1
00:00:18,852 --> 00:00:19,852
مع تمنياتي بمشاهده ممتعة
tamodo_egypt@hotmail.com

2
00:00:19,853 --> 00:00:22,083
فرانك! ما كان هذا الشئ ؟

3
00:00:22,188 --> 00:00:23,985
لا اعرف

4
00:00:24,090 --> 00:00:25,284
اهرب

5
00:00:29,562 --> 00:00:31,120
شك! شك!

6
00:00:39,039 --> 00:00:40,768
لا لا

7
00:00:40,874 --> 00:00:42,899
شخص ما يساعدني

8
00:00:45,111 --> 00:00:46,601
هناك شئ هنا

9
00:00:46,713 --> 00:00:50,274
اخرجني! اخرجني! النجده

10
00:00:50,383 --> 00:00:51,612
ساعدني

11
00:01:05,331 --> 00:01:06,764
هيا

12
00:01:06,866 --> 00:01:08,424
هيا

13
00:01:34,294 --> 00:01:36,660
الوحش انطلق. استخدم العين

14
00:02:49,569 --> 00:02:50,934
لقد تذوق لحما

15
00:02:51,037 --> 00:02:53,597
يجب ان لا ندعه يهرب

16
00:02:53,706 --> 00:02:54,638
موافق

17
00:02:54,741 --> 00:02:56,333
سوف اخفى جهودنا

18
00:04:03,610 --> 00:04:04,702
ما هذا ؟

19
00:04:28,835 --> 00:04:29,824
لوسي, الارجل

20
00:05:01,901 --> 00:05:05,894
لايوجد وحش اقترب الى هذا الحد
للمعتكف من قبل

21
00:05:06,005 --> 00:05:09,202
موردو, هل هذا لا يدعو للقلق ؟

22
00:05:10,476 --> 00:05:12,171
المخلوق قد مات

23
00:05:12,278 --> 00:05:15,611
سوف اترك التحذير لك

24
00:05:25,658 --> 00:05:26,784
ماذا ؟

25
00:05:40,139 --> 00:05:41,572
هو شاهدنا

26
00:05:41,674 --> 00:05:42,606
نعم

27
00:05:42,709 --> 00:05:43,607
خلال سحرك؟

28
00:05:43,710 --> 00:05:46,144
يبدو هكذا

29
00:06:01,461 --> 00:06:03,759
"الدكتور الغريب"
الدكتور سترنج

30
00:07:14,467 --> 00:07:17,265
دكتور سترنج ، انتظر

31
00:07:20,339 --> 00:07:22,637
دكتور

32
00:07:22,742 --> 00:07:24,175
دكتور سترنج

33
00:07:24,277 --> 00:07:26,404
كانت هناك فوضى يا رجل فوضى كاملة

34
00:07:26,512 --> 00:07:28,036
هل لى ان اتحقق من بطاريات تليفونك

35
00:07:28,147 --> 00:07:29,876
لانى تركت عدة

36
00:07:29,982 --> 00:07:32,212
حسنا على اية حال
مجرد ملفين للمرضي وسوف انتهي

37
00:07:32,318 --> 00:07:34,013
خمس دقائق

38
00:07:34,120 --> 00:07:35,678
انا هنا لبعض الوقت, كوري

39
00:07:37,123 --> 00:07:39,648
ياه, انسة لاتنسيا,الحبسة الحادة

40
00:07:39,759 --> 00:07:41,624
شلل العصب الوجهي

41
00:07:41,727 --> 00:07:43,695
يشار اليه عن طريق العيادة
فى الشارع الثالث من المدينة

42
00:07:43,796 --> 00:07:45,161
التامين؟

43
00:07:45,264 --> 00:07:47,664
حسنا ، خصمهم كبير لكن

44
00:07:47,767 --> 00:07:49,325
- الدخل ؟
- متواضع

45
00:07:49,435 --> 00:07:50,732
حسنا, قليل, لكن

46
00:07:50,837 --> 00:07:53,169
كوري, لقد شاهدتي هذه الحالات
اليس كذلك ؟

47
00:07:53,272 --> 00:07:54,330
نعم لكن

48
00:07:54,440 --> 00:07:57,034
هل التقرير الطبي
مهتما بالانسة "لاتنسي"؟

49
00:07:57,143 --> 00:07:59,304
- لا, لكن
- ولا انا ايضا

50
00:08:03,616 --> 00:08:05,174
انت تحب عملك ، اليس كذلك؟

51
00:08:05,284 --> 00:08:06,876
انا اعيش الحلم

52
00:08:19,999 --> 00:08:21,864
ستيفن ، جيد

53
00:08:21,968 --> 00:08:24,528
عندما رايت كورى تعب هناك,
عرفت انك هناك

54
00:08:24,637 --> 00:08:26,036
اوليفر

55
00:08:26,138 --> 00:08:27,196
ما هذا السرور الغير متوقع

56
00:08:27,306 --> 00:08:28,773
تفضل اجلس

57
00:08:28,875 --> 00:08:29,864
كيف حال الاضطهاد ؟

58
00:08:31,677 --> 00:08:33,110
يحولنى الى هامبرجر

59
00:08:33,212 --> 00:08:34,270
ما الذى استطيع فعله للمساعدة؟

60
00:08:34,380 --> 00:08:35,870
جديا؟

61
00:08:35,982 --> 00:08:37,108
لاشئ

62
00:08:37,216 --> 00:08:39,047
جيد ، لانة كما تعلم

63
00:08:39,151 --> 00:08:40,709
جزء من عملي كاداري

64
00:08:40,820 --> 00:08:43,721
هو ان تبقى المستشفي تعمل بسهولة

65
00:08:43,823 --> 00:08:46,223
هذا يساعد اذا هناك اعضاء
من الموظفين الكبار

66
00:08:46,325 --> 00:08:49,988
يحاولوا, ها,
ان يعيق بعضهم البعض

67
00:08:50,096 --> 00:08:51,256
و ؟

68
00:08:51,364 --> 00:08:53,298
الناس تريد ان تعيقك يا ستيفن

69
00:08:53,399 --> 00:08:55,299
د. اتواتر واحده منهم

70
00:08:55,401 --> 00:08:56,959
هى تراني مرة اخري

71
00:08:57,069 --> 00:09:00,232
هذه المرأة لها مواضيع

72
00:09:00,339 --> 00:09:01,806
نعم هذا صحيح

73
00:09:01,908 --> 00:09:03,273
وكلها معك

74
00:09:03,376 --> 00:09:08,177
انظر, اعلم انكم انتم الاثنين
لديكم تاريخ شخصي

75
00:09:08,281 --> 00:09:10,841
اوليفر، هذا ليس له علاقة.

76
00:09:10,950 --> 00:09:12,850
جيد

77
00:09:12,952 --> 00:09:16,353
تدعوك الى ردهة الغيبوبة
لتستشيرك, تجنبها

78
00:09:16,455 --> 00:09:18,480
هى تهز قفصى, وانا افعل بالمثل لك

79
00:09:18,591 --> 00:09:22,687
رجاء دعنا فقط
نوقف الرقص, ستيفن

80
00:09:24,497 --> 00:09:26,988
حسنا ، اعتقد بانني سوف احددها في

81
00:09:27,099 --> 00:09:29,499
انها بانتظارك الان

82
00:09:29,602 --> 00:09:30,967
رائع

83
00:09:48,688 --> 00:09:50,849
لا استطيع تصديق ذلك

84
00:09:50,957 --> 00:09:54,393
د.سترينج( الغريب )العظيم
نزل من برجه العالي

85
00:09:54,493 --> 00:09:55,755
ليحضر الى ردهة الغيبوبة

86
00:09:55,861 --> 00:09:58,056
لا تتعود على ذلك

87
00:09:58,164 --> 00:10:01,759
هذه المستشفي لم توظفني
لمعالجة الحالات العادية

88
00:10:01,867 --> 00:10:03,425
نسيت تقريبا كما انت حاد الطباع

89
00:10:03,536 --> 00:10:05,663
عندما تفقد قهوة الصباح

90
00:10:05,771 --> 00:10:08,433
دعنى اوضح
الاقتصاديات لكي جينا

91
00:10:08,541 --> 00:10:10,975
المرضي يجلبون عرفانا.

92
00:10:11,077 --> 00:10:12,635
العرفان يجلب المال

93
00:10:12,745 --> 00:10:14,940
والمال يبقي
ابواب ويلهيفين مفتوحة

94
00:10:15,047 --> 00:10:17,277
يجب ان تشكرني

95
00:10:17,383 --> 00:10:19,510
اه ستيفين

96
00:10:19,619 --> 00:10:21,280
ماذا حدث لك؟

97
00:10:21,387 --> 00:10:23,287
الم تعد تهتم ؟

98
00:10:23,389 --> 00:10:25,857
الاهتمام ليس ترفا اقدر ان اتحمله

99
00:10:25,958 --> 00:10:28,017
احصل على الحالات الميئوس منها ، تتذكر؟

100
00:10:28,127 --> 00:10:29,685
اعلم

101
00:10:29,795 --> 00:10:31,422
لهذا السبب اريدك

102
00:10:31,530 --> 00:10:34,727
اسم المريض كاميلي

103
00:10:34,834 --> 00:10:36,893
جين انها 12 سنة

104
00:10:37,003 --> 00:10:39,995
نعم, انا اعرف انك لا تعالج الاطفال

105
00:10:40,106 --> 00:10:42,768
لكنها حالة خاصة

106
00:10:42,875 --> 00:10:45,935
سيدة كارانزا هذا دكتور سترينج

107
00:10:46,045 --> 00:10:47,774
من افضل الجراحين فى العالم

108
00:10:47,880 --> 00:10:50,144
ومتخصص فى امراض الدماغ.

109
00:10:54,453 --> 00:10:57,354
ماهى الاعراض التى صاحبتها قبل فقدان الوعي؟

110
00:10:57,456 --> 00:10:58,946
كانت تعانى من كوابيس

111
00:10:59,058 --> 00:11:01,618
هذا سئ الحظ
لكني لست قارئ احلام

112
00:11:01,727 --> 00:11:03,217
ستيفن رجاء

113
00:11:03,329 --> 00:11:06,230
جينا هذه هى ادواتي

114
00:11:06,332 --> 00:11:08,391
انها تحتاج محلل نفسى
وليس جراح

115
00:11:08,501 --> 00:11:09,798
انها ليست كوابيس

116
00:11:09,902 --> 00:11:11,062
انه مخها

117
00:11:11,170 --> 00:11:13,730
انظر. هذا التقطناه منذ سبع سنوات

118
00:11:13,839 --> 00:11:14,737
جلطة

119
00:11:14,840 --> 00:11:17,070
وهذه اخذت هذا الصباح

120
00:11:17,176 --> 00:11:19,906
هذا صحيح
ثمانية اخرين فى اسبوع واحد

121
00:11:20,012 --> 00:11:21,912
لم اشاهد مثل هذا

122
00:11:22,014 --> 00:11:23,276
حسنا انا شاهدت

123
00:11:35,027 --> 00:11:37,291
شئ ما يحصل هنا

124
00:11:52,378 --> 00:11:53,845
كاميلي؟ كاميلي

125
00:11:53,946 --> 00:11:54,935
هل تستطعين سماعى؟

126
00:11:55,047 --> 00:11:57,811
الكوابيس

127
00:11:57,917 --> 00:11:59,817
ماذا ..ماذا شاهدتي؟

128
00:11:59,919 --> 00:12:01,113
ماذا؟

129
00:12:01,220 --> 00:12:03,586
ماذا شاهدت فى كوابيسها؟

130
00:12:03,689 --> 00:12:04,656
وجه

131
00:12:04,757 --> 00:12:07,191
دائما تري وجه محروق

132
00:12:08,828 --> 00:12:10,159
هل هذا هو؟

133
00:12:10,262 --> 00:12:11,786
واطفال فى غيبوبة غريبة

134
00:12:11,897 --> 00:12:14,764
لا تجعل الدرجة
للدكتور العظيم سترانج " الغريب "؟ .

135
00:12:14,867 --> 00:12:18,769
انا كرهت هذه المستشفي

136
00:12:18,871 --> 00:12:21,203
انه الوقت لتعطتي مرة اخري

137
00:12:23,509 --> 00:12:24,498
لا! لا

138
00:12:27,446 --> 00:12:28,845
انا اسف

139
00:12:28,948 --> 00:12:30,973
لا استطيع مساعدتك

140
00:12:31,083 --> 00:12:32,015
- اسف

141
00:13:17,463 --> 00:13:19,192
احمر شفاه؟

142
00:13:19,298 --> 00:13:21,892
منذ متى واختى الصغيرة
تضع احمر شفاه؟

143
00:13:22,001 --> 00:13:23,901
ارجعه ايها الاحمق

144
00:13:24,003 --> 00:13:26,267
هيا
اردت مساعدتك

145
00:13:26,372 --> 00:13:28,431
ابعد عني

146
00:13:28,541 --> 00:13:31,009
اوه, اعترف. انت تبدو افضل

147
00:13:31,110 --> 00:13:32,236
انت ميت لا محالة

148
00:13:33,612 --> 00:13:35,079
ابعد عني

149
00:13:35,181 --> 00:13:37,308
لا

150
00:13:42,454 --> 00:13:44,513
ابريل! هل انت بخير ؟

151
00:13:45,658 --> 00:13:46,590
ابريل

152
00:14:09,548 --> 00:14:11,106
فى الاحداث اليوم

153
00:14:11,217 --> 00:14:13,651
الاعصار الثالث هذا الشهر
ضرب المدينة

154
00:14:13,752 --> 00:14:14,946
وفى تصعيد للموقف

155
00:14:23,829 --> 00:14:25,023
وفى اخبار اخري

156
00:14:25,130 --> 00:14:27,496
مصير عمال مدينتين
مازال مجهول

157
00:14:27,600 --> 00:14:28,999
فى انفجار غير محدد

158
00:15:56,922 --> 00:15:57,854
ستيفن ؟

159
00:15:59,692 --> 00:16:01,455
هنا. اشرب بعض الماء

160
00:16:03,462 --> 00:16:04,394
الاولاد

161
00:16:04,496 --> 00:16:05,929
ماذا ؟

162
00:16:06,031 --> 00:16:07,157
الذين هم فى الطريق

163
00:16:07,266 --> 00:16:09,234
هل انا... صدمت اى احد منهم ؟

164
00:16:09,335 --> 00:16:11,769
ستيفن, لايوجد ايه اولاد

165
00:16:11,870 --> 00:16:14,566
الشهود قالوا انكي فقدتى التحكم

166
00:16:14,673 --> 00:16:16,436
لا, انا

167
00:16:16,542 --> 00:16:17,907
لكني شاهدت

168
00:16:18,010 --> 00:16:20,205
انت كنت منذ 3 ايام

169
00:16:20,312 --> 00:16:23,110
انتي متحيرة

170
00:16:23,215 --> 00:16:25,479
الاخبار الطيبة
انكي سوف تكونين بخير

171
00:16:26,986 --> 00:16:28,146
ثلاثة ايام؟

172
00:16:33,826 --> 00:16:35,157
اوه ربي

173
00:16:39,164 --> 00:16:40,495
اريد ان اريك جدولي

174
00:16:40,599 --> 00:16:41,566
انا اعتقد

175
00:16:41,667 --> 00:16:42,793
ارني اياه

176
00:16:44,870 --> 00:16:46,963
ارني اياه الان

177
00:17:05,858 --> 00:17:07,723
استمع ستيفن

178
00:17:07,826 --> 00:17:10,886
لاشئ مستحيل
فى عالم الطب

179
00:17:10,996 --> 00:17:13,157
انت تعرف هذا

180
00:17:13,265 --> 00:17:14,823
وفرها

181
00:17:14,933 --> 00:17:17,026
سوف اكون مخطوط اذا فتحت باب

182
00:17:17,136 --> 00:17:18,660
دعنا نحمل المشرط

183
00:17:18,771 --> 00:17:20,932
انت مازلت طبيب

184
00:17:21,040 --> 00:17:24,737
ولا تحتاج الى المشرط لتعالج الناس

185
00:17:24,843 --> 00:17:26,834
هل تعتقد اننى احضرت هذا
اليس كذلك؟

186
00:17:26,945 --> 00:17:28,776
ستيفن رجاء

187
00:17:28,881 --> 00:17:29,870
اذهب فقط

188
00:17:41,060 --> 00:17:42,755
اعذرني

189
00:17:58,811 --> 00:18:01,609
جميل ان اراك ثانية
د.سترينج " الغريب

190
00:18:07,119 --> 00:18:09,781
هل تحتاج مساعدة للوصول
الى مكان اقامتك؟

191
00:18:09,888 --> 00:18:11,287
لا

192
00:18:32,244 --> 00:18:33,302
تفضل يا سيدي

193
00:18:33,412 --> 00:18:35,175
اخبرني اذا كنت تريد شئ اخر

194
00:19:06,645 --> 00:19:09,273
اوليفير, انه هناك احد

195
00:19:09,381 --> 00:19:12,282
هناك احد دائما
سوف ياخذ مالك ، ستيفن

196
00:19:12,384 --> 00:19:16,320
لكنهم ليسوا مؤهلين لذلك

197
00:19:16,421 --> 00:19:17,786
سوف اخذ هذه الفرصة

198
00:19:17,890 --> 00:19:20,620
لا اهتم اذا كانت تجريبية
او غالية الثمن

199
00:19:20,726 --> 00:19:23,286
انا احتاج خيارات

200
00:19:23,395 --> 00:19:25,329
رجاء

201
00:19:25,430 --> 00:19:27,125
ساعدني

202
00:19:28,600 --> 00:19:30,534
حسنا

203
00:19:30,636 --> 00:19:32,570
سمعت عن دكتور فى برلين

204
00:19:34,173 --> 00:19:35,902
لماذا لا تبدأ هنا؟

205
00:19:43,549 --> 00:19:45,915
الاجراءات مكلفة

206
00:19:51,957 --> 00:19:53,788
سوف نراك خلال ستة اسابيع من الان

207
00:19:53,892 --> 00:19:55,792
"خطوة واسعة فى مجال
توصيل الاعصاب"

208
00:20:05,337 --> 00:20:08,170
اسف, لكن الضرر سوف يكون خطير

209
00:20:10,042 --> 00:20:11,839
هذا متخصص

210
00:20:11,944 --> 00:20:14,435
جيد جدا, لكن مكلف جدا

211
00:20:18,083 --> 00:20:20,881
انا خائف انه لا يمكننا ان نمد
فاتورك اكثر من ذلك

212
00:20:22,120 --> 00:20:23,417
يجب ان تدفع الان

213
00:20:27,626 --> 00:20:30,925
على نحو يؤسف له, دكتور,
رصيد الائتمان رفض

214
00:20:37,569 --> 00:20:39,196
انا اسف ستيفن

215
00:20:39,304 --> 00:20:41,568
لكن اوليفر غير متاح

216
00:20:41,673 --> 00:20:45,074
انا متأكد بانة سوف يعاود الاتصال بك
فى اول فرصة

217
00:20:53,318 --> 00:20:54,910
لاشئ نستطيع فعله

218
00:20:55,020 --> 00:20:56,282
فعلنا ما بوسعنا

219
00:20:56,388 --> 00:20:57,548
الضرر خطير جدا

220
00:20:57,656 --> 00:20:59,021
الضرر خطير جدا
انا اسف

221
00:20:59,124 --> 00:21:00,182
ليس لديك اختيارات

222
00:21:00,292 --> 00:21:01,190
لايوجد اختيارات

223
00:21:01,293 --> 00:21:02,191
لا شئ نستطيع فعله

224
00:21:02,294 --> 00:21:03,386
فعلنا ما بوسعنا

225
00:21:03,495 --> 00:21:04,962
- لاشئ
- لاشئ نستطيع فعله

226
00:21:05,063 --> 00:21:06,655
- لاشئ
- لاشئ

227
00:21:40,632 --> 00:21:43,226
ماذا ؟

228
00:21:43,335 --> 00:21:45,132
د .سترينج " الغريب

229
00:21:45,237 --> 00:21:46,932
من هنا ؟

230
00:21:49,508 --> 00:21:51,476
انا وانج

231
00:21:51,576 --> 00:21:53,009
كيف تعرف اسمي؟

232
00:21:53,111 --> 00:21:55,409
انا اعرف عنك الكثير

233
00:21:55,514 --> 00:21:57,345
وماذا مررت به

234
00:21:57,449 --> 00:22:01,180
وماذا سوف تحاول فعله الان

235
00:22:01,286 --> 00:22:03,914
لا تفقد الامل, د.سترينج " الغريب"

236
00:22:04,022 --> 00:22:06,388
لعلاج المنتظرين لك

237
00:22:06,491 --> 00:22:07,549
اين؟

238
00:22:07,659 --> 00:22:08,717
فى التبت

239
00:22:08,827 --> 00:22:10,260
التبت ؟

240
00:22:10,362 --> 00:22:12,193
لكن كيف من المفترض ان اصل الى هناك؟

241
00:22:12,297 --> 00:22:13,730
ليس عندي شئ

242
00:22:13,832 --> 00:22:16,960
لديك كل ماتحتاجة

243
00:22:17,069 --> 00:22:19,230
وهذا سوف يرشدك الى هناك

244
00:22:23,809 --> 00:22:25,743
لماذا تساعدني؟

245
00:22:44,796 --> 00:22:45,728
جينا

246
00:22:46,898 --> 00:22:48,365
انتظر جينا

247
00:22:48,467 --> 00:22:49,593
لا تكن خائف

248
00:22:49,701 --> 00:22:52,636
ستيفن؟ . هل أنتم جميعا بخير؟

249
00:22:52,738 --> 00:22:54,467
أنا آسف. لم أقصد إخافتك

250
00:22:54,573 --> 00:22:56,131
أنا فقط

251
00:22:56,241 --> 00:22:57,538
احتاج مساعدتك

252
00:22:57,642 --> 00:22:59,473
ما هذا؟

253
00:22:59,578 --> 00:23:01,409
علي الذهاب الى التبت

254
00:23:01,513 --> 00:23:03,743
لماذا تريد الذهاب

255
00:23:03,849 --> 00:23:04,907
رجاء

256
00:23:05,016 --> 00:23:06,745
انى استعطفك

257
00:23:14,860 --> 00:23:16,225
حسنا

258
00:23:16,328 --> 00:23:18,057
ماذا تحتاج ؟

259
00:24:57,929 --> 00:24:59,726
انا صنعتها

260
00:24:59,831 --> 00:25:01,924
رحلتي انتهت

261
00:25:02,033 --> 00:25:05,161
ورحلة اخرى بدأت

262
00:25:11,209 --> 00:25:13,905
هذا الطريق. انها ليست مسافة بعيدة

263
00:25:14,012 --> 00:25:16,105
الى اين نحن ذاهبون ؟

264
00:25:16,214 --> 00:25:18,774
كل الاسئلة سوف تجاب بعد فترة قصيرة

265
00:25:27,425 --> 00:25:29,154
افعل كام افعل

266
00:25:29,261 --> 00:25:30,785
من هذا؟

267
00:25:31,997 --> 00:25:33,897
انه القديم

268
00:25:41,973 --> 00:25:43,634
ما المدة التى يجب ان انتظرها؟

269
00:25:43,742 --> 00:25:45,175
كن صبورا

270
00:25:45,277 --> 00:25:50,078
لمشاهدة المشعوذ الاعلى هو شرف
لايمكن الاسراع به

271
00:25:50,181 --> 00:25:51,614
رجاء

272
00:25:53,018 --> 00:25:54,178
لقد وصلت للحد

273
00:25:54,286 --> 00:25:55,514
ارجع

274
00:25:58,056 --> 00:26:00,820
كل ما اريد هو العلاج
الذى وعدت

275
00:26:00,926 --> 00:26:04,589
يمكنك علاج جروح الجسم

276
00:26:04,696 --> 00:26:07,893
عندما تكون شفيت جروح الروح

277
00:26:07,999 --> 00:26:09,626
التوجيه الروحي؟

278
00:26:11,269 --> 00:26:13,703
هذا ما تقدمة؟

279
00:26:13,805 --> 00:26:16,706
لكنه قال لى
انك يمكنك ان تعالج يدي

280
00:26:16,808 --> 00:26:18,537
لا استطيع

281
00:26:18,643 --> 00:26:20,975
للعلاج الذى تريد انه بداخلك

282
00:26:21,079 --> 00:26:22,512
لا افهم

283
00:26:22,614 --> 00:26:26,983
وهذا انك رحلت الى هذا الرحلة بدون اى افادة

284
00:26:31,590 --> 00:26:32,488
انتظر

285
00:26:35,193 --> 00:26:37,889
رجاء

286
00:26:37,996 --> 00:26:39,827
لقد جربت كل شئ

287
00:26:39,931 --> 00:26:42,297
لا. هذا غير صحيح

288
00:26:42,400 --> 00:26:46,097
السؤال هو, هل انت مستعد لهذا؟

289
00:26:46,204 --> 00:26:47,535
نعم

290
00:26:49,574 --> 00:26:52,771
لذا يمكنك البقاء

291
00:26:52,877 --> 00:26:54,936
شكرا

292
00:26:55,046 --> 00:26:56,070
تعال

293
00:27:11,529 --> 00:27:13,190
ولكن اين يجب ان انام؟

294
00:27:15,400 --> 00:27:16,332
هنا

295
00:27:16,434 --> 00:27:18,163
على الارض؟

296
00:27:18,269 --> 00:27:22,103
الراحة هى امتياز
وهى مكتسبة

297
00:27:24,676 --> 00:27:26,837
سوف تبدأ العمل فى الصباح

298
00:27:30,615 --> 00:27:31,843
انت تبدو عصبيا

299
00:27:31,950 --> 00:27:34,578
لم اواجه هذه المخلوقات قبل ذلك

300
00:27:34,686 --> 00:27:35,914
حسنا اهدأ

301
00:27:36,021 --> 00:27:37,716
اشباح الجروح لاشئ

302
00:27:37,822 --> 00:27:39,016
قلت العديد منهم

303
00:27:39,124 --> 00:27:40,182
ماذا حدث؟

304
00:27:40,291 --> 00:27:42,418
اشباح الجروح

305
00:27:42,527 --> 00:27:43,585
سوف ارافقك

306
00:27:43,695 --> 00:27:47,028
وماهى مهامك كمربية اطفال؟

307
00:27:47,132 --> 00:27:50,260
وحتى عندما كنت مربية الاطفال الخاصة بك
موردو,

308
00:27:50,368 --> 00:27:53,565
انا مازلت انجز كل ما هو
طلب مني

309
00:28:09,587 --> 00:28:10,918
ابق فى الضوء

310
00:28:11,022 --> 00:28:12,956
هنا سوف يكونون معرضون للهجوم

311
00:28:13,058 --> 00:28:15,458
لا اراهم

312
00:28:15,560 --> 00:28:19,121
يصطادوا فى الظل
وباعداد كبيرة

313
00:28:19,230 --> 00:28:20,720
كيف نستطيع اغرائهم؟

314
00:28:20,832 --> 00:28:23,130
نحن سبقنا فعل هذا

315
00:28:33,645 --> 00:28:35,203
انتشروا

316
00:28:39,684 --> 00:28:41,311
ادينا

317
00:29:35,840 --> 00:29:37,637
اين انتى؟

318
00:29:37,742 --> 00:29:40,006
اظهروا انفسكم, يا حشرات

319
00:29:41,045 --> 00:29:43,036
اوه ها انتم

320
00:29:43,148 --> 00:29:44,615
تعال اذا

321
00:29:52,223 --> 00:29:54,384
ماذا تفعل؟

322
00:29:54,492 --> 00:29:55,686
تجميع

323
00:29:55,794 --> 00:29:57,523
وسوف ننتظر

324
00:29:57,629 --> 00:30:01,065
عندما نشم انفاسهم
عندها نبدأ الهجوم

325
00:30:02,500 --> 00:30:03,899
جهزوا انفسكم

326
00:30:15,046 --> 00:30:17,014
اهلا؟

327
00:30:17,115 --> 00:30:18,412
وانج؟

328
00:30:19,884 --> 00:30:20,942
اعذرني

329
00:30:21,052 --> 00:30:22,110
انا

330
00:30:22,220 --> 00:30:23,949
طلب مني ان ابدأ العمل هذا الصباح

331
00:30:24,055 --> 00:30:26,455
لذا يجب البدء

332
00:30:26,558 --> 00:30:28,617
تريد مني ان انظف الارض؟

333
00:30:28,726 --> 00:30:32,890
سوف افعلها, لكني انا رجل كبير فى السن

334
00:30:32,997 --> 00:30:34,988
لا افهم

335
00:30:35,099 --> 00:30:38,432
كيف لى ان احمل الفرشاة؟

336
00:30:38,536 --> 00:30:42,597
هذا بينك وبين الفرشاة

337
00:30:59,891 --> 00:31:01,756
اين الاخرين؟

338
00:31:01,860 --> 00:31:06,354
انهم قاتلوا بشجاعه
لكنهم خسروا

339
00:31:09,100 --> 00:31:12,001
المخلوقات تحركت
بثقة بالغة

340
00:31:12,103 --> 00:31:14,765
يبحثون عن سيدهم

341
00:31:14,873 --> 00:31:18,900
وتأثير دورامموا
يصبح اقوى يوم بعد يوم

342
00:31:19,010 --> 00:31:20,534
كيف يكون هذا ممكن؟

343
00:31:20,645 --> 00:31:22,670
لقد شاهدت المدخل

344
00:31:22,780 --> 00:31:24,941
الابعاد المظلمة مازالت مغلقة

345
00:31:25,049 --> 00:31:27,210
دورامموا لم يعبر خلاله

346
00:31:27,318 --> 00:31:32,756
نعم, لكني اخاف
ان يعرف شئ لا نعرفه

347
00:32:14,933 --> 00:32:16,161
- دكتور
- رجاء

348
00:32:16,267 --> 00:32:17,632
انها لن تنجو بدون تدخل جراحي

349
00:32:17,735 --> 00:32:20,727
وهناك امل صغير
يمكن ان تعيش به

350
00:32:20,838 --> 00:32:22,567
دعني اخبرك بشئ

351
00:32:22,674 --> 00:32:24,801
اتمنى ان يكون هذا الشئ

352
00:32:24,909 --> 00:32:27,241
لن ادعك تأخذ هذا

353
00:32:28,646 --> 00:32:29,738
ماذا يقول؟

354
00:32:29,847 --> 00:32:31,109
انسه

355
00:32:31,215 --> 00:32:33,149
انه ليس الدكتور المناسب لكي

356
00:32:33,251 --> 00:32:35,719
انك قلتى هذا عن اخر ثلاثة

357
00:32:35,820 --> 00:32:37,447
استمعى الى ابريل

358
00:32:38,489 --> 00:32:40,184
سوف ننتظر ستة شهور اخري

359
00:32:40,291 --> 00:32:43,419
عندها, سوف اصبح طبيبتك

360
00:32:43,528 --> 00:32:45,655
وسوف نتعامل مع المرض للابد

361
00:32:45,763 --> 00:32:48,095
سوف تكونين طبيبتي؟

362
00:32:48,199 --> 00:32:49,632
اوه يا رجل

363
00:32:49,734 --> 00:32:52,134
الان انا فى مشكلة

364
00:32:53,638 --> 00:32:55,936
انتظر حتى تتسلم فاتورتي

365
00:34:10,248 --> 00:34:14,912
انظر, لا اعرف لماذا تعتقد ان هذا
يساعدني

366
00:34:15,019 --> 00:34:16,816
لانه لا يساعدني

367
00:34:16,921 --> 00:34:20,254
يداي... اصبحت فى حالة سيئة

368
00:34:20,358 --> 00:34:23,384
لا تأخذيهم مقياس لتحسن حالتك

369
00:34:23,494 --> 00:34:24,825
ماذا ؟

370
00:34:24,929 --> 00:34:26,123
انه ليس الحائط

371
00:34:26,230 --> 00:34:27,857
انتم يا رجال تجددوا البناء

372
00:34:27,965 --> 00:34:30,456
فقط اخبرني

373
00:34:30,568 --> 00:34:33,298
متى يمكن ان استخدم هذا مرة اخري؟

374
00:34:33,404 --> 00:34:35,964
انة ليس بخصوص يديك

375
00:34:36,074 --> 00:34:37,302
ابدا لم يكن

376
00:34:37,408 --> 00:34:39,000
استمع الى

377
00:34:39,110 --> 00:34:40,407
انا طبيب

378
00:34:40,511 --> 00:34:41,978
احتاج يداي

379
00:34:42,080 --> 00:34:44,605
لا. لا تحتاج اليهم

380
00:34:50,621 --> 00:34:53,146
لذا لا يوجد سبب لكي
اتواجد هنا

381
00:34:57,295 --> 00:34:58,990
دعه يرحل

382
00:34:59,097 --> 00:35:03,158
لكن, معلمي, لن يستطيع ان ينجو

383
00:35:03,267 --> 00:35:05,497
هذا هو اختياره

384
00:35:05,603 --> 00:35:11,235
فى النهاية, يجب ان يجدد
طريق عودته

385
00:35:50,915 --> 00:35:52,177
حسنا ابريل

386
00:35:52,283 --> 00:35:54,410
يجب ان تشعر بقليل من الراحلة

387
00:35:54,519 --> 00:35:56,180
انى لست مذعور

388
00:35:56,287 --> 00:35:57,447
يجب ان لا تكون مذعور

389
00:35:57,555 --> 00:35:59,182
لاني سوف اهتم بك

390
00:35:59,290 --> 00:36:01,520
كيف ابدو ؟

391
00:36:01,626 --> 00:36:04,026
يجب ان تضعى المزيد من احمر الشفاه

392
00:36:05,496 --> 00:36:07,430
حسنا اننا جاهزون

393
00:36:07,532 --> 00:36:08,931
الان, عندما تصحوا

394
00:36:09,033 --> 00:36:11,501
سوف تشعر بانك مترنح

395
00:36:11,602 --> 00:36:14,366
لكنك سوف تكون بخير

396
00:36:16,874 --> 00:36:18,364
اني خائف

397
00:36:18,476 --> 00:36:20,944
ابريل, سوف تكون بخير

398
00:36:21,045 --> 00:36:22,637
هذا وعد

399
00:36:46,170 --> 00:36:49,071
لا

400
00:36:56,714 --> 00:36:57,942
حب

401
00:36:58,049 --> 00:36:59,311
خسارة

402
00:36:59,417 --> 00:37:01,851
الم

403
00:37:01,953 --> 00:37:06,913
هنالك احجار فى الحائط
تسد طريقك

404
00:37:07,024 --> 00:37:10,118
ماذا... هل انت

405
00:37:10,228 --> 00:37:12,253
هل انت هنا؟

406
00:37:12,363 --> 00:37:15,127
انظر الى الحائط

407
00:37:15,233 --> 00:37:17,599
وبعد ذلك حطمه

408
00:37:17,702 --> 00:37:19,602
للحقيقة المنتظرة

409
00:37:19,704 --> 00:37:20,602
ماهى الحقيقة؟

410
00:37:20,705 --> 00:37:24,106
ان اختك لن تحمي

411
00:37:24,208 --> 00:37:25,766
كيف لك ان تقول ذلك؟

412
00:37:25,876 --> 00:37:27,673
انها ماتت على طاولتي

413
00:37:27,778 --> 00:37:28,870
انها ائتمنتني

414
00:37:31,382 --> 00:37:34,840
انت معالج طبيعي, ستيفن

415
00:37:34,952 --> 00:37:38,683
ولكن ليس كل الارواح
مقدر لها ان تعيش

416
00:37:38,789 --> 00:37:41,849
كان خارج سيطرتك

417
00:37:41,959 --> 00:37:43,426
لا اصدق ذلك

418
00:37:43,527 --> 00:37:47,520
وهذا ماربطك فى هذا المكان

419
00:37:47,632 --> 00:37:49,998
اقبل الحقيقة

420
00:37:50,101 --> 00:37:52,661
واذهب حرا

421
00:37:52,770 --> 00:37:56,171
انت تقف امام الحائط

422
00:37:56,274 --> 00:37:58,401
ما هى خطوتك التالية؟

423
00:38:21,265 --> 00:38:22,459
انت تساعدني؟

424
00:38:23,601 --> 00:38:25,933
قليلا

425
00:38:35,680 --> 00:38:37,875
انه مستعد

426
00:39:08,979 --> 00:39:11,447
سيدي, ماهذا؟. ماذا تري؟

427
00:39:36,340 --> 00:39:38,831
شينوا... اثنين منهم

428
00:39:38,943 --> 00:39:41,741
Tamodo_egypt@hotmail.com

429
00:39:44,415 --> 00:39:47,509
سوف يهاجموا من الاتجاه المعاكس

430
00:39:47,618 --> 00:39:48,880
سوف اجمع الفرق

431
00:39:48,986 --> 00:39:50,146
لا موردو

432
00:39:50,254 --> 00:39:53,746
سوف تتطلب ان يستطيع الكل التغلب على واحد

433
00:39:53,858 --> 00:39:56,019
ابدأ باقرب تهديد

434
00:39:56,127 --> 00:39:58,857
و بعد ذلك بالتالي

435
00:39:58,963 --> 00:40:01,056
لكن ،سيدي, اعتقد اننا
اقوياء بشكل كاف

436
00:40:01,165 --> 00:40:02,996
للالتحام معهم فى الجانبين

437
00:40:03,100 --> 00:40:09,039
ثق بما تفعله
لكن افعل كما تأمر

438
00:40:14,545 --> 00:40:18,641
من هنا, سوف نقسم
الى فريقين

439
00:40:38,002 --> 00:40:39,867
ستفين

440
00:40:41,305 --> 00:40:44,468
انا لم اتركه. انا فقط استريح

441
00:40:46,410 --> 00:40:48,878
الوضع يزداد صعوبة يوم عن يوم

442
00:40:48,979 --> 00:40:51,880
فقط بصعوبة ما تستطيع

443
00:40:53,150 --> 00:40:57,246
يجب ان اقول انها الجاذبية والكتله الصلبة
لها رأي فى هذا الموضوع ايضا

444
00:40:57,354 --> 00:41:00,790
عليك الادراك ان الاحجار ثقيلة

445
00:41:00,891 --> 00:41:02,483
لذا, انهم

446
00:41:02,593 --> 00:41:05,255
لكن لاختيار قليل من

447
00:41:07,598 --> 00:41:09,566
الوزن الذي ليس له معني

448
00:41:09,667 --> 00:41:12,431
كيف تفعل هذه الاشياء؟

449
00:41:12,536 --> 00:41:16,267
لتعلم قبول الغير مقبول

450
00:41:16,373 --> 00:41:20,104
شد الحبل مرة اخري
وسوف اساعدك

451
00:41:28,018 --> 00:41:29,485
هاى

452
00:41:29,587 --> 00:41:31,987
هل لاحظت انها من غير وزن

453
00:41:32,089 --> 00:41:35,081
لذا اصبحت من غير وزن

454
00:41:35,192 --> 00:41:37,786
المادة هى الطاقة
والتى هى حولنا

455
00:41:37,895 --> 00:41:42,229
الشعوذة ببساطة هى فن
التعامل مع الطاقة

456
00:41:42,333 --> 00:41:44,801
سلاح صنع من الهواء؟

457
00:41:46,103 --> 00:41:49,004
اخبرني, هل هذا حقيقي؟

458
00:41:50,040 --> 00:41:51,507
لا يشبه

459
00:42:08,993 --> 00:42:13,521
هذه المرة هلى هى حقيقية

460
00:42:13,631 --> 00:42:16,964
تحكم فى القوة التى حول يديك

461
00:42:17,067 --> 00:42:19,695
TAMODO_EGYPT@HOTMAIL.com

462
00:42:24,642 --> 00:42:27,736
ماذا حدث للحائط؟

463
00:42:27,845 --> 00:42:31,337
هل لاحظت هذا
انه هناك

464
00:42:31,448 --> 00:42:34,815
لكنك الان قبلت الغير مقبول

465
00:42:34,919 --> 00:42:38,047
والحائط اصبح لا يصد طريقك

466
00:42:38,155 --> 00:42:43,218
اصبح الوقت لتري ما وراء

467
00:43:24,034 --> 00:43:25,467
ازرق! ديمارا

468
00:43:25,569 --> 00:43:27,560
الق اليه سحرا

469
00:43:37,181 --> 00:43:39,342
مودوا, سحرهم لا يمكن ان يوقفه

470
00:43:39,450 --> 00:43:41,441
اخبرهم ان يبعدوا عن الطريق

471
00:43:41,552 --> 00:43:43,213
لا! سوف ينتظر

472
00:45:10,307 --> 00:45:11,399
انا معك

473
00:45:22,820 --> 00:45:24,378
هل انت بخير؟

474
00:45:26,156 --> 00:45:27,589
سوف اكون بخير

475
00:45:31,528 --> 00:45:34,497
العديد من الارواح البريئة

476
00:45:34,598 --> 00:45:37,158
واربعة من عندنا

477
00:45:37,267 --> 00:45:40,759
اخواننا واخواتنا

478
00:45:40,871 --> 00:45:44,602
اجسامهم ترقد تحت اقدامنا موردو

479
00:45:44,708 --> 00:45:46,573
نحن منتصرون

480
00:45:46,677 --> 00:45:49,305
Tamodo_egypt@hotmail.com

481
00:45:49,413 --> 00:45:50,607
انا لست نادم على ذلك

482
00:45:55,986 --> 00:46:00,047
انت لم ترى غرضنا موردو

483
00:46:00,157 --> 00:46:02,921
انت ركزت على المعركة

484
00:46:03,026 --> 00:46:06,757
لكن نحن الحامون
ولست من المحاربين

485
00:46:06,864 --> 00:46:08,764
لكننا كنا نحارب

486
00:46:08,866 --> 00:46:11,266
ربما المحارب سوف يكون فى المقدمة

487
00:46:11,368 --> 00:46:12,494
موردو

488
00:46:13,971 --> 00:46:17,099
انت تشعر بانني سوف انزل موردو

489
00:46:17,207 --> 00:46:18,435
انت مريض

490
00:46:18,542 --> 00:46:20,373
وقتك قد اقترب

491
00:46:20,477 --> 00:46:22,342
اعتقد دوماميوا يعرف هذا

492
00:46:22,446 --> 00:46:24,744
وهذا السبب
هو يخطوا خطوتة

493
00:46:24,848 --> 00:46:27,646
اعتقد بانه صحيح

494
00:46:27,751 --> 00:46:30,743
لكن وضع الساحر المشعوذ

495
00:46:30,854 --> 00:46:34,051
لم يكن بعيد عنك

496
00:46:34,158 --> 00:46:37,491
اذا كان هذا موضع سؤال

497
00:46:37,594 --> 00:46:41,621
تصرفاتك الحالية اثبتت ذلك

498
00:46:41,732 --> 00:46:44,132
يجب ان تعرضة على اى شخص اخر؟

499
00:46:44,234 --> 00:46:46,725
من ؟ يجب ان اعرف؟

500
00:46:46,837 --> 00:46:49,499
شخص لا يسعى اليها

501
00:46:49,606 --> 00:46:51,437
ماهو موقفي هنا ؟

502
00:46:51,542 --> 00:46:53,533
لتدريبه

503
00:46:58,182 --> 00:47:00,082
كما امر

504
00:47:09,760 --> 00:47:14,561
من ناحيتي انا اسف
فيما حصل يا سيدي

505
00:47:14,665 --> 00:47:18,465
كنت مضلل يا ولدي

506
00:47:18,569 --> 00:47:24,371
اما عن موردو
يجب ان يشاهد

507
00:47:56,673 --> 00:48:00,575
هل ملكت نصل فى حياتك؟

508
00:48:00,677 --> 00:48:03,168
لحماية الارواح نعم

509
00:48:03,280 --> 00:48:05,441
وليس لقتلهم

510
00:48:47,791 --> 00:48:50,259
انا اسف موردو

511
00:48:50,360 --> 00:48:51,793
لا اقصد

512
00:48:51,895 --> 00:48:53,522
حيوان

513
00:49:04,708 --> 00:49:05,800
هذا يكفي موردو

514
00:49:12,582 --> 00:49:14,482
لماذا تتدخل؟

515
00:49:14,584 --> 00:49:18,452
انت هنا لتدربهم
وليس لقتلهم

516
00:49:21,858 --> 00:49:25,316
ما الساحر المشعوذ الجيد الذي يصف نفسه ؟

517
00:49:25,429 --> 00:49:27,454
ماذا تعنى بهذا ؟

518
00:49:27,564 --> 00:49:29,828
ليس هاما لك

519
00:49:29,933 --> 00:49:33,664
ماهو المهم
الذى حققته

520
00:49:33,770 --> 00:49:36,500
tamodo_egypt@hotmail.com

521
00:49:36,606 --> 00:49:39,166
لا هذا سهل

522
00:49:39,276 --> 00:49:43,975
ماهى قابلتلك لامتصاص سحر موردو

523
00:49:44,081 --> 00:49:46,572
وبعد ذلك تحويلة ضده

524
00:49:46,683 --> 00:49:49,982
انها موهبة فريدة منحت لقليلن

525
00:49:50,087 --> 00:49:52,317
موردو من الواضح لا يقدر ذلك

526
00:49:52,422 --> 00:49:56,916
لهذا السبب سوف استحوذ على التدريب
الخاص بك

527
00:49:57,027 --> 00:49:58,858
لا جدال

528
00:51:18,742 --> 00:51:21,336
وانج, ماذا يحدث؟

529
00:51:21,445 --> 00:51:23,174
الرجل القديم سوف يتحدث

530
00:51:23,280 --> 00:51:24,679
عندما نصل الى المدينة

531
00:51:24,781 --> 00:51:27,511
المدينة؟

532
00:51:27,617 --> 00:51:29,710
لكن كيف سنصل الى هناك؟

533
00:51:42,466 --> 00:51:43,694
ماذا حدث؟

534
00:51:43,800 --> 00:51:46,428
نحن كنا هنا. هذا هو

535
00:51:46,536 --> 00:51:48,629
انت خدعتنى فى الطريق الى التبت

536
00:51:48,738 --> 00:51:50,763
عندما كان لديك باب خلفى طوال الوقت؟

537
00:51:50,874 --> 00:51:52,899
tamodo_egypt@hotmail.com

538
00:51:53,009 --> 00:51:55,068
تعال. هناك المزيد لتراه

539
00:51:59,516 --> 00:52:02,383
الفضاء الذى احتل هنا فى الارض

540
00:52:02,486 --> 00:52:04,613
قد تشارك مع بعض الاشخاص

541
00:52:04,721 --> 00:52:06,712
العالم ككل

542
00:52:06,823 --> 00:52:08,654
نحن لا ندري شئ عنهم

543
00:52:08,758 --> 00:52:12,387
لوجودهم
فى الابعاد المنفصلة

544
00:52:12,496 --> 00:52:14,157
ومع ذلك

545
00:52:14,264 --> 00:52:16,732
كل بعد له بوابة

546
00:52:16,833 --> 00:52:20,394
واحدة ترشدهك الى هذا المكان:

547
00:52:20,504 --> 00:52:24,372
.

548
00:52:30,981 --> 00:52:34,849
يطلق عليها السلسلة

549
00:52:34,951 --> 00:52:39,445
مركز كل الابعاد

550
00:52:39,556 --> 00:52:41,251
مثل المشعوذون

551
00:52:41,358 --> 00:52:44,350
انه لمن واجبنا ان ندافع عنها

552
00:52:44,461 --> 00:52:45,655
من ماذا ؟

553
00:52:45,762 --> 00:52:47,753
دورماموا

554
00:53:00,177 --> 00:53:03,340
هو يتألف من سحر فاسد

555
00:53:03,446 --> 00:53:06,313
ويقيم فى الابعاد المظلمة

556
00:53:06,416 --> 00:53:11,012
عالم بدد
بشهيته الوحشية

557
00:53:13,657 --> 00:53:17,593
دورماموا عبر منذ زمن بعيد
مع فيلق من المخلوقات

558
00:53:17,694 --> 00:53:19,958
واحتل السلسلة

559
00:53:20,063 --> 00:53:23,464
هذا اعطاه التحكم
فى كل الابعاد

560
00:53:23,567 --> 00:53:24,966
لكنك اوقفته

561
00:53:25,068 --> 00:53:28,196
ليس نحن... السيد القديم

562
00:53:28,305 --> 00:53:31,240
ابعد دورماموا الى عالمة الخاص

563
00:53:31,341 --> 00:53:33,104
واقفل البوابة

564
00:53:33,210 --> 00:53:34,609
ومخلوقاته؟

565
00:53:34,711 --> 00:53:37,771
انتهوا ماعدا واحد

566
00:53:38,982 --> 00:53:40,040
علامة الجناح

567
00:53:40,150 --> 00:53:45,452
سوف يصحوا عند عودة سيده

568
00:53:45,555 --> 00:53:46,647
اين هو الان؟

569
00:53:48,058 --> 00:53:50,458
فى طريقة الى المدينة

570
00:53:50,560 --> 00:53:52,255
لكنك واثق كل الثقة

571
00:53:52,362 --> 00:53:54,796
لا يستطيع الاختراق عبر هذه اليس كذلك؟

572
00:53:54,898 --> 00:53:56,195
لا يمكنه

573
00:53:56,299 --> 00:54:00,759
لكن تأثيره على المخلوقات
غير مخطئ

574
00:54:00,870 --> 00:54:04,101
هو قادم ....بطريقة ما

575
00:54:39,309 --> 00:54:40,571
هل تشعر بذلك؟

576
00:54:40,677 --> 00:54:43,145
ابعد عن السلسلة
ستيفن

577
00:54:43,246 --> 00:54:45,214
لكن اذا كانت الاجابات هنا ، سوف

578
00:54:50,420 --> 00:54:51,478
ماذا كان هذا؟

579
00:54:51,588 --> 00:54:52,987
دورماموا

580
00:54:53,089 --> 00:54:56,286
لقد رأيت هذا الوجه من قبل

581
00:54:56,393 --> 00:54:57,382
انت ماذا؟

582
00:54:57,494 --> 00:54:58,483
اين؟

583
00:54:58,595 --> 00:55:02,929
فى المستشفي
عندما فحصت طفلة

584
00:55:03,033 --> 00:55:07,402
كانت فى غيبوبة
وشاهدت ما شاهدت

585
00:55:07,504 --> 00:55:08,562
طفلة؟

586
00:55:08,672 --> 00:55:12,039
نعم, لكنها لم تكن الوحيدة

587
00:55:12,142 --> 00:55:13,507
كان هناك العديد

588
00:55:13,610 --> 00:55:16,010
كلهم راودهم كوابيس
لهذا الوجه

589
00:55:16,112 --> 00:55:17,511
نعم

590
00:55:17,614 --> 00:55:19,241
الاجابة هناك

591
00:55:19,349 --> 00:55:23,718
فى الاحلام, العقل الصافي لطفل
يمكن فى بعض الاحيان ان يري

592
00:55:23,820 --> 00:55:26,118
خلال ستار
من الابعاد الاخري

593
00:55:26,222 --> 00:55:31,285
دورماموا وجد طريقة
للوصول خلال هذا الستار

594
00:55:31,394 --> 00:55:34,625
لكن, السيد القديم,
ماذا يعني هذا؟

595
00:55:34,731 --> 00:55:37,325
لو عدد كاف من الاسترة مرت

596
00:55:37,434 --> 00:55:39,800
فى طريق الى عالمنا

597
00:55:39,903 --> 00:55:41,564
خلال نافذة العقل

598
00:55:41,671 --> 00:55:43,002
لدينا خيار واحد

599
00:55:43,106 --> 00:55:46,507
ان نقتل الاطفال قبل
ان يعبر الينا

600
00:55:46,609 --> 00:55:48,167
لا موردوا

601
00:55:48,278 --> 00:55:50,212
ليس هذا اختيار

602
00:55:50,313 --> 00:55:51,211
انتظر

603
00:55:51,314 --> 00:55:54,477
لو استطيع ايقاذهم
ماذا سيحدث عندها؟

604
00:55:54,584 --> 00:55:58,748
نافذة العقل سوف تغلق

605
00:55:58,855 --> 00:56:02,120
اذهب حاول

606
00:56:02,225 --> 00:56:05,558
سوف نبقى خلفك لندافع

607
00:56:08,064 --> 00:56:12,194
سوف اذهب معة
فى حالة طلب محارب اخر

608
00:56:12,302 --> 00:56:14,031
هنا

609
00:56:14,137 --> 00:56:16,867
لدي شئ لك

610
00:56:24,848 --> 00:56:26,440
ستيفن ؟

611
00:56:32,322 --> 00:56:34,313
عدد المرضي تضاعف ثلاث مرات

612
00:56:34,424 --> 00:56:35,516
ماذا تفعل؟

613
00:56:35,625 --> 00:56:37,115
تحقق من المستشفيات الاخري

614
00:56:37,227 --> 00:56:39,218
سوف اذهب لاري كم هو منتشر

615
00:56:41,698 --> 00:56:45,566
كل حالة غيبوبة
لقد امتلئت الى السعة القصوى

616
00:57:09,392 --> 00:57:11,622
هذا جيد كاميلي

617
00:57:11,728 --> 00:57:13,286
انتهي

618
00:57:42,258 --> 00:57:44,624
علامة الجناح

619
00:57:44,727 --> 00:57:46,126
انه هنا

620
00:57:57,874 --> 00:57:59,432
انت فى أمان الان

621
00:58:11,521 --> 00:58:15,787
انت تجرأت لتدخل مملكتي؟

622
00:58:15,892 --> 00:58:18,588
لقد قدمت لاقدم خدماتي

623
00:58:20,129 --> 00:58:23,098
لماذا ترحل بعيدا عن السيد القديم؟

624
00:58:23,199 --> 00:58:27,135
لان السيد القديم رحل عني

625
00:58:28,371 --> 00:58:33,274
يمكن ان اسجنك هنا
مثل الاطفال

626
00:58:33,376 --> 00:58:36,709
بعد ذلك دكتور سترينج
هل ستتطلقنى

627
00:58:36,813 --> 00:58:38,542
مثل الاطفال

628
00:58:39,749 --> 00:58:44,015
وماذا هو عرضك؟

629
00:59:36,673 --> 00:59:38,641
موردو هناك شئ خاطئ

630
00:59:38,741 --> 00:59:41,733
اعتقد ان درموما
يستعد للتحرك

631
00:59:47,083 --> 00:59:49,881
موردو! علينا

632
01:00:13,710 --> 01:00:14,836
هل اصبت؟

633
01:00:14,944 --> 01:00:16,707
انا جيد

634
01:00:16,813 --> 01:00:17,802
ماذا حدث لمورودو؟

635
01:00:17,914 --> 01:00:19,848
لقد انضم الى دورماموا

636
01:00:59,022 --> 01:01:02,856
ميرو! ادينا
المخلوق فوقنا

637
01:01:02,959 --> 01:01:04,859
جهزوا انفسكم

638
01:02:11,260 --> 01:02:12,750
ادينا, المنزل

639
01:02:12,862 --> 01:02:14,762
ارجعوا الى الامان

640
01:02:14,864 --> 01:02:17,731
لا. لن اتركك يا سيدي

641
01:02:48,397 --> 01:02:53,801
اري انك وجدت مكانك
الحقيقي, موردو

642
01:02:53,903 --> 01:02:57,361
ككلب معمل لدورماموا

643
01:03:09,552 --> 01:03:11,713
سيدي

644
01:03:16,459 --> 01:03:18,290
لا

645
01:03:18,394 --> 01:03:20,191
لا

646
01:03:20,296 --> 01:03:22,730
ليس سيدي

647
01:03:32,308 --> 01:03:36,210
وانج, علينا ان نجد موردوا

648
01:03:36,312 --> 01:03:42,251
سوف تحتاج عين... اجامتوا
لتجده وتجد سيده

649
01:03:43,953 --> 01:03:46,751
لكنها خاصة بالساحر المشعوذ

650
01:03:46,856 --> 01:03:48,483
تماما

651
01:03:48,591 --> 01:03:52,288
وبها, يمكن ان تفتح القوة
التى بداخلك

652
01:03:55,131 --> 01:03:57,929
لا ليس انا

653
01:03:58,034 --> 01:03:59,262
لا اريدها

654
01:03:59,368 --> 01:04:02,735
لذا هى مصيرك

655
01:04:48,551 --> 01:04:52,180
المصباح قد انقضي

656
01:04:52,288 --> 01:04:55,985
والان سوف ينطفئ

657
01:04:58,794 --> 01:05:01,957
ليس قبل ان ينتقم السيد القديم

658
01:05:52,448 --> 01:05:53,472
وانج

659
01:06:07,396 --> 01:06:10,490
انحني الى السيد الجديد سترينج

660
01:06:10,599 --> 01:06:12,590
سيدي قد توفقت

661
01:06:12,702 --> 01:06:15,762
وقريبا سوف تتبعه

662
01:07:01,484 --> 01:07:03,679
انت افشلتني

663
01:07:29,845 --> 01:07:30,743
وانج

664
01:07:30,846 --> 01:07:32,040
اذهب ستيفن

665
01:07:32,148 --> 01:07:33,877
انت من تبقي

666
01:07:33,983 --> 01:07:36,451
دورماموا يجب ان يتوقف

667
01:07:53,069 --> 01:07:58,029
هيا! البوابة فتحت

668
01:07:58,140 --> 01:08:00,233
انطلق الى الليل

669
01:08:00,342 --> 01:08:03,243
وليمة! تكاثر

670
01:08:03,345 --> 01:08:07,975
لان هذا العالم ملكنا

671
01:08:11,087 --> 01:08:13,180
من انت؟

672
01:08:13,289 --> 01:08:14,847
انا دكتور سترينج

673
01:08:14,957 --> 01:08:17,790
الساحر المشعوذ

674
01:08:44,954 --> 01:08:50,290
انت ولد محارب

675
01:08:53,896 --> 01:08:56,296
نعم

676
01:09:47,049 --> 01:09:48,175
ستيفتن استمع الى

677
01:09:48,284 --> 01:09:51,617
دورماموا مخلوق
من سحر صافي

678
01:09:51,720 --> 01:09:52,846
استخدم هذا ضده

679
01:09:52,955 --> 01:09:57,051
سحر صافي. سحر صافي

680
01:10:01,130 --> 01:10:03,064
هل سيطرت  على قوة اله ؟

681
01:10:03,165 --> 01:10:05,156
اذا اعطها لى... كلها

682
01:10:08,237 --> 01:10:12,697
لا! ليس ممكن

683
01:11:08,530 --> 01:11:11,624
حسنا, هذا ليس مااعنيه

684
01:11:11,734 --> 01:11:13,861
لكن عمل جيد ستيفن

685
01:11:15,771 --> 01:11:17,068
المخلوقات

686
01:11:17,172 --> 01:11:18,799
انهم مازالوا فى الخارج

687
01:11:18,907 --> 01:11:22,775
امامنا يوم طويل

688
01:11:35,090 --> 01:11:36,352
ستيفن؟

689
01:11:40,262 --> 01:11:42,594
تبدو

690
01:11:42,698 --> 01:11:44,131
تبدو رائع

691
01:11:45,301 --> 01:11:46,928
الاشياء تغيرت بالنسبة لى

692
01:11:47,036 --> 01:11:49,470
انا سعيد جدا

693
01:11:49,571 --> 01:11:51,835
لكن كيف عرفت اننى كنت هنا؟

694
01:11:51,940 --> 01:11:54,272
انتي دائم الحضور هنا, جينا

695
01:11:54,376 --> 01:11:56,241
انتظر. يديك

696
01:11:56,345 --> 01:11:57,937
انها شفيت. كيف لى ان

697
01:11:58,047 --> 01:11:59,674
انها قصة طويلة

698
01:11:59,782 --> 01:12:03,718
لكن اريدك ان تعرف
انك كنت صحيح

699
01:12:03,819 --> 01:12:06,151
انه الوقت لكي اعطي

700
01:12:06,255 --> 01:12:08,314
لا افهم

701
01:12:08,424 --> 01:12:10,619
سوف تفهم

702
01:12:11,660 --> 01:12:13,150
ستيفين؟

703
01:12:33,749 --> 01:12:35,182
هل انتم جميعا بخير؟

704
01:12:36,385 --> 01:12:37,875
نعم

705
01:12:37,986 --> 01:12:39,180
انا

706
01:12:44,593 --> 01:12:45,992
كيف كان الاستكشاف؟

707
01:12:46,095 --> 01:12:48,461
جيد جدا

708
01:12:48,564 --> 01:12:51,192
اكتشفت
عدة مشاهد جديدة

709
01:12:51,300 --> 01:12:53,996
شاب, لكن واعد

710
01:12:54,103 --> 01:12:56,264
شخص واحد معين

711
01:12:56,372 --> 01:12:58,840
امراءة اسمها كليو

712
01:12:58,841 --> 01:12:59,841
مع تحياتي
tamodo_egypt@hotmail.com

