1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
- تعترف؟
- تعترف، ما مدى البلاهة التي تحسبني يا زيدلير؟

2
00:00:02,160 --> 00:00:05,320
فجأة سيطرت عليها
رغبة فظيعة ...

3
00:00:05,440 --> 00:00:08,200
... للذهاب إلى كاهن و ..

4
00:00:08,320 --> 00:00:10,360
وتعترف بخطاياها

5
00:00:10,440 --> 00:00:14,520
- ماذا؟
- أرادت أن تتطهر من حياتها السابقة

6
00:00:14,640 --> 00:00:17,400
إعتبرت الليلة كليلة زفافها

7
00:00:17,400 --> 00:00:18,600
إعتبرت الليلة كليلة زفافها

8
00:00:18,720 --> 00:00:22,480
- ليلة زفافها؟
- إنها مثل العروس الخجولة

9
00:00:22,600 --> 00:00:25,480
تقول بأنك تجعلها تشعر
وكأنها ...

10
00:00:26,400 --> 00:00:28,040
عذراء

11
00:00:29,120 --> 00:00:30,560
عذراء؟

12
00:00:30,680 --> 00:00:35,520
تعرف، اللمسة الأولى

13
00:00:35,640 --> 00:00:37,040
الأولى

14
00:00:37,160 --> 00:00:41,640
تقول بأن تشعر بشعور
رائع من الداخل ...

15
00:00:41,760 --> 00:00:44,040
عندما تحتضنها ...

16
00:00:44,160 --> 00:00:46,680
... وعندما تلمسها

17
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
كعذراء

18
00:00:50,280 --> 00:00:54,520
تجعلها تشعر بالبرية بطريقة ما

19
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
لم تكن تعرف كم كانت تائهة ...

20
00:00:57,920 --> 00:01:01,240
... قبل أن تجدك

21
00:01:02,240 --> 00:01:05,720
كانت مجروحة وناقصة

22
00:01:05,800 --> 00:01:09,640
لم تكن تملك شيئاً
كانت حزينة ومكتئبة

23
00:01:10,680 --> 00:01:12,280
لكنك جعلتها تشعر

24
00:01:13,680 --> 00:01:17,280
نعم جعلتـــها تشعر

25
00:01:17,400 --> 00:01:21,640
مشعة وجديدة

26
00:01:21,760 --> 00:01:23,000
كعذراء

27
00:01:24,640 --> 00:01:26,200
كاللمسة الأولى

28
00:01:27,240 --> 00:01:30,080
كعـــــذراء

29
00:01:30,160 --> 00:01:32,920
نبضات قلبِك متناسبة

30
00:01:33,000 --> 00:01:36,200
- ستعطيك كل حبها
- تعطيك كل حبها

31
00:01:36,320 --> 00:01:38,840
- خوفها يزول بسرعة
- خوفها إنتهى

32
00:01:38,960 --> 00:01:40,920
- إنها تحتفظ به من أجلك
- من أجلك

33
00:01:41,040 --> 00:01:43,960
- فقط الحب هو ما يدوم
- الحب، الحب، الحب

34
00:01:44,040 --> 00:01:46,400
- إنها لطيفة جداً وجميلة
- هي جميلة

35
00:01:46,480 --> 00:01:47,920
- ستكون ملكك
- ستكون ملكك

36
00:01:48,000 --> 00:01:51,640
حتى نهاية الزمن
لأنك جعلتها تشعر ...

37
00:01:51,720 --> 00:01:53,960
نعم جعلتـــها تشعر

38
00:01:54,080 --> 00:01:57,720
بأن ليس لديها ما تخفيه

39
00:01:57,800 --> 00:01:59,360
- كعذراء
- كعذراء

40
00:01:59,480 --> 00:02:01,880
كاللمسة الأولى

41
00:02:02,000 --> 00:02:05,560
- كاللمسة الأولى
- كعذراء

42
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
حينما ينبض قلبكما في آن واحد

43
00:02:08,200 --> 00:02:10,680
كعذراء

44
00:02:10,800 --> 00:02:15,120
- تشعر بشعور رائع من الداخل عندما تحتضنها
- تشعر بشعور رائع من الداخل

45
00:02:15,200 --> 00:02:17,800
وعندما تلمسها

46
00:02:52,200 --> 00:02:55,320
إنها بخير حال
وهي ملكي

47
00:02:55,440 --> 00:02:58,840
تجعلني قوياً
نعم، تجعلني جريئاً

48
00:02:58,960 --> 00:03:01,480
الآن، حبها يذوب

49
00:03:01,600 --> 00:03:04,440
نعم، حبها يذوب

50
00:03:04,520 --> 00:03:07,160
الذي كان مثيراً ودافئاً

51
00:03:11,400 --> 00:03:13,280
- كعذراء
- كعذراء

52
00:03:13,400 --> 00:03:16,160
كاللمسة الأولى

53
00:03:16,280 --> 00:03:18,520
كعذراء

54
00:03:18,600 --> 00:03:21,720
حينما ينبض قلبكما في آن واحد

55
00:03:21,800 --> 00:03:23,960
- كعذراء
- كعذراء

56
00:03:24,040 --> 00:03:26,120
شعور رائع من الداخل

57
00:03:26,240 --> 00:03:29,480
- شعور رائع من الداخل
- كعذراء، عندما تلمسها

58
00:03:29,600 --> 00:03:32,960
عندما تحتضنها وتلمسها

59
00:03:42,640 --> 00:03:47,960
كعذراء

60
00:04:01,160 --> 00:04:04,440
أكاذيب هارولد زيدلير البالغة الذكاء
للمرة الثانية تتفادى كارثة

61
00:04:06,880 --> 00:04:10,040
لكن لا كذب مهما بلغت حبكته ...

62
00:04:10,120 --> 00:04:12,000
... يستطيع أن ينقذ ساتين

63
00:04:17,000 --> 00:04:20,960
السيد زيدلير،
الآنسة ساتين تحتضر

64
00:04:21,080 --> 00:04:23,040
إنها مصابة بالسل

65
00:04:25,800 --> 00:04:27,880
عصفورتي الصغيرة تحتضر؟

66
00:04:33,120 --> 00:04:35,240
لا يجب أن تعرف يا ماري

67
00:04:35,360 --> 00:04:37,320
العرض لا بد أن يستمر

68
00:04:40,560 --> 00:04:44,840
طوال الليل، وعازف الجيتار
المعدم ينتظر

69
00:04:44,960 --> 00:04:47,040
والآن، وللمرة الأولى

70
00:04:47,160 --> 00:04:49,880
يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة

71
00:04:55,560 --> 00:04:57,400
أين كنتِ الليلة الماضية؟

72
00:05:00,320 --> 00:05:04,920
لقد أخبرتك
كنت مريضة

73
00:05:08,160 --> 00:05:09,960
لستي مضطرة أن تكذبي
علي

74
00:05:14,360 --> 00:05:16,160
يجب علينا أن ننهي الأمر

75
00:05:18,280 --> 00:05:20,440
الجميع يعلم

76
00:05:21,680 --> 00:05:23,520
هارولد يعلم

77
00:05:25,040 --> 00:05:28,480
وعاجلاً أم آجلاً،
سيكتشف الدوق الأمر أيضاً

78
00:05:34,880 --> 00:05:38,680
في ليلة الإفتتاح،
يجب أن أنام مع الدوق

79
00:05:41,600 --> 00:05:44,480
والغيرة ستقودك إلى الجنون

80
00:05:51,480 --> 00:05:53,760
- كريستيان
- إذاً، سأكتب أغنية

81
00:05:53,880 --> 00:05:57,120
سنضعها في العرض، ولا يهم كم من
الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث

82
00:05:57,240 --> 00:06:00,280
حينما تسمعينها أو تغنيها
أو تصفريها أو تهمهميها

83
00:06:00,400 --> 00:06:03,480
حينئذ ستعرفين بأنها تعني
بأننا نحب بعضنا البعض

84
00:06:03,600 --> 00:06:06,680
- فأنا لن أصبح غيوراً
- لا تسير الأمور على هذا النحو يا كريستيان

85
00:06:08,120 --> 00:06:09,560
لا بد أن ننهي الأمر

86
00:06:09,560 --> 00:06:11,160
لا بد أن ننهي الأمر

87
00:06:25,920 --> 00:06:28,040
لم أعرف أبداً

88
00:06:29,520 --> 00:06:32,440
أني سأشعر هكذا

89
00:06:36,040 --> 00:06:39,560
كأني لم أرى السماء

90
00:06:41,920 --> 00:06:43,720
من قبل

91
00:06:44,920 --> 00:06:47,160
أريد أن أختفي

92
00:06:47,240 --> 00:06:50,360
داخل قبلتِك

93
00:06:53,080 --> 00:06:56,600
الآن، هذا المشهد الجديد هو
المشهد حيث عازف الجيتار ...

94
00:06:56,680 --> 00:06:59,360
... يكتب أغنية سرية للغانية ...

95
00:06:59,480 --> 00:07:02,120
حتى إذا مهما حدث،
مهما سائت الأمور

96
00:07:02,240 --> 00:07:04,680
يتذكرا حبهما

97
00:07:04,800 --> 00:07:07,240
يمكننا أن نبدأ من جملتِك
يا ساتين

98
00:07:07,360 --> 00:07:08,920
لذا دعنا ...

99
00:07:09,040 --> 00:07:11,840
- يجب علينا أن نحترس
- لن نخاف

100
00:07:11,920 --> 00:07:15,080
نحن سنبقي علاقة حبنا
في وجود المهراجا

101
00:07:15,200 --> 00:07:17,400
الفصول قد تتغير

102
00:07:18,680 --> 00:07:21,800
من الشتاء إلى الربيع

103
00:07:21,920 --> 00:07:24,760
الأمانة، الصدق،
هذا مستحيل

104
00:07:24,840 --> 00:07:26,520
لكني سأحبِك

105
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
حتى نهاية

106
00:07:30,760 --> 00:07:33,600
الزمن

107
00:07:33,720 --> 00:07:40,680
مهما سيحدث

108
00:07:40,800 --> 00:07:46,440
مهما سيحدث

109
00:07:47,600 --> 00:07:51,160
سوف أحبِك

110
00:07:51,240 --> 00:07:56,760
حتى يوم ...

111
00:07:56,840 --> 00:08:01,320
مماتي

112
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
فجاة بدى العالم

113
00:08:06,320 --> 00:08:09,280
كأنه مكان مثالي

114
00:08:09,400 --> 00:08:11,160
ضفدع صغير

115
00:08:11,240 --> 00:08:13,400
فجأة تحول كل شيء

116
00:08:13,480 --> 00:08:17,240
إلى نعمة مثالية

117
00:08:17,320 --> 00:08:21,280
فجأة بدت حياتي

118
00:08:21,400 --> 00:08:23,960
كأنها لم تُهدر

119
00:08:25,440 --> 00:08:26,960
كل شيء يدور

120
00:08:27,040 --> 00:08:28,760
حولِك

121
00:08:30,480 --> 00:08:34,840
وليس هناك جبل عالي

122
00:08:34,920 --> 00:08:38,680
لا نهر واسع

123
00:08:38,760 --> 00:08:40,520
فلنغني هذه الأغنية

124
00:08:40,640 --> 00:08:44,960
وسأكون هنا بجانبِك

125
00:08:45,080 --> 00:08:48,320
الغيوم العاصفة قد تتجمع

126
00:08:48,440 --> 00:08:52,920
والنجوم قد تصطدم

127
00:08:55,360 --> 00:08:58,760
- لكني سأحبِك
- سأحبك

128
00:08:58,880 --> 00:09:01,560
- حتى نهاية
- حتى نهاية

129
00:09:01,640 --> 00:09:04,480
الزمن

130
00:09:04,560 --> 00:09:09,320
مهما سيحدث

131
00:09:10,480 --> 00:09:16,760
مهما سيحدث

132
00:09:17,800 --> 00:09:25,280
سأحبِك

133
00:09:42,160 --> 00:09:44,800
الجيتار السحري يسقط من
السقف ويقول ...

134
00:09:44,920 --> 00:09:46,720
أعظم شيء ستتعلمه أبداً ...

135
00:09:48,080 --> 00:09:52,440
... هو أن تحب وفي المقابل
تكون محبوباً

136
00:09:52,560 --> 00:09:54,680
هذه النهاية سخيفة

137
00:09:54,800 --> 00:09:57,880
لماذا تختار الغانية
الكاتب المعدم؟

138
00:09:58,000 --> 00:10:01,840
اللعنة، أقصد عازف الجيتار

139
00:10:07,680 --> 00:10:13,560
مهما سيحدث

140
00:10:13,640 --> 00:10:15,320
مهما

141
00:10:15,400 --> 00:10:18,720
مهما سيحدث

142
00:10:18,840 --> 00:10:23,200
نعم، سأحبك

143
00:10:23,320 --> 00:10:26,440
مهما سيحدث

144
00:10:26,560 --> 00:10:29,560
لأني سأحبك

145
00:10:30,680 --> 00:10:35,520
حتى يوم

146
00:10:35,640 --> 00:10:39,320
مماتي

147
00:10:42,560 --> 00:10:44,680
لا تعجبني هذه النهاية

148
00:10:49,640 --> 00:10:51,520
لا تحب النهاية، يا عزيزي الدوق؟

149
00:10:51,600 --> 00:10:55,160
لماذا تختار الغانية عازف الجيتار
المعدم ...

150
00:10:55,280 --> 00:10:57,360
... بدلاً من المهراجا؟

151
00:10:57,440 --> 00:11:00,440
الذي يقدم لها حياة مضمونة؟

152
00:11:00,560 --> 00:11:02,600
وهذا هو الحب الحقيقي

153
00:11:02,720 --> 00:11:05,880
حالما يشبع عازف الجيتار
رغبته ...

154
00:11:06,000 --> 00:11:08,440
... سوف يترك الغانية
وهي معدمة

155
00:11:08,560 --> 00:11:12,440
أقترح بأن في النهاية
الغانية تختار المهراجا؟

156
00:11:12,560 --> 00:11:15,480
لكن، آسف

157
00:11:15,600 --> 00:11:21,120
آسف، لكن هذه النهاية لا تتوافق مع الأفكار
البوهيمية للحقيقة، والجمال، والحرية ..

158
00:11:21,240 --> 00:11:23,640
أنا لا أكترث لمبادئكم السخيفة

159
00:11:23,760 --> 00:11:27,000
لماذا يجب ألا تختار
الغانية المهراجا؟

160
00:11:27,120 --> 00:11:29,280
لأنها لا تحبك

161
00:11:34,280 --> 00:11:36,120
هو

162
00:11:37,920 --> 00:11:41,640
هو، هي لا تحبه

163
00:11:46,800 --> 00:11:49,200
الآن فهمت

164
00:11:56,760 --> 00:12:00,760
السيد زيدلير،
هذه النهاية سيعاد كتابتها ...

165
00:12:01,920 --> 00:12:04,680
بحيث تختار الغانية المهراجا

166
00:12:06,080 --> 00:12:09,840
وبدون أغنية العشاق السرية

167
00:12:11,840 --> 00:12:13,960
سيتم التدريب عليها في الصباح

168
00:12:14,080 --> 00:12:16,520
إستعدوا للإفتتاح ليلة الغد

169
00:12:16,640 --> 00:12:19,840
عزيزي الدوق، هذا سيكون من المستحيل

170
00:12:19,960 --> 00:12:23,120
هارولد

171
00:12:23,200 --> 00:12:25,880
الدوق المسكين

172
00:12:27,880 --> 00:12:30,920
هؤلاء الكتاب السخفاء
يتركون العنان لمخيلاتهم

173
00:12:37,400 --> 00:12:39,440
الآن، لما لا نحظى أنا وأنت ...

174
00:12:40,800 --> 00:12:43,000
... بعشاء خفيف

175
00:12:44,960 --> 00:12:46,760
وبعد ذلك ...

176
00:12:47,920 --> 00:12:49,960
يمكننا أن ندع السيد
زيدلير ليقرر ...

177
00:12:50,080 --> 00:12:52,680
أي النهايتين أفضل

178
00:13:00,920 --> 00:13:02,560
شكراً لكِ يا إليزابيث

179
00:13:04,640 --> 00:13:06,720
لا أريدِك أن تنامي معه

180
00:13:07,800 --> 00:13:11,160
يمكنه أن يدمر كل شيء

181
00:13:16,840 --> 00:13:18,840
هذا من أجلنا

182
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
أنتِ وعدتني

183
00:13:24,240 --> 00:13:28,320
لقد وعدتني بأنك لن
تكون غيوراً

184
00:13:33,400 --> 00:13:35,200
ستكون الأمور على ما يرام

185
00:13:35,320 --> 00:13:37,200
نعم، بالفعل

186
00:13:39,240 --> 00:13:41,720
- إنه ينتظر
- لا، لا

187
00:13:55,160 --> 00:13:57,520
مهما

188
00:13:57,640 --> 00:14:01,400
مهما سيحدث

189
00:14:15,520 --> 00:14:17,360
مهما سيحدث

190
00:14:28,560 --> 00:14:31,360
ذهبت إلى البرج لتنقذنا جميعاً

191
00:14:32,480 --> 00:14:34,560
أما بخصوص علاقتنا ...

192
00:14:34,680 --> 00:14:38,000
ليس بوسعنا أي شيء
إلا الإنتظار

193
00:14:42,240 --> 00:14:46,200
عزيزي الدوق، أتمنى
أنك لم تنتظرني كثيراً

194
00:15:06,600 --> 00:15:09,320
لا تقلق يا شكسبير

195
00:15:09,440 --> 00:15:12,360
ستحصل على نهايتك
طالما سيحصل الدوق ...

196
00:15:12,480 --> 00:15:15,080
... على نهايته

197
00:15:15,200 --> 00:15:19,800
أبعد يديك عني

198
00:15:25,720 --> 00:15:30,000
لا تقع أبداً في حب إمرأة
تبيع نفسها

199
00:15:30,120 --> 00:15:32,200
دائماً ما تكون النهاية حزينة

200
00:15:39,480 --> 00:15:43,000
الفتى لديه هوس سخيف بي

201
00:15:43,120 --> 00:15:47,120
أعني أنني أتساهل مع خيالاته
لأنه موهوب

202
00:15:47,200 --> 00:15:49,720
نحن نحتاجه

203
00:15:49,840 --> 00:15:51,680
لكن ذلك فقط حتى
ليلة الغد

204
00:15:52,760 --> 00:15:54,840
لدينا رقصة ...

205
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
في أحد بيوت الخطيئة ببوينس آيرس

206
00:16:19,040 --> 00:16:20,840
تحكي عن ...

207
00:16:26,040 --> 00:16:28,760
... تحكي عن غانية

208
00:16:44,520 --> 00:16:46,000
والرجل ...

209
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
الذي وقع ...

210
00:16:52,560 --> 00:16:54,360
في حبها

211
00:17:09,120 --> 00:17:12,200
أولاً بدأت بالرغبة

212
00:17:19,000 --> 00:17:20,840
ثم العاطفة

213
00:17:27,960 --> 00:17:30,280
ثم الشك

214
00:17:34,720 --> 00:17:36,480
ثم الغيرة، فالغضب

215
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
الخيانة

216
00:17:38,720 --> 00:17:41,280
حينما يكون الحب لمن يدفع السعر الأعلى،
لا يمكن أن يكون هناك ثقة

217
00:17:41,400 --> 00:17:43,640
وبلا ثقة،
لا يوجد حب

218
00:17:45,320 --> 00:17:47,040
الغيرة

219
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
نعم، الغيرة

220
00:17:49,520 --> 00:17:52,800
ستقودك إلى الجنون

221
00:17:53,920 --> 00:17:56,760
روكسان

222
00:18:00,240 --> 00:18:03,560
ليس عليكِ أن تضيئي
هذا الضوء الأحمر

223
00:18:05,520 --> 00:18:08,360
طوفي في الشوارع
بحثاً عن المال

224
00:18:08,480 --> 00:18:12,440
ولا تهتمي ما إذا كان
خطأ أم صواب

225
00:18:12,520 --> 00:18:14,920
روكسان

226
00:18:16,480 --> 00:18:20,960
ليس عليكِ أن ترتدي
هذا الزي الليلة

227
00:18:21,080 --> 00:18:23,440
روكسان

228
00:18:24,960 --> 00:18:30,080
ليس عليكِ أن تبيعي جسدك
ليلاً

229
00:18:30,200 --> 00:18:33,720
عيونه على وجهك

230
00:18:35,080 --> 00:18:36,320
يده

231
00:18:36,440 --> 00:18:38,760
على يديك

232
00:18:38,880 --> 00:18:40,440
شفاه

233
00:18:40,560 --> 00:18:42,200
تداعب بشرتك

234
00:18:43,320 --> 00:18:49,600
هذا أكثر مما أستطيع
تحمله

235
00:18:51,360 --> 00:18:54,520
- روكسان
- لماذا ...

236
00:18:54,640 --> 00:18:58,480
... يبكي قلبي؟

237
00:18:59,240 --> 00:19:01,320
روكسان

238
00:19:01,440 --> 00:19:06,920
أشعر بأني لا أستطيع المقاومة

239
00:19:07,040 --> 00:19:08,920
أنتِ حرة ...

240
00:19:09,040 --> 00:19:11,160
... لتتركيني

241
00:19:11,280 --> 00:19:15,200
لكن لا تخدعيني

242
00:19:15,320 --> 00:19:17,000
وأرجوكِ ...

243
00:19:17,120 --> 00:19:20,680
صدقيني عندما أقول ...

244
00:19:20,800 --> 00:19:23,520
أني أحبِك

245
00:19:24,600 --> 00:19:27,800
حالما ينجح هذا الإنتاج

246
00:19:27,880 --> 00:19:30,520
فلن تكوني راقصة كانكان
ثانيةً

247
00:19:31,400 --> 00:19:33,480
ستكونين ممثلة

248
00:19:34,360 --> 00:19:35,880
سأجعلِك ...

249
00:19:37,480 --> 00:19:38,920
نجمة

250
00:19:47,480 --> 00:19:49,280
إعتبريها ...

251
00:19:49,400 --> 00:19:51,680
كهدية من المهراجا

252
00:19:51,800 --> 00:19:53,600
لغانيته

253
00:19:55,640 --> 00:19:58,120
وماذا عن ...

254
00:20:00,040 --> 00:20:01,720
وماذا عن النهاية؟

255
00:20:04,960 --> 00:20:06,760
لندع زيدلير يقرر ...

256
00:20:06,880 --> 00:20:08,960
نهاية حكايته الجميله بمعرفته

257
00:20:09,080 --> 00:20:11,800
- روكسان
- لماذا ...

258
00:20:11,880 --> 00:20:17,320
- ... يبكي قلبي؟
- ليس عليكِ أن تضيئي هذا الضوء الأحمر

259
00:20:17,440 --> 00:20:21,080
- روكسان
- أشعر ...

260
00:20:21,200 --> 00:20:24,760
- ... أني لا أستطيع المقاومة
- ليس عليك أن تسرحي شعرِك الليلة

261
00:20:24,880 --> 00:20:27,560
- روكسان
- أنتِ حرة ...

262
00:20:27,680 --> 00:20:29,000
لتتركيني

263
00:20:29,120 --> 00:20:32,280
لكن فقط لا تخدعيني

264
00:20:32,400 --> 00:20:34,760
وأرجوكِ

265
00:20:34,880 --> 00:20:39,400
صدقيني عندما أقول

266
00:20:39,520 --> 00:20:44,800
أني أحبِك

267
00:20:46,760 --> 00:20:49,440
مهما ...

268
00:20:49,560 --> 00:20:52,920
سيحدث

269
00:20:54,200 --> 00:20:56,680
سأحبِك

270
00:20:59,720 --> 00:21:04,160
حتى يوم ...

271
00:21:05,960 --> 00:21:07,800
مماتي

272
00:21:09,440 --> 00:21:11,200
لا

273
00:21:12,280 --> 00:21:14,200
لا؟

274
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
لقد فهمت

275
00:21:17,840 --> 00:21:20,600
إنه عازف الجيتار المعدم

276
00:21:23,400 --> 00:21:25,240
عزيزي الدوق

277
00:21:25,360 --> 00:21:27,160
إخرسي

278
00:21:30,640 --> 00:21:35,080
جعلتيني أصدق أنِك تحبيني

279
00:21:35,200 --> 00:21:36,920
لا

280
00:21:47,640 --> 00:21:51,240
- روكسان
- لماذا ...

281
00:21:51,360 --> 00:21:56,160
- ... يبكي قلبي؟
- لا

282
00:21:56,280 --> 00:21:58,680
وأشعر ...

283
00:21:58,800 --> 00:22:03,040
أني لا يمكنني الإختباء

284
00:22:03,160 --> 00:22:05,080
لماذا ...

285
00:22:05,200 --> 00:22:09,640
... يبكي قلبي؟

286
00:22:09,760 --> 00:22:13,040
- روكسان
- وأشعر ...

287
00:22:13,160 --> 00:22:17,280
- ليس عليكِ أن ترتدي هذا الزي الليلة
- ...بأني لا أستطيع المقاومة

288
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
لماذا ...

289
00:22:19,320 --> 00:22:23,880
يبكي ...

290
00:22:24,000 --> 00:22:26,760
قلبي؟

291
00:22:29,440 --> 00:22:31,680
روكسان

292
00:22:31,800 --> 00:22:33,960
وأشعر ...

293
00:22:34,080 --> 00:22:36,840
بأني لا أستطيع ...

294
00:22:36,960 --> 00:22:38,760
الإختباء

295
00:22:41,280 --> 00:22:44,920
روكسان

296
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
لم أستطع

297
00:23:16,280 --> 00:23:17,320
لم أستطع ...

298
00:23:17,440 --> 00:23:19,960
لم أستطع أن أستمر

299
00:23:20,040 --> 00:23:21,880
لقد رأيتك بالخارج

300
00:23:21,960 --> 00:23:25,400
شعرت بتغيير ولم أستطع
التظاهر

301
00:23:25,480 --> 00:23:27,800
والدوق رأى ذلك

302
00:23:27,880 --> 00:23:31,000
إنه يعلم، إنه ..

303
00:23:33,000 --> 00:23:35,240
كريستيان، أنا أحبك

304
00:23:35,360 --> 00:23:37,400
لا بأس

305
00:23:37,480 --> 00:23:40,600
لم أستطيع أن أستمر،
لا أريد التظاهر أكثر من ذلك

306
00:23:40,680 --> 00:23:43,480
لم أرد أن أكذب،
لم أرد ..

307
00:23:43,560 --> 00:23:45,400
إنه يعلم

308
00:23:45,480 --> 00:23:47,640
- إنه يعرف وقد رآك
- لا بأس

309
00:23:47,720 --> 00:23:49,760
ليس عليكِ أن تتظاهري ثانيةً
نحن سنغادر

310
00:23:49,880 --> 00:23:51,840
سوف نغادر الليلة

311
00:23:51,960 --> 00:23:54,240
نغادر؟

312
00:23:54,360 --> 00:23:57,600
والعرض؟

313
00:23:57,720 --> 00:23:59,400
لا يهمني

314
00:23:59,520 --> 00:24:02,120
لا يهمني العرض

315
00:24:03,360 --> 00:24:05,200
طالما نحن معاً

316
00:24:05,280 --> 00:24:07,200
وهذا هو كل ما يهم

317
00:24:08,600 --> 00:24:10,400
نعم

318
00:24:10,520 --> 00:24:12,800
طالما نحن معاً

319
00:24:16,240 --> 00:24:18,600
- طالما نحن معاً
- شوكولا ...

320
00:24:18,720 --> 00:24:21,480
خذ الآنسة ساتين إلى غرفة ملابسها
لتحزم حقائبها

321
00:24:21,600 --> 00:24:23,840
- لا يجب أن يراكما أحد، هل تفهم؟
- أفهم

322
00:24:23,960 --> 00:24:27,360
عزيزتي، إذهبي لتحزمي حقائبِك،
وأنا سأنتظر

323
00:24:31,320 --> 00:24:36,440
إنه الفتى، لقد .. سحرها بكلماته

324
00:24:36,520 --> 00:24:38,520
أريدها أن تعود يا زيدلير

325
00:24:38,640 --> 00:24:41,720
أعثر عليها

326
00:24:41,800 --> 00:24:44,000
وأخبرها ...

327
00:24:44,120 --> 00:24:47,800
أن العرض سينتهي
على طريقتي

328
00:24:47,880 --> 00:24:51,640
وأنها ستأتي إلى
حالما يرفع الستار

329
00:24:53,920 --> 00:24:56,360
وإلا سوف أقتل الفتى

330
00:24:56,480 --> 00:24:58,760
تقتله؟

331
00:25:03,680 --> 00:25:05,480
أقتله

332
00:25:16,040 --> 00:25:18,760
إعذريني للتطفلي يا ملاكي

333
00:25:18,880 --> 00:25:20,520
أنت تهدر وقتك يا هارولد

334
00:25:20,640 --> 00:25:22,200
توقفي، أنتِ لا تفهمين

335
00:25:22,280 --> 00:25:25,960
الدوق سوف يقدم على
قتل كريستيان

336
00:25:26,080 --> 00:25:27,800
لا

337
00:25:27,920 --> 00:25:29,720
الدوق مجنون بالغيرة

338
00:25:29,840 --> 00:25:33,080
مالم ترضي بنهايته
وتنامين معه ليلة الغد

339
00:25:33,200 --> 00:25:35,960
الدوق سوف يقدم على
قتل كريستيان

340
00:25:48,520 --> 00:25:50,360
لا يمكنه إخافتنا

341
00:25:50,440 --> 00:25:54,200
إنه رجل ذو نفوذ
وأنتِ تعرفين بأن يمكنه ذلك

342
00:25:57,880 --> 00:25:59,480
ماذا تفعلين؟

343
00:25:59,560 --> 00:26:01,880
أنا لم أعد أحتاجك بعد الآن

344
00:26:02,000 --> 00:26:06,920
طوال حياتي جعلتني أصدق أنني
لا أساوي إلا ما يدفعه لي الرجال

345
00:26:07,040 --> 00:26:09,400
لكن كريستيان يحبني

346
00:26:09,520 --> 00:26:11,320
إنه يحبني يا هارولد

347
00:26:11,440 --> 00:26:14,040
إنه يحبني

348
00:26:14,160 --> 00:26:15,960
وهذا يساوي كل شيء

349
00:26:16,080 --> 00:26:18,440
سوف نرحل بعيداً عنك

350
00:26:18,560 --> 00:26:22,760
بعيداً عن الدوق
وبعيداً عن الطاحونة الحمراء

351
00:26:22,880 --> 00:26:24,600
مع السلامة يا هارولد

352
00:26:24,720 --> 00:26:26,520
أنت تحتضرين يا ساتين

353
00:26:31,720 --> 00:26:33,400
أنت تحتضرين

354
00:26:42,640 --> 00:26:44,440
خدعة أخرى يا هارولد

355
00:26:44,560 --> 00:26:48,040
لا يا حبيبتي،
الطبيب أخبرنا

356
00:26:49,320 --> 00:26:51,160
ماري؟

357
00:27:06,800 --> 00:27:08,600
أنا أحتضر

358
00:27:15,360 --> 00:27:18,080
كم كنت غبية

359
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
كي

360
00:27:21,080 --> 00:27:22,880
أصدق

361
00:27:25,040 --> 00:27:28,120
غبية

362
00:27:28,240 --> 00:27:30,080
كي

363
00:27:30,200 --> 00:27:32,480
أصدق

364
00:27:34,280 --> 00:27:38,360
أن كل شيء سينتهي

365
00:27:38,480 --> 00:27:41,560
اليوم

366
00:27:41,640 --> 00:27:44,360
نعم، كل شيء

367
00:27:44,480 --> 00:27:46,800
سينتهي

368
00:27:49,040 --> 00:27:55,120
اليوم

369
00:27:55,200 --> 00:27:58,240
أبعدي كريستيان

370
00:27:58,360 --> 00:28:00,160
أنت الوحيدة التي يمكنِك إنقاذه

371
00:28:06,440 --> 00:28:08,280
سوف يحارب من أجلي

372
00:28:08,360 --> 00:28:11,480
نعم، إلا إذا صدق أنِك
لا تحبيه

373
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
ماذا؟

374
00:28:15,000 --> 00:28:17,640
أنت ممثلة عظيمة
يا ساتين

375
00:28:17,760 --> 00:28:20,120
إجعليه يصدق بأنِك لا تحبيه

376
00:28:20,200 --> 00:28:23,080
لا

377
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
إستخدمي موهبتِك لتنقذيه

378
00:28:26,560 --> 00:28:29,000
إجرحيه

379
00:28:29,120 --> 00:28:30,920
إجرحيه لتنقذيه

380
00:28:32,520 --> 00:28:34,480
لا توجد طريقة أخرى

381
00:28:35,800 --> 00:28:39,080
العرض يجب أن يستمر يا ساتين

382
00:28:40,200 --> 00:28:43,000
نحن مخلوقات وضيعة

383
00:28:43,080 --> 00:28:45,400
لا يمكننا أن نتحمل الحب

384
00:28:48,240 --> 00:28:51,960
اليوم ...

385
00:28:52,040 --> 00:28:55,520
هو اليوم ...

386
00:28:55,640 --> 00:29:01,840
حيث الأحلام

387
00:29:01,960 --> 00:29:07,480
تنتهي

388
00:29:14,320 --> 00:29:17,400
بطل جديد

389
00:29:17,480 --> 00:29:20,440
جريمة طائشة أخرى ...

390
00:29:20,560 --> 00:29:23,320
خلف الستار ...

391
00:29:24,360 --> 00:29:26,440
في التمثيلية الصامتة

392
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
بدون توقف

393
00:29:31,680 --> 00:29:36,600
هل يعلم أحد لماذا نعيش؟

394
00:29:36,680 --> 00:29:40,200
مهما يحدث

395
00:29:40,320 --> 00:29:43,160
نترك كل شيء للصدفة

396
00:29:43,280 --> 00:29:45,440
جراح القلب مرة أخرى

397
00:29:46,520 --> 00:29:50,400
قصة حب أخرى فاشلة

398
00:29:50,520 --> 00:29:53,520
بدون توقف

399
00:29:53,600 --> 00:29:56,040
هل يعلم أحد ...

400
00:29:56,160 --> 00:29:59,800
لماذا نعيش؟

401
00:30:01,280 --> 00:30:06,520
العرض يجب أن يستمر

402
00:30:06,640 --> 00:30:13,080
العرض يجب أن يستمر

403
00:30:13,160 --> 00:30:15,800
بالخارج الفجر يحطم

404
00:30:15,880 --> 00:30:17,560
المسرح

405
00:30:17,680 --> 00:30:22,720
الذي يحمل قدرنا النهائي

406
00:30:22,840 --> 00:30:27,720
العرض يجب أن يستمر

407
00:30:28,800 --> 00:30:35,360
العرض يجب أن يستمر

408
00:30:35,480 --> 00:30:39,480
في الداخل، قلبي يتحطم

409
00:30:39,600 --> 00:30:41,240
تبرجي

410
00:30:41,320 --> 00:30:43,720
قد يتقشر

411
00:30:44,800 --> 00:30:47,320
لكن إبتسامتي

412
00:30:47,400 --> 00:30:51,000
مازالت موجودة

413
00:30:51,120 --> 00:30:56,640
العرض يجب أن يستمر

414
00:30:56,760 --> 00:31:02,960
العرض يجب أن يستمر

415
00:31:03,080 --> 00:31:06,240
سأدفع الفاتورة
لأتجنب القتل

416
00:31:06,360 --> 00:31:10,560
يجب أن أجد الإرادة
كي أصمد

417
00:31:10,680 --> 00:31:11,880
مع ...

418
00:31:12,000 --> 00:31:14,040
مع ...

419
00:31:14,160 --> 00:31:17,240
مع ...

420
00:31:17,320 --> 00:31:19,800
العرض

421
00:31:19,920 --> 00:31:21,840
مع العرض

422
00:31:25,440 --> 00:31:29,240
مع العرض

423
00:31:30,400 --> 00:31:32,440
العرض

424
00:31:32,560 --> 00:31:35,960
يجب أن يستمر

425
00:31:36,080 --> 00:31:39,520
يجب ...

426
00:31:39,640 --> 00:31:47,600
أن يستمر

427
00:32:02,960 --> 00:32:04,840
ما الأمر؟

428
00:32:04,960 --> 00:32:06,680
سوف أبقى مع الدوق

429
00:32:08,320 --> 00:32:11,000
بعد أن تركتك،
جاء الدوق لرؤيتي ...

430
00:32:11,120 --> 00:32:12,680
وقد عرض علي كل شيء

431
00:32:12,800 --> 00:32:15,000
كل شيء قد حلمت به
من قبل

432
00:32:15,840 --> 00:32:17,640
ولديه شرط واحد

433
00:32:19,040 --> 00:32:21,400
لا يجب أن أراك ثانيةً

434
00:32:22,960 --> 00:32:26,200
- أنا آسفة
- عم تتحدثين؟

435
00:32:26,320 --> 00:32:29,120
- كنت تعرف حقيقتي
- ماذا عن ليلة أمس، ماذا قلنا؟

436
00:32:29,240 --> 00:32:31,200
لا أتوقع منك أن تتفهم

437
00:32:31,320 --> 00:32:35,040
الفرق بيني وبينك، أنك
تستطيع الرحيل في أي وقت تشاء

438
00:32:35,160 --> 00:32:36,960
لكن هذا هو بيتي

439
00:32:40,080 --> 00:32:42,720
- الطاحونة الحمراء هي بيتي
- لا

440
00:32:44,680 --> 00:32:46,880
لابد أن هناك شيء أخر،
لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة

441
00:32:48,920 --> 00:32:51,680
ثمة خطأ ما، أخبرني به
أخبريني ما هو الخطأ

442
00:32:51,800 --> 00:32:54,920
أخبريني بالحقيقة
أخبريني بالحقيقة

443
00:32:55,040 --> 00:32:57,320
الحقيقة؟

444
00:33:00,760 --> 00:33:03,040
الحقيقة أني ...

445
00:33:03,160 --> 00:33:05,600
أنا غانية هندية

446
00:33:07,200 --> 00:33:10,080
وقد إخترت المهراجا

447
00:33:12,280 --> 00:33:14,640
هذه هي النهاية الحقيقية للعرض

448
00:33:24,520 --> 00:33:27,800
الغيرة قادته إلى الجنون

449
00:33:45,080 --> 00:33:47,640
ساتين

450
00:33:49,240 --> 00:33:51,680
ساتين

451
00:33:55,400 --> 00:33:57,240
ساتين

452
00:34:30,200 --> 00:34:32,640
ليست الأشياء دائماً كما تبدو

453
00:34:32,760 --> 00:34:35,880
الأشياء دائماً كما تبدو

454
00:34:36,000 --> 00:34:40,240
كريستيان، أنت قد تراني مجرد
ثمل معوق

455
00:34:40,360 --> 00:34:43,160
أصدقاء مجرد قوادون وغانيات

456
00:34:44,760 --> 00:34:47,000
ولكني أشعر بالفن والحب

457
00:34:48,400 --> 00:34:53,360
هذا من خلال خبرتي من
العمل هنا

458
00:34:53,440 --> 00:34:57,320
إنها تحبك، أعرف ذلك
أعرف بأنها تحبك

459
00:34:57,440 --> 00:34:59,880
أخرج من هنا يا تولوز
إتركني لوحدي

460
00:35:03,360 --> 00:35:05,320
إغرب عني

461
00:35:07,960 --> 00:35:10,120
إغرب عني

462
00:35:20,040 --> 00:35:23,440
أردت أن أتجاهل ما قاله تولوز

463
00:35:23,560 --> 00:35:25,520
لكنه ملأني بالشك

464
00:35:27,560 --> 00:35:29,720
وثمة طريقة واحدة كي أتأكد

465
00:35:31,880 --> 00:35:34,280
كان يجب أن أعرف

466
00:35:34,400 --> 00:35:36,440
لذا فقد عدت ...

467
00:35:36,560 --> 00:35:38,680
إلى الطاحونة الحمراء

468
00:35:38,760 --> 00:35:40,440
مرة

469
00:35:40,520 --> 00:35:42,000
واحدة

470
00:35:42,080 --> 00:35:43,320
أخيرة

471
00:35:43,320 --> 00:35:43,600
أخيرة

472
00:35:57,600 --> 00:36:00,040
إنها لي

473
00:36:05,560 --> 00:36:09,560
أنا لا أقول إلا الحقيقة
أنا لا أقول إلا الحقيقة

474
00:36:09,640 --> 00:36:13,400
أنا لا أقول إلا الحقيقة
أنا لا أقول إلا الحقيقة

475
00:36:13,480 --> 00:36:17,200
أنا لا أقول إلا الحقيقة

476
00:36:58,480 --> 00:37:00,440
برافو، برافو

477
00:37:30,960 --> 00:37:32,680
قبلة ...

478
00:37:32,800 --> 00:37:34,640
اليد

479
00:37:34,720 --> 00:37:36,280
الجواهر ...

480
00:37:36,400 --> 00:37:39,080
أفضل صديق

481
00:37:39,200 --> 00:37:41,080
قبلة ...

482
00:37:41,200 --> 00:37:43,320
كبيرة

483
00:37:43,400 --> 00:37:44,880
الجواهر ...

484
00:37:44,960 --> 00:37:47,520
أفضل صديق

485
00:37:47,640 --> 00:37:49,400
الرجال ...

486
00:37:49,480 --> 00:37:51,840
يصيبهم البرود

487
00:37:51,960 --> 00:37:54,800
الفتيات يتقدمن في السن

488
00:37:54,920 --> 00:37:59,360
وكلنا نفقد سحرنا

489
00:37:59,480 --> 00:38:01,720
في النهاية

490
00:38:11,960 --> 00:38:14,320
الجواهر هي

491
00:38:14,440 --> 00:38:16,880
الجواهر هي

492
00:38:17,000 --> 00:38:18,920
الجواهر هي

493
00:38:19,040 --> 00:38:21,040
الجواهر هي

494
00:38:21,120 --> 00:38:23,200
الجواهر هي

495
00:38:23,320 --> 00:38:25,400
الجواهر هي

496
00:38:25,520 --> 00:38:31,480
الجواهر هي ...

497
00:38:35,720 --> 00:38:38,400
أفضل ...

498
00:38:38,520 --> 00:38:42,480
صديق ...

499
00:38:42,560 --> 00:38:46,360
للفتاة

500
00:38:47,480 --> 00:38:49,000
إنها لي

501
00:38:49,080 --> 00:38:50,920
إنها لي

502
00:39:08,000 --> 00:39:11,480
أعرف بأنها ما زالت تحبه،
لا بد أن هناك سبب

503
00:39:11,560 --> 00:39:14,200
ماذا إذا كان أحدهم
دوق والآخر ..

504
00:39:14,320 --> 00:39:18,160
إذاً أنت توافقني بأن ثمة شيء
خاطئ، لكن ما هو؟ لكن ما هو؟

505
00:39:20,960 --> 00:39:24,920
أرفع عالياً سيف زفافي
الرسمي ...

506
00:39:25,000 --> 00:39:28,840
ومرحباً بالصحبة الموالية
للإنضمام إلينا ...

507
00:39:28,960 --> 00:39:30,720
في هذا الإحتفال ...

508
00:39:30,840 --> 00:39:34,240
... لزواجنا المقدس

509
00:39:34,360 --> 00:39:36,720
ياله من أداء رائع

510
00:39:36,840 --> 00:39:39,640
يبدو مناسباً، تعالي يا حبيبتي
هذه هي الفتاة

511
00:39:42,960 --> 00:39:45,080
الفتى هنا

512
00:39:45,200 --> 00:39:48,760
لقد أخبرت ساتين بأنه إذا إقترب
كريستان منها، فسوف يُقتل

513
00:39:48,840 --> 00:39:50,840
قريباً جداً سيحدث ذلك

514
00:39:58,880 --> 00:40:01,640
سوف يُقتل

515
00:40:01,760 --> 00:40:04,640
لقد فهمت، لذلك أبعدته كي تنقذه

516
00:40:04,760 --> 00:40:06,520
لقد فهمت، لقد فهمت

517
00:40:06,600 --> 00:40:08,360
كريستيان

518
00:40:09,240 --> 00:40:10,640
لا

519
00:40:10,760 --> 00:40:13,440
يا إلهي، هذا عالي جداًَ

520
00:40:13,560 --> 00:40:16,320
لقد جئت لأدفع حسابي

521
00:40:18,120 --> 00:40:20,280
لا يجب أن تكون هنا
يا كريستيان

522
00:40:21,880 --> 00:40:23,680
إرحل فحسب

523
00:40:26,320 --> 00:40:28,440
يقتل، يقتل؟
يقتل

524
00:40:28,520 --> 00:40:30,920
يجب أن أحذره

525
00:40:34,400 --> 00:40:36,640
لقد جعلتيني أصدق أنِك
أحببتني

526
00:40:36,760 --> 00:40:38,560
لماذا لا أدفع لكِ؟

527
00:40:38,680 --> 00:40:41,000
- أرجوك يا كريستيان
- يجب عليها أن تصعد على المسرح

528
00:40:41,120 --> 00:40:44,120
الغيرة قادت عازف الجيتار
إلى الإختباء

529
00:40:44,200 --> 00:40:47,960
- لقد قمتي بعملِك على أكمل وجه
- الجيش الفارسي، إذهب

530
00:40:48,080 --> 00:40:49,920
الفتى مأخوذ يساتين بشدة

531
00:40:50,040 --> 00:40:53,720
لما لا أدفع كما يفعل الجميع؟

532
00:40:53,800 --> 00:40:57,200
لا يا كريستيان، ليس هناك جدوى
فقط إرحل

533
00:40:57,320 --> 00:41:00,120
سوف يقتلونه، يا له من مسكين

534
00:41:01,240 --> 00:41:03,480
لكن يجب أن أعثر عليهم

535
00:41:03,600 --> 00:41:06,360
لأوقفهم، لأوقفهم

536
00:41:06,440 --> 00:41:08,120
إنهض يا فتى

537
00:41:08,240 --> 00:41:11,120
هيا

538
00:41:11,240 --> 00:41:14,720
- إذا لم يكن حقيقياً، إذاً لما لا أدفع لكِ؟
- إتركوا أبواب القصر مفتوحة

539
00:41:14,840 --> 00:41:16,840
كريستيان، كريستيان

540
00:41:16,920 --> 00:41:20,040
إفتحوا الأبواب

541
00:41:21,320 --> 00:41:24,200
دعيني أدفع
دعيني أدفع

542
00:41:24,320 --> 00:41:26,880
- إفتحوا الأبواب
- أخبريني أنه لم يكن حقيقياً

543
00:41:27,000 --> 00:41:29,480
- أخبريني أنِك لم تحبيني
- إفتحوا الأبواب

544
00:41:29,560 --> 00:41:31,600
- أخبريني أنِك لم تحبيني
- كريستيان

545
00:41:31,720 --> 00:41:33,720
أخبريني أنِك لم تحبيني

546
00:41:36,560 --> 00:41:38,280
ماذا يجري؟

547
00:41:55,160 --> 00:41:57,880
أنا لست بأحمق

548
00:41:57,960 --> 00:42:02,600
بالرغم من أنه حلق
لحيته وتنكر

549
00:42:02,720 --> 00:42:05,240
عيناي لا تكذب

550
00:42:06,000 --> 00:42:08,040
بأنه هو

551
00:42:08,160 --> 00:42:11,080
نفس عازف الجيتار المعدم

552
00:42:11,200 --> 00:42:15,160
وقد قادته الغيرة إلى الجنون

553
00:42:18,720 --> 00:42:20,440
يا إلهي

554
00:42:37,560 --> 00:42:40,600
هذه المرأة لك الآن

555
00:42:43,080 --> 00:42:46,960
لقد دفعت ثمن متعتي

556
00:42:48,600 --> 00:42:51,320
لا أدينِك بشيء

557
00:42:52,520 --> 00:42:55,960
وأنتِ لا تعني لي أي شيء

558
00:42:58,920 --> 00:43:03,000
أشكرِك لمعالجتي من هوسي
السخيف بالحب

559
00:43:15,960 --> 00:43:17,880
لا أستطيع تذكر جملتي

560
00:43:25,680 --> 00:43:27,880
عازف الجيتار هذا ...

561
00:43:28,000 --> 00:43:29,720
لا يحبِك

562
00:43:29,840 --> 00:43:32,360
أنظري، إنه يهرب من المملكة

563
00:43:34,120 --> 00:43:37,240
هذا للأفضل، أنتِ تعرفين ذلك

564
00:43:37,320 --> 00:43:39,280
العرض يجب أن يستمر

565
00:43:41,360 --> 00:43:43,880
والآن، عروسي

566
00:43:43,960 --> 00:43:47,720
حان الوقت لترفعي
صوتِك إلى السماء ...

567
00:43:47,800 --> 00:43:51,600
وتقولي نذور زفافك

568
00:43:51,720 --> 00:43:54,280
لقد تذكرت يا كريستيان

569
00:43:57,560 --> 00:44:00,440
أعظم شيء ستتعلمه أبداً ...

570
00:44:00,560 --> 00:44:05,360
هو فقط أن تحب ...

571
00:44:05,480 --> 00:44:09,640
وأن تكون محبوباً في المقابل

572
00:44:24,120 --> 00:44:25,920
لم أعرف أبداً ...

573
00:44:28,360 --> 00:44:29,840
أني يمكنني ...

574
00:44:31,840 --> 00:44:36,280
أن أشعر بهذ ...

575
00:44:39,720 --> 00:44:44,760
كاني لم أرى

576
00:44:44,880 --> 00:44:47,480
السماء

577
00:44:47,600 --> 00:44:49,400
من قبل

578
00:44:50,880 --> 00:44:53,840
أريد الإختفاء

579
00:44:53,920 --> 00:44:55,840
داخل

580
00:44:55,960 --> 00:44:58,320
قبلتك

581
00:44:59,920 --> 00:45:03,880
كل يوم أحبك ...

582
00:45:04,000 --> 00:45:07,560
أكثر وأكثر

583
00:45:07,640 --> 00:45:11,520
إستمع لقلبي

584
00:45:11,640 --> 00:45:14,560
يمكنك أن تسمعه يغني

585
00:45:16,440 --> 00:45:19,960
عد إلى

586
00:45:20,040 --> 00:45:22,240
وسامحني

587
00:45:22,360 --> 00:45:25,120
على كل شيء

588
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
الفصول قد تتغير

589
00:45:36,480 --> 00:45:40,480
الشتاء بالربيع

590
00:45:46,960 --> 00:45:48,440
سوف أحبك

591
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
حتى نهاية

592
00:45:53,120 --> 00:45:58,520
الزمن

593
00:46:03,680 --> 00:46:07,080
مهما

594
00:46:07,160 --> 00:46:10,480
سيحدث

595
00:46:14,840 --> 00:46:21,800
مهما سيحدث

596
00:46:24,960 --> 00:46:31,480
مهما سيحدث

597
00:46:31,600 --> 00:46:37,440
مهما سيحدث

598
00:46:40,880 --> 00:46:43,880
سوف أحبك

599
00:46:44,000 --> 00:46:46,880
سوف أحبك

600
00:46:47,000 --> 00:46:53,640
حتى يوم ...

601
00:46:53,760 --> 00:46:55,000
مماتي

602
00:46:55,120 --> 00:47:00,440
مهما سيحدث

603
00:47:01,840 --> 00:47:04,720
مهما سيحدث

604
00:47:04,840 --> 00:47:08,920
مهما سيحدث

605
00:47:11,720 --> 00:47:15,120
سوف أحبِك

606
00:47:16,280 --> 00:47:19,800
- حتى الموت
- كريستيان

607
00:47:19,880 --> 00:47:24,480
لديه مسدس

608
00:47:28,080 --> 00:47:32,040
إنهم يحاولون قتلك

609
00:47:33,920 --> 00:47:36,440
- إخرس
- إنظر، إنه يحمل مسدس

610
00:47:36,520 --> 00:47:38,240
- أيها الحراس، إقبضوا عليهم
- إنه مجنون

611
00:47:38,360 --> 00:47:40,720
فليحيا منقذ البوهيميين

612
00:47:49,200 --> 00:47:52,960
حسناً، لا مشكلة
عودوا إلى العمل

613
00:47:53,080 --> 00:47:53,880
لا يهم ما ستقوله

614
00:47:53,880 --> 00:47:55,960
لا يهم ما ستقوله

615
00:47:56,040 --> 00:47:59,160
العرض سينتهي بطريقتنا

616
00:47:59,280 --> 00:48:00,600
العرض يجب أن يستمر

617
00:48:00,680 --> 00:48:04,360
تعال وقف على أرضك

618
00:48:04,440 --> 00:48:08,160
من أجل الحرية

619
00:48:08,280 --> 00:48:11,480
والجمال، والصدق

620
00:48:11,600 --> 00:48:14,240
والحب

621
00:48:14,360 --> 00:48:18,360
- أنا سأطير بعيدا
- لا تستطيع أن تخدع أبناء الثورة

622
00:48:18,440 --> 00:48:21,000
- أنا سأطير بعيدا
- لا تستطيع أن تخدع ..

623
00:48:21,120 --> 00:48:23,400
هديتي

624
00:48:23,480 --> 00:48:26,400
- ... هي أغنيتي
- أبناء الثورة

625
00:48:26,520 --> 00:48:31,040
لا، لا يمكنك أن تخدع ...

626
00:48:31,160 --> 00:48:34,200
أبناء الثورة

627
00:48:34,320 --> 00:48:36,080
- لا، لا يمكنك أن تخدع ...
- أنا سأطير بعيداً

628
00:48:36,160 --> 00:48:42,840
- ... أبناء الثورة
- هديتي هي أغنيتي

629
00:48:49,040 --> 00:48:51,800
سوف أحبِك

630
00:48:55,680 --> 00:48:59,040
نعم، سوف أحبك

631
00:49:04,200 --> 00:49:07,680
سوف أحبك

632
00:49:07,800 --> 00:49:10,360
حتى ...

633
00:49:10,480 --> 00:49:14,040
الموت

634
00:49:37,880 --> 00:49:40,040
قفوا بجانب الستار

635
00:49:41,240 --> 00:49:43,640
الراقصون في مواقعهم، رجاءاً

636
00:50:09,840 --> 00:50:12,720
ساتين

637
00:50:16,920 --> 00:50:18,520
ساتين، ما الأمر؟

638
00:50:20,040 --> 00:50:22,480
هل أنتِ بخير؟

639
00:50:22,600 --> 00:50:24,640
عزيزتي، عزيزتي، ما الأمر؟

640
00:50:24,760 --> 00:50:27,000
عزيزتي ساتين، ما الأمر؟

641
00:50:31,720 --> 00:50:33,720
يا إلهي

642
00:50:43,800 --> 00:50:46,040
ليحضر أحد المساعدة

643
00:50:46,160 --> 00:50:48,760
إحملوا الستار
إجلبوا الطبيب

644
00:50:48,880 --> 00:50:51,480
أنا آسفة يا كريستيان

645
00:50:54,440 --> 00:50:57,800
أنا .. أنا

646
00:50:57,880 --> 00:50:59,680
أنا أحتضر

647
00:51:03,880 --> 00:51:07,640
أنا آسفة

648
00:51:07,720 --> 00:51:11,520
سوف تكونين بخير، ستكونين بخير
أنتِ ستكونين بخير

649
00:51:13,080 --> 00:51:15,440
أشعر بالبرد

650
00:51:16,520 --> 00:51:18,840
أشعر بالبرد

651
00:51:18,960 --> 00:51:21,880
أحضني
أحضني

652
00:51:23,440 --> 00:51:25,840
أنتِ بخير

653
00:51:27,480 --> 00:51:29,320
أحبك

654
00:51:33,040 --> 00:51:34,960
يجب أن تستمر يا كريستيان

655
00:51:36,120 --> 00:51:38,880
لا يمكنني الإستمرار بدونِك

656
00:51:39,000 --> 00:51:42,560
لديك الكثير لتعطيه

657
00:51:49,320 --> 00:51:51,160
إحكي ..

658
00:51:51,240 --> 00:51:53,640
إحكي قصتنا يا كريستيان

659
00:51:55,280 --> 00:51:56,920
لا

660
00:51:57,040 --> 00:51:58,680
بلى

661
00:52:00,360 --> 00:52:03,040
عدني

662
00:52:04,720 --> 00:52:06,520
عدني

663
00:52:06,640 --> 00:52:08,440
نعم

664
00:52:08,560 --> 00:52:10,280
نعم

665
00:52:11,320 --> 00:52:13,160
بهذه الطريقة ..

666
00:52:14,800 --> 00:52:17,560
سأظل معك دائماً

667
00:54:16,880 --> 00:54:20,160
كان هناك

668
00:54:20,280 --> 00:54:23,040
فتى

669
00:54:25,000 --> 00:54:28,880
غريب جداً

670
00:54:28,960 --> 00:54:33,560
وكان

671
00:54:33,680 --> 00:54:38,480
فاتناً

672
00:54:46,000 --> 00:54:48,520
تحولت الأيام إلى أسابيع

673
00:54:48,600 --> 00:54:51,080
الأسابيع تحولت إلى شهور

674
00:54:51,160 --> 00:54:55,240
ثم ذات يوم ليس
بيوم مميز

675
00:54:55,320 --> 00:54:57,680
ذهبت إلى آلتي الكاتبة

676
00:54:57,760 --> 00:54:59,920
وجلست ...

677
00:55:00,000 --> 00:55:01,840
وكتبت قصتنا

678
00:55:03,720 --> 00:55:06,520
قصة عن الزمن

679
00:55:06,600 --> 00:55:09,640
قصة عن المكان

680
00:55:09,720 --> 00:55:12,880
قصة عن الناس

681
00:55:12,960 --> 00:55:15,520
لكن فوق كل شيء

682
00:55:15,640 --> 00:55:18,840
هي قصة عن الحب

683
00:55:20,640 --> 00:55:21,880
الحب ...

684
00:55:21,960 --> 00:55:23,800
الذي سيحيا ...

685
00:55:23,880 --> 00:55:25,720
للأبد

686
00:55:27,880 --> 00:55:32,120
النهاية

687
00:55:36,120 --> 00:55:45,680
أعظم شيء ستتعلمه أبداً

688
00:55:46,840 --> 00:55:51,080
هو أن تحب

689
00:55:52,440 --> 00:56:02,840
وأن تكون محبوباً في المقابل

690
00:56:04,040 --> 00:56:18,440
تمت الترجمة بمعامل أشرف عبد الجليل الشهير
ببراد بيت الثانى نظراً للتشابه الكبير بينهما

691
00:56:19,280 --> 00:56:33,680
ASHRAF ABDEL JALIL aka BRAD PITT II®
KINGOFFILMS@yahoo.com
KINGOFFILMS@hotmail.com
 2 CD قام بضبط التوقيت وتقسيم الترجمة على حسب نسخة 
ضياء الحضرى وشكر خاص للمترجم براد بيت 2 على الترجمة الرائعة

