1
00:00:12,429 --> 00:00:18,429
مــــــوت الـــشـــر

2
00:00:19,705 --> 00:00:29,705
ترجمة
زكـــريـا أحـــمـــد ســـنـــد

3
00:00:30,394 --> 00:00:38,394
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

4
00:01:22,732 --> 00:01:23,732
آش ، أين نحن ؟

5
00:01:23,775 --> 00:01:24,775
حسناً ، لقد إجتزنا للتو حدود
تنسي

6
00:01:32,121 --> 00:01:35,121
ـ الذي سوف يوصلنا
ـ نعم ؟

7
00:01:40,467 --> 00:01:42,467
الذي سوف يوصلنا

8
00:01:51,943 --> 00:01:52,943
هنا

9
00:02:01,332 --> 00:02:02,332
ماهذا بحق الجحيم ؟
هل تحاول قتلنا ؟

10
00:02:02,375 --> 00:02:06,375
لا تلمني لقد لقد فقدت السيطرة عليها

11
00:02:07,592 --> 00:02:09,592
لا أفهم لقد ذهبت إليهم بالأمس وقد قالوا أنهم
يذهبون بها كل يوم

12
00:02:09,678 --> 00:02:11,678
من الأفضل أن تعيده

13
00:02:11,764 --> 00:02:14,764
الشيء الوحيد الذي يعمل فيها
هو البوق

14
00:02:19,067 --> 00:02:21,067
اذهبوا إلى الجحيم لست أزمر
لكما

15
00:02:25,327 --> 00:02:26,327
يا ربي

16
00:02:26,369 --> 00:02:28,369
سكوتي ، كيف يبدو المكان على
أية حال ؟

17
00:02:30,543 --> 00:02:32,503
الرجل الذي إستأجرته منه
قال لي أنه بيت قديم

18
00:02:32,587 --> 00:02:34,627
يحتاج إلى الإصلاحات لكنه
فوق الجبل

19
00:02:36,802 --> 00:02:38,802
و الجزء الأهم إنه رخيص

20
00:02:38,888 --> 00:02:39,888
لماذا هو رخيص ؟

21
00:02:40,975 --> 00:02:42,975
لا أعرف ربما يكون في حالة مزرية

22
00:02:44,104 --> 00:02:46,104
تعني أنه لم يرى أحد تلك
المنطقة بعد ؟

23
00:02:47,234 --> 00:02:49,234
ـ ليس بعد
ـ ليس بعد

24
00:02:49,321 --> 00:02:51,321
ـ لن يكون سيئاً لتلك الدرجة
ـ لا

25
00:02:51,408 --> 00:02:54,408
ـ في الحقيقة يبدو هذا جميلا
ـ أجل

26
00:02:54,537 --> 00:02:56,537
لا بد أنه زريبة خنازير

27
00:02:57,667 --> 00:02:59,667
أعتقد أننا وصلنا إلى المكان
لكي نتوقف

28
00:03:00,797 --> 00:03:03,797
خطر حد الجسر 3 أطنان

29
00:03:04,969 --> 00:03:07,969
ـ هل سنعبر هذا الجسر ؟
ـ يا إلهي أجزاءه تتساقط

30
00:03:11,229 --> 00:03:14,269
لا تخافوا أيتها النساء هذا
الشيء صلب كالصخر

31
00:05:29,981 --> 00:05:30,981
لابد أن يكون واحد منهم

32
00:08:05,424 --> 00:08:06,424
إنضم إلينا

33
00:09:25,754 --> 00:09:26,754
هلا توقفت

34
00:09:27,840 --> 00:09:30,840
أريد ان أصنع نخبا لهذا المساء

35
00:09:36,186 --> 00:09:38,186
...كما قال صديق يونانى

36
00:09:39,315 --> 00:09:40,315
قال

37
00:09:44,532 --> 00:09:46,492
أنا ، حسناً ، حسناً

38
00:09:53,922 --> 00:09:54,922
التي تعني ؟

39
00:09:54,964 --> 00:09:56,964
لنشرب جميعنا

40
00:10:20,002 --> 00:10:21,002
ما كان ذلك ؟

41
00:10:22,089 --> 00:10:24,089
مهما يكن فهو مازال هناك ؟

42
00:10:25,218 --> 00:10:28,218
لا أحب القبو دعونا نقفله

43
00:10:29,392 --> 00:10:31,392
لابد أن يكون حيواناً

44
00:10:31,478 --> 00:10:33,478
حيوان ؟
حيوان

45
00:10:36,694 --> 00:10:38,694
هذا أسخف شيء سمعته
يا إلهي

46
00:10:39,824 --> 00:10:41,824
هنالك شيء تحت

47
00:10:46,083 --> 00:10:48,083
ربما يكون حيواناً

48
00:10:48,169 --> 00:10:50,169
ربما تكوني محقة ، ربما
يكون مجرد حيوان

49
00:10:52,343 --> 00:10:54,343
شارون ، لماذا لا تذهبي و تتأكدي ؟

50
00:10:54,429 --> 00:10:55,429
سكوتي أنا لن أذهب هناك

51
00:10:56,516 --> 00:10:58,516
حسناً ، حسنا أيها الجبناء

52
00:10:58,602 --> 00:10:59,602
ـ سوف أذهب
ـ كن حذراً

53
00:11:06,948 --> 00:11:07,948
سوف أرجع بعد دقيقة

54
00:11:30,943 --> 00:11:32,943
سكوتي ، هل وجدت أي شيء ؟

55
00:11:35,116 --> 00:11:36,116
سكوتي

56
00:11:41,376 --> 00:11:42,376
سكوتي ؟

57
00:11:48,678 --> 00:11:48,678
سكوت ؟

58
00:11:52,851 --> 00:11:54,851
إنه يمزح معنا

59
00:11:56,023 --> 00:11:57,983
أليس كذلك ؟

60
00:12:03,710 --> 00:12:05,100
ليندا أعطني المصباح

61
00:12:05,194 --> 00:12:07,413
ذلك الذي أعطيناه إياه

62
00:12:07,456 --> 00:12:08,456
إذن أعطني الفانوس

63
00:13:27,786 --> 00:13:28,786
سكوتي ؟

64
00:14:49,201 --> 00:14:51,121
تعال أريد أن أريك شيئاً

65
00:14:53,332 --> 00:14:54,332
أنظر لكل هذه الاشياء

66
00:15:06,894 --> 00:15:07,894
أراهن بأنها لا زالت تعمل

67
00:15:07,938 --> 00:15:08,938
من المحتمل

68
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
يا إلهي

69
00:15:23,586 --> 00:15:23,586
أنظر إلى هذا

70
00:15:41,321 --> 00:15:42,321
أنظر إلى هذا

71
00:15:53,840 --> 00:15:55,840
يبدو أنها صديقتك القديمة

72
00:15:59,056 --> 00:16:02,056
هيا لنحمل هذه الاشياء فوق
سوف أحمل المسجل

73
00:16:02,186 --> 00:16:04,186
و الباقي أنت

74
00:16:18,878 --> 00:16:21,878
هذا الشخص كان غبياً ، الكل يكرهه

75
00:16:22,008 --> 00:16:23,008
مثلك

76
00:16:23,051 --> 00:16:25,051
أجل مثلي ، سوف أكسر وجهك

77
00:16:27,224 --> 00:16:30,224
اخترعت في منتصف ويسترين

78
00:16:31,397 --> 00:16:33,397
إستمعوا لهذا

79
00:16:36,613 --> 00:16:37,613
لقد وجدت هذا المسجل في الأسفل

80
00:16:39,743 --> 00:16:44,743
لقد مرت سنة منذ بدأت لكشف
خفايا كاندار

81
00:16:44,959 --> 00:16:49,959
للمجموعة الاكاديمية ، و الآن أنا
و زوجتي سكنا في كوخ صغير

82
00:16:50,175 --> 00:16:51,175
في هذه الجبال

83
00:16:52,262 --> 00:16:55,262
هنا يمكنني إكمال بحثي من دون
إزعاج الفضوليين

84
00:16:56,435 --> 00:17:00,475
و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة
و عبء الأكاديمية

85
00:17:01,652 --> 00:17:04,652
أنا أصدق أنني وجدت شيئاً
مثيراً في خفايا كاندار

86
00:17:06,867 --> 00:17:10,867
في مناسك الدفن السومرية الغريبة

87
00:17:12,083 --> 00:17:14,083
عنوانه ناتشوران ديمانتو

88
00:17:16,257 --> 00:17:18,257
ترجمتها كتاب الموتى

89
00:17:18,343 --> 00:17:20,343
الكتاب حد في اللحم
الإنساني

90
00:17:20,429 --> 00:17:21,429
وقد كتبت بالدم

91
00:17:25,646 --> 00:17:28,646
إنها قوة تعالج الشياطين وتحييها

92
00:17:28,775 --> 00:17:32,775
تأتي من الأشجار المظلمة و تأتي
من قوة مظلمة

93
00:17:33,992 --> 00:17:36,992
الصفحات الاولى تعلم هذه المخلوقات

94
00:17:37,122 --> 00:17:40,122
الذين ماتوا و لكنهم في الحقيقة
لم يموتوا فعلياً

95
00:17:40,251 --> 00:17:44,211
ربما يعودون إلى الحياة بالإعتماد
على الكتاب

96
00:17:46,511 --> 00:17:47,511
إنه عبر خلال هذه الممرات

97
00:17:48,597 --> 00:17:51,597
عندها ستعطى الشياطين الإذن
للعودة للحياة

98
00:17:53,813 --> 00:17:55,813
لماذا فعلت ذلك ؟
لقد بدأ المرح للتو

99
00:17:56,943 --> 00:17:57,943
لا أريد سماع المزيد هذا
كل شيء

100
00:18:03,202 --> 00:18:06,202
سكوت ، هيا

101
00:18:06,332 --> 00:18:09,332
هيا ، أريد سماع البقية هذا
ليس شيئاً كبيراً

102
00:18:30,327 --> 00:18:31,327
أوقفها

103
00:18:35,543 --> 00:18:37,543
أوقفها

104
00:18:38,673 --> 00:18:39,673
أوقفها

105
00:18:41,802 --> 00:18:42,802
يا إلهي

106
00:18:48,062 --> 00:18:50,062
شيريل ، إلى أين ستذهبين ؟

107
00:18:50,148 --> 00:18:51,148
لا أصدق هذا

108
00:18:51,192 --> 00:18:54,192
سكوت كان عليك أن لا تشغله
لقد كنت تعرف أنك تزعجها

109
00:18:56,408 --> 00:18:58,408
ألا ترى بأنك تماديت كثيراً ؟

110
00:18:58,494 --> 00:19:01,494
لا تلمني انت شغلتها أيضاً كان
بإمكانك أن توقفها

111
00:19:01,624 --> 00:19:02,624
إتفاق كبير

112
00:19:02,667 --> 00:19:05,667
إنها مجنونة ، إنها مزحة ،هيا

113
00:19:10,012 --> 00:19:11,932
تبدو و كأنه عمرها 3 سنوات و ما شابه

114
00:19:26,262 --> 00:19:29,262
إسمعي ، لما لانبقى لوحدنا لفترة؟

115
00:19:29,392 --> 00:19:32,392
حسناً ، لكن سأتأكد من ان شيريل
بخير

116
00:20:41,376 --> 00:20:43,376
تسرقين من وراء ظهري

117
00:20:46,591 --> 00:20:48,591
خذي

118
00:21:00,154 --> 00:21:02,154
آش ، يالك من لطيف

119
00:21:04,327 --> 00:21:05,327
ـ هلا وضعتها لي ؟
ـ بالطبع

120
00:21:10,586 --> 00:21:12,586
كنت أريد إعطائك إياها قبل
أن نصل إلى هنا  لكن

121
00:21:12,672 --> 00:21:16,672
الأشياء التي قابلناها لم تعطنا
فرصة لتتركنا لوحدنا

122
00:21:22,062 --> 00:21:23,062
إلق نظرة

123
00:21:26,235 --> 00:21:31,235
آش ، إنها جميلة ، لقد أحببتها فعلاً
لن أنزعها

124
00:22:31,959 --> 00:22:32,959
إنضم إلينا

125
00:23:10,559 --> 00:23:11,559
هل هنالك أحد ؟

126
00:24:14,239 --> 00:24:16,159
أعرف أن هناك أحد ما

127
00:24:22,543 --> 00:24:25,543
لقد سمعتك ، لقد سمعتك في القبو

128
00:28:31,879 --> 00:28:32,879
آشلي

129
00:28:40,225 --> 00:28:41,225
النجدة

130
00:29:08,392 --> 00:29:09,392
النجدة

131
00:29:34,473 --> 00:29:35,473
مالذي حدث لك؟
شيريل مالذي فعل بك هذا ؟

132
00:29:35,516 --> 00:29:37,516
هل هو الشجر أو شيء آخر
الذي فعل بك هذا ؟

133
00:29:37,603 --> 00:29:41,603
لا ، الأشجار ، آشلي  إنها حية
أنها حية

134
00:29:43,862 --> 00:29:46,862
آش لما لا نأخذها لغرفة النوم لترتاح

135
00:29:46,991 --> 00:29:48,991
لا أريد النوم ، أريد الخروج من هنا

136
00:29:49,079 --> 00:29:52,079
أريد الخروج من هنا الآن
آشلي

137
00:29:54,295 --> 00:29:54,295
إنتظري

138
00:29:54,295 --> 00:29:56,295
لن تذهبي إلى أي مكان

139
00:29:56,381 --> 00:29:57,381
ـ شيريل
ـ شيريل

140
00:29:57,424 --> 00:29:59,424
شيريل ، ليس هنالك شيء
الأشجار لاتهاجم أحد

141
00:30:00,554 --> 00:30:02,594
آش ، ألن تأخذني إلى المدينة ؟

142
00:30:02,682 --> 00:30:06,642
الآن ؟ بالطبع ، بالطبع ، لكن إستمعي لي

143
00:30:07,856 --> 00:30:11,856
لا أهتم ، أريد مغادرة هذا المكان
الآن

144
00:30:14,116 --> 00:30:16,116
حسنا يمكنك البقاء في مكان
ما في المدينة الليلة

145
00:31:27,143 --> 00:31:29,143
كنت اعرف انها لن تعمل
إنها لن تتركنا نذهب

146
00:32:24,522 --> 00:32:26,522
لماذا توقفت ؟

147
00:32:28,694 --> 00:32:29,694
إنتظري دقيقةً هنا

148
00:32:41,213 --> 00:32:42,213
هل ترى شيئاً

149
00:32:45,387 --> 00:32:46,387
إلى أين أنت ذاهب ؟

150
00:32:51,646 --> 00:32:51,646
آشلي

151
00:33:05,208 --> 00:33:06,208
آشلي

152
00:33:43,808 --> 00:33:48,808
خطر حد الجسر 3 اطنان

153
00:34:07,803 --> 00:34:12,803
إنهم لن يدعونا نذهب
إنهم لن يدعونا

154
00:34:14,062 --> 00:34:16,062
لن يدعونا نذهب ، ولم تستمعوا لي

155
00:34:32,841 --> 00:34:35,841
لقد عرفت الآن أن زوجتي قد
تلبسها الشيطان

156
00:34:35,971 --> 00:34:38,971
هنالك طريقة واحدة لإيقاف هذا الشيء

157
00:34:41,187 --> 00:34:44,187
هو أن روح الكتاب تقطع جسدها

158
00:34:44,316 --> 00:34:48,316
أعتقد بأنني قد تفاديت هذا الرعب
الرهيب

159
00:34:48,490 --> 00:34:55,490
لقد رأيت الظل الأسود يمشي في الغابة
مهما فعلته في الكتاب هو يدعوني

160
00:34:59,965 --> 00:35:00,965
حسناً ، إنها

161
00:35:02,051 --> 00:35:03,051
إنها سبعة

162
00:35:03,095 --> 00:35:04,095
أي لون

163
00:35:05,181 --> 00:35:07,141
ألماس ، لا ،  لا إنتظري
قلوب

164
00:35:07,226 --> 00:35:10,266
ـ يا إلهي صحيح ، إنها 7 القلوب
ـ آش ، لقد حزرت الورقة الصحيحة

165
00:35:13,527 --> 00:35:14,527
نعم حزرت جيداً

166
00:35:14,571 --> 00:35:18,571
لا أعرف ، لا اعرف لكنه أعتقد أنها قدرة
لا حسية

167
00:35:18,743 --> 00:35:19,743
ـ تعرفون القدرة اللاحسية
ـ حسنا ، حاولي بهذا

168
00:35:21,873 --> 00:35:22,873
ـ إنها 7
لا أصدق

169
00:35:25,002 --> 00:35:27,002
ملكة الشجر

170
00:35:30,219 --> 00:35:32,219
أربعة القلوب

171
00:35:33,349 --> 00:35:34,349
ثمانية شجرات

172
00:35:35,435 --> 00:35:37,435
شجرتان
الجي ألماس

173
00:35:37,522 --> 00:35:40,522
الجي النخيل

174
00:35:42,738 --> 00:35:46,340
لماذا خربتم نومنا ؟
لماذا أيقظتمونا

175
00:35:46,349 --> 00:35:54,025
من نومنا العميق
سوف تموتون كاللذين من قبلكم

176
00:35:54,456 --> 00:35:57,257
واحد تلو الآخر سوف نأخذكم

177
00:36:10,906 --> 00:36:12,906
مالذي حدث لها ؟

178
00:36:22,381 --> 00:36:26,381
هل رأيت عينيها ، آش أنا خائفة
مالذي حدث لها ؟

179
00:37:19,760 --> 00:37:20,760
شيريل ،  توقفي

180
00:39:18,689 --> 00:39:21,689
آش أفضل الخروج من هنا

181
00:39:24,949 --> 00:39:26,949
نعم بقيت ساعات قليلة حتى الصباح

182
00:39:27,035 --> 00:39:29,035
لا أعتقد أنني سوف أنتظر أطول

183
00:39:30,165 --> 00:39:32,165
علينا ذلك ، كلنا علينا ذلك

184
00:39:34,338 --> 00:39:38,338
و في الصباح سنأخذ السيارة
و سنأخذ الجسر ثم

185
00:39:42,684 --> 00:39:44,684
هل ستستمر في هذه الضوضاء المرعبة ؟

186
00:39:44,771 --> 00:39:45,771
لا أعرف

187
00:39:48,943 --> 00:39:49,943
عيناها

188
00:39:55,203 --> 00:39:59,203
بحق الله ،  مالذي حدث لعينيها ؟

189
00:40:13,982 --> 00:40:14,982
كل شيء سيكون على مايرام

190
00:40:34,846 --> 00:40:37,846
سكوت أعتقد أن هنالك شيء في الخارج

191
00:40:47,366 --> 00:40:50,366
إذهبي للفراش و أخلدي للنوم ، حسناً ؟

192
00:42:40,250 --> 00:42:41,479
شيلي ؟

193
00:43:53,062 --> 00:43:58,062
شكراً ، لم أكن أدري مالذي كنت سأفعله
عندما كنت فوق الجمر

194
00:44:01,409 --> 00:44:06,409
الذي أحرق لحمي الجميل
لديك جلد جميل

195
00:44:23,316 --> 00:44:25,316
إنضم إلينا

196
00:44:35,835 --> 00:44:37,835
إنضم إلينا

197
00:47:14,408 --> 00:47:15,408
إضربها

198
00:47:16,495 --> 00:47:17,495
إضربها

199
00:47:18,582 --> 00:47:19,582
إضربها

200
00:48:11,787 --> 00:48:12,787
سكوت ؟

201
00:48:14,917 --> 00:48:15,917
نعم ؟

202
00:48:17,003 --> 00:48:20,003
مالذي ستفعله ؟

203
00:48:24,306 --> 00:48:25,306
سوف ندفنها

204
00:48:27,436 --> 00:48:28,436
شيلي ؟

205
00:48:28,478 --> 00:48:30,478
ـ إنها صديقتنا
ـ آش لقد ماتت

206
00:48:34,738 --> 00:48:35,738
لقد ماتت شيلي

207
00:48:39,955 --> 00:48:41,955
علينا أن ندفنها

208
00:49:41,506 --> 00:49:42,506
ليندا نائمة

209
00:49:42,550 --> 00:49:44,550
ـ أعتقد
ـ يجب أن نخرج من هنا

210
00:49:44,636 --> 00:49:46,636
سكوت لانستطيع أخذ ليندا إلى أي
مكان بقدم هكذا

211
00:49:48,808 --> 00:49:50,808
نحن لا نعرف أصلاً إذا كان هنالك
طريق بجانب الجسر

212
00:49:51,938 --> 00:49:54,938
لابد أن هنالك طريق قديم أو
عن طريق ما

213
00:49:55,655 --> 00:49:57,655
أعني لابد أنه يوجد طريق
آخر بجانب الجسر

214
00:49:58,785 --> 00:50:02,785
إسمعني ، ليندا لاتستطيع المشي برجل
هكذا ، حتى إنها لاتستطيع الوقوف

215
00:50:05,044 --> 00:50:07,044
إذن سوف نتركها هنا حتى
عودة أحد ما

216
00:50:08,173 --> 00:50:10,173
ـ هل أنت مجنون
ـ أنا سأخرج من هنا

217
00:50:12,346 --> 00:50:15,346
لا أهتم بما سيحدث لها إنها صديقتك
أنت إهتم بها

218
00:50:17,604 --> 00:50:19,524
سوف أخرج من هنا
الآن

219
00:50:40,514 --> 00:50:43,514
قريبا ، سوف يكون الجميع مثلي

220
00:50:43,644 --> 00:50:45,644
و سيخرجوني من القبو

221
00:51:42,065 --> 00:51:44,065
ـ يا إلهي
ـ ساعدني

222
00:51:56,671 --> 00:52:00,671
سكوتي ستكون بخير ، ستكون بخير
سترى

223
00:52:13,363 --> 00:52:15,363
آش ، إنهم لن يدعونا نرحل

224
00:52:18,579 --> 00:52:21,579
كانت شيريل محقة

225
00:52:22,751 --> 00:52:23,751
سوف نموت جميعاً

226
00:52:23,795 --> 00:52:24,795
لا ، لن نموت

227
00:52:24,839 --> 00:52:26,839
سوف نموت جميعنا

228
00:52:28,969 --> 00:52:32,009
لا ، لن نموت ، لن نموت
سوف نخرج من هنا

229
00:52:33,184 --> 00:52:35,184
و الىن إستمع إلي سكوتي

230
00:52:35,270 --> 00:52:37,270
هل هنالك طريق حول الجسر ؟

231
00:52:39,444 --> 00:52:42,444
سكوتي ، إستمع لي
أنس المرض ، سكوت

232
00:52:45,703 --> 00:52:50,703
آش لا أريد الموت ، أنت لن
تدعني ، أليس كذلك ؟

233
00:52:53,006 --> 00:52:57,006
لا أريد الموت ، أنت لن تدعني آش
أليس كذلك ؟

234
00:53:02,395 --> 00:53:04,395
سكوتي ، إستمع لي
إنس المرض

235
00:53:05,525 --> 00:53:07,525
هل هنالك طريق حول الجسر ؟

236
00:53:07,611 --> 00:53:12,571
هنالك طريق الأثر ، لكن..الأشجار آش

237
00:53:12,786 --> 00:53:14,826
إنهم يعرفون

238
00:53:18,044 --> 00:53:20,044
ألا ترى آش
إنهم أحياء

239
00:53:32,649 --> 00:53:33,649
إخرسي ليندا

240
00:53:39,952 --> 00:53:40,952
إخرسي

241
00:53:59,773 --> 00:53:59,773
أقتلها
أقتلها

242
00:54:00,817 --> 00:54:04,817
أقتلها إذا كنت تستطيع أيها العاشق

243
00:54:11,249 --> 00:54:13,249
سامحني يا إلهي

244
00:54:38,415 --> 00:54:41,375
آش ، ساعدني أرجوك

245
00:54:46,719 --> 00:54:49,719
آش ، ساعدني أرجوك

246
00:54:51,936 --> 00:54:53,936
آش ، أرجوك لا تدعهم يأخذونني
مرة أخرى

247
00:54:55,066 --> 00:54:57,066
ـ أرجوك
ـ أعدك لن يفعلوا ذلك

248
00:55:00,282 --> 00:55:02,282
آشلي ...آشلي ساعدني

249
00:55:04,454 --> 00:55:05,454
أخرجني من هنا

250
00:55:06,541 --> 00:55:08,541
آشلي..آش ساعدني

251
00:55:09,671 --> 00:55:11,671
أخرجني من هنا
أنا بخير الآن

252
00:55:12,801 --> 00:55:14,801
أنا بخير الآن آشلي

253
00:55:19,061 --> 00:55:21,061
فك السلسة و أخرجني

254
00:55:29,492 --> 00:55:30,492
شيريل؟

255
00:56:04,963 --> 00:56:06,003
شيريل؟

256
00:56:11,222 --> 00:56:15,222
أنا بخير آشلي ، فك السلسة
و أخرجني

257
00:56:18,525 --> 00:56:21,525
أنا بخير الآن إنها أختك
شيريل

258
00:56:30,001 --> 00:56:32,001
أيها الأوغاد

259
00:56:32,087 --> 00:56:34,087
لماذا تعذبونني هكذا ؟ لماذا ؟

260
00:56:45,650 --> 00:56:46,650
إخرسي

261
00:56:46,692 --> 00:56:50,692
سوف نمسكك
سوف نمسكك

262
00:56:51,908 --> 00:56:56,908
الوقت هو وقت الذهاب إلى النوم

263
00:57:08,601 --> 00:57:09,601
عديم الفائدة

264
00:57:09,644 --> 00:57:10,644
عديم الفائدة

265
00:57:11,730 --> 00:57:14,730
مع الوقت سوف نرجع لك
وستكون لي

266
00:57:46,157 --> 00:57:50,157
الشمس سوف تشرق بعد ساعة
و سوف نخرج جميعاً من هنا

267
00:57:50,330 --> 00:57:53,330
أنت ، أنا  ، ليندا ، شيلي

268
00:57:56,590 --> 00:57:57,590
لا ، شالي قد

269
00:58:01,806 --> 00:58:03,806
سوف نرجع جميعاً

270
00:58:03,892 --> 00:58:05,892
هل تريد العودة ؟

271
00:58:08,065 --> 00:58:10,065
أنا واثق أنك تريد ذلك

272
00:58:15,410 --> 00:58:16,410
سكوت ؟

273
00:59:21,093 --> 00:59:24,093
إنضم إلينا

274
01:01:50,277 --> 01:01:51,277
حبيبتي

275
01:08:15,233 --> 01:08:16,233
الباب

276
01:08:39,228 --> 01:08:40,228
الباب الخلفي

277
01:08:50,704 --> 01:08:52,704
رصاص..أحتاج إلى المزيد من الرصاص

278
01:10:30,855 --> 01:10:33,855
سوف نمسك بك
سوف نمسك بك

279
01:10:36,030 --> 01:10:36,030
إخرسي ليندا

280
01:10:37,114 --> 01:10:39,114
ـ سوف نموت
ـ إخرس

281
01:10:39,201 --> 01:10:40,201
ـ كلنا
ـ إخرس

282
01:10:42,331 --> 01:10:48,000
ـ يالك من لطيف
ـ يجب تقطيع أجسامهم

283
01:10:48,590 --> 01:10:51,590
أقتلها ، أقتلها ، أقتلها

284
01:14:41,234 --> 01:14:49,234
هيا...ساعدني يا إلهي

285
01:15:31,653 --> 01:15:32,853
ليندا

286
01:15:50,430 --> 01:15:51,430
إنضم إلينا

287
01:15:53,636 --> 01:15:54,814
إنضم إلينا

288
01:21:22,660 --> 01:21:24,634
إنضم إلينا

289
01:21:26,900 --> 01:21:29,465
إنضم إلينا

290
01:21:31,470 --> 01:21:33,960
إنضم إلينا

291
01:23:52,956 --> 01:24:01,387
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

292
01:24:01,700 --> 01:24:26,700
ترجمة
زكـــريـا أحـمــد ســنـد

