1
00:00:04,900 --> 00:00:44,600
تم تعديل الترجمة بواسطة
(محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى)
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية)
0506327037

2
00:00:44,900 --> 00:00:49,600
عام 2011"
"قتل فيروس 99% من سكان العالم

3
00:00:49,600 --> 00:00:54,500
"البروفسور (تريفور غوتشيلد) اكتشف علاج"

4
00:00:54,500 --> 00:00:59,200
الناجون الـ5 ملايين نسمة عاشوا في"
"بريغنا) ... آخر مدينة في العالم)

5
00:00:59,200 --> 00:01:03,700
"حكمت سلالة (غوتشيلد) العالم لـ 400 سنة"

6
00:01:04,700 --> 00:01:08,500
"(بدأ الثوّار في إظهار تحديهم لنظام (غوتشيلد"

7
00:01:29,100 --> 00:01:33,600
"(أيــــــــــون فــــــلوكـــــــس)"

8
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
"عام 2415"

9
00:01:47,000 --> 00:01:55,600
البعض يقول أنه مجتمع مثالي"
"والبعض يقول أنه مهد الحضارة

10
00:01:56,500 --> 00:01:59,400
"ولكن الآخرين يقولون أنه ليس جيد"

11
00:02:01,400 --> 00:02:06,200
"غوتشيلد) بدأ يفكر لتأمين مستقلبه)"

12
00:02:08,200 --> 00:02:13,800
بنوا الأنصاب ليذكرونابأنهم هم الذين"
"أنقذونا من الموت

13
00:02:16,800 --> 00:02:19,700
"وبنوا الجدران ليحمونا"

14
00:02:20,500 --> 00:02:22,800
".... قالوا لنا بأن خلف هذا الجدار"

15
00:02:22,800 --> 00:02:26,700
"الطبيعة التي قضت على العالم"

16
00:02:30,600 --> 00:02:35,800
ولكن المشكلة الحقيقية هو أن"
"نعيش في هذا العالم

17
00:02:37,800 --> 00:02:41,800
"الناس الذين فقدوا أبنائهم"

18
00:02:41,700 --> 00:02:43,600
"وأناس يختفون"

19
00:02:44,400 --> 00:02:47,500
"وحكومتنا أنكرت هذه الجرائم"

20
00:02:47,500 --> 00:02:50,400
"... غوتشيلد) وعد بتأمين الحماية)"

21
00:02:50,400 --> 00:02:53,400
"طالما أننا بقينا هادئين"

22
00:02:53,500 --> 00:02:55,100
"...لذلك حاولنا تحريرهم"

23
00:02:55,100 --> 00:02:58,300
"من ذلك القفص الهادئ"

24
00:02:58,800 --> 00:03:01,900
"ولكن هناك مجموعات رفضت أن تكون هادئة"

25
00:03:02,200 --> 00:03:06,500
"قاتلت ضد الحكومة التي أبقتهم في صمت"

26
00:03:06,600 --> 00:03:10,400
"الذي يقاتلون .... لمنع الإختفاء"

27
00:03:14,300 --> 00:03:16,600
"(يطلقون على أنفسهم إسم (مونيكنز"

28
00:03:20,300 --> 00:03:22,100
"أنا واحدة منهم"

29
00:04:29,300 --> 00:04:30,200
مرحباً

30
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
أيون)!؟)

31
00:04:33,100 --> 00:04:34,400
لدينا مهمة

32
00:04:35,300 --> 00:04:38,800
نريدك أن تدخلي نظام المركز المدني

33
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
... سيكون دخولكِ ملحوظاً

34
00:04:40,900 --> 00:04:44,900
نريد أن نربك نظامهم الأمني

35
00:04:44,900 --> 00:04:48,600
... لأنها تصنع الأسلحة ضدّنا

36
00:04:48,600 --> 00:04:50,300
... طالما أنهم لا يستطيعون رؤيتنا

37
00:04:50,300 --> 00:04:52,100
فليس لهم هدف

38
00:04:52,300 --> 00:04:56,300
نريدكِ أن تقضي عليهم

39
00:04:56,400 --> 00:05:02,100
كل مهمة تقرّبنا من القضاء على
(نظام (غوتشيلد

40
00:05:06,500 --> 00:05:07,700
هذه إبنتي

41
00:05:08,600 --> 00:05:11,600
لقد إختفت منذ شهرين

42
00:05:11,300 --> 00:05:13,600
ساعدوني للعثور عليها

43
00:05:14,300 --> 00:05:17,200
لقد إختفت منذ شهرين

44
00:05:26,600 --> 00:05:31,800
ـ بدأتي أعمال التسوق!؟  
...ـ لدي مناسبة خاصة الليلة

45
00:05:31,000 --> 00:05:33,800
ستأتي أختي أخيراً للعشاء عندي

46
00:05:33,800 --> 00:05:36,400
لقد انتظرت هذا طويلاً

47
00:05:36,400 --> 00:05:39,600
... والآن سنحظى بوقت لنجلس ونتحدث

48
00:05:39,600 --> 00:05:42,000
لهذا أردت مقابلتك

49
00:05:43,100 --> 00:05:45,000
أيون)؟)

50
00:05:44,400 --> 00:05:47,200
لن أستطيع الحضور الليلة، أنا آسفة

51
00:05:48,200 --> 00:05:53,000
ـ لا تكوني مستائة
...ـ إنه ليس بشأن الحضور للعشاء

52
00:05:53,000 --> 00:05:56,800
ـ ولكن لماذا!؟
ـ كنت دائماً أتخيلكِ وأنتِ تأتين معي

53
00:05:56,800 --> 00:06:00,400
ـ لدينا طرق مختلفة لحل المشاكل
ـ أجل

54
00:06:00,800 --> 00:06:04,400
ـ يمكنك تجاهل المشاكل
ـ كيف يمكنني تجاهلها!؟

55
00:06:04,700 --> 00:06:06,600
... المعذرة، هذه إبنتي

56
00:06:07,300 --> 00:06:08,600
أرى المشكلة

57
00:06:10,200 --> 00:06:11,400
... وأشعر بها

58
00:06:11,400 --> 00:06:15,300
وأحاول أن أجعلها جميلة

59
00:06:16,700 --> 00:06:20,600
ـ بالحياة
ـ أي نوع من الحياة هذه!؟

60
00:06:22,700 --> 00:06:25,800
هناك أشياء كثيرة جميلة هنا

61
00:06:27,600 --> 00:06:29,600
شيء واحد فقط

62
00:06:33,500 --> 00:06:37,800
ـ لدي مفاجأة لك
ـ ماهي!؟

63
00:06:38,000 --> 00:06:40,100
سأخبركِ الليلة

64
00:06:41,200 --> 00:06:46,000
كوني حذرة، عودي إلي

65
00:08:09,200 --> 00:08:12,100
"إمكانية الإجتياز... محتملة"

66
00:08:12,200 --> 00:08:13,800
... "الموضوع"

67
00:08:14,000 --> 00:08:16,900
"طلب تعريف الهوية"

68
00:08:17,100 --> 00:08:20,900
"نظام النشاط الخطر... محتمل"

69
00:08:39,900 --> 00:08:42,800
لدينا طرق مختلفة لحل المشاكل

70
00:08:43,900 --> 00:08:47,800
أحاول أن أجعل المشكلة جميلة
بالتفكير بالحياة

71
00:08:47,600 --> 00:08:49,800
"طلب تعريف الهوية"

72
00:09:39,400 --> 00:09:41,600
لقد وصلتي باكراً

73
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
قد تكونين أنتِ أيضاً في خطر

74
00:09:55,600 --> 00:09:57,800
يجب أن نؤمن لكِ الحماية

75
00:10:19,800 --> 00:10:23,500
(ـ هذا ما يحدث للـ(مونيكنز
... ـ لم تكن

76
00:10:25,300 --> 00:10:28,200
(لم تكن من الـ(مونيكنز

77
00:10:41,000 --> 00:10:43,600
... كان لدي عائلة

78
00:10:47,400 --> 00:10:49,300
كان لدي حياة

79
00:10:53,200 --> 00:10:57,200
الآن كل ما لدي هو المهمّات

80
00:11:59,900 --> 00:12:00,800
أجل!؟

81
00:12:01,500 --> 00:12:04,400
أريد رؤيتك الآن

82
00:12:16,800 --> 00:12:19,500
(ـ (ميدالين
(ـ (أيون

83
00:12:20,000 --> 00:12:22,400
لدي مهمة

84
00:12:22,400 --> 00:12:25,300
ـ هل أنتِ مستعدة لها!؟
ـ هذا يعتمد

85
00:12:25,400 --> 00:12:30,300
لقد استطعنا قطع المعلومات عن
النظام الأمني

86
00:12:30,400 --> 00:12:33,200
نريدك أن تمسحيها

87
00:12:33,400 --> 00:12:37,100
ـ كان يجدر بكِ إرسالي من قبل
ـ سيكون هذا إنتحاراً

88
00:12:37,200 --> 00:12:39,900
ـ ليس بالنسبة لي
... (ـ (أيون

89
00:12:40,000 --> 00:12:42,900
لقد استغرقنا سنوات للحصول على
...المعلومات التي نحتاجها

90
00:12:42,900 --> 00:12:45,000
لن أسمح لأي شخص بأن
يضيّع أعمالنا

91
00:12:45,400 --> 00:12:49,300
ولكن تذكري... هذه المهمة أكبر
من المهمات السابقة

92
00:12:49,300 --> 00:12:53,100
لم تكن هي الوحيدة البريئة التي قتلت

93
00:12:54,600 --> 00:12:57,000
هذه هي اللحظة الحاسمة

94
00:12:57,100 --> 00:12:59,100
لم يسبق أن كنّا أقوياء هكذا

95
00:12:59,200 --> 00:13:03,700
لا زلنا لا نستطيع الفوز بالحرب
... ولكنا سنريهم الطريق

96
00:13:03,700 --> 00:13:07,900
ـ الذي يجعلهم خلفنا عندما يتبعونه
ـ أنا جاهزة

97
00:13:19,200 --> 00:13:23,400
غداً الـ(غوتشيلد) سوف يستعد للإجتماع
... مع عضو المجلس

98
00:13:23,400 --> 00:13:27,800
للوصول إلى المكتب الحكومي ، يجب
... أن تجتازي حديقة الأشجار

99
00:13:27,900 --> 00:13:31,800
عندما تجتازين الحديقة ، يجب
أن تنطلقي بسرعة إلى البرج

100
00:13:33,400 --> 00:13:35,800
تلك الأرض مخصصة للإرباك

101
00:13:36,300 --> 00:13:39,500
لقد منحناك خريطة
إتبعيها...

102
00:13:40,400 --> 00:13:43,500
ـ سوف أمسح المعلومات من المكتب الرئيسي!؟
ـ بالتأكيد

103
00:13:44,000 --> 00:13:47,800
إذهبي إلى المحكمة
هناك ستجدين المتحكّم الرئيسي

104
00:13:47,900 --> 00:13:51,200
ـ أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله هناك!؟
ـ أجل

105
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
افعلي هذا وسوف تحصلين
... على الإنتقام

106
00:13:55,000 --> 00:13:58,400
الذي كنتِ تريدينه

107
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
(مرحباً يا (سيثندرا

108
00:14:18,800 --> 00:14:22,500
ـ لا زلت لا أستطيع مفاجئتك!؟
ـ ليس بعد

109
00:14:25,700 --> 00:14:28,200
كيف حال المميزات الجديدة؟

110
00:14:36,300 --> 00:14:38,000
مفيدة

111
00:14:38,800 --> 00:14:42,600
ـ يجب أن تجربيها
ـ أنا أحب أحذيتي

112
00:14:46,400 --> 00:14:51,200
"تحذير : لن يتم السماح لأحد بالدخول"

113
00:14:59,000 --> 00:15:01,800
ـ مستعدة؟
ـ دائماً

114
00:16:12,000 --> 00:16:15,200
ـ (سيثاندرا)؟
ـ لنستمر بالتقدم

115
00:16:15,600 --> 00:16:19,500
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ كلياً

116
00:17:13,200 --> 00:17:16,200
إبقي بعيدة عن الأعشاب

117
00:17:21,900 --> 00:17:25,100
ـ سوف أحتاج من 16إلى 20دقيقة
ـ سوف أكون بإنتظارك

118
00:18:23,500 --> 00:18:29,400
أنا أوافق على تهدئة الأمور بالإستراتيجيات
السياسية، ولكني أخشى أن نتمادى معهم

119
00:18:29,400 --> 00:18:32,900
لا يمكن أن نتمادى معهم

120
00:18:34,800 --> 00:18:38,100
هناك فوائد من هذه الإستراتيجيات

121
00:18:38,100 --> 00:18:41,600
لا يمكن أن نمحنهم الآمال
... ولا حتى أمل واحد

122
00:18:41,600 --> 00:18:45,800
ـ استخدام القوة ليست الخيار الوحيد
ـ ولكنه الأكثر فعالية

123
00:18:45,800 --> 00:18:48,400
الـ(مونيكنز) تزداد قوتهم ، وقريباً
سيكونون بنفس قوتنا

124
00:18:48,400 --> 00:18:51,100
لذلك هو يريد المخاطرة
... بالتفاوض

125
00:18:51,200 --> 00:18:54,400
يجب إعادة النظر بالسياسة
لنبدأ التصويت

126
00:18:54,500 --> 00:18:57,400
السياسة ليست للمناقشة

127
00:18:57,400 --> 00:19:00,200
سأجعلها قابلة للنقاش

128
00:19:02,100 --> 00:19:06,500
أنا لا أفضل إستخدام الألفاظ
الإيجابية بدل العنف هنا

129
00:19:06,700 --> 00:19:09,600
يجب أن نكون متفقين هنا

130
00:19:10,400 --> 00:19:14,200
أنت لا تريدني أن أقوم شخصياً
بطلب إيقاف صلاحياتك، أليس كذلك؟

131
00:19:32,400 --> 00:19:34,300
هذا كل شيء

132
00:19:45,900 --> 00:19:48,900
كنت قلقاً بشأنك يا (أورين)، لقد
...كان موقفك ضعيفاً

133
00:19:49,000 --> 00:19:50,800
هذا ليس في صالحنا

134
00:19:50,800 --> 00:19:53,800
لقد كنت أحاول حماية ما صنعناه
ولن أعتذر من أجل هذا

135
00:19:53,800 --> 00:19:56,600
...لقد وضعت خططاً معينة وأريد تطبيقها

136
00:19:56,600 --> 00:20:00,400
لا أستطيع فعل هذا إذا
لم تستطع السيطرة على نفسك

137
00:20:00,600 --> 00:20:03,100
ـ أنا أفهم ذلك
ـ حقاً؟

138
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
أجل

139
00:20:06,500 --> 00:20:11,200
ـ وماذا عن نتائج التجربة؟
ـ كلها سلبية

140
00:20:12,800 --> 00:20:13,800
أنا آسف

141
00:20:14,100 --> 00:20:16,900
يجب أن أجد نوعاً يمكنه الإستمرار

142
00:20:17,000 --> 00:20:19,900
أعتقد أنه حان الوقت للتخلي
عن هذه التجارب

143
00:20:19,900 --> 00:20:22,800
لدينا الحل... لدينا الكمال

144
00:20:22,800 --> 00:20:26,600
ـ لم لا نستخدم النتائج؟
ـ ألا ترى ما يحدث للناس؟

145
00:20:26,100 --> 00:20:30,600
ـ هل ترى كم هم يائسون؟
ـ يمكننا إحتواء ذلك... بالسيطرة عليه

146
00:20:30,800 --> 00:20:34,300
أعتقد أنك نسيت بأن كل هذا مؤقت

147
00:20:34,300 --> 00:20:37,200
أنت دائماً تقول هذا ، ولكن لماذا
هو كذلك!؟

148
00:20:37,200 --> 00:20:41,200
ـ لأنها خاطئة
ـ لقد تغيرت الأمور

149
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
ـ ولكن أعلم أنك لم تتغير
ـ أنت تعرفني

150
00:20:44,900 --> 00:20:47,100
لقد كنت أخي منذ وقت طويل

151
00:20:47,700 --> 00:20:52,000
ـ أنت محق بشأن هذا
ـ (تريفور)، حان وقت خطابك

152
00:20:52,800 --> 00:20:54,400
!!(تريفور)

153
00:21:12,000 --> 00:21:13,900
هذا غير مفيد

154
00:21:29,100 --> 00:21:31,400
ـ الجهة المقصودة؟
ـ المنطقة الرابعة

155
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
تم تأكيد الطلب

156
00:22:12,600 --> 00:22:15,000
... يجب أن نواجه الواقع

157
00:22:15,400 --> 00:22:17,000
...لكي نستطيع أن ننجوا

158
00:22:18,000 --> 00:22:20,200
من النظير...

159
00:22:22,800 --> 00:22:25,700
الذي دائماً تجاهلناه

160
00:22:31,400 --> 00:22:34,300
إنه واقع من نحن عليه

161
00:22:43,400 --> 00:22:44,900
كاثرين)؟)

162
00:22:58,400 --> 00:23:00,400
إنه أنتِ

163
00:23:17,500 --> 00:23:18,800
كاثرين)؟)

164
00:24:08,300 --> 00:24:09,600
انصرفوا

165
00:24:21,100 --> 00:24:22,000
مرحباً

166
00:24:22,700 --> 00:24:25,800
ـ لقد ناديتني بإسم آخر
ـ أجل

167
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
وأنتِ تركتيني أعيش

168
00:24:27,600 --> 00:24:30,900
أعطني مسدسي ، ودعنا
نحاول هذا مرة اخرى

169
00:24:31,400 --> 00:24:32,800


170
00:24:33,700 --> 00:24:36,400
ما هو ذلك الإسم؟

171
00:24:38,200 --> 00:24:40,200
ألا تتذكريني؟

172
00:24:40,400 --> 00:24:41,300
لا

173
00:24:42,300 --> 00:24:44,900
هل تتذكرين من أنتِ؟

174
00:24:45,000 --> 00:24:49,600
ـ أعلم أني أتيت هنا لأقتلك
ـ هذه محبوبتي

175
00:24:49,900 --> 00:24:53,500
الناس دائماً تعيش على ذكرياتها

176
00:24:57,400 --> 00:24:59,400
أنا لست كذلك

177
00:25:02,400 --> 00:25:04,400
ولكني سعيد لرؤيتك

178
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
لدي فرصة

179
00:26:46,100 --> 00:26:48,000
أحسنتم

180
00:27:19,800 --> 00:27:22,500
ـ (أيون)؟
ـ أنا مشغولة قليلاً

181
00:27:22,600 --> 00:27:24,500
هل أنجزتِ المهمة؟

182
00:27:25,400 --> 00:27:27,200
أحتاج لمزيد من الوقت

183
00:27:27,300 --> 00:27:29,100
لقد حصلت على الكثير
من المعلومات

184
00:27:29,200 --> 00:27:31,300
... أنا لا أفهم هذا ، يجب أن

185
00:27:31,900 --> 00:27:35,800
(لا تستجوبيني يا (ساثندرا

186
00:27:36,100 --> 00:27:36,900
سوف أتصل بك لاحقاً

187
00:27:36,900 --> 00:27:40,400
أيون)، أنتِ تعلمين أن هناك)
عواقب لما تفعلينه

188
00:27:40,600 --> 00:27:43,500
أنا أعلم ما أفعله

189
00:27:44,700 --> 00:27:48,100
هذا نادر جداً ، شخص واحد إستطاع
إجتياز جميع دفاعاتنا

190
00:27:48,300 --> 00:27:52,000
ـ سوف يتم الإعتناء بالمشكلة
ـ المشكلة هو مفهوم الأمن هنا

191
00:27:52,000 --> 00:27:56,200
ـ يحتاج لتقبل الطرق التقليدية
ـ يحتاج لتقبل أوامرنا

192
00:27:56,300 --> 00:27:59,700
على سبيل المثال يبدوا أن جدول
أعماله أكثر أهمية من أعمالنا

193
00:27:59,700 --> 00:28:02,000
ـ لقد بدأت أشك في جدول أعماله
ـ ماذا تقصد؟

194
00:28:02,000 --> 00:28:04,700
شخص من الـ(مونيكنز) يحاول قتله
ثم يتركه ليعيش؟

195
00:28:04,800 --> 00:28:08,400
ـ بدون أن يكون هناك خيار آخر؟
ـ والآن هي هاربة

196
00:28:08,400 --> 00:28:10,200
هل تعتقدون بأن هذه صدفة؟

197
00:28:10,200 --> 00:28:14,400
هل تعتقدون بأني متعاطف مع
تذمراتكم ضد (تريفور)؟

198
00:28:15,000 --> 00:28:20,200
ـ ليس لديكم الحق في إستجوابه
ـ يجب أن نكون ملمّين بكل شيء

199
00:28:20,700 --> 00:28:23,100
لهذا نحن نعمل كفريق

200
00:28:23,600 --> 00:28:25,800
يجب أن أتحدث لـ(تريفور) بشأن هذا

201
00:28:26,000 --> 00:28:31,300
لو كنت مكانكم لكنت أكثر عقلانية

202
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
ماذا حدث؟

203
00:28:40,000 --> 00:28:43,300
مصادري سيزودوني بالمعلومات
لدي الأفضل في هذا المجال

204
00:28:43,800 --> 00:28:46,800
ـ لقد فشلت؟
ـ كإستنتاج أولي، نعم

205
00:28:46,800 --> 00:28:49,100
أريد أن أعلم ما هي نهاية
هذا الأمر

206
00:28:49,100 --> 00:28:50,500
... أخي

207
00:28:50,900 --> 00:28:52,400
إنه ضعيف

208
00:28:53,400 --> 00:28:54,500
... جهزي الخطاب

209
00:28:54,600 --> 00:28:57,200
غداً... 1380

210
00:28:59,200 --> 00:29:01,500
لن تثق بك أبداً بعد هذا

211
00:29:01,500 --> 00:29:03,400
لديها شركاء

212
00:29:03,900 --> 00:29:06,000
لقد أعطيناها كل شيء
لقد حظت بفرصة

213
00:29:06,100 --> 00:29:09,700
ولكنها توقفت... لماذا؟

214
00:29:10,900 --> 00:29:13,800
ـ لا أعلم
"ـ "بدأ العرض

215
00:29:14,000 --> 00:29:16,400
ستكون مخاطرة كبيرة لو حاولنا مرة اخرى

216
00:29:16,600 --> 00:29:18,800
وسوف يستغلنا الـ(مونيكنز) مرة اخرى

217
00:29:22,700 --> 00:29:24,300
توقف

218
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
أورين)؟)

219
00:29:30,400 --> 00:29:32,300
هذا مستحيل

220
00:29:45,400 --> 00:29:46,600
(كلوديس)

221
00:29:48,400 --> 00:29:52,000
ـ لماذا لا زلت هنا؟
ـ إنه ليس بالبساطة التي تتصورين

222
00:29:52,100 --> 00:29:55,100
أنت تعمل ، ولم تفكر حتى في
البحث عن القاتل؟

223
00:29:55,200 --> 00:29:57,100
ـ ماذا تريدني أن أتصور؟
ـ أنتِ لا تعلمين

224
00:29:57,200 --> 00:29:58,800
ما هو الذي أعلمه؟

225
00:29:59,800 --> 00:30:01,500
لقد قتلوها

226
00:30:01,700 --> 00:30:04,600
ـ وأنت لا زلت على قيد الحياة
(ـ أنتِ من قتلها يا (أيون

227
00:30:04,600 --> 00:30:08,300
(لقد اعتقدوا أنها من الـ(مونيكنز
لهذا قتلوها

228
00:30:08,400 --> 00:30:12,200
ـ لقد كانت حياتها تساوي أكثر من هذا
ـ لقد كانت كل ما أملك

229
00:30:13,400 --> 00:30:17,000
هذا لا يشكل أي فرق الآن

230
00:30:18,200 --> 00:30:21,200
ما الذي تفعله حقاً هنا
يا (كلوديس)؟

231
00:30:21,800 --> 00:30:22,800
أعمل

232
00:30:24,000 --> 00:30:26,800
ـ إنه كل ما تبقى لدي
!!ـ تعمل

233
00:30:26,900 --> 00:30:29,600
لتضمن مستقبل النباتات

234
00:30:29,600 --> 00:30:33,300
كنت أعتقد أنها ماتت بسببك
(ولكن الآن لا أعتقد أنها غلطة (تريفور

235
00:30:33,500 --> 00:30:37,200
تريفور) يحاول المساعدة)
(هناك خطب ما أصابنا يا (أيون

236
00:30:38,200 --> 00:30:40,100
أصاب الجميع

237
00:30:40,100 --> 00:30:42,800
تراودك أحلام أليس كذلك؟

238
00:30:42,800 --> 00:30:46,000
تتحلمين بالأشياء وتتخيلنها
وكأنها لم تحدث... ولكنها حدثت

239
00:30:46,200 --> 00:30:48,800
وهي تحدث للجميع

240
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
ـ ماهي؟
ـ لا أعلم

241
00:30:51,600 --> 00:30:53,700
إنهم فقط يخبرونا بما
يريدونا أن نعرفه

242
00:30:54,400 --> 00:30:57,300
عملي هو جزء بسيط من
تجربة كبيرة

243
00:30:57,300 --> 00:31:00,200
ـ تجربة من؟
(ـ (تريفور

244
00:31:00,300 --> 00:31:03,400
نحن ندرس ما يحدث في المنطاد

245
00:31:03,400 --> 00:31:08,200
شيء ما يحدث وهو أعظم من الوباء
شيء ما منتشر في هذا المكان

246
00:31:10,000 --> 00:31:11,900
نحن مرضى

247
00:31:12,600 --> 00:31:16,500
تريفور) يحاول معالجتنا ، هذا كل)
ما أعرفه

248
00:31:19,600 --> 00:31:23,300
تريفور) أعطاني هذه، قد تستطيع)
مساعدتي بها، ما هي؟

249
00:31:30,300 --> 00:31:32,200
إنها رسالة

250
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
ماذا تقول؟

251
00:31:34,700 --> 00:31:37,600
يجب أن تشربيها
هكذا تعمل

252
00:31:41,300 --> 00:31:43,400
أنا أحبها

253
00:31:45,700 --> 00:31:48,600
أنتِ تعلمين هذا

254
00:32:08,700 --> 00:32:13,200
آسف من أجل الألم، ولكن لا يبدوا
أنه آمن أن أتحدث إليك مباشرة

255
00:32:14,000 --> 00:32:16,800
الأمور ليست كما تبدوا لك

256
00:32:18,000 --> 00:32:21,600
كان لديك الفرصة، لماذا ترددتِ؟

257
00:32:24,700 --> 00:32:27,600
أنتِ تعلمين أين تجديني

258
00:32:53,800 --> 00:32:58,200
ـ لماذا أنا هنا؟
ـ أردت رؤيتك مرة أخرى

259
00:32:58,300 --> 00:33:02,400
ـ لقد قتلت أختي
ـ لا أعلم شيئاً عن هذا الأمر

260
00:33:03,100 --> 00:33:04,400
أنا آسف

261
00:33:04,400 --> 00:33:07,000
ـ وهل هذا الأسف يمنحك العفو؟
ـ لا

262
00:33:07,000 --> 00:33:09,800
هذه حرب... الناس من كلا
الطرفين يموت

263
00:33:09,900 --> 00:33:13,700
لم يكن لها أي علاقة بهذا الأمر

264
00:33:13,800 --> 00:33:17,500
ـ الجميع متورط في هذا
ـ هي لم تكن كذلك

265
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
أعطني سبباً كي لا أقتلك

266
00:33:28,400 --> 00:33:31,000
كل شيء تغير

267
00:33:33,700 --> 00:33:37,000
أنا أعرفك وأنتِ تعرفيني

268
00:33:37,600 --> 00:33:41,300
لماذا لا أعرفك؟ لماذا؟

269
00:33:43,400 --> 00:33:45,200
لماذا عدتِ؟

270
00:33:46,200 --> 00:33:48,300
ـ ماذا تردين مني؟
... ـ أريد

271
00:33:49,600 --> 00:33:51,600
أريد أن تعود أختي

272
00:33:51,600 --> 00:33:57,100
أريد أن أعرف كيف هو الشعور كإنسانة

273
00:34:03,800 --> 00:34:07,600
لماذا أشعر وكأني أعرفك؟

274
00:35:04,800 --> 00:35:05,800
كاثرين)؟)

275
00:35:07,800 --> 00:35:09,600
أنتِِِِِِِِِِ تعرفيني

276
00:35:09,800 --> 00:35:12,500
أنا أرى كوابيس

277
00:35:13,400 --> 00:35:15,200
عودي إلي

278
00:35:15,400 --> 00:35:18,300
أحب ما تفكرين به من أجلي

279
00:38:10,100 --> 00:38:11,800
... هناك شيء خاطئ

280
00:38:11,800 --> 00:38:15,900
لقد حللنا الخلايا بعد إجراء
....التجربة عليها

281
00:38:16,000 --> 00:38:20,400
إنها تتفاعل وتعود لنفس
الوضع الأساسي

282
00:38:20,500 --> 00:38:24,400
إنها مسألة وقت حتى نستطيع
معرفة ما يحدث هنا

283
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
لقد وجدتك

284
00:39:38,300 --> 00:39:39,300
لا

285
00:40:54,400 --> 00:40:57,300
ليس هناك ضرر كبير

286
00:41:05,800 --> 00:41:07,700
لقد هربت

287
00:41:07,800 --> 00:41:11,400
ـ لماذا أنا لست متفاجئاً!؟
ـ لقد وجدتها في المكتبة

288
00:41:11,400 --> 00:41:14,300
ـ أعتقد بأني جرحتها
ـ هجمتِِِِِ عليها؟

289
00:41:14,400 --> 00:41:16,500
إنها من الـ(مونيكيز) وقد
حاولت قتلك

290
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
...ـ أعتقدت أنه يجب
ـ (فيرا)، أريدها حيّة ، هل تهفمين؟

291
00:41:26,700 --> 00:41:30,400
ـ أين (أورين)؟
ـ لم أجده

292
00:41:38,500 --> 00:41:42,100
مهما كان يفعل (تريفور) فهو لا يتعاون

293
00:41:42,200 --> 00:41:44,000
هذا مؤكد

294
00:41:45,800 --> 00:41:46,700
أورين)؟)

295
00:41:49,200 --> 00:41:52,700
تريفور) يتهرب منّا منذ وقت طويل)

296
00:41:52,800 --> 00:41:57,300
مهما كان يعمل ، فهو
يعمل على شيء كبير

297
00:41:58,700 --> 00:42:03,100
نحن آسفون على هذا ولكن
يجب أن نواجه الحقيقة

298
00:42:04,200 --> 00:42:07,100
يجب أن نحقق معه بشأن جلبه
(لتلك الـ(مونيكنز

299
00:42:07,200 --> 00:42:11,900
ـ يجب أن نكون حذرين
ـ وقد يكون (أورين) الهدف التالي

300
00:42:12,700 --> 00:42:14,100
أليس كذلك؟

301
00:42:15,700 --> 00:42:17,000
أجل

302
00:42:18,400 --> 00:42:20,400
... لقد انتهى

303
00:42:20,800 --> 00:42:22,700
(السيد (تريفور

304
00:42:25,200 --> 00:42:28,000
تريفور) خاننا جميعاً)

305
00:42:29,400 --> 00:42:32,100
إنه مجرم

306
00:42:32,200 --> 00:42:35,200
سوف نعامله بالمثل

307
00:42:49,500 --> 00:42:53,100
لقد تمت التجربة على الإنسان

308
00:42:53,100 --> 00:42:57,000
كل شخص لديه رغبة تضاف
إليه المادة يبدأ بإذابة الخلايا

309
00:42:56,800 --> 00:42:59,100
إن جدول الأعمال مضغوط

310
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
لدينا وقت قصير

311
00:43:04,800 --> 00:43:06,500
جميع الناس مصابون

312
00:43:06,900 --> 00:43:09,300
إنها مسألة وقت

313
00:43:09,800 --> 00:43:12,400
الرقم 81267329

314
00:43:14,300 --> 00:43:17,200
لقد جمعنا عينات بصرية
... من النموذج 88625

315
00:43:22,000 --> 00:43:25,800
بالتأكيد هناك وقت لإصلاح الأمور

316
00:43:27,600 --> 00:43:29,600
لقد تغيّر الوضع

317
00:43:29,700 --> 00:43:30,600
لدينا أوامر

318
00:43:31,700 --> 00:43:34,600
لن أتبع الأوامر بعد الآن

319
00:43:34,800 --> 00:43:37,600
لماذا تفعلين هذا يا (أيون)؟

320
00:43:38,100 --> 00:43:40,500
ـ لقد أصبحت الأمور معقدة
ـ لا، إنها بسيطة

321
00:43:41,100 --> 00:43:44,000
ـ (تريفور) لم يكن مسئولاً عن أي شيء
!! (ـ (تريفور

322
00:43:44,200 --> 00:43:46,700
أنا أحاول أن أكتشف الحقيقة

323
00:43:46,700 --> 00:43:49,100
...(مهمتك هي قتل (غوتشيلد

324
00:43:49,600 --> 00:43:52,500
وإذا لم تفعلي ، فيجب
علي أن أفعل هذا

325
00:43:54,700 --> 00:43:58,200
ـ أعطيني سلاحك واستديري
ـ أفعلي هذا بنفسك

326
00:43:58,400 --> 00:44:01,400
أنتي تعلمين أني استطيع أن
أفعل أكثر من هذا

327
00:44:03,000 --> 00:44:04,100
... أرجوك

328
00:44:04,400 --> 00:44:07,800
أستطيع إيذائك إذا اضطررت لذلك

329
00:44:07,800 --> 00:44:10,100
ألا تشعرين بأن هناك شيء
خاطئ بداخلك!؟

330
00:44:10,200 --> 00:44:11,900
... (أجيبي يا (سثاندرا

331
00:44:15,600 --> 00:44:17,700
... لا أعلم... أنا

332
00:44:20,400 --> 00:44:23,200
أنت تشعرين به، أليس كذلك!؟

333
00:44:24,200 --> 00:44:26,100
... تعالي معي

334
00:44:26,400 --> 00:44:29,300
لننهي المهمة سوية

335
00:44:34,200 --> 00:44:36,200
لا أستطيع

336
00:45:49,600 --> 00:45:52,000
لقد كان تدمير الأشياء ممتعاً

337
00:45:52,000 --> 00:45:54,600
والآن ماذا سأفعل بك؟

338
00:46:37,100 --> 00:46:39,600
... المنطاد

339
00:48:21,300 --> 00:48:24,200
"ملاحظة: العودة إلى نقطة البداية"

340
00:48:32,300 --> 00:48:35,600
"ملاحظة: العودة إلى نقطة البداية"

341
00:48:36,800 --> 00:48:39,500
"ترشيح المفاعل"

342
00:48:44,500 --> 00:48:47,400
"ملاحظة: العودة إلى نقطة البداية"

343
00:48:53,000 --> 00:48:55,900
مرحباً بعودتك

344
00:49:31,500 --> 00:49:32,800
!! (أيون فلكس)

345
00:49:38,400 --> 00:49:40,300
"تطابق"

346
00:49:42,400 --> 00:49:45,800
"تم تأكيد التطابق"

347
00:49:46,000 --> 00:49:47,900
"كرّر"

348
00:49:48,600 --> 00:49:53,400
أيون فلكس) ، مستقر)"
"كوكيل إجتماعي

349
00:49:56,200 --> 00:49:58,400
(عنوان (ساشا برونو

350
00:49:59,100 --> 00:50:00,400
(ساشا برونو)

351
00:50:01,200 --> 00:50:02,500
"عنوان"

352
00:50:32,100 --> 00:50:34,600
لقد عدتِ في الوقت المناسب

353
00:50:35,100 --> 00:50:37,000
غوتشيلد) لا يزال حياً)

354
00:50:37,000 --> 00:50:40,800
ـ فشلتِ (أيون)؟
ـ لقد تركته يعيش

355
00:50:41,800 --> 00:50:43,800
هناك علاقة بينهم

356
00:50:44,200 --> 00:50:46,200
علاقة خاصة

357
00:50:46,400 --> 00:50:47,400
فسّري

358
00:50:47,600 --> 00:50:51,000
لقد انسحبت من المهمة
... حاولت إيقافها

359
00:50:51,200 --> 00:50:53,800
فهاجمتني

360
00:50:54,900 --> 00:50:56,100
هل أنتِ متأكدة؟

361
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
تماماً

362
00:51:00,600 --> 00:51:01,900
المساعدة آتية

363
00:51:02,500 --> 00:51:05,400
... أيون فلكس) تعتبر منذ الآن هاربة)

364
00:51:05,800 --> 00:51:08,700
لقد هاجمت عميلة وهي تشكل
تهديداً الآن

365
00:51:09,200 --> 00:51:12,600
(شوهدت لآخر مرة مع (غوتشيلد
وقد تكون معاه الآن

366
00:51:13,200 --> 00:51:15,100
يجب أن لا نتعامل معها

367
00:51:15,400 --> 00:51:17,300
... ونبيدها

368
00:51:18,000 --> 00:51:21,900
اقتلوها ثم أكملوا المهمة

369
00:51:22,200 --> 00:51:25,000
هذا ما يجب أن يحدث

370
00:51:31,500 --> 00:51:32,400
هل سمعتم؟

371
00:51:34,200 --> 00:51:35,400
ـ أجل
ـ أجل

372
00:51:35,600 --> 00:51:36,400
أجل

373
00:51:37,500 --> 00:51:39,400
هذه الأوامر سيتم تنفيذها

374
00:51:47,800 --> 00:51:49,500
(تريفور)

375
00:52:01,400 --> 00:52:03,400
أتت إلى هنا؟

376
00:52:03,900 --> 00:52:05,200
أجل

377
00:52:06,100 --> 00:52:09,200
ـ لقد بقيت هنا
ـ عن ماذا كانت تبحث؟

378
00:52:09,200 --> 00:52:10,800
أختها

379
00:52:12,600 --> 00:52:13,900
(أونا)

380
00:52:28,800 --> 00:52:30,800
(أونا فلكس)

381
00:52:31,700 --> 00:52:32,900
"بيانات"

382
00:52:33,800 --> 00:52:36,700
"كائن إختبار رقم 78"

383
00:52:37,000 --> 00:52:39,600
"أريني كل كائنات 78"

384
00:52:40,800 --> 00:52:45,400
"ساندرا تلوبيز)... إختبار رقم 78)"

385
00:52:45,700 --> 00:52:48,300
"قتل بواسطة الشرطة"

386
00:52:51,000 --> 00:52:52,100
أين هي؟

387
00:52:52,200 --> 00:52:56,000
"تريفور سوفت)... كائن إختبار78)"

388
00:52:56,700 --> 00:53:00,000
"ـ "قتل بواسطة الشرطة
ـ لا يوجد أحد هنا

389
00:53:01,800 --> 00:53:06,400
"أيون أكتيف) رقم 78)"

390
00:53:06,800 --> 00:53:10,500
"قتل بواسطة الشرطة"

391
00:53:16,800 --> 00:53:20,700
"أونا فلكس) رقم 78)"

392
00:53:21,600 --> 00:53:25,800
"قتل بواسطة الشرطة"

393
00:53:37,500 --> 00:53:39,000
من فعل هذا؟

394
00:53:39,000 --> 00:53:43,800
(كل الأوامر صدرت من السيد (أورين

395
00:53:45,800 --> 00:53:48,900
فيرا)، إذهبي للمختبر وتحققي من)
الرمز 78

396
00:53:48,900 --> 00:53:51,800
لا يمكنني الذهاب إلى منزلك
لقد انقلب الجميع ضدك

397
00:53:51,800 --> 00:53:54,300
ـ قابليني هناك بعد ساعتين
ـ أين ستذهب؟

398
00:53:54,300 --> 00:53:56,600
ـ يجب أن أجدها قبلهم
(ـ (تريفور

399
00:53:56,600 --> 00:54:00,000
لا تقلقي... أراكِِِِ في المختبر

400
00:54:00,200 --> 00:54:02,200
كوني حذرة

401
00:54:10,100 --> 00:54:13,700
ـ (أونا)؟
ـ أنتِ محقة

402
00:54:24,400 --> 00:54:27,100
لقد وجدت الجميع

403
00:54:28,300 --> 00:54:32,100
لقد تمت مصادرة الأطفال الذين
اتضحت عليهم آثار المرض

404
00:54:33,800 --> 00:54:36,500
خلاياهم لم تكن مستقرة

405
00:54:37,900 --> 00:54:43,400
جيل كامل لم يكن مقرر له النجاة

406
00:54:44,400 --> 00:54:47,100
لقد كانوا حصيلة إختبار

407
00:54:47,200 --> 00:54:51,000
رونيك) رئيس المجموعة قال)
بأن العملية ناجحة كلياً

408
00:54:55,000 --> 00:54:58,100
على الأقل في ذلك الوقت

409
00:54:58,900 --> 00:55:02,800
الآن عندما يموت الإنسان يقومون
بإعادة تأسيس حمضه النووي

410
00:55:02,800 --> 00:55:08,200
أو يأخذونه إلى المنطاد ويخزنونه
"كـ"حمض نووي جاهز للتأهيل

411
00:55:08,500 --> 00:55:11,200
الحارس ... يقوم بالمتابعة

412
00:55:11,500 --> 00:55:16,000
ويزرع الحمض النووي في النساء
اللواتي يردن عمل كشف للحمل

413
00:55:16,400 --> 00:55:20,200
عندما تأتي المرأة لعمل الكشف
اللازم يحقنونها بالحمض النووي

414
00:55:20,800 --> 00:55:24,600
وبعدها تحدث الأمور طبيعياً
... في 9 شهور

415
00:55:24,700 --> 00:55:27,900
الشخص الذي مات يولد من جديد

416
00:55:29,400 --> 00:55:34,100
سبعة أجيال أستمرت هكذا
... لضمان الإستمرارية

417
00:55:34,100 --> 00:55:38,000
ولتأمين الوقت في محاولة إيجاد علاج

418
00:55:44,700 --> 00:55:47,000
....هذا ما نحن عليه

419
00:55:47,600 --> 00:55:49,400
مجرد نسخة

420
00:55:49,600 --> 00:55:50,600
... بالإضافة

421
00:55:55,300 --> 00:55:58,300
لم يكن من المفترض أن تكون هكذا

422
00:56:00,300 --> 00:56:04,000
لقد كنت أحاول لعدة سنوات
إيجاد العلاج

423
00:56:06,100 --> 00:56:08,800
لا أحد يعلم، من الذي ستتحمل
خلاياه البقاء

424
00:56:09,700 --> 00:56:14,000
أو من ستتحلل سريعاً
... لقد أخبروني أن الإختبار فشل كالبقية

425
00:56:14,900 --> 00:56:17,600
والفشل يكون في الحمل

426
00:56:20,300 --> 00:56:25,500
لقد قتلوا كل عناصر ذلك الإختبار
وأختك كانت من ضمن القائمة

427
00:56:27,100 --> 00:56:30,800
قتلوها لأنها كانت حبلى

428
00:56:34,800 --> 00:56:36,700
.... لم يتأكدوا تماماً، ولكن

429
00:56:36,700 --> 00:56:41,300
ربما اعتمدوا على أول طفل يولد
من نفس العنصر

430
00:56:42,700 --> 00:56:45,400
... أطفال مصابون

431
00:56:46,100 --> 00:56:49,000
وهم ليسوا بحاجة إلى تأهيل
وليسوا بحاجة إلى علاج

432
00:56:50,100 --> 00:56:52,300
إنه بحاجة إلى أن يعيش

433
00:57:01,500 --> 00:57:04,400
ربما كنت تتوقع زيارة مني

434
00:57:06,600 --> 00:57:12,500
ـ ولائك لـ(تريفور) لن يحميك بعد الآن
ـ هناك شيء أعمق من هذا المفهوم

435
00:57:13,400 --> 00:57:19,100
(لا أستطيع فهم أناس مثلك أنت و(تريفور
... تريدون الخلود أم معايشة الماضي

436
00:57:20,200 --> 00:57:25,000
ـ يجب أن تستمر الأمور
ـ لا أستطيع العيش بدون مبادئ

437
00:57:25,400 --> 00:57:27,600
هل تستطيع أنت؟

438
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
(ساشا)

439
00:57:46,800 --> 00:57:50,600
(يجب أن نرحل، لن يستغرق (أورين
الكثير من الوقت ليجدنا

440
00:57:53,800 --> 00:57:57,500
سوف تكون بصحة جيدة

441
00:57:59,500 --> 00:58:02,400
ـ ارحلوا، إنهم لا يريدوكم
ـ ارحلوا

442
01:00:53,000 --> 01:00:55,600
إستلقي أرضاً

443
01:01:11,000 --> 01:01:13,200
يجب أن تبقى مستيقظاً

444
01:01:51,300 --> 01:01:53,600
لا يمكننا أن نذهب للمنازل
(الآمنة الخاصة بالـ(مونيكنز

445
01:01:53,600 --> 01:01:56,500
لا يوجد مكان آمن لنا

446
01:02:10,700 --> 01:02:13,800
يجب أن أذهب لطبيب

447
01:02:49,200 --> 01:02:52,100
هل هناك إصابات أخرى؟

448
01:02:55,800 --> 01:02:58,800
هل أخطأ أحد بإصابتك؟

449
01:03:17,000 --> 01:03:21,600
ـ يجب أن نذهب للمنطاد
ـ أعلم

450
01:03:24,700 --> 01:03:27,700
أولاً يجب علينا أن ننهي هذا

451
01:03:30,100 --> 01:03:32,200
يجب أن أعود هناك

452
01:03:32,200 --> 01:03:35,100
يجب أن أحصل على جميع أوراقي
ونتائج بحوثي

453
01:03:35,100 --> 01:03:38,200
لو وجدها (أورين) سوف يدمّرها

454
01:03:38,200 --> 01:03:40,700
أنتِ معي أم لا؟

455
01:04:06,700 --> 01:04:08,900
من المسئول هنا؟

456
01:04:09,600 --> 01:04:12,500
ـ نحتاج لمساعدتك
ـ لدينا أوامر بإطلاق النار عليك

457
01:04:12,500 --> 01:04:16,200
أنت تطيع أوامر آتية من النائب الثاني

458
01:04:16,200 --> 01:04:19,000
ـ قف مكانك يا سيدي
ـ ما هو إسمك؟

459
01:04:19,200 --> 01:04:22,000
ـ سيدي؟
ـ أريد معرفة اسمك

460
01:04:23,000 --> 01:04:25,700
(جورد)، (جيري جورد)

461
01:04:25,800 --> 01:04:31,600
(لا أستطيع أن آمرك مرة أخرى يا (جيري
صدق هذا أو لا، أنت حر الآن

462
01:04:31,800 --> 01:04:34,700
يجب أن تتخذ قراراً

463
01:04:37,500 --> 01:04:40,600
تطلق النار علينا أم تساعدنا
الأمر يعود إليك

464
01:04:41,400 --> 01:04:43,400
أيها الملازم؟

465
01:04:50,600 --> 01:04:53,500
(سوف أساعدك يا (تريفور غوتشيلد

466
01:04:55,900 --> 01:04:59,800
ـ نحتاج إلى أسلحة ودروع
ـ أجل سيدي

467
01:05:50,500 --> 01:05:52,400
تريفور)؟)

468
01:05:54,200 --> 01:05:57,300
ما هو الإسم الذي ناديتني به؟

469
01:05:58,900 --> 01:06:00,800
(كاثرين)

470
01:06:01,100 --> 01:06:03,000
هذا كان إسمي؟

471
01:06:06,000 --> 01:06:08,800
بل كنتِ زوجتي

472
01:06:12,200 --> 01:06:15,100
لقد كان لدينا حياة مثل أي شخص

473
01:06:15,600 --> 01:06:16,600
... إنتظر

474
01:06:18,000 --> 01:06:19,900
يجب أن تخبرني

475
01:06:21,400 --> 01:06:24,900
لقد خسرتك عندما أصبتي
بأحد الأمراض

476
01:06:26,000 --> 01:06:29,500
لقد عشت ومتّ سبع مرات بعدها

477
01:06:30,600 --> 01:06:33,500
....وفي كل مرة كنت أقول لنفسي

478
01:06:33,800 --> 01:06:39,300
أن كل تلك الحياة مجرد حلم
وكانت مجرد تخيلات لا أكثر

479
01:06:43,200 --> 01:06:45,100
... وعندما رأيتك

480
01:06:47,800 --> 01:06:52,500
ما شعرت به كان حقيقياً

481
01:06:53,500 --> 01:06:55,400
.... تذكرت

482
01:06:55,700 --> 01:06:59,600
كل تلك الأيام التي عشتها معك
بعد سبع مرات من الموت والحياة

483
01:07:01,400 --> 01:07:06,200
ـ لقد كنت أبحث عنكِ؟
ـ وأنا كنت أنتظرك

484
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
!! لقد تذكرت

485
01:07:44,700 --> 01:07:48,200
ـ هل تعلمون أين نجدها؟
ـ طالما أن تحمل معداتها

486
01:07:48,200 --> 01:07:50,200
يمكننا تعقبها

487
01:08:25,600 --> 01:08:27,600
لقد اختفت

488
01:08:28,900 --> 01:08:32,700
لقد كنت متأكداً بأني
سأجد الإجابة

489
01:08:32,700 --> 01:08:34,600
لقد اختفت كلها

490
01:08:37,100 --> 01:08:40,000
يجب أن نستمر بالتحرّك

491
01:08:47,700 --> 01:08:53,500
ـ لا زال هناك شيء يجب أن نفعله
ـ لم يبقى شيء نفعله، سوى الخروج من هنا

492
01:08:54,700 --> 01:08:57,800
حاولي أن تعثري على مخرج لنا

493
01:08:57,800 --> 01:09:01,600
بقي شيء واحد يجب أن أفعله
يجب أن أدمّره

494
01:09:06,200 --> 01:09:09,800
(هذا ليس الحل يا (أيون
لا يوجد شيء يضمن أن أجد العلاج

495
01:09:09,800 --> 01:09:13,000
ـ المنطاد هو كل ما بقي لدينا
ـ هذا لا يكفي

496
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
عقولنا مشوشة، وكل مرة نعود
يصبح الوضع أسوأ

497
01:09:16,700 --> 01:09:21,500
ـ لو فعلتِ هذا ستنتهي حياتنا
ـ مقدّر لنا أن نموت

498
01:09:22,200 --> 01:09:25,600
هذا ما يجعل كل شيء حولنا مهمّاً

499
01:09:33,300 --> 01:09:36,200
ليس هذا ما أشعر به

500
01:09:37,200 --> 01:09:40,000
ليس الآن

501
01:09:45,900 --> 01:09:49,900
يجب أن نكون حذرين، أنتم
تعلمون من هو خصمنا

502
01:09:56,300 --> 01:09:58,700
ـ هذا ليس عملاً حكيماً
ـ هذا أن تعيش بعقيدة

503
01:09:58,700 --> 01:10:01,600
ليس أنتِ من يقرر

504
01:10:01,600 --> 01:10:02,600
... (أيون)

505
01:10:03,500 --> 01:10:06,400
لا أريد أن أفقدك مرة أخرى

506
01:10:06,900 --> 01:10:11,000
ليس عليك ذلك
سوف تجد العلاج مرة أخرى

507
01:10:12,800 --> 01:10:15,700
(لقد أنتهى الأمر يا (تريفور

508
01:10:21,300 --> 01:10:24,300
نحن نتحرك لموقع إطلاق النار

509
01:10:26,200 --> 01:10:29,100
لقد تعمّقت كثيراً في هذا العلاج

510
01:10:29,800 --> 01:10:34,500
هناك نساء تمكنوا من الحمل دون
اللجوء إلى مركز فحص الحمل

511
01:10:34,500 --> 01:10:35,400
... بالإضافة

512
01:10:37,400 --> 01:10:41,500
ـ استطاعوا أن يهيئوا أنفسهم
ـ قتلتهم أيضاً؟

513
01:10:41,500 --> 01:10:44,900
ـ كان يجب أن أوقف هذا
ـ كم عددهم؟

514
01:10:49,000 --> 01:10:51,900
ـ كم عددهم يا (أورين)؟
ـ هذا لا يهم

515
01:10:57,400 --> 01:10:59,300
ـ في الموقع
ـ في الموقع

516
01:10:59,300 --> 01:11:01,200
في الموقع

517
01:11:05,200 --> 01:11:09,000
كيف لم تستطع أن تفهم ما صنعته؟

518
01:11:10,200 --> 01:11:13,100
لقد أصبح الوضع معقّد

519
01:11:18,500 --> 01:11:21,600
لقد قلت لي أنها ماتت

520
01:11:24,700 --> 01:11:27,600
لم نستطع أن نفعل لها شيئاً

521
01:11:30,000 --> 01:11:32,900
لقد أمرت بوضع نهاية لتلك القصة

522
01:11:33,400 --> 01:11:39,000
أنت رجل مختلف يا (تريفور)، كان بإمكانها
منعك من أشياء يجب إنجازها

523
01:11:39,900 --> 01:11:41,800
ـ وهي توقفك الآن
ـ لا

524
01:11:41,800 --> 01:11:43,000
بلى

525
01:11:43,000 --> 01:11:45,400
ـ مستعدون للإطلاق
ـ عند إشارتي

526
01:11:45,400 --> 01:11:47,700
هذا العالم... عالمنا... إنه جميل

527
01:11:47,700 --> 01:11:52,200
ـ لا يعيش به سوى من يستحقه
ـ إنه يتهاوى إلى أجزاء

528
01:11:56,000 --> 01:11:58,300
سثاندرا)، أعطنا إشارة)

529
01:11:59,900 --> 01:12:02,100
ـ (سثاندرا)؟
ـ حددوا الهدف (أيون) أولاً

530
01:12:02,100 --> 01:12:04,700
ـ أنت مخطئ في هذا
ـ ألم تمت؟

531
01:12:04,700 --> 01:12:07,900
إنها الطبيعة... وهي تستمر

532
01:12:20,900 --> 01:12:22,800
انتظروا

533
01:12:34,500 --> 01:12:36,400
!!(سثاندرا)

534
01:12:39,500 --> 01:12:42,400
(أنتِِِِ اخترتِِِِ هذا يا (أيون
لقد فات الأوان

535
01:12:42,400 --> 01:12:46,300
أنتِِِِ تعلمين بأني أعاني من هذا
يجب أن أنهي هذا بشكل صحيح

536
01:12:47,700 --> 01:12:49,800
أنا لم أخنك أبداً

537
01:12:49,900 --> 01:12:51,800
ساعديني

538
01:12:53,000 --> 01:12:54,700
...(سثاندرا)

539
01:12:55,500 --> 01:12:58,400
ـ أنتِِِ لا زلتِِِ تعرفيني
ـ أقتليها

540
01:12:59,600 --> 01:13:01,500
يمكنك إختيار أن تثقي بي

541
01:13:06,200 --> 01:13:08,400
ـ أقتليها
ـ أنا آسف

542
01:13:08,900 --> 01:13:11,200
ـ أنا آسف
ـ وأنا كذلك

543
01:13:15,900 --> 01:13:18,800
لقد تم تغيير الأوامر
(احموا (أيون)، واحموا (غوتشيلد

544
01:13:59,800 --> 01:14:01,800
(أصيب (غوتشيلد

545
01:14:10,500 --> 01:14:12,400
(احموا (أيون

546
01:15:32,400 --> 01:15:34,000
سثاندرا)؟)

547
01:17:03,100 --> 01:17:04,000
أيون)؟)

548
01:17:22,700 --> 01:17:26,600
ـ نحن ننتظر أوامرك
ـ أنتم لستم مشتركون في هذا؟

549
01:17:28,200 --> 01:17:32,100
مهما كنّا فنحن لسنا خونة
نحن نتبع القوانين

550
01:17:32,500 --> 01:17:34,400
شكراً

551
01:18:04,200 --> 01:18:08,200
أيها الرجل العظيم، لقد أنقذتني

552
01:18:08,200 --> 01:18:09,400
... أجل

553
01:18:10,300 --> 01:18:14,800
ـ لقد عرفتك حينها
ـ هذه الجينات سيئة، دمّرها

554
01:18:15,300 --> 01:18:19,100
علمت بأنك مهمّة
ولكن الحمض النووي جيد

555
01:18:19,500 --> 01:18:21,400
دمّرها

556
01:18:26,800 --> 01:18:30,600
علمت بأنه يجب أن أحميك

557
01:18:30,800 --> 01:18:34,900
لقد احتفظت بالحمض النووي الخاص
بك هنا... في هذا المكان

558
01:18:35,500 --> 01:18:39,400
ـ لقد ضيعت حياتي لأعيدك إلى هنا
ـ لماذا؟

559
01:18:39,500 --> 01:18:44,400
علمت بأن قوّتك سوف تنجوا معك

560
01:18:44,500 --> 01:18:48,300
وأنه إذا أعدتك، سوف يتغير العالم

561
01:18:50,000 --> 01:18:53,800
ـ أنتِِِ المرأة المختارة
ـ يجب أن أنهي هذا

562
01:18:56,700 --> 01:18:59,600
ـ أنجزي مهمتك
ـ ماذا عنكِِِ؟

563
01:19:01,700 --> 01:19:06,300
لقد انتظرت 400 سنة من أجل هذه اللحظة

564
01:19:08,300 --> 01:19:10,200
لقد تعبت

565
01:19:16,700 --> 01:19:18,600
... إبقي حيّة

566
01:19:20,600 --> 01:19:22,800
إنهم في حاجة إليكِِِ

567
01:21:18,000 --> 01:21:21,000
....الآن يمكننا الإنتقال

568
01:21:21,000 --> 01:21:22,800
.... لنعيش مرة

569
01:21:23,500 --> 01:21:25,400
حياة حقيقية....

570
01:21:26,200 --> 01:21:31,500
وبعدها نترك الحياة ... لأناس
حتى يعيشوا بشكل أفضل

571
01:21:38,900 --> 01:21:40,800
كاثرين)؟)

572
01:21:43,200 --> 01:21:46,100
هل سأراكِِِِ مرة أخرى؟

573
01:21:55,100 --> 01:21:58,000
... لتعيش مرة واحدة

574
01:22:02,000 --> 01:22:03,900
ولكن مع من؟

575
01:22:03,900 --> 01:22:15,200
تم تعديل الترجمة بواسطة
(محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى)
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية)
0606327037

576
01:22:15,200 --> 01:22:18,800
jason_x150@yahoo.com
mouna_18_51@hotmail.com

