1
00:00:17,100 --> 00:00:32,100
:الترجمة
SDI Media Group

2
00:00:32,100 --> 00:00:53,800
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني

3
00:00:54,000 --> 00:00:55,400
:سألني أحدهم

4
00:00:55,500 --> 00:00:58,600
فيل، ما هو المكان"
"الذي تفضل الذهاب إليه؟

5
00:00:58,900 --> 00:01:01,300
... أجبته، "هنا على الأرجح

6
00:01:01,600 --> 00:01:04,500
".أيكو، نيفادا ...
.الحراة القصوى 79 درجة اليوم

7
00:01:04,800 --> 00:01:07,300
ستشهد كاليفورنيا غداً
... مناخاً دافئاً

8
00:01:07,600 --> 00:01:10,100
وحروب عصابات ...
.وارتفاع أسعار العقارات

9
00:01:10,300 --> 00:01:13,000
،في شمال غرب منطقة الهادئ
... سيحظون

10
00:01:13,300 --> 00:01:14,900
.بأشجار طويلة جداً ...

11
00:01:15,100 --> 00:01:17,600
مناخ صافٍ عبر جبال الروكي
.والسهول الكبيرة

12
00:01:17,800 --> 00:01:20,100
.لكن احذروا، ها قد أتت المتاعب

13
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
!يا إلهي

14
00:01:23,800 --> 00:01:25,500
!كتلة باردة تتجه نحونا
!احذروا

15
00:01:25,900 --> 00:01:29,400
ماذا سيحصل في منطقة الأنهر الثلاثة؟
!ذلك الشيء الأزرق الكبير

16
00:01:29,600 --> 00:01:33,300
،ذلك الهواء البارد والقارس
.تلك الكتلة الضخمة من الشمال

17
00:01:34,200 --> 00:01:37,400
ستصطدم بالرطوبة
.الآتية من منطقة الخليج

18
00:01:37,600 --> 00:01:39,900
سيمتزجان على ارتفاعٍ عالٍ
.ويحدثان تساقطاً للثلوج

19
00:01:40,600 --> 00:01:45,400
.لن تتوجه إلينا في بتسبورغ
.ستندفع نحو آلتونا

20
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
!نجونا

21
00:01:46,900 --> 00:01:48,400
.لننتقل إلى الأحوال الجوية لهذا الأسبوع

22
00:01:49,100 --> 00:01:51,900
.كما ترون، لا شيء يدعو للقلق

23
00:01:52,400 --> 00:01:55,700
،طقس دافئ بالمجمل
.لكن يمكنكم ترك الجزم في منازلكم

24
00:01:55,900 --> 00:01:58,600
.لن تروني في العاشرة صباحاً
.غداً هو يوم الغرير

25
00:01:58,800 --> 00:02:03,100
سأكون في بانكسوتوني لحضور
.أقدم مهرجان غرير في البلاد

26
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
،وفقاً للأسطورة
... غداً، الثاني من فبراير

27
00:02:06,700 --> 00:02:09,300
إن استيقظ الغرير ...
... ورأى ظله

28
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
.فسيطول الشتاء ستة أسابيع إضافية ...

29
00:02:11,900 --> 00:02:12,800
.يبدو أمراً مسلياً

30
00:02:13,100 --> 00:02:16,500
.يبدو أنك تستمتع به
.هذه ثالث سنة لك على  التوالي

31
00:02:16,700 --> 00:02:17,900
.الرابعة، نان

32
00:02:18,200 --> 00:02:19,100
.الرابعة

33
00:02:19,300 --> 00:02:20,400
.شكراً، فيل

34
00:02:20,900 --> 00:02:25,200
في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا
.موضوع الجنس والعنف في الأفلام

35
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
.ابقوا معنا

36
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
.انتهينا

37
00:02:30,700 --> 00:02:32,400
.استمتع بوقتك في بانكسوتوني

38
00:02:33,400 --> 00:02:38,200
لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً
.من محطة تلفزيونية مهمة

39
00:02:38,500 --> 00:02:41,000
.إنها محطة التسوق المنزلي

40
00:02:42,300 --> 00:02:44,900
.شكراً، لاري
.انتظرني في العربة

41
00:02:45,400 --> 00:02:47,800
.أحسنت القول يا فيل
!"أشجار طويلة"

42
00:02:48,100 --> 00:02:48,900
.كفى، كيني

43
00:02:49,100 --> 00:02:51,700
أيمكنك تولي نشرة الساعة العاشرة؟

44
00:02:52,000 --> 00:02:55,800
إن كنت لا تنوي العودة سريعاً
.فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً

45
00:02:56,100 --> 00:02:58,900
وأطيل البقاء في بانكسوتوني؟
!أرجوك

46
00:02:59,200 --> 00:03:01,300
تعتقد ريتا أنها ستكون
... فكرة جيدة

47
00:03:01,500 --> 00:03:04,800
.لو قمتم بتغطية أحداث أخرى ...
.ستعدون تقارير رائعة

48
00:03:05,000 --> 00:03:07,200
.الناس والمتعة
!الأجواء الحماسية

49
00:03:07,500 --> 00:03:10,500
.لم تعمل معها بعد
.إنها لطيفة للغاية

50
00:03:10,700 --> 00:03:13,800
.ستكون منتجة جيدة برأي

51
00:03:14,000 --> 00:03:16,300
.ستستمتعون بوقتكم كثيراً

52
00:03:18,500 --> 00:03:22,500
.إنها مسلية. لكنها ليست نوعي المفضل
.سأعود لتقديم نشرة الخامسة

53
00:04:22,100 --> 00:04:24,000
أيمكنك الاحتفاظ بسر، لاري؟

54
00:04:24,700 --> 00:04:26,600
.سأترك محطة بتسبورغ على الأرجح

55
00:04:27,100 --> 00:04:29,600
... لذا ستكون هذه آخر مرة

56
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
.نغطي فيها مهرجان الغرير معاً ...

57
00:04:32,100 --> 00:04:34,700
ممّ يشكو مهرجان الغرير؟

58
00:04:34,900 --> 00:04:36,000
... في سان دييغو

59
00:04:36,200 --> 00:04:39,700
صورت هجرة السنونو ...
.إلى كابيسترانو لـست سنوات

60
00:04:40,400 --> 00:04:44,400
سيراني أحدهم وأنا أجري مقابلة
.مع غرير ويحسب أن لا مستقبل لدي

61
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
.أظنه تقريراً جميلاً

62
00:04:46,800 --> 00:04:49,500
.يخرج من جحره
.ينظر حوله

63
00:04:49,700 --> 00:04:51,400
.يشنج أنفه

64
00:04:51,600 --> 00:04:55,200
.يرى ظله أو لا يراه
!قصة جميلة! الناس يحبونها

65
00:04:55,500 --> 00:04:57,800
.أنت حديثة العهد بالعمل

66
00:04:58,500 --> 00:05:00,500
.الناس يحبون النقانق أيضاً

67
00:05:01,100 --> 00:05:02,200
!الناس مغفلون

68
00:05:02,800 --> 00:05:04,400
.موقف جيد

69
00:05:04,600 --> 00:05:08,800
انظري إلى المرآة وتأملي نفسك
.وأنت تقلدين حركات الغرير

70
00:05:09,000 --> 00:05:10,100
لأجلي؟ مرة واحدة؟

71
00:05:10,300 --> 00:05:14,000
،يخرج من جحره
.وينظر إلى ظله الصغير

72
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
أتريدين بعض النقانق
... لدي منها

73
00:05:17,300 --> 00:05:19,200
.أحب النقانق

74
00:05:29,100 --> 00:05:32,800
نرحب بكم في
بانكسوتوني

75
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
.ريتا، لا يمكنني النزول هنا

76
00:06:19,000 --> 00:06:20,200
.متعجرف

77
00:06:20,800 --> 00:06:22,500
ما الأمر؟ -
.أكره هذا المكان -

78
00:06:22,700 --> 00:06:25,300
.مكثت فيه منذ عامين
.شعرت بالتعاسة

79
00:06:25,500 --> 00:06:28,000
.لن أنزل فيه -
.لن تنزل هنا -

80
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
لا؟

81
00:06:30,300 --> 00:06:31,500
.لاري أوصلني إلى هنا

82
00:06:31,700 --> 00:06:34,200
حجزت لك غرفة
.في فندق مريح وجميل

83
00:06:35,200 --> 00:06:36,300
.عظيم

84
00:06:37,200 --> 00:06:40,500
.أعتقد أن هذه صفات منتج جيد

85
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
.أبقي "صاحب الموهبة" سعيداً

86
00:06:42,800 --> 00:06:44,000
.أي خدمة أخرى

87
00:06:44,400 --> 00:06:46,700
هلا تساعدينني على علاج
إلتواء حوضي؟

88
00:06:48,600 --> 00:06:52,000
.ضمن الحد المعقول
أتريد تناول العشاء معي ولاري؟

89
00:06:52,700 --> 00:06:55,300
.لا، شكراً
.أعرف كيف يأكل لاري

90
00:06:57,700 --> 00:07:00,200
.نامي جيداً. سأراكِ في الصباح

91
00:07:01,100 --> 00:07:02,400
.لا تتأخر

92
00:07:04,600 --> 00:07:07,000
هل وصف نفسه بـ "صاحب الموهبة"؟

93
00:07:34,100 --> 00:07:37,400
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

94
00:07:37,700 --> 00:07:40,400
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

95
00:07:40,600 --> 00:07:42,800
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

96
00:07:43,000 --> 00:07:45,700
توقعوا تنقلات خطرة
... لاحقاً اليوم

97
00:07:45,900 --> 00:07:47,300
.مع هبوب العاصفة الثلجية ...

98
00:07:47,500 --> 00:07:50,500
.تلك العاصفة الثلجية
.إليكم التقرير

99
00:07:50,800 --> 00:07:54,900
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
.بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

100
00:07:55,100 --> 00:07:57,800
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

101
00:07:58,000 --> 00:07:59,700
.بارداً بشكل خاص

102
00:07:59,900 --> 00:08:02,200
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

103
00:08:02,500 --> 00:08:05,100
.شفاههم المشققة -
.على شفاههم المشققة -

104
00:08:05,300 --> 00:08:07,800
هل سيخرج فيل ويرى ظله؟

105
00:08:08,000 --> 00:08:11,200
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

106
00:08:11,400 --> 00:08:12,800
!إنه يوم الغرير

107
00:08:13,000 --> 00:08:15,900
!انهضوا واصطادوا غريراً

108
00:08:19,800 --> 00:08:20,900
!صباح الخير -
.صباح الخير -

109
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
هل ستذهب لرؤية الغرير؟ -
.أجل -

110
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

111
00:08:25,600 --> 00:08:27,600
.أتوقع حلوله يوم 21 مارس

112
00:08:28,500 --> 00:08:29,900
!أحسنت التخمين

113
00:08:30,400 --> 00:08:33,600
أظنه اليوم الأول
.من فصل الربيع

114
00:08:40,600 --> 00:08:44,400
هل نمتَ جيداً، سيد كونورز؟ -
.نمتُ لوحدي، سيدة لانكستر -

115
00:08:45,600 --> 00:08:46,800
أتريد قهوة؟

116
00:08:47,100 --> 00:08:51,400
أيمكنني الحصول على
إكسبرسو أو كابوتشينو؟

117
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
... لا أدري

118
00:08:53,800 --> 00:08:57,200
.كيف تتهجأ إكسبرسو أو كابوتشينو
.لا بأس بهذه

119
00:08:57,400 --> 00:08:59,500
.أرجو أن تستمتع بالمهرجان

120
00:08:59,700 --> 00:09:02,800
.سأستمتع به حتماً -
.يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية -

121
00:09:03,400 --> 00:09:06,400
قد نشهد تحولاً في المناخ
.وتتأثر به هذه المنطقة

122
00:09:06,700 --> 00:09:08,800
... الرطوبة الآتية من الجنوب

123
00:09:09,000 --> 00:09:11,100
ستندفع نحو الشرق
.في منتصف النهار

124
00:09:11,300 --> 00:09:16,100
وعلى ارتفاع عالٍ
.ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج

125
00:09:16,300 --> 00:09:20,000
الحرارة القصوى 30 درجة اليوم
.وتنخفض ليلاً

126
00:09:20,200 --> 00:09:23,800
،احتمال أن يرشح العرق
.حوالي 20% اليوم، 20% غداً

127
00:09:24,000 --> 00:09:26,900
هل أردتِ التكلم عن المناخ
أو تبادل حديث خفيف؟

128
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
.حديث خفيف

129
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
.سأراكِ لاحقاً

130
00:09:33,900 --> 00:09:35,700
هل ستغادر الفندق اليوم؟

131
00:09:35,900 --> 00:09:38,200
.%فرصة الرحيل اليوم، 100

132
00:09:59,900 --> 00:10:02,300
!فيل كونورز
!هذا أنت بالفعل

133
00:10:02,500 --> 00:10:04,700
كيف حالك؟
.شكراً لمشاهدتك النشرة

134
00:10:05,000 --> 00:10:09,300
.لا تقل لي أنك لا تذكرني
.أنا أذكرك تماماً

135
00:10:10,300 --> 00:10:11,400
.لا أذكرك

136
00:10:11,600 --> 00:10:12,900
!أنا نيد

137
00:10:13,900 --> 00:10:15,600
!رايرسون

138
00:10:16,400 --> 00:10:18,100
.نيدو ذو الأنف المدبّب
.نيد الرأس

139
00:10:18,300 --> 00:10:20,600
.تذكر يا صديقي
!ثانوية كايس الغربية

140
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
قدمت فقرة السُرّة الصفارة
.في برنامج المواهب

141
00:10:24,800 --> 00:10:29,500
أصبت! مرضتُ بالقوباء المنطقيّة
.في سنتي الأخيرة. كدتُ ألا أتخرّج

142
00:10:29,800 --> 00:10:31,600
!أصبتَ ثانية

143
00:10:31,800 --> 00:10:35,700
تواعدت مع أختك مرتين
!قبل أن تطلب مني عدم مواعدتها

144
00:10:35,900 --> 00:10:37,100
أتذكر؟

145
00:10:37,900 --> 00:10:38,800
!نيد رايرسون

146
00:10:39,000 --> 00:10:39,900
!أصبتَ

147
00:10:40,200 --> 00:10:41,400
.أصبتُ

148
00:10:42,200 --> 00:10:45,000
هل أصبحت محترفاً
بحيلة السُرّة تلك؟

149
00:10:45,200 --> 00:10:46,500
.أبيع بوالص تأمين

150
00:10:46,800 --> 00:10:48,900
.يا للصدمة -
ألديك تأمين؟ -

151
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
إن كان لديك تأمين
.فلن يضرك آخر

152
00:10:51,200 --> 00:10:53,700
أليس كلامي صحيحاً؟

153
00:10:55,500 --> 00:10:58,300
.أودّ تبادل الأحاديث معك

154
00:10:58,500 --> 00:10:59,800
.لكنني لن أفعل

155
00:11:00,000 --> 00:11:00,900
.سأراك لاحقاً

156
00:11:01,200 --> 00:11:02,900
!لا عليك! سأرافقك

157
00:11:03,100 --> 00:11:05,900
،عندما أرى فرصة
.أهجم عليها كالثور

158
00:11:06,200 --> 00:11:07,900
.نيد الثور، هذا ما يسمونني الآن

159
00:11:08,200 --> 00:11:11,600
لدي أصدقاء تتعلق مصائرهم
.بجداول حسابات التأمين

160
00:11:11,800 --> 00:11:14,700
رأيي أن الحياة
.لعبة حظ كبيرة

161
00:11:14,900 --> 00:11:19,600
أسمعت بقسط التأمين الإفرادي؟
.قد يكون الأنسب لك

162
00:11:19,900 --> 00:11:21,200
!يا إلهي

163
00:11:21,500 --> 00:11:25,200
!تسرني رؤيتك كثيراً
ماذا تفعل هذا المساء؟

164
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
.شيئاً آخر

165
00:11:26,900 --> 00:11:30,300
،سررت كثيراً برؤيتك
.رأس الإبرة. اعتن بنفسك

166
00:11:34,300 --> 00:11:37,800
.احترس لتلك الخطوة الأولى
!إنها تخدع

167
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
!فيل

168
00:12:06,700 --> 00:12:08,300
!فيل، نحن هنا

169
00:12:08,600 --> 00:12:09,900
أين كنت؟

170
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
.كان أمراً فظيعاً

171
00:12:11,900 --> 00:12:13,700
.أمسكت بي علقة ضخمة

172
00:12:14,200 --> 00:12:16,400
.المتعة تفوتك
!هؤلاء الناس رائعون

173
00:12:16,700 --> 00:12:20,200
.احتفل بعضهم طيلة الليل
.يغنون حتى يشعروا بالبرد

174
00:12:20,400 --> 00:12:22,900
ثم يجلسون بقرب النار
.ويتدفأون

175
00:12:23,100 --> 00:12:25,400
ثم يعودون
!وينشدون المزيد من الأغاني

176
00:12:26,200 --> 00:12:27,900
.إنهم قرويّون يا ريتا

177
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
هل نمتِ جيداً من دوني؟

178
00:12:31,200 --> 00:12:32,900
أم تقلبتِ كثيراً في سريرك؟

179
00:12:33,100 --> 00:12:34,200
.أنت غير معقول

180
00:12:34,600 --> 00:12:35,600
من أخبركِ بذلك؟

181
00:12:37,600 --> 00:12:38,800
.حان الوقت للغرير

182
00:12:42,500 --> 00:12:44,200
... ابدأ التصوير بعد ثلاثة

183
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
.إثنين، واحد ...

184
00:12:47,000 --> 00:12:51,500
مرة في السنة، تتوجه أنظار البلاد
... نحو هذه القرية الصغيرة

185
00:12:51,800 --> 00:12:53,300
.لمشاهدة المعلم وهو يعمل ...

186
00:12:53,600 --> 00:12:54,400
المعلم؟

187
00:12:54,700 --> 00:12:56,000
... بانكسوتوني فيل

188
00:12:56,200 --> 00:12:59,400
.أشهر خبير أرصاد جوية في العالم ...
.الغرير

189
00:12:59,600 --> 00:13:03,600
الذي تفيد الأسطورة
.بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع

190
00:13:03,800 --> 00:13:06,400
:السؤال الذي نطرحه على أنفسنا هو

191
00:13:06,600 --> 00:13:08,500
"هل سيحالف الحظ فيل؟"

192
00:13:10,600 --> 00:13:14,500
كل عام، يأتي الرجل بعصاه الكبيرة
.ويقرع الباب

193
00:13:14,700 --> 00:13:17,400
يُخرجون الجرذ الصغير
.ويتحدثون إليه

194
00:13:17,600 --> 00:13:20,800
.يجيبهم الجرذ
.ثم يخبروننا عن موعد انتهاء الشتاء

195
00:13:26,900 --> 00:13:28,600
أليس ظريفاً؟

196
00:13:30,600 --> 00:13:33,900
أيعجبكِ الرجال
بالأسنان العلوية البارزة؟

197
00:13:44,000 --> 00:13:47,700
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و30 ثانية

198
00:13:47,900 --> 00:13:49,300
... بانكسوتوني فيل ...

199
00:13:49,600 --> 00:13:51,000
... أعظم العرافين ...

200
00:13:51,300 --> 00:13:54,100
... أعظم المتنبئين ...

201
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
... خرج وظهر بتردد ...

202
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
... لكن بحذر ...

203
00:13:57,700 --> 00:13:59,600
... في بانكسوتوني، بنسلفانيا ...

204
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
... وقال بلغة الغرير ...

205
00:14:02,700 --> 00:14:04,800
".أرى ظلاً بالتأكيد" ...

206
00:14:07,500 --> 00:14:11,200
.نأسف يا جماعة
.ستة أسابيع أخرى من الشتاء

207
00:14:16,400 --> 00:14:17,300
ابدأ التصوير بعد ثلاثة
.إثنين، واحد

208
00:14:20,400 --> 00:14:22,600
... فشل التلفزيون هذه المرة

209
00:14:22,800 --> 00:14:25,600
... بتصوير حماس سنجاب كبير ...

210
00:14:25,800 --> 00:14:27,000
.يتنبأ بالحالة الجوية ...

211
00:14:27,200 --> 00:14:30,400
.أنا مسرور بوجودي هنا
... من بانكسوتوني

212
00:14:30,600 --> 00:14:33,200
.حدّثكم فيل كونورز ...
.أستودعكم الله

213
00:14:33,400 --> 00:14:35,400
أتريد إعادة التسجيل بدون التهكم؟

214
00:14:35,700 --> 00:14:38,100
.كانت لقطة جيدة
.سأخرج من هنا

215
00:14:39,000 --> 00:14:40,600
.متعجرف

216
00:14:52,800 --> 00:14:55,200
.أنظر إلى هذا

217
00:14:56,300 --> 00:14:57,900
ماذا يجري؟

218
00:14:58,100 --> 00:15:01,900
لا أدري. لعلها العاصفة الثلجية
.التي توقعنا عدم هبوبها

219
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
.هذا مستحيل

220
00:15:05,800 --> 00:15:08,800
،لا أحد غيري يطلق هذا البوق
اتفقنا؟

221
00:15:29,300 --> 00:15:30,700
.أبعد الشاحنة من هنا

222
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
حضرة الشرطي، ماذا يجري؟

223
00:15:33,700 --> 00:15:35,700
.لا شيء
.إننا نغلق الطريق

224
00:15:36,000 --> 00:15:39,400
.عاصفة ثلجية كبيرة تتجه نحونا -
.إنه تساقط بسيط للثلوج -

225
00:15:39,900 --> 00:15:42,200
ألم تسمع نشرة الأحوال الجوية؟

226
00:15:42,700 --> 00:15:44,300
.أنا الذي يصنع النشرة

227
00:15:44,500 --> 00:15:49,300
كل الرطوبة الآتية من الخليج
.ستندفع شرقاً نحو آلتونا

228
00:15:49,600 --> 00:15:51,900
.يبدو أن الرطوبة أصابت عقلك

229
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
... يمكنك العودة إلى بانكسوتوني

230
00:15:54,700 --> 00:15:57,400
.أو التجمد من البرد ...
.إنه خيارك

231
00:15:57,800 --> 00:15:59,700
ما هو قرارك إذاً؟

232
00:16:02,600 --> 00:16:03,700
.أنا أفكر

233
00:16:04,300 --> 00:16:07,700
هل كل خطوط المخابرات
البعيدة المدى معطلة؟

234
00:16:08,500 --> 00:16:09,900
ماذا عن القمر الصناعي؟

235
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
هل تتساقط الثلوج في الفضاء؟

236
00:16:13,100 --> 00:16:17,300
أليس عندكم خط مفتوح
للحالات الطارئة والشخصيات المشهورة؟

237
00:16:18,400 --> 00:16:21,600
لكلتا الحالتين؟
.أنا شخصية مشهورة تواجه حالة طارئة

238
00:16:22,200 --> 00:16:24,500
أيمكنك إيصالي بذلك الخط؟

239
00:16:31,500 --> 00:16:34,500
أيمكنني تناول كأساً آخر
يحتوي على قليل من الكحول؟

240
00:16:35,600 --> 00:16:37,100
.يعجبني هذا المكان

241
00:16:38,500 --> 00:16:40,400
هل ستحضر حفل عشاء الغرير؟

242
00:16:40,700 --> 00:16:42,300
.لا، تناولتُ غريراً على الغذاء

243
00:16:42,500 --> 00:16:44,700
.كان شهياً
.مذاقه مذاق الدجاج

244
00:16:44,900 --> 00:16:46,800
.إذهبا أنتما

245
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
.تبدو مثيراً الليلة يا صديقي

246
00:16:50,500 --> 00:16:53,600
هل ستبيع فرقتك
الكعك هذه السنة أيضاً؟

247
00:16:53,800 --> 00:16:55,000
.هذا مضحط

248
00:16:55,400 --> 00:16:56,700
ماذا ستفعل إذاً؟

249
00:16:57,200 --> 00:16:59,300
... أظنني سأعود إلى غرفتي

250
00:16:59,600 --> 00:17:03,000
وآخذ حماماً ساخناً
.وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية

251
00:17:03,200 --> 00:17:04,500
.كما تشاء

252
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
.سيدتي

253
00:17:23,700 --> 00:17:25,300
أما من مياه ساخنة؟

254
00:17:25,600 --> 00:17:27,400
.لا، لا مياه ساخنة اليوم

255
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
.بالطبع لا، يا لسخافتي

256
00:17:30,200 --> 00:17:31,600
.أحلاماً هنيئة

257
00:17:54,300 --> 00:17:57,300
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

258
00:17:57,500 --> 00:18:00,600
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

259
00:18:00,800 --> 00:18:02,600
أهذا شاطئ ميامي؟ -
!ليس تماماً -

260
00:18:02,800 --> 00:18:06,000
.أحسنتما
.تعيدان عرض شريط البارحة

261
00:18:06,200 --> 00:18:07,600
.مع هبوب العاصفة الثلجية ...

262
00:18:07,900 --> 00:18:10,400
.تلك العاصفة الثلجية
.إليكم التقرير

263
00:18:10,600 --> 00:18:14,900
تفيد مصلحة الأرصاد الجوية
.بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة

264
00:18:15,100 --> 00:18:18,000
سبب آخر يجعل
... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص

265
00:18:18,200 --> 00:18:20,200
.بارداً بشكل خاص

266
00:18:20,400 --> 00:18:22,500
السؤال المهم
... على شفاه الجميع

267
00:18:22,700 --> 00:18:25,200
.الشفاه المشققة -
.شفاههم المشققة -

268
00:18:25,400 --> 00:18:28,200
هل سيخرج فيل ويرى ظله؟

269
00:18:28,400 --> 00:18:31,600
!بانكسوتوني فيل -
!هذا صحيح يا صائدي الغرير -

270
00:18:31,800 --> 00:18:33,100
!إنه يوم الغرير

271
00:18:33,300 --> 00:18:34,900
!انهضوا وصطادوا غريراً

272
00:18:39,900 --> 00:18:41,400
ماذا يجري؟

273
00:18:49,100 --> 00:18:51,900
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

274
00:18:53,500 --> 00:18:55,200
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

275
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
ألم نفعل هذا البارحة؟

276
00:18:58,400 --> 00:18:59,800
.لا أفهم ما تعنيه

277
00:19:00,700 --> 00:19:02,600
!لا تعبث معي أيها الخنزير

278
00:19:03,000 --> 00:19:05,900
في أي يوم نحن؟ -
.الثاني من فبراير -

279
00:19:06,300 --> 00:19:07,600
.يوم الغرير

280
00:19:10,500 --> 00:19:13,200
.أنا آسف. ظننته البارحة

281
00:19:34,700 --> 00:19:36,700
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

282
00:19:37,200 --> 00:19:38,900
هل نمتُ جيداً؟

283
00:19:39,200 --> 00:19:40,700
أتريد قهوة؟

284
00:19:41,000 --> 00:19:43,600
.أجل، من فضلك

285
00:19:43,800 --> 00:19:46,100
.أرجو أن تستمتع بالمهرجان

286
00:19:46,500 --> 00:19:48,700
.يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية

287
00:19:51,200 --> 00:19:53,300
،ألديك لمحات عن الماضي
سيدة لانكستر؟

288
00:19:53,600 --> 00:19:56,100
.لا أدري، سأبحث في المطبخ

289
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
.لا عليكِ. شكراً

290
00:19:59,600 --> 00:20:02,100
هل ستغادر الفندق اليوم؟

291
00:20:04,300 --> 00:20:08,400
.احتمال المغادرة هي 80% برأي

292
00:20:09,600 --> 00:20:11,200
.خمسة وسبعون إلى ثمانون بالمائة

293
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
!عن إذنكِ

294
00:20:18,400 --> 00:20:20,500
.عن إذنكِ
إلى أين يذهب الجميع؟

295
00:20:21,100 --> 00:20:22,500
.إلى غوبلرز نوب

296
00:20:22,700 --> 00:20:23,900
.إنه يوم الغرير

297
00:20:24,700 --> 00:20:27,000
أما زال يُحتفى به
مرة في العام؟

298
00:20:38,800 --> 00:20:41,100
!فيل كونورز
!هذا أنت بالفعل

299
00:20:41,300 --> 00:20:43,500
!فيل كونورز

300
00:20:43,700 --> 00:20:47,500
.لا تقل لي إنك لا تذكرني
.أنا أذكرك تماماً

301
00:20:47,700 --> 00:20:50,100
أتذكرني؟ -
نيد رايرسون؟ -

302
00:20:50,300 --> 00:20:53,500
!أصبت
!حزرت من المحاولة الأولى

303
00:20:53,700 --> 00:20:56,200
كيف حالك يا صديقي؟

304
00:20:56,500 --> 00:20:59,200
.لست بخير
هل تأذن لي؟

305
00:20:59,500 --> 00:21:04,100
.استغرب أن تأتي على ذكر صحتك
.إحزر في أي مجال أعمل

306
00:21:04,300 --> 00:21:06,200
أتبيع بوالص تأمين؟

307
00:21:06,500 --> 00:21:09,200
!أصبت ثانية
!أنت حاد الملاحظة اليوم

308
00:21:09,500 --> 00:21:11,200
ألديك تأمين على الحياة؟

309
00:21:11,500 --> 00:21:13,700
إن كان لديك تأمين
.فلن يضرك آخر

310
00:21:13,900 --> 00:21:15,700
أجل! ومن يضره ذلك؟

311
00:21:16,000 --> 00:21:17,300
أتريد أن تعرف شيئاً؟

312
00:21:17,500 --> 00:21:19,400
... يراودني شعور

313
00:21:19,900 --> 00:21:21,300
.بأنك لا تملك تأميناً ...

314
00:21:21,500 --> 00:21:24,200
أليس كلامي صحيحاً؟

315
00:21:24,400 --> 00:21:25,700
.عليّ الذهاب

316
00:21:30,000 --> 00:21:33,800
.احترس من الخطوة الأولى
!إنها تخدع

317
00:21:56,800 --> 00:21:59,700
!فيل! نحن هنا

318
00:22:01,800 --> 00:22:04,400
أين كنت؟ -
.ريتا. أسدي إليّ خدمة -

319
00:22:04,600 --> 00:22:07,600
أريد أن يصفعني أحد
.صفعة قوية على وجهي

320
00:22:09,200 --> 00:22:10,500
هكذا؟

321
00:22:10,800 --> 00:22:11,500
!عظيم

322
00:22:12,000 --> 00:22:15,300
إن كنت تريد صفعة على
.الخد الآخر، فسأقوم بذلك

323
00:22:17,000 --> 00:22:18,300
.هناك مشكلة ما

324
00:22:18,600 --> 00:22:21,200
.هل أنت ثمل؟ -
.الثمالة ممتعة أكثر -

325
00:22:21,400 --> 00:22:23,300
أيمكنني التحدث إليكِ بجدية؟

326
00:22:23,600 --> 00:22:24,600
أيمكنك ذلك؟

327
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
!أنا جاد في كلامي

328
00:22:26,800 --> 00:22:30,700
.لدي مشكلة
.قد تكون مشكلة

329
00:22:31,900 --> 00:22:33,000
.حان الوقت للغرير

330
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
!أرأيتِ؟ عرفت أنكِ ستقولين ذلك

331
00:22:35,800 --> 00:22:37,300
... يراودني حقاً

332
00:22:37,500 --> 00:22:38,900
.شعور غريب ...

333
00:22:39,100 --> 00:22:41,300
.لنقم بعملنا أولاً. ثم نتكلم

334
00:22:43,400 --> 00:22:44,900
... إبدأ التصوير بعد ثلاثة

335
00:22:45,400 --> 00:22:46,900
.إثنين، واحد ...

336
00:22:47,500 --> 00:22:49,100
... إنه يوم الغرير

337
00:22:49,400 --> 00:22:50,700
... مجدداً ...

338
00:22:50,900 --> 00:22:53,700
... وهذا يعني أننا في غوبلرز نوب ...

339
00:22:53,900 --> 00:22:57,500
بانتظار سماع كلمات أشهر ...
... غرير خبير بالأحوال الجوية

340
00:22:57,700 --> 00:22:59,000
.... بانكسوتوني فيل ...

341
00:22:59,200 --> 00:23:03,000
الذي سيخبرنا ...
.كم سيطول فصل الشتاء بعد

342
00:23:08,500 --> 00:23:09,800
!هذه أجواء مرحة

343
00:23:13,200 --> 00:23:14,300
أليس ظريفاً؟

344
00:23:15,400 --> 00:23:19,100
،في الثاني من فبراير
... وعند الساعة الـ 7:30 و 30 ثانية

345
00:23:19,700 --> 00:23:22,900
،بانكسوتوني فيل ...
... أعظم العرافين

346
00:23:23,400 --> 00:23:25,900
... أعظم المتنبئين ...

347
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
... خرج وظهر بتردد ...

348
00:23:28,200 --> 00:23:30,400
... لكن بحذر في بانكسوتوني ...

349
00:23:32,800 --> 00:23:34,700
!يا إلهي

350
00:23:37,200 --> 00:23:39,100
.أعرف أن عاصفة ثلجية ستهب

351
00:23:39,400 --> 00:23:42,300
متى سيتم إصلاح
الخطوط الهاتفية البعيدة المدى؟

352
00:23:44,200 --> 00:23:48,100
ماذا لو لم تهب العاصفة غداً؟
.لم تهب اليوم

353
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
!صباح الخير

354
00:24:44,100 --> 00:24:45,600
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

355
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
... هل نمت جيداً، سيد

356
00:25:07,800 --> 00:25:09,700
!فيل كونورز
... هذا أنت

357
00:25:11,200 --> 00:25:14,300
.لا تقل لي إنك لا تذكرني
!أنا أذكرك

358
00:25:14,600 --> 00:25:16,500
!هذا أنا، نيد! رايرسون

359
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
!نيد ذو الأنف المدبب
!نيد الرأس

360
00:25:23,300 --> 00:25:25,800
!فيل! نحن هنا

361
00:25:27,100 --> 00:25:29,900
أيمكنني التحدث إليكِ
في مسألة لا تتعلق بالعمل؟

362
00:25:30,200 --> 00:25:32,900
.أنت لا تتكلم عن العمل -
.علينا التكلم -

363
00:25:33,200 --> 00:25:36,100
.هذا اجتماع تخطيط -
!مهلاً! لدينا عمل نقوم به -

364
00:25:36,400 --> 00:25:38,700
.لن أعمل
.قمت بهذا العمل مرتين

365
00:25:38,900 --> 00:25:41,700
تعالي إلى المطعم
.بعد انتهائك من العمل

366
00:25:44,100 --> 00:25:47,100
ما الأمر؟ -
.لا أدري -

367
00:25:47,300 --> 00:25:48,800
.متعجرفون

368
00:25:52,300 --> 00:25:53,200
مزيداً من القهوة؟

369
00:25:53,400 --> 00:25:57,100
.اعطينا الحساب فقط
.كانت أقراص الحلوى لذيذة للغاية

370
00:25:57,300 --> 00:25:58,700
حقاً؟

371
00:26:00,100 --> 00:26:02,400
!ضعها في أي مكان يا صديقي

372
00:26:02,600 --> 00:26:04,100
!أحسنت بالتقاطها

373
00:26:05,700 --> 00:26:08,900
.أخبرني عن سبب رفضك العمل
.والأفضل أن تكون مقنعاً

374
00:26:11,000 --> 00:26:14,700
إنني أعيد عيش اليوم ذاته
.مرة تلو الأخرى

375
00:26:15,100 --> 00:26:17,300
.يوم الغرير. اليوم

376
00:26:17,900 --> 00:26:20,900
.حسناً. أنا بانتظار عبارتك الختامية

377
00:26:21,200 --> 00:26:24,000
!حقاً! هذه المرة الثالثة

378
00:26:24,200 --> 00:26:26,100
!كأن أحداث البارحة لم تحصل

379
00:26:26,600 --> 00:26:30,100
أجهد تفكيري
.لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة

380
00:26:31,000 --> 00:26:33,600
.أنا لا أختلق شيئاً
!أنا أطلب المساعدة

381
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
ماذا تريدني أن أفعل؟

382
00:26:36,200 --> 00:26:39,400
.لا أدري! أنتِ المنتجة
.فكري في حلّ ما

383
00:26:39,600 --> 00:26:42,100
... يجب أن تفحص رأسك

384
00:26:42,400 --> 00:26:45,500
إن أردتني أن أصدق ...
!قصة سخيفة كهذه يا فيل

385
00:26:45,800 --> 00:26:47,500
فيل؟ مثل الغرير فيل؟

386
00:26:47,800 --> 00:26:50,300
.أجل. مثل الغرير فيل

387
00:26:50,800 --> 00:26:53,000
!احذر من ظلك يا صديقي

388
00:26:53,800 --> 00:26:55,700
!ستنطلق الحافلة أيها المغفلان

389
00:26:56,700 --> 00:27:00,200
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

390
00:27:00,400 --> 00:27:04,800
.لنتكلم في الأمر في بتسبورغ -
.لن أعود إلى بتسبورغ -

391
00:27:05,100 --> 00:27:07,200
لمَ لا؟ -
!بسبب العاصفة الثلجية -

392
00:27:07,500 --> 00:27:09,800
.قلتَ إنها ستتوجه نحو آلتونا

393
00:27:10,000 --> 00:27:12,600
.أعرف ما قلته

394
00:27:13,200 --> 00:27:15,100
.أظنك تحتاج إلى مساعدة

395
00:27:15,900 --> 00:27:18,900
.هذا ما كنت أقوله
.تلزمني مساعدة

396
00:27:19,700 --> 00:27:21,400
.لا بقع

397
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
.لا دم مخثر، لا أورام

398
00:27:24,200 --> 00:27:25,500
.لا تقرحات

399
00:27:25,800 --> 00:27:27,300
.لا أورام وعائية

400
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
.لا أرى شيئاً مما ذكرت

401
00:27:29,200 --> 00:27:32,900
إن أردت إجراء صورة طبقية أو بالرنين
.المغناطيسي، أجرها في بتسبورغ

402
00:27:33,200 --> 00:27:35,300
.لا أستطيع الذهاب إلى بتسبورغ

403
00:27:35,500 --> 00:27:38,900
لمَ لا تستطيع الذهاب إلى بتسبورغ؟ -
.قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية -

404
00:27:39,200 --> 00:27:40,300
!أجل. العاصفة الثلجية

405
00:27:40,600 --> 00:27:43,200
أتعرف ما يلزمك، سيد كونورز؟

406
00:27:43,900 --> 00:27:45,200
.خزع

407
00:27:45,600 --> 00:27:47,300
.طبيب نفسي

408
00:27:49,000 --> 00:27:51,400
... هذه مشكلة غير عادية

409
00:27:51,600 --> 00:27:52,700
.سيد كونورز ...

410
00:27:54,400 --> 00:27:58,900
.أعالج عادة الأزواج والعائلات
.لدي مريض مدمن على الكحول

411
00:28:01,200 --> 00:28:02,800
ألم تدخل الجامعة؟

412
00:28:03,000 --> 00:28:05,300
،لم تدرس علم النفس البيطري
أليس كذلك؟

413
00:28:05,500 --> 00:28:08,300
ألم تأخذ دروساً
في مسائل كهذه؟

414
00:28:08,600 --> 00:28:10,900
.نوعاً ما، على ما أظن

415
00:28:12,600 --> 00:28:14,200
.علم النفس الشذوذي

416
00:28:14,600 --> 00:28:16,500
... إذاً

417
00:28:17,600 --> 00:28:18,800
ماذا أفعل؟ ...

418
00:28:19,600 --> 00:28:20,900
.تلزمنا جلسة أخرى

419
00:28:21,800 --> 00:28:23,700
ما رأيك بالغد؟

420
00:28:26,400 --> 00:28:27,700
ألا يناسبك ذلك؟

421
00:28:38,100 --> 00:28:40,800
.زرت جزر فيرجين أيلاندز مرة

422
00:28:41,000 --> 00:28:42,900
.التقيت فتاة

423
00:28:43,200 --> 00:28:44,400
.أكلنا الكركند

424
00:28:44,600 --> 00:28:46,500
.شربنا بينيا كولادا

425
00:28:46,800 --> 00:28:49,200
وعند المغيب، مارسنا الجنس
.كثعالب الماء

426
00:28:52,900 --> 00:28:55,100
.كان ذلك يوماً جميلاً

427
00:28:55,400 --> 00:28:57,100
... لمَ لا أعيش يوماً كذلك

428
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
... مرة ...

429
00:28:58,600 --> 00:29:00,700
تلو المرة والمرة؟ ...

430
00:29:01,000 --> 00:29:04,700
بعض الشبان ينظرون
:إلى هذه الكأس ويقولون

431
00:29:05,000 --> 00:29:06,300
".هذه الكأس نصف فارغة"

432
00:29:06,600 --> 00:29:10,200
:آخرون  يقولون
".الكأس نصف ممتلئة"

433
00:29:10,500 --> 00:29:13,700
أنت من النوع الذي يقول
الكأس نصف فارغة"، أليس كذلك؟"

434
00:29:15,600 --> 00:29:18,800
ماذا تفعل لو بقيت
... في مكان واحد

435
00:29:19,000 --> 00:29:22,800
،وكان كل يوم شبيهاً بالآخر ...
ولم يعد لأي شيء أهمية؟

436
00:29:25,300 --> 00:29:27,900
.هذه خلاصة القول بالنسبة إلي

437
00:29:28,200 --> 00:29:29,900
بولينغ

438
00:29:35,200 --> 00:29:36,100
.بالتوفيق

439
00:29:36,400 --> 00:29:37,700
.سأوصلك

440
00:29:39,800 --> 00:29:41,900
.الباب لا يفتح بسهولة أحياناً

441
00:29:42,200 --> 00:29:43,600
... يجب أن تهزه

442
00:29:43,900 --> 00:29:45,900
.إنهض يا صديقي

443
00:29:46,200 --> 00:29:48,500
.أعطني مفاتيحك
.أعطني المفاتيح

444
00:29:48,700 --> 00:29:51,300
الأصدقاء لا يتركون
.أصدقاءهم يقودون. قف

445
00:29:51,600 --> 00:29:54,400
.خذ نفساً عميقاً
هل أنت بخير؟

446
00:29:54,600 --> 00:29:55,900
.أنت بخير

447
00:30:02,200 --> 00:30:04,800
أتريد أن تتقيأ هنا
أم في السيارة؟

448
00:30:05,100 --> 00:30:07,500
.في كلا المكانين على ما أعتقد

449
00:30:18,300 --> 00:30:20,100
.لا أظنني أستطيع القيادة

450
00:30:20,400 --> 00:30:22,200
.ولا أنا

451
00:30:22,400 --> 00:30:23,700
.احترس لرأسك

452
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
.احترس لركبتيك
.لا تكسر شيئاً

453
00:30:27,200 --> 00:30:29,300
.لا تنسيا وضع أحزمة الأمان

454
00:30:31,200 --> 00:30:34,100
من يرغب في تناول
الأقراص المشوية الآن؟

455
00:30:39,200 --> 00:30:40,800
.سأطرح عليكما سؤالاً

456
00:30:41,100 --> 00:30:41,900
.إسأل

457
00:30:43,400 --> 00:30:45,300
ماذا لو انعدم الغد؟

458
00:30:45,800 --> 00:30:48,900
إنعدم الغد؟ هذا يعني
.. أنه لن تكون عواقب

459
00:30:49,200 --> 00:30:50,700
.ولا صحوة بعد الشرب ...

460
00:30:50,900 --> 00:30:53,300
!يمكننا أن نفعل ما نشاء

461
00:30:54,600 --> 00:30:55,900
.هذا صحيح

462
00:30:56,200 --> 00:30:59,100
.يمكننا أن نفعل ما نشاء

463
00:31:04,500 --> 00:31:07,900
لو أردنا صدم صناديق البريد
!لتركنا رالف يتولى القيادة

464
00:31:14,400 --> 00:31:15,900
.يريدونك أن تتوقف

465
00:31:16,200 --> 00:31:17,000
!تمسكا جيداً

466
00:31:22,600 --> 00:31:24,500
الأمور ذاتها
.تحصل طوال حياتك

467
00:31:24,900 --> 00:31:27,700
!رتب غرفتك! قف مستقيماً
!أسرع في السير

468
00:31:28,200 --> 00:31:29,600
!واجه الأمر كرجل

469
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
!عامل شقيقتك بلطف

470
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
!لا تمزج البيرة مع النبيذ

471
00:31:36,400 --> 00:31:38,500
لا تقد السيارة
!على سكة الحديد

472
00:31:40,000 --> 00:31:41,200
.أوافق على هذه

473
00:31:50,400 --> 00:31:52,500
.لست متأكداً يا غاس

474
00:31:52,700 --> 00:31:55,300
... عليك أحياناً أن

475
00:31:55,600 --> 00:31:57,900
.تواجه المخاطر الكبيرة ...

476
00:31:58,300 --> 00:32:00,300
!هنا الشرطة! توقف جانباً الآن

477
00:32:01,700 --> 00:32:03,800
!إننا نتكلم هنا

478
00:32:08,800 --> 00:32:10,600
.أراهن أنه سيحيد أولاً

479
00:32:24,200 --> 00:32:27,400
لن أعيش بعد اليوم
!حسب قواعدهم

480
00:32:27,600 --> 00:32:29,100
.لاحظت ذلك

481
00:32:29,400 --> 00:32:31,800
.تختار وتعيش حسب خياراتك

482
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
!ركبتي

483
00:32:49,600 --> 00:32:51,300
.سأهتم بالأمر

484
00:32:53,800 --> 00:32:56,500
ثلاثة برغر بالجبن
... وعلبتا بطاطا كبيرتان

485
00:32:56,700 --> 00:32:58,600
كوبا شراب الشوكولاتة ...
.وكوب كوكا كولا كبير

486
00:32:58,900 --> 00:33:00,700
!وبعض الأقراص المشوية

487
00:33:01,000 --> 00:33:02,700
أيمكننا تناولها مبكراً؟

488
00:33:15,800 --> 00:33:17,000
!أجل

489
00:33:18,200 --> 00:33:19,700
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون

490
00:33:20,000 --> 00:33:22,900
!لا تنسوا انتعال جزمكم
!الطقس بارد في الخارج

491
00:33:23,100 --> 00:33:24,400
.الطقس بارد كل يوم

492
00:33:24,700 --> 00:33:27,600
ما هذا، شاطئ ميامي؟
!ليس تماماً

493
00:33:32,000 --> 00:33:33,400
.نمتُ كالطفل

494
00:33:33,600 --> 00:33:35,500
.أود تناول قهوتكِ

495
00:33:35,800 --> 00:33:37,500
... أرجو -
... ستصلنا هبّات لاحقاً -

496
00:33:37,700 --> 00:33:39,800
لكن العاصفة الثلجية ...
.ستتجاوز البلدة

497
00:33:40,000 --> 00:33:41,000
سيدة لانكستر؟

498
00:33:41,200 --> 00:33:43,400
هل كان أحد يبحث عني
هذا الصباح؟

499
00:33:43,700 --> 00:33:46,900
مسؤول حكومي ربما؟
قبعة زرقاء، مسدس، عصا؟

500
00:33:47,200 --> 00:33:49,900
!لا أحد بهذه المواصفات
هل سيبحثون عنك؟

501
00:33:50,200 --> 00:33:51,700
.ليس على ما يبدو

502
00:33:53,800 --> 00:33:57,000
هل تحجزين الغرفة لي؟
.سأبقى يوماً آخر

503
00:34:02,600 --> 00:34:04,500
.سأراك غداً أيها العجوز

504
00:34:09,800 --> 00:34:11,900
!فيل كونورز -
نيد؟ -

505
00:34:42,000 --> 00:34:45,200
أحب رؤية رجل يتقدم في السن
.ويتخلى عن حذره

506
00:34:45,400 --> 00:34:47,600
.أمر ملهم، بطريقة ما

507
00:34:48,400 --> 00:34:50,700
لا أتقدم في السن
.بالسرعة التي تحسبينها

508
00:34:51,400 --> 00:34:52,200
مزيداً من القهوة؟

509
00:34:52,800 --> 00:34:53,900
.استمري بجلبها

510
00:34:54,300 --> 00:34:55,300
.كما تشاء

511
00:34:57,100 --> 00:34:59,400
!ضعها في أي مكان يا صديقي

512
00:34:59,800 --> 00:35:00,900
!أحسنت بالتقاطها

513
00:35:03,000 --> 00:35:06,500
،ألا تخشى الكوليسترول
سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟

514
00:35:08,800 --> 00:35:10,400
.لم أعد أخشاها

515
00:35:10,900 --> 00:35:13,100
ما الذي يجعلك مميزاً؟
.الجميع يخشاها

516
00:35:13,500 --> 00:35:16,000
.هذا ما يجعلني مميزاً بالضبط

517
00:35:16,200 --> 00:35:17,900
.لست مضطراً حتى لتنظيف أسناني

518
00:35:27,400 --> 00:35:28,200
ماذا؟

519
00:35:30,000 --> 00:35:33,500
البائس، الذي لا يهتم إلا بنفسه

520
00:35:34,000 --> 00:35:36,200
سيخسر سمعته وهو حي

521
00:35:36,600 --> 00:35:39,400
وعندما يموت، كأنه يموت ثانية

522
00:35:39,600 --> 00:35:42,500
هو من التراب وإلى التراب يعود

523
00:35:42,700 --> 00:35:44,000
... لن يبكيه أحد

524
00:35:44,200 --> 00:35:46,600
.ولن يكرمه ويشيد به أحد ...

525
00:35:47,200 --> 00:35:49,100
.السيد والتر سكوت

526
00:35:52,200 --> 00:35:53,500
ألا يروقك الشعر؟

527
00:35:54,200 --> 00:35:55,500
!أحب الشعر

528
00:35:55,800 --> 00:35:58,700
.اعتقدته ويلارد سكوت
.اختلط عليّ الاسمان

529
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
هل أتصرف هكذا لأنني أناني؟

530
00:36:01,800 --> 00:36:04,900
.أنت أناني فعلاً
.هذه صفتك المميزة

531
00:36:07,000 --> 00:36:10,500
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

532
00:36:10,800 --> 00:36:11,600
.شكراً، لاري

533
00:36:11,800 --> 00:36:13,900
أتريد كيساً تملأه بالطعام؟

534
00:36:14,400 --> 00:36:15,700
.سأبقى وأنهي الطعام

535
00:36:16,000 --> 00:36:18,100
.حسبتك تكره هذه البلدة

536
00:36:18,400 --> 00:36:20,100
.إزداد حبي لها

537
00:36:21,400 --> 00:36:22,700
.لاري، كفى تحديقاً

538
00:36:23,000 --> 00:36:25,700
.إنها رائعة -
.هنيئاً -

539
00:36:35,800 --> 00:36:37,900
أرأيتِ الغرير هذا الصباح؟

540
00:36:39,600 --> 00:36:41,100
.لا تفوتني مشاهدته

541
00:36:41,400 --> 00:36:42,900
ما اسمكِ؟

542
00:36:44,800 --> 00:36:46,700
نانسي تايلور. ومن أنت؟

543
00:36:47,000 --> 00:36:49,400
ما اسم مدرستك الثانوية؟ -
ماذا؟ -

544
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
.المدرسة الثانوية

545
00:36:51,900 --> 00:36:54,400
.لنكولن في بتسبورغ
من أنت؟

546
00:36:54,600 --> 00:36:57,700
من كانت معلمة الإنجليزية
في الصف الثاني عشر؟

547
00:36:57,900 --> 00:36:59,200
هل تمزح؟

548
00:36:59,500 --> 00:37:01,600
،في الصف الثاني عشر
... كانت معلمة الإنكليزية

549
00:37:01,800 --> 00:37:03,600
.السيدة والش

550
00:37:03,800 --> 00:37:06,700
.نانسي. لنكولن. والش

551
00:37:07,400 --> 00:37:09,300
.شكراً جزيلاً

552
00:37:23,800 --> 00:37:25,300
نانسي؟

553
00:37:26,200 --> 00:37:28,500
!نانسي تايلور

554
00:37:29,000 --> 00:37:31,100
!مدرسة لنكولن الثانوية

555
00:37:31,600 --> 00:37:34,700
جلست بجانبك
!في صف الآنسة والش

556
00:37:35,200 --> 00:37:38,300
.عذراً -
!أنا فيل كونورز -

557
00:37:39,600 --> 00:37:41,900
!هذا مدهش -
أنتِ لا تذكرينني؟ -

558
00:37:44,600 --> 00:37:46,100
.أردت مرافقتكِ لحفلة التخرج

559
00:37:47,300 --> 00:37:49,000
فيل كونورز؟

560
00:37:49,500 --> 00:37:51,600
.كنت قصير القامة لكنني نموتُ

561
00:37:55,900 --> 00:37:57,500
كيف حالك؟

562
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
.بخير

563
00:37:59,400 --> 00:38:01,100
!تبدين رائعة

564
00:38:01,400 --> 00:38:04,400
!تبدين رائعة للغاية

565
00:38:05,800 --> 00:38:08,100
.عليّ تقديم تقرير صحفي

566
00:38:08,300 --> 00:38:09,400
هل أنت مراسل؟

567
00:38:09,700 --> 00:38:12,000
خبير الأرصاد الجوية
.في القناة التاسعة، بتسبورغ

568
00:38:12,300 --> 00:38:14,100
!كان يجب أن أحزر! عمل رائع

569
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
... ربما نستطيع لاحقاً أن

570
00:38:16,200 --> 00:38:17,400
!أجل، كما تشاء

571
00:38:17,700 --> 00:38:19,300
.ابقي هنا

572
00:38:19,700 --> 00:38:22,800
أتعدينني؟
!سأعود في الحال. تمني لي التوفيق

573
00:38:23,000 --> 00:38:24,600
!بالتوفيق

574
00:38:41,800 --> 00:38:43,000
.فيل

575
00:38:44,100 --> 00:38:45,400
.ريتا

576
00:38:49,100 --> 00:38:50,200
من هي ريتا؟

577
00:38:50,700 --> 00:38:52,200
وما أدراني؟

578
00:38:52,500 --> 00:38:55,000
ما هذه، علاقة عابرة؟

579
00:38:55,200 --> 00:38:57,100
... على العكس يا نانسي

580
00:38:57,300 --> 00:39:00,400
.أنا أحبكِ ...
.لطالما أحبتتكِ

581
00:39:01,200 --> 00:39:03,600
... قد يكون طلبي مفاجئاً لكن

582
00:39:04,900 --> 00:39:06,800
نانسي، هل تقبلين الزواج بي؟ ...

583
00:39:13,500 --> 00:39:14,800
.ريتا

584
00:39:15,700 --> 00:39:18,000
.نانسي -
.مهما يكن -

585
00:39:22,300 --> 00:39:24,400
.عصفة ريح

586
00:39:26,300 --> 00:39:27,800
.نباح كلب

587
00:39:29,100 --> 00:39:30,500
.وصول الشاحنة

588
00:39:33,800 --> 00:39:35,700
مؤسسة كيستون للسيارات المصفحة

589
00:39:37,900 --> 00:39:39,100
.يخرج هيرمان

590
00:39:39,800 --> 00:39:41,600
.يتوجه نحو المصرف

591
00:39:41,800 --> 00:39:45,700
يخرج فيليكس، ويقف هناك
.وملامح الغباء على وجهه

592
00:39:47,500 --> 00:39:49,400
.حسناً، دوريس. تعالي

593
00:39:50,100 --> 00:39:52,900
.أصلحي الصدرية يا عزيزتي
.هكذا أفضل

594
00:39:53,900 --> 00:39:55,200
!فيليكس

595
00:39:55,500 --> 00:39:56,800
كيف حالكِ، دوريس؟

596
00:39:57,000 --> 00:39:59,500
أيمكنني الحصول على بعض الفكة؟

597
00:40:00,700 --> 00:40:05,100
... عشرة ... تسعة ... ثمانية

598
00:40:05,800 --> 00:40:07,000
... سيارة ...

599
00:40:07,300 --> 00:40:10,200
... ستة ... خمسة

600
00:40:10,500 --> 00:40:12,500
.. الفكة ...

601
00:40:12,900 --> 00:40:16,300
... ثلاثة ... إثنان

602
00:40:23,800 --> 00:40:24,900
فيليكس؟

603
00:40:25,100 --> 00:40:28,500
هل أحضرتُ كيسين أم كيساً واحداً؟ -
.لا أعرف -

604
00:40:54,700 --> 00:40:57,100
.خلتنا سنحضر حفلة تنكرية

605
00:40:57,400 --> 00:41:00,100
.كما قلت لكِ، أحب هذا الفيلم

606
00:41:00,400 --> 00:41:02,500
.شاهدته أكثر من مئة مرة

607
00:41:02,700 --> 00:41:03,700
!فيل

608
00:41:03,900 --> 00:41:05,100
... طلبت منكِ

609
00:41:05,400 --> 00:41:07,500
".أن تناديني "برونكو ...

610
00:41:07,800 --> 00:41:09,500
.عذراً، برونكو

611
00:41:10,700 --> 00:41:12,300
.مرحباً، نانسي

612
00:41:16,300 --> 00:41:18,200
... خطيبتي

613
00:41:18,500 --> 00:41:20,500
.ولا تذكرني ...

614
00:41:23,500 --> 00:41:25,900
.. تذكرتان لبالغ و

615
00:41:26,200 --> 00:41:29,300
.بالغين -
.بالغين، على ما أعتقد -

616
00:41:32,000 --> 00:41:36,900
الغرير الذي تفيد الأسطورة ...
.بأنه يستطيع التنبوء بالحلول المبكر للربيع

617
00:41:37,100 --> 00:41:39,700
السؤال الذي نطرحه
:اليوم على أنفسنا

618
00:41:40,000 --> 00:41:41,800
"هل سيحالف الحظ فيل؟"

619
00:41:42,100 --> 00:41:44,700
ريتا، لو كان أمامكِ
... يوم واحد فقط لتحييه

620
00:41:45,000 --> 00:41:46,500
فماذا تفعلين فيه؟ ...

621
00:41:46,800 --> 00:41:49,200
.لا أعرف
ما هو مرضك المميت؟

622
00:41:49,500 --> 00:41:53,700
لا، العالم كله
.على وشك أن يفجر

623
00:41:53,900 --> 00:41:54,900
ماذا تفعلين؟

624
00:41:55,100 --> 00:41:57,300
أريد أن أعرف
.أين أضع الكاميرا

625
00:41:57,500 --> 00:41:59,900
إلام! تسعى؟
موعد لنهاية الأسبوع؟

626
00:42:00,200 --> 00:42:02,900
.لا، أنا مهتم بكِ فقط

627
00:42:03,100 --> 00:42:05,300
ماذا تريدين؟
ماذا تحبين؟

628
00:42:05,500 --> 00:42:07,300
فيمَ تفكرين؟

629
00:42:07,500 --> 00:42:09,700
ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟

630
00:42:09,900 --> 00:42:11,700
كيف تمرحين؟

631
00:42:12,300 --> 00:42:15,400
أتحاول أن تظهرني بمظهر الغباء؟

632
00:42:15,700 --> 00:42:19,700
.أحاول التكلم كالأشخاص العاديين
أليس هذا أسلوبهم في الكلام؟

633
00:42:19,900 --> 00:42:22,100
.تقريباً -
.حسناً، كلميني إذاً -

634
00:42:22,400 --> 00:42:24,500
.دعيني أدعوك لتناول فنجان قهوة

635
00:42:26,700 --> 00:42:27,500
.وقطعة حلوى

636
00:42:27,700 --> 00:42:29,300
.حسناً

637
00:42:31,600 --> 00:42:33,500
ماذا تريدين من الحياة إذاً؟

638
00:42:35,300 --> 00:42:37,500
.أريد ما يريده كل الناس

639
00:42:37,700 --> 00:42:41,100
.المهنة، الحب، الزواج، الأولاد

640
00:42:41,500 --> 00:42:42,900
هل تواعدين أحداً؟

641
00:42:43,400 --> 00:42:47,800
.هذا موضوع شخصي
.لست مستعدة لإطلاعك عليه

642
00:42:49,000 --> 00:42:51,100
ماذا عنك أنت؟
ماذا تريد؟

643
00:42:52,300 --> 00:42:55,400
ما أريده حقاً
.هو امرأة مثلكِ

644
00:42:55,700 --> 00:42:56,900
!كفاك

645
00:42:57,100 --> 00:42:59,200
لمَ لا؟ أي نوع من الرجال تريدين؟

646
00:42:59,500 --> 00:43:00,700
من هو رجلكِ المثالي؟

647
00:43:02,100 --> 00:43:05,900
أولاً، إنه متواضع
.ولا يتباهى بأنه مثالي

648
00:43:07,200 --> 00:43:08,500
!هذه ميزتي

649
00:43:08,700 --> 00:43:11,900
... إنه ذكي، داعم، مسلٍّ

650
00:43:12,200 --> 00:43:14,300
.ذكي، داعم، مسلٍّ

651
00:43:14,500 --> 00:43:17,700
.أنا، أنا، أنا

652
00:43:18,000 --> 00:43:20,600
.إنه رومنسي وشجاع

653
00:43:20,900 --> 00:43:22,100
.أنا أيضاً

654
00:43:22,700 --> 00:43:26,100
لديه جسد جميل لكنه
.لا يتأمله في المرآة مراراً

655
00:43:26,700 --> 00:43:31,400
لدي جسد جميل، وتمر شهور
.أحياناً من دون أن أتأمله

656
00:43:33,800 --> 00:43:37,100
.إنه حنون، وحساس ولطيف

657
00:43:37,700 --> 00:43:39,400
.لا يخجل من البكاء أمامي

658
00:43:39,700 --> 00:43:42,100
هل تتكلمين عن رجل؟

659
00:43:42,400 --> 00:43:47,100
يحب الحيوانات، الأولاد
.ولن يمانع بتغيير حفاظات الطفل

660
00:43:47,400 --> 00:43:49,600
هل ينبغي أن يستعمل تلك الكلمة؟

661
00:43:51,100 --> 00:43:54,400
،يعزف آلة موسيقية
.ويحب أمه

662
00:43:55,700 --> 00:43:58,300
.أكاد أن أكون من ذلك النوع

663
00:43:59,100 --> 00:44:01,700
.أكاد حقاً

664
00:44:06,000 --> 00:44:07,500
!إنه فيل كونورز

665
00:44:07,700 --> 00:44:08,900
.مرحباً

666
00:44:07,700 --> 00:44:08,900
.مرحباً

667
00:44:09,100 --> 00:44:10,900
.شكراً لمشاهدتكم لي

668
00:44:23,300 --> 00:44:26,300
ما هي فرص الرحيل اليوم؟

669
00:44:26,600 --> 00:44:28,700
.العربة لا تدور
.لاري يحاول إصلاحها

670
00:44:29,000 --> 00:44:30,300
وما هذا الحظ؟

671
00:44:30,600 --> 00:44:32,300
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

672
00:44:34,800 --> 00:44:37,400
.جيم بيم مع الثلج والماء

673
00:44:38,200 --> 00:44:39,200
ولكِ آنستي؟

674
00:44:39,700 --> 00:44:42,900
فيرموث محلى مع الثلج
.والليمون من فضلك

675
00:44:48,000 --> 00:44:50,100
ما هي فرصنا في الرحيل اليوم؟

676
00:44:50,400 --> 00:44:52,700
.العربة لا تدور
.لاري يحاول إصلاحها

677
00:44:52,900 --> 00:44:54,500
وما هذا الحظ؟

678
00:44:54,700 --> 00:44:56,500
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

679
00:44:59,300 --> 00:45:01,800
فيرموث محلي مع الثلج
.والليمون من فضلك

680
00:45:02,100 --> 00:45:02,900
ولكِ آنستي؟

681
00:45:03,300 --> 00:45:04,700
.الشيء ذاته

682
00:45:05,500 --> 00:45:07,100
.إنه شرابي المفضل

683
00:45:07,300 --> 00:45:09,000
!وأنا أيضاً

684
00:45:09,300 --> 00:45:10,700
.يجعلني أتذكر روما

685
00:45:11,000 --> 00:45:14,100
أشعة الشمس تنعكس
.عن المباني عند العصر

686
00:45:15,800 --> 00:45:17,700
نخب مَن سنشرب؟

687
00:45:18,900 --> 00:45:20,700
!الغرير

688
00:45:21,000 --> 00:45:23,500
.أشرب دائماً نخب السلام العالمي

689
00:45:32,100 --> 00:45:33,900
أيمكنني تقديم شراب لكِ؟

690
00:45:36,700 --> 00:45:39,600
فيرموث محلى مع الثلج
.والليمون من فضلك

691
00:45:40,300 --> 00:45:41,900
ولكِ آنستي؟

692
00:45:42,100 --> 00:45:43,700
.الشيء ذاته

693
00:45:44,300 --> 00:45:45,700
.إنه شرابي المفضل

694
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
!وأنا أيضاً

695
00:45:48,700 --> 00:45:50,800
.يجعلني أتذكر روما

696
00:45:51,100 --> 00:45:54,700
أشعة الشمس التي تنعكس
.عن المباني عند العصر

697
00:45:55,700 --> 00:45:57,500
نخبُ مَنْ سنشرب؟

698
00:45:59,500 --> 00:46:02,500
أود أن أتلو صلاة
.وأشرب نخب السلام العالمي

699
00:46:04,400 --> 00:46:06,100
.نخب السلام العالمي

700
00:46:15,700 --> 00:46:18,900
!هذا لذيذ -
أرأيتِ؟ ألم أقل لكِ؟ -

701
00:46:19,100 --> 00:46:21,100
كيف تعرف الكثير عن بانكسوتوني؟

702
00:46:21,300 --> 00:46:23,600
.أمضيت فيها أوقاتاً كثيرة

703
00:46:23,900 --> 00:46:25,800
أهالي البلدات الصغيرة
.واقيعون أكثر

704
00:46:26,100 --> 00:46:28,300
!هذا رأيي بالضبط -
حقاً؟ -

705
00:46:28,500 --> 00:46:31,500
أتريدين شوكولاتة بيضاء؟ -
.لا تثر اشمئزازي -

706
00:46:31,800 --> 00:46:32,900
.لا تحبين الشوكولاتة البيضاء

707
00:46:33,100 --> 00:46:35,900
هذا الحديث مألوف جداً
.بالنسبة إلي

708
00:46:36,100 --> 00:46:38,100
هل تراودك لمحات عن الماضي؟

709
00:46:38,400 --> 00:46:40,500
ألم تسأليني هذا السؤال منذ قليل؟

710
00:46:44,300 --> 00:46:47,700
الناس يهتمون بمهنهم
.أكثر مما يجب

711
00:46:47,900 --> 00:46:51,000
.ليتنا نعيش في الجبال
.على ارتفاعات عالية

712
00:46:51,200 --> 00:46:54,700
.أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات
ماذا عنكِ؟

713
00:46:55,000 --> 00:46:57,700
.أوافقك الرأي
.أحب أن أسير مع التيار

714
00:46:57,900 --> 00:46:59,900
.وأن أرى إلى أين يقودني

715
00:47:00,100 --> 00:47:01,900
.قادكِ إلى هنا

716
00:47:03,600 --> 00:47:07,100
أنا بعيدة جداً
.عن الجامعة التي التحقت بها

717
00:47:07,300 --> 00:47:10,700
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة؟

718
00:47:11,700 --> 00:47:15,700
صدق أو لا تصدق، درستُ
.الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

719
00:47:16,000 --> 00:47:17,500
!يا لها من مضيعة للوقت

720
00:47:17,700 --> 00:47:20,500
أعني، ستكون مضيعة للوقت
.بالنسبة إلى شخص آخر

721
00:47:20,800 --> 00:47:22,700
.اختيارك هذا كان جريئاً

722
00:47:23,000 --> 00:47:26,500
.غير معقول
.لا بد من أنك امرأة قوية الشخصية

723
00:47:28,200 --> 00:47:31,500
الناس يهتمون بمهنهم
.أكثر مما يجب

724
00:47:31,800 --> 00:47:36,100
.ليتنا نعيش في الجبال
.على ارتفاعات عالية

725
00:47:36,400 --> 00:47:38,500
.أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات

726
00:47:38,700 --> 00:47:39,700
ماذا عنكِ؟

727
00:47:39,900 --> 00:47:43,700
،أوافق. أسير مع التيار
.وأرى إلى أين يقودني

728
00:47:43,900 --> 00:47:46,100
.قادكِ إلى هنا

729
00:47:46,700 --> 00:47:49,700
أنا بعيدة جداً
.عن الجامعة التي التحقت بها

730
00:47:50,000 --> 00:47:53,300
ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة
أو ما شابه؟

731
00:47:54,400 --> 00:47:58,300
صدّق أو لا تصدّق، درستُ
.الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر

732
00:48:14,500 --> 00:48:15,800
!تتكلم الفرنسية

733
00:48:21,400 --> 00:48:23,900
.لم أفعل ذلك منذ أن كنت ولداً

734
00:48:24,200 --> 00:48:25,900
!ولا أنا. إنه مسلٍّ

735
00:48:26,300 --> 00:48:27,200
.تسلية بريئة

736
00:48:29,900 --> 00:48:33,300
آمل أن أفعل ذلك
.يوماً ما مع أولادي

737
00:48:36,600 --> 00:48:38,700
من أين أحضرتها؟

738
00:48:39,000 --> 00:48:41,500
.أحضرتها من دكان رجل الثلج

739
00:48:43,300 --> 00:48:44,700
!هذا مجرم

740
00:48:45,200 --> 00:48:46,700
!سأحميك يا مولاتي

741
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
.سأموت لأجلكِ
!لن تأخذوها مني

742
00:48:50,000 --> 00:48:51,200
!احتمي

743
00:48:53,500 --> 00:48:55,700
.أتلقى إصابات مباشرة

744
00:48:55,900 --> 00:48:58,700
.أحسنت يا فتى! محاولة جيدة

745
00:48:58,900 --> 00:49:00,500
!ساعدني

746
00:49:54,200 --> 00:49:55,300
ماذا؟

747
00:49:55,500 --> 00:49:59,400
،أنا مندهشة
.وما اعتدت أن أندهش بسهولة

748
00:49:59,700 --> 00:50:01,000
بأي شأن؟

749
00:50:01,300 --> 00:50:03,900
كيف تبدأ يومك
... وفي بالك توقعات معينة

750
00:50:04,100 --> 00:50:06,100
وينتهي بك المطاف ...
.بتوقعات مختلفة

751
00:50:07,500 --> 00:50:10,500
أيعجبك المنحى
الذي أخذه هذا اليوم؟

752
00:50:10,700 --> 00:50:13,000
.يعجبني كثيراً

753
00:50:13,300 --> 00:50:16,600
.إنه يوم مثالي
.لا يمكنك أن تخطط ليوم أفضل منه

754
00:50:16,900 --> 00:50:18,000
.يمكنكِ ذلك

755
00:50:18,300 --> 00:50:21,100
.لكن يلزمه الكثير من العمل

756
00:50:21,400 --> 00:50:23,500
.تعالي
.أريد أن أريكِ شيئاً

757
00:50:23,700 --> 00:50:25,900
.لا أعتقد ذلك -
.أوافقكِ الرأي -

758
00:50:26,100 --> 00:50:30,300
،لذا سأريك شيئاً واحداً فقط
.ثم أطردكِ من المنزل

759
00:50:38,100 --> 00:50:40,300
.منزل جميل

760
00:50:50,300 --> 00:50:52,900
أتريدين الجلوس
والتحديق إلى النار المزيفة؟

761
00:50:57,400 --> 00:50:59,500
.إنها غرفة رائعة بالفعل

762
00:50:59,700 --> 00:51:01,500
.أصبحت رائعة الآن

763
00:51:08,100 --> 00:51:10,500
.لا يجب أن نفعل ذلك، فيل

764
00:51:10,700 --> 00:51:12,300
.أوافقكِ الرأي

765
00:51:14,900 --> 00:51:17,500
.بل يجب أن نفعل ذلك

766
00:51:18,300 --> 00:51:21,300
.إنها النهاية المثلى ليوم مثالي

767
00:51:21,900 --> 00:51:24,700
.أشعر أننا نستعجل الأمور قليلاً

768
00:51:24,900 --> 00:51:26,300
.وأنا أيضاً

769
00:51:26,700 --> 00:51:28,900
.لعله من الأفضل أن أذهب

770
00:51:29,100 --> 00:51:30,900
إلى أين تذهبين؟

771
00:51:31,200 --> 00:51:32,500
ولماذا؟

772
00:51:32,700 --> 00:51:34,900
.لدينا مدفأة ملائمة

773
00:51:35,200 --> 00:51:38,100
.لديّ كتب أشعار فرنسية
... بودلير

774
00:51:39,600 --> 00:51:41,000
.سأقرأها لكِ

775
00:51:41,700 --> 00:51:45,700
.لدي مثلجات على عتبة النافذة
.مهلاً قليلاً

776
00:51:51,100 --> 00:51:52,100
.روكي رود

777
00:51:52,300 --> 00:51:53,800
.أحب روكي رود

778
00:51:54,100 --> 00:51:55,900
.هذا ما ظننته

779
00:51:56,200 --> 00:51:57,800
.يجب أن نبقى هنا

780
00:51:58,100 --> 00:52:01,700
.لا، فيل. أنا متعبة
.يمكننا أن نتقابل غداً

781
00:52:01,900 --> 00:52:05,500
.لا، الليلة
.يجب أن تبقي الليلة

782
00:52:05,700 --> 00:52:08,500
.لا، فيل، لا أستطيع

783
00:52:09,400 --> 00:52:12,500
إبقي لفترة وجيزة
.وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول

784
00:52:12,700 --> 00:52:14,700
وإن أعجبكِ ذلك
.فابقي لفترة أطول

785
00:52:14,900 --> 00:52:16,700
.لا يجب أن نفسد الأمسية

786
00:52:17,000 --> 00:52:19,300
.لا أريد أن أفسدها أيضاً

787
00:52:19,500 --> 00:52:22,300
.تعرف أنني لا أستطيع البقاء معك

788
00:52:22,500 --> 00:52:25,500
.لمَ لا؟ فأنا أحبّكِ

789
00:52:27,500 --> 00:52:29,500
أنت تحبني؟

790
00:52:29,700 --> 00:52:33,700
.لكنك لا تعرفني جيداً -
.بل أعرفكِ -

791
00:52:35,200 --> 00:52:38,000
لا. لا أصدّق
.أن حيلتك انطلت عليّ

792
00:52:38,300 --> 00:52:40,500
.كان اليوم بأكمله مجرد مكيدة

793
00:52:40,800 --> 00:52:41,700
.لم يكن مكيدة

794
00:52:41,900 --> 00:52:44,600
!وأنا أكره الحلوى المنفوشة

795
00:52:44,900 --> 00:52:46,800
تكرهين الشوكولاتة البيضاء
.والحلوى المنفوشة

796
00:52:47,400 --> 00:52:50,600
ماذا تفعل؟
هل تعدّ قائمة أو ما شابه؟

797
00:52:50,900 --> 00:52:53,900
هل اتصلت بأصدقائي
وسألتهم عمّا أحب؟

798
00:52:54,200 --> 00:52:57,500
أهذا هو الحب في نظرك؟ -
.إنه حقيقي. إنه الحب -

799
00:52:57,700 --> 00:52:59,100
!كف عن هذا الكلام

800
00:52:59,700 --> 00:53:01,200
.أنت مجنون بلا شك

801
00:53:01,500 --> 00:53:05,000
يستحيل عليّ أن أحبكَ
.لأنك لا تحب أحداً سواك

802
00:53:05,500 --> 00:53:09,000
.حتى نفسي لا أحبها
.امنحيني فرصة أخرى

803
00:53:10,600 --> 00:53:13,100
.هذا لأنك جعلتني أهتم لأمرك

804
00:53:19,800 --> 00:53:22,100
لم أفعل هذا
.منذ أن كنت ولداً

805
00:53:22,400 --> 00:53:23,300
!إنه مسلٍّ

806
00:53:23,500 --> 00:53:27,700
.إنها  تسلية جيدة وبريئة
.هذا ما ينقصنا في العالم

807
00:53:27,900 --> 00:53:30,500
أريد أن أفعل ذلك
.مع أولادي يوماً ما

808
00:53:30,700 --> 00:53:32,200
!أريد الكثير من الأولاد

809
00:53:32,500 --> 00:53:36,100
،أريد تبني الأولاد، أريد أنجاب الأولاد
.أريد الإعتناء بالأولاد

810
00:53:36,400 --> 00:53:38,500
.أحضرتها من دكان رجل الثلج

811
00:53:38,800 --> 00:53:41,500
.أحد الأولاد قذفنا بكرة ثلجية

812
00:53:41,700 --> 00:53:44,400
!تعالي! لنمرح قليلاً

813
00:53:46,600 --> 00:53:49,200
.ليتهم كانوا أولادي

814
00:53:51,800 --> 00:53:54,300
هل سيُعرض أحدكم للتبني؟

815
00:53:55,000 --> 00:53:57,300
!هذه كرة ثلجية خارقة

816
00:53:57,500 --> 00:53:59,500
ألم يكن ذلك رائعاً؟

817
00:54:07,600 --> 00:54:09,100
!كفى

818
00:54:52,100 --> 00:54:54,000
!فيل! نحن هنا

819
00:54:56,300 --> 00:54:58,800
أين كنت؟
.المتعة تفوتكَ

820
00:54:59,100 --> 00:55:00,800
.فيل، منظرك فظيع

821
00:55:01,500 --> 00:55:03,900
ماذا جرى؟ ليلة شاقة؟

822
00:55:21,400 --> 00:55:23,000
.حسناً، أيها المخيمون

823
00:55:23,400 --> 00:55:25,100
.أفيقوا وانهضوا

824
00:55:27,000 --> 00:55:30,500
،لا تنسوا انتعال جزمكم
.فالطقس بارد في الخارج

825
00:55:31,400 --> 00:55:33,700
.الطقس بارد كل يوم

826
00:55:34,400 --> 00:55:38,000
أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا
.التي تقع قرب غوادا لاخارا

827
00:55:39,200 --> 00:55:40,200
ما هي المكسيك؟

828
00:55:40,400 --> 00:55:41,400
ما هي المكسيك؟

829
00:55:41,700 --> 00:55:43,500
.إجابة صحيحة -
.البحيرات والأنهر، 400 -

830
00:55:43,700 --> 00:55:46,300
.سينيكا هي أكبر تلك البحيرات

831
00:55:46,900 --> 00:55:48,400
ما هي بحيرات فينغر؟

832
00:55:48,600 --> 00:55:51,400
ما هي بحيرات فينغر؟ -
.إجابة صحيحة -

833
00:55:51,600 --> 00:55:55,600
... هذه البحيرة في بوليفيا -
ما هي تيتيكاكا؟ -

834
00:55:55,900 --> 00:55:57,500
ما هي تيتيكاكا؟ -
.إجابة صحيحة -

835
00:55:57,700 --> 00:55:58,600
.لألف دولار

836
00:55:58,900 --> 00:56:00,700
... بلون الحليب -
.نهر الرون -

837
00:56:00,900 --> 00:56:02,500
... عندما يصب في بحيرة جنيف ...

838
00:56:02,700 --> 00:56:05,200
يكون هذا النهر ...
.باللون الأزرق الصافي عند خروجه

839
00:56:05,400 --> 00:56:06,300
جيم؟ -
.الرون -

840
00:56:06,500 --> 00:56:07,800
.ربحت ألف دولار

841
00:56:08,100 --> 00:56:10,400
.أنت في الطليعة بفارق 500 دولار

842
00:56:13,100 --> 00:56:14,600
.أمر مثير للشفقة

843
00:56:15,000 --> 00:56:16,300
... ألف شخص

844
00:56:16,600 --> 00:56:19,400
،يتجمدون من البرد ...
.وينتظرون الجرذ ليعبدوه

845
00:56:19,700 --> 00:56:21,200
.يا له من حدث

846
00:56:21,800 --> 00:56:25,700
كانوا يُخرجون الغرير
.ويأكلونه

847
00:56:25,900 --> 00:56:28,900
!أنتم خبثاء! جميعكم

848
00:56:31,100 --> 00:56:32,600
أليدك مشكلة، لاري؟

849
00:56:34,000 --> 00:56:38,600
.فك عقدة لسانك. قف مكاني وتكلم
هل أزعجك، يا أميرتي؟

850
00:56:38,800 --> 00:56:40,500
أتدرين توقعاتي
بشأن الأحوال الجوية؟

851
00:56:40,800 --> 00:56:43,300
.أنت تسألين فيل الجاهل

852
00:56:43,500 --> 00:56:46,000
.سأعطيك توقعات فصل الشتاء

853
00:56:46,300 --> 00:56:48,200
.سيكون بارداً

854
00:56:48,500 --> 00:56:50,600
.سيكون مغيّماً

855
00:56:50,800 --> 00:56:55,400
.وسيدوم لبقية أيام حياتكِ

856
00:57:28,800 --> 00:57:32,400
تتوجه أنظار العالم مرة أخرى
... إلى هنا

857
00:57:32,900 --> 00:57:36,000
إلى هذه القرية الصغيرة ...
.في غرب بنسلفانيا

858
00:57:36,200 --> 00:57:39,000
... يستحيل على فصل الشتاء هذا

859
00:57:39,200 --> 00:57:42,000
... أن ينتهي ...

860
00:57:42,200 --> 00:57:46,000
ما دام ذلك الغرير ...
.يرى ظله باستمرار

861
00:57:46,200 --> 00:57:48,000
.لا أرى حلاً آخر

862
00:57:48,800 --> 00:57:50,600
.يجب ردعه

863
00:57:52,000 --> 00:57:53,300
.وعليّ أن أردعه

864
00:57:55,800 --> 00:57:58,000
.أحسنت، فيل
.أحسنت

865
00:57:59,600 --> 00:58:01,100
.فقد عقله

866
00:58:05,600 --> 00:58:08,800
.أنا قلقة
.فيل يشكو من علة خطيرة

867
00:58:09,000 --> 00:58:11,600
.فيل يشكو من علل كثيرة

868
00:58:13,700 --> 00:58:14,900
.مرحباً، فيل

869
00:58:15,300 --> 00:58:17,300
.بلغت النهاية يا ريتا

870
00:58:17,600 --> 00:58:19,600
.لا سبيل للخلاص الآن

871
00:58:21,000 --> 00:58:24,200
تذكري أننا أمضينا
.يوماً جميلاً معاً

872
00:58:27,500 --> 00:58:28,800
.حسناً أيها الصغير

873
00:58:29,100 --> 00:58:32,300
!أحسنت العمل. لقد ابتسم لي
أرأيت ذلك؟

874
00:58:32,600 --> 00:58:34,000
.رأيته فعلاً

875
00:58:34,900 --> 00:58:37,600
.حسناً صغيري
.إلى الداخل

876
00:58:39,500 --> 00:58:41,800
.مرحباً
أيمكنني أن أخدمك بشيء؟

877
00:58:44,300 --> 00:58:46,100
ماذا تفعل؟

878
00:58:50,700 --> 00:58:52,600
.عمّم الخبر
!أحدهم اختطف فيل

879
00:58:53,000 --> 00:58:54,300
!سنقوم بملاحقته

880
00:59:00,700 --> 00:59:03,000
لمَ يخطف أي كان غريراً؟

881
00:59:03,400 --> 00:59:05,200
.لعدة أسباب

882
00:59:05,400 --> 00:59:06,300
.إنه منحرف

883
00:59:31,300 --> 00:59:33,000
!لقد جن بلا شك

884
00:59:33,200 --> 00:59:34,500
.أمر مشوق

885
00:59:36,800 --> 00:59:37,900
ماذا يفعل؟

886
00:59:38,200 --> 00:59:39,600
فيمَ يفكر يا ترى؟

887
00:59:40,300 --> 00:59:41,800
.لا بأس به كسائق بأربع قوائم

888
00:59:42,000 --> 00:59:45,800
.أنظر إلى المرايا. بطرف عينك
.بطرف عينك

889
00:59:51,600 --> 00:59:53,000
.أحسنت

890
00:59:53,300 --> 00:59:56,200
!إنهم يطاردوننا
.هيا، اجعل المطاردة مسلية

891
01:00:04,100 --> 01:00:05,200
.لا تقد وأنت غاضب

892
01:00:05,400 --> 01:00:06,500
.لا تقد وأنت غاضب

893
01:00:25,800 --> 01:00:28,500
لا سبيل للخروج
!ما عدا الطريق التي سلكناها

894
01:00:28,800 --> 01:00:30,100
!أمسكنا به

895
01:00:48,700 --> 01:00:49,800
ماذا يفعل؟

896
01:00:50,100 --> 01:00:51,000
.لا أعرف

897
01:00:55,200 --> 01:00:57,900
إن اضطررت إلى إطلاق النار
.فلا تصب الغرير

898
01:01:02,500 --> 01:01:04,100
.يجب أن لا يطول انتظارهم

899
01:01:07,400 --> 01:01:08,600
.حان وقت العرض

900
01:01:14,800 --> 01:01:16,000
... ابدأ بالتصوير بعد ثلاثة

901
01:01:18,000 --> 01:01:18,800
... إثنين ...

902
01:01:20,700 --> 01:01:21,600
.واحد ...

903
01:01:34,800 --> 01:01:35,800
!فيل

904
01:01:38,100 --> 01:01:39,400
.قد يكون بخير

905
01:01:43,800 --> 01:01:46,300
.لا. ليس الآن على الأرجح

906
01:02:01,300 --> 01:02:02,500
.اللعنة

907
01:02:10,100 --> 01:02:12,900
هل نمت جيداً، سيد كونورز؟

908
01:02:13,900 --> 01:02:15,500
... أتريد

909
01:02:16,100 --> 01:02:17,400
بعض الخبز المحمّص؟ ...

910
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
!يا إلهي

911
01:03:08,300 --> 01:03:09,600
.إنه هو

912
01:03:12,600 --> 01:03:15,900
.كان رجلاً رائعاً بالفعل

913
01:03:16,200 --> 01:03:17,800
... أحببته بالفعل

914
01:03:18,200 --> 01:03:19,200
.كثيراً ...

915
01:03:26,200 --> 01:03:28,100
عفواً؟
أعد ما قلته؟

916
01:03:28,600 --> 01:03:31,200
.أنا إله -
أنت الله؟ -

917
01:03:31,400 --> 01:03:34,500
.أنا إله. لستُ الله
.لا أعتقد ذلك

918
01:03:35,100 --> 01:03:37,100
لأنك نجوت من حادث تحطم سيارة؟

919
01:03:37,300 --> 01:03:38,400
أتريدان الطلب الآن؟

920
01:03:38,700 --> 01:03:41,700
.لم أنجُ من حادث سيارة فحسب
.لم تنفجر بي فحسب

921
01:03:42,200 --> 01:03:44,600
تعرضت للطعن وإطلاق النار
... والتسمم

922
01:03:44,800 --> 01:03:48,000
والتجمد والشنق والصعق بالكهرباء ...
.والاحتراق

923
01:03:48,200 --> 01:03:49,500
.حقاً

924
01:03:49,800 --> 01:03:53,800
،أستيقظ كل صباح بدون أي خدش
.بدون أي جرح

925
01:03:54,500 --> 01:03:55,500
.أنا إنسان خالد

926
01:03:55,700 --> 01:03:58,200
.حلوى اليوم هي فطائر بالعنب البري

927
01:03:58,400 --> 01:04:00,200
لِمَ تخبرني ذلك؟

928
01:04:00,500 --> 01:04:02,500
.لأنني أريدكِ أن تصدقيني

929
01:04:02,700 --> 01:04:04,000
.لستَ إلهاً

930
01:04:04,200 --> 01:04:07,500
صدقني. أمضيت إثنا عشر
.عاماً في مدرسة كاثوليكية

931
01:04:08,000 --> 01:04:09,900
.يمكنني العودة لاحقاً عندما تجهزان

932
01:04:10,100 --> 01:04:12,000
.وما أدراكِ أنني لستُ إلهاً

933
01:04:12,200 --> 01:04:13,400
.أرجوك

934
01:04:13,600 --> 01:04:15,900
ما أدراكِ؟ -
.هذا ليس ممكناً -

935
01:04:16,100 --> 01:04:17,700
.سأعود لاحقاً

936
01:04:18,100 --> 01:04:19,300
.دوريس

937
01:04:22,600 --> 01:04:25,000
.هذه دوريس
.صهرها يملك هذا المطعم

938
01:04:25,300 --> 01:04:28,800
.عملت هنا منذ سنّ السابعة عشرة
... تتمنى زيارة باريس

939
01:04:29,000 --> 01:04:30,100
.قبل أن تموت ...

940
01:04:30,400 --> 01:04:31,300
!أتمنى ذلك

941
01:04:31,500 --> 01:04:34,000
ماذا تفعل؟ -
.هذه ديبي كلايزر وخطيبها فريد -

942
01:04:34,300 --> 01:04:35,500
هل أعرفك؟

943
01:04:35,700 --> 01:04:38,400
،من المفترض أن يتزوجا اليوم
.لكني ديبي مترددة

944
01:04:38,700 --> 01:04:39,800
ماذا؟

945
01:04:40,000 --> 01:04:41,100
.خاتم جميل

946
01:04:41,400 --> 01:04:46,000
،بيل يعمل نادلاً هنا منذ ثلاث سنوات
.منذ أن ترك دياره بحثاً عن وظيفة

947
01:04:46,200 --> 01:04:49,200
،تعجبه البلدة
.يطلي دمى الجنود كما أنه لوطي

948
01:04:49,400 --> 01:04:50,400
.هذا صحيح

949
01:04:51,000 --> 01:04:53,600
،غاس يكره البلدة
.يتمنى لو بقي في البحرية

950
01:04:53,900 --> 01:04:56,300
كان بإمكاني التقاعد
.بعد عشرون عاماً بنصف راتب

951
01:04:56,600 --> 01:04:58,300
عن إذنك. أهذه خدعة؟

952
01:04:58,600 --> 01:05:02,200
.ربما يلجأ الله إلى الخدع
... ربما ليس قديراً

953
01:05:02,500 --> 01:05:04,300
.بل يعرف كل شيء ...

954
01:05:04,600 --> 01:05:05,800
من هذا إذاً؟ -
.طوم -

955
01:05:06,100 --> 01:05:08,000
.عمل في منجم الفحم حتى إغلاقه

956
01:05:08,200 --> 01:05:09,300
وهذه؟ -
.إنها أليس -

957
01:05:09,600 --> 01:05:12,000
أتت من إيرلندا عندما
.كانت طفلة وعاشت في إيري

958
01:05:12,200 --> 01:05:13,000
.إنه محق

959
01:05:13,200 --> 01:05:14,600
وهي؟ -
.هذه نانسي -

960
01:05:14,800 --> 01:05:18,600
تعمل في متجر ثياب وتصدر
.أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة

961
01:05:18,900 --> 01:05:20,500
.هذا صحيح -
كيف تعرف هؤلاء الناس؟ -

962
01:05:20,800 --> 01:05:22,400
.قلت لكِ إنني أعرف كل شيء

963
01:05:22,600 --> 01:05:25,400
بعد خمس ثوان، سيوقع
.النادل صينية صحون

964
01:05:25,600 --> 01:05:28,200
.واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة -
.هذا جنون -

965
01:05:30,500 --> 01:05:32,800
هل صدقتني؟ -
.هذا يكفي -

966
01:05:33,800 --> 01:05:35,900
ماذا عني أنا؟
أتعرفني أيضاً؟

967
01:05:36,200 --> 01:05:40,200
أعرف كل شيء عنكِ. تحبين الإنتاج
.لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة

968
01:05:40,400 --> 01:05:42,700
.الجميع يعرف ذلك

969
01:05:43,100 --> 01:05:45,500
.تحبين المراكب لكن ليس المحيط

970
01:05:46,000 --> 01:05:49,200
تقصدين بحيرة في الجبال
.برفقة عائلتكِ في الصيف

971
01:05:49,400 --> 01:05:53,200
هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب
... ينقص من سقفها بعض الألواح

972
01:05:53,900 --> 01:05:56,700
وتحوي مكاناً تختبئين فيه ...
.كلما أردت الاختلاء

973
01:05:57,300 --> 01:06:00,400
تحبين الشعر الفرنسي
.وأحجار الراين

974
01:06:01,100 --> 01:06:02,400
.أنتِ كريمة للغاية

975
01:06:02,700 --> 01:06:05,100
.أنتِ لطيفة مع الغرباء والأولاد

976
01:06:05,600 --> 01:06:08,300
عندما تقفين وسط الثلوج
.تبدين كالملاك

977
01:06:08,800 --> 01:06:10,200
كيف تفعل ذلك؟

978
01:06:11,300 --> 01:06:14,100
.أخبرتكِ. أستيقظ كل يوم

979
01:06:14,400 --> 01:06:15,900
.هنا تماماً

980
01:06:16,200 --> 01:06:19,400
.هنا في بانكسوتوني
.وفي الثاني من فبراير دائماً

981
01:06:20,400 --> 01:06:22,800
.ولا أستطيع شيئاً حيال ذلك

982
01:06:23,500 --> 01:06:26,400
:إن كنت لا تصدقينني فاسمعي

983
01:06:26,700 --> 01:06:28,600
... بعد عشر ثوانٍ

984
01:06:29,100 --> 01:06:32,400
.سيأتي لاري ويأخذك من هنا ...

985
01:06:32,600 --> 01:06:34,400
.لكن يجب ألا تذهبي معه

986
01:06:35,400 --> 01:06:38,300
.أرجوكِ صدقيني
.يجب أن تصدقيني

987
01:06:43,200 --> 01:06:47,000
،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب
.قبل أن تسوء الأحوال الجوية

988
01:06:47,600 --> 01:06:48,800
ما هذه؟

989
01:06:49,700 --> 01:06:52,000
".قبل أن تسوء الأحوال الجوية .."

990
01:06:57,300 --> 01:07:01,200
.ربما يحصل ما تصفه
وإلا كيف تعرف كل هذه الأمور؟

991
01:07:01,400 --> 01:07:03,800
.لا وسيلة أخرى
.لست خارق الذكاء

992
01:07:04,900 --> 01:07:07,000
... الأفضل أن أمضي اليوم معك

993
01:07:07,300 --> 01:07:10,600
بصفتي شاهدة موضوعية ...
.كي أرى ما يحصل

994
01:07:10,800 --> 01:07:13,200
.يبدو كمشروع علمي

995
01:07:14,300 --> 01:07:15,400
.ركزي

996
01:07:15,700 --> 01:07:17,400
.يجب أن ترغبي في ذلك

997
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
.يجب أن ترغبي في ذلك، ريتا

998
01:07:20,300 --> 01:07:24,000
هيا. سر الحركة
.في المعصم لا في الأصابع

999
01:07:32,000 --> 01:07:33,700
.كوني القبعة. هيا

1000
01:07:34,000 --> 01:07:36,800
.يلزمني سنة لإتقانها -
.لا، ستة أشهر -

1001
01:07:37,000 --> 01:07:40,100
تتمرنين أربع إلى خمس ساعات
.يومياً وتصبحين خبيرة

1002
01:07:40,600 --> 01:07:44,100
أهذا ما تفعله مع الأبدية؟ -
.تعرفين الآن -

1003
01:07:45,500 --> 01:07:47,400
هذا ليس الجانب الأسوأ؟

1004
01:07:47,700 --> 01:07:49,000
ما هو الجانب الأسوأ؟

1005
01:07:49,300 --> 01:07:51,200
... الجانب الأسوأ هو

1006
01:07:51,400 --> 01:07:53,800
أنكِ ستنسين غداً ...
... كل ما حصل

1007
01:07:54,100 --> 01:07:56,200
.وستعودين لمعاملتي كأحمق ...

1008
01:07:57,300 --> 01:07:58,700
.أنا أحمق فعلاً

1009
01:07:58,900 --> 01:08:00,600
.لا، لستَ أحمق

1010
01:08:01,000 --> 01:08:05,300
.لم يعد ذلك مهماً
... قتلتُ نفسي مرات كثيرة

1011
01:08:05,600 --> 01:08:07,200
.ولم أعد موجوداُ حتى ...

1012
01:08:07,800 --> 01:08:10,400
أتمنى أحياناً
.لو أعيش آلاف الحيوات

1013
01:08:11,000 --> 01:08:13,800
.لست متأكدة
.لعلها ليست لعنة

1014
01:08:14,100 --> 01:08:16,600
.بل تعتمد على نظرتك للأمر

1015
01:08:18,100 --> 01:08:20,200
.يا لكِ من امرأة متفائلة

1016
01:08:23,400 --> 01:08:26,400
أريدك أن تعرف
.أنني أمضيتُ يوماً جميلاً

1017
01:08:26,600 --> 01:08:27,500
.وأنا أيضاً

1018
01:08:27,700 --> 01:08:28,800
... وربما

1019
01:08:29,100 --> 01:08:32,600
نستطيع أن نكرر ذلك ...
.إن لم يكن مملاً

1020
01:08:32,800 --> 01:08:34,200
.آمل ذلك

1021
01:08:45,900 --> 01:08:47,600
أما زلت هنا

1022
01:08:49,900 --> 01:08:52,600
.أعتقدت أنك ستختفي
.أو أختفي أنا

1023
01:08:52,800 --> 01:08:54,400
.ليس قبل الساعة السادسة

1024
01:08:55,300 --> 01:08:56,600
!أيها المخادع

1025
01:08:56,900 --> 01:08:58,600
.لم أقل منتصف الليل

1026
01:08:59,000 --> 01:09:01,300
كنت تعلم أنني أنتظر
.حلول منتصف الليل

1027
01:09:02,100 --> 01:09:03,400
هل ستذهبين؟

1028
01:09:05,200 --> 01:09:06,400
لا

1029
01:09:07,100 --> 01:09:08,100
.عظيم

1030
01:09:18,400 --> 01:09:20,000
.أنا آسفة

1031
01:09:21,400 --> 01:09:23,600
.لا عليكِ
.يمكنكِ الخلود إلى النوم

1032
01:09:24,600 --> 01:09:26,800
.أعدكِ بأنني لن ألمسكِ

1033
01:09:27,500 --> 01:09:28,700
.كثيراً

1034
01:09:30,000 --> 01:09:32,600
.لا عليك. أنا لستُ متعبة

1035
01:09:33,400 --> 01:09:35,000
ماذا كنت تقول؟

1036
01:09:36,400 --> 01:09:39,500
أعتقد أن آخر
:عبارة سمعتها كانت

1037
01:09:39,800 --> 01:09:42,300
".وحده الله يصنع الشجرة"

1038
01:09:42,600 --> 01:09:43,600
حقاً؟

1039
01:10:20,200 --> 01:10:22,400
... ما أردتُ قوله هو

1040
01:10:24,100 --> 01:10:26,100
... أظنكِ ألطف ...

1041
01:10:26,400 --> 01:10:28,800
... وأرق وأجمل شخص ...

1042
01:10:29,300 --> 01:10:31,200
.عرفته في حياتي ...

1043
01:10:32,700 --> 01:10:34,800
... لم ألتق شخصاً

1044
01:10:35,400 --> 01:10:37,800
يُحسن معاملة الناس ...
.أكثر منكِ

1045
01:10:50,200 --> 01:10:52,200
... وأول مرة رأيتكِ فيها

1046
01:10:53,200 --> 01:10:55,400
.اعتراني شعور غريب ...

1047
01:10:56,600 --> 01:10:58,600
... لم أخبركِ به

1048
01:11:01,900 --> 01:11:04,200
... لكنني أردت أن أضمك ...

1049
01:11:04,400 --> 01:11:06,200
.بكل قوتي ...

1050
01:11:18,600 --> 01:11:21,000
.لا أستحق شخصاً مثلكِ

1051
01:11:24,700 --> 01:11:26,400
... لكن إن كنت من نصيبي

1052
01:11:27,800 --> 01:11:29,800
... أقسم بأنني سأحبكِ ...

1053
01:11:30,200 --> 01:11:32,200
.لبقية أيام حياتي ...

1054
01:11:36,600 --> 01:11:38,400
هل قلتَ شيئاً؟

1055
01:11:43,900 --> 01:11:45,400
.طابت ليلتكِ، ريتا

1056
01:11:46,600 --> 01:11:48,100
.طابت ليلتكَ، فيل

1057
01:12:12,000 --> 01:12:15,200
!أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون
.لا تنسوا انتعال جزمكم

1058
01:12:15,400 --> 01:12:18,300
!الطقس بارد في الخارج -
!بارد جداً -

1059
01:12:18,500 --> 01:12:20,700
أهذا شاطىء ميامي؟ -
!ليس تماماً -

1060
01:12:54,700 --> 01:12:57,000
من يريد قهوة؟
.اشربوها وهي ساخنة

1061
01:12:57,900 --> 01:12:59,000
.شكراً، فيل

1062
01:12:59,200 --> 01:13:00,000
لاري؟

1063
01:13:00,200 --> 01:13:02,200
.حليب، مكعبا سكر

1064
01:13:02,500 --> 01:13:03,700
.شكراً، فيل

1065
01:13:04,000 --> 01:13:05,100
فطائر؟

1066
01:13:05,300 --> 01:13:06,400
.إننا نجهز المعدات

1067
01:13:06,600 --> 01:13:08,300
فطائر، لاري؟
.اختر ما تريده

1068
01:13:09,600 --> 01:13:11,500
.شكراً. بالعنب البري. رائع

1069
01:13:12,000 --> 01:13:15,000
،تحدثت إلى باستر غرين
.رئيس لجنة الغرير

1070
01:13:15,300 --> 01:13:17,900
قال أن وضعنا المعدات هنا
.فسنحصل على لقطة أفضل

1071
01:13:18,400 --> 01:13:20,500
ما رأيكِ؟ -
.لا بأس -

1072
01:13:20,900 --> 01:13:22,000
لاري؟

1073
01:13:23,300 --> 01:13:25,100
.أجل. لنفعل ذلك

1074
01:13:25,400 --> 01:13:26,300
.أحسنت العمل، فيل

1075
01:13:27,000 --> 01:13:30,200
.قد يحالفنا الحظ
.سأساعدك على حمل المعدات الثقيلة

1076
01:13:31,600 --> 01:13:34,400
.لا، لا. أنت تمسك بالقهوة
.سأحملها أنا

1077
01:13:35,600 --> 01:13:37,400
.نحن لا نتحادث
ألديك أولاد؟

1078
01:14:10,800 --> 01:14:12,500
.أريد درس العزف على البيانو

1079
01:14:12,900 --> 01:14:16,700
.حسناً. أعمل مع تلميذ الآن
.. لكن إن عدتَ غداً

1080
01:14:16,900 --> 01:14:20,000
.أريد البدء بالدروس الآن
.سأعطيك ألف دولار

1081
01:14:22,600 --> 01:14:23,500
.تفضل بالدخول

1082
01:14:42,300 --> 01:14:44,200
!صباح الخير
هل ستذهب لرؤية الغرير؟

1083
01:14:44,400 --> 01:14:46,400
!صباح الخير، سيدي

1084
01:14:47,400 --> 01:14:49,700
هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟

1085
01:14:50,000 --> 01:14:52,200
الشتاء، راقداً في العراء

1086
01:14:52,500 --> 01:14:54,000
... تعلو وجهه الابتسامة

1087
01:14:54,300 --> 01:14:56,400
.يحلم بقدوم الربيع ...

1088
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
!إلى اللقاء

1089
01:14:58,900 --> 01:15:00,000
!إلى اللقاء

1090
01:15:36,500 --> 01:15:37,700
كيف تبدو؟

1091
01:15:38,000 --> 01:15:39,000
.رائعة

1092
01:15:39,500 --> 01:15:40,400
.شكراً

1093
01:15:40,600 --> 01:15:43,900
هل كنت تعلمين أنه ينحت على الجليد؟ -
.لا -

1094
01:15:57,400 --> 01:16:00,400
.عزف جيد، سيد كونورز
أقلت إنه درسك الأول؟

1095
01:16:01,400 --> 01:16:04,500
أجل، لكن أبي
... كان ينقل البيانوات، لذا

1096
01:16:10,200 --> 01:16:14,500
!فيل كونورز، هذا أنت بالفعل -
.نيد رايرسون -

1097
01:16:16,100 --> 01:16:18,600
.اشتقت إليك كثيراً

1098
01:16:22,800 --> 01:16:26,200
،لا أعرف إلى أين تذهب
لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟

1099
01:16:29,500 --> 01:16:31,300
.عليّ الذهاب

1100
01:16:32,100 --> 01:16:34,100
.تسرني رؤيتك، فيل

1101
01:16:51,500 --> 01:16:52,800
.مرحباً يا عم

1102
01:16:53,600 --> 01:16:55,200
.لنأخذك إلى مكان دافئ

1103
01:16:57,000 --> 01:16:58,300
أتذكرني؟

1104
01:17:04,900 --> 01:17:06,500
هل أنت من أحضرالعجوز؟

1105
01:17:06,700 --> 01:17:07,700
كيف حاله؟

1106
01:17:08,400 --> 01:17:10,300
.لقد فارق الحياة

1107
01:17:12,000 --> 01:17:14,900
ما سبب موته؟ -
.كان عجوزاً فحسب -

1108
01:17:15,100 --> 01:17:16,900
.لقد حانت ساعته

1109
01:17:19,500 --> 01:17:22,400
.أريد رؤية ملفه. عن إذنكِ -
!سيدي -

1110
01:17:22,800 --> 01:17:24,300
.لا يمكنك الدخول

1111
01:17:24,600 --> 01:17:27,100
.سيدي، هذه غرفة محظورة

1112
01:17:35,900 --> 01:17:37,500
أين ملفه؟

1113
01:17:38,000 --> 01:17:40,200
.بعض الناس يموت أحياناً

1114
01:17:41,100 --> 01:17:42,500
.ليس اليوم

1115
01:17:54,400 --> 01:17:56,500
.يصعب تناولها من قاع الصحن

1116
01:17:59,300 --> 01:18:00,400
.تفضل

1117
01:18:00,800 --> 01:18:01,800
.شكراً

1118
01:18:06,100 --> 01:18:07,100
.هيا

1119
01:18:07,400 --> 01:18:08,700
.هيا أيها العم

1120
01:18:10,600 --> 01:18:12,300
.هيا. هيا تنفس

1121
01:18:12,500 --> 01:18:15,100
!تنفس! تنفس أيها العم

1122
01:18:39,800 --> 01:18:42,300
... عندما رأى تشيكوف الشتاء الطويل

1123
01:18:42,800 --> 01:18:46,000
رأى شتاءً قارساً ...
.وقاتماً ومجرداً من الأمل

1124
01:18:46,300 --> 01:18:50,700
ونعرف رغم ذلك أن الشتاء
.هو خطوة أخرى من دورة الحياة

1125
01:18:51,000 --> 01:18:54,500
لكن بوقوفنا هنا
... بين سكان بانكسوتوني

1126
01:18:54,700 --> 01:18:57,400
... والتمتع بدفئ مواقدهم وقلوبهم ...

1127
01:18:58,500 --> 01:19:00,600
... لا أتصور مصيراً أفضل ...

1128
01:19:00,900 --> 01:19:03,700
.من شتاء طويل وبراق ...

1129
01:19:03,900 --> 01:19:06,600
.من بانكسوتوني، حدثكم فيل كونورز

1130
01:19:06,900 --> 01:19:08,100
.أستودعكم الله

1131
01:19:09,900 --> 01:19:11,500
.كلام جميل. أحسنت

1132
01:19:11,800 --> 01:19:12,900
.شكراً

1133
01:19:14,200 --> 01:19:17,300
كيف كان الكلام برأيكما؟ -
.لقد تأثرت يا صديقي -

1134
01:19:17,500 --> 01:19:19,100
.شكراً، لاري -
.بل شكراً لك -

1135
01:19:20,500 --> 01:19:21,300
.عليّ الذهاب

1136
01:19:22,900 --> 01:19:26,700
.كان ذلك مفاجئاً
.لم أدرك أنك متعدد المواهب

1137
01:19:27,000 --> 01:19:28,600
.أنا أفاجئ نفسي أحياناً

1138
01:19:28,800 --> 01:19:30,700
أتود تناول فنجان قهوة؟

1139
01:19:30,900 --> 01:19:34,700
أود ذلك. أيمكننا تأجيل ذلك؟
.عليّ قضاء بعض الحاجات

1140
01:19:38,300 --> 01:19:40,100
حاجات؟ أي حاجات؟

1141
01:19:40,400 --> 01:19:42,500
.خلتنا سنغادر البلدة

1142
01:19:59,400 --> 01:20:02,100
ماذا تقول؟
ماذا تقول؟

1143
01:20:02,300 --> 01:20:05,100
.أيها المشاكس
!أنت لم تشكرني

1144
01:20:05,800 --> 01:20:07,300
... سأراك غداً

1145
01:20:07,600 --> 01:20:08,600
.ربما ...

1146
01:20:16,000 --> 01:20:18,200
.هذا ما ينقصنا

1147
01:20:18,500 --> 01:20:22,400
.إنها مجرد عجلة مثقوبة -
ماذا سنفعل؟ -

1148
01:20:23,700 --> 01:20:27,000
.إنه زلزال -
.ليس زلزالاً -

1149
01:20:27,200 --> 01:20:28,200
ماذا يحصل؟

1150
01:20:31,600 --> 01:20:33,600
.شكراً أيها الشاب

1151
01:20:34,700 --> 01:20:37,000
.لا عليكِ
.كانت معي العجلة والمرفاع

1152
01:20:37,200 --> 01:20:39,700
.اطمئني
.لن يستغرق الأمر طويلاً

1153
01:20:40,000 --> 01:20:41,100
من هو؟

1154
01:20:41,400 --> 01:20:44,000
.إنه من نادي السيارات بلا شك

1155
01:20:45,200 --> 01:20:47,800
!إنه يصاب بنوبة قلبية
!إفعل شيئاً

1156
01:20:48,000 --> 01:20:51,900
،استدع الطوارئ، سيارة إسعاف
!محامياً، طبيباً، أياً كان

1157
01:20:58,900 --> 01:21:00,400
.هذا يفي بالمطلوب

1158
01:21:04,100 --> 01:21:06,800
،إذا كنت ستأكل اللحم
.استعن بأسنان حادة

1159
01:21:07,100 --> 01:21:09,300
.استمتع بوجبتك -
.شكراً -

1160
01:21:09,900 --> 01:21:11,200
من كان ذلك؟

1161
01:21:11,400 --> 01:21:14,000
.أنا بخير، أنا بخير -
هل أنت متأكد؟ -

1162
01:21:14,200 --> 01:21:15,000
!كلي، كلي

1163
01:21:19,300 --> 01:21:20,800
... الناس لا يفهمون

1164
01:21:21,000 --> 01:21:23,600
.نوعية العمل ...
.هذا فن بحد ذاته

1165
01:21:23,900 --> 01:21:26,200
... يظن معظم الناس برأيي

1166
01:21:26,500 --> 01:21:29,500
أنني أمسك الكامير ...
.وأصوبها نحو الأشياء

1167
01:21:29,800 --> 01:21:32,000
.الأمر يتعدى ذلك بكثير

1168
01:21:33,900 --> 01:21:37,300
أيهمكِ أن تلقي نظرة
إلى محتويات العربة؟

1169
01:21:37,500 --> 01:21:40,600
أتعلم، يجب أن أعود
.وأحضر الحفلة

1170
01:21:40,900 --> 01:21:42,500
.فكرة عظيمة. سأرافقكِ

1171
01:21:42,800 --> 01:21:44,900
.دعني أضع بقشيشاً هنا

1172
01:21:50,700 --> 01:21:52,200
مرحباً! كيف حالك؟

1173
01:21:52,400 --> 01:21:54,100
.ريتا، هذه نانسي

1174
01:21:55,200 --> 01:21:57,400
.كنا ذاهبين لحضور الحفلة
أتودين الذهاب؟

1175
01:21:57,600 --> 01:22:00,100
.تبدو حفلة مسلية
.لنستدع فيل

1176
01:22:01,100 --> 01:22:03,100
.أظنه في الحفلة الآن

1177
01:23:55,100 --> 01:23:56,200
أليس بارعاً؟

1178
01:23:56,500 --> 01:23:57,600
!إنه رائع

1179
01:23:57,800 --> 01:23:59,400
.إنه تلميذي

1180
01:24:01,900 --> 01:24:03,700
.أنا فخورة بكَ

1181
01:24:04,800 --> 01:24:06,000
.شكراً

1182
01:24:07,100 --> 01:24:09,000
.مرحباً، أهلاً بكم في حفلتنا

1183
01:24:09,300 --> 01:24:11,400
.لم أدرك أنك بارع في العزف

1184
01:24:11,700 --> 01:24:13,300
.أنا متعدد المواهب

1185
01:24:20,400 --> 01:24:23,300
إنه الشاب اللطيف
.من نادي السيارات

1186
01:24:23,500 --> 01:24:25,000
.شكراً ثانية

1187
01:24:25,200 --> 01:24:26,600
.لا داعي للشكر

1188
01:24:26,800 --> 01:24:29,900
إنه أسرع من يغير
.العجلات في مقاطعة جفرسون

1189
01:24:32,300 --> 01:24:33,800
ما كان ذلك؟

1190
01:24:34,100 --> 01:24:37,000
لا أعرف. إنهما تتحرشان بي
.منذ بدء الحفلة

1191
01:24:37,900 --> 01:24:39,200
!لقد وجدتكَ

1192
01:24:41,100 --> 01:24:44,200
لم أشكرك كما يجب
.على ما فعلته لباستر

1193
01:24:44,400 --> 01:24:46,400
.كان سيختنق حتماً

1194
01:24:46,600 --> 01:24:50,200
ربما. كان يحاول ابتلاع
.بقرة بكاملها

1195
01:24:50,400 --> 01:24:51,600
.أنا مدين لك

1196
01:24:51,800 --> 01:24:54,800
.لا تدعه يفلت منكِ
.إنه رجل أحلامكِ

1197
01:24:57,100 --> 01:24:58,800
ماذا فعلت اليوم؟

1198
01:24:59,000 --> 01:25:00,500
.الأفعال ذاتها

1199
01:25:06,100 --> 01:25:07,500
.عن إذنك، سيد كونورز

1200
01:25:07,700 --> 01:25:09,200
فريد، كيف كان الزفاف؟

1201
01:25:09,500 --> 01:25:12,400
.أشكرك لإقناع ديبي بالزواج بي

1202
01:25:12,600 --> 01:25:15,500
كل ما فعلته
.هو إثارة شغفها بك

1203
01:25:15,800 --> 01:25:16,900
.أنت الأفضل

1204
01:25:17,200 --> 01:25:18,200
.بل أنتما الأفضل

1205
01:25:18,400 --> 01:25:21,400
،ريتا
.هذان ديبي وفريد كلايزر

1206
01:25:21,700 --> 01:25:25,400
.هاكما. تهانينا -
ما هذه؟ -

1207
01:25:25,800 --> 01:25:27,600
!مستحيل

1208
01:25:27,800 --> 01:25:30,800
!مباريات المصارعة
!مستحيل

1209
01:25:31,700 --> 01:25:34,600
كيف عرفت
!كنا ذاهبين إلى بتسبورغ بكل الأحوال

1210
01:25:34,800 --> 01:25:36,600
.شكراً. أنت صديق حقيقي

1211
01:25:36,800 --> 01:25:38,600
.هذه أجمل هدية

1212
01:25:43,200 --> 01:25:44,600
.لا أفهم

1213
01:25:44,800 --> 01:25:46,400
.لا أظن ذلك

1214
01:25:49,800 --> 01:25:51,600
.أنت أكثر الناس شعبية في البلدة

1215
01:25:51,800 --> 01:25:53,900
عن إذنك، دكتور كونورز؟

1216
01:25:54,100 --> 01:25:56,900
أريد أن أشكرك
.لمعالجتك ظهر فيليكس

1217
01:25:57,100 --> 01:25:59,100
.يمكنه مساعدتي على أعمال المنزل

1218
01:25:59,300 --> 01:26:01,700
.يؤسفني سماع ذلك، فيليكس

1219
01:26:04,000 --> 01:26:05,600
دكتور كونورز؟

1220
01:26:05,900 --> 01:26:08,200
.إنه لقب فخري نوعاً ما

1221
01:26:08,400 --> 01:26:09,900
ماذا يجري؟

1222
01:26:10,100 --> 01:26:11,100
.لا أعرف

1223
01:26:11,400 --> 01:26:13,700
.شيء ما أصابك

1224
01:26:14,300 --> 01:26:16,200
أتريدين الرواية الطويلة أو القصيرة؟

1225
01:26:16,400 --> 01:26:19,100
لنبدأ بالرواية القصيرة
.ونكمل من هناك

1226
01:26:24,700 --> 01:26:26,600
.انتباه أيها الحضور

1227
01:26:27,400 --> 01:26:30,400
.آن الأوان لمزاد العازبين
.تعرفون القواعد

1228
01:26:30,600 --> 01:26:33,000
.ليتقدم كل العازبين إلى الأمام

1229
01:26:33,300 --> 01:26:34,600
... وأنتن السيدات

1230
01:26:34,900 --> 01:26:36,200
.تزايدنَ عليهم ...

1231
01:26:36,400 --> 01:26:38,400
... إفعلن ما تردنَ بهم

1232
01:26:38,600 --> 01:26:40,100
!بدون أي أسئلة ...

1233
01:26:40,400 --> 01:26:43,300
،لا أريد أن أعرف عنها
.ما دامت أفعالكنَ قانونية

1234
01:26:43,700 --> 01:26:47,700
،أخرجن دفاتر الشيكات
.وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية

1235
01:26:49,800 --> 01:26:51,300
ماذا تفعل هنا؟

1236
01:26:51,600 --> 01:26:53,000
.اصعد إلى المنصة

1237
01:26:53,200 --> 01:26:56,200
راهنت بعشرة دولارات
.على أنك ستكون من نصيبي

1238
01:26:56,600 --> 01:26:58,400
.باستر، وجدت ضحيتك الأولى

1239
01:26:58,600 --> 01:27:01,200
!فيل كونوروز، اصعد إلى هنا

1240
01:27:06,000 --> 01:27:09,200
حسناً! ماذا تدفعنَ
مقابل هذه العينة الممتازة؟

1241
01:27:09,500 --> 01:27:10,800
!خمسة دولارات

1242
01:27:11,100 --> 01:27:12,900
.بدأت المزايدة بخمسة دولارات

1243
01:27:13,200 --> 01:27:14,400
!عشرة دولارات

1244
01:27:14,600 --> 01:27:15,800
!خمسة عشر

1245
01:27:16,000 --> 01:27:17,900
!عشرون -
!خمسة وعشرون -

1246
01:27:19,200 --> 01:27:20,900
!خمسة وثلاثون -
!أربعون -

1247
01:27:21,100 --> 01:27:22,100
!خمسة وأربعون

1248
01:27:22,700 --> 01:27:23,700
!خمسون

1249
01:27:24,000 --> 01:27:24,900
!خمسة وخمسون

1250
01:27:25,100 --> 01:27:26,000
!ستون

1251
01:27:26,300 --> 01:27:27,800
.المبلغ ستون دولاراً
من سيزيد؟

1252
01:27:31,500 --> 01:27:34,500
339.88
.دولاراً

1253
01:27:38,300 --> 01:27:42,000
.لن نقبل بمزايدات إضافية
... بيع

1254
01:27:42,200 --> 01:27:45,700
!للشابة مقابل 339.88 دولاراً ...

1255
01:27:46,800 --> 01:27:48,100
!تهانينا

1256
01:27:55,900 --> 01:27:57,700
حسناً أيها العازبون، من التالي؟

1257
01:28:07,700 --> 01:28:10,900
حسناًّ ماذا تدفعنَ
مقابل هذا الرجل؟

1258
01:28:11,100 --> 01:28:12,800
هل أسمع دولاراً ونصف؟

1259
01:28:13,100 --> 01:28:14,300
أيّ منكن؟

1260
01:28:15,200 --> 01:28:16,200
خمسة وسبعون سنتاً؟

1261
01:28:16,400 --> 01:28:18,100
!أدفع 25 سنتاً

1262
01:28:18,700 --> 01:28:21,000
.بيع للسيدة بـ 25 سنتاً

1263
01:28:21,200 --> 01:28:22,600
!حصلت عليه

1264
01:28:30,600 --> 01:28:33,200
،فيل كونروز
.هذا أنت بالفعل

1265
01:28:33,400 --> 01:28:35,800
،هذا نيد رايرسون
.وكيل التأمين الجديد

1266
01:28:36,000 --> 01:28:37,200
.هذا صحيح

1267
01:28:38,400 --> 01:28:40,200
.لم أره منذ عشرون عاماً

1268
01:28:40,500 --> 01:28:45,300
،يأتي إليّ ويشتري بوليصة تأمين
... تشمل الحرائق، السيارات، الأسنان، الصحة

1269
01:28:45,500 --> 01:28:48,300
مع الموت الاختياري ...
.واحتمال تقطيع أوصاله

1270
01:28:48,600 --> 01:28:50,600
.هذا أجمل يوم في حياتي

1271
01:28:50,900 --> 01:28:52,900
.وأنا أيضاً -
.وأنا أيضاً -

1272
01:28:53,100 --> 01:28:54,300
إلى أين نذهب؟

1273
01:28:54,600 --> 01:28:56,200
.دعنا لا نفسد المفاجأة

1274
01:28:57,700 --> 01:29:00,200
دعنا لا
.فهمت الدعابة

1275
01:29:03,000 --> 01:29:04,400
لمَ لا أستطيع النظر؟

1276
01:29:04,800 --> 01:29:06,600
.لأن نظراتك تزعجني كثيراً

1277
01:29:06,900 --> 01:29:08,200
.أشعر بالبرد

1278
01:29:08,400 --> 01:29:09,900
كم سيطول جلوسي هنا؟

1279
01:29:10,500 --> 01:29:13,500
.أعطيكِ ما يساوي قيمة ما دفعته
.اشتريتني بمبلغ كبير

1280
01:29:14,100 --> 01:29:16,300
.كنت صفقة رابحة

1281
01:29:17,100 --> 01:29:19,200
.هذا لطف منكِ. أنتِ محقة

1282
01:29:21,800 --> 01:29:23,200
هل انتهيت؟

1283
01:29:24,000 --> 01:29:26,800
سأضع عليه
... شراباً مركزاً بنكهة الكرز

1284
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
.ثم نأكله ...

1285
01:29:28,200 --> 01:29:30,800
.هيا يافيل
!أنا أتجمد برداً

1286
01:29:31,000 --> 01:29:32,600
.لحظة واحدة، لحظة واحدة

1287
01:29:32,800 --> 01:29:34,500
.سأديره نحو النور

1288
01:29:39,800 --> 01:29:41,200
.إنه مدهش

1289
01:29:42,000 --> 01:29:43,200
.إنه جميل

1290
01:29:47,300 --> 01:29:48,600
كيف فعلت ذلك؟

1291
01:29:49,400 --> 01:29:53,000
،أعرف وجهكِ جيداً
.أستطيع نحته وأنا مغمض العينين

1292
01:29:57,400 --> 01:29:58,800
.إنه رائع

1293
01:29:59,500 --> 01:30:01,200
.لا أعرف ما أقوله

1294
01:30:02,400 --> 01:30:03,600
.أنا أعرف

1295
01:30:05,600 --> 01:30:07,800
... مهما يحصل غداً

1296
01:30:08,000 --> 01:30:09,800
... أو لبقية أيام حياتي ...

1297
01:30:10,000 --> 01:30:11,600
... أنا سعيد الآن ...

1298
01:30:12,800 --> 01:30:14,300
.لأنني أحبكِ ...

1299
01:30:15,200 --> 01:30:16,900
.أظنني سعيدة أيضاً

1300
01:31:13,200 --> 01:31:14,300
.أرجوك. ليس ثانية

1301
01:31:14,500 --> 01:31:16,300
.هذه ليست أغنية رائعة -
.لا -

1302
01:31:16,600 --> 01:31:18,500
... لا تصغوا إلى ذلك الرجل

1303
01:31:19,100 --> 01:31:21,400
.الساعة مبكرة

1304
01:31:31,700 --> 01:31:33,400
.هناك شيء مختلف

1305
01:31:34,000 --> 01:31:35,200
جيد أم سيئ؟

1306
01:31:35,600 --> 01:31:37,800
.أي شيء مختلف سيكون جيداً

1307
01:31:40,100 --> 01:31:42,300
.قد يكون هذا جيداً للغاية

1308
01:31:47,000 --> 01:31:48,400
لمَ أنتِ هنا؟

1309
01:31:48,800 --> 01:31:50,800
.لقد اشتريتك
.أنت ملكي الآن

1310
01:31:53,200 --> 01:31:54,700
لكن لماذا بقيت هنا؟

1311
01:31:55,000 --> 01:31:57,900
.طلبت مني البقاء فبقيت

1312
01:32:00,500 --> 01:32:02,400
.أنا طلبت منك البقاء فبقيت

1313
01:32:02,700 --> 01:32:05,100
.لا يمكنني أن آمر الكلب بالبقاء

1314
01:32:07,200 --> 01:32:09,100
.عليّ التحقق من أمر ما

1315
01:32:09,900 --> 01:32:11,200
.ابقي

1316
01:32:11,600 --> 01:32:12,700
.ابقي

1317
01:32:18,100 --> 01:32:19,300
.لقد رحلوا

1318
01:32:20,200 --> 01:32:21,700
.رحلوا جميعاً

1319
01:32:23,700 --> 01:32:26,300
أتعرفين في أي يوم نحن؟ -
لا، ماذا؟ -

1320
01:32:27,600 --> 01:32:29,500
.اليوم هو الغد

1321
01:32:30,100 --> 01:32:31,400
.لقد حصل ذلك

1322
01:32:33,500 --> 01:32:35,700
.أنتِ هنا -
.أنا هنا -

1323
01:32:39,700 --> 01:32:44,100
لمَ لم تتصرف هكذا ليلة البارحة؟
.لقد غفوتَ

1324
01:32:45,900 --> 01:32:48,600
.كانت نهاية يوم طويل للغاية

1325
01:32:51,500 --> 01:32:55,200
أيمكنني أن أفعل شيئاً لكِ هذا اليوم؟

1326
01:32:56,000 --> 01:32:58,500
.سيخطر أمر في بالي

1327
01:33:30,300 --> 01:33:32,200
.إنها بلدة جميلة

1328
01:33:42,400 --> 01:33:44,000
.لنعش هنا

1329
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
.سنستأجر منزلاً في البداية

1330
01:33:55,900 --> 01:34:10,900
نسخ الترجمة
ديلمون البحراني

1331
01:34:10,900 --> 01:34:25,900
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

1332
01:34:25,700 --> 01:36:53,700
:الترجمة
SDI Media Group

