1
00:01:00,999 --> 00:01:06,899
قام بإعداد الترجمة
EyesOnMe

2
00:01:06,900 --> 00:01:07,900
sandepad@hotmail.com

3
00:01:13,101 --> 00:01:18,001
وجهة نظر

4
00:01:18,002 --> 00:01:19,202
سلمنقة , إسبانيا

5
00:01:20,600 --> 00:01:22,640
صباح الخير , أمريكا

6
00:01:23,280 --> 00:01:25,800
إنها الأن الثانية عشرة ظهراً

7
00:01:26,000 --> 00:01:29,760
في وقت قصير , قادة العالم من أكثر
من 150 دولة سيلتقون هنا في بلازا

8
00:01:29,880 --> 00:01:33,440
ليوقعوا إتفاقية أشتون
لوضع استراتيجية جديدة جريئة

9
00:01:33,800 --> 00:01:38,280
منذ أحداث 11 سبتمبر اكثر من 4500 شخص
قتلوا في تصاعد موجة الارهاب العالمي

10
00:01:38,840 --> 00:01:41,400
تلك الارواح لن تنسى قريباً

11
00:01:41,480 --> 00:01:44,880
واليوم ، يأتي العالم مجتمعاً
ليتخذ موقفاً ضد هذا العنف

12
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
وقد نكون على شفا اتفاق تاريخي
بين الغرب و القادة العرب

13
00:01:49,320 --> 00:01:52,000
خدمات الأمن هنا في سلمنقة
في حالة تأهب قصوى

14
00:01:52,040 --> 00:01:54,240
وننتقل الأن مباشرة
إلى فريق الأخبار من هناك

15
00:01:54,320 --> 00:01:56,600
ومراسلتنا أنجي جونز
5 ، 4 ، 3 ، 2

16
00:01:56,920 --> 00:02:00,920
أنا أقف الأن في بلازا
في سلمنقة , إسبانيا

17
00:02:01,000 --> 00:02:03,120
حيث الجماهير قامت بالإصطفاف

18
00:02:05,840 --> 00:02:09,760
ولعدة أشهر قام الرئيس أشتون
بالعمل مع عدد من روؤساء القارات الخمس

19
00:02:09,960 --> 00:02:14,120
لصياغة جديدة فتحت أفاق التحالف
للحرب الجارية على الإرهاب

20
00:02:14,280 --> 00:02:17,400
هنا والأن ، اليوم ،
الغرب والزعماء العرب

21
00:02:17,480 --> 00:02:20,920
سيجتمعون و للمرة الاولى
لإضفاء طابع رسمي على هذا التحالف الجديد

22
00:02:21,040 --> 00:02:24,920
يعقد لمرة واحدة , وللجميع
لتضييق الخناق على الإرهاب الدولي

23
00:02:25,360 --> 00:02:26,880
للقضاء عليه

24
00:02:27,080 --> 00:02:30,060
أخبرينا إنجي , كيف هي الأجواء هناك ؟
بالنسبة للجزء الأكبر من الناس فهم متأملين كثيراً

25
00:02:30,120 --> 00:02:32,280
ومن المؤكد أن الجميع هنا
متعاطف جداً

26
00:02:32,360 --> 00:02:34,480
مع أولئك الذين فقدوا أحباءهم
في الإنفجار الذي وقع مؤخراً

27
00:02:34,520 --> 00:02:37,680
... وقد قمت بالتحدث مع المندوبين
ماذا تفعل ؟

28
00:02:37,840 --> 00:02:41,240
بعضهم كان متشدداً , ممايوحي
أن السياسة الخارجية للولايات المتحدة

29
00:02:41,720 --> 00:02:43,760
كيفن ، قُم بإسكاتها

30
00:02:45,800 --> 00:02:47,240
هذا عظيم .. شكراً ، انجي

31
00:02:47,360 --> 00:02:49,400
إنجي بحق السماء ماذا تفعلين ؟

32
00:02:49,480 --> 00:02:51,240
ليس كل الناس يحبون هذا , ريكس

33
00:02:51,320 --> 00:02:54,360
لماذا لا تغادر إلى المستشارية ؟
لشخص يدفع للحصول على رأي

34
00:02:54,480 --> 00:02:57,680
إن وضعي جيد مع الرقابة
أنا أعرف الشعب الأمريكي يحب هذا

35
00:02:57,920 --> 00:03:00,160
هيا إنجي , إنتبهي

36
00:03:00,680 --> 00:03:01,960
حسناً

37
00:03:02,600 --> 00:03:06,480
نعم . قلت لها
هل تريد أن تقول لها أيضاً ؟

38
00:03:06,560 --> 00:03:08,160
حسناً

39
00:03:14,840 --> 00:03:17,080
من هو المهرج على الكاميرا الثانية ؟

40
00:03:17,240 --> 00:03:21,240
كاميرا اثنين هل ستقوم بالتحرك أم ماذا ؟
نحن هنا للقمة ، وليس العروض الجانبية

41
00:03:21,641 --> 00:03:22,241
حسناً

42
00:03:22,760 --> 00:03:24,960
إن الأمر هنا أشبه بالتدريب !

43
00:03:25,080 --> 00:03:27,560
حسناً جميعاً
الرئيس على وشك الوصول

44
00:03:27,720 --> 00:03:30,600
وعندما يفعل ، ونحن على وشك من ذلك.
يجب ان نكون مرتبين بالصف

45
00:03:40,400 --> 00:03:42,600
كاميرا 3 لقطة أوسع
كاميرا 4 إبقى كما أنت

46
00:03:42,680 --> 00:03:45,480
هيا كيفن قم بالتحرك
أنا أموت هنا

47
00:03:53,160 --> 00:03:55,440
كاميرا 5  أعطني لقطة للموكب

48
00:03:55,680 --> 00:03:59,000
كاميرا 7 ، إنتبه
أريد أن تأخذ لقطة قريبة للرئيس

49
00:04:07,200 --> 00:04:09,840
ذلك جيد ، إلتقاطك ، 5 جيد

50
00:04:10,520 --> 00:04:12,920
أليس هذا ... ؟
توماس بارنز

51
00:04:14,560 --> 00:04:16,560
لماذا لم نعرف انه سيكون هنا ؟

52
00:04:16,640 --> 00:04:19,520
اللعنة , غريس لا يجب أن يحصل هذا
أنا أعرف ...

53
00:04:19,640 --> 00:04:21,600
كيفن , إتصل بالأرشيف

54
00:04:21,720 --> 00:04:24,840
حسناً ، الرئيس يقترب من البلازا
جميع الكاميرات تتجهز

55
00:04:24,960 --> 00:04:29,280
أنجي , سنعود بعد قليل , وتذكري ...
نحن هنا للقمة  وليس للعروض الجانبية

56
00:04:29,440 --> 00:04:31,840
هناك قصص أخرى هنا ، ركس.
تلك التي لا تهمني أبداً

57
00:04:31,920 --> 00:04:35,760
إلا تلك التي تخص المحتجين
إنها ليست قصتنا

58
00:04:44,640 --> 00:04:46,680
كيفن , هل حصلت عليه ؟ -
نعم

59
00:04:54,600 --> 00:04:57,840
هذا في السنة الماضية فقط
لا اصدق انه ظهر بالفعل

60
00:04:59,720 --> 00:05:02,600
أنتِ تعرفين , إذا كنا الوحيدين الذين
نملك هذا .. ؟ - لا هو لن يرغب بالكلام

61
00:05:02,720 --> 00:05:05,920
أنا أعني أنه منذ سنة كان لدينا هيل
ذلك الشخص الذي أنقذ ريغن

62
00:05:06,080 --> 00:05:09,200
جميعهم كانوا أبطالاً
وبارنر لم يسأل عن أي شيء من هذا

63
00:05:09,360 --> 00:05:11,600
حسناً ، هذا كان في ذلك الحين
انظري ، انه عار

64
00:05:11,760 --> 00:05:15,200
كان من الممكن أن نأخذ قصة جانبية ممتازة
لكن ليس لدينا الوقت الكافي لنعمل عليها

65
00:05:15,280 --> 00:05:18,280
هذا كان وقتها وليس الأن
حسناً يا شباب , لقد حصلنا على قصتنا

66
00:05:19,120 --> 00:05:20,160
حسناً

67
00:05:20,880 --> 00:05:22,680
كاميرا 5 أعطني إشارة

68
00:05:22,960 --> 00:05:26,080
كاميرا 3 و 3 تجهزوا عند المنصة
كاميرا 3 صورة اوسع , كاميرا 4 أنت في العرض

69
00:05:26,200 --> 00:05:28,680
أريد أن أبداُ مع القادة
والنهاية تكون مع العمدة

70
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
<i>شكراً جزيلاً لحضورك هنا.</i>

71
00:05:30,400 --> 00:05:31,880
الأن كاميرا 3 إرجع للخلف

72
00:05:33,360 --> 00:05:35,280
كاميرا 6 تجهز للقطة القادمة

73
00:05:36,040 --> 00:05:37,840
<i>اليوم , نحن نصنع التاريخ</i>

74
00:05:37,920 --> 00:05:40,120
هذا جيد , كاميرا 2 أعطني  لقطة للحشد

75
00:05:41,440 --> 00:05:44,320
كاميرا 5 , أعطني أي شيء أخر
نعم , هذا جيد

76
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
إنجي عندما ينتهي الأمر أريد 15 ثانية

77
00:05:48,040 --> 00:05:49,240
إجعليها بسيطة

78
00:05:49,360 --> 00:05:52,160
يريدون إسكاتي
هيا دعكِ من هذا

79
00:05:52,760 --> 00:05:55,760
<i>لذا أقدم لكم مدينتي
بلدي</i>

80
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
جاهز لهذه الصور ؟

81
00:05:58,600 --> 00:06:02,800
هذه
لحظة فاصلة

82
00:06:05,840 --> 00:06:07,120
يا إلهي !!

83
00:06:08,320 --> 00:06:10,920
يبدو أن الرئيس
تعرض لإطلاق النار

84
00:06:11,400 --> 00:06:13,800
سمعت صوت طلقتين
و سقط الرئيس

85
00:06:14,760 --> 00:06:17,400
ماذا يفعل ؟
حسناً كاميرا 5 إبقى مع ذلك الشخص

86
00:06:17,520 --> 00:06:19,360
الباقون جيمعاً صوروا أشتون

87
00:06:19,520 --> 00:06:22,480
كاميرا 3 إبق مع الرئيس
إستمر هناك فقط

88
00:06:22,560 --> 00:06:25,760
هذا جيد , فقط إبقى معه
إبقى معه , أبقيها هناك

89
00:06:25,960 --> 00:06:27,160
هذا جنون

90
00:06:27,560 --> 00:06:28,880
نعم , نعم إقترب أكثر

91
00:06:29,040 --> 00:06:31,560
كاميرا 3 تستطيع أن تفعل أفضل من هذا
إنهم لا يسمحون لي بالمرور

92
00:06:31,720 --> 00:06:34,120
لا تقل لي هذه التفاهات
تصرف !

93
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
ماكان هذا بحق الجحيم ؟
يبدو أن هناك إنفجاراً ما

94
00:06:39,920 --> 00:06:42,520
كاميرا 4 , قم بالإلتفاف
إعرف مالذي حصل هناك

95
00:06:42,640 --> 00:06:45,440
كيفن , أحصل على المؤشر
قم بعرض كل ما جائنا

96
00:06:45,560 --> 00:06:47,000
كمبيوتر

97
00:06:50,080 --> 00:06:52,320
حسناً إنجي , أنتِ عالهواء

98
00:06:53,200 --> 00:06:55,520
نحن على الهواء إنجي
هيا إبدأي

99
00:06:56,480 --> 00:06:59,480
أنا ... ؟
- اللعنه. احصل على امتداد مارك

100
00:06:59,800 --> 00:07:04,680
أنا أعلم أن هذا صعب , أنا أعلم هذا
نحن بحاجة لأن تخبرينا مالذي يحصل هناك

101
00:07:05,240 --> 00:07:06,600
حسناً , ركزي

102
00:07:06,720 --> 00:07:09,800
إنجي رجاءاً أخبرينا مالذي ترينه
تنفسي بعمق , هيا

103
00:07:09,960 --> 00:07:12,160
رئيس الولايات المتحدة
تعرض لإطلاق النار

104
00:07:12,280 --> 00:07:14,520
وكانت هناك عدة أعيرة نارية

105
00:07:14,640 --> 00:07:17,640
ويبدو ان هناك قنبلة أيضاً
والتي إنفجرت من داخل البلازا

106
00:07:18,400 --> 00:07:20,160
الناس يركضون خائفين ...

107
00:07:33,320 --> 00:07:34,440
مارك ؟

108
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
إنجي !

109
00:07:50,920 --> 00:07:53,920
هيا يا إنجي , هيا إنهضي

110
00:08:05,560 --> 00:08:08,800
كيفن , أوقف كل شي

111
00:08:34,601 --> 00:08:36,801
قبل 23 دقيقة

112
00:08:43,600 --> 00:08:45,280
صباح الخير أمريكا

113
00:08:45,520 --> 00:08:47,640
إنها الثانية عشرة ظهراُ
في سلمنقة , إسبانيا

114
00:08:50,200 --> 00:08:51,800
حان الوقت

115
00:09:54,160 --> 00:09:56,440
جميع الفرق تتأهب

116
00:10:04,560 --> 00:10:06,760
كان ذلك قبل أن يفقده
- هيا  ....

117
00:10:07,280 --> 00:10:09,720
قبل ستة أشهر
لم يعد هو ذلك الشخص أبداً

118
00:10:09,920 --> 00:10:11,360
أعطه إستراحة

119
00:10:11,520 --> 00:10:13,920
ماهي فرصه بالنجاح اليوم وعدم الخوف

120
00:10:14,040 --> 00:10:16,200
أراهن بـ 50 بالمئة

121
00:10:20,440 --> 00:10:22,480
ستفعل هذا ؟

122
00:10:29,200 --> 00:10:31,000
سيدي الرئيس

123
00:10:41,280 --> 00:10:44,320
<i>جميع الفرق تتأهب
النسر بدأ بالتحرك</i>

124
00:10:55,600 --> 00:10:58,920
أخبرينا إنجي , كيف هو الوضع هناك
بالنسبة للجزء الأكبر من الناس , هم متأملون كثيراً -

125
00:10:59,040 --> 00:11:01,360
ومن المؤكد ان الجميع هنا
متعاطفون جداً

126
00:11:01,440 --> 00:11:04,440
مع اولئك الذين فقدوا أحبائهم
في الانفجار الذي وقع مؤخراً

127
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
شكراً لك

128
00:11:13,880 --> 00:11:15,600
على ماذا ؟

129
00:11:15,760 --> 00:11:18,200
لأنك قمت بإرجاعي هنا

130
00:11:19,920 --> 00:11:22,160
لا تشكرني على هذا

131
00:11:39,520 --> 00:11:42,160
سيدي الرئيس ,  لقد وصلنا

132
00:12:30,360 --> 00:12:32,360
يالها من طفلة جميلة

133
00:12:37,360 --> 00:12:39,360
شكراً جزيلاً لكم

134
00:12:39,840 --> 00:12:41,840
يوم ٌ رائع

135
00:12:45,440 --> 00:12:47,040
أنت .. أتركها

136
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
<i> كل شي تحت السيطرة  , رقم خمسة </i>

137
00:13:26,720 --> 00:13:29,240
شكراً جزيلاً لك لحضورك هنا

138
00:13:29,320 --> 00:13:31,840
إنه يوم خارق للعادة   ..

139
00:13:32,680 --> 00:13:35,280
اليوم نحن نصنع التاريخ

140
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
السيد الرئيس

141
00:13:42,480 --> 00:13:46,600
الزملاء الأعضاء في الإتحاد الأوربي
أصدقائنا من أفريقيا

142
00:13:48,680 --> 00:13:52,000
السيد الرئيس أشتون
ومواطني العالم

143
00:13:52,800 --> 00:13:56,080
إن هذا يوم عظيم لي أن
أدعوكم جميعاً الى بلدتنا

144
00:14:00,120 --> 00:14:04,120
والشيء المحزن أنه
يجب علينا ...

145
00:14:09,440 --> 00:14:13,440
قم بالعودة للمبنى الملحق وتفقده
تلقيت ذلك , سيتم التحقق

146
00:14:15,920 --> 00:14:18,760
رأيت حركة في الطابق الثاني

147
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
النافذة السابعة من الجهة اليسرى

148
00:14:21,520 --> 00:14:23,480
تلقيت ذلك , سنتفقده ثانية

149
00:14:47,960 --> 00:14:50,480
إنها فقط مروحة , وشخص ما تركها تعمل
وصلنا لها

150
00:14:54,720 --> 00:14:59,680
لذا ، أقدم لكم مدينتي
قلبي وأملي

151
00:15:16,160 --> 00:15:17,720
بارنز !

152
00:15:19,520 --> 00:15:21,120
بارنز !

153
00:15:28,800 --> 00:15:31,320
أرجوك , قم بإخراجه من هنا
أخرجه من هنا

154
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
هيا , تحرك , لنذهب

155
00:15:35,960 --> 00:15:38,440
واحد , اثنان , ثلاثة
هل أمسكته

156
00:15:39,840 --> 00:15:41,680
أعثر على مطلق النار

157
00:15:44,480 --> 00:15:48,520
مراقبة , أريد مسح نصف الشارع حالاً
قم بمسح كل المباني في الخلف

158
00:15:48,640 --> 00:15:50,680
لا أحد يدخل أو يخرج دون إذن منا

159
00:15:52,000 --> 00:15:53,280
حسناً , هل أمسكته

160
00:15:53,640 --> 00:15:56,640
مراقبة , أجبني , مراقبة
نحن بحاجة لإبعاد الرئيس

161
00:15:58,040 --> 00:15:59,840
مراقبة , أجبني , مراقبة
اللعنة !

162
00:15:59,960 --> 00:16:00,840
إستمع إلي !

163
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
إستمع إلي !

164
00:16:04,840 --> 00:16:06,800
يجب أن نخرج من هنا !

165
00:16:08,840 --> 00:16:10,520
يوجد قنبلة
بارنز !

166
00:16:10,680 --> 00:16:13,880
لماذا ركضت إلى الرئيس ؟
لماذا ركضت إلى الرئيس ؟

167
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
بارنز  !

168
00:16:15,680 --> 00:16:19,360
يجب أن أقوم بحماية العمدة , هذا عملي -
لقد قمت بالوقوف هناك بسرعة كبيرة -

169
00:16:19,560 --> 00:16:21,560
بارنز , إنه شرطي -
لا يهمني , إنه يعرف شيء ما -

170
00:16:21,680 --> 00:16:23,080
قم بإخراجه من هنا

171
00:16:24,240 --> 00:16:26,520
لا تطلق سراحه
! إنه كمين -

172
00:16:30,520 --> 00:16:32,280
مراقبة , مراقبة !
أجبني

173
00:16:32,600 --> 00:16:36,720
ليس هناك أي رد من المراقبة
لقد قمت بالتحدث معهم الأن -

174
00:16:39,200 --> 00:16:42,720
هل سنقوم بإيجاد مطلق النار -
لم يكن من الواجب أن يحصل هذا -

175
00:16:42,840 --> 00:16:45,400
أقبل هذا , أنا قبلت
وقد حدث على مرأى من أعيننا

176
00:16:45,680 --> 00:16:47,600
لا أستطيع العيش مع هذا

177
00:16:47,680 --> 00:16:49,480
من الأفضل أن نجده

178
00:16:54,360 --> 00:16:56,320
سيدي , نحن بحاجة كاميرتك -
بالتأكيد -

179
00:16:56,440 --> 00:16:58,840
أين زر تكبير الصورة -
إنه هنا -

180
00:16:59,800 --> 00:17:02,080
هناك , حيث رأيت الحركة

181
00:17:02,960 --> 00:17:05,400
الطلقة كانت عالية , من اليسار -

182
00:17:05,640 --> 00:17:07,640
هل رأيت من أطلق النار -
لا -

183
00:17:07,960 --> 00:17:10,320
لكني رأيتُ شيئاً -
شيء كالوميض -

184
00:17:10,440 --> 00:17:12,840
لقد رأيت رجل عند تلك النافذة -
سأقوم بالتفقد -

185
00:17:12,960 --> 00:17:15,040
سوف أذهب معك -
لا , لا -

186
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
إذا كنت مخطئاً -
دعني أتحمل المسؤولية

187
00:17:17,960 --> 00:17:21,560
سيدي , هل قمت بتصوير ما حدث -
نعم , - أرني ذلك

188
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
أظن أن لدي صورة القاتل على الشريط

189
00:17:28,560 --> 00:17:30,360
قدمهُ إلى الأمام -

190
00:17:32,960 --> 00:17:34,640
يا إلهي -
يا إلهي -

191
00:17:34,720 --> 00:17:36,240
هناك قنبلة في المنصة -

192
00:18:17,120 --> 00:18:20,120
لم يكن من الواجب أن يحصل هذا -
أعثر على مطلق النار

193
00:18:24,560 --> 00:18:25,960
<i> وميض ضوء  </i>

194
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
أعثر على مطلق النار

195
00:18:46,160 --> 00:18:48,040
يا إلهي -
بارنز -

196
00:18:51,120 --> 00:18:53,680
إسعاف , نحن بحاجة إلى إسعاف هنا

197
00:18:56,480 --> 00:18:58,760
لا بأس يا صديقي -

198
00:19:06,560 --> 00:19:07,760
بارنز -

199
00:19:14,760 --> 00:19:16,840
أنت , أنت , أوقفوه

200
00:19:16,960 --> 00:19:19,200
أوقفوه , توقف , توقف

201
00:19:19,920 --> 00:19:21,320
أنت , إثبت في مكانك

202
00:19:43,640 --> 00:19:47,520
الشرطة السرية , يجب أن أرى
أشرطتك , حسناً , كيفن

203
00:19:48,640 --> 00:19:51,600
أنا بحاجة لرؤية كل المشاهد التي لديك
للجزء الخلفي من البلازا

204
00:19:51,720 --> 00:19:54,520
حسناً , أعطني كل مشاهد
القسم الخلفي للبلازا على كاميرا 2 , هل حصلتِ عليها ؟

205
00:19:54,600 --> 00:19:56,120
أعطني كل شيء -

206
00:20:09,760 --> 00:20:11,600
أرجوك , قم بإعادة الشريط

207
00:20:11,720 --> 00:20:14,880
بارنز , لقد كنت محق , - حول ماذا
حول مطلق النار -

208
00:20:15,000 --> 00:20:17,240
أنا ألاحقه في المبنى الخلفي
متجه غرباً

209
00:20:17,400 --> 00:20:19,440
أكرر , متجه غرباً
هل حاصرته ؟ -

210
00:20:19,560 --> 00:20:22,080
لا , لا أنا بحاجتك
فهمت , حسناً

211
00:20:28,000 --> 00:20:30,440
مراقبة , أجب مراقبة

212
00:20:31,040 --> 00:20:32,960
مراقبة , أجب

213
00:20:36,800 --> 00:20:39,160
العميل بارنز يتكلم -
المراقبة لا تستجيب

214
00:20:39,280 --> 00:20:42,080
شريكي يسعى للقبض على المشتبه به
ونحن بحاجة إلى مساعدة فورية .

215
00:20:42,240 --> 00:20:44,840
إنهم بالخارج , في البناء الخلفي

216
00:20:45,360 --> 00:20:48,720
إنهم متجهون غرباً على الشارع
هل تسمعني ؟

217
00:20:56,000 --> 00:20:57,600
إن الدعم في الـ

218
00:20:58,880 --> 00:21:01,680
ماذا , بارنز , ماذا هناك

219
00:21:04,600 --> 00:21:06,240
أعده للخلف

220
00:21:09,880 --> 00:21:11,160
توقف

221
00:21:15,920 --> 00:21:17,760
يا إلهي !!

222
00:21:18,400 --> 00:21:20,200
ماذا ؟ مالذي شاهده ؟

223
00:21:56,601 --> 00:21:57,701
التالي

224
00:21:58,502 --> 00:22:00,502
شرطة , أنا أعمل لدى العمدة

225
00:22:01,003 --> 00:22:02,203
هل أنت مسلح ؟

226
00:22:08,404 --> 00:22:10,204
نعم

227
00:22:10,205 --> 00:22:11,205
حسناً سأقوم بإطفائه

228
00:22:11,505 --> 00:22:12,405
تفضل بالمرور

229
00:22:17,800 --> 00:22:19,600
سوف أكون على الطريق الخلفي

230
00:22:33,901 --> 00:22:34,901
أنتِ متوهجة اليوم

231
00:22:36,202 --> 00:22:37,802
إنها الحرارة

232
00:22:38,403 --> 00:22:39,303
! الحرارة

233
00:22:41,904 --> 00:22:43,004
ماذا كنتِ تفعلين

234
00:22:43,205 --> 00:22:44,305
لا شيء

235
00:22:44,906 --> 00:22:46,006
أمشي في الحشد

236
00:22:46,007 --> 00:22:47,307
أكثر من غيرك

237
00:22:49,908 --> 00:22:50,408
لقد رأيتك الآن

238
00:22:51,209 --> 00:22:52,109
لم ترى شيئاً

239
00:22:52,110 --> 00:22:53,310
لم يبدو أنه لا شيء

240
00:22:53,911 --> 00:22:55,211
لا يجب أن تقلق بشأنه , أعدك

241
00:22:57,312 --> 00:22:58,012
أنريكي

242
00:22:58,313 --> 00:22:59,313
أنت الشخص الذي أريده , وليس
أي شخص أخر

243
00:23:02,014 --> 00:23:03,614
كم من المرات يتوجب علي قول هذا

244
00:23:07,715 --> 00:23:12,815
عندما تنتهي من هذا , سوف نذهب
معاً , فقط أنا وأنت

245
00:23:13,916 --> 00:23:15,216
أحبك

246
00:23:16,017 --> 00:23:18,717
هل أحضرت حقيبتي ؟

247
00:23:20,518 --> 00:23:21,918
شكراً لك

248
00:23:24,019 --> 00:23:24,819
أحبك

249
00:23:25,020 --> 00:23:26,320
أحبك

250
00:24:22,321 --> 00:24:25,121
لا يجب أن تقلق بشأنه , أعدك

251
00:24:26,122 --> 00:24:28,122
أنت الشخص الذي أريده , وليس
أي شخص أخر

252
00:24:29,423 --> 00:24:32,623
عندما تنتهي من هذا , سوف نذهب
معاً , فقط أنا وأنت

253
00:23:34,000 --> 00:23:37,360
والأن , السيد رئيس
الولايات المتحدة الأمريكية

254
00:23:58,960 --> 00:24:01,000
شكراً جزيلاً لك لحضورك هنا

255
00:24:01,160 --> 00:24:03,680
إنه يوم خارق للعادة

256
00:24:04,560 --> 00:24:07,080
اليوم نحن نصنع التاريخ

257
00:24:17,360 --> 00:24:19,080
سوف أكون على الطريق الخلفي

258
00:24:34,280 --> 00:24:36,560
... قلبي وأملي

259
00:24:55,600 --> 00:24:58,000
قم بأخراجه من هنا

260
00:24:58,760 --> 00:25:01,720
أتركني , أنا أعمل لدى العمدة

261
00:25:03,120 --> 00:25:04,560
أتركني !

262
00:25:04,680 --> 00:25:06,680
من أنت ؟

263
00:25:31,280 --> 00:25:33,280
! فرونيكا

264
00:25:33,880 --> 00:25:35,880
! فرونيكا

265
00:25:36,760 --> 00:25:38,560
! يجب أن نذهب

266
00:25:38,960 --> 00:25:41,160
جميعنا في خطر
! يجب أن نذهب

267
00:25:41,360 --> 00:25:43,360
لقد رمت شيئاً

268
00:25:44,680 --> 00:25:47,480
أرجوك , أرجوك , إستمع إلي
إنه يقول الحقيقة -

269
00:25:48,160 --> 00:25:50,680
أنا شرطي , وهذه شارتي

270
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
إستمع إلي , يجب أن نذهب من هنا

271
00:25:54,200 --> 00:25:58,080
أهدأ , هل أنت مسلح ؟
نعم , أنا أعمل لدى العمدة

272
00:25:58,960 --> 00:26:02,960
إستمع إلي , نحن في خطر
يجب علينا الخروج من هنا

273
00:26:04,040 --> 00:26:07,760
بارنز , لماذا ركضت
بإتجاه الرئيس ؟

274
00:26:08,320 --> 00:26:11,160
ذهبت لحماية العمدة
إنه عملي

275
00:26:11,280 --> 00:26:13,560
لقد ركضت إلى هناك بشكل سريع
بارنز , إنه شرطي

276
00:26:13,680 --> 00:26:16,160
لا يهمني , إنه يعرف شيء ما
قم بإخراجه من هنا

277
00:26:16,280 --> 00:26:18,880
لقد تم الإيقاع بي
أنت تمسك بالشخص الخطأ

278
00:26:39,640 --> 00:26:42,480
إسعاف , نحن بحاجة إسعاف هنا

279
00:26:52,840 --> 00:26:54,880
أنت , أوقفوه , توقف

280
00:26:55,840 --> 00:26:57,480
أنت , أوقفوه

281
00:26:58,480 --> 00:26:59,920
أنت , إثبت مكانك

282
00:27:00,040 --> 00:27:02,640
إبتعدوا عن الطريق
إبتعدوا

283
00:27:03,560 --> 00:27:04,760
قف مكانك

284
00:27:10,720 --> 00:27:12,560
أفسحوا الطريق

285
00:27:13,360 --> 00:27:15,760
أوقفوه , فليوقفه أحد

286
00:27:25,360 --> 00:27:27,560
سوف أكون على الطريق الخلفي

287
00:27:35,840 --> 00:27:38,640
إنحنوا للأسفل
إتصل بالشرطة

288
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
! تحرك

289
00:28:02,600 --> 00:28:04,520
أفسحوا الطريق

290
00:28:18,840 --> 00:28:19,920
اللعنة

291
00:28:22,640 --> 00:28:24,040
أفسحوا الطريق

292
00:29:05,240 --> 00:29:07,400
متفاجىء لرؤيتي على قيد الحياة

293
00:29:40,520 --> 00:29:42,120
شيء مذهل

294
00:30:35,560 --> 00:30:37,520
مالذي تراه ؟

295
00:30:38,080 --> 00:30:40,240
أنت تتحدث الإنجليزية
هذا صحيح -

296
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
كنت فقط أشاهد
الناس هناك

297
00:30:43,120 --> 00:30:47,120
مرحباً , إسمي سام , فرصة سعيدة
هاورد لويس , فرصة سعيدة

298
00:30:47,320 --> 00:30:49,120
أمريكي , نعم

299
00:30:49,240 --> 00:30:51,800
رائع , مالذي أتى بك إلى هنا

300
00:30:51,920 --> 00:30:54,000
فقط .. أبحث عن بعض الإثارة

301
00:30:54,160 --> 00:30:56,600
إنها المرة الأولى , صحيح ؟
في أوربا , نعم

302
00:30:56,760 --> 00:30:59,800
لقد شعرت أنه الوقت المناسب
ماذا عنك ؟

303
00:30:59,920 --> 00:31:01,880
أنا أذهب حيث تأخذي اللحظة

304
00:31:02,000 --> 00:31:04,120
من المؤكد أن هذا رائع
ليس لديك عائلة , صحيح ؟

305
00:31:04,280 --> 00:31:06,560
لا ، لا شيء أو هذا الذي أعرفه

306
00:31:07,600 --> 00:31:10,120
إن الذي غيرني هو رؤية الأطفال
يركضون من حولي

307
00:31:10,200 --> 00:31:14,000
هل أطفالك معك ؟
لا , إنهم مع والدتهم

308
00:31:14,120 --> 00:31:16,120
نحن نقوم بتصحيح بعض الأمور
في هذه الفترة

309
00:31:16,520 --> 00:31:18,600
فقررت الإبتعاد قليلاً هذه الفترة

310
00:31:23,200 --> 00:31:25,440
أنا أسفة لهذا -
لا بأس

311
00:31:25,920 --> 00:31:27,320
أعتقد أنه ندائي

312
00:31:27,520 --> 00:31:30,920
نعم , فرصة سعيدة
فرصة سعيدة , تمنياتي بالتوفيق

313
00:31:31,040 --> 00:31:32,640
نعم , ولك كذلك

314
00:31:37,041 --> 00:31:38,641
ما إسمكِ

315
00:31:41,000 --> 00:31:44,640
قولي إسمك , أنا -
إنه أسم جميل

316
00:31:44,840 --> 00:31:47,560
إنك تبدين في عمر
إبني نيثن

317
00:31:47,720 --> 00:31:49,520
هل أستطيع شراء واحدة أخرى لها

318
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
لا , لا بأس , شكراً لك
لا , حقاً , لا مشكلة

319
00:31:52,480 --> 00:31:53,580
لا , شكراً جزيلاً لك

320
00:31:53,981 --> 00:31:54,581
أرجوكِ أمي

321
00:31:54,682 --> 00:31:55,882
هذا يكفي , لقد قلت لا

322
00:31:57,400 --> 00:31:59,520
أنا , أنا أسف

323
00:32:13,120 --> 00:32:15,520
... الرئيس أشتون

324
00:32:30,200 --> 00:32:31,480
أهلاً بكم

325
00:32:31,680 --> 00:32:33,840
شكراً جزيلاً لك لحضورك هنا

326
00:32:33,960 --> 00:32:36,440
إنه يوم خارق للعادة

327
00:32:37,240 --> 00:32:39,760
اليوم نحن نصنع التاريخ

328
00:32:42,960 --> 00:32:47,360
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم
جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة

329
00:32:47,880 --> 00:32:51,360
كل أمال العالم معنا

330
00:32:52,280 --> 00:32:54,480
يجب أن نعمل معاً

331
00:33:00,680 --> 00:33:03,840
مالذي يحدث ؟
مالذي يفعله ؟

332
00:33:35,360 --> 00:33:37,400
! قم بإخراجه من هنا

333
00:33:45,600 --> 00:33:48,680
أفلتني , مالذي كنت
تفعله هناك بالأعلى ؟

334
00:33:48,400 --> 00:33:51,160
جاوب على سؤالي
! فرونيكا

335
00:33:51,560 --> 00:33:52,840
! فرونيكا

336
00:33:53,440 --> 00:33:56,720
يجب أن نذهب
أرجوك إستمع إلي

337
00:33:56,920 --> 00:33:58,400
أهدأ
يجب أن نذهب

338
00:33:58,520 --> 00:34:00,000
إنتظر , إبتعد قليلاً , سيدي

339
00:34:00,120 --> 00:34:02,120
لقد رمت بشيء ما
مسدس , إنه محشو

340
00:34:02,280 --> 00:34:05,360
أنت , إبتعد , إستمع إلي
إنه يقول الحقيقة

341
00:34:05,560 --> 00:34:07,360
! فرونيكا , فرونيكا

342
00:34:30,840 --> 00:34:34,240
مرحباً , إترك رسالة
بيف , إنه أنا -

343
00:34:35,680 --> 00:34:39,600
سوف ترين الاخبار
عندما تستيقظين في الصباح

344
00:34:39,720 --> 00:34:42,320
وأن الرئيس الأمريكي تعرض لإطلاق النار

345
00:34:42,400 --> 00:34:44,600
لقد كان هنا , في إسبانيا

346
00:34:45,040 --> 00:34:47,160
وأعتقد أني للتو رأيت الشخص
الذي فعلها

347
00:34:47,280 --> 00:34:51,960
إستمعي , أنا بخير
أريد فقط أن تعلمي الأولاد

348
00:34:52,080 --> 00:34:55,640
أنني بخير , وأني أحبهم
.. كثيراً جدا و

349
00:34:56,840 --> 00:35:01,840
و أعتقد أني صورت كل شيء على الشريط
لا أعلم مالذي سأفعله

350
00:35:02,640 --> 00:35:05,080
سيدي , نحتاج كاميرتك
بالتأكيد -

351
00:35:05,200 --> 00:35:08,320
أين زر تكبير الصورة ؟
أضغط على الزر هنا -

352
00:35:08,480 --> 00:35:11,440
هناك , حيث رأيتُ شيئاً يتحرك

353
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
الطلقة كانت عالية , من الجهة اليسرى

354
00:35:14,240 --> 00:35:17,720
هل رأيت مطلق النار ؟
رأيت شيئاً ما , كوميض ضوء

355
00:35:17,960 --> 00:35:20,720
إنه كان , هناك , كان هناك
شيء ما عند النافذة , هناك

356
00:35:20,720 --> 00:35:23,440
لقد رأيت رجلاً عند تلك النافذة , سيدي
سوف أذهب وأتحقق من ذلك -

357
00:35:23,520 --> 00:35:25,560
سوف أتي معك , لا , لا

358
00:35:25,720 --> 00:35:27,720
إذا كنت مخطئاً
دعني أتحمل المسؤولية

359
00:35:28,560 --> 00:35:32,200
سيدي , هل قمت بتصوير كل ما حصل ؟
نعم , أرني ذلك

360
00:35:37,960 --> 00:35:40,640
أعتقد أني صورت مطلق النار على الشريط

361
00:35:43,120 --> 00:35:44,520
تقدم للأمام

362
00:35:47,640 --> 00:35:49,280
! يا إلهي
!  يا إلهي

363
00:35:49,520 --> 00:35:51,600
هناك قنبلة في المنصة

364
00:36:32,360 --> 00:36:35,360
إسعاف , نحن بحاجة إسعاف هنا

365
00:36:49,160 --> 00:36:50,200
أنا

366
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
! أنا

367
00:36:54,320 --> 00:36:57,000
أين والدتك ؟
أين هي ؟

368
00:37:00,301 --> 00:37:01,301
تعالي معي

369
00:37:02,880 --> 00:37:05,920
سوف أخذكِ لمكان أمن
وبعدها سوف نجد والدتك

370
00:37:20,921 --> 00:37:21,921
هل أنتِ بخير

371
00:37:42,200 --> 00:37:45,160
أحتاج مساعدتك , أريدكِ أن
تراقبيها , حسناً ؟

372
00:37:45,280 --> 00:37:47,480
لقد ذهبت والدتها
ولا أعلم أين هي

373
00:37:47,600 --> 00:37:50,560
سوف تكون بأمان معي , لا تقلقي
سوف أعود , حسناً ؟

374
00:37:50,680 --> 00:37:52,880
سوف أعود , إنتظريني
خذني معك -

375
00:37:52,960 --> 00:37:55,000
سوف أذهب لمساعدة الشرطة
فقط إبقي هنا مع السيدة

376
00:37:55,080 --> 00:37:58,880
وسوف أعود عندما أجد والدتكِ
سوف أعود , حسناً , أقسم لكِ

377
00:37:59,000 --> 00:38:00,200
سوف أعود

378
00:38:00,301 --> 00:38:02,001
لا تقلقي سوف نجد والدتكِ
لا تبكي

379
00:38:15,880 --> 00:38:17,680
أفسحوا الطريق

380
00:38:31,680 --> 00:38:32,880
أمي ؟

381
00:38:54,880 --> 00:38:57,400
الشرطة , أفسحوا الطريق

382
00:39:08,480 --> 00:39:10,280
الشرطة , تحركوا

383
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
الشرطة , الشرطة

384
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
إنه شرطي

385
00:40:16,160 --> 00:40:17,400
! إثبت مكانك

386
00:40:21,600 --> 00:40:23,800
أطلقوا عليه النار
أطلقوا عليه النار !

387
00:40:28,000 --> 00:40:29,200
! أمي

388
00:40:41,800 --> 00:40:43,320
! أنا

389
00:40:45,920 --> 00:40:47,920
أمي , أمي

390
00:41:19,240 --> 00:41:21,840
متى بالضبط تعتقدون أن التغييرات
ستكون جاهزة ؟

391
00:41:21,960 --> 00:41:23,840
لا يبدو أني ملزم
لإلقاء الخطاب الان

392
00:41:24,520 --> 00:41:28,480
لكني أفترض أني أستطيع فقط التنبؤ بالمشكلة
التي وضعت نفسي فيها

393
00:41:31,200 --> 00:41:34,280
ما يجب معرفته أننا الأثنان
نعرف ماهي قيودي

394
00:41:37,280 --> 00:41:39,360
هل سنتوقف ؟
نعم سيدي -

395
00:41:46,840 --> 00:41:48,640
سوف أعاود الإتصال بك

396
00:41:53,120 --> 00:41:55,280
وكالة الامن القومي أكدت التهديد للتو

397
00:41:55,360 --> 00:41:57,880
<i>مراقبة , لقد وصلنا
-تلقيت ذلك.</i>

398
00:42:02,640 --> 00:42:06,440
أين هو فل ؟ إنه في الفندق
سوف يقوم بالإنضمام للقادة

399
00:42:07,080 --> 00:42:10,640
سوف يرسل شبيه ؟ - نعم

400
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
إيصال الرئيس إلى الفندق

401
00:42:13,520 --> 00:42:15,720
مراقبة , إستقبلوا السيارة
الرئيس يرجع

402
00:42:16,600 --> 00:42:19,840
سوف نقوم بإصدار بينا للصحافة
أن هناك تأجيل

403
00:42:20,000 --> 00:42:22,120
تأجيل , هذا رائع !!!

404
00:42:24,520 --> 00:42:26,400
اليوم .. من بين كل الأيام

405
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
السيد المسيح

406
00:42:28,720 --> 00:42:31,200
سيدي , نحن نستخدم البديل منذ عهد ريغن

407
00:42:39,120 --> 00:42:42,160
<i>مراقبة , لدينا الرئيس و
نحن متجهون للقلعة.</i>

408
00:42:47,680 --> 00:42:49,720
<i>النسر وصل إلى البلازا.</i>

409
00:42:57,560 --> 00:42:59,760
<i>مراقبة , لدينا الرئيس ونحن
ندخل القلعة</i>

410
00:43:11,800 --> 00:43:13,720
سيدي ؟ أخبرني فل  -

411
00:43:13,840 --> 00:43:15,880
وكلة الامن القومي إتصلت قبل خمس
دقائق , إنه حقيقي

412
00:43:16,000 --> 00:43:18,840
والقمة ؟ .. نحن نفكر
بالإنسحاب كلياً

413
00:43:18,960 --> 00:43:20,840
ولم نفعل هذا ؟

414
00:43:21,960 --> 00:43:24,080
هل نعرف من الذي وراء هذا ؟
يبدو أنها مجموعة محلية -

415
00:43:24,200 --> 00:43:26,400
مع أعداد قليلة من
لواء المجاهدين

416
00:43:26,560 --> 00:43:28,400
السؤال , لم التهديد الان ؟
منذ عدة أسابيع مضت -

417
00:43:28,520 --> 00:43:31,600
القوات الخاصة الأامريكية كشفت تهريب
قنبلة قذرة خارج المغرب

418
00:43:31,600 --> 00:43:35,400
وقمنا بأخذ القنبلة , وقبضنا على رجالهم
وقد يكون ما يحصل عملاً إنتقامياً

419
00:43:35,560 --> 00:43:38,560
هم يحاولون قتلي
كإنتقام ؟

420
00:43:46,840 --> 00:43:48,320
الرئيس يتحرك

421
00:43:49,200 --> 00:43:51,200
<i>تأمين طريق النسر خارج المركبات
- تلقيت ذلك</i>

422
00:44:06,320 --> 00:44:09,080
هل هؤلاء هم ؟

423
00:44:09,200 --> 00:44:11,680
يمكننا القول أنه
هو من يقود المجموعة

424
00:44:12,280 --> 00:44:13,600
مالذي نعرفه عنه ؟

425
00:44:13,800 --> 00:44:15,960
إنه من المغرب
درس في باريس

426
00:44:16,120 --> 00:44:19,440
ثم قام بالإختفاء لبعض الوقت
لكنه ظهر في بيروت

427
00:44:19,800 --> 00:44:23,360
منذ عدة أيام قمنا بإعتراض رسالة إلكترونية
تخص بعض أعضاء جماعته

428
00:44:23,440 --> 00:44:26,320
كانت تحوي مجموعة من
الخرائط ,ومخططات أولية للمنطقة

429
00:44:26,440 --> 00:44:28,800
وكان لابد من الإنتظار حتى صباح اليوم
حتى تلقينا التهديد

430
00:44:28,920 --> 00:44:31,320
هل تحدثت مع المسؤولين
بماذا ينصحون ؟

431
00:44:31,440 --> 00:44:35,000
أننا سنقوم بملاحقة قائدهم
هنا في إسبانيا ؟

432
00:44:36,720 --> 00:44:38,120
. المغرب

433
00:44:38,760 --> 00:44:41,800
صور الأقمار الصناعية
إلتقطت صور لأحد مخياماتهم هناك

434
00:44:42,800 --> 00:44:46,040
هل تريد مني أن أقوم بضربة
على دولة عربية صديقة

435
00:44:46,160 --> 00:44:48,160
إنهم يأوون الإرهابيين

436
00:44:54,880 --> 00:44:57,760
هل هناك مكان معين ؟ - بالتأكيد

437
00:44:58,040 --> 00:44:59,840
مراقبة , نحن في الطابق السابع

438
00:44:59,960 --> 00:45:03,160
لماذا لا نقوم بالتركيز على الموجودين هنا
هل نحن نقوم بهذا ؟ - نعم

439
00:45:03,280 --> 00:45:05,080
إن القمة مهمة جداً
أنا أعلم ذلك سيدي -

440
00:45:05,200 --> 00:45:07,560
لكننا نبحث على خمسة أشخاص
ضمن ستة ملايين شخص

441
00:45:07,680 --> 00:45:09,680
نحن نحاول -
حاول أكثر -

442
00:45:32,240 --> 00:45:33,600
أهلاً وسهلاً بكم

443
00:45:33,800 --> 00:45:36,320
إنه يوم خارق للعادة

444
00:45:37,040 --> 00:45:39,600
اليوم نحن نصنع التاريخ

445
00:45:42,280 --> 00:45:44,720
حتى إنه لا يشبهني -

446
00:45:44,840 --> 00:45:48,040
سيدي الرئيس , الزملاء الأعضاء
في الإتحاد الاوربي

447
00:45:48,160 --> 00:45:50,960
الرئيس أشتون
ومواطني العالم أجمع

448
00:45:51,760 --> 00:45:55,840
إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم
جميعاً إلى مدينتنا المتواضعة

449
00:45:57,680 --> 00:45:59,920
هل هذا توماس ؟ نعم سيدي -

450
00:46:01,200 --> 00:46:04,360
كنت أعتقد أنه مازال خارج الخدمة
لقد كان -

451
00:46:06,080 --> 00:46:08,920
حسناً بما أنه عاد
لماذا هو ليس معي ؟

452
00:46:10,000 --> 00:46:12,800
نحن نتأكد إن كان جاهزاً

453
00:46:14,600 --> 00:46:17,680
قمت بإرساله هناك - ؟
نحن بحاجة لشخص ما ليكون البديل مقنعاً

454
00:46:17,760 --> 00:46:20,560
مقنعاً ؟ لقد تلقى رصاصة من أجلي فيل

455
00:46:20,880 --> 00:46:22,760
وإنظر إليه

456
00:46:25,960 --> 00:46:27,760
إنه لا يتوقف عن
معاقبة نفسه منذاك الحين

457
00:46:27,840 --> 00:46:30,240
سيدي , أنا أحبه كما تحبه أنت
لكن نحن بحاجة لأن نعرف

458
00:46:30,360 --> 00:46:32,760
إن كنا نستطيع الإعتماد عليه ثانية
قبل أن نعيده إلى حراستك

459
00:46:32,760 --> 00:46:35,640
لذا أنت أرسلته هناك
لترى إن كان جيداً ؟

460
00:46:35,760 --> 00:46:38,680
أهذا ما تفعله
لأصدقائك الأن

461
00:46:39,800 --> 00:46:44,800
<i>لذا أٌدم لكم مدينتي
من قلبي ومع كل أملي.</i>

462
00:46:47,000 --> 00:46:50,640
إن هذه القمة ممكن أن تكون خطوة جيدة جداً
في هذه المرحلة .

463
00:46:54,120 --> 00:46:55,280
السيد المسيح

464
00:46:55,800 --> 00:46:58,320
يبدو أن الرئيس
تعرض لإطلاق النار .. ياإلهي

465
00:46:58,440 --> 00:47:01,040
سمعت صوت طلقتين
ومن ثم سقط الرئيس

466
00:47:02,200 --> 00:47:04,480
صلني بمسؤولي المراقبة
على الخط حالاً

467
00:47:18,280 --> 00:47:20,360
سيدي الرئيس
سيدي -

468
00:47:22,360 --> 00:47:25,280
سيدي الرئيس , المسؤولون لديهم
صور الأقمار الصناعية لقريتهم

469
00:47:25,400 --> 00:47:27,400
وهم جاهزون وينتظرون

470
00:47:30,280 --> 00:47:33,120
تيد ؟ حسنا .. هناك مسألة
أننا متى سوف نذهب

471
00:47:33,280 --> 00:47:34,640
سوف نذهب الان

472
00:47:34,800 --> 00:47:37,760
أنت لا تستطيع إعطاء الامر
لأنه تم إطلاق النار عليك

473
00:47:38,520 --> 00:47:41,400
إذا ذهبنا الان سوف نخاطر بإخبار العالم
أننا لم نكن حقيقة هناك

474
00:47:41,520 --> 00:47:43,240
لكننا لم نكن هناك

475
00:47:43,440 --> 00:47:45,120
يجب أن نحصل على إذن نائب الرئيس لنفعل هذا

476
00:47:45,200 --> 00:47:47,680
لا , لن نقوم بالتصرف حسب
البند الخامس والعشرين

477
00:47:49,640 --> 00:47:53,200
أبلغ ريك لكي يختلق قصة
أني أصبت , لكنني بخير

478
00:47:53,280 --> 00:47:55,800
هذا لن ينجح , وإذا توجب علينا سوف نذهب إلى
أي مستشفى ونعرض ذلك على التلفاز

479
00:47:55,920 --> 00:47:57,640
هذا ما سوف نفعله
لن نقوم بالجلوس هنا دون عمل شيء

480
00:47:57,720 --> 00:47:59,960
سيدي يجب أن نتحدث على هذا
لقد إنتهيت من الكلام هنا

481
00:48:00,760 --> 00:48:01,960
السيد المسيح

482
00:48:05,120 --> 00:48:08,120
سيدي يجب أن نذهب الان
يجب ان نهاجم , سيدي

483
00:48:11,360 --> 00:48:14,000
إعرف لي مالذي
يحصل هناك في الأسفل

484
00:48:20,400 --> 00:48:22,080
... سيدي الرئيس

485
00:48:25,560 --> 00:48:28,200
أخبرهم أن يبقوا متجهزين
سيدي , يجب ان نعطي الأمر

486
00:48:28,320 --> 00:48:31,440
تفجير معسكر في المغرب من الممكين
سوف يقضي على أمال هذه القمة

487
00:48:31,560 --> 00:48:33,960
وهذا بالضبط ما يريد
الأرهابيين أن نفعله

488
00:48:34,080 --> 00:48:37,920
سيدي الرئس , يجب ان نرد بقوة
لا , نحن يجب أن نكون أقوياء

489
00:48:38,440 --> 00:48:40,840
لقد أرسلوا لنا تحذير لأنهم يريدون
منا أن نقوم بالرد

490
00:48:40,960 --> 00:48:44,360
إنهم يعرفون طريقتنا بالعمل
وهم معتمدون على أن نقوم بالرد كما نفعل كل مرة

491
00:48:44,440 --> 00:48:48,440
يجب أن نتراجع , لدينا تعاطف العالم بأجمعه
في هذا الوقت .. إنه

492
00:48:49,040 --> 00:48:52,240
إنه شرف لنا , لننهي ا
ما أتينا هنا لأجله

493
00:48:52,600 --> 00:48:56,440
حسناً , تلقيت ذلك , سيدي تم تحضير
كل شي لنقل السيد الرئيس

494
00:48:56,640 --> 00:48:59,080
حسناً , يجب علينا أن ننقل
الرئيس للقوات الجوية في الحال

495
00:48:59,200 --> 00:49:02,080
لقيد إنتهيت من موضوع الإختباء فل
أنا الرئيس , هل زوجتي موجودة

496
00:49:02,160 --> 00:49:04,960
يتوجب علنينا أن نكون أفضل من هذا
سيدي -

497
00:49:05,560 --> 00:49:09,120
نعم , جهز القوة الجوية و
وأرسل مروحية .. , مرحباً .. هذا أنا

498
00:49:09,760 --> 00:49:12,000
لا , نحن بخير , نحن بأمان

499
00:49:47,800 --> 00:49:49,400
صباح الخير أمريكا

500
00:49:49,480 --> 00:49:51,480
إنها الثانية عشرة ظهراً
في سلمنقة , إسبانيا

501
00:49:57,081 --> 00:49:58,481
هل أعجبتكِ

502
00:49:59,682 --> 00:50:00,982
شكراً لك

503
00:50:01,083 --> 00:50:02,083
حسناً , لنأكل ونمشي

504
00:50:11,600 --> 00:50:15,600
أنا أقف الأن في مبنى العمدة
في سلمنقة , إسبانيا

505
00:50:20,120 --> 00:50:22,040
هذه لجلب الحظ الجيد

506
00:50:26,880 --> 00:50:28,880
أريد أن أعرف هل هو بخير

507
00:50:35,280 --> 00:50:37,240
هذا التصوير منذ خمسة عشر دقيقة فقط

508
00:50:37,320 --> 00:50:40,520
أعتقد أنك ستجد أننا نهتم
جيداً باخيك

509
00:50:41,680 --> 00:50:43,520
ماذا فعلتم به

510
00:50:43,680 --> 00:50:47,280
إنه لا يزال بخير
يجب أن تكون سعيداً لهذا

511
00:50:49,080 --> 00:50:53,240
إذا فعلت ماهو مطلوب منك
أخوك سيكون بخير ,لكن إن فشلت

512
00:50:53,320 --> 00:50:56,320
سوف يكون هذا أخر شيء
يذكرك فيه

513
00:50:59,960 --> 00:51:02,040
إعتني بنفسك

514
00:51:04,240 --> 00:51:06,200
سوف أكون على الطريق الخلفي

515
00:51:27,720 --> 00:51:31,600
لويس , الوقوف مع المحتجين
لن يظهر أي شيء من قصتنا

516
00:51:32,101 --> 00:51:34,601
لقد قامت للتو بإعطائي محاضرة

517
00:51:36,002 --> 00:51:38,102
نحن هنا للمؤتر وليس للعروض الجانية

518
00:51:40,103 --> 00:51:42,003
هل كل شيء يمشي وفق الخطة ؟

519
00:51:43,080 --> 00:51:45,080
إلى أخر تفصيل فيها

520
00:51:45,881 --> 00:51:46,981
والرئيس ؟

521
00:51:47,582 --> 00:51:48,582
هل أنت متأكد أنهم أرسلوا بديل ؟

522
00:51:49,360 --> 00:51:52,760
جمال الغطرسة الامريكية
أنهم لا يمكنهم أن يتخيلوا العالم

523
00:51:52,880 --> 00:51:54,880
إن لم يكونوا هم بالمقدمة

524
00:51:58,080 --> 00:51:59,160
الإستقبال

525
00:51:59,061 --> 00:52:00,961
هل وصل الطرد ؟

526
00:52:04,063 --> 00:52:05,063
ممتاز

527
00:52:05,964 --> 00:52:06,764
خافيير , كن مستعد

528
00:52:07,065 --> 00:52:07,965
مفهوم

529
00:52:07,966 --> 00:52:08,966
فيلب

530
00:52:10,267 --> 00:52:11,967
سوف تجعلنا فخورين جداً

531
00:52:21,160 --> 00:52:23,760
<i>مراقبة , لدينا الرئيس ونحن
ندخل القلعة</i>

532
00:52:23,880 --> 00:52:26,480
<i>تلقيت ذلك
النسر وصل إلى البلازا.</i>

533
00:52:28,280 --> 00:52:29,920
خافيير. - نعم

534
00:52:30,040 --> 00:52:32,760
هل أنت في الموقع ؟
أنا في طريقي , جيد -

535
00:52:32,920 --> 00:52:35,400
في هذه اللحظة الامريكيون
يعتقدون أن حيلة البديل نجحت

536
00:52:35,520 --> 00:52:38,360
لا تتأخر
لا تقلق بشأن هذا -

537
00:52:38,560 --> 00:52:42,840
لن أفعل , أخوك تكلم عن تدريبك
المميز في القوات الخاصة

538
00:52:43,920 --> 00:52:46,080
لا تخذله

539
00:52:49,680 --> 00:52:52,600
أنت فقط تأكد من أن أخي سيكون
في الشارع الخلفي

540
00:52:57,640 --> 00:52:59,800
كيف هو وضع الفتى الخاص بنا

541
00:53:01,880 --> 00:53:03,920
هل نبداً ؟

542
00:53:39,800 --> 00:53:41,640
هذا هو

543
00:54:22,720 --> 00:54:24,520
مالذي تراه ؟

544
00:55:00,920 --> 00:55:02,560
أعتقد أن هذا ندائي

545
00:55:02,640 --> 00:55:05,440
نعم , فرصة سعيدة
تمنياتي بالتوفيق -

546
00:55:22,160 --> 00:55:24,960
لنجعل أنفسنا مطلقي النار

547
00:55:43,480 --> 00:55:46,080
هذا يجب أن يبقيه مشوشاً

548
00:56:11,600 --> 00:56:14,320
خافيير ، هل أنت مستعد؟

549
00:56:51,520 --> 00:56:54,280
أصيب النسر
لنذهب , تحركوا

550
00:57:07,440 --> 00:57:10,080
غرفة المراقبة فُرغت
هل لديك التردد ؟

551
00:57:10,160 --> 00:57:11,560
4-1-9-1-0.

552
00:57:16,600 --> 00:57:19,480
<i>مراقبة , أجبني , مراقبة
نحن بحاجة لأن نبعد الرئيس.</i>

553
00:57:19,560 --> 00:57:21,560
مراقبة , أجبني , مراقبة

554
00:57:24,040 --> 00:57:25,480
! مراقبة

555
00:57:52,680 --> 00:57:54,560
أهتمي بأمره

556
00:58:13,040 --> 00:58:14,680
لنذهب

557
00:58:53,480 --> 00:58:57,280
هنا المراقبة , هناك عملاء أصيبوا
أكرر , عملاء أصيبوا

558
00:58:57,600 --> 00:59:00,920
لدينا وضع طارىء في المقدمة
يتطلب دعماً فورياً

559
00:59:07,600 --> 00:59:09,640
<i>توجهوا للصالة لتقديم الدعم</i>

560
00:59:10,920 --> 00:59:12,600
تحرك , تحرك

561
00:59:24,000 --> 00:59:26,040
الأمور تحت السيطرة في الطابق السابع

562
00:59:52,920 --> 00:59:56,040
جهز القوة الجوية وأرسل لنا
مروحية لتخرجنا من هنا

563
00:59:56,120 --> 00:59:58,120
لا , نحن بحير , نحن بأمان

564
01:00:10,080 --> 01:00:12,400
إنهض , إنهض

565
01:00:16,920 --> 01:00:19,920
<i>إصابات عديدة , أكرر
إصابات عديدة</i>

566
01:00:28,680 --> 01:00:29,880
! أنت

567
01:00:30,720 --> 01:00:33,280
نحن بحاجة لمساعدتك .. الأن

568
01:00:36,080 --> 01:00:37,280
هيا

569
01:00:39,360 --> 01:00:41,160
لا يوجد أي نبض

570
01:00:45,080 --> 01:00:48,280
الخدمة السرية , أريد أن أرى
كل أشرطتك  - حسناً

571
01:00:48,480 --> 01:00:51,200
أريد أن أرى كل مشاهد الساحة
الخلفية للبلازا

572
01:00:51,360 --> 01:00:53,560
حسناً , أعطه مشاهد الساحة الخلفية للبلازا
على الكاميرا 2

573
01:00:54,160 --> 01:00:55,360
مرة أخرى

574
01:00:56,560 --> 01:00:58,160
إثنان , مرة أخرى

575
01:01:03,560 --> 01:01:05,720
واشنطن , العميل بارنز يتكلم
تكلم

576
01:01:05,800 --> 01:01:08,320
المراقبة لا تستجيب , وشريكي
يقوم بملاحقة المشتبه به

577
01:01:08,400 --> 01:01:11,120
نحن بحاجة إلى دعم فوري
في الساحة الخلفية للبلازا

578
01:01:11,200 --> 01:01:12,600
<i>تلقيت ذلك  , أعطني الإحداثيات</i>

579
01:01:12,760 --> 01:01:15,000
يتجهون شرقاً في الشارع الخلفي
هل تسمعني ؟

580
01:01:15,080 --> 01:01:17,080
<i>يتجهون شرقاً , تلقيت ذلك.</i>

581
01:01:19,920 --> 01:01:21,520
الدعم قادم في الـ

582
01:01:21,640 --> 01:01:24,240
ماذا , بارنز , ماذا تقول ؟

583
01:01:24,720 --> 01:01:25,840
بارنز ؟

584
01:01:28,880 --> 01:01:30,760
ياإلهي

585
01:01:34,280 --> 01:01:37,200
لا , إذا كنت مخطئاً
دعني أتحمل كل المسؤولية

586
01:02:01,440 --> 01:02:04,960
بارنز , لقد كنت محقاً , بماذا ؟
حول مطلق النار -

587
01:02:05,080 --> 01:02:07,920
أنا ألاحق المشتبه به
في الشارع الخلفي ومتجه شرقاً

588
01:02:12,160 --> 01:02:14,000
<i>بارنز , ماهو </i>

589
01:02:14,400 --> 01:02:15,520
<i>بارنز </i>

590
01:02:47,240 --> 01:02:49,680
الخدمة الشرية , أخرج من السيارة

591
01:02:55,520 --> 01:02:57,520
واشنطن , العميل بارنز يتكلم
تكلم -

592
01:02:57,680 --> 01:03:01,320
حسناً أنا أعلم أن هذا لن يكون منطقياً
لكن العميل تايلور خائن - ماذا ؟

593
01:03:01,520 --> 01:03:03,160
يجب عليك معاودة الإتصال بالعملاء الأخرين

594
01:03:03,280 --> 01:03:06,280
أعلم , وقد قمت بالإتصال , لكن هناك
شيء أخر يجري هنا

595
01:03:08,040 --> 01:03:10,240
المراقبة مشبوهة

596
01:03:10,480 --> 01:03:12,480
إستمع إلي , اللعنة

597
01:03:13,480 --> 01:03:14,880
اللعنة

598
01:03:38,160 --> 01:03:39,840
إتركوه يذهب

599
01:03:40,120 --> 01:03:42,960
عن ماذا تتحدث ؟
أخي -

600
01:03:43,400 --> 01:03:46,120
لقد قمت بالمطلوب مني
والأن إتركوه

601
01:03:46,720 --> 01:03:49,440
أنزل مسدسك -
قومي بالإتصال -

602
01:03:49,640 --> 01:03:53,280
أو سأطلق عليه النار
وتفشل كل خطتكم

603
01:03:57,600 --> 01:03:58,800
مرة أخرى

604
01:03:59,880 --> 01:04:02,680
هيا , إفعلها

605
01:04:05,840 --> 01:04:08,120
إفعلها وسيموت أخوك

606
01:04:08,280 --> 01:04:10,240
هل تستطيع العيش مع هذا

607
01:04:10,400 --> 01:04:12,840
عندما يموت أخوك
بسببك

608
01:04:14,080 --> 01:04:15,920
خافيير , إستمع إلي

609
01:04:16,400 --> 01:04:19,360
سوف يتم تسليمه عند الشارع الخلفي

610
01:04:19,520 --> 01:04:21,560
لا تُفشل هذا الأمر الأن

611
01:04:23,080 --> 01:04:25,280
سوف تستعيد أخك

612
01:04:32,600 --> 01:04:33,960
لا شيء

613
01:04:35,680 --> 01:04:37,080
... لا شيء

614
01:04:37,640 --> 01:04:39,680
سوف يحصل له

615
01:04:42,400 --> 01:04:44,000
لا مشكلة

616
01:04:54,080 --> 01:04:55,080
اللعنة

617
01:04:56,560 --> 01:04:57,880
العميل بارنز مرة أخرى

618
01:04:58,000 --> 01:05:01,520
لقد فقدت العميل تايلور , أريد مخطط
خرائط لإشارة هاتفه الخليوي , - تلقيت ذلك

619
01:05:42,360 --> 01:05:43,800
لقد فعلناها

620
01:05:44,600 --> 01:05:46,160
ليس بعد

621
01:05:49,240 --> 01:05:50,440
أمي

622
01:05:55,040 --> 01:05:57,640
نعم , بارنز , تم
اختطاف الرئيس

623
01:05:57,760 --> 01:06:00,640
مكان الرئيس غير معلوم
لا توجد إشارة من هاتف العميل تايلور

624
01:06:00,720 --> 01:06:03,720
ينبغي علينا تحديد المكان
والقبض على تايلور

625
01:06:04,200 --> 01:06:05,840
الحقير

626
01:06:27,480 --> 01:06:30,320
لقد سقط للأسفل
اتركه -

627
01:06:33,880 --> 01:06:35,200
إنه أنا

628
01:06:35,600 --> 01:06:38,040
لقد خدعوا -
ماذا عن بارنز -

629
01:06:38,360 --> 01:06:40,800
بخدعة بسيطة
تم خداعه أيضاً

630
01:06:41,560 --> 01:06:44,600
وقام بمطارة لمطلق النار
الذي لم يوجد بالأصل

631
01:06:44,840 --> 01:06:46,960
هل وصلت لخافيير ؟
ربما نحتاجه لاحقاً

632
01:06:47,080 --> 01:06:48,560
أنا في طريقي

633
01:07:00,480 --> 01:07:02,920
كنت أظن أنه يجب أن
يكون ميتاً

634
01:07:05,400 --> 01:07:07,760
يجب علينا إنهاء كل الأمور
التي لم ننهيها

635
01:07:08,800 --> 01:07:10,880
أية امور ؟

636
01:07:11,440 --> 01:07:12,800
أنت !!

637
01:08:00,800 --> 01:08:02,040
لنذهب , لنذهب

638
01:08:18,520 --> 01:08:21,200
أنا العميل بارنز
لقد حددت موقع تايلور

639
01:08:21,280 --> 01:08:25,280
إنه يقور سيارة لشرطة شلمنقة
S-073654 ورقمها

640
01:08:25,400 --> 01:08:28,200
يتجه جنوباً , أكرر , جنوباً

641
01:08:42,280 --> 01:08:44,360
فقط قم بأخذي إلى أخي

642
01:08:58,440 --> 01:09:00,080
السيد المسيح , إنه بارنز

643
01:09:14,600 --> 01:09:16,200
لدينا رفقة

644
01:09:17,280 --> 01:09:18,800
إنه بارنز

645
01:09:19,040 --> 01:09:21,440
هل تستطيع الإفلات منه ؟
أنا أحاول هذا -

646
01:09:36,240 --> 01:09:37,400
هيا , هيا

647
01:10:45,520 --> 01:10:46,520
اللعنة

648
01:10:50,520 --> 01:10:53,040
هل أفلت منه ؟
لازلت أعمل على هذا -

649
01:10:53,240 --> 01:10:56,640
حسناً إلى أن تفعل حاول أن تبقى
بعيداً عنا , مفهوم ؟

650
01:10:57,960 --> 01:11:00,840
لا , يجب علينا أن نذهب أولاً
لقد سمعت ما قال -

651
01:11:01,640 --> 01:11:02,800
سأذهب لإحضار شقيقي

652
01:11:02,880 --> 01:11:05,040
هل جننت ؟
أنا أعمل كل ما بوسعي من أجل هذا -

653
01:11:05,160 --> 01:11:08,680
إما أن تأتي معي
أو ساقود بنفسي , أختر

654
01:11:10,320 --> 01:11:11,360
اللعنة

655
01:11:16,640 --> 01:11:17,640
اللعنة

656
01:11:24,000 --> 01:11:26,440
اللعنة , أبعد هذا

657
01:12:05,080 --> 01:12:06,360
هل فرحت الأن ؟

658
01:12:07,360 --> 01:12:09,160
إستمر بالقيادة

659
01:12:21,280 --> 01:12:23,960
أين أخي ؟
متفاجىء لرؤيتي على قيد الحياة ؟

660
01:12:24,040 --> 01:12:26,520
أين فرونيكا ؟
فرونيكا قالت أنه

661
01:12:26,640 --> 01:12:29,040
لا يهمني مالذي قالته
أنتما الإثنان حاولتما قتلي

662
01:12:33,800 --> 01:12:35,840
أين أخي ؟

663
01:12:37,880 --> 01:12:39,760
أين أخي

664
01:12:39,880 --> 01:12:42,280
يبدوا أنه تم الإيقاع بكلينا

665
01:12:48,000 --> 01:12:49,200
أمي ؟

666
01:12:52,240 --> 01:12:54,000
هيا , لنذهب

667
01:12:54,120 --> 01:12:57,040
أين هو ؟
أين هو

668
01:13:07,080 --> 01:13:08,320
إبتعد

669
01:13:12,880 --> 01:13:14,960
لنذهب , لنذهب , هيا

670
01:13:15,120 --> 01:13:18,400
سأسألك ثانية
أين اخي

671
01:13:19,800 --> 01:13:21,280
إذهب إلى الجحيم

672
01:13:28,720 --> 01:13:29,760
مكانك

673
01:13:40,360 --> 01:13:42,120
دلني على أخي

674
01:13:42,920 --> 01:13:44,400
إنه ميت

675
01:14:28,800 --> 01:14:31,440
اللعنة عليك , لقد إستخدمتني

676
01:14:32,360 --> 01:14:35,000
لقد وثقت بك
أيها السافل

677
01:14:36,840 --> 01:14:38,800
من خطف الرئيس ؟

678
01:14:39,360 --> 01:14:40,840
لقد تأخرت كثيراً , توم

679
01:14:41,000 --> 01:14:42,720
لماذا فعلت هذا بحق الجحيم ؟

680
01:14:42,800 --> 01:14:46,400
لا تستطيع إيقافنا
لا أحد يمكنه هذا

681
01:14:47,000 --> 01:14:50,320
هذه الحرب لن تنتهي أبداً

682
01:14:56,760 --> 01:14:58,560
ماذا فعلت ؟

683
01:15:00,680 --> 01:15:03,560
من أخذ الرئيس ؟ كينت

684
01:15:16,320 --> 01:15:18,400
أوقفيه
أمسكيه جيداً

685
01:15:18,520 --> 01:15:19,720
أوقفيه

686
01:15:23,200 --> 01:15:24,200
أمي ؟

687
01:15:27,200 --> 01:15:28,200
أمي ؟

688
01:15:28,800 --> 01:15:29,800
!  أنا

689
01:15:30,680 --> 01:15:31,680
أمي ؟

690
01:15:32,680 --> 01:15:33,800
أنا

691
01:15:34,240 --> 01:15:36,280
لا , لا تقتليه

692
01:15:37,840 --> 01:15:39,000
إنتبه

693
01:15:41,320 --> 01:15:42,800
أمي

694
01:16:20,720 --> 01:16:22,040
السيد المسيح

695
01:16:28,520 --> 01:16:29,720
أمي

696
01:17:01,680 --> 01:17:03,320
سيدي الرئيس

697
01:17:04,680 --> 01:17:07,120
بارنز , أهذا أنت ؟

698
01:17:25,920 --> 01:17:27,400
سيدي الرئيس

699
01:17:30,480 --> 01:17:32,280
لقد وصلت إليك

700
01:17:33,760 --> 01:17:35,240
هل يمكنك الوقوف ؟

701
01:17:46,760 --> 01:17:49,640
هل تأذيت ؟ - نعم

702
01:17:50,640 --> 01:17:52,720
لكن ليس بشكل كبير

703
01:18:03,000 --> 01:18:05,040
العميل توماس بارنز يتكلم

704
01:18:05,880 --> 01:18:07,680
لقد وصلنا للرئيس

705
01:18:07,800 --> 01:18:10,440
أكرر , الرئيس لدينا الأن

706
01:18:10,720 --> 01:18:14,360
نحتاج للنقل على بعد سبع شوارع
غرب البلازا

707
01:18:37,720 --> 01:18:40,800
مرحبا , الحمد لله , هاوورد
هل أنت بخير , هل أصبت ؟

708
01:18:40,960 --> 01:18:43,080
لا , أنا , أنا  .. هل أنت متأكد
هل أنت بخير

709
01:18:43,200 --> 01:18:45,000
أنا بخير

710
01:18:45,200 --> 01:18:47,400
لقد وصلتنا رسالتك
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

711
01:18:47,640 --> 01:18:50,840
نعم , لا , نعم أنا بخير

712
01:18:51,720 --> 01:18:54,760
أنا بخير , الأطفال
قلقوا جداً عليك

713
01:18:59,920 --> 01:19:01,960
شكراً لك , توماس

714
01:19:05,000 --> 01:19:07,040
على الرحب والسعة , سيدي

715
01:19:28,080 --> 01:19:31,920
وصلت تقارير من سلمنقة تقول أن الرئيس
خرج من العناية المركزة

716
01:19:32,040 --> 01:19:33,920
وأن حالته الصحية مستقرة

717
01:19:34,080 --> 01:19:38,560
وقد حرص الرئيس أشتون على طمئنة الامريكيين
أنه بخير

718
01:19:38,880 --> 01:19:41,360
وأن القمة سوف
تستمر في الأيام المقبلة

719
01:19:41,760 --> 01:19:44,720
وفي الوقت نفسه أكدت السلطات الإسبانية
والسلطات الأمريكية

720
01:19:44,840 --> 01:19:46,840
أنه تم قتل الذين قاموا بإطلاق النار والقتل

721
01:19:46,920 --> 01:19:48,840
والمسؤولون عن الهجوم اليوم

722
01:19:48,960 --> 01:19:50,960
جون كاندرك يحيكم  ..

723
01:19:52,961 --> 01:19:55,961
أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالفلم
والترجمة

724
01:19:56,062 --> 01:19:57,962
EyesOnMe
Sandepad@hotmail .com

