1
00:00:04,773 --> 00:00:09,273
مع تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة

2
00:00:11,990 --> 00:00:22,051
إسلام مصطفى الأمير
egipcio_85@yahoo.com

3
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
قبل بداية الزمان, كان هناك المكعب

4
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
لم نعرف من اين اتى

5
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
فقط نعرف انه يملك الطاقة التي تخلق العوالم و يدب الحياة فيها

6
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
و هكذا ولد عرقنا

7
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
لفترة من الوقت عشنا في انسجام

8
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
و لكن مثل اي قوة عظمى البعض اراد ان
يستخدمها للخير و آخرون للشر

9
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
و هكذا بدأت الحرب

10
00:01:22,682 --> 00:01:27,710
حرب دمرت كل كوكبنا حتى انه عمّه الموت

11
00:01:28,254 --> 00:01:32,953
و ضاع المكعب بعيدا جدا في الفضاء

12
00:01:33,626 --> 00:01:39,360
لقد بحثنا عنه عبر المجرة آملين ان نجده كي نعيد بناء موطننا

13
00:01:39,466 --> 00:01:43,960
بحثنا عنه في كل نجم و في كل عالم

14
00:01:44,504 --> 00:01:50,443
و عندما بدانا نفقد الامل, وصلتنا رسالة بإكتشاف جديد قادنا

15
00:01:50,543 --> 00:01:54,980
نحو كوكب غير معروف يدعى الأرض

16
00:01:55,242 --> 00:02:01,712
المتحولون

17
00:02:01,855 --> 00:02:04,255
لكننا كنا متأخرين جدا بالفعل

18
00:02:09,986 --> 00:02:11,833
قطر. الشرق الاوسط. الوقت الحاضر

19
00:02:17,770 --> 00:02:19,795
اوه يال الهي خمسة اشهر من هذا التعب

20
00:02:19,906 --> 00:02:22,397
لا احتمل الانتظار حتى اشعر بطعم الوطن

21
00:02:22,509 --> 00:02:24,534
و طبق من تماسيح امي

22
00:02:24,644 --> 00:02:26,805
لقد كنت دوما تتحدث عن التماسيح و الصراصير المشوية

23
00:02:26,913 --> 00:02:30,076
منذ آخر اسبوعين, انا لن اذهب ابدا الى بيت امك ايها المعتوه. اعدك بهذا

24
00:02:30,183 --> 00:02:33,482
و لكن يا بوبي ان التماسيح مشهورة بلحمها الصحي

25
00:02:33,586 --> 00:02:34,644
انا افهم

26
00:02:38,291 --> 00:02:40,521
ارجوك تحدق

27
00:02:40,522 --> 00:02:41,522
تحدث بالانجليزية

28
00:02:40,660 --> 00:02:44,323
...اعني كم مرة يجب ان نخبرك
نحن لا نتحدث الاسبانية لقد قلنا لك ذلك

29
00:02:49,435 --> 00:02:50,663
تحدث بالاسبانية . ايا كان

30
00:02:50,770 --> 00:02:55,798
يا رجال هل تتذكرون عطلات نهاية الاسبوع؟

31
00:02:55,909 --> 00:02:58,571
المقانق مع زجاجات البيرة
كان يوما رائعا

32
00:02:59,646 --> 00:03:02,638
و انت يا كابتن هل امضيت يوما رائعا؟

33
00:03:02,982 --> 00:03:05,780
لا استطيع الانتظار كي احتضن طفلتي الصغيرة لأول مرة

34
00:03:05,885 --> 00:03:07,375
انه عاشق

35
00:03:07,487 --> 00:03:08,454
اخرسوا

36
00:03:36,616 --> 00:03:37,878
انتبه لهذه الرمية

37
00:03:37,984 --> 00:03:41,147
انها مثل رمية مايكل جوردان وهو يخترق الصفوف الامامية

38
00:03:41,988 --> 00:03:44,149
تنحوا بعيدا ايتها السيدات

39
00:03:44,257 --> 00:03:46,521
يا لينوكس
هاي ما الذي تفعله؟

40
00:03:46,626 --> 00:03:49,220
ماء؟
شكرا

41
00:03:49,462 --> 00:03:50,895
هل ستساعدني في تجميع اشيائي؟

42
00:03:58,037 --> 00:04:02,371
ايها الكولونيل شارب. لدينا متسلل غير معروف الهوية
على بعد 10 اميال

43
00:04:07,146 --> 00:04:11,606
الى المركبة المجهولة الهوية .انك تدخل منطقة تابعة
للجيش الامريكي

44
00:04:11,718 --> 00:04:14,516
افصح عن هويتك و اكمل مسيرتك نحو الشرق بعيدا عن المنطقة

45
00:04:16,756 --> 00:04:20,453
الى النسران 1 و 2 توجها صوب القطاع 2-5-0

46
00:04:20,560 --> 00:04:23,393
كي تعترضا سبيل تلك المركبة التي لا تريد الافصاح عن هويتها

47
00:04:28,134 --> 00:04:33,037
الى المركبة الغير معروفة الهوية , سوف
نرافقك الى قاعدة سوكينت الجوية الامريكية

48
00:04:33,139 --> 00:04:36,267
اذا لم تنصاع لنا فسوف نستخدم القوة المميتة

49
00:04:38,144 --> 00:04:39,577
بوجي استقبل هذا

50
00:04:39,679 --> 00:04:42,239
Xمكتوب على الذيل- الشعاع 4500

51
00:04:42,348 --> 00:04:44,816
     قد سقطت منذ ثلاثة اشهرXيا سيدي التقارير تقول ان المركبة 4500    

52
00:04:44,917 --> 00:04:46,748
في افغانستان
لا بد ان هناك خطأ ما

53
00:04:46,853 --> 00:04:48,912
تحقق من ذلك مرة اخرى
لقد فعلت ذلك يا سيدي

54
00:04:49,022 --> 00:04:50,990
فقد كان لي صديق عل متن تلك الطوافة

55
00:04:51,791 --> 00:04:55,591
الى المركبة الغير معروفة الهوية , سوف
نرافقك الى قاعدة سوكينت الجوية الامريكية

56
00:04:57,830 --> 00:05:01,027
ايها الردار اين الدخيل الآن؟
ان بوجي على مسافة خمسة اميال منه

57
00:05:04,570 --> 00:05:06,265
هل زوجتي على الخط؟
نعم يا سيدي

58
00:05:08,641 --> 00:05:10,268
سيداتي
انظر

59
00:05:10,610 --> 00:05:12,373
اوه يا الهي . انظري اليها انها تكبر بسرعة

60
00:05:12,478 --> 00:05:15,606
انظري الى تلك الخدود كم اتمنى ان امضغهم

61
00:05:15,915 --> 00:05:17,439
يا عزيزتي نحن لدينا طفلة جميلة

62
00:05:17,550 --> 00:05:19,677
اعلم ان الناس يقولون ذلك طوال الوقت

63
00:05:19,786 --> 00:05:22,152
و لكن نحن فعلا لدينا طفلة جميلة. عمل رائع

64
00:05:22,255 --> 00:05:24,018
لديها نفس ضحكتك

65
00:05:24,123 --> 00:05:26,717
هل ضحكت؟
نعم, لقد كانت ضحكتها الاولى

66
00:05:26,826 --> 00:05:29,761
هل انت واثقة انها لم تطلق اي ريح؟

67
00:05:29,862 --> 00:05:31,659
لا, انها سيدة

68
00:05:31,764 --> 00:05:34,255
انها لا تعرفك حتى الآن . و لكنها ستعرفك

69
00:05:36,202 --> 00:05:38,670
4500 X . هناك شيء غير صحيح بخصوص

70
00:05:45,878 --> 00:05:48,642
مهلا. مهلا. هناك تشويش على الردار

71
00:05:50,149 --> 00:05:52,014
انه قادم من الطوافة

72
00:05:52,418 --> 00:05:54,682
ويل؟
سارة؟

73
00:05:54,787 --> 00:05:58,623
هاي , سارة اذا كنت تسمعينني , انا احبك و سأعود
للوطن قريبا

74
00:06:01,728 --> 00:06:04,322
الى اليمين. توجهوا الى اليمين
تحققوا من اسلحتكم

75
00:06:08,167 --> 00:06:11,398
الى الطيار ام اتش -53 اطفيء محركاتك الآن

76
00:06:15,274 --> 00:06:17,765
اخرج طاقمك و الا سنقتلك

77
00:06:26,786 --> 00:06:29,619
لا تطلقوا النار و استعدوا للاشتباك

78
00:06:36,729 --> 00:06:37,855
يا الهي

79
00:06:54,514 --> 00:06:58,143
لقد دمروا قاعدة الراديو نحن تحت وطأة الهجوم

80
00:07:26,012 --> 00:07:28,344
تحركوا.تحركوا

81
00:07:35,288 --> 00:07:36,983
انهم يتجهون نحو الملفات

82
00:07:37,089 --> 00:07:38,454
اقطع الاسلاك

83
00:07:38,558 --> 00:07:40,492
احتاج الى مفتاح .انه مغلق

84
00:07:42,361 --> 00:07:44,022
تحركوا تحركوا

85
00:07:49,335 --> 00:07:51,735
تعال هنا.تعال هنا

86
00:08:07,086 --> 00:08:08,781
اختبيء هنا

87
00:08:09,121 --> 00:08:10,986
اوه يا الهي

88
00:08:12,658 --> 00:08:13,647
لا

89
00:08:26,405 --> 00:08:28,236
....ما هذا بحق ال

90
00:08:37,116 --> 00:08:38,947
لنتحرك يا ابس

91
00:08:59,105 --> 00:09:01,403
حسنا يا سيد ويتويكي. انه دورك

92
00:09:02,275 --> 00:09:04,140
المعذرة . فقد احضرت الكثير من الاشياء

93
00:09:04,243 --> 00:09:05,437
راقبي

94
00:09:05,578 --> 00:09:06,545
حسنا

95
00:09:07,980 --> 00:09:09,242
من اجل عائلتي

96
00:09:09,348 --> 00:09:13,785
من فعل هذا؟ من فعل هذا؟. عليكم بالالتزام يا ناس

97
00:09:17,089 --> 00:09:18,056
حسنا

98
00:09:19,625 --> 00:09:21,183
حسنا من اجل سلالة عائلتي

99
00:09:21,294 --> 00:09:24,422
قررت ان اعمله استنادا الى جد-جدي الاكبر

100
00:09:24,797 --> 00:09:27,766
الذي كان رجلا مشهورا ,الا و هو الربان ارشيبولد ويتويكي

101
00:09:28,200 --> 00:09:29,258
لقد كان مكتشفا مشهورا جدا

102
00:09:29,368 --> 00:09:35,796
في الواقع, لقد كان من الاوائل الذين اكتشفوا الدائرة
القطبية الشمالية,و هذا في حد ذاته امر مهم جدا

103
00:09:37,643 --> 00:09:43,104
في عام 1871 اصطحب معه 41 بحارا شجاعا متجها نحو حدود الدائرة القطبية

104
00:09:44,050 --> 00:09:48,214
اسرعوا يا رجال . تحركوا

105
00:09:48,387 --> 00:09:53,723
ان الثلج يتجمد بصورة اسرع من ذوبانه. اسرعوا في
تكسيره و رميه

106
00:09:54,026 --> 00:09:58,656
ارفعوه. ليس هناك نصر من غير تضحية

107
00:09:58,798 --> 00:10:01,164
سوف نصل الى الدائرة القطبية الشمالية يا رجال

108
00:10:02,134 --> 00:10:04,364
اذا هذه هي القصة. اتفقنا؟

109
00:10:04,470 --> 00:10:06,665
وها هنا لدينا بعض الادوات و المعدات الاساسية

110
00:10:06,772 --> 00:10:08,603
التي كانت تستعمل من قبل بحارة القرن ال19

111
00:10:09,976 --> 00:10:11,910
ها هي الربعية التي يمكن ان تحصلوا عليها مقابل 80 دولار

112
00:10:12,011 --> 00:10:13,308
على فكرة انها كلها للبيع

113
00:10:13,412 --> 00:10:18,111
مثل السدسية . و هي بسعر 50 دولار و هذه تعتبر صفقة

114
00:10:18,317 --> 00:10:20,683
وهذه رائعة جدا. انها نظارة جدي

115
00:10:20,786 --> 00:10:23,516
لم استطع ان اقدر قيمتها بعد , و لكنها رأت اشياء كثيرة رائعة

116
00:10:23,623 --> 00:10:25,853
هل سوف تبيع لي كبده؟

117
00:10:25,992 --> 00:10:28,552
يا سيد ويتويكي. هذا ليس معرضا للبيع. انها السنة الدراسية ال 11

118
00:10:28,661 --> 00:10:29,753
و لا اعتقد ان جدك كان سيكون

119
00:10:29,862 --> 00:10:31,090
فخورا بما تفعله

120
00:10:31,197 --> 00:10:34,428
انا اعلم كل هذا, انا آسف لذلك و لكنك تعلم ان كل هذا موجه من اجل مدخرات سيارتي

121
00:10:34,533 --> 00:10:36,592
eBayيمكنكم ان تخبروا رفاقكم . انها موجودة كلها على موقع
و انا اقبل الدفع بالبطاقات الائتمانية

122
00:10:36,702 --> 00:10:38,033
و اقبل الدفع نقدا ايضا

123
00:10:38,137 --> 00:10:40,435
و البوصلة يمكن ان تعتبر هدية رائعة في يوم كولومبوس

124
00:10:40,539 --> 00:10:41,870
سام
آسف

125
00:10:42,108 --> 00:10:43,803
لسوء الحظ, فإن جد جدي

126
00:10:43,909 --> 00:10:48,744
الذي كان عبقريا, اصيب بالعمى ثم تجنن و اودع في مصحة عقلية

127
00:10:48,848 --> 00:10:50,008
و كان يرسم تلك الرموز الغريبة

128
00:10:50,116 --> 00:10:52,584
و كان يهذي عن رجل جليدي عملاق

129
00:10:52,685 --> 00:10:54,346
كان يظن انه اكتشفه

130
00:10:54,453 --> 00:10:58,287
حسنا جهزوا اسئلتكم غدا

131
00:10:58,391 --> 00:11:00,689
ناموا جيدا الليلة
هل تريدها؟50 ؟40 ؟ 30؟

132
00:11:00,793 --> 00:11:03,125
سام
نعم, انا آسف

133
00:11:03,229 --> 00:11:05,789
حسنا, لقد كان ذلك جيدا جدا, اليس كذلك؟

134
00:11:07,233 --> 00:11:10,134
كنت سأقول انك تستحق درجة اقل من الثانية

135
00:11:11,837 --> 00:11:12,826
اقل من الدرجة الثانية؟

136
00:11:12,938 --> 00:11:14,963
لقد كنت تحاول ان تتاجر في حاجيات جدك

137
00:11:15,074 --> 00:11:16,234
في فصلي
لا. الفتيان كانوا مستمتعين

138
00:11:16,342 --> 00:11:17,570
انظر, هل تستطيع ان تقوم بمعروف لي؟
ماذا؟

139
00:11:17,677 --> 00:11:20,009
هل تستطيع ان تنظر من خلال النافذة لثانية؟
هل ترى ابي؟

140
00:11:20,112 --> 00:11:21,670
انه ذلك الرجل في تلك السيارة الخضراء
نعم

141
00:11:21,781 --> 00:11:24,409
حسنا اريد ان اخبرك عن حلم. حلم فتى

142
00:11:24,517 --> 00:11:26,280
ووعد رجل لهذا الفتى

143
00:11:26,385 --> 00:11:29,218
لقد نظر الى عيني و قال لي: سأشتري لك سيارة

144
00:11:29,321 --> 00:11:31,585
ولكن اريدك ان تحضر لي 2000 دولار و ثلاث درجات من المرتبة
الاولى اتفقنا؟

145
00:11:31,691 --> 00:11:33,818
و الآن انا معي 2000 دولار و و درجتان من المرتبة الاولى اتفقنا؟

146
00:11:33,926 --> 00:11:37,987
و بالدرجة الاقل من المرتبة الثانية فإن الحلم سيضيع

147
00:11:38,864 --> 00:11:42,891
اسأل نفسك يا سيدي ما الذي كان سيفعله المسيح؟

148
00:11:47,173 --> 00:11:48,140
اذا؟

149
00:11:48,474 --> 00:11:49,441
انها الدرجة الولى من المرتبة الثانية. و لكنها درجة اولى
في كل الاحوال

150
00:11:49,542 --> 00:11:51,305
انتظر انتظر, لا استطيع ان ارى. انها فعلا الدرجة الاولى

151
00:11:51,410 --> 00:11:53,105
اذا هل انا جيد؟
انت جيد

152
00:11:53,879 --> 00:11:57,110
لدي مفاجأة صغيرة لك يا بني
..ما هو نوع تلك ال

153
00:11:57,450 --> 00:11:59,441
نعم مفاجأة صغيرة

154
00:12:00,486 --> 00:12:04,081
لا, لا, لا يا ابي

155
00:12:05,057 --> 00:12:06,547
لابد انك تمزح معي؟
اترى؟

156
00:12:06,659 --> 00:12:09,594
نعم انا امزح بالفعل فأنت لن تحصل على البورش

157
00:12:12,798 --> 00:12:14,959
اتظن ان هذا شيئا مسليا؟
نعم اظنه شيئا مسليا

158
00:12:15,067 --> 00:12:16,534
ما خطبك؟
اتظن انني سأجعلك تحصل على سيارة بورش

159
00:12:16,635 --> 00:12:19,297
كأول سيارة لك؟

160
00:12:19,405 --> 00:12:21,600
لا اريد ان اتحدث معك طوال تلك الفترة

161
00:12:21,707 --> 00:12:25,199
هيا انها مجرد مزحة
انها ليست مسلية

162
00:12:27,847 --> 00:12:29,815
يا ماني
ماذا؟

163
00:12:30,750 --> 00:12:32,377
اجعل ابن عمك يبتعد بثياب المهرج اللعين هذا

164
00:12:32,485 --> 00:12:33,577
لقد اصابته ضربة شمس اخرى

165
00:12:33,686 --> 00:12:34,744
انه يخيف الرفاق البيض

166
00:12:34,854 --> 00:12:36,754
انا ساخن. ان المكياج يذوب و يحرق عيني

167
00:12:37,556 --> 00:12:40,184
هنا؟ لا لا يا ابي لقد تحدثت عن سيارة نصف عمر

168
00:12:40,292 --> 00:12:41,850
و ليست قمامة نصف عمر يا ابي

169
00:12:41,994 --> 00:12:44,326
عندما كنت في مثل سنك كنت سعيدا بسيارة لها اربع عجلات و محرك

170
00:12:44,430 --> 00:12:45,897
حسنا دعني اشرح شيئا لك. اتفقنا؟

171
00:12:45,998 --> 00:12:47,329
هل رأتيت العذراء ذات الاربعون عاما؟
نعم

172
00:12:47,433 --> 00:12:50,527
حسنا انها هذه و هذه هي العذراء ذات الخمسون عاما

173
00:12:50,636 --> 00:12:52,399
حسنا
اتريد ان تحيا تلك الحياة؟

174
00:12:52,505 --> 00:12:54,700
لا نصر من غير تضحية
اعلم لا نصر افهم ذلك

175
00:12:54,807 --> 00:12:56,069
مقولة ويتويكي القديمة يا ابي
حسنا

176
00:12:56,175 --> 00:12:57,233
ايها السادة

177
00:12:58,310 --> 00:13:02,110
ان بوبي بوليفيا مثل البلد و لكن من غير طرق سريعة

178
00:13:02,214 --> 00:13:03,306
كيف استطيع مساعدتكم؟

179
00:13:03,415 --> 00:13:06,179
حسنا. ان ابني يحاول ان يحصل على سيارته الاولى

180
00:13:07,086 --> 00:13:09,179
هل جئت لرؤيتي؟
اضطررت لذلك

181
00:13:09,288 --> 00:13:13,657
و هذا ما يجعلنا عائلة. انا العم بوبي بي

182
00:13:13,759 --> 00:13:16,125
سام
دعني اتحدث اليك يا سام

183
00:13:16,562 --> 00:13:21,090
ان اول خطواتك نحو الحرية تنتظر بأسفل تلك القلنسوات

184
00:13:21,867 --> 00:13:25,200
دعني اخبرك شيئا يا بني. ان السائق لا يختار السيارة

185
00:13:25,571 --> 00:13:27,232
بل ان السيارة هي من تختار السائق

186
00:13:27,339 --> 00:13:30,137
انها تلك الرابطة الغامضة بين الانسان و الآلة.

187
00:13:30,242 --> 00:13:33,143
انا عبارة عن اشياء كثيرة و لكنني لست كاذبا

188
00:13:33,245 --> 00:13:37,773
و خاصة ليس امام امي . هذه هي امي. يا امي

189
00:13:39,552 --> 00:13:42,544
لا تكوني هكذا . لو ان معي صخرة لضربت رأسك بها ايتها العاهرة

190
00:13:42,655 --> 00:13:44,714
انها بكماء اتعلم؟

191
00:13:47,393 --> 00:13:52,353
حسنا , هنا ستجد كل سيارة قد يحتاجها او يريدها الانسان

192
00:13:52,464 --> 00:13:53,897
هذه ليست سيئة

193
00:13:55,201 --> 00:13:57,226
لديها شرائط سباق
نعم

194
00:13:59,305 --> 00:14:01,170
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

195
00:14:01,273 --> 00:14:03,036
لا اعلم شيئا عن تلك السيارة

196
00:14:03,142 --> 00:14:04,370
يا ماني
ماذا؟

197
00:14:04,476 --> 00:14:07,070
ما هذه؟ تلك السيارة تفقدها

198
00:14:07,179 --> 00:14:09,670
لا اعلم يا زعيمي و لكن هذه اول مرة ارى فيها
تلك السيارة, انه ذلك المجنون

199
00:14:12,384 --> 00:14:13,908
تبدو جيدة

200
00:14:16,856 --> 00:14:18,483
كم ثمنها؟
حسنا

201
00:14:20,359 --> 00:14:23,453
اعتبارا للطبيعة الشبه كلاسيكية للمركبة

202
00:14:23,562 --> 00:14:25,359
مع العجلات المصقولة و الدهان  الاصلي

203
00:14:25,464 --> 00:14:29,525
نعم ولكنك قلت ان الدهان قد بهت
نعم و لكنه الدهان الاصلي

204
00:14:29,635 --> 00:14:30,659
هل الدهان الاصلي يكون باهتا؟

205
00:14:30,769 --> 00:14:33,533
حسنا هذه هي سيارتك الاول و لا اتوقع ان منك ان تفهم ذلك

206
00:14:33,639 --> 00:14:36,437
خمسة آلاف دولار
آسف لن ادفع اكثر من اربعة آلاف فقط

207
00:14:36,842 --> 00:14:38,434
هيا يا فتى اخرج من السيارة

208
00:14:38,544 --> 00:14:40,102
لا , لا لقد قلت ان السيارات تختار سائقيها

209
00:14:40,212 --> 00:14:43,409
حسنا , في بعض الاحيان تختار سائقين لهم آباء بخلاء. هيا اخرج

210
00:14:43,515 --> 00:14:46,678
و الآن تلك السيارة التي ثمنها اربعة آلاف دولار هي جميلة بالفعل

211
00:14:46,785 --> 00:14:48,912
هناك سيارة فييستا لها اشرطة سباق هناك

212
00:14:49,021 --> 00:14:51,615
لا لا اريد سيارة فييستا بأشرطة سباق

213
00:14:51,724 --> 00:14:53,749
ها هو محرك كلاسيكي هنا

214
00:14:53,859 --> 00:14:56,191
..لقد بعت سيارة ذات يوم

215
00:14:58,230 --> 00:14:59,663
يا الهي

216
00:14:59,765 --> 00:15:01,198
لا لا تقلقوا
هل انت على ما يرام؟

217
00:15:01,300 --> 00:15:05,066
سأحضر بعض المطارق الثقيلة و ادقها حالا. يا ماني

218
00:15:05,170 --> 00:15:06,831
احضر ابن عمك المهرج مع بعض المطارق

219
00:15:06,939 --> 00:15:09,066
و اضرب تلك يا عزيزي

220
00:15:11,210 --> 00:15:14,304
هذه الموسيقى هي المفضلة لي كنت اسمعها طوال
الطريق الى ألابامي

221
00:15:31,563 --> 00:15:32,530
اربعة آلاف دولار

222
00:15:45,210 --> 00:15:46,336
يا ستيف

223
00:15:46,445 --> 00:15:48,345
اهلا يا سيادة الوزير

224
00:15:50,349 --> 00:15:51,941
انهم صغار جدا

225
00:15:52,051 --> 00:15:54,178
انهم افضل المتخصصين في هذا المجال يا سيدي

226
00:15:54,286 --> 00:15:56,550
ان وكالة الامن القومي هذه الايام تعينهم بعد خروجهم
من مدارسهم الثانوية

227
00:15:56,655 --> 00:16:00,022
يا رجال , هذا هو وزير الدفاع

228
00:16:01,360 --> 00:16:03,123
اشعر اني عار

229
00:16:03,228 --> 00:16:06,220
ايتها السيدات و السادة اقدم لكم وزير الدفاع

230
00:16:08,100 --> 00:16:09,761
اجلسوا من فضلكم

231
00:16:11,103 --> 00:16:12,798
انا جون كيلير

232
00:16:12,905 --> 00:16:16,170
من الواضح انكم تتساءلون لماذا انتم هنا. و هذه هي الحقائق و الاسباب

233
00:16:17,543 --> 00:16:19,443
امس في الساعة 1900

234
00:16:19,545 --> 00:16:22,742
تمت مهاجمة قاعدة العمليات سوكسينت في قطر

235
00:16:22,948 --> 00:16:26,213
حتى الآن حسب علمنا انه لم يكن هناك اي ناجون

236
00:16:26,585 --> 00:16:29,918
كان هدف الهجوم هو اختراق شبكتنا العسكرية

237
00:16:30,522 --> 00:16:32,149
نحن لسنا واثقين ما الذي يهدفون اليه

238
00:16:32,257 --> 00:16:35,693
ولكننا نعرف انهم كانوا يحاولون ان يعزلوا مقدمة الجيش
اثناء الاقتحام او الاختراق

239
00:16:35,794 --> 00:16:39,662
مما يقودنا الى الافتراض انهم سيعاودون الكرّة مرة اخرى

240
00:16:40,099 --> 00:16:43,068
و الآن لم يتحمل احد مسئولية الهجوم

241
00:16:43,168 --> 00:16:47,161
و الدليل الحقيقي الوحيد الذي نملكه حتى الآن هو ذلك الصوت

242
00:16:53,846 --> 00:16:56,440
تلك هي الاشارة التي هاجمت شبكتنا

243
00:16:57,916 --> 00:17:01,010
ووكالة الامن القومي تعمل بأقصى ما في وسعها لتحليلها

244
00:17:01,120 --> 00:17:02,587
و لتعترض سبيل اي وسائل اتصال اخرى

245
00:17:02,688 --> 00:17:05,486
و لكننا نحتاج الى مساعدتكم لنعرف من فعل هذا

246
00:17:05,591 --> 00:17:09,789
و الآن , لقد اظهرتم كلكم مقدرة جديرة بالاعتبار في
مجال تحليل الاشارات

247
00:17:10,262 --> 00:17:12,492
نحن هنا في مرحلة حرجة يا ناس

248
00:17:13,065 --> 00:17:15,192
لقد ارسل الرئيس فرقا حربية

249
00:17:15,300 --> 00:17:19,464
للخليج العربي و البحر الاصفر. هذا الامر بجد حقيقي وهام

250
00:17:19,571 --> 00:17:21,198
و الآن سأترككم مع الضابط المسئول

251
00:17:21,306 --> 00:17:24,207
ستنقسمون الى فرق و ستبدأون عملكم الآن

252
00:17:24,309 --> 00:17:25,833
حظا طيبا لنا جميعا

253
00:17:35,287 --> 00:17:38,723
حسنا يا موجو. حصلت على السيارة و الآن احتاج الى الفتاة

254
00:17:40,759 --> 00:17:44,422
احتاج الى المال لأخرج. الفتاة هي كل ما احتاجه الأن

255
00:17:44,596 --> 00:17:45,654
ليس هناك اي عروض

256
00:17:47,132 --> 00:17:49,430
عظيم

257
00:17:49,535 --> 00:17:51,901
هيا يا موجو . هل تريد اقراص الالم الخاصة بك؟

258
00:17:55,307 --> 00:17:56,638
جيد. ما الأمر؟

259
00:17:56,742 --> 00:17:59,575
لا شيء . انت تعرفين. انه فقط الامر الخاص
بقيادة سيارتي. قيادة سيارتي

260
00:18:03,182 --> 00:18:04,774
حسنا. اعلم انك ضعت وسط تلك الاشياء

261
00:18:04,883 --> 00:18:07,943
و لكن اذا تبولت على فراشي مرة اخرى فستنام بالخارج.اتفقنا؟

262
00:18:08,053 --> 00:18:10,351
هذا فقط من اجل اليوم. لا مزيد من ذلك

263
00:18:10,456 --> 00:18:14,552
يا رون ,هذه هنا ليست مستوية
حقا. ربما

264
00:18:14,660 --> 00:18:15,854
و هذه متقلبة

265
00:18:15,961 --> 00:18:20,057
نعم,سأعتني بذلك قريبا جدا
الم يكن بمقدورنا ان نستأجر خبيرا؟

266
00:18:20,165 --> 00:18:21,291
يا سام
ماذا؟

267
00:18:21,400 --> 00:18:23,960
لا احب آثار الاقدام على عشبي

268
00:18:24,069 --> 00:18:26,264
آثار ماذا... لا توجد آثار اقدام
لهذا عملت هذا الممر

269
00:18:26,371 --> 00:18:28,066
لذا لماذا لا تذهب من على عشبي الى ممري. اتفقنا؟

270
00:18:28,173 --> 00:18:30,300
انه عشب العائلة يا ابي
حسنا, عندما تمتلك عشبك الخاص

271
00:18:30,409 --> 00:18:32,502
سوف تفهم
هذا .. لا استطيع ان افعله

272
00:18:32,611 --> 00:18:34,704
انت تضعين مجوهرات فتاة على كلبي
ماذا

273
00:18:34,813 --> 00:18:36,974
لقد اخذ ما يستحقه من اكرام الذات ككلب شيواوا

274
00:18:37,082 --> 00:18:38,640
هذا طوقه

275
00:18:39,017 --> 00:18:40,951
اريدك ان تكون في البيت عند الساعة 11

276
00:18:41,053 --> 00:18:42,918
نعم. اتفقنا
11.00

277
00:18:43,021 --> 00:18:45,148
ارجوك, حبا في الله , قد بأمان

278
00:18:45,257 --> 00:18:46,485
اربط حزام الامان

279
00:18:53,432 --> 00:18:56,458
يااه. انت بخيل

280
00:18:57,736 --> 00:19:00,569
حسنا, هذه سيارته الاولى و يجب ان تكون كذلك

281
00:19:05,444 --> 00:19:10,973
في هذا الوقت لا يمكن ان نؤكد ان هناك اية ناجون

282
00:19:11,517 --> 00:19:12,484
اوه, يا الهي

283
00:19:12,584 --> 00:19:14,415
كل قواعدنا في جميع انحاء العالم

284
00:19:14,520 --> 00:19:16,647
في حالة تأهبها القصوى

285
00:19:17,956 --> 00:19:19,685
نحن نتعامل مع نظام تسليحي خطير

286
00:19:19,791 --> 00:19:22,157
لم نختبره قط

287
00:19:22,327 --> 00:19:25,296
..و لكننا نصلي لعائلات الرجال الشجعان

288
00:19:25,531 --> 00:19:27,226
يا عزيزتي ابوك سيكون على ما يرام

289
00:19:28,534 --> 00:19:31,059
لم ار ابدا نظام تسليحي مثل ذلك

290
00:19:31,336 --> 00:19:34,032
ان المقياس الحراري يشير الى وجود تلك تلك الهالة حول
ذلك الجسم الحراري

291
00:19:34,139 --> 00:19:37,233
انه محاط به كما لو انه كان مجال قوة خفي

292
00:19:37,409 --> 00:19:39,639
هذا مستحيل . لا يوجد شيء يدعى بمجال القوة الخفي

293
00:19:39,745 --> 00:19:41,906
ما عادا في تلك المجلات الكوميدية الخيالية, اليس كذلك؟

294
00:19:42,014 --> 00:19:43,311
لا اعرف يا رجل
ما هذا؟

295
00:19:43,515 --> 00:19:45,574
امي لديها موهبة. اتعلمون؟

296
00:19:45,684 --> 00:19:48,653
لقد رات اشياء . و عندي نفس الموهبة

297
00:19:49,054 --> 00:19:52,717
و هذا الشيء الذي هاجمنا. اعتقد انه سيعاود الكرّة مرة اخرى

298
00:19:53,559 --> 00:19:55,322
ماذا عن فكرة استخدام قوتك السحرية

299
00:19:55,427 --> 00:19:57,019
لتخرجنا من هنا بحق الجحيم؟

300
00:19:57,196 --> 00:20:01,496
عندما التقطت تلك الصورة. اعتقد انه رآني

301
00:20:03,769 --> 00:20:05,464
لقد نظر الي مباشرة

302
00:20:06,138 --> 00:20:08,470
حسنا يجب ان نوصل تلك الاشياء الى وزارة الدفاع فورا

303
00:20:08,574 --> 00:20:10,007
يجب ان يعرفوا ما الذي نتعامل معه

304
00:20:10,108 --> 00:20:11,439
لقد احترق الراديو الخاص بي

305
00:20:11,944 --> 00:20:14,538
.ليست عندي اية وسيلة اتصال في تلك المنطقة
يا محفوظ

306
00:20:14,646 --> 00:20:17,615
هل تسكن بعيدا عن هنا؟
لا انه فقط خلف تلك الجبال

307
00:20:17,716 --> 00:20:19,240
هل لديهم هاتف؟
نعم

308
00:20:19,351 --> 00:20:21,012
حسنا لنذهب الى هناك

309
00:20:24,456 --> 00:20:26,788
هل انت واثق يا رفيق اننا مدعوون لتلك الحفلة؟

310
00:20:26,892 --> 00:20:30,760
بالطبع يا مايلز . انها بحيرة. ملكية عامة

311
00:20:32,598 --> 00:20:33,690
اوه يا الهي

312
00:20:34,166 --> 00:20:37,329
اوه يا الهي ان ميكايلا هنا. لا تقم بعمل اي شيء غريب اتفقنا؟

313
00:20:37,436 --> 00:20:38,994
انا جيد , اليس كذلك؟
نعم انت جيد

314
00:20:39,104 --> 00:20:40,071
حسنا

315
00:20:43,976 --> 00:20:46,740
تفقدوا هذا يا رجال

316
00:20:47,246 --> 00:20:48,213
اهلا

317
00:20:48,313 --> 00:20:52,409
تلك السيارة جميلة يا اخي

318
00:20:57,556 --> 00:20:59,615
ما الذي تفعلونه هنا يا رجال؟

319
00:21:00,325 --> 00:21:02,225
نحن هنا لتسلق تلك الشجرة

320
00:21:02,961 --> 00:21:04,826
ارى ذلك . يبدو مسليا

321
00:21:04,930 --> 00:21:06,397
نعم
اتعلم لقد ظننت انني تعرفت عليك

322
00:21:06,498 --> 00:21:09,467
لقد اختبرت للانضمام لفريق كرة القدم, اليس كذلك؟

323
00:21:11,036 --> 00:21:12,333
لنتصل بوالدتك

324
00:21:12,437 --> 00:21:16,339
لا, لا ,لم يكن هذا مجرد اختبار

325
00:21:16,441 --> 00:21:19,137
لقد كنت ابحث عن كتاب كنت اكتبه

326
00:21:19,244 --> 00:21:20,541
حقا؟
حقا

327
00:21:20,646 --> 00:21:23,012
حقا؟ و عن ماذا يتحث؟ عن الفشل في الرياضة؟

328
00:21:24,516 --> 00:21:28,145
لا, بل يتحدث عن الصلة التي بين تلف العقول وكرة القدم

329
00:21:28,253 --> 00:21:30,483
لا , انه كتاب جيد و سيحبه اصدقاؤك

330
00:21:30,589 --> 00:21:33,752
اتعلم انه به لعبة المتاهات, و مساحات صغيرة للتلوين

331
00:21:33,859 --> 00:21:36,419
و صور كثيرة, انه كتاب مرح جدا

332
00:21:37,062 --> 00:21:38,222
هذا مضحك

333
00:21:38,897 --> 00:21:41,024
حسنا, اتعلم ماذا؟ توقف عما ستفعله

334
00:21:43,869 --> 00:21:46,099
يا رفاق , اعرف مكان حفلة. لنذهب الى هناك

335
00:21:46,204 --> 00:21:48,263
يجب ان تنزل من الشجرة الآن

336
00:21:48,373 --> 00:21:50,967
فقط انزل من على الشجرة الآن

337
00:21:51,910 --> 00:21:53,104
ما الذي تفعله؟

338
00:21:53,211 --> 00:21:55,270
هل شاهدت تلك النزلة؟
كل الفتيات كانت تراقبن هذا

339
00:21:55,380 --> 00:21:57,814
انت تجعلني ابدو كالأحمق
كلانا حمقى

340
00:21:57,916 --> 00:22:01,181
هاي ماذا عن تركي اقود السيارة؟
اوه لا, لا , انها ليست لعبة

341
00:22:01,286 --> 00:22:04,255
انها اطارات مقاس 22 , و لا اريد ان تطحنيهم. لا

342
00:22:04,356 --> 00:22:07,348
لماذا لا تجلس ارنبتي الصغيرة في المقعد الخلفي؟

343
00:22:08,327 --> 00:22:11,694
يا الهي, لا استطيع ان اخبرك كم انا لست بأرنبتك الصغيرة

344
00:22:13,332 --> 00:22:14,299
حسنا

345
00:22:15,767 --> 00:22:17,200
ستتصلين بي

346
00:22:23,608 --> 00:22:26,509
من الذي سيقلك للمنزل الليلة؟

347
00:22:26,611 --> 00:22:28,101
يا رجل ما خطب الراديو الخاص بك؟

348
00:22:28,213 --> 00:22:30,113
سأقلها للمنزل الليلة
ماذا؟

349
00:22:30,215 --> 00:22:32,843
انها شريرة يا رجل دعها تهز اردافها

350
00:22:32,951 --> 00:22:34,578
انها تعيش على بعد 10 اميال من هنا, اتفقنا؟
تلك هي فرصتي الوحيدة

351
00:22:34,686 --> 00:22:35,948
يجب ان تتفهمها, اتفقنا؟

352
00:22:36,054 --> 00:22:37,453
حسنا, سنضعها بالخلف, و ساكون هادئا

353
00:22:37,556 --> 00:22:39,183
هل قلت نضعها بالخلف؟

354
00:22:39,291 --> 00:22:41,088
انا لن اضعها بالخلف. يجب ان تخرج من سيارتي

355
00:22:41,193 --> 00:22:42,524
هذه مخالفة لقوانين الحفلة
ما هي تلك القوانين؟

356
00:22:42,627 --> 00:22:43,821
الاخوة اهم من الفتيات

357
00:22:43,929 --> 00:22:45,692
ان اتوسل اليك يا مايلز ان تخرج من السيارة, اتفقنا؟

358
00:22:45,797 --> 00:22:46,786
لا تستطيع ان تفعل هذا بي

359
00:22:46,898 --> 00:22:48,991
يجب ان تخرج من سيارتي الآن

360
00:22:56,375 --> 00:22:59,242
انه انا سام يا ماكايلا

361
00:22:59,344 --> 00:23:00,368
ويتويكي

362
00:23:00,879 --> 00:23:03,040
ارجو الا اكون قد تركتك وحيدة

363
00:23:03,148 --> 00:23:04,115
هل انت متأكدة؟

364
00:23:04,216 --> 00:23:05,979
اذا , اسمعي , كنت اتساءل اذا كان بمقدوري ان اقلك للبيت؟

365
00:23:06,084 --> 00:23:09,542
اعني , اقلك في سيارتي الى بيتك

366
00:23:10,589 --> 00:23:11,783
هيا بنا

367
00:23:18,930 --> 00:23:19,897
..اذا

368
00:23:23,802 --> 00:23:26,168
لا اصدق انني هنا الآن

369
00:23:27,606 --> 00:23:30,234
يمكنك ان تنحني اذا اردتي. اعني, ان هذا لن يجرح مشاعري

370
00:23:30,342 --> 00:23:32,367
اوه, لا , لا . انا لم اعني بخصوص وجودي معك

371
00:23:32,477 --> 00:23:37,710
انا عنيت هنا في هذا الموقف. نفس الموقف الذي دائما يحدث معي

372
00:23:37,816 --> 00:23:40,808
بسبب, انا لا اعلم, ربما بسبب ضعفي نحو الفتيان المثيرون

373
00:23:40,919 --> 00:23:44,446
الذين هم اقوياء البنية و لهم اذرع كبيرة

374
00:23:44,923 --> 00:23:46,117
اذرع كبيرة؟

375
00:23:48,093 --> 00:23:50,857
حسنا , هناك العديد من النسخ بالسيارة

376
00:23:50,962 --> 00:23:53,453
مثل ان اضع ذلك النور هنا

377
00:23:54,032 --> 00:23:57,991
و كرة الديسكو تلك. فينعكس النور على كرة الديسكو

378
00:23:59,905 --> 00:24:00,872
حقا

379
00:24:04,109 --> 00:24:07,510
هل انت جديد هنا بالمدرسة؟
هل هذه هي السنة الاولى لك؟

380
00:24:07,612 --> 00:24:09,443
اوه لا, لا

381
00:24:09,548 --> 00:24:11,448
لقد كنا بنفس المدرسة منذ السنة الاولى

382
00:24:11,550 --> 00:24:12,847
حقا؟
نعم

383
00:24:13,251 --> 00:24:14,582
نعم, منذ فترة طويلة

384
00:24:14,686 --> 00:24:16,586
حسنا هل لدينا اية فصول مشتركة؟

385
00:24:16,688 --> 00:24:18,246
نعم, نعم
حقا؟ ايهم؟

386
00:24:18,356 --> 00:24:21,848
التاريخ, آداب اللغة, العلوم, الرياضيات

387
00:24:21,960 --> 00:24:23,222
سام
نعم, سام

388
00:24:23,328 --> 00:24:26,764
سام ويتويكي
ويتويكي

389
00:24:26,865 --> 00:24:28,526
..يا الهي, اتعلم؟ انا آسفة. انا فقط لم اكن اعلم

390
00:24:28,633 --> 00:24:30,328
لا, لا عليك
انا لم اتعرف عليك

391
00:24:30,435 --> 00:24:32,869
حسنا, هذا امر مفهوم

392
00:24:34,072 --> 00:24:36,870
لا,لا , هيا

393
00:24:38,243 --> 00:24:40,677
انا آسف انت تعلمين انها سيارة جديدة

394
00:24:41,646 --> 00:24:44,240
عندما يأتيني ذلك الشعور, فإني اريد الشفاء الجنسي

395
00:24:44,349 --> 00:24:47,079
...هذا الراديو يبدو مثل.انت تعلمين. انه قديم ايضا و

396
00:24:51,323 --> 00:24:54,292
لا استطيع ان اوقف هذا الراديو. انا لم اكن لافعل هذا معك

397
00:24:54,392 --> 00:24:56,792
لأن هذا يبدو مثل شيء عاطفي لم احاول ان افعله

398
00:24:56,895 --> 00:24:58,590
ليس لأنك لا تستحقين هذا

399
00:24:58,697 --> 00:25:00,028
لا بالطبع لا
انا احد اصدقائك

400
00:25:00,131 --> 00:25:02,463
انا لست صديقا عاطفيا. العاطفيون هم من يفعلون ذلك

401
00:25:02,567 --> 00:25:05,627
...اعني اني لست هذا النوع من الاصدقاء, اعني,

402
00:25:06,037 --> 00:25:07,231
اشعر اني جيد

403
00:25:07,339 --> 00:25:08,738
فقط ارفع غطاء السيارة

404
00:25:09,207 --> 00:25:12,370
غبية, اخرسي. اخرسي

405
00:25:14,813 --> 00:25:16,041
انه محرك رائع

406
00:25:16,147 --> 00:25:17,705
انت لديك محرك عالي السرعة بكاربراتير ذو مضخة ثنائية

407
00:25:17,816 --> 00:25:20,216
هذا مذهل جدا يا سام

408
00:25:20,318 --> 00:25:21,546
مضخة ثنائية؟

409
00:25:21,653 --> 00:25:24,349
انها تحقن الوقود بالداخل حتى تستطيع القيادة بسرعة

410
00:25:26,424 --> 00:25:28,119
احب ان اقود بسرعة

411
00:25:28,326 --> 00:25:32,160
يبدو ان موزع الغطاء به تلف بسيط

412
00:25:33,398 --> 00:25:35,093
حقا؟ كيف تعلمين ذلك؟

413
00:25:36,268 --> 00:25:40,227
من ابي. لقد كان عامل تشحيم, و هو الذي علمني كل هذا

414
00:25:40,338 --> 00:25:43,774
استطيع ان افكه الى اجزاء, و انظفه ثم اعيد تركيبه

415
00:25:43,875 --> 00:25:46,070
هذا غريب, ما كنت لأتوسل اليك طلبا لميكانيكي

416
00:25:46,177 --> 00:25:47,166
اوه يا الهي

417
00:25:47,279 --> 00:25:48,837
حسنا , انت تعلم , انني لم ارد ان اذع هذا

418
00:25:48,947 --> 00:25:51,973
فإن الرجال لا يحبون ذلك عندما تعرف البنات اكثر منهم
في امور السيارات

419
00:25:52,083 --> 00:25:54,711
خاصة ترينت. فهو يكره ذلك

420
00:25:54,819 --> 00:25:57,686
اتعلمين ان هذا لا يشكل اي مشكلة بالنسبة لي ,فأنا
احب ان تصلح السيدات محركي

421
00:25:57,789 --> 00:25:59,347
افضل ذلك في الواقع

422
00:26:00,025 --> 00:26:02,323
حسنا. اتريد ان تشغله من اجلي؟
اوه بالطبع لا مشكلة

423
00:26:02,427 --> 00:26:04,622
شكرا
اتعلمين كنت افكر

424
00:26:04,729 --> 00:26:08,165
اذا كان ترينت مجرد شخص مغفل فلماذا تسكنين معه؟

425
00:26:10,468 --> 00:26:13,028
اتعلم ماذا؟ ان سوف اتمشى

426
00:26:13,138 --> 00:26:14,799
حظا سعيدا مع سيارتك

427
00:26:17,242 --> 00:26:18,266
حسنا

428
00:26:18,376 --> 00:26:20,310
التمشية امر صحي اليس كذلك؟

429
00:26:21,479 --> 00:26:23,674
اوه يا الهي, لا,لا

430
00:26:24,082 --> 00:26:26,346
هيا من فضلك يجب ان تعملي من اجلي

431
00:26:26,451 --> 00:26:29,284
لا تدعيها تمشي بعيدا , هيا, هيا. من فضلك

432
00:26:29,521 --> 00:26:33,855
عودي يا حبيبتي, اي احمق يمكن ان يرى ذلك

433
00:26:35,660 --> 00:26:40,256
كان هناك شيئا ما في كل شيء فيكي

434
00:26:41,933 --> 00:26:44,458
عودي يا حبيبتي لا يمكن ان تضعي اللوم كله علي

435
00:26:48,506 --> 00:26:50,167
انتظري للحظة

436
00:26:50,342 --> 00:26:53,800
انا كنت مخطئا و لا استطيع العيش من دونك

437
00:26:55,413 --> 00:26:56,971
ها هو

438
00:26:57,616 --> 00:27:01,450
لقد استمتعت اليوم. شكرا للإصغاء الي

439
00:27:02,020 --> 00:27:06,184
اجل اجل
هل تظن اني سطحية؟

440
00:27:07,425 --> 00:27:10,485
اظن انك..., لا لا

441
00:27:10,929 --> 00:27:15,195
اظن ان هناك شيئ اكثر من مجرد رؤية عينيكي

442
00:27:17,168 --> 00:27:18,135
حسنا

443
00:27:20,205 --> 00:27:22,730
حسنا اراك بالمدرسة

444
00:27:22,841 --> 00:27:23,899
حسنا

445
00:27:29,814 --> 00:27:31,281
هذا كان شيئا غبيا

446
00:27:31,616 --> 00:27:32,640
هذه كانت جملة غبية

447
00:27:32,751 --> 00:27:35,549
هناك شيء اكثر من مجرد رؤية عينيكي هذا شيء غبي

448
00:27:37,956 --> 00:27:39,321
اوه يا الهي

449
00:27:40,759 --> 00:27:42,317
اوه يا الهي كم احب سيارتي

450
00:27:53,304 --> 00:27:58,867
يا رفاق اظن ان الفريق الآخر اكتشف ما هو. إيران

451
00:27:58,977 --> 00:28:02,640
هيا يا رجل. هذا شيء اكثر ذكاءا من العلماء الايرانيين

452
00:28:02,747 --> 00:28:06,513
فكر بالأمر
ما الذي تظنه يا فتى, الصينيون؟

453
00:28:07,052 --> 00:28:09,213
هذا مستحيل هذا شيء لا يستخدمه الصينييون

454
00:28:12,857 --> 00:28:14,722
هنا طائرة الرئاسة. مستوى الطيران , المستوى هو 3-3-0

455
00:28:14,826 --> 00:28:16,885
سوف نصطاد ذلك العدو . و عندما نفعل ذلك

456
00:28:16,995 --> 00:28:19,190
سنعلم ما الذي سنفعله معهم

457
00:28:38,717 --> 00:28:40,309
على ما يبدو انه هناك القليل من الناجون

458
00:28:40,418 --> 00:28:41,612
نعم يا سيادة الرئيس

459
00:28:41,720 --> 00:28:44,655
هل يمكن ان تأتي لي ببعض الكعك  يا عزيزتي؟

460
00:28:56,801 --> 00:29:00,862
انضممت لطاقم طائرة الرئاسة لأحضر بعض الكعك. سأكون بالمخزن

461
00:29:26,231 --> 00:29:27,198
اللعنة

462
00:29:41,379 --> 00:29:42,903
مقرف

463
00:30:10,108 --> 00:30:11,769
هل تسمع هذا؟

464
00:30:14,746 --> 00:30:16,304
هل تسمع هذا؟

465
00:30:17,315 --> 00:30:18,942
اظن انهم يخترقون الشبكة مرة اخرى

466
00:30:34,165 --> 00:30:37,293
اوه , يا الهي انه تطابق مباشر لنفس الاشارة التي كانت في قطر

467
00:30:37,402 --> 00:30:39,233
هل تجري الاختبار التشخيصي؟
هل يجب ان افعل هذا؟

468
00:30:39,337 --> 00:30:41,328
نعم يجب ان تفعل
اذا سأفعله

469
00:30:52,450 --> 00:30:54,748
شخص ما من فضلكم. انهم يخترقون شبكة طائرة الرئاسة

470
00:30:54,853 --> 00:30:56,377
نريد محلل متقدم

471
00:30:56,487 --> 00:30:58,352
اعتقد انهم يزرعون فيروسا؟
فيروس؟

472
00:30:58,456 --> 00:31:00,981
انه يتدفق بسرعة
انه يزرعون فيروسا

473
00:31:01,092 --> 00:31:04,289
و يسرقون كميات هائلة من المعلومات في نفس الوقت

474
00:31:04,395 --> 00:31:05,919
رمز احمر. لدينا حالة اختراق

475
00:31:06,030 --> 00:31:08,760
هنا الطائرة العسكرية. شخص ما على متن الطائرة قد اخترق
شبكة الدفاع العسكرية

476
00:31:08,867 --> 00:31:11,631
انا في المخزن. كل شيء على ما يرام

477
00:31:16,241 --> 00:31:17,640
يجب ان تقطع الخطوط الاساسية
ماذا؟

478
00:31:17,742 --> 00:31:20,870
ايا كان ما يريده فهم يحصلون عليه
سيدي؟

479
00:31:20,979 --> 00:31:23,675
ننتظر الاذن لإغلاق شبكة الدفاع

480
00:31:23,781 --> 00:31:27,774
اغلقوا كل خطوط السيرفر الاساسية الآن
اغلقوا كل خطوط السيرفر الاساسية الآن

481
00:31:49,440 --> 00:31:52,204
ثمة شخص ما قد عبث بالحاسوب الرئيسي

482
00:31:52,343 --> 00:31:53,776
...ما هذا

483
00:31:59,250 --> 00:32:01,650
هناك طلقات نار في قاع الطائرة اكرر طلقات اطلاق نار

484
00:32:01,753 --> 00:32:04,586
ايها الطاقم تهيؤا للهبوط الفوري

485
00:32:22,674 --> 00:32:24,665
اريد ان يكون رئيسنا في تلك الغرفة المحصنة تحت الارض

486
00:32:24,776 --> 00:32:28,803
و لا اريد ان اناقش اي شيء آخر لعين الى ان يصبح واقعا ملموسا

487
00:32:28,913 --> 00:32:32,007
هذا هو  اول و اهم اولوياتنا  حتى الآن

488
00:32:32,116 --> 00:32:33,242
طائرة الرئاسة على الارض

489
00:32:54,755 --> 00:32:56,351
تلك الحشرات الغبية حاولت ان تطلق النار علي

490
00:32:57,667 --> 00:33:00,918
لقد وجدت مفتاحا لكل تلك المشكلة

491
00:33:02,590 --> 00:33:05,118
انه رجل يدعى ويتويكي. لقد رأى لغتنا

492
00:33:06,479 --> 00:33:08,934
جاري البحث عن ويتويكي

493
00:33:20,299 --> 00:33:22,528
يجب ان نجد رجل السيدات 217

494
00:33:37,315 --> 00:33:39,977
اوه يا الهي. لا ,لا

495
00:33:40,818 --> 00:33:42,376
هذه سيارتي

496
00:33:43,821 --> 00:33:45,152
لا

497
00:33:55,933 --> 00:33:58,026
اتصل برجال الشرطة يا ابي

498
00:33:59,804 --> 00:34:02,932
الى اين تذهب بسيارتي؟ الى اين تذهب؟

499
00:34:03,041 --> 00:34:06,772
آلو. خدمة الطواريء 911
لقد سرقت سيارتي

500
00:34:06,878 --> 00:34:10,336
انا في اثرها.احتاج الى كل الوحدات, كل السرب

501
00:34:10,448 --> 00:34:13,246
احضروا الجميع. لا لا تسأليني ايه اسئلة. اتفقنا؟

502
00:34:48,653 --> 00:34:50,211
اوه يا الهي

503
00:35:06,637 --> 00:35:08,036
اسمي سام ويتويكي

504
00:35:08,139 --> 00:35:12,075
ايا كان من يجد هذا فأريد ان اقول ان سيارتي حية. ارأيت؟

505
00:35:12,176 --> 00:35:14,906
و بما ان هذه هي آخر كلماتي على وجه الارض فأريد
أن اقول. يا أبي و يا أمي انا أحبكما

506
00:35:15,012 --> 00:35:17,378
و اذا وجدتم اي مجلات خليعة تحت فراشي فهذه لم تكن ملكي

507
00:35:17,482 --> 00:35:19,473
انا احتفظ بها لمايلز. لا لا انتظر

508
00:35:19,584 --> 00:35:22,212
هذا ليس حقيقيا انها ملكي . العم تشارلي اعطاها لي

509
00:35:22,320 --> 00:35:24,288
انا آسف. احبك يا موجو

510
00:35:43,574 --> 00:35:46,099
لا, انت كلب طيب. كلب طيب

511
00:35:46,310 --> 00:35:47,402
اوه يا الهي

512
00:35:58,322 --> 00:35:59,687
حسنا من  فضلك لا تقتلني

513
00:35:59,790 --> 00:36:03,123
انا آسف خذ المفاتيح , لا احتاجهم و خذ السيارة

514
00:36:04,929 --> 00:36:07,363
استمعا, استمعا

515
00:36:07,465 --> 00:36:08,796
جيد انكما هنا
دعنا نرى يداك

516
00:36:08,900 --> 00:36:10,458
لا , لا لست انا المذنب
دعنا نرى يداك

517
00:36:10,568 --> 00:36:13,628
الرجل بداخل السيارة
اخرس و اتجه نحو السيارة

518
00:36:15,573 --> 00:36:17,302
ضع رأسك على غطاء السيارة

519
00:36:30,588 --> 00:36:33,318
ايا كان من فعل هذا فإنه قد دبر اخيرا عملية التسلل لشبكتنا الدفاعية

520
00:36:33,424 --> 00:36:35,949
و هذا ما حاولوا ان يفعلوه في قطر , لقد نجحوا في هذا المرة فقط

521
00:36:36,060 --> 00:36:37,687
ما الذي حصلوا عليه؟
لازلنا لا نعلم

522
00:36:37,795 --> 00:36:40,923
كلمني عن هذا الفيروس
انه فيروس عنكبوتي آلي

523
00:36:41,032 --> 00:36:43,660
نحن لسنا متأكدين مما سيفعله و لكنه قد يشل النظام

524
00:36:43,768 --> 00:36:45,759
هل بإمكاننا ان نوقفه
في كل مرة نستخدم برنامج مضاد للفيروسات

525
00:36:45,870 --> 00:36:48,395
نجد أنه يتكيف مع النظام و يسرع , و لا يصبح فيروسا

526
00:36:48,506 --> 00:36:49,564
بل يصبح كأنه جزء من النظام

527
00:36:49,674 --> 00:36:52,837
من الواضح ان المرحلة الاولى من الهجوم تتركز على
الولايات المتحدة الامريكية

528
00:36:52,944 --> 00:36:54,536
البلدان الوحيدة التي لها مثل تلك القدرة

529
00:36:54,645 --> 00:36:56,943
هي روسيا و كوريا الشمالية و ربما الصين

530
00:36:57,048 --> 00:36:59,983
انا آسفة هذا ليس صحيحا
عذرا ايتها السيدة الصغيرة

531
00:37:00,084 --> 00:37:02,314
لم ارك واقفة هناك من المفترض ان تكوني من؟

532
00:37:02,420 --> 00:37:04,251
انا فقط المحللة التي تتبعت الاختراق

533
00:37:04,355 --> 00:37:07,483
انتظري هل كنت انت من فعل ذلك؟

534
00:37:07,858 --> 00:37:10,622
فريقها
يا سيدي كنت احاول ان اقول

535
00:37:10,728 --> 00:37:13,356
انهم اخترقوا جدار النار الخاص بك في 10 ثوان

536
00:37:13,464 --> 00:37:16,126
حسنا . حتى لو لدينا كمبيوتر خارق له قدرة هجوم عنيفة

537
00:37:16,234 --> 00:37:17,963
فسيستغرق الامر 20 عاما كي يفعل ذلك

538
00:37:18,069 --> 00:37:20,537
ربما باستطاعتك ان تفسري كيف استطاعت آخر
الصور لأقمارنا الصناعية

539
00:37:20,638 --> 00:37:22,970
ان توضح ان كوريا الشمالية قد ضاعفت من نشاطها البحري

540
00:37:23,074 --> 00:37:26,566
ربما هذا مجرد تدبير وقائي. اليس هذا ما نفعله ايضا؟

541
00:37:26,677 --> 00:37:30,044
ان نمط الاشارة يزداد خبرة. انه يتطور على نفسه

542
00:37:30,147 --> 00:37:32,411
و يجب ان تغير كل تحويلات فورير القديمة

543
00:37:32,516 --> 00:37:34,711
وتبدأ ان تضع في الاعتبار ميكانيكا الكم

544
00:37:34,819 --> 00:37:37,151
ليس هناك شيء معقد لهذه الدرجة على وجه الارض

545
00:37:37,255 --> 00:37:39,746
ماذا عن وجود كائن؟ كائن حي؟

546
00:37:39,857 --> 00:37:42,257
ماذا عن بعض الخلايا الوراثية القائمة على اساس آلي؟

547
00:37:42,360 --> 00:37:46,023
..اعلم ان هذا قد يبدو نوعا من الجنون
هذا يكفي, هذا يكفي

548
00:37:46,497 --> 00:37:49,057
لدينا ستة طوابق من الملحللين يعملون على هذا الشيء

549
00:37:49,166 --> 00:37:51,498
و الآن اذا كان لديك اي دليل يدعم نظريتك

550
00:37:51,602 --> 00:37:54,093
سأكون سعيدا بسماعه و لكن اذا لم يكن لديك مرشح

551
00:37:54,205 --> 00:37:58,141
على فمك كي تعي ما تقولينه فسأضطر الى استبعادك من الفريق

552
00:38:03,614 --> 00:38:07,050
انظر , لا استطيع ان املك صفاء ذهن كما املك الآن

553
00:38:07,952 --> 00:38:10,318
لقد وقفت
لقد وقفت

554
00:38:11,822 --> 00:38:13,551
حسنا هذا شيء دقيق حقا

555
00:38:14,558 --> 00:38:15,786
حسنا يا زعيم

556
00:38:16,193 --> 00:38:18,957
حان الوقت لتملأها

557
00:38:23,401 --> 00:38:25,767
لا, انا لا اتعاطى اية مخدرات
ما هذه؟

558
00:38:26,570 --> 00:38:29,368
وجدت في جيبك. موجو

559
00:38:30,641 --> 00:38:33,235
هل هذا  ما يفعله الصبية الآن؟
القليل من موجو

560
00:38:33,344 --> 00:38:36,973
انها مسكنات الالم لكلبي
انت تعلم, انه نوع شيواوا

561
00:38:40,951 --> 00:38:42,213
ما كان هذا؟

562
00:38:43,888 --> 00:38:47,051
هل كنت تركز عينيك على مسدسي نوع الخمسون سنتا؟

563
00:38:48,225 --> 00:38:51,683
هل تريد ان تفعلها؟ قم بفعل اي شيء

564
00:38:51,796 --> 00:38:54,993
لأني اعدك اني سأسحقك

565
00:38:56,367 --> 00:38:57,629
هل انت تحت تأثير المخدرات؟

566
00:39:06,210 --> 00:39:08,440
لنامل ان يعمل هذا الهاتف

567
00:39:22,126 --> 00:39:24,094
ما كان هذا بحق الجحيم؟

568
00:39:28,766 --> 00:39:31,098
تحدث الانجليزية يا رفيق

569
00:39:39,310 --> 00:39:40,800
انتبهوا

570
00:39:47,084 --> 00:39:49,552
اطلقوا النار
اتصال.اتصال

571
00:39:49,653 --> 00:39:50,711
اهدأوا جميعا

572
00:39:50,821 --> 00:39:52,948
..ياام. ما كان هذا بحق

573
00:40:00,698 --> 00:40:03,462
انهض,انهض,هيا

574
00:40:10,574 --> 00:40:12,371
تحركوا

575
00:40:24,655 --> 00:40:26,782
اتخذوا ساترا

576
00:40:29,160 --> 00:40:31,151
احم المؤخرة يا فيج

577
00:40:31,796 --> 00:40:36,699
احموني باطلاق النار عليه. احم المؤخرة يا فيج. احم
المؤخرة يا ايبس. تحركوا

578
00:40:41,071 --> 00:40:42,663
اين والدك؟ اين والدك؟

579
00:40:42,773 --> 00:40:43,865
ابي

580
00:40:44,508 --> 00:40:46,738
نحتاج الى هاتف يا سيدي

581
00:40:46,844 --> 00:40:49,210
هاتف , نعم
هاتف

582
00:40:51,015 --> 00:40:52,277
هاتف خلوي
لا اعلم كيف اشكرك

583
00:40:52,383 --> 00:40:53,350
اطلقوا النار

584
00:40:54,585 --> 00:40:57,145
... هذه مكالمة طارئة لوزارة الدفاع احتاج منك ان
هل تفهم

585
00:40:57,254 --> 00:40:59,745
انها مكالمة طارئة لوزارة الدفاع

586
00:41:01,625 --> 00:41:03,752
لا املك بطاقة ائتمانية

587
00:41:04,228 --> 00:41:07,959
ان هذا الاسلوب يا سيدي لن يسرع من خطى الامور

588
00:41:08,065 --> 00:41:10,761
سأطلب منك ان تحدثني بوضوح

589
00:41:10,868 --> 00:41:15,168
انا في غمار معركة . هذا شيء سخيف

590
00:41:18,342 --> 00:41:20,537
احتاج الى بطاقة ائتمانية

591
00:41:22,513 --> 00:41:25,277
اين محفظتك يا ايبس؟
في جيبي

592
00:41:25,950 --> 00:41:28,646
اي جيب؟
الجيب الخلفي

593
00:41:28,752 --> 00:41:32,950
لديك عشرة جيوب خلفية
الجانب الايسر, الجانب الايسر

594
00:41:33,791 --> 00:41:35,952
حسنا استمر في اطلاق النار

595
00:41:36,060 --> 00:41:38,051
حسنا انها فيزا

596
00:41:38,295 --> 00:41:39,557
هل سمعت يا سيدي ايضا عن

597
00:41:39,663 --> 00:41:41,756
خدماتنا الاضافية المتميزة؟

598
00:41:41,866 --> 00:41:46,997
لا اريد ان اسمع شيئا عنها. انها وزارة الدفاع يا ايبس

599
00:41:50,007 --> 00:41:51,269
ما هي الحالة

600
00:41:51,642 --> 00:41:54,236
نحن نتعقب يا سيدي اثر فريق عسكري تحت النار في قطر

601
00:41:54,345 --> 00:41:56,040
انهم يقولون انهم ناجون من الهجوم على القاعدة

602
00:41:56,146 --> 00:41:57,113
ناجون؟

603
00:42:00,951 --> 00:42:02,612
لم ار شيئا مثل ذلك في حياتي

604
00:42:02,720 --> 00:42:04,449
نحتاج الى سفن محملة بالاسلحة الى تلك المنطقة في
اسرع وقت ممكن

605
00:42:04,555 --> 00:42:05,749
طائرات البريداتورز قادمة بعد دقيقة

606
00:42:05,856 --> 00:42:07,255
لقد اوصلنا المكالمة الى اقرب القوات المحمولة جوا

607
00:42:13,531 --> 00:42:16,500
..لا اعلم يا رجل, لكن اذا رأيت ذلك الشيء اللعين فسوف

608
00:42:16,834 --> 00:42:19,462
الطائرة بريداتور ستصل خلال دقيقتين

609
00:42:35,052 --> 00:42:37,111
ما هذا ؟
لا اعلم

610
00:42:42,393 --> 00:42:44,088
نحتاج الى دعم جوي و نحتاجه الآن

611
00:42:44,194 --> 00:42:47,288
سنقوم بعمل ضربة جوية بتشكيلة برافو على هدف
غير معروف الهوية

612
00:42:51,101 --> 00:42:53,934
تحذير الى كل الطائرات , هذه سوف تكون مهمة اطلاق نار خطيرة
بشكل قريب من الهدف

613
00:42:54,038 --> 00:42:55,562
الى فريق الاسلحة لقد تلقيت مكالمة من فريق اوبس

614
00:42:55,673 --> 00:42:57,368
من هو الاقرب لكي يقتل الهدف بوكس واحد الفا؟

615
00:42:57,474 --> 00:42:58,998
ارسل طائرات الهوجز يا سيدي
حسنا ارسل طائرات الهوجز

616
00:42:59,109 --> 00:43:00,804
كي تقتل الهدف بوكس الفا واحد

617
00:43:00,911 --> 00:43:03,436
قم بإرسال الهوجز لقتل الهدف بوكس واحد الفا . ان الخطر
على بعد 300 قدم

618
00:43:05,549 --> 00:43:08,575
هناك فريق مكون من سبعة رجال في شمال دخان برتقالي اللون

619
00:43:08,686 --> 00:43:11,917
تم تلقي المعلومات بشأت قتل الهدف بوكس واحد الفا.
ليتم الاشتباك

620
00:43:14,291 --> 00:43:17,556
هاجم الجهة الغربية فإن ضرباتك ستكون قوية وواضحة

621
00:43:20,764 --> 00:43:22,129
اخبرني عن حالة الطائرة هوج يا سترايك

622
00:43:22,232 --> 00:43:24,097
هوج على مقربة من الهدف

623
00:43:26,470 --> 00:43:29,564
يا لينوكس ان الضربات الجوية قادمة
حسنا اشغل الهدف

624
00:43:29,673 --> 00:43:32,233
لدينا اشارة قادمة. عطل الهدف

625
00:43:39,617 --> 00:43:42,211
هل انت مستعد ؟ الضربات قادمة
ماذا؟ احضرها

626
00:44:01,271 --> 00:44:03,068
هذا مستحيل. هذا الشيء لم يسقط حتى الآن

627
00:44:03,173 --> 00:44:06,438
الى سبوكي 3 2 استخدم القذائف 105 .امطره بها

628
00:44:08,646 --> 00:44:12,082
كن على علم ان الفريق الذي على الارض يطلب ان
تستخدم القذائف 105

629
00:44:40,344 --> 00:44:41,402
هل فقدناهم؟

630
00:44:41,512 --> 00:44:44,072
ننتظر التأكد من ذلك

631
00:44:48,185 --> 00:44:49,311
اين فيج؟

632
00:44:50,254 --> 00:44:51,846
فيج ؟ فيج؟
اوه يا الهي

633
00:44:52,823 --> 00:44:54,620
اللعنة
احضر طبيبا

634
00:44:54,725 --> 00:44:55,817
احضر طبيبا

635
00:44:55,993 --> 00:44:57,017
انا آسف
الى الصقر الاسود

636
00:44:57,127 --> 00:44:58,321
سنحضر طبيبا فقط تماسك.لديه نبض

637
00:44:58,429 --> 00:45:00,294
نحتاج الى طبيب. لقد سقط رجل. نحتاج الى وحدة رعاية المريض فورا

638
00:45:06,036 --> 00:45:07,731
اعدهم للوطن

639
00:45:09,139 --> 00:45:11,505
احضر هؤلاء الرجال الى هنا فورا

640
00:45:12,009 --> 00:45:13,704
اريد ان يتم استجوابهم في 10 ساعات

641
00:45:20,451 --> 00:45:23,852
هناك مخترق حاسبات وحيد في هذا العالم يمكن ان
يحل تلك الشفرة

642
00:45:34,298 --> 00:45:36,994
انتظر. توقف

643
00:45:40,104 --> 00:45:41,799
انا آسفة اني ازعجتك

644
00:45:42,106 --> 00:45:43,733
ماجي؟
اسمع احتاج الى مساعدتك

645
00:45:43,841 --> 00:45:47,834
لا .هذه هي منطقتي الخاصة . منطقة السلام و الهدوء النفسي

646
00:45:47,945 --> 00:45:49,606
استمع الي
من هذه يا جلين؟

647
00:45:49,713 --> 00:45:51,840
اخرسي يا جدتي

648
00:45:51,949 --> 00:45:54,383
ما الذي تفعلينه هنا؟
فقط اعطني فرصة لأشرح لك من فضلك

649
00:45:54,485 --> 00:45:56,578
اشربي عصير الخوخ يا جدتي

650
00:46:01,558 --> 00:46:04,083
في اي مستوى انت الآن
السادس

651
00:46:06,930 --> 00:46:09,592
هاهي المصفوفة تأتي
ها هي المصفوفة تأتي

652
00:46:13,203 --> 00:46:16,036
يا جلين الا تود ان ترى شيئا محظورا؟

653
00:46:18,308 --> 00:46:22,244
هاي لقد اوقفته للتو

654
00:46:22,346 --> 00:46:24,177
احتاج الى دقيقة

655
00:46:25,182 --> 00:46:26,513
من فضلك

656
00:46:27,084 --> 00:46:28,676
احفظ لعبتي يا رجل

657
00:46:28,786 --> 00:46:30,651
محظور الى اي درجة؟

658
00:46:31,989 --> 00:46:36,050
محظور لدرجة اني قد اقضي بقية حياتي في السجن
لمجرد اني اريتك اياه

659
00:46:36,326 --> 00:46:38,294
حسنا. لنرى

660
00:46:39,096 --> 00:46:42,259
ان العميل اوبس قد التقط صورة حرارية للشيء الذي هاجم
القاعدة في قطر

661
00:46:42,366 --> 00:46:44,891
اريد ان اراه
حسنا لكن عارض الصور قد اصابه التلف

662
00:46:45,002 --> 00:46:46,560
الحراس قادمون و معهم عارض الصور

663
00:46:46,670 --> 00:46:48,570
و لكن لدينا مسألة امنية

664
00:46:48,672 --> 00:46:50,936
عمليات التحري تشير الى ان احد المحللين قد قام بعمل
نسخة من

665
00:46:51,041 --> 00:46:52,702
الاشارة التي اخترقت الشبكة

666
00:46:55,712 --> 00:46:59,011
قوة تلك الاشارة آتية من فوق السطح. من اين أتيت بتلك الاشارة؟

667
00:46:59,116 --> 00:47:01,448
لقد اخترقت تلك الاشارة التردد الخاص بشبكة الدفاع الجوي القومي

668
00:47:01,552 --> 00:47:03,110
في اقل من دقيقة

669
00:47:03,220 --> 00:47:05,415
مستحيل
نعم

670
00:47:06,890 --> 00:47:11,327
يبدو ان هناك رسالة مختبئة بداخل تلك
الاشارة . دعينا نستخدم سحري

671
00:47:17,467 --> 00:47:19,025
مشروع الرجل الجليدي؟

672
00:47:19,136 --> 00:47:22,537
ما هو القطاع سبعة؟
من هو القبطان ويتويكي؟

673
00:47:24,074 --> 00:47:26,406
هل انت تلعب بألعاب الفيديو مرة اخرى؟

674
00:47:26,610 --> 00:47:28,601
الشرطة. الشرطة

675
00:47:28,712 --> 00:47:31,408
المباحث الفيدرالية. فتشوا المكان

676
00:47:39,556 --> 00:47:43,048
...انتظروا انا فقط ابن اعمه انا فقط

677
00:47:44,161 --> 00:47:47,722
ابعد قدمك عن سجادة جدتي. انها لا تحب اي احد ان يطئها بقدمه

678
00:47:47,831 --> 00:47:49,458
خاصة رجال الشرطة

679
00:47:50,067 --> 00:47:52,831
لقد كان مشهدا رائعا

680
00:47:52,936 --> 00:47:56,804
عندما غادر 40 كابتن و 17 جندي القاعدة منذ ساعة

681
00:47:57,441 --> 00:47:59,466
و لم يتم اخبارنا بجهتهم

682
00:47:59,576 --> 00:48:00,565
صباح الخير يا موجو

683
00:48:00,677 --> 00:48:02,975
..الحكومة كانت متكتمة جدا على قول ما يحدث لكن

684
00:48:06,450 --> 00:48:09,317
توقف عن النباح يا موجو مازال الوقت مبكرا

685
00:48:12,923 --> 00:48:14,686
يا مايلز. استمع الي

686
00:48:14,791 --> 00:48:17,817
ان سيارتي تسرق نفسها. اتفقنا؟
ما الذي تقوله يا رجل؟

687
00:48:17,928 --> 00:48:20,829
انها تلاحقني تلك السيارة الشيطانية التي في فنائي الخلفي

688
00:48:28,705 --> 00:48:29,729
توقفي

689
00:48:38,081 --> 00:48:39,207
اوه يا الهي

690
00:48:40,050 --> 00:48:41,017
سام

691
00:48:44,121 --> 00:48:45,088
اهلا

692
00:48:45,389 --> 00:48:48,654
كان هذا رائعا حقا

693
00:48:48,759 --> 00:48:50,852
حسنا لقد كان امرا رائعا
هل انت بخير؟.

694
00:48:50,961 --> 00:48:52,952
انا لست بخير. انني افقد عقلي قليلا

695
00:48:53,063 --> 00:48:54,928
انا مطارد من قبل سيارتي الآن . يجب ان اذهب

696
00:48:55,032 --> 00:48:57,262
اتعلمون ماذا؟ سألحقكم بعد قليل يا رفاق

697
00:49:30,167 --> 00:49:31,725
اوه عظيم . الشرطة

698
00:49:36,840 --> 00:49:38,034
ايها الضابط

699
00:49:39,676 --> 00:49:41,439
اسمع

700
00:49:42,980 --> 00:49:43,947
اوه هذا يؤلم

701
00:49:46,683 --> 00:49:48,173
استمع الي

702
00:49:48,285 --> 00:49:51,152
حمدا لله انك هنا. لقد مررت بأسوأ يوم في حياتي

703
00:49:51,254 --> 00:49:54,917
لقد تمت ملاحقتي الى هنا بدراجة امي

704
00:49:55,025 --> 00:49:57,619
و سيارتي هناك و كانت تلاحقني

705
00:49:57,728 --> 00:50:04,190
لذا اخرج من السيارة. حسنا. حسنا

706
00:50:04,534 --> 00:50:08,994
حسنا انا آسف لم اقصد ان اصيب سيارتك

707
00:50:10,307 --> 00:50:14,175
حسنا. توقف

708
00:50:18,348 --> 00:50:21,112
من فضلك. حسنا ما الذي تريده مني؟

709
00:50:23,453 --> 00:50:24,852
حسنا

710
00:50:30,394 --> 00:50:31,861
اوه يا الهي. لا

711
00:50:33,797 --> 00:50:39,235
اللعنة. اللعنة

712
00:50:42,272 --> 00:50:44,035
انه حلم سيء

713
00:50:45,909 --> 00:50:47,672
هل انت صاحب هذا الاسم , رجل السيدات 217 ؟

714
00:50:47,778 --> 00:50:48,938
لا اعلم ما الذي تتحدث عنه؟

715
00:50:49,046 --> 00:50:51,412
هل انت صاحب هذا الاسم , رجل السيدات 217؟

716
00:50:51,515 --> 00:50:52,641
نعم

717
00:50:52,749 --> 00:50:55,183
؟ebay  اين المادة  2115 التي على موقع ال

718
00:50:55,285 --> 00:50:56,980
اين النظارة؟

719
00:51:08,565 --> 00:51:09,827
تراجعي

720
00:51:10,734 --> 00:51:11,701
توقفي

721
00:51:14,838 --> 00:51:15,805
يا الهي

722
00:51:16,706 --> 00:51:18,469
ما مشكلتك يا سام؟

723
00:51:18,575 --> 00:51:20,566
حسنا هناك وحش هناك. لقد تحدث الي

724
00:51:20,677 --> 00:51:25,114
ها هو آت . حسنا انهضي و اركضي. يجب ان تركضي. اتفقنا

725
00:51:32,789 --> 00:51:33,813
ما هذا الشيء يا سام؟

726
00:51:33,924 --> 00:51:35,289
يجب ان تدخلي الى السيارة
..لا اريد ان

727
00:51:35,392 --> 00:51:37,485
ادخلي الى السيارة. ثقي بي

728
00:51:37,594 --> 00:51:41,963
اركبي. انطلقي.انطلقي

729
00:51:59,516 --> 00:52:01,313
اوه يالهي. سنموت. سنموت

730
00:52:01,418 --> 00:52:02,976
لا . لن نموت. لن نموت

731
00:52:03,086 --> 00:52:05,384
اوه يالهي
ثقي بي انها سائقة ماهرة

732
00:52:06,022 --> 00:52:07,421
يا الهي. لا

733
00:52:07,524 --> 00:52:08,821
سنموت

734
00:52:33,650 --> 00:52:34,776
نحن محبوسان

735
00:52:37,287 --> 00:52:40,723
السيارة لن تدور. على الاقل ضللنا الوحش . اليس كذلك؟

736
00:52:49,332 --> 00:52:50,765
حان وقت الدوران

737
00:53:55,131 --> 00:53:56,428
لقد امسني. اوه ياالهي

738
00:54:02,973 --> 00:54:04,838
سيقتلني

739
00:54:24,227 --> 00:54:25,421
ابتعد

740
00:54:40,076 --> 00:54:41,100
اقتليه. اقتليه

741
00:54:49,619 --> 00:54:51,587
لست قاسيا جدا من دون الرأس اليس كذلك؟

742
00:54:57,560 --> 00:54:58,993
هيا بنا

743
00:55:13,843 --> 00:55:15,310
ما هذا؟

744
00:55:16,713 --> 00:55:18,146
انه رجل آلي

745
00:55:19,549 --> 00:55:20,846
..و لكنه يبدو

746
00:55:20,984 --> 00:55:24,476
يبدو مختلفا.. اتعلمين, يبدو مثل رجل آلي خارق متقدم

747
00:55:25,855 --> 00:55:27,288
من المحتمل ان يكون يابانيا

748
00:55:27,390 --> 00:55:29,790
نعم من المؤكد انه يابانيا

749
00:55:31,394 --> 00:55:33,089
ما الذي تفعله؟

750
00:55:33,730 --> 00:55:36,893
لا اعتقد انه يريد ان يؤذينا و الا كان فعل ذلك بالفعل

751
00:55:37,000 --> 00:55:39,298
حقا؟ و هل تتكلم لغة الرجال الآليين؟

752
00:55:39,402 --> 00:55:42,803
لأنهما قد كانا بينهما معركة مميتة

753
00:55:44,174 --> 00:55:47,337
اعتقد انه يريد شيئا مني
ماذا؟

754
00:55:47,444 --> 00:55:49,935
الخاصة بي ebay لأن الآلي الآخر كان يتحدث عن صفحة ال

755
00:55:50,814 --> 00:55:53,578
انت اغرب ولد قابلته

756
00:55:54,084 --> 00:55:56,245
هل تستطيع التحدث؟
امس ام ساتلايت راديو

757
00:56:00,023 --> 00:56:01,786
اذا انت تستطيع التحدث عن طريق الراديو

758
00:56:01,891 --> 00:56:04,792
شكرا انت جميل انت رائع

759
00:56:04,894 --> 00:56:06,885
حسنا ما كان هذا الليلة الماضية؟

760
00:56:06,996 --> 00:56:08,463
رسالة من النجم فليد

761
00:56:08,565 --> 00:56:10,624
على الرغمن الاتساع اللانهائي في الفضاء

762
00:56:10,734 --> 00:56:12,702
فإن الملائكة ستهبط كما لو كانوا زوارا من الجنة

763
00:56:12,802 --> 00:56:14,929
زوار من الجنة؟
..ما هذا ال

764
00:56:15,038 --> 00:56:17,165
من انت, هل انت قادم من الفضاء او شيء من هذا القبيل؟

765
00:56:22,979 --> 00:56:25,470
هل هناك اية اسئلة اخرى تريد ان تسألها؟

766
00:56:26,149 --> 00:56:28,310
انه يريدنا ان نركب السيارة

767
00:56:29,352 --> 00:56:30,819
و نذهب الى اين؟

768
00:56:31,821 --> 00:56:33,584
بعد خمسون عاما من الآن , و عندما تسترجعي احداث حياتك

769
00:56:33,723 --> 00:56:36,783
الا تودي ان تقولي انه كان عندك الشجاعة لركوب تلك السيارة؟

770
00:57:06,256 --> 00:57:07,985
هذه السيارة هي سائق رائع بالفعل

771
00:57:08,091 --> 00:57:09,251
اعلم

772
00:57:11,928 --> 00:57:13,896
لماذا لا تجلسين في هذا المقعد هناك؟

773
00:57:14,030 --> 00:57:16,191
لن اجلس على هذا المقعد فإنه يقود

774
00:57:16,299 --> 00:57:17,357
نعم

775
00:57:18,802 --> 00:57:20,269
انت على حق

776
00:57:21,805 --> 00:57:24,774
حسنا ربما يجب ان تجلسي على حجري؟
لماذا؟

777
00:57:25,942 --> 00:57:29,708
حسنا لأنني املك حزام الامان الوحيد هنا, انت تعلمين . السلامة اولا

778
00:57:31,781 --> 00:57:33,180
نعم. انت محق
نعم

779
00:57:37,320 --> 00:57:39,311
اترين؟ هذا افضل

780
00:57:44,727 --> 00:57:48,094
اتعلم ان حركة حزام الامان هذه لطيفة حقا

781
00:57:49,165 --> 00:57:50,132
شكرا

782
00:57:51,201 --> 00:57:53,328
اتلعم ما الشيء الذي لا افهمه؟

783
00:57:53,436 --> 00:57:56,496
اذا كان من المفترض انه رجل آلي خارق متقدم

784
00:57:56,606 --> 00:57:59,200
فلماذا يتحول لسيارة كامارو حقيرة؟

785
00:58:02,045 --> 00:58:04,809
اترين؟ لا .
انزلي.هذا لا ينفع

786
00:58:04,914 --> 00:58:05,972
تحرك ايها الاحمق

787
00:58:06,082 --> 00:58:08,107
عظيم. اترين؟

788
00:58:09,519 --> 00:58:10,645
رائع

789
00:58:10,753 --> 00:58:12,618
لقد ضايقتيه الآن

790
00:58:12,922 --> 00:58:14,389
انها سيارة حساسة

791
00:58:14,491 --> 00:58:16,686
اعني ان سيارة ب 4000 دولار قد رحلت بعيدا

792
00:58:29,839 --> 00:58:30,931
ماذا؟

793
00:59:41,210 --> 00:59:43,110
اوه يا الهي

794
00:59:50,353 --> 00:59:52,048
هيا لنتحرك

795
00:59:56,960 --> 01:00:00,157
هذا اروع شيء رأيته. انفجارات في كل مكان

796
01:00:00,263 --> 01:00:03,721
اقسم بالله ان هذا افضل مائة مرة من نهاية العالم

797
01:00:21,784 --> 01:00:23,911
اوه اتمنى ان يكون لهذا الرجل تأمين

798
01:00:29,192 --> 01:00:30,523
ما هذا؟

799
01:00:31,060 --> 01:00:32,652
هناك شيء ما على الشجرة

800
01:01:11,734 --> 01:01:14,225
عذرا هل انت الجني؟

801
01:01:15,505 --> 01:01:18,838
ما الذي تفعلينه يا حلوتي هناك لوحدك؟

802
01:01:18,941 --> 01:01:21,432
يا الهي ما الذي حدث لحوض السباحة؟

803
01:02:53,970 --> 01:02:58,168
هل انت صامويل جيمس ويتويكي سليل ارشيبولد ويتويكي؟

804
01:02:59,342 --> 01:03:01,105
انهم يعرفون اسمك

805
01:03:02,044 --> 01:03:03,011
نعم

806
01:03:03,112 --> 01:03:05,546
اسمي اوبتمس برايم

807
01:03:05,648 --> 01:03:09,709
نحن منظمة الرجال الآليين الاستقلاليين من كوكب سايبرترون

808
01:03:09,819 --> 01:03:13,186
ولكن يمكن انا تنادينا بالأوتوبوتس  للاختصار
الاوتوبوتس

809
01:03:13,389 --> 01:03:18,656
ما الامر ايها الحقراء الصغار؟
الملازم الاول و الملقب بجاز

810
01:03:18,761 --> 01:03:22,288
هذا يبدو مكانا رائعا لركله

811
01:03:22,865 --> 01:03:24,730
ما هذا كيف تعلم ان يتحدث بهذه الطريقة؟

812
01:03:24,834 --> 01:03:28,429
لقد تعلمنا لغة كوكب الارض من شبكة المعلومات الدولية الانترنت

813
01:03:29,939 --> 01:03:32,407
المتخصص في الاسلحة. ايرون هايد

814
01:03:33,309 --> 01:03:36,870
هل تشعر انك محظوظ ايها المغفل؟
على مهلك يا ايرون هايد

815
01:03:36,979 --> 01:03:40,210
كنت امزح . كنت اود ان اري الفتى مدافعي

816
01:03:41,450 --> 01:03:43,611
و الضابط الطبي راتشيت

817
01:03:43,719 --> 01:03:47,849
مستوى الفرمون عند الفتى يوضح ان يريد ان يواعد الفتاة

818
01:03:50,259 --> 01:03:53,592
انت تعرفت بالفعل على حارسك بامبل بي

819
01:03:53,830 --> 01:03:55,491
انت بامبل بي. اليس كذلك؟

820
01:03:57,400 --> 01:03:59,766
اذا انت حارسي. اليس كذلك؟

821
01:03:59,869 --> 01:04:05,068
لقد تلفت المعالجات الصوتية الخاصة به في معركة . لا زلت اعمل عليها

822
01:04:09,912 --> 01:04:11,277
لماذا انتم هنا؟

823
01:04:11,380 --> 01:04:16,613
لقد جئنا الى هنا لنبحث عن الشرارة التي ولّدت كل هذا ويجب
ان نجدها قبل  ميجاترون

824
01:04:16,953 --> 01:04:18,386
ميجا ماذا؟

825
01:04:27,964 --> 01:04:33,561
كان كوكبنا هو امبراطورية قوية و كان يسوده السلام

826
01:04:34,637 --> 01:04:39,472
الى ان تمت خيانتنا من قبل ميجاترون قائد المخادعين

827
01:04:40,576 --> 01:04:43,841
لقد تم تدمير كل من تحداهم

828
01:04:43,946 --> 01:04:50,044
لقد استهلكت الحرب كل الكوكب و الشرارة التي سببت كل
هذا ضاعت في الفضاء

829
01:04:51,020 --> 01:04:57,016
تتبعه ميجاترون الى الارض وحين وجده القبطان ويتويكي

830
01:04:58,194 --> 01:04:59,889
جدي

831
01:04:59,996 --> 01:05:04,194
لقد كان الذي جمع مصيرنا هو حادث

832
01:05:07,403 --> 01:05:08,961
ارجع

833
01:05:11,507 --> 01:05:14,067
اعتقد ان الكلاب قد وجدت شيئا

834
01:05:15,144 --> 01:05:16,907
الثلج يتكسر

835
01:05:30,059 --> 01:05:32,050
انا بخير ايها الرجال

836
01:05:33,229 --> 01:05:35,857
هل نستطيع ان نلقي اليك الحبل ايها القبطان؟

837
01:05:43,239 --> 01:05:48,336
كان ميجاترون قد تحطم على الارض قبل ان يسترجع المكعب

838
01:05:51,914 --> 01:05:55,372
لقد قمنا باكتشاف يا رجال

839
01:05:55,484 --> 01:05:59,887
كان قد نشط نظام ملاحته بالمصادفة

840
01:06:13,469 --> 01:06:19,305
ان احداثيات موقع المكعب على كوكب الارض قد طبعت على نظارته

841
01:06:19,408 --> 01:06:21,433
و كيف علمت بامر نظارته؟

842
01:06:21,544 --> 01:06:23,774
- eBay.
- eBay.

843
01:06:23,879 --> 01:06:27,042
اذا اكتشف المخادعون الشرارة

844
01:06:27,183 --> 01:06:32,985
فسيستخدمون قوتها لتحويل كل آلات الارض و سيبنون جيشا جديدا

845
01:06:33,089 --> 01:06:36,490
و سينقرض الجنس البشري

846
01:06:36,592 --> 01:06:42,053
انت تملك مفتاح نجاة الارض يا سام ويتويكي

847
01:06:45,267 --> 01:06:48,236
من فضلك اخبرني ان النظارة عندك

848
01:06:52,174 --> 01:06:55,610
انه يبدو كدرع جزئي قابل للتجدد

849
01:06:55,711 --> 01:06:57,702
انظر الى آثار الاحتراق حيث اصابته القذائف

850
01:06:57,813 --> 01:06:59,075
لقد ذابت الآن

851
01:06:59,181 --> 01:07:02,378
اليست تلك القذائف لها درجة حرارة عالية, حوالي 6000
درجة من احتراق الماغنسيوم؟

852
01:07:02,518 --> 01:07:04,713
هي هكذا تقريبا انها يمكن ان تذيب درع دبابة

853
01:07:04,820 --> 01:07:07,015
يبدو ان هذا الجلد المعدني يقاوم درجة الحرارة العالية

854
01:07:10,159 --> 01:07:12,821
ظننت انك قلت ان هذا الشيء ميت يا رجل

855
01:07:13,229 --> 01:07:16,960
اربطوه. اربطوه
هذا الشيء شرير

856
01:07:17,066 --> 01:07:18,397
حسنا كن على اتصال بالقيادة الشمالية

857
01:07:18,501 --> 01:07:20,765
قل  لهم ان اسلحتنا الفعالة هي القذائف ذات درجة الحرارة العالية

858
01:07:20,870 --> 01:07:22,337
ومن الافضل لاان يتم تسليح المروحيات بها .اذهب

859
01:07:27,572 --> 01:07:29,267
اتريدين تلك القطعة؟

860
01:07:29,374 --> 01:07:32,673
حسنا يا ماجي. انظري دعيني اهون الامر
عليكي. انت تعرفين ما سيحدث

861
01:07:32,778 --> 01:07:34,837
سيأتون عبر هذا الباب و سيكون منهم الشرطي الجيد
و الشرطي السيء

862
01:07:34,946 --> 01:07:38,279
لا تنخدعي بهذا الامر. اتفقنا؟
لهذا السبب اكلت من اكلهم

863
01:07:38,383 --> 01:07:40,943
اترين , لقد وضعوا طبق الدونتس هنا ليختبروا شعورك بالذنب

864
01:07:41,052 --> 01:07:43,520
اذا لم تلمسيه فأنت مذنبة

865
01:07:43,622 --> 01:07:47,456
لقد اكلت كل الطبق. كل الطبق

866
01:07:47,559 --> 01:07:48,719
انه انا و انت

867
01:07:48,827 --> 01:07:51,660
سيأتون عبر هذا الباب لذا لا تقولي شيئا

868
01:08:05,710 --> 01:08:08,736
هي التي فعلت ذلك. هي من فعلت ذلك

869
01:08:08,847 --> 01:08:10,474
لقد كنت جالسا في بيتي اشاهد الرسوم المتحركة

870
01:08:10,582 --> 01:08:12,573
و العب بألعاب الفيديو مع ابن عمي. ثم جاءت

871
01:08:12,684 --> 01:08:13,651
..و بعد ذلك
انت مجنون يا جلين

872
01:08:13,752 --> 01:08:15,982
انا لن ادخل السجن لأجلك و لأجل اي شخض آخر

873
01:08:16,087 --> 01:08:20,786
انا لم افعل شيئا سيئا طوال حياتي. يا رجل انا لازلت بكرا

874
01:08:20,892 --> 01:08:21,859
حسنا. ثم ماذا؟

875
01:08:21,960 --> 01:08:24,053
لقد قمت بتحميل بعض آلاف الاغاني من الانترنت

876
01:08:24,162 --> 01:08:25,857
من لم يفعل ذلك؟ من لم يفعل ذلك؟

877
01:08:25,964 --> 01:08:26,931
..اعدك بأنني
اخرس يا جلين

878
01:08:27,032 --> 01:08:30,866
لا . انت اخرسي . لا تتحدثي معي. لا تتحدثي معي ايتها المجرمة

879
01:08:33,171 --> 01:08:35,264
اوه يالهي
هذا ليس خطأه

880
01:08:35,373 --> 01:08:36,965
ارأيت ؟ هل بإمكاني الذهاب للمنزل الآن؟

881
01:08:37,075 --> 01:08:39,305
حسنا . لن اذهب
و لكن اسمعني فقط

882
01:08:39,411 --> 01:08:43,108
حسنا , ايا كان من اخترق شبكتك العسكرية فقد قام
بتحميل ملف. اتفقنا؟

883
01:08:43,215 --> 01:08:45,547
انه شيئ ما يتعلق بشخص اسمه سام ويتويكي

884
01:08:45,650 --> 01:08:49,245
وعن منظمة حكومية ما , اليس كذلك؟ اسمها القطاع سبعة

885
01:08:49,354 --> 01:08:51,083
يجب ان تجعلني اتحدث الى وزير الدفاع كيلر

886
01:08:51,189 --> 01:08:53,487
قبل ان تحارب البلد الخطأ

887
01:08:53,592 --> 01:08:56,425
..ايا ما كان قد سقط من السماء فقد انتهى به المآل الى

888
01:08:56,528 --> 01:08:58,120
ما الذي قال؟
ماذا؟

889
01:08:58,230 --> 01:08:59,697
هل سمعه ايضا؟
نعم لقد سمعه جاك ايضا

890
01:08:59,798 --> 01:09:02,358
و مالذي يعتقده بخصوصه؟
انه يعتقد انها تجربة عسكرية

891
01:09:09,241 --> 01:09:11,072
..ليس هناك اي تصريح رسمي بشأن ما سقط هنا

892
01:09:11,176 --> 01:09:12,370
اتصل بسام

893
01:09:12,477 --> 01:09:14,035
حقا . لماذا؟
لأنه كان يجب ان يكون في البيت منذ ربع ساعة

894
01:09:14,145 --> 01:09:15,442
حسنا, ساتصل به خلال 15 دقيقة

895
01:09:15,547 --> 01:09:18,072
اذا انتظرت 15 دقيقة فسيتأخر و ستضطر للذهاب للبحث عنه

896
01:09:18,183 --> 01:09:19,810
حسنا انا لا استطيع الذهاب للبحث عنه اذا لم يتاخر اليس كذلك؟

897
01:09:25,090 --> 01:09:26,523
اريدك ان تبقي هنا . اتفقنا؟

898
01:09:26,625 --> 01:09:27,785
يجب ان تبقي هنا و تراقبيهم

899
01:09:27,893 --> 01:09:28,860
حسنا حسنا
كلهم

900
01:09:28,960 --> 01:09:29,949
هل سمعت ما قلته؟
نعم نعم

901
01:09:30,061 --> 01:09:31,028
خمسة دقائق اتفقنا؟

902
01:09:31,730 --> 01:09:34,699
شكرا لأنك ظللت على الممر الخاص بي
حقا. لا, لايا ابي

903
01:09:34,799 --> 01:09:36,767
الممر. اوه لقد نسيته انا آسف

904
01:09:36,868 --> 01:09:38,495
سأصلح كل شيء الآن . ما رأيك في ذلك؟

905
01:09:38,603 --> 01:09:40,901
اتعلم. لقد دفعت لك النصف من اجل شراء سيارتك
اجل

906
01:09:41,006 --> 01:09:44,669
ثم دفعت لك كفالة الخروج من السجن. ثم قررت للتو ان اقوم باعمالك المنزلية

907
01:09:44,776 --> 01:09:46,334
الاعمال المنزلية؟
نعم ان الحياة عظيمة اليس كذلك؟

908
01:09:46,444 --> 01:09:49,311
الحياة رائعة و هي كذلك بالفعل

909
01:09:49,414 --> 01:09:51,974
انها... اوه صناديق القمامة. انا آسف يا ابي سأقوم بالقاء القمامة

910
01:09:52,083 --> 01:09:53,175
لا. لا . لا اريدك ان تجهد نفسك

911
01:09:53,285 --> 01:09:54,752
لا, لا. لن اجهد نفسي يا ابي

912
01:09:54,853 --> 01:09:56,320
سأقوم بعمل ذلك
انك ستجرح مشاعري اذا قمت بذلك

913
01:09:56,421 --> 01:09:57,786
...هل انت متأكد . انا لا امانع ان
اعدك

914
01:09:57,889 --> 01:09:59,117
لا لا . سأقوم بعمل ذلك

915
01:09:59,224 --> 01:10:01,124
سأقوم بإلقاء القمامة و ساقوم بتنظيف المشواة

916
01:10:01,226 --> 01:10:05,094
و سأكنس البيت كله الآن

917
01:10:05,196 --> 01:10:07,562
الآن , الليلة؟
الآن

918
01:10:10,602 --> 01:10:13,070
انا احبك , يا الهي. انا احبك

919
01:10:13,171 --> 01:10:14,900
احبك كثيرا الآن

920
01:10:15,006 --> 01:10:16,439
اتعلم ان والدتك طلبت مني ان اخرج للبحث عنك

921
01:10:16,541 --> 01:10:18,065
لقد تاخرت ثلاث دقائق
حقا؟

922
01:10:18,176 --> 01:10:20,007
اذا لقد قمت بشيء آخر من اجلي يا ابي

923
01:10:20,111 --> 01:10:21,476
هذا لأنك رجل رائع

924
01:10:22,814 --> 01:10:25,874
حسنا, انا احبك. نم جيدا ايها الرجل الوسيم

925
01:10:26,918 --> 01:10:28,078
ما الذي تفعله؟
ماالذي تفعله؟

926
01:10:28,219 --> 01:10:31,484
لا, انتبه للممر . انتبه للممر

927
01:10:31,590 --> 01:10:34,457
لا لا انتظر . لا

928
01:10:34,559 --> 01:10:36,993
آسف انه خطاي
...انت لم تستطع ان

929
01:10:37,095 --> 01:10:39,063
انت لم تستطع الانتظار لخمسة دقائق فقط

930
01:10:39,164 --> 01:10:41,997
اخبرتك . فقط امكثوا هنا. اوه يالهي

931
01:10:45,270 --> 01:10:47,261
اخبرتك ان تراقبيهم
حسنا و لكن اتعلم ماذا؟

932
01:10:47,372 --> 01:10:51,365
و لكن يبدو انهم في عجلة من امرهم بعض الشيء
هذا امر سيء. لا

933
01:10:52,677 --> 01:10:55,043
ابتعد عن الرجل الآلي يا موجو

934
01:10:55,647 --> 01:10:58,172
اوه لقد ابتللت
لا لا على مهلك

935
01:10:58,283 --> 01:11:01,047
انتظر انتظر هذا موجو انه حيواني المدلل

936
01:11:01,152 --> 01:11:03,950
انه حيوان. هذا كل ما في الامر . اذا كان بإمكانك ان تبعد مدافعك

937
01:11:04,055 --> 01:11:07,024
ابعدهم من فضلك
لديك نوع من القوارض المزعجة

938
01:11:07,125 --> 01:11:08,319
ماذا؟
هل ادمره؟

939
01:11:08,426 --> 01:11:10,587
لا لا انه ليس من القوارض

940
01:11:10,695 --> 01:11:13,892
انه كلبي الشيواوا. نحن نحب الشيواوا. اليس كذلك؟

941
01:11:13,999 --> 01:11:16,695
لقد سكب زيت تشحيم على قدمي كلها

942
01:11:18,203 --> 01:11:22,367
هل تبول عليك؟ موجو السيء
موجو السيء

943
01:11:25,744 --> 01:11:28,542
قدمي ستصدأ
حسنا

944
01:11:29,581 --> 01:11:30,946
حسنا حسنا

945
01:11:32,150 --> 01:11:34,778
اخرسوا و اختبئوا
اسرع فقط

946
01:11:37,989 --> 01:11:39,547
اختبئوا ايها الاوتوبوتس

947
01:11:41,493 --> 01:11:44,087
اتمنى ان يكون بخير. انه بالمطبخ

948
01:11:44,195 --> 01:11:45,958
وضع بعض الثلج على انفه

949
01:11:46,064 --> 01:11:48,498
كان يجب ان اصفعه قليلا

950
01:11:48,600 --> 01:11:49,965
انت لم تفعل ذلك

951
01:11:51,236 --> 01:11:53,363
انك حتى لم تخرج للبحث عنه
تقريبا, تقريبا

952
01:11:54,105 --> 01:11:56,665
اين هي؟

953
01:11:58,743 --> 01:12:00,370
هيا هيا

954
01:12:05,183 --> 01:12:08,277
ما هذا؟
الوقت ينفذ

955
01:12:08,386 --> 01:12:10,980
انهم يريدون تلك النظارة بالفعل
ما الذي تفعلينه؟

956
01:12:11,089 --> 01:12:12,750
سأساعدك
حسنا

957
01:12:12,857 --> 01:12:14,848
اسرع من فضلك
حسنا

958
01:12:16,227 --> 01:12:18,218
لا لا يبدو انها اختفت
ماذا تعني؟

959
01:12:18,329 --> 01:12:19,353
نظارتي كانت في الحقيبة

960
01:12:19,464 --> 01:12:21,295
لقد كانت في حقيبة ظهر. و تلك الحقيبة اختفت

961
01:12:21,399 --> 01:12:22,957
حسنا , انه سيغضبون ما الذي ستفعله؟

962
01:12:23,068 --> 01:12:24,126
حسنا اعتقد ان الذي يجب ان تفعليه

963
01:12:24,235 --> 01:12:26,430
هو ان تفتشي كل هذا القطاع

964
01:12:26,538 --> 01:12:29,473
يجب ان تفتشيه جيدا و انا سأهتم بهذا الركن

965
01:12:29,574 --> 01:12:32,008
لا لا ليس هناك هذه حاجتي الخاصة

966
01:12:33,645 --> 01:12:34,612
...لقد اخبرتني ان ابحث
اعلم

967
01:12:34,713 --> 01:12:36,078
و لكن لم اعني ان تنظري الى صندوق كنزي

968
01:12:36,181 --> 01:12:38,877
يجب ان تكون اكثر تحديدا حتى لا اواجه مشاكل في غرفتك

969
01:12:38,983 --> 01:12:40,917
انا متوترة بما فيه الكفاية

970
01:12:41,019 --> 01:12:42,509
حسنا. ماذا الآن؟

971
01:12:44,923 --> 01:12:48,359
لا لا لا

972
01:12:48,460 --> 01:12:52,419
هذا ليس بتخفي , هذا ليس بتخفي. هذه ساحة الفناء الخلفية
الخاصة بي و ليس مكان لركن الشاحنات

973
01:12:52,530 --> 01:12:53,519
اوه يا الهي

974
01:12:53,631 --> 01:12:57,761
حسنا لقد رأيت الكائنات الفضائية تهبط من السماء الى
تلك البقعة هناك ثم اختفت

975
01:13:01,639 --> 01:13:03,368
سام. يا سام

976
01:13:03,475 --> 01:13:06,410
لقد عاد هناك
لا استطيع التعامل مع هذا

977
01:13:06,511 --> 01:13:08,103
ماذا؟ لا لا

978
01:13:08,213 --> 01:13:09,271
هذه زهور امي

979
01:13:09,380 --> 01:13:10,608
حسنا. استمع يجب ان تسمعني

980
01:13:10,715 --> 01:13:12,706
اذا اخرج والداي و رأوك فسيصابوا بالجنون

981
01:13:12,817 --> 01:13:14,284
و امي شديدة الانفعال

982
01:13:14,385 --> 01:13:15,943
يجب ان نحصل على النظارة

983
01:13:16,054 --> 01:13:17,612
اعلم انك تريد النظارة لقد كنت ابحث عنها في كل مكان

984
01:13:17,722 --> 01:13:19,952
انها ليست موجودة هنا. بالتأكيد ليست موجودة هنا

985
01:13:20,058 --> 01:13:21,150
استمر في البحث

986
01:13:21,259 --> 01:13:22,920
احتاج منك ان تكون هادئا لخمسة دقائق فقط

987
01:13:23,027 --> 01:13:24,255
عشرة دقائق. اتفقنا؟

988
01:13:24,362 --> 01:13:26,125
ارجوك انا اتوسل اليك ان تحدث جلبة

989
01:13:26,231 --> 01:13:28,222
...لا استطيع ان اركز. اتريدني ان ابحث و انا اسمع

990
01:13:28,333 --> 01:13:29,357
اهدأ, اهدأ

991
01:13:29,467 --> 01:13:31,162
يجب ان تفعل شيئا. يجب ان تفعل شيئا

992
01:13:31,269 --> 01:13:33,931
تراجعوا ايها الاوتوبوتس
شكرا . من فضلك لخمسة دقائق

993
01:13:34,038 --> 01:13:35,903
اتفقنا. اتفقنا. حسنا

994
01:13:36,007 --> 01:13:37,167
تحركوا
ابتعدوا

995
01:13:37,275 --> 01:13:38,970
ما خطبكم؟ الا تستطيعوا ان تكونوا هادئين؟

996
01:13:39,077 --> 01:13:40,977
انه يريدنا ان نكون هادئين

997
01:13:44,816 --> 01:13:48,616
هزة ارضية. تحركي تحركي. انها هزة ارضية

998
01:13:48,720 --> 01:13:52,583
تعالي الى اسفل الطاولة يا جودي. تعالي وغطيها

999
01:13:52,690 --> 01:13:54,521
كيف ذهبت الى هناك بتلك السرعة؟

1000
01:13:55,593 --> 01:13:57,356
ياه هذا كان له دوي عال

1001
01:13:57,996 --> 01:14:00,863
يجب ان تجرب ذلك
نعم, يبدو ممتعا

1002
01:14:05,737 --> 01:14:07,728
سام
سامي

1003
01:14:10,141 --> 01:14:12,837
ما كان هذا بحق الجحيم؟
انا لا اعرف

