دائما؟

49
00:08:12,589 --> 00:08:14,830
لأنهم لايحاولون التأقلم

50
00:08:15,231 --> 00:08:17,790
...صولي! أليست لديك
لا-

51
00:08:18,190 --> 00:08:19,830
هل تريد هوية آرية؟

52
00:08:20,230 --> 00:08:22,910
سأصنع واحدة تظهر الألمان القدماء
والتنين في تاريخ عائلتك

53
00:08:23,312 --> 00:08:24,991
هل تعرف شيلاي؟

54
00:08:25,469 --> 00:08:29,950
نعم, هرعت إليه مرة
في فينا, أنه لأستاذ

55
00:08:30,710 --> 00:08:32,510
...صورك

56
00:08:33,231 --> 00:08:35,951
إني لاأصدق أنك من
نوعية هذا الأحمق

57
00:08:41,071 --> 00:08:44,033
أنا لاأتوقع أن هانسمن
النوع المحبب للنساء الجميلات

58
00:08:44,432 --> 00:08:48,912
...اسمع
جواهرك لا تساوي نصف المبلغ-

59
00:08:50,193 --> 00:08:52,913
احتاج جواز ارجنتيني

60
00:08:54,193 --> 00:08:56,871
لقد وضبت  اغراضي, ومستعد للذهاب
هانس, بامكانك الذهاب-

61
00:08:58,874 --> 00:09:00,794
سأصحح الأمور مع
السيد سورويتش

62
00:09:14,115 --> 00:09:16,274
أنك لمحظوظة

63
00:09:16,675 --> 00:09:19,675
أما عن الجواز الأرجنتيني

64
00:09:20,754 --> 00:09:22,995
موطن التانجو

65
00:10:09,558 --> 00:10:14,038
بأمكانك أن تكون فنان عظيم
ومالذي تعلميه؟-

66
00:10:15,039 --> 00:10:16,158
الكثير

67
00:10:17,118 --> 00:10:19,479
وإلا لما بقيت معك

68
00:10:21,200 --> 00:10:23,760
أكسب المال كفنان؟

69
00:10:24,160 --> 00:10:27,640
أكسب المال من طبعه؟
طبع المال أسهل وأسرع

70
00:10:38,239 --> 00:10:39,521
علي الذهاب

71
00:10:50,601 --> 00:10:51,722
هلا سمحت؟

72
00:10:52,562 --> 00:10:55,562
فريدرش هيرزوغ, فرقة الجرائم
ببرلين, فسم التزوير

73
00:10:56,442 --> 00:10:58,441
أنه لشرف لي أن أعتقل

74
00:10:58,521 --> 00:11:03,722
أفضل مزور في العالم
إذا كان في كلامي عزاء لك

75
00:11:07,202 --> 00:11:08,403
!الدولار

76
00:11:10,642 --> 00:11:13,522
هل حصلنا على عطاء
قليل منك للمستقبل؟

77
00:11:36,204 --> 00:11:37,244
!لا

78
00:11:44,326 --> 00:11:46,365
!قف! لنتحرك

79
00:11:51,845 --> 00:11:56,527
!انهض ايها اليهودي الملعون
!انهض الأن ياملعون

80
00:11:58,966 --> 00:12:01,405
انت هناك! أبعد هذا الخنزير

81
00:12:05,447 --> 00:12:07,207
!انهم يجبروننا

82
00:12:08,847 --> 00:12:09,887
!صولي

83
00:12:11,487 --> 00:12:15,606
... أنه ليس بسجن
سيقتلوننا جميعا

84
00:12:17,448 --> 00:12:19,248
انهم يجبروننا

85
00:12:20,928 --> 00:12:23,128
الكابو ميزلر

86
00:12:24,409 --> 00:12:26,528
انتبه له

87
00:12:27,687 --> 00:12:29,128
!قاتل مزدوج

88
00:12:30,609 --> 00:12:36,129
صاحب الربطة الخضراء قاتل محترف
اسوأ حتى من الكبير

89
00:12:44,049 --> 00:12:46,089
...انتما لاتشابه
!أنت-

90
00:12:51,089 --> 00:12:53,891
إذا ضربتني
سأطعنك للموت

91
00:12:59,611 --> 00:13:02,730
سأراقبكم جميعا
خنازير ملعونة

92
00:13:03,131 --> 00:13:05,250
سأقضي عليكم جميعا

93
00:13:05,652 --> 00:13:08,011
...أأنت مجنون؟ أنت لاتستطيع

94
00:13:08,451 --> 00:13:12,732
لايمكنك تقليل احترامك
عليك ان تمتلك بعض القيم الأخلاقية

95
00:13:13,731 --> 00:13:15,771
في كل سجن نفس الشئ

96
00:14:22,055 --> 00:14:23,857
!الجميع قيام

97
00:14:31,258 --> 00:14:33,217
من رسم اللوحة؟

98
00:14:46,178 --> 00:14:49,137
رقم 75517

99
00:14:59,659 --> 00:15:01,940
أعجبتني

100
00:15:02,378 --> 00:15:05,658
تبدو حقيقية يايهودي
...مع الألوان ستصبح-

101
00:15:06,059 --> 00:15:07,619
ماذا؟
...مع-

102
00:15:08,220 --> 00:15:11,581
مع الألوان ستصبح أفضل
سيدي

103
00:15:11,979 --> 00:15:13,300
...الزي والحذاء

104
00:15:15,021 --> 00:15:16,741
رسمتها من ذاكرتي

105
00:15:38,101 --> 00:15:39,662
ماهذا؟

106
00:15:42,222 --> 00:15:44,784
...هير هبستمفوهر, هذا

107
00:15:46,462 --> 00:15:48,103
...انه يشبه

108
00:16:11,826 --> 00:16:13,024
!سورويتش

109
00:16:14,024 --> 00:16:15,984
انظر لهذا, يبدو كمهرج

110
00:16:16,423 --> 00:16:21,025
كما اعتقد
سأرسم جميع ماتطلبه سيدي-

111
00:16:21,505 --> 00:16:23,824
تم تغيير سجنك
ساكسوسن غدا في الصباح

112
00:16:26,225 --> 00:16:29,985
لكني لم انهي اللوحة
علي ان انهيها اولا

113
00:16:30,425 --> 00:16:32,546
انه خائف على يهوديته

114
00:16:32,985 --> 00:16:36,545
فتى يهودي حقير مثلك
نجده في أي مكان

115
00:17:05,228 --> 00:17:06,707
!تبا

116
00:17:07,147 --> 00:17:09,949
هذا اليهودي رائحته كريهة

117
00:17:20,269 --> 00:17:22,149
...انت

118
00:17:22,830 --> 00:17:24,069
...كل

119
00:17:50,230 --> 00:17:54,671
لطالما احترمت الروس
افانتغاردستين, كاندينسكي,رودشنكو

120
00:17:55,073 --> 00:17:57,952
...في كلية اوديسا كان يحضر البروفسور ليبد
ليبد؟-

121
00:17:59,150 --> 00:18:01,432
عندما كنت في الكلية
كنت مساعدا لليبد

122
00:18:01,871 --> 00:18:04,512
اذهبت لتلك الكلية؟
هل انت روسي أيضا؟

123
00:18:05,912 --> 00:18:09,472
لاأحب تكلم الروسية
انها تذكرني بالماضي السئ

124
00:18:11,713 --> 00:18:13,993
اذا تحب تكلم الألمانية؟

125
00:18:14,592 --> 00:18:15,711
...اني

126
00:18:18,353 --> 00:18:20,434
كانت لدي عائلة

127
00:18:22,993 --> 00:18:27,274
...كنا نقول ان الفن وليبد يشبهان

128
00:18:27,673 --> 00:18:30,393
العذراء الجميلة و الجنس الجيد

129
00:18:30,835 --> 00:18:31,913
لابد من أنك تعرفها

130
00:19:00,276 --> 00:19:01,517
...رقم 755

131
00:19:01,955 --> 00:19:03,916
سلمون سورويتش

132
00:19:06,596 --> 00:19:07,796
ملك المزورين

133
00:19:09,516 --> 00:19:12,757
الكبير ستورمبانفوهر هيرزوج
أتذكرني؟ هيرزوج

134
00:19:13,517 --> 00:19:16,076
فرقة الجرائم
ببرلين, فسم التزوير

135
00:19:16,517 --> 00:19:20,196
انا من اعتقلك
فحصلت على ترقية

136
00:19:22,479 --> 00:19:23,598
المدة؟

137
00:19:25,118 --> 00:19:26,438
.48

138
00:19:26,839 --> 00:19:28,599
قياس الحذاء؟
.42-

139
00:19:29,158 --> 00:19:31,437
.48, 42

140
00:19:33,558 --> 00:19:35,999
اهلا بك في ساكسوسن

141
00:19:40,319 --> 00:19:42,640
البس
الأسم والمهنة والمدة؟-

142
00:19:43,679 --> 00:19:46,680
بورغر, في الطباعة, 52

143
00:19:47,119 --> 00:19:50,079
ستكون بين 48 و46
.46/48-

144
00:19:50,521 --> 00:19:52,559
قياس الحذاء؟
41. شكرا -

145
00:19:52,999 --> 00:19:57,920
.قياس الحذاء 41
...لست مدخنا؟جيد , لصحتك-

146
00:19:59,320 --> 00:20:03,040
الأسم والمهنة والمدة؟
كارلوف, الغرافيك, 44-

147
00:20:03,480 --> 00:20:06,360
.44
اهلا بك في ساكسوسن-

148
00:20:08,441 --> 00:20:13,081
الأسم والمهنة والمدة؟
زينسكي, مصور-

149
00:20:13,521 --> 00:20:15,281
.48

150
00:20:16,201 --> 00:20:18,281
اهلا بك في ساكسوسن

151
00:20:19,722 --> 00:20:21,123
الأسم والمهنة والمدة؟

152
00:20:22,402 --> 00:20:25,683
.لوزيك...48, 41

153
00:20:26,122 --> 00:20:28,243
.48, 41

154
00:20:28,682 --> 00:20:30,683
اهلا بك في ساكسوسن

155
00:20:34,164 --> 00:20:36,043
... سترون هنا أن التعامل والجو مختلف

156
00:20:36,482 --> 00:20:39,323
عن المخيمات التي جئتوا منها

157
00:20:39,763 --> 00:20:41,963
.سأعتبركم كمساعدين لي

158
00:20:42,404 --> 00:20:44,563
...ومعا نحن

159
00:20:47,724 --> 00:20:48,684
...نعم

160
00:20:49,885 --> 00:20:52,164
هذه الملابس مستعملة

161
00:20:53,405 --> 00:20:56,204
... اذا فضلت ملابس السجن
يمكنك لبس الملابس المخططة

162
00:20:56,644 --> 00:20:59,844
ستبدو اضعف فيها
ماأسمه؟

163
00:21:00,285 --> 00:21:03,485
انتباه, لنكون صفين

164
00:21:10,325 --> 00:21:12,646
ماهذا الهراء؟

165
00:21:13,085 --> 00:21:15,686
مشية رمزية, وكأننا نقاد
إلى بيت المجزرة

166
00:21:26,087 --> 00:21:26,688
!أفتح

167
00:21:43,327 --> 00:21:44,967
!الجميع قيام

168
00:21:45,408 --> 00:21:50,128
هل وزعت فراشي الأسنان؟
الأهتمام بالأسنان شئ مهم

169
00:21:56,169 --> 00:21:59,249
...اعزائي اليهود, اريدكم ان تقابلوا

170
00:21:59,649 --> 00:22:03,769
المتخصص العالمي المشهور
سلمون سورويتش

171
00:22:04,169 --> 00:22:07,569
هو سيرأس قسم التزوير

172
00:22:08,529 --> 00:22:09,530
سورويتش؟

173
00:22:10,530 --> 00:22:14,409
عملية برنهارد. نحن نزور
...بكمية ضخمة

174
00:22:15,570 --> 00:22:18,290
...الجوازات, الوثائق, قسائم البنك

175
00:22:19,770 --> 00:22:22,690
بأحسن وأجدد تكنواوجيا
متوفرة اليوم

176
00:22:23,411 --> 00:22:26,690
أظن أن القادمين الجدد
يحتاجون للراحة والنوم

177
00:22:27,091 --> 00:22:28,732
...مساعدنا التقني أتزي

178
00:22:29,131 --> 00:22:33,852
,سيجلبكم في الوقت المحدد
اتمنى لكم الحظ الجيد والنجاح

179
00:22:40,252 --> 00:22:42,892
كانت خطبة جيدة من القائد

180
00:23:04,253 --> 00:23:05,774
أسرة جيدة

181
00:23:08,975 --> 00:23:11,654
لم يعطونا هذه الأسرة الجيدة؟

182
00:23:13,854 --> 00:23:16,415
ولكنه لا يزال مخيم وسجن للكي زي

183
00:23:19,295 --> 00:23:21,094
ولكن الأسرة ناعمة

184
00:23:22,415 --> 00:23:23,935
هذا جيد

185
00:23:45,496 --> 00:23:48,816
آني اوندرا تنظف فقط بالسارينول

186
00:23:50,658 --> 00:23:52,578
!سارينول

187
00:23:57,457 --> 00:23:59,898
كنت مصور تجاري في برلين

188
00:24:15,340 --> 00:24:17,218
المكان حقيقة هادئ ومسالم هنا

189
00:24:18,018 --> 00:24:20,579
لم اعتاد على الأمر
لقد نسيت كم كان لطيفا

190
00:24:21,299 --> 00:24:24,179
أين يذهبون جميعا؟

191
00:24:25,340 --> 00:24:27,260
عقاب تجربة الأحذية

192
00:24:27,659 --> 00:24:30,500
يجعلون جميع المساجين
يسيرون في دائرة

193
00:24:30,899 --> 00:24:33,341
لتجربة الأحذية
التجربة,كيف؟-

194
00:24:33,739 --> 00:24:37,220
انه عقاب, اذا كانت الأحذية صغيرة جدا
فانهم يضعون اكياس الرمل على ظهورهم

195
00:24:37,619 --> 00:24:38,900
كثير منهم يموتون

196
00:24:40,140 --> 00:24:42,221
كنتم أفضل حالا عندما
لم تضطروا لسماع أو رؤية هذا الأمر

197
00:24:42,621 --> 00:24:44,581
!لا؟ موسيقى

198
00:24:46,820 --> 00:24:49,821
يارفاق دعوني أريكم مكان العمل

199
00:24:53,462 --> 00:24:56,062
لدينا رجال من جميع مخيمات الأحتجاز
جميعهم محترفون

200
00:24:56,460 --> 00:24:59,943
ناسخة وطابعة ومنضدة حروف
وأدوات اخرى

201
00:25:00,422 --> 00:25:02,301
لم يدعوننا نحن اليهود
نعمل هنا؟

202
00:25:02,702 --> 00:25:06,702
اعتقد انهم سيغيبونا بعدالحرب
لجعلها عملية سرية

203
00:25:07,102 --> 00:25:10,623
. مماثلة" أظنك لم تستخدمها من قبل"

204
00:25:11,983 --> 00:25:14,624
ياخنازير ياكسالى! أسرعوا
!أيها الملاعين الكسالى

205
00:25:15,023 --> 00:25:20,344
لاتخف انه د. لينجر الكابو
الكبير يريد ان يسمعه يصرخ عاليا

206
00:25:29,265 --> 00:25:32,624
انتم الواصلون الجدد
انا دكتور لينجر, باطنية

207
00:25:34,024 --> 00:25:35,705
اهلا بكم في القفص الذهبي

208
00:25:36,384 --> 00:25:38,544
احضر هذا الفتى لي حالا

209
00:25:38,945 --> 00:25:42,146
قدمك تبدو سيئة
سيئة حدا

210
00:25:48,385 --> 00:25:51,265
انا كدت ابكي عندما
رأيت آلة الطباعة مرة اخرى

211
00:25:51,666 --> 00:25:54,387
تذكرني بالذكريات الجميلة, زلنسكي
نعم-

212
00:25:54,786 --> 00:25:56,105
!زلنسكي, الغرفة المظلمة

213
00:25:56,506 --> 00:25:59,105
ماتي, هل بأمكانك ان تريه
الروتين المعمول به هنا

214
00:25:59,506 --> 00:26:01,787
...وكارلوف

215
00:26:02,186 --> 00:26:06,385
انت في قسم الغرافيك. اخرج من
هذا الباب على طول القاعة وسوف تراه

216
00:26:06,786 --> 00:26:10,466
وانت وانا في قسم
.مراقبة الجودة

217
00:26:18,867 --> 00:26:21,508
دكتور فكتور هان, بروسي
قسم الرصيد, هامبورج

218
00:26:21,908 --> 00:26:24,867
سورويتش سيكون مسئولا
عن عمليات التزوير

219
00:26:25,268 --> 00:26:28,108
وهل لديك خبرة مالية
سيد سورويتش؟

220
00:26:30,388 --> 00:26:33,507
نعم واكبر مشاكلنا
هي الورق المستخدم

221
00:26:33,909 --> 00:26:35,389
لااظنه ممتازا

222
00:26:35,789 --> 00:26:37,869
... الجنيه الأنجليزي له تركيبة

223
00:26:38,269 --> 00:26:39,669
كالعملة المستخدمة في تركيا

224
00:26:40,069 --> 00:26:44,189
اجرينا تجارب عديدة
ولكن جميع النتائج ضعيفة جدا

225
00:26:46,709 --> 00:26:47,990
رقعة خضراء؟

226
00:26:48,389 --> 00:26:51,029
مجرم محترف؟
!سيد لاوبي

227
00:26:51,431 --> 00:26:55,469
سيد سورويتش الماثل امامك
.انه لمزور محترف

228
00:26:55,870 --> 00:27:00,351
جميع المجرمين حتى الأن
!لبسوا الزي النازي ياسيد

229
00:27:02,151 --> 00:27:06,750
هل لديك مشكلة في
العمل مع سجين؟

230
00:27:07,150 --> 00:27:12,230
نحن لسنا مجرمين مثلك
.ولن يكون الامر يسيرا عليك هنا

231
00:27:13,511 --> 00:27:14,512
اكمل

232
00:27:15,752 --> 00:27:16,871
أذهب إلى الجحيم

233
00:27:27,710 --> 00:27:32,632
عطلة و احد
سيدعونا نستحم

234
00:27:33,032 --> 00:27:35,473
أتصادق المجرمين؟

235
00:27:35,874 --> 00:27:38,672
المجرمون الحق هم علية
... القوم الذين يسرقون

236
00:27:39,072 --> 00:27:41,114
الثروات ويدون الفاشية تزدهر

237
00:27:41,514 --> 00:27:44,033
... ولكن اذا سرق فتى قطعة خبز

238
00:27:44,432 --> 00:27:46,714
هل تتحدث عما فعلت؟

239
00:27:47,234 --> 00:27:51,433
اعطيت احد شركاء السجن
.قطعة خبز, هذا تكافل

240
00:27:52,315 --> 00:27:53,595
كانت شوربة

241
00:27:55,115 --> 00:27:58,994
رقمك دني, كيف استطعت
البقاء حيا في  اشويتز؟

242
00:27:59,875 --> 00:28:04,473
التصرف الحسن
دغنا نلعب لعبة؟

243
00:28:05,996 --> 00:28:08,516
نلعب على ماذا؟
شرفنا-

244
00:28:10,676 --> 00:28:14,316
انا افوز اذا لم اغش

245
00:28:27,077 --> 00:28:30,837
مالخطب؟أأنت كسول؟
!هذا ليس مكان اسنجمام

246
00:28:31,237 --> 00:28:34,597
هنا الجميع يعملون! أفهمت؟
!هولست-

247
00:28:36,038 --> 00:28:38,397
دع الرجل لوحده

248
00:28:38,838 --> 00:28:42,358
في الواقع انه يحب العمل
هولست,عليك بتجربته بعض الأحيان

249
00:28:45,398 --> 00:28:48,839
سورويتش
فقط هاوين ومبتدئين

250
00:28:49,439 --> 00:28:52,477
.انسى الظروف الحالية والمستقبلية

251
00:28:52,877 --> 00:28:55,998
فقط نحن, انت وانا
.كبار المزورين في العالم

252
00:28:56,399 --> 00:28:58,358
اولا الجنيه

253
00:28:58,759 --> 00:29:00,838
ثم الدولار

254
00:29:02,360 --> 00:29:05,279
الرجال والآلات والعتاد
وكل ماتحتاج

255
00:29:06,519 --> 00:29:08,640
... اتعلم, سورويتش

256
00:29:09,320 --> 00:29:11,960
Iانها لفرصة لتبقى حيا

257
00:29:12,360 --> 00:29:15,760
لاأضمن هذا لكل شخص
... لكن لك

258
00:29:16,480 --> 00:29:17,680
... عندها

259
00:29:38,482 --> 00:29:41,042
!من فضلك
أبأمكانك ايقاف موسيقى السود؟

260
00:29:41,441 --> 00:29:43,762
وكأن الألمان ليس
.عندهم موسيقى خاصة

261
00:29:44,161 --> 00:29:47,882
لغز للنوم
لم الروح لم تصل لأشوتز؟

262
00:29:48,282 --> 00:29:51,122
!لأنها ضاعت بين الهياكل

263
00:29:55,204 --> 00:29:56,522
.كندا

264
00:29:59,684 --> 00:30:01,363
.رقمي

265
00:30:01,764 --> 00:30:04,684
."كنت في "كندا
.أمر التطهير

266
00:30:05,083 --> 00:30:09,205
كان لدينا الطعام
كنا نفرغ أمتعة الجدد

267
00:30:09,884 --> 00:30:12,565
بينما المالكون كانوا
.يرسلون إلى غرف الغاز

268
00:30:14,884 --> 00:30:16,523
وانت تحاول التأقلم أو
سيكون دورك في الموت

269
00:30:20,605 --> 00:30:22,405
...أنا فقط لاأريد

270
00:30:25,124 --> 00:30:29,446
لنا أن نحصل على الجيد
... بينما الأخرون في الخارج

271
00:30:32,205 --> 00:30:34,446
زوجتي لاتزال في أشوتز

272
00:30:36,046 --> 00:30:40,646
لكني لن أعطي النازيين
متعة اشعاري بالأذلال لأبقى حيا

273
00:30:45,047 --> 00:30:46,647
الجميع, أنتباه

274
00:30:49,927 --> 00:30:52,607
... حتى للقادمين الجدد

275
00:30:53,767 --> 00:30:57,168
حتى مفوض المخيم لايعرف
مانفعله هنا

276
00:31:00,328 --> 00:31:02,847
!لاتخرج أي شئ

277
00:31:10,049 --> 00:31:13,648
.كل شئ, لانحتاج للخروج

278
00:31:14,689 --> 00:31:15,448
!كل شئ

279
00:31:36,129 --> 00:31:39,609
أنت,مابالك؟
سياخذوننا لغرفة الغاز-

280
00:31:40,011 --> 00:31:44,451
انهم بحاجتنا, لاشئ سيحدث
!هيا, أفهم-

281
00:31:48,971 --> 00:31:50,130
!بورغر

282
00:31:51,371 --> 00:31:55,492
أتسمعني؟ أتأذيت؟
من أنت؟

283
00:31:55,891 --> 00:31:57,412
!دعه! تعال هنا
!دكتور لينجر-

284
00:32:00,652 --> 00:32:03,253
!دكتور لينجر
!أنت هناك-

285
00:32:04,572 --> 00:32:07,693
ماذا تفعل هنا؟ من أنت؟
...رقم 56484. اني-

286
00:32:08,092 --> 00:32:11,132
هل كلمك أحد؟
أأحدهم هنا تحدث معك؟

287
00:32:11,533 --> 00:32:15,252
... 56... المفوض هاسل فعل
... سقط على الأرض-

288
00:32:15,654 --> 00:32:17,852
أصمت! هل حدثك؟
لاأعرفه-

289
00:32:18,413 --> 00:32:22,653
...ماذا قال؟ المفوض هاسل كان
أأنت مجنون؟ لنذهب-

290
00:32:24,734 --> 00:32:27,534
سورويتش
مالذي حادثته بشأنه؟

291
00:32:27,935 --> 00:32:32,093
لم أحادثه
ممنوع أن أحادث سجين آخر سيدي

292
00:32:35,295 --> 00:32:40,535
اذا, لنذهب
.سيد بورغر الوحيد المتخصص في الغرفة المظلمة-

293
00:32:40,935 --> 00:32:43,374
وهو لم يكلمه

294
00:32:45,615 --> 00:32:47,016
خذوا حمامكما

295
00:32:50,736 --> 00:32:52,696
!إلى الحمام

296
00:32:58,936 --> 00:33:00,496
فقط أردت أن أساعده

297
00:33:11,097 --> 00:33:13,377
!هيا! لنذهب

298
00:33:57,941 --> 00:33:59,259
أوديسا؟

299
00:34:00,260 --> 00:34:01,501
هذا لك

300
00:34:02,980 --> 00:34:04,739
أناأسف عما حدث
في حمام السباحة

301
00:34:05,141 --> 00:34:07,261
أنه يذكرني ب لوكاناو

302
00:34:09,141 --> 00:34:11,700
نعم؟
هل رأيت مقطعه في المدينة؟-

303
00:34:13,022 --> 00:34:15,381
!الألوان
لا ألوان هنا أبدا

304
00:34:15,782 --> 00:34:18,741
,أوديسا زرقاء في نظري
زرقاء قاتمة

305
00:34:21,503 --> 00:34:24,462
قالوا لي في الأكاديمية
طريقتي ليست جيدة جدا

306
00:34:24,861 --> 00:34:27,943
.ولكنها طريقتي
...وأنا أحبها

307
00:34:34,144 --> 00:34:36,584
شكرا

308
00:34:36,983 --> 00:34:38,143
على الرحب والسعة

309
00:34:50,504 --> 00:34:52,304
دعني أقوم بالعمل

310
00:34:54,424 --> 00:34:57,944
أستطيع أن أعملها أفضل
لم لاتدعني أجرب؟

311
00:34:58,344 --> 00:35:00,225
!الجميع قيام

312
00:35:01,146 --> 00:35:02,464
أكملوا

313
00:35:02,864 --> 00:35:04,784
...رقم 93
!كفى-

314
00:35:05,184 --> 00:35:08,706
أذا, نظمت كل شئ؟
هل لديك كل ماتحتاجه؟

315
00:35:09,107 --> 00:35:14,027
...الجوازات التي نعمل عليها
.مشكلتها بالنسبة للغلاف والورق

316
00:35:14,545 --> 00:35:17,145
...اذا استخدمنا الأصلي من الممكن أن

317
00:35:18,026 --> 00:35:20,786
سورويتش أريدك أن تركز
.على الجنيه الأسترليني

318
00:35:21,466 --> 00:35:23,748
من المهم أن نحصل
.على بعض النتائج قريبا

319
00:35:24,145 --> 00:35:26,387
كبير المفوضين
.يفقد صبره

320
00:35:28,187 --> 00:35:32,428
وماهذا من المفترض أن يكون؟
طفل الخمس سنوات يستطيع عمل أفضل من هذا

321
00:35:34,387 --> 00:35:35,386
... اني

322
00:35:46,907 --> 00:35:48,349
بارازيستوس

323
00:35:49,228 --> 00:35:53,509
معدن يخترق النحاس بالأضافة
"إلى أن لوسزيك اختصاصي "الحروف

324
00:35:53,907 --> 00:35:56,989
علينا أن نضعه في قسم الجوازات

325
00:35:57,910 --> 00:35:59,269
بارازيستوس

326
00:36:01,308 --> 00:36:03,030
معدن خارق؟
بارازيستوس؟

327
00:36:09,311 --> 00:36:10,030
!أخرج

328
00:36:12,910 --> 00:36:15,110
شكرا لك
.شكرا لك

329
00:36:18,269 --> 00:36:21,029
لاتحاول ان تكذب علي
.مرة اخرى, سورويتش

330
00:36:21,431 --> 00:36:23,710
نحن من المفترض
ان نكون متحالفين

331
00:36:27,951 --> 00:36:32,631
.اتزي, عينة الدينار
.نعم, انها جاهزة-

332
00:37:18,914 --> 00:37:23,994
هل هذه العملة التركية؟
... نعم, هذا ماظننته-

333
00:37:24,395 --> 00:37:26,034
!انت, تخلص منها

334
00:37:27,835 --> 00:37:28,956
!خرق

335
00:37:29,796 --> 00:37:33,355
!الأنكليز يستخدمون خرق
من الفايبر تتخللها الآف الكسرات ثم تضغط

336
00:37:59,678 --> 00:38:01,157
!الجميع قيام

337
00:38:09,438 --> 00:38:12,198
الكثير من الأنجليز
.لايستخدمون حافظات النقود

338
00:38:12,599 --> 00:38:15,959
بل يستخدمون مشابك أمنة
.لجمع الأوراق مع بعضها

339
00:38:16,358 --> 00:38:20,280
لذا صنعنا ثقوب صغيرة
على الحواف

340
00:38:22,079 --> 00:38:23,080
من فضلك

341
00:38:23,679 --> 00:38:25,480
الصورة السالبة

342
00:38:55,482 --> 00:38:58,521
نحن لانحتاج إلى عدد قليل
لكي يقو منظم الدوام بالخارج

343
00:38:58,923 --> 00:39:01,363
بأنفاق بعض الجنيهات

344
00:39:02,283 --> 00:39:06,322
.خطتنا تدمير الأقتصاد البريطاني

345
00:39:07,842 --> 00:39:11,562
أذا اكتشفنا بسرعة أننا
نستخدم المال المزور

346
00:39:11,964 --> 00:39:14,162
.سيكون هذا نهاية برنامجنا هنا

347
00:39:14,564 --> 00:39:17,203
وسنضطر لأرجاعكم

348
00:39:17,603 --> 00:39:19,084
إلى مخيمات الأحتجاز

349
00:39:35,445 --> 00:39:39,205
انها في الواقع لاتلبس ملابس داخلية
.تدخل مقطع من فيلم

350
00:39:39,604 --> 00:39:43,164
حيث يكون هناك وكيل ومنتج...ألخ
وتكون هناك فتاة شقراء جميلة بلا ملابس داخلية

351
00:39:43,566 --> 00:39:45,044
فقط تنورة

352
00:39:45,445 --> 00:39:48,244
"ياسيد هل تريد التقاط صورة؟"

353
00:39:48,646 --> 00:39:51,885
"بالطبع, وهل تحتاجين للسؤال؟"

354
00:39:53,366 --> 00:39:55,286
بورغر, أنت تقف في وجه الشمس

355
00:40:00,006 --> 00:40:01,047
... صولي

356
00:40:02,206 --> 00:40:04,646
...iاذا لم ننجح مع الجنيه المزور

357
00:40:05,046 --> 00:40:07,088
.فيجب ان ننظم أنفسنا

358
00:40:08,286 --> 00:40:09,807
نعم, لدينا العديد من الرفاق

359
00:40:10,206 --> 00:40:13,527
.جميعنا في صحة جيدة ونستطيع أن نقاتل

360
00:40:13,928 --> 00:40:17,608
ولدينا أدوات
ماهي؟ سكاكين؟-

361
00:40:18,007 --> 00:40:20,448
ضد المؤسسة العسكرية؟
.نعم-

362
00:40:20,847 --> 00:40:23,087
قبل أن يرسلونا إلى غرفة الغاز

363
00:40:25,608 --> 00:40:30,608
أفضل أن أقتل بالغاز غدا على أن
.أقتل بالرصاص اليوم, مرة واحدة

364
00:40:31,648 --> 00:40:32,808
.ثورة

365
00:40:33,209 --> 00:40:35,528
.على الأقل ستكون اشارة

366
00:40:38,848 --> 00:40:42,770
:زلنسكي محق
أنت تقف في وجه الشمس

367
00:40:52,889 --> 00:40:55,810
كولغا, متى أصبت بالحمى؟

368
00:40:57,250 --> 00:41:01,130
.انها تاتي وتذهب
احس بالمرض ثم أشعر بالتحسن قليلا

369
00:41:03,171 --> 00:41:06,370
كانت لدينا حالات سل من قبل
... حاولت أن أحصل على الدواء

370
00:41:06,770 --> 00:41:09,131
غلينفيلد, ستنسلي وغيلوفسكي
قتلوهم

371
00:41:09,531 --> 00:41:12,371
لمنع المرض من الأنتشار
هل تستطيع أن تساعده؟

372
00:41:13,211 --> 00:41:16,491
... دعني أرى ما
بلا دواء؟

373
00:41:18,331 --> 00:41:19,931
ربما نعزله

374
00:41:22,811 --> 00:41:25,851
أنا دكتور باطنية

375
00:41:30,054 --> 00:41:31,092
مامدى سوء الأمر؟

376
00:41:31,933 --> 00:41:35,453
لا ستكون بخير
الدكتور سيجعلك أفضل حالا

377
00:41:37,492 --> 00:41:40,973
اكمل حياتك بعد
.مخيم الكي زي للأحتجاز

378
00:41:42,973 --> 00:41:44,175
بالطبع

379
00:42:03,376 --> 00:42:04,895
بسرعة, أحضر علبة الأسعافات الأولية

380
00:42:10,495 --> 00:42:15,055
هذه الأوراق الأصليةالتي طلبتها
مباشرة من أشوتز

381
00:42:15,456 --> 00:42:18,216
لوسزيك وجد جوازات أولاده
.في الصندوق الآتي من أشوتز

382
00:42:21,816 --> 00:42:24,456
.لوسزيك, هيا لاتفعل هذا

383
00:42:26,897 --> 00:42:28,936
.عليك أن تستمر بالحياة

384
00:42:30,497 --> 00:42:33,138
,واذا استمرينا في العيش
.هل سنفوز

385
00:42:33,537 --> 00:42:36,657
.عليك أن تبقى حيا
.لوسزيك, لايمكنك أن تستسلم

386
00:42:37,378 --> 00:42:39,978
!أتسمعني؟ لوسزيك

387
00:42:45,858 --> 00:42:49,218
!أنتم, استيقظوا, الجميع قيام
!اللعنة عليكم ايها اليهود الملاعين-

388
00:42:50,178 --> 00:42:51,298
!تحركوا

389
00:43:05,340 --> 00:43:06,939
ماذا يحدث هنا بالخلف؟

390
00:43:07,619 --> 00:43:08,739
كيف يبدو الوضع؟

391
00:43:10,379 --> 00:43:12,340
!قف باستقامة

392
00:43:16,901 --> 00:43:20,820
أسفون لأيقاظكم
لدي شئ مهم

393
00:43:21,339 --> 00:43:25,700
قبيل أيام, دخل رجل أعمال
.بنكا في زيورخ

394
00:43:26,101 --> 00:43:29,022
.لديه شنطة مليئةبالمال

395
00:43:30,861 --> 00:43:32,262
.من الجنيهات

396
00:43:37,902 --> 00:43:42,022
.عميلنا ذهب للمدير ليفتح حسابا

397
00:43:42,423 --> 00:43:45,181
.بكل سرور سيدي
اتمنى أن تتقهم

398
00:43:45,584 --> 00:43:50,142
علينا أن نتحقق من اصالة المال
.من اجل فائدة البنوك

399
00:43:50,542 --> 00:43:52,143
بالطبع

400
00:43:52,543 --> 00:43:54,743
...من فضلك, في اوقات كهذه

401
00:43:57,504 --> 00:44:02,423
لمدة نصف ساعة ظل
.الخبراء يتحققون من عملنا

402
00:44:02,824 --> 00:44:04,662
واخيرا انتهوا

403
00:44:11,103 --> 00:44:11,983
... سيدي

404
00:44:13,024 --> 00:44:14,465
...أوراقك النقدية

405
00:44:15,185 --> 00:44:20,064
بعد اختيار حذر وشامل
...تأكدنا

406
00:44:20,904 --> 00:44:25,906
بلا تفكير أنها صالحة

407
00:44:29,944 --> 00:44:33,186
.والأن عميلنا حاز على كامل الثقة

408
00:44:33,586 --> 00:44:35,705
سيدي المدير

409
00:44:36,105 --> 00:44:41,627
بما أنني حصلت على المال
من مصدر مشبوه

410
00:44:42,627 --> 00:44:45,347
.أتمنى ان تكون متأكدا 100% من صلاحيتها

411
00:44:45,746 --> 00:44:48,305
نحن قبلنا حنيهاتك
...ليس من الضروري

412
00:44:48,706 --> 00:44:50,666
تأكد بلا ريب, سيدي

413
00:44:51,828 --> 00:44:55,388
اذا اردت هذا الأمر
... فأني أنصحك بأخذ المال

414
00:44:55,787 --> 00:44:57,387
إلى بنك انجلترا
.ودعهم يجروا الأختبار

415
00:44:58,027 --> 00:45:01,988
بنك انجلترا
لنرى ماقالوا

416
00:45:02,388 --> 00:45:04,948
ربما نعلم شيئا

417
00:45:05,587 --> 00:45:07,469
... بلا ,بلا, بلا

418
00:45:07,908 --> 00:45:10,068
,وفي نهاية الأمر" ...

419
00:45:10,469 --> 00:45:14,749
,الأوراق النقدية من فئة 5 جنيهات

420
00:45:15,149 --> 00:45:17,829
,و 10 جنيهات و20 جنيها

421
00:45:19,349 --> 00:45:21,508
.اوراقا غير مزورة

422
00:45:22,949 --> 00:45:26,869
بنك انجلترا أعطانا ضمانة
.لشرعية ورسمية أموالنا

423
00:45:32,750 --> 00:45:36,390
كبير المفوضين مسرور
.وراضي عن عملنا

424
00:45:36,790 --> 00:45:39,190
مالنا حقيقي, لذا خططنا قد تغيرت

425
00:45:39,590 --> 00:45:41,912
.وضع مالنا في انجلترا سيكون هباء

426
00:45:42,311 --> 00:45:45,991
الرايخ الأماني سيستخدمها في
الصفقات الأقتصادية حول العالم

427
00:45:48,071 --> 00:45:51,712
,وهذا هو السبب

428
00:45:52,111 --> 00:45:54,351
.لأجلب لكم بعض السعادة

429
00:45:55,592 --> 00:45:57,591
كرد للعرفان

430
00:46:07,793 --> 00:46:08,793
... نعم

431
00:46:09,553 --> 00:46:11,032
... هذا ماظننته

432
00:46:12,153 --> 00:46:16,113
... بعد العمل وفي العطل

433
00:46:19,274 --> 00:46:23,314
.سيدي, اريد ان اشكرك على الفرصة

434
00:46:23,714 --> 00:46:26,113
الدافع, لينجر, الدافع

435
00:46:31,394 --> 00:46:33,476
,اذا عاملت الأشخاص كالقذارة
.فلن يصبحوا منتجين

436
00:46:34,075 --> 00:46:36,233
وماذا اذا عاملت القذارة كالناس؟

437
00:46:39,435 --> 00:46:42,635
اللعنة عليك يايهودي بحيلك
.وتزويرك الذي أنت جيد فيه

438
00:46:43,035 --> 00:46:47,074
... ولكن اذا تعمقت في رؤيتك

439
00:46:47,476 --> 00:46:51,996
سيدي, اني مواطن
.مستقيم طوال حياتي

440
00:46:52,396 --> 00:46:57,076
اريد ان اذكركم
اني اجبرت على هذا العمل

441
00:47:10,116 --> 00:47:11,797
عمل جيد جدا, سورويتش

442
00:47:12,196 --> 00:47:15,998
نظم عملك انت ورفاقك
سنبدأ مع الدولار فيما بعد

443
00:47:42,159 --> 00:47:44,480
ألا يرى أحد مايجري؟

444
00:47:44,879 --> 00:47:46,639
الألمان مفلسون

445
00:47:47,040 --> 00:47:51,599
بلا مال ولا مواد خام
.نحن من يمول الحرب النازية

446
00:47:52,159 --> 00:47:55,960
وأنت من سيقضي عليهم
في معتقل الكي زي؟

447
00:48:38,604 --> 00:48:40,524
الأمريكان يتعاملون مع
اوراق الصحف المنخفضة

448
00:48:40,922 --> 00:48:44,483
باستخدام اوراق الصحف الخفيفة
سننتج كمية كبيرة بسرعة

449
00:48:45,563 --> 00:48:48,324
اوراق الصحف الخفيفة أفضل ايضا
في الحدة ودرجة اظهار الألوان

450
00:48:49,364 --> 00:48:53,124
,مازالت لدينا مشاكل
ولكننا نعمل عليها

451
00:48:53,524 --> 00:48:56,605
.لدينا خبير لديه تجربة مع الدولار

452
00:49:01,725 --> 00:49:03,965
.اعتقلناك لتزور الدولار

453
00:49:04,365 --> 00:49:07,405
هذه المرة ليست
.لدي المعدات التقنية

454
00:49:07,805 --> 00:49:09,445
والأن؟

455
00:49:09,846 --> 00:49:11,845
كم المبلغ الذي تريده؟

456
00:49:13,566 --> 00:49:16,005
.ربما بعض مئات الملايين

457
00:49:17,486 --> 00:49:20,926
اتزي,فيما يخص فئة العشرين جنية
هلا اريتني اللوحة التجريبية؟

458
00:49:21,607 --> 00:49:23,687
!ايها العاهر الصغير

459
00:49:24,086 --> 00:49:27,647
!!كن ممتنا انك مازلت هنا ياغبي

460
00:49:34,207 --> 00:49:36,327
تبا, تبا, تبا

461
00:49:52,488 --> 00:49:56,209
ربما المشكلة ليست في الصور
السالبة بل في الخلطة

462
00:50:01,329 --> 00:50:04,009
.نيجاتيف سورويتش ممتاز دائما

463
00:50:07,649 --> 00:50:09,049
لكن

464
00:50:14,250 --> 00:50:19,049
اعتقلت بسبب زوجتي
ومنشورات مضادة للنازية

465
00:50:20,531 --> 00:50:22,651
والأن لن أطبع المال من
.اجل النازية

466
00:50:30,291 --> 00:50:31,731
... أتعلم

467
00:50:32,130 --> 00:50:34,810
عائلتي, اعمالي البسيطة
... أنا متزوج

468
00:50:35,212 --> 00:50:38,811
واني ابتعد عن المشاكل
.مع القانون دائما

469
00:50:39,211 --> 00:50:41,652
لم اتدخل في السياسة

470
00:50:42,052 --> 00:50:43,852
:زوجتي غيشلا تقول دائما

471
00:50:45,132 --> 00:50:48,492
" نطبع لندع الحقيقة معلومة"

472
00:50:48,894 --> 00:50:50,973
من أين تعلمت هذا الشعار؟

473
00:50:51,371 --> 00:50:54,891
اتحاد المطابع الأشتراكية
مجموعة الشباب

474
00:50:56,373 --> 00:50:57,572
,سورويتش

475
00:50:58,412 --> 00:51:01,533
اذا طبعنا دولارات كثيرة
.ربما نغير نتائج الحرب

476
00:51:01,934 --> 00:51:04,374
!بل بأستطاعتنا محاربة النازية هنا

477
00:51:04,815 --> 00:51:06,735
هذا لن يكون شئ رمزي فقط

478
00:51:07,133 --> 00:51:10,814
نحن على قيد الحياة, اذاكان هذا يعني شئ لك
!وأنا اقول نفس الشئ-

479
00:51:11,255 --> 00:51:13,934
انه ليس تقليلا لقيمة وجودك البسيط

480
00:51:14,334 --> 00:51:17,934
حسنا لأنه الشئ الوحيد الذي بقي لي
,ماعذرك؟ ان تبقى حيا-

481
00:51:18,376 --> 00:51:21,695
أو لتثبت أنك تستطيع تزوير الدولار

482
00:51:26,936 --> 00:51:29,575
.ولكني سأخرب صوركم السالبة

483
00:51:29,976 --> 00:51:32,856
اذا  أردت, يمكنك أن تشركني
وسأخبر هيرزوج

484
00:51:35,377 --> 00:51:37,976
علينا أن ندفع الثمن ان
.لم نسلم المطلوب

485
00:51:39,576 --> 00:51:41,776
.الحميع سيدفع الثمن

486
00:51:43,896 --> 00:51:45,176
.نعم

487
00:51:46,416 --> 00:51:47,376
.نعم

488
00:51:52,737 --> 00:51:56,697
انفجر الجسر والتقدم الروسي توقف

489
00:52:03,898 --> 00:52:07,178
!هل تصدق هذا الهراء
!وارشو!لايمكن ان تقع

490
00:52:07,978 --> 00:52:11,658
وارشو! اللألمان
.تم دفعهم للتراجع

491
00:52:26,899 --> 00:52:28,260
.اكمل

492
00:52:31,781 --> 00:52:34,579
.انتم لم تنجحوا بتزوير الدولارت

493
00:52:35,220 --> 00:52:39,779
.لاتزال لدينا مشاكل بالنسبة للوحة

494
00:52:40,180 --> 00:52:44,662
.تزوير الجنيه نستطيع العمل به لوحدنا
هل تعلم من انت بلا الدولار؟

495
00:52:45,060 --> 00:52:48,021
لاشئ عدا انك مجرم قذر
.ملعون ويهودي هرم

496
00:52:49,702 --> 00:52:53,583
!تبا لهيرزوج ودوافعه

497
00:52:56,221 --> 00:52:59,303
أنا أعرف كيف سأجعلكم
تركزون انتباهكم

498
00:53:13,743 --> 00:53:18,263
,انتم لستم سوى يهود ملاعين
.وتفعلون اي شئ لأنقاذ عرقكم

499
00:53:20,383 --> 00:53:21,903
مثيري للأشمئزاز حقيقة

500
00:54:03,066 --> 00:54:04,586
!بلابلر

501
00:54:04,986 --> 00:54:09,186
نادي لهوتي واخبره احدى
.المغاسل خربت فليأت ليصلخها

502
00:54:25,788 --> 00:54:30,548
لقد أنقذت مؤخرتك اللعينة
!بالجنيه الأسترليني الذي صنعته

503
00:54:42,509 --> 00:54:45,389
قال الدكتور لينجر
انك يجب ان تأكل

504
00:54:45,789 --> 00:54:47,110
لم؟

505
00:54:50,068 --> 00:54:54,910
ملعقة للمعبرين
... وملعقة للمتحررين

506
00:54:55,309 --> 00:54:57,591
.كل وسأعطيك سندويشا

507
00:55:01,390 --> 00:55:04,190
.انت تعرف تربية الأطفال

508
00:55:11,190 --> 00:55:13,472
ماقصة عائلتك؟

509
00:55:17,311 --> 00:55:19,592
... اعتقلوا وقتلوا

510
00:55:22,872 --> 00:55:26,473
,ربما اشتريت حريتهم
.لو كان عندي المال حينها

511
00:55:42,994 --> 00:55:45,714
.14:6. 6:14, الأرسال لبورغر

512
00:55:51,954 --> 00:55:56,955
!انهض

513
00:55:58,994 --> 00:56:00,314
!استمر بالمشي

514
00:56:00,794 --> 00:56:03,435
.لااستطيع

515
00:56:05,795 --> 00:56:09,474
ماذا يحدث؟
... اني اريد-

516
00:56:09,876 --> 00:56:11,196
مالذي تنتظره؟

517
00:56:12,275 --> 00:56:15,557
!لا, ارجوك لا

518
00:56:25,077 --> 00:56:27,035
هل انتم رجال مجانين؟

519
00:56:28,598 --> 00:56:29,636
!انتباه ياجندي

520
00:56:30,076 --> 00:56:32,356
ماأسمك ياعديم الفهم؟
.روتنفوهر ويجنر-

521
00:56:33,316 --> 00:56:36,676
,انت رجل احمق جدا
!لم كل أطلاق النار

522
00:56:37,078 --> 00:56:39,797
ربما قتلت احد اليهود
!العاملين لدي بالصدفة

523
00:56:40,237 --> 00:56:43,038
هل هؤلاء اليهود العاملين لديك؟
.هذا سري-

524
00:56:43,438 --> 00:56:44,557
.نقطة اللعبة

525
00:56:46,159 --> 00:56:47,278
.15:6

526
00:56:51,638 --> 00:56:55,998
انه معتقل الكي زي. يموت الأشخاص
كل يوم. ونحن نغلق اعيننا

527
00:56:58,719 --> 00:56:59,840
.16:6

528
00:57:06,319 --> 00:57:10,519
واحد بالألف. يجب ان نكون
مبتهجين لأننا في هذا الجانب

529
00:57:10,919 --> 00:57:12,039
نعم صولي؟

530
00:57:19,881 --> 00:57:22,600
!صولي,توقف! اهدأ

531
00:57:29,681 --> 00:57:31,961
!استمع

532
00:57:37,522 --> 00:57:40,243
,اذا لم تعش لتفوز
لم اذا تريد اكمال حياتك؟

533
00:58:03,564 --> 00:58:07,084
سورويتش, اخبرني اتزي
...اننا لم نحصل

534
00:58:07,523 --> 00:58:09,483
... على نتائج جيدة خلال اشهر

535
00:58:10,525 --> 00:58:12,764
.انها لوحة النحاس سيدي

536
00:58:13,205 --> 00:58:15,644
.نعم, نعم نعم

537
00:58:16,604 --> 00:58:19,724
اليهودي الأخر اخبرني
.نفس الكذبة

538
00:58:28,285 --> 00:58:30,445
هل تتعمدون هذا الشئ؟

539
00:58:31,566 --> 00:58:32,965
!سورويتش

540
00:58:34,166 --> 00:58:36,646
... سيدي, بذلنا
!اخرس-

541
00:58:37,086 --> 00:58:39,885
!اتظنون اننا لن نستطيع استبدالكم

542
00:58:45,166 --> 00:58:46,166
.اذا

543
00:58:47,487 --> 00:58:49,606
.برلين تريد الدولار

544
00:58:50,526 --> 00:58:52,848
هؤلاء الخمسة. دون اسمائهم لينجر

545
00:58:53,286 --> 00:58:57,487
اذا لم يكمل الدولار خلال اربعة
.اسابيع هؤلاء الخمسة سيعدمون

546
00:58:57,927 --> 00:58:59,488
.انت سورويتش, ليس هنا, هناك

547
00:59:00,967 --> 00:59:04,368
.ولاتظن انني لن استطيع فعلها بدونك

548
00:59:06,367 --> 00:59:08,008
!انت, لينجر

549
00:59:10,968 --> 00:59:13,408
كرنفال, ليلة لهو

550
00:59:13,849 --> 00:59:16,849
موسيقى ورقص وسكر, ريميديمي, نعم؟

551
00:59:17,289 --> 00:59:20,168
.لابد ان يكون هناك رجال موهوبين

552
00:59:21,128 --> 00:59:23,450
... سيدي,انت لاتستطيع

553
00:59:23,888 --> 00:59:26,449
... انا ابذل كل جهدي

554
00:59:35,330 --> 00:59:38,810
هو لن يقتلنا, قال لنا هذا
الكلام ليضغط علينا

555
00:59:39,250 --> 00:59:42,331
... ماذا تفعل لو انك بمكانه
انا بمكانه؟-

556
00:59:42,771 --> 00:59:45,851
لن اضع نفسي ابدا بمكان مجرم كبير

557
01:00:07,172 --> 01:00:08,694
.مشكلتنا بورغر

558
01:00:09,452 --> 01:00:12,173
لدي شك انه يفعلها عن عمد

559
01:00:12,973 --> 01:00:15,893
... راقبته البارحة
.يفعلها عن عمد.انا اعرف-

560
01:00:16,333 --> 01:00:17,493
ماذا؟

561
01:00:18,692 --> 01:00:21,413
... اذا لم يتوقف فأني

562
01:00:26,255 --> 01:00:29,734
.هيرزوج انقذ حياة الجميع هنا
.هذا عدل

563
01:00:30,174 --> 01:00:33,414
.باستطاعتك محادثته
.زلنسكي اصمت-

564
01:00:33,854 --> 01:00:36,255
.انت لاتبلغ عن اصدقائك
اصدقاء؟-

565
01:00:36,695 --> 01:00:41,015
فأنت تقول اننا يجب ان نموت بسبب سياستك؟
!هدوء-

566
01:00:42,534 --> 01:00:44,575
.اجلس

567
01:00:45,694 --> 01:00:47,935
!بورغر البطل

568
01:00:48,976 --> 01:00:52,536
!اراد ان يضحي من اجل الحق بداية
فدعه

569
01:00:52,975 --> 01:00:54,377
!ولكن بدوني

570
01:00:56,856 --> 01:00:59,416
في بوخنولد خسرت اربع
اصابع بسبب الطقس البارد

571
01:00:59,856 --> 01:01:01,776
.انكسر ظهري في داشاو

572
01:01:02,217 --> 01:01:07,095
!وبينهما كدت اموت جوعا
!فمن حقي ان ابقى حيا

573
01:01:07,537 --> 01:01:09,696
.انت لاتخون صديقك

574
01:01:11,136 --> 01:01:12,538
!ابدا

575
01:01:13,457 --> 01:01:16,656
ماذا تسمي هذا؟
شرف السجون؟

576
01:01:18,937 --> 01:01:19,897
!زلنسكي

577
01:01:24,297 --> 01:01:26,897
.سأقتلك ان بلغت عنه

578
01:01:29,537 --> 01:01:31,258
بورغر؟

579
01:01:38,660 --> 01:01:39,739
... بورغر

580
01:01:42,099 --> 01:01:46,340
.انت خربت الدولار لأشهر
.و نلت كفايتك

581
01:01:47,259 --> 01:01:50,940
.ولكن الأن حياة رفاقنا على المحك
... انت لاتستطيع

582
01:01:54,582 --> 01:01:58,021
.غسلا زوجتي

583
01:02:02,421 --> 01:02:04,261
.كانت في اشوتز

584
01:02:06,140 --> 01:02:07,220
."محاولة الهرب"

585
01:02:09,180 --> 01:02:10,502
... هذا

586
01:02:11,221 --> 01:02:12,701
أأنت أسف لهذا؟

587
01:02:17,421 --> 01:02:18,501
.شكرا

588
01:02:28,663 --> 01:02:30,861
ولكن الأن الدولار, نعم؟

589
01:02:32,742 --> 01:02:34,784
.علينا أن نكمل

590
01:02:36,144 --> 01:02:39,622
هذا عن الحياة مرتاحين هنا

591
01:02:40,023 --> 01:02:41,823
... عن الاسرة الجميلة

592
01:02:42,463 --> 01:02:43,944
!عن الاسرة الناعمة

593
01:03:02,825 --> 01:03:05,385
,ظننت أنني سأحزن عليها

594
01:03:19,665 --> 01:03:21,625
جدي ولكن ثابت

595
01:03:22,027 --> 01:03:25,305
...أنه صراع مع الوقت ولكن بلا دواء

596
01:03:25,706 --> 01:03:27,827
ماالذي تحتاجه؟

597
01:03:28,867 --> 01:03:31,668
... لكن كيف
!الدواء-

598
01:03:33,546 --> 01:03:36,987
...لم يكن هناك دواء كافي في ذيرأنستاد

599
01:03:38,948 --> 01:03:41,507
علي أن أحدد...

600
01:03:42,988 --> 01:03:44,468
من سيحيا

601
01:03:45,948 --> 01:03:47,507
ومن سيموت

602
01:03:53,349 --> 01:03:56,149
هيرزوج لص
.سأقنعه

603
01:04:02,629 --> 01:04:04,589
!سورويتش

604
01:04:05,749 --> 01:04:08,750
!سورويتش
أحتاج أن أدعوك أو ماذا؟

605
01:04:29,790 --> 01:04:32,832
!سورويتش
.من اللطف أن تمر علي

606
01:04:35,191 --> 01:04:38,632
لم لاتفك قيد الرجل
.ياألهي

607
01:04:39,032 --> 01:04:40,633
الجو بارد قليلا؟

608
01:04:46,753 --> 01:04:50,314
أتمنى أن ترى بعض أجزاء
.الساحل الشرقي لأمريكا

609
01:04:50,953 --> 01:04:54,832
.لن تصدق الدعايات السيئة عن المعتقلات

610
01:04:55,233 --> 01:04:56,993
.فريدريك أحضر لسورويتش عبوة أخرى

611
01:04:58,674 --> 01:05:01,394
هل تأخذ "قنديس" بأعتبارك يهودي؟

612
01:05:01,793 --> 01:05:05,473
فريدريك أخبرني, أنك كنت
مجرم خطير والأن؟

613
01:05:05,874 --> 01:05:10,194
تعمل لقضية أسمى؟
... أنا لاأعرف أي شئ عن السياسة, لكن

614
01:05:10,594 --> 01:05:14,873
اذا, ياأطفال لنعطي أباكم
وزائره بعض الخصوصية

615
01:05:21,635 --> 01:05:23,075
ليني ولوتا

616
01:05:24,074 --> 01:05:25,755
... و فريدريك الصغير

617
01:05:26,955 --> 01:05:29,995
.سورويتش لتربية الصغير

618
01:05:30,674 --> 01:05:32,916
,من أجلهم أكون مواطنا مسؤولا وصالح

619
01:05:33,316 --> 01:05:35,356
ونظرتي للحياة تكون ايجابية

620
01:05:35,756 --> 01:05:38,636
.انا لاأضرب أطفالي أبدا

621
01:05:39,636 --> 01:05:41,556
.قوة الايحاء

622
01:05:41,956 --> 01:05:44,115
.لتوجيههم للطريق الصحيح

623
01:05:45,196 --> 01:05:47,158
,هذا المهم
.سورويتش

624
01:05:52,517 --> 01:05:55,038
.من يعلم ما يخبئ لنا المستقبل

625
01:06:05,877 --> 01:06:11,078
هل تعلم أنني كنت
.فيما مضى شيوعيا

626
01:06:13,438 --> 01:06:17,680
الحرية والمساواة وحق الأنسان
.برنامج كامل

627
01:06:18,079 --> 01:06:19,718
لاتفكر أنني نازي

628
01:06:20,119 --> 01:06:21,319
لا, لا, لا

629
01:06:21,958 --> 01:06:24,640
هذا فوق جميع الأفكار

630
01:06:25,039 --> 01:06:28,799
أنا أؤدي عملي أينما احتاجوا لي
هل تفهم؟

631
01:06:29,200 --> 01:06:31,681
كل واحد له شخصيته

632
01:06:34,281 --> 01:06:38,681
عليك أن تكمل الدولار
...لاأستطيع أن أنتظر أكثر

633
01:06:40,161 --> 01:06:43,560
أنا أعرف أن أحدهم يعطل العملية
وأنت لن تخبرني من هو؟

634
01:06:43,962 --> 01:06:45,921
ولكني أريد أن أسلم

635
01:06:46,320 --> 01:06:48,121
مهما يكن الثمن

636
01:07:07,642 --> 01:07:08,963
لمن؟

637
01:07:11,802 --> 01:07:13,163
لهذا أحصل على الدولار؟

638
01:07:13,923 --> 01:07:16,563
!انتم اليهود

639
01:07:17,124 --> 01:07:19,323
.تساومون حتى على حياة أصدقائكم

640
01:07:20,843 --> 01:07:22,043
... نعم, حسنا

641
01:07:25,963 --> 01:07:29,724
... أنه بورغر
.موثوق به-

642
01:07:30,123 --> 01:07:33,044
.أنه رجلنا المهم
حسنا-

643
01:07:42,565 --> 01:07:44,565
بورغر؟

644
01:07:45,845 --> 01:07:48,845
.لدينا 6 أيام باقية
هل ستنهي الدولار؟

645
01:07:50,605 --> 01:07:55,405
ليبويتز عامل مطبعة. علمه
.لا, زلنسكي-

646
01:07:55,806 --> 01:07:59,606
.لدينا مسؤولية بأتجاه عائلاتنا وأصدقائنا

647
01:08:00,286 --> 01:08:01,806
...لأن لدي الجيد هنا

648
01:08:02,206 --> 01:08:04,926
فأني لا أستطيع سماع هذا الهراء مرة أخرى

649
01:08:06,366 --> 01:08:09,726
ألديك رغبتنا بالموت أوالحياة؟
أنه مبدأ-

650
01:08:10,127 --> 01:08:12,806
لاأحدمنا يريد الموت
!بسبب مبادئ

651
01:08:13,207 --> 01:08:15,927
!هذا مايجعل النظام النازي يعمل

652
01:08:16,367 --> 01:08:18,248
!بورغر, ستبقى هنا

653
01:08:19,807 --> 01:08:23,287
!وستنهي الدولار الملعون

654
01:09:24,052 --> 01:09:25,692
.ادموفيش

655
01:09:29,893 --> 01:09:31,093
.بورغر

656
01:09:34,853 --> 01:09:36,133
.ليبويتز

657
01:09:41,693 --> 01:09:42,853
.ستاين

658
01:09:47,053 --> 01:09:48,414
.زلنسكي

659
01:09:57,575 --> 01:09:58,575
.هيا

660
01:09:59,775 --> 01:10:03,895
.لنرى تقدمكم في صنع الدولار

661
01:10:12,615 --> 01:10:15,695
.مازالت لدينا مشكلة مع الهلام

662
01:10:16,097 --> 01:10:18,775
... لا الأمر هكذا

663
01:10:19,176 --> 01:10:21,017
... بورغر هذا...

664
01:10:29,377 --> 01:10:32,057
... لنرى أن استطعت أن تميز الحقيقية

665
01:10:40,619 --> 01:10:42,298
!سورويتش

666
01:10:44,619 --> 01:10:45,859
!الدولار

667
01:10:46,938 --> 01:10:48,579
!هذا مذهل

668
01:10:49,177 --> 01:10:51,018
!انها تحفة

669
01:10:52,538 --> 01:10:57,738
باستخدام المطابع الخفيفة
... نستطيع صنع مليون ورقة

670
01:10:59,859 --> 01:11:02,098
نعم, انها مفاجأة رائعة
!ستجعل للكرنفال مناسبة

671
01:11:02,499 --> 01:11:03,540
!أتزي

672
01:11:19,540 --> 01:11:22,901
.علمت أنني استطيع الأعتماد عليك

673
01:11:32,980 --> 01:11:36,462
سيداتي سادتي والأخرون
,من غير هذه الفئات

674
01:11:36,862 --> 01:11:42,302
أريد أن ارحب بكم في
كرنفالنا الأحتفالي لعام 1945

675
01:11:42,701 --> 01:11:46,743
.من أغلى مسرح في العالم

676
01:12:21,624 --> 01:12:24,665
حاول ان لا تسعل عندما
.يكون هيرزوج هنا

677
01:13:30,990 --> 01:13:32,631
!حسنا

678
01:13:33,029 --> 01:13:34,189
!استمعوا

679
01:13:34,590 --> 01:13:37,271
,لدي نكتة
... نكتة واحدة

680
01:13:37,670 --> 01:13:38,990
لم تسمعوها بعد

681
01:13:39,511 --> 01:13:41,910
.راهبة ذهبت إلى دكتورة مع فأر

682
01:13:42,310 --> 01:13:45,231
... قالت الدكتورة: لم انتهي بعد

683
01:13:46,951 --> 01:13:50,270
عليكم أن تشكروني جميعا على حياتكم
.لأنني جررتكم من

684
01:13:50,671 --> 01:13:53,671
... من أشوتز و موثسن
!الدواء-

685
01:13:57,671 --> 01:13:59,752
اسمك ومكان الميلاد في الورقة

686
01:14:06,672 --> 01:14:08,673
.ضع "يهودي" هنا

687
01:14:11,353 --> 01:14:14,753
عليك أن تراها لكي لا تلتقطها
.سورويتش

688
01:14:15,154 --> 01:14:19,114
المهم من هذا كله أنكم قد
.عشتم تجربة حياتية هنا

689
01:14:22,674 --> 01:14:23,914
... سورويتش

690
01:14:26,234 --> 01:14:31,114
كانت أوقاتا صعبة صدقني
.حتى بالنسبة لي

691
01:14:45,673 --> 01:14:47,355
جيد؟

692
01:14:48,354 --> 01:14:50,075
.عظيم

693
01:14:51,275 --> 01:14:53,435
الأن لدينا فرصة

694
01:14:53,836 --> 01:14:55,757
أين كولغا؟

695
01:14:56,596 --> 01:14:57,836
كولغا؟

696
01:14:59,596 --> 01:15:00,837
!كولغا

697
01:15:29,398 --> 01:15:31,158
كم عمرك؟

698
01:15:32,358 --> 01:15:33,758
.عشرون

699
01:15:34,159 --> 01:15:36,277
من أين أنت؟

700
01:15:36,678 --> 01:15:38,839
أوديسا
أوديسا؟-

701
01:15:39,438 --> 01:15:41,119
... لطيف, البحر الأسود

702
01:15:42,280 --> 01:15:44,040
على ركبتيك

703
01:16:11,041 --> 01:16:13,161
!لنهدأ قليلا

704
01:16:15,681 --> 01:16:17,122
... كارلوف

705
01:16:18,202 --> 01:16:22,842
كارلوف مرض بالسل
وهو مرض خطير ومعدي

706
01:16:23,242 --> 01:16:25,723
.هو لم يرد أن يعدى أحد به

707
01:16:26,121 --> 01:16:28,203
.لهذا قتلته

708
01:16:28,603 --> 01:16:30,962
!نعم, هو من المفضلين يارجال

709
01:16:31,962 --> 01:16:34,841
... ودخنا سيجارة معا

710
01:16:35,243 --> 01:16:37,243
هو يعلم مالذي سيحدث

711
01:16:37,642 --> 01:16:39,563
,أنا أقول لكم
.انه كان شجاعا

712
01:16:40,962 --> 01:16:44,443
.كان يهودي ومات كرجل

713
01:16:46,444 --> 01:16:51,084
جيد, ماء من النهر
,المفوض هيرزوج رحل مبكرا

714
01:16:51,483 --> 01:16:54,284
.ولكنه ترك هذا للأحتفال

715
01:16:54,684 --> 01:16:56,604
لنحييه ثلاث مرات

716
01:16:57,084 --> 01:16:58,125
"!بروسيت"

717
01:17:03,724 --> 01:17:05,086
.اكملوا

718
01:18:20,849 --> 01:18:22,090
أتزي؟

719
01:18:24,011 --> 01:18:28,690
.اوقفوا العمل وفككوا الأحهزة

720
01:18:31,130 --> 01:18:32,492
,"المماثلة"

721
01:18:32,890 --> 01:18:36,852
"مماثلة تريت" و"مماثلة بوستون"
.تحمل أولا

722
01:18:38,692 --> 01:18:42,972
أنتم, ألم تسمعوا ماقلت لكم؟
!ابدأوا بتفكيك الأجهزة

723
01:18:43,371 --> 01:18:46,171
لديكم أسبوع لتفكيك
.كل شئ وتجهيزه

724
01:18:46,572 --> 01:18:49,533
اذا لم يعمل أي من الأجهزة عندما تصل
.سيعتبر عملا تخريبيا

725
01:18:49,934 --> 01:18:52,013
!ما الخطب؟ؤتحركوا
!تحركوا-

726
01:18:52,414 --> 01:18:54,253
.واقفون كأنهم تماثيل
.نعم-

727
01:18:54,653 --> 01:19:00,253
,"المهم "المماثلة
"و"مماثلة تريت" و"مماثلة بوستون

728
01:19:00,653 --> 01:19:03,734
أين سترسلونا؟

729
01:19:04,133 --> 01:19:07,334
وكيف لي أن أعرف؟
?أأبدو كوكيل سفريات

730
01:19:08,334 --> 01:19:10,174
هل أنت غبي أو ماذا؟

731
01:19:10,573 --> 01:19:14,933
هل أنت يهودي ملعون غبي؟
!أنت يهودي ملعون غبي

732
01:19:16,495 --> 01:19:19,055
هيا! بسرعة, بسرعة

733
01:19:21,735 --> 01:19:23,734
!تحركوا! اسرع يارجل

734
01:19:29,734 --> 01:19:32,216
.هذه ليست قاذفات قنابل

735
01:19:34,015 --> 01:19:36,376
,هذه ليست قاذفات قنابل
.هذه مدفعية

736
01:19:36,775 --> 01:19:38,856
.الحلفاء خارج برلين

737
01:19:44,537 --> 01:19:47,976
,عندما تنتهي الحرب
.سيقتلوننا جميعا

738
01:20:05,939 --> 01:20:09,297
يارجال, الآلات والمعدات
.سترسل لمكان أمن

739
01:20:11,057 --> 01:20:12,617
!البينفستونغ

740
01:20:14,019 --> 01:20:15,659
.وستتبعوها فيما بعد

741
01:20:20,780 --> 01:20:21,980
,هولست

742
01:20:22,380 --> 01:20:26,019
وزعها على الرجال
!لاتقلقوا يارجال

743
01:20:26,420 --> 01:20:29,178
... بعد الحرب
.جميعكم ستعاملون جيدا

744
01:21:05,662 --> 01:21:07,463
... مفوض تجربة الأحذية

745
01:21:08,462 --> 01:21:10,103
.انهم لايمشون مرة أخرى

746
01:21:47,945 --> 01:21:50,866
سورويتش! ماذا ستفعل؟

747
01:21:52,786 --> 01:21:55,906
.نسيت شيئا

748
01:21:56,306 --> 01:21:57,744
!سورويتش, احذرك

749
01:21:58,147 --> 01:22:00,666
,اذا جرى لي شيئا
!سأنهيكم جميعا

750
01:22:01,065 --> 01:22:03,706
.أنا الوحيد الذي بأستطاعته أنقاذكم

751
01:22:10,387 --> 01:22:11,466
!سورويتش

752
01:22:13,106 --> 01:22:17,267
,تريد مال؟ سورويتش
!بأمكاننا تقاسمه

753
01:22:20,267 --> 01:22:21,906
هل أنت غضبان بسبب كولغا؟

754
01:22:22,308 --> 01:22:24,506
.كولغا...هولست قتله

755
01:22:24,908 --> 01:22:27,988
:أعلم ماتفكر فيه
.هولست مطيع للأوامر

756
01:22:28,388 --> 01:22:31,828
!ولكن مارأيك بي؟ صولي

757
01:22:33,469 --> 01:22:38,029
!عاملتكم جيدا بأستمرار
.المعاملة في المعتقلات الأخرى ليست جيدة كما هنا

758
01:22:39,029 --> 01:22:41,669
!أني لاأستطيع انقاذ اليهود لوحدي

759
01:22:42,068 --> 01:22:44,789
!سورويتش

760
01:22:45,190 --> 01:22:47,709
,عليك أن تنتبه لنفسك
!ومكانتك

761
01:22:48,109 --> 01:22:50,270
!عليك ان تعرف نفسك

762
01:22:58,311 --> 01:23:00,469
.أنت تبولت على نفسك

763
01:23:53,435 --> 01:23:54,554
!صولي

764
01:24:00,114 --> 01:24:01,996
ماذا يحدث هنا ياصولي؟

765
01:24:03,036 --> 01:24:05,313
... هيرزوج
أتركته ...؟-

766
01:24:05,835 --> 01:24:08,236
... أردت قتله ولكن

767
01:24:09,276 --> 01:24:11,354
.تركته يذهب

768
01:24:14,277 --> 01:24:17,157
...أنهم
.انهم سيضعوننا بجانب الحائط

769
01:24:22,957 --> 01:24:27,358
?من المحتمل أن يعجبك أيضا؟
.أن يقتلوك أنت أيضا

770
01:24:29,796 --> 01:24:33,598
.أنتهت
.الحرب انتهت

771
01:24:35,677 --> 01:24:37,757
.لاأحد سيأتي مرة أخرى

772
01:24:38,516 --> 01:24:42,557
.ليست لدي موهبة مارتير حقيقة
هلا أحضرت الكروت؟

773
01:24:46,599 --> 01:24:47,958
!دكتور كلينجر

774
01:24:54,639 --> 01:24:59,119
.رجالنا سيطروا على المعتقل
انها النهاية, نحن أحرار

775
01:25:00,680 --> 01:25:02,600
.دكتور كلينجر, باطنية

776
01:25:04,479 --> 01:25:06,800
نحن من رفاقكم
.من القطاع 18 و19

777
01:25:07,318 --> 01:25:09,480
!أعرفه, انه الكبير

778
01:25:10,079 --> 01:25:13,479
... لا, لا, لا
.عملية برنهارد

779
01:25:13,881 --> 01:25:16,039
.نحن مساجين
!اقتلوا الملاعين-

780
01:25:16,441 --> 01:25:18,480
!نحن يهود
!اقتلوا الملاعين-

781
01:25:18,880 --> 01:25:21,321
!انف يهودي,اذان كبار
!نحن مساجين-

782
01:25:22,400 --> 01:25:23,680
!انظرهنا! أشوتز

783
01:25:24,080 --> 01:25:27,922
!بلابلر, أدموفيك, هاهن
ومن كان في أشوتز؟

784
01:26:27,166 --> 01:26:30,405
بنيجاتيف الدولار
زدنا الأمر صعوبة

785
01:26:30,806 --> 01:26:33,165
هذه الطريقة جعلت التباين غير واضح

786
01:26:34,166 --> 01:26:36,847
ثم حذرونا وقالوا لنا
.اذا عملناها مرة أخرى فسيقتلونا

787
01:26:37,245 --> 01:26:39,125
هذا بورغر. أنه البطل

788
01:26:39,886 --> 01:26:41,127
.قل شيئا

789
01:26:42,127 --> 01:26:46,207
انت نعم...ثم تاخروا
... وربما بسبب الدولار

790
01:26:46,847 --> 01:26:49,806
.تغيرت نتيجة الحرب
لأن العملية كانت ستوفر المال لهم

791
01:26:50,207 --> 01:26:52,366
... و... هنا

792
01:26:52,767 --> 01:26:55,406
بعض الأحيان كنا نسمع
.الموسيقى الجميلة

793
01:27:04,247 --> 01:27:08,008
وهناالجنيه... حيث وضعنا الثقوب
في الجانب الخاطئ

794
01:27:08,528 --> 01:27:10,367
?أهلا, فيفيغ

795
01:27:13,609 --> 01:27:16,528
اذا ياأصحاب
.الأن بأمكانكم القاء الأسئلة

796
01:27:26,650 --> 01:27:29,210
.أخبرته أن لايستسلم

797
01:27:31,050 --> 01:27:34,849
فقط قلت له أن يبت هنا
.حتى ينتهي

798
01:27:37,449 --> 01:27:38,770
!هذا الغبي

799
01:27:39,170 --> 01:27:40,811
لاشئ فقط ابتعد عن هنا

800
01:27:42,810 --> 01:27:44,811
!أنسى كل شئ

801
01:27:52,012 --> 01:27:53,013
... أين

802
01:27:54,451 --> 01:27:57,171
أين سأ ...؟
.انه ميت

803
01:28:14,853 --> 01:28:16,454
.بيت ممتلئ

804
01:28:27,413 --> 01:28:29,133
.بيت ممتلئ

805
01:28:32,775 --> 01:28:34,174
سيدي؟

806
01:28:50,095 --> 01:28:53,217
سادتيو ضعوا رهانكم

807
01:28:56,096 --> 01:28:58,056
.36 أحمر على 18

808
01:28:59,056 --> 01:29:00,777
.ضعوا رهانكم

809
01:29:09,176 --> 01:29:11,057
.توقف الرهان

810
01:29:11,458 --> 01:29:13,616
.30 أحمر على 18

811
01:29:15,337 --> 01:29:16,297
.ضعوا رهانكم

812
01:29:19,138 --> 01:29:20,737
..توقف الرهان

813
01:29:32,818 --> 01:29:35,619
أتريد التغيير؟
لا, بقشيش للموظفين-

814
01:29:36,019 --> 01:29:37,458
شكرا جزيلا لك ياسيد

815
01:29:40,940 --> 01:29:45,060
ياسيد, أتريد عبوة شمبانيا
على حساب محل؟

816
01:30:09,181 --> 01:30:12,540
حظك سئ حقا

817
01:30:17,422 --> 01:30:19,021
... مال كثير

818
01:30:28,981 --> 01:30:31,062
.مال كثير

819
01:30:31,462 --> 01:30:33,823
نستطيع صنع مال جديد

820
01:30:38,704 --> 01:30:40,624
,مامجموعه 132 مليون جنيه

821
01:30:41,024 --> 01:30:44,184
صنعت في ساشنهوسن

822
01:30:44,583 --> 01:30:48,824
.أربع مرات من ماتقدمه البنوك البريطانية

823
01:30:49,023 --> 01:30:51,064
,بسبب المماطلة من قبل اصدقاء المعتقل

824
01:30:51,264 --> 01:30:54,784
.كمية قليلة من الدولارات قد صنعت

825
01:30:55,184 --> 01:30:59,864
.عملية بيرنهارد تعتبر أكبر عملية تزوير في التاريخ

826
01:31:01,101 --> 01:31:05,540
أتمنى أن تكونوا استمتعم بالترجمة

827
01:31:06,821 --> 01:31:15,057
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

