1
00:00:21,390 --> 00:00:22,390
ترجمة وتعديل الوقت :
TAMODO_EGYPT@HOTMAIL.COM
tamodo

2
00:00:22,390 --> 00:00:24,870
الغرفة  6

3
00:00:26,650 --> 00:00:28,030
اين انا?

4
00:00:28,650 --> 00:00:30,070
ماذا يحدث?

5
00:00:34,140 --> 00:00:37,200
اهلا? هل تسمعني?

6
00:00:40,610 --> 00:00:41,750
لا استطيع الحركة.

7
00:00:43,230 --> 00:00:45,750
لا استطيع الحركة. ساعدني.

8
00:00:47,320 --> 00:00:51,420
يا الهي, انا صاحي.
لا استطيع الحركة! ساعدني!

9
00:00:52,160 --> 00:00:54,160
يا الهي, ماذا يفعلون?
لابد ان يسمعوني.

10
00:00:54,190 --> 00:00:56,200
لابد ان يروا  انى صاحي,
لابد !

11
00:00:58,140 --> 00:01:01,270
يا الهي, لا اشعر بهذا,
لا اشعر بما يفعله!

12
00:01:07,390 --> 00:01:10,680
لا! انا مستيقظ! ارجوك!
انا مستيقظ ! لا!

13
00:01:11,290 --> 00:01:13,530
انا مستيقظ! انا مستيقظ!

14
00:01:13,560 --> 00:01:17,060
يجب ان يعرفوا اني مستيقظ!

15
00:01:22,840 --> 00:01:24,130
شكرا لك, ممرضة هوليدي.

16
00:01:24,170 --> 00:01:27,840
لا! انا مستيقظ! ارجوك!
انا مستيقظ ! لا!

17
00:01:38,480 --> 00:01:41,490
لا! انا مستيقظ! ارجوك!
انا مستيقظ ! لا!

18
00:01:41,520 --> 00:01:43,440
سَأَعْملُ الحزَّ الأولَ.

19
00:01:51,720 --> 00:01:52,730
اشكر الله.

20
00:01:58,460 --> 00:01:59,650
اشكر الله.

21
00:02:07,460 --> 00:02:09,040
يا عزيزى.

22
00:02:10,670 --> 00:02:12,580
نحن نعرف انك مستيقظ.

23
00:02:20,980 --> 00:02:23,070
لا. لا!

24
00:02:37,080 --> 00:02:39,130
يمكن ان توقظ الميت بهذه الصرخة.

25
00:02:40,650 --> 00:02:43,200
ربما ليس الميت, لكن
اكيد الجيران.

26
00:02:43,240 --> 00:02:44,650
هو حقيقي جدا.

27
00:02:47,570 --> 00:02:49,670
دعنى اخمن, انت فى المستشفى مرة اخرى?

28
00:02:51,200 --> 00:02:54,350
نعم, شئ من هذا القبيل.

29
00:02:55,170 --> 00:02:58,720
- لا, لا, هيا, لا تنهض.
- حسنا, انه الصباح.

30
00:02:58,750 --> 00:03:02,130
انه الصباح...
اوه, انه الصباح.

31
00:03:03,660 --> 00:03:06,530
- يالها من برودة?
- فى ستة.

32
00:03:08,010 --> 00:03:09,780
لم لا سبعة اة ثمانية?

33
00:03:12,850 --> 00:03:14,620
لماذا تستيقظ هنا ومثل هذا الصباح هنا?

34
00:03:21,180 --> 00:03:22,310
كيف مزاجك?

35
00:03:22,340 --> 00:03:24,200
أسود مثل قهوتي.

36
00:03:25,060 --> 00:03:27,540
لذا, اي نوع من المدارس هذه?

37
00:03:28,450 --> 00:03:31,280
صف 2-س . ميلسا نورمان ثانية.

38
00:03:31,320 --> 00:03:32,990
هل مازالت هناك مشاكل معها?

39
00:03:33,020 --> 00:03:35,010
tamodo_egypt@hotmail.com

40
00:03:35,830 --> 00:03:37,890
- ماذا عنك?
- بناية رانسك.

41
00:03:37,930 --> 00:03:40,430
وجدنا شئ للحفر.

42
00:03:41,440 --> 00:03:44,650
اسمع, اميس. تذكر عندي شئ لاحدثك عنه ؟

43
00:03:44,690 --> 00:03:47,240
والان بينما نحن فى
شقتنا الجديدة...

44
00:03:48,130 --> 00:03:51,550
- دعنا نسرع, لا اريد التاخر على الصف.
- هذا هام.

45
00:03:52,160 --> 00:03:53,510
استمع

46
00:03:57,620 --> 00:03:59,100
لشئ كبير

47
00:04:06,280 --> 00:04:09,150
مثلما قلت لك تلك الليله اننا يجب ان نتحدث-
كنا نتحدث-

48
00:04:09,190 --> 00:04:11,120
لا, انا كنت اتحدث, وانت حتى لا تسمع!

49
00:04:11,150 --> 00:04:12,440
انا اسمع

50
00:04:13,350 --> 00:04:15,400
اعتقد ان هذا سوف يجعلك تنتبه

51
00:04:16,600 --> 00:04:20,620
لقد مضت اربعة سنوات
اربعة سنوات عظيمة

52
00:04:20,660 --> 00:04:23,440
معظمها كانت عظيمة
كنا نتجادل كثيرا...

53
00:04:23,480 --> 00:04:29,440
نيك, لا استطيع ان افعل هذا الان
هل بالمكان ان نتحدث الليله؟

54
00:04:30,680 --> 00:04:32,740
اللعنة, اميس

55
00:04:38,770 --> 00:04:41,080
انا اطلب منك ان تتزوجيني

56
00:04:43,730 --> 00:04:44,880
هل انت جاد ؟

57
00:04:48,720 --> 00:04:50,610
نيك, انا احبك

58
00:04:51,890 --> 00:04:54,750
على الذهاب. هل نستطيع...

59
00:04:55,460 --> 00:04:57,790
هَلّ بالإمكان أَنْ نَبْدأُ من حيث انتهينا اللّيلة؟

60
00:04:58,600 --> 00:05:00,820
قابلنى فى المدرسة عند الساعة 3, حسنا ؟

61
00:05:06,340 --> 00:05:07,740
حسنا

62
00:05:31,820 --> 00:05:35,090
لذا تَعْرفُ لِماذا أبقيتُك هنا
أثناء وقتِ لعب, صحيح ميلسا ؟

63
00:05:38,200 --> 00:05:40,050
هل تراودك الاحلام السيئة ثانية ؟

64
00:05:41,480 --> 00:05:46,040
- وهذه الاشياء هل ظهرت مجددا ؟
- وحوش.

65
00:05:46,760 --> 00:05:48,890
وحوش, صحيح

66
00:05:50,270 --> 00:05:53,710
لكن فى احلامك فقط,
فى منامك فقط, صحيح ؟

67
00:05:56,550 --> 00:05:58,250
هل تتذكر ما قلته لك ؟

68
00:05:59,340 --> 00:06:01,640
عندما كنت تحلم,
اين كنت حقا ؟

69
00:06:01,670 --> 00:06:04,980
- سالم فى سريري
- سالم فى سريرك, صحيح.

70
00:06:05,910 --> 00:06:07,780
لابد ان تتذكر هذا.

71
00:06:09,570 --> 00:06:12,100
هل راودتك الاحلام السيئه؟

72
00:06:14,860 --> 00:06:15,930
نعم

73
00:06:15,960 --> 00:06:18,720
هل تعجبت لماذا تراودك الحلام السيئه ؟

74
00:06:18,760 --> 00:06:21,710
هل تعجبت لماذا تستحقهم ؟

75
00:06:23,860 --> 00:06:27,120
هل عرفت ان ما فعلت كان فظيع ؟

76
00:06:30,070 --> 00:06:33,750
- ميلسا, لماذا تقولين هذا؟
- اقول ماذا ؟

77
00:06:35,530 --> 00:06:39,820
تقولين انى فعلت شئ... فظيع

78
00:06:39,850 --> 00:06:42,230
ماذا الذي تتكلمين عنة,انسة روبرتز ؟

79
00:06:43,770 --> 00:06:49,110
- هل يمكننى الذهاب الان ؟
- نعم, بالطبع

80
00:06:51,980 --> 00:06:54,180
مليسا تعرفي اني اريد ان اساعدك

81
00:06:54,210 --> 00:06:57,160
بالاحلام واي شئ اخر
ربما يضايقك

82
00:06:57,190 --> 00:06:58,370
مثل ماذا ؟

83
00:06:59,630 --> 00:07:01,520
اعذريني, هل استطيع مساعدتك ؟

84
00:07:02,310 --> 00:07:04,800
لا اعرف, يبدو انك تحاولى حاهدة فى مساعدة ابنتي

85
00:07:04,840 --> 00:07:09,450
انتي والدة ميلسا,
اعتذر لم نتقابل قبل الان.

86
00:07:09,490 --> 00:07:11,950
انتى لم تكوني متواجدة فى اى اجتماع لمجلس الاباء

87
00:07:12,180 --> 00:07:13,450
قاضينى, يا حلوة.

88
00:07:14,680 --> 00:07:19,640
لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا
فى الفصل اليوم

89
00:07:19,680 --> 00:07:23,600
حسنا ؟، لكن لا تملائي رأسها بكلام د .فيل واوبرا

90
00:07:23,630 --> 00:07:25,200
الطفل غريب بما فية الكفاية

91
00:07:26,710 --> 00:07:28,660
انا فقط احاول المساعدة

92
00:07:32,410 --> 00:07:35,980
لا تستطعين مساعدتي
حتى انك لا تستطعين مساعدة نفسك.

93
00:07:36,650 --> 00:07:38,250
لستى قوية كفاية

94
00:07:38,290 --> 00:07:43,910
اتمنى ان تفعلي . انت لطيفة.
لستى كالاخرينس

95
00:07:45,420 --> 00:07:51,480
سمعتيها. لكن اخر شئ احتاج اليه هو من الشئون الاجتماعية

96
00:08:14,580 --> 00:08:20,800
اسف على ما حصل هذا الصباح

97
00:08:21,600 --> 00:08:25,100
حسنا, عندما حضرت
انا كنت خائفة انك سوف تهرب

98
00:08:25,130 --> 00:08:31,370
- ما معنى هذا ؟
- فى بعض الاحيان يمكن ان تكون منغلق

99
00:08:33,120 --> 00:08:36,450
اليس ن المفترض ان تحاول ان
تكون ساحر الان ؟

100
00:08:36,480 --> 00:08:39,530
انا اسحر
انسي الامير الساحر

101
00:08:39,570 --> 00:08:41,620
انا الملك الساحر

102
00:08:42,560 --> 00:08:44,190
انا لا افهمها, اميس.

103
00:08:45,540 --> 00:08:48,330
انت تحبني.
انا اعرف ذلك.

104
00:08:49,020 --> 00:08:50,650
لماذا لا تريد ان تتزوجني ؟

105
00:08:51,550 --> 00:08:54,620
- لم اقل هذا
- الموضوع له علاقة بابيك ، صحيح ؟

106
00:08:56,270 --> 00:08:58,600
هذا ليس صحيح

107
00:08:58,640 --> 00:09:01,740
- لاعطائك؟
- هذا ليس له علاقة به

108
00:09:02,470 --> 00:09:06,660
بالطبع, تلميح من ابيك
وتنغلق على نفسك

109
00:09:07,430 --> 00:09:08,740
ما الجديد فى ذلك ؟

110
00:09:08,770 --> 00:09:11,320
نيك, تعرف شئ, انت لا تعرف ماذا تقول,
لذا برجاء التوقف

111
00:09:15,260 --> 00:09:18,470
انا اسف, انا احبك كثيرا

112
00:09:56,450 --> 00:09:58,580
- اعتقد ان رجلى قد كسرت
- انها بخير

113
00:09:59,340 --> 00:10:00,870
انه بخير, عزيزي

114
00:10:06,500 --> 00:10:07,860
اه ، لقد حشرت

115
00:10:15,550 --> 00:10:19,450
ساعدونا رجاء
شخص ما يساعدنا

116
00:10:23,020 --> 00:10:26,710
- النجدة ، شخص يتصل بالشرطة
- رجاء

117
00:10:43,280 --> 00:10:45,450
حسنا. سوف اكون بخير , حبيبي.

118
00:11:05,430 --> 00:11:07,100
شكرا لك, شكر لك.

119
00:11:30,980 --> 00:11:35,490
يا, انا بخير, لكن صديقي...
لا يستطيع التحرك.

120
00:11:40,280 --> 00:11:41,860
ابقى هنا. هنا

121
00:11:43,510 --> 00:11:44,850
اين تذهب ؟

122
00:11:47,420 --> 00:11:50,140
ابقي هنا. ماذا يتوقعون ان افعله ؟

123
00:11:50,170 --> 00:11:52,980
- الجري
- انت بخير, حبيبي

124
00:11:53,010 --> 00:11:55,570
سوف نخرجك من هنا
سوف نكون بخير

125
00:11:56,990 --> 00:11:59,040
حطمت سيارة اخرى, اليس كذلك؟

126
00:11:59,730 --> 00:12:02,470
نعم ، هذا صحيح

127
00:12:11,580 --> 00:12:13,020
هل هذا يوجع؟

128
00:12:25,120 --> 00:12:26,230
سوف ناخدك الى المستشفى الان

129
00:12:49,300 --> 00:12:51,820
- انتظر
- ايمي

130
00:12:53,610 --> 00:12:55,690
اسف سيدتي ،ليس مسموح لكي
لان تركبي سيارة الاسعاف

131
00:12:55,730 --> 00:12:57,000
عليكي الذهاب الى المستشفى وحيدة

132
00:12:57,030 --> 00:12:58,200
ماذا ؟

133
00:12:58,230 --> 00:13:00,050
هذه هى القواعد, انا لا اصنعهم
وانتى لا تكسريهم

134
00:13:01,820 --> 00:13:03,840
ماهى المستشفى التى سوف تاخذونه اليها؟

135
00:13:09,590 --> 00:13:11,500
انا سوف اقابلك فى المستشفي ، حسنا؟

136
00:13:52,810 --> 00:13:54,060
اين ايمي؟

137
00:13:55,040 --> 00:13:56,740
سوف تراك فى المستشفي لاحقا ؟

138
00:13:59,940 --> 00:14:02,560
ماهى المستشفى التى نحن ذاهبون اليها؟
روزمارى

139
00:14:03,890 --> 00:14:07,660
لم اسمع بها قط
سوف يعتنون بك

140
00:14:08,820 --> 00:14:10,390
ايمز تكره المستشفيات

141
00:14:12,740 --> 00:14:14,100
انها تظهر فى الكوابيس

142
00:14:14,970 --> 00:14:16,460
منذ ان كانت طفلة صغيرة

143
00:14:17,500 --> 00:14:19,730
العديد من الناس تكرة المستشفيات
ليس مثل ايمز

144
00:14:24,410 --> 00:14:26,590
She's gonna have to go now though.

145
00:14:29,170 --> 00:14:29,940
سوف نري

146
00:14:32,140 --> 00:14:33,970
انا بخير, انا بخير
انها اختي

147
00:14:48,720 --> 00:14:50,420
اعذرني, كم تبعد اقرب مستشفي؟

148
00:14:50,460 --> 00:14:52,300
عشر مباني
هل من الممكن ان تاخذنى الى هناك

149
00:15:14,850 --> 00:15:15,990
اهلا, نورما

150
00:15:17,480 --> 00:15:20,490
-ما الذى احضرت لى , فرانسيس ؟
نيكولا فان ديك

151
00:15:24,100 --> 00:15:25,520
الرجل تدمرت بشكل سئ

152
00:15:32,230 --> 00:15:37,030
لا تقلق,سيد فان ديك.
سوف نهتم جيدا بك

153
00:15:54,960 --> 00:15:59,810
انتى جيدة ، يا سيدتي ؟
نعم انى جيدة ، انا اريد فقط

154
00:15:59,850 --> 00:16:03,030
لا احب المستشفيات
لا احد يحبها

155
00:16:03,060 --> 00:16:06,270
ماعدا هم

156
00:16:11,640 --> 00:16:13,960
انا لم احضر الى المستشفي
منذ ان كنت 12 سنة

157
00:16:13,990 --> 00:16:18,060
انت محظوظ, my wife breaks a sweat
يجب ان اذهب بها الى غرفة الطوارئ

158
00:16:30,740 --> 00:16:32,250
حسنا سيد فان ديرك

159
00:16:37,070 --> 00:16:38,900
انت فى المستشفي الان

160
00:16:43,710 --> 00:16:47,860
اين ايمي ؟
انا واثق انها فى طريقها

161
00:17:07,510 --> 00:17:10,650
ربما يجب ان ادخل معك وان امسك يدك

162
00:17:11,360 --> 00:17:12,390
لا، سوف اكون بخير

163
00:17:12,420 --> 00:17:14,590
هذا سئ, سوف اترك
العداد شغال

164
00:17:21,300 --> 00:17:24,180
- يومك طيب, امي
- نعم, انت ايضا

165
00:17:27,450 --> 00:17:31,210
كيف عرفت اسمي
انا لم اقل لك على اسمي

166
00:18:05,000 --> 00:18:06,620
لا تحاول الكلام

167
00:18:06,650 --> 00:18:09,060
اعطيتك بعض
الدواء للالم

168
00:18:41,700 --> 00:18:44,230
هنا هنا لارى صديقي
احضر هنا منذ دقائق معدودة

169
00:18:44,260 --> 00:18:45,830
احضر, متي ؟

170
00:18:46,930 --> 00:18:49,500
لست متاكدة
خلال ساعة ؟

171
00:18:50,410 --> 00:18:53,040
- ما اسمة ؟
- نيك فان ديك

172
00:18:55,630 --> 00:18:59,310
اسف, هناك خطاء
هو ليس هنا

173
00:18:59,970 --> 00:19:04,230
- من اخبرك انه حضر هنا ؟
- اعتقدت...

174
00:19:04,880 --> 00:19:07,450
هل انتى متاكدة ؟
نيكولاس فان ديك.

175
00:19:07,490 --> 00:19:09,290
كان هناك حادثه سيارة
على بعد عدة مباني من هنا

176
00:19:09,320 --> 00:19:12,450
رجله كسرت و
سيارة الاسعاف اخذته

177
00:19:12,480 --> 00:19:14,440
متاكد انهم لم يحضروه هنا.

178
00:19:14,470 --> 00:19:16,650
لم يكن هناك تصريح لسيارة الاسعاف اليوم باكمله

179
00:19:19,970 --> 00:19:21,010
هل انتى بخير ؟

180
00:19:23,670 --> 00:19:25,180
نعم انا بخير

181
00:19:25,840 --> 00:19:28,840
هل تعرف اين هم اخذوة
طالما لم يحضروه الى هنا؟

182
00:19:31,340 --> 00:19:36,850
هذه قائمة ببعض المستشفيات بالمنطقة
ربما احضروه الى واحدة منهم

183
00:19:37,780 --> 00:19:39,370
وكل ارقام هواتفهم مسجلة ايضا

184
00:19:39,400 --> 00:19:43,110
ربما يجب عليكي ان تتصلي بهم
قبل ان تضيعى اى وقت اخر

185
00:19:43,150 --> 00:19:47,010
- يوجد تليفون بجانبك
- شكرا

186
00:19:53,940 --> 00:19:57,770
تعتقد ربما يمكن ان استخدم تليفون فى الخارج

187
00:19:57,800 --> 00:20:00,180
شكرا على مساعدتك
شكرا جزيلا

188
00:20:06,260 --> 00:20:07,830
هيا, ايمي.
هيا

189
00:20:08,860 --> 00:20:10,970
تشجعي, انها فقط مستشفي.

190
00:20:11,570 --> 00:20:15,730
- الناس تتحسن, هنا الناس تتحسن
-سيدتي, سيدتي, هل انتى بخير؟

191
00:20:17,000 --> 00:20:19,740
اه يا ربي, انتى كنتى فى الحادث ايضا

192
00:20:20,470 --> 00:20:22,400
هل انتى بخير ؟

193
00:20:23,350 --> 00:20:25,740
انا فى احسن حالة من سيارتي, نعم

194
00:20:26,750 --> 00:20:29,650
انا لوكس, لوكس ديلان.
الجميع ينادينى لوك

195
00:20:29,690 --> 00:20:32,720
اهلا, انا ايمي.
انا اسفة

196
00:20:32,750 --> 00:20:38,640
لا احمل اى كروت تامين
نيك يهتم بكل هذه الاشياء

197
00:20:38,680 --> 00:20:39,840
لا تهتمي كثيرا بذلك

198
00:20:39,880 --> 00:20:42,960
سيارتي تتحطم كل عدة اشهر

199
00:20:42,990 --> 00:20:45,490
اعطينى عذرا لاشترى سيارة جديدة
اذهب لاصلاحها فى المدينة

200
00:20:46,130 --> 00:20:48,390
انا احاول البحث عن شقيقتي
التى كانت معي فى السيارة

201
00:20:49,140 --> 00:20:50,000
هل هي بخير ؟

202
00:20:50,600 --> 00:20:54,340
هي موجودة, وضعوها فى سيارة الاسعاف و
لم يذكروا اى مستشفى اخذوها اليها

203
00:20:55,390 --> 00:20:57,880
الامرنفسه حصل لنيك صديقي

204
00:20:58,570 --> 00:20:59,900
هذا جنون, صحيح ؟

205
00:21:00,650 --> 00:21:04,650
ركبت التاكسي واشرت اليه لياخذنى الى اقرب مستشفي
والتى كانت هذه

206
00:21:04,690 --> 00:21:06,890
المثل هنا ، ليس مدرج

207
00:21:06,930 --> 00:21:08,420
يجب انهم اخذوهم الى مستشفي اخري

208
00:21:08,460 --> 00:21:10,270
ولكنى لا اعرف من اين ابدء البحث

209
00:21:12,370 --> 00:21:16,520
رائع، يمكننا ان نبدل الادوار فى الاتصال
حتى يوفر لنا بعض الوقت

210
00:21:16,550 --> 00:21:21,450
tamodo_egypt@hotmail.com

211
00:21:21,480 --> 00:21:26,350
- انت لست فى صدمة ، اليس كذلك ؟
- لا لا اعرف

212
00:21:27,210 --> 00:21:31,370
- ربما ، عندي شئ تجاة المستشفي
- اشمئز من نفسي

213
00:21:31,400 --> 00:21:33,450
مارائيك لو بحثنا فى هذه الارقام ، لوكاس؟

214
00:21:33,480 --> 00:21:35,520
مطلقا

215
00:21:47,980 --> 00:21:50,610
استرخى
انت تحتاجي الى الراحة

216
00:21:54,780 --> 00:21:55,730
فان دايك

217
00:21:58,310 --> 00:22:01,540
فان دايك

218
00:22:02,840 --> 00:22:04,380
نعم سوف انتظر

219
00:22:10,470 --> 00:22:11,460
هل انت متاكد ؟

220
00:22:12,030 --> 00:22:13,710
او يمكنك البحث ثانيه

221
00:22:17,080 --> 00:22:21,530
انا كنت فى حادثة سيارة معه
رجلية اصيبت اصابة بالغة

222
00:22:21,570 --> 00:22:23,580
سيارة الاسعاف قدمت
واخدته

223
00:22:23,610 --> 00:22:26,440
ذهبوا بعيدا
لم يدعونى ان اذهب معه

224
00:22:26,470 --> 00:22:27,800
قالوا ان هذا مخالف للقوانين

225
00:22:27,830 --> 00:22:31,310
فتشت كل مستشفى فى المنطقة

226
00:22:31,350 --> 00:22:33,710
وانتم اخر واحدة فى القائمة

227
00:22:34,420 --> 00:22:36,070
انه اختفي

228
00:22:36,750 --> 00:22:38,650
هل يمكنك ان تقول لى كيف هذا ؟

229
00:22:38,680 --> 00:22:41,290
هل هناك مكان اخر اخذوه اليه

230
00:22:45,530 --> 00:22:47,510
tamodo_egypt@hotmail.com

231
00:22:55,240 --> 00:22:56,590
اعذرني

232
00:22:59,630 --> 00:23:00,430
اتركة

233
00:23:01,520 --> 00:23:03,370
هو معنا الان

234
00:23:06,150 --> 00:23:06,890
اذهب من هنا

235
00:23:29,460 --> 00:23:30,960
اتركه

236
00:23:36,770 --> 00:23:38,110
احترس احترس

237
00:23:48,160 --> 00:23:50,210
فعلا هذا صعب

238
00:23:50,240 --> 00:23:52,330
هذا شخص محظوظ على ان اقول

239
00:23:52,360 --> 00:23:57,030
حظ ؟ هذا لم يكن حظ ؟,
هل تري وجهه ؟

240
00:24:01,360 --> 00:24:07,930
لم يكن بشريا كان
كان شئ اخر

241
00:24:07,970 --> 00:24:12,710
- لوك , اعتقدت باني سوف اجن
- لا, عادي , انتى قلقة

242
00:24:12,750 --> 00:24:14,380
كان يومك عصيب

243
00:24:14,410 --> 00:24:16,350
لاى شخص عاني ما كنت اعانيه اليوم

244
00:24:16,380 --> 00:24:19,780
- لا, اشعر بانني ارى اشيائ
- انتى لستى مجنونة

245
00:24:19,810 --> 00:24:22,410
منذ عدة اعوام عملت فى مستشفي
وهذا عادي

246
00:24:22,450 --> 00:24:26,230
للاشخاص يصبحوا اكثر تخيلا

247
00:24:26,270 --> 00:24:28,670
ممكن ان نقول خبرة مأساوية

248
00:24:33,230 --> 00:24:39,600
- هل كنت طبيب هناك؟
- لا انا كنت ممرض ، اسف

249
00:24:39,640 --> 00:24:41,890
او ممرضة مثلما كانوا اصدقائي يمزحون معي

250
00:24:41,930 --> 00:24:43,850
لكني كنت اعرف انه الاختيار الصحيح

251
00:24:47,640 --> 00:24:50,100
هل تريدني ان اوصلك الى منزلك؟

252
00:24:50,130 --> 00:24:53,260
الذى سوف نصل اليه سالمين ؟
ماذا تقولين؟

253
00:24:54,030 --> 00:24:58,270
لا انا بخير
ساكون بخير

254
00:25:00,260 --> 00:25:03,700
سوف ا1هب الى المنزل وانتظر الى الغد

255
00:25:04,650 --> 00:25:08,790
اذا لم اعرف اين هو حتى الغد
سوف اتصل بالشرطة

256
00:25:08,820 --> 00:25:13,040
حسنا سوف استمر بالبحث الليلة
لو عثرت عليهم سوف اتصل بك

257
00:25:13,070 --> 00:25:16,530
ارجو الا تمانعي
فى ان اذهب معكي الى الشرطة

258
00:25:16,570 --> 00:25:19,720
- بالطبع لا مانع
- فى كلتا الحالتين سوف تكونين جيدة

259
00:25:20,480 --> 00:25:22,830
اذهبي للمنزل وانعمي ببعض النوم

260
00:25:34,910 --> 00:25:38,390
ها نحن نيكولاس
ما احلاه المنزل

261
00:26:05,440 --> 00:26:06,810
لمن هذا الدم ، ايتها الممرضة ؟

262
00:26:07,730 --> 00:26:10,080
هو لنيكولاس ، حصل له حادثه فى الوقت القريب

263
00:26:10,120 --> 00:26:11,990
د .كنت قال انه فى طريقة للشفاء

264
00:26:12,020 --> 00:26:17,320
- سريعا برعايتك له
- جيد جدا جيد جدا سيد بروان

265
00:26:24,770 --> 00:26:27,490
اه اعذرني

266
00:26:27,530 --> 00:26:30,720
- احتاج عينة دم
- لكنكم اخذتم منى

267
00:26:30,760 --> 00:26:32,090
لسنا متاكدين

268
00:26:32,130 --> 00:26:36,580
دائما تاخذون دم بهذه الكمية  ،احيانا
اعتقد انها هواية اكثر منه عمل

269
00:26:36,610 --> 00:26:40,260
هذا كاف يا سيد ماكندريك
لا تدعنا نخدرك مرة اخرة

270
00:26:52,290 --> 00:26:56,660
- احتفظ بشئ لي
- لغتك يا سيد فان دايك ارجوك

271
00:26:57,710 --> 00:27:00,180
سوف اعود اليك ثانية لتاخد حمامك
الاسفنجي

272
00:27:01,180 --> 00:27:05,640
بعد كل هذا
النظافة من الايمان ، اليس ذلك صحيح ؟

273
00:27:16,820 --> 00:27:17,600
ها

274
00:27:19,990 --> 00:27:21,270
ها

275
00:27:22,850 --> 00:27:27,020
- اسمع الى ، انت لاتريد ان تكون هنا
- اصمت هارسون

276
00:27:29,860 --> 00:27:33,960
انا لا اعلم عنكم يا رجال
ولكني سوف اخذ حمامي الاسفنجي

277
00:27:33,990 --> 00:27:38,560
لا لا هذا المكان ليس جيد
اسائل جيمي هنا

278
00:27:38,590 --> 00:27:40,720
شئ ما يحصل هنا

279
00:27:43,320 --> 00:27:44,540
ما المدة التى قضيتها هنا؟

280
00:27:47,420 --> 00:27:49,710
لا اعرف لا اتذكر

281
00:27:52,920 --> 00:27:54,810
من ماذا كنت تعالج ؟

282
00:27:57,370 --> 00:27:59,340
لا تعرف من ماذا كانوا يعالجوك ؟

283
00:28:19,200 --> 00:28:21,590
كنت تقول شيئا سيد ماكندريك

284
00:28:21,630 --> 00:28:23,060
لاشئ ، ممرضة هيوليدي

285
00:28:29,950 --> 00:28:31,030
تصبح على خير

286
00:28:31,960 --> 00:28:34,350
- تصبحين على خير ممرضة هيوليدي
- تصبحين على خير ممرضة هيوليدي

287
00:28:56,670 --> 00:28:59,000
لديك رسالة جديدة

288
00:29:00,800 --> 00:29:03,110
هذه سارة نورمان
والدة ميلسا

289
00:29:03,150 --> 00:29:05,210
انا اسفة لازعاجك فى البيت

290
00:29:05,240 --> 00:29:07,490
لكن ميلسا كانت تقول بعض الاشياء عنك

291
00:29:07,530 --> 00:29:10,390
قالت بانها فى حاجة ان لمقابلتك
وانها باستطاعتها مساعدتك

292
00:29:10,430 --> 00:29:13,070
ارجو ان تعرفى ما معني هذا
لاني لا اعلم

293
00:29:13,110 --> 00:29:18,220
على اى حال كان على ان انقل الرسالة

294
00:29:19,070 --> 00:29:21,600
على اية حال انتى تعرفى اين نحن

295
00:29:21,630 --> 00:29:22,650
هذا جنون

296
00:30:24,490 --> 00:30:25,370
اهلا ؟

297
00:30:26,830 --> 00:30:30,920
هل احد هنا ؟
هاريسون ؟

298
00:30:34,840 --> 00:30:35,910
جيمس ؟

299
00:31:00,770 --> 00:31:02,040
الهي

300
00:31:04,750 --> 00:31:07,080
هذا جيد هذا جيد

301
00:31:07,800 --> 00:31:09,770
هذا فقط حلم سئ

302
00:31:10,680 --> 00:31:11,850
لا داعي ان استيقظ

303
00:31:13,460 --> 00:31:14,790
ارجعي الى النوم

304
00:31:40,870 --> 00:31:43,220
tamodo_egypt@hotmail.com

305
00:31:44,320 --> 00:31:46,730
ماذا حدث للرجل الذى كان هنا بالامس ؟

306
00:31:47,510 --> 00:31:50,630
لقد تم اخراجه ، وهو فى حالة جيدة

307
00:31:50,660 --> 00:31:52,970
اتخرجوه فى منتصف الليل ؟

308
00:31:53,000 --> 00:31:54,590
نعم لانه اكن قد شفي

309
00:31:56,420 --> 00:31:57,510
شفي من ماذا ؟

310
00:31:57,550 --> 00:31:59,900
لقد حان الوقت لمزيد من عينات الدم
سيد فان دايك

311
00:32:00,770 --> 00:32:03,720
لكنكم اخذتم المزيد من الدم بالامس لتخزونه

312
00:32:03,750 --> 00:32:05,370
واليوم هو يوم اخر

313
00:32:05,400 --> 00:32:07,750
لا تجادل ، الجدال لا يفيد

314
00:32:11,340 --> 00:32:14,480
- لا تجادل سيد براون

315
00:32:14,510 --> 00:32:16,460
انت تعرف ان الجدال لا يفيد

316
00:32:22,880 --> 00:32:27,460
- دورك يا سيد فان دايك
- ادخري بعضا لي ، هل تفعلي ؟

317
00:32:27,490 --> 00:32:31,260
مسل جدا يا سيد فان دايك

318
00:32:31,300 --> 00:32:33,360
انت مرح ومسل جدا

319
00:32:41,040 --> 00:32:44,480
ماذا بحق الحجيم جرى لك ؟
ابعدي يدك عني

320
00:32:53,090 --> 00:32:56,830
اعذرني ، نود ان نبلغ عن we'd like to
شخصين مفقودين

321
00:32:59,990 --> 00:33:02,100
احدهم اسمة نيكولاس فان دايك

322
00:33:02,810 --> 00:33:05,480
كان هنالك حادثه سيارة بلامس
كنت بهذه الحادثه ايضا

323
00:33:05,510 --> 00:33:09,650
- لكني لم اجرح
- جيد ، جيد لكي

324
00:33:10,440 --> 00:33:12,580
وسيارة الاسعاف حضرت واخذته بعيدا

325
00:33:14,500 --> 00:33:15,580
اعذريني

326
00:33:16,270 --> 00:33:18,590
اختى وانا كنا فى نفس الحادث

327
00:33:18,620 --> 00:33:21,560
انا محظوظة لانى خرجت
ببضعة كدمات لكن

328
00:33:21,590 --> 00:33:25,360
لكن اختك قد تأذت و الاسعاف
حضر واخذها بعيدا

329
00:33:25,390 --> 00:33:28,880
نعم  ولكن كانت سيارات اسعاف مختلفة

330
00:33:29,830 --> 00:33:34,790
لا صديق هذذه الشابة ولا اختها
سجلوا فى اى مسشتفي محلي

331
00:33:34,820 --> 00:33:37,350
انتي تعتقدين انهم قد خطفوا ؟

332
00:33:37,380 --> 00:33:39,670
شئ من هذا القبيل

333
00:33:39,700 --> 00:33:40,900
تعرفي شئ اننا لسنا متاكدين

334
00:33:40,940 --> 00:33:44,990
انتى تضيعين وقت الشرطة ، اليس ذلك صحيح ؟

335
00:33:45,890 --> 00:33:47,110
ماذا جري لكم  ؟

336
00:33:47,840 --> 00:33:49,190
لا يوجد شئ جيد افعلة هنا

337
00:33:50,510 --> 00:33:53,980
هل تعتقدين انى احصل على علاوة
اجر اضافي

338
00:33:54,010 --> 00:33:57,290
لسماع هذه القصص الخرافية عن سيارات الاسعاف؟

339
00:33:57,320 --> 00:33:59,150
عذرا هناك شخصان مفقودان

340
00:33:59,190 --> 00:34:02,020
كانت هنالك حادثة سيارة
وسيارة الاسعاف اخذتهم بعيدا

341
00:34:02,060 --> 00:34:03,400
ونحن لا نعلم اين هم

342
00:34:04,150 --> 00:34:06,940
نحن لا نتهم احد بهذا
ونحن لا نختلق هذا

343
00:34:06,980 --> 00:34:09,530
نحن نبحث على بعض المساعدة

344
00:34:11,750 --> 00:34:13,370
هذا مقنع جدا

345
00:34:14,340 --> 00:34:17,760
جديا هذا احسن شئ
رائيته الى الان برافو

346
00:34:18,490 --> 00:34:19,990
انتظرى دعينى اخمن

347
00:34:20,030 --> 00:34:22,960
اخبروكي انهم سوف ياخذونهم
الى روزمارى اليس كذلك ؟

348
00:34:23,660 --> 00:34:26,420
لم يقولوا لنا الى اى مكان سوف ياخذوهم
لم يقولوا

349
00:34:26,450 --> 00:34:30,400
لا ؟ انها العوبة
هذه جديدة

350
00:34:30,430 --> 00:34:32,850
عادة انتم تقولوا انهم اخذوا الى روز مارى

351
00:34:32,890 --> 00:34:35,340
tamodo_egypt@hotmail.com

352
00:34:35,370 --> 00:34:37,180
tamodo_egypt@hotmail.com

353
00:34:37,210 --> 00:34:40,180
حسنا انا اريد ان اتحث الى مشرفك
الشرطي الان

354
00:34:40,210 --> 00:34:43,220
تعلمين شئ ، اريدك ان تبتعدي عن
مكتبي حالا

355
00:34:43,260 --> 00:34:45,980
قبل ان اعتقلك لاضاعتك وقتى ، هل تفهمي ؟

356
00:34:48,290 --> 00:34:49,920
هيا انها تتصرف بحماقة دعها تذهب

357
00:34:54,720 --> 00:34:55,870
اتركه

358
00:34:56,570 --> 00:34:58,270
انه معنا الان

359
00:35:04,600 --> 00:35:05,360
ماذا ؟

360
00:35:06,020 --> 00:35:07,790
ماذا قلت لى ؟

361
00:35:09,160 --> 00:35:10,400
اهدأ اهدأ اهدأ

362
00:35:10,430 --> 00:35:12,570
- الم تر وجهها ؟
- حسنا ، هل تعرف شياء ؟

363
00:35:12,600 --> 00:35:15,910
هناك زنزانه مريحة لكي

364
00:35:18,010 --> 00:35:19,770
سوف تتعرفى على اصدقاء جدد هناك

365
00:35:19,800 --> 00:35:22,460
نحن اسفون ، نحن فقط غاضبون ، شكرا لك

366
00:35:22,490 --> 00:35:24,350
شكرا جزيلا على وقتك ، شكرا

367
00:35:24,390 --> 00:35:25,680
نعم ، حسنا

368
00:35:29,580 --> 00:35:33,460
الم تر وجهها، الم تسمع اي شئ مما قالت ؟

369
00:35:33,490 --> 00:35:34,850
لا, لاشئ

370
00:35:42,980 --> 00:35:46,170
يجب علينا ان نفهمهم ان ياخذونا على محمل الجد

371
00:35:46,200 --> 00:35:48,070
هذا لا ينفع
انتى شاهدتى ماذا حدث

372
00:35:48,110 --> 00:35:49,560
سوف يعتقدوا اننا نخطط لنكت هزلية معهم

373
00:35:49,600 --> 00:35:51,350
بامانة
انا لا اعرف لماذا

374
00:35:51,390 --> 00:35:53,430
تعرفى ماذا يجب ان نفعل؟

375
00:35:54,150 --> 00:35:59,420
لاشئ ؟ علينا ان نتتظر اختك ونيك ان يرجعوا سالمين

376
00:36:00,410 --> 00:36:04,050
سوف يتصلوا ، حالما يقدروا على هذا
سوف يقولوا الى ايه مستشفى اخذوهم

377
00:36:04,090 --> 00:36:06,310
وسوف نحن نذهب لزيارتهم
كل شئ سوف يكون جيد

378
00:36:06,350 --> 00:36:09,230
ايمي ، يجب ان نكون صبورين

379
00:36:09,260 --> 00:36:10,350
لا استطيع فعل ذلك

380
00:36:10,530 --> 00:36:12,670
حسنا ، ليس لدينا اختيار الان ، اليس كذلك؟

381
00:36:14,730 --> 00:36:15,910
انا واثق انه اختلاط للامر

382
00:36:17,210 --> 00:36:19,990
سجلوا باسماء مختلفة ، فقدوا ملفاتهم

383
00:36:20,030 --> 00:36:21,710
هذا يحصل دائما

384
00:36:23,120 --> 00:36:27,260
هل خطر على بالك انهم لربما
مصابين بدرجة كبيرة لعدم اعطاء اساميهم ؟

385
00:36:27,300 --> 00:36:31,840
او يمكن حصل لهم حادث فى الطريق الى المستشفي

386
00:36:31,870 --> 00:36:36,020
وانهم فى غيبوبة
- توقف توقف لا تقل ذلك

387
00:36:37,440 --> 00:36:42,230
انتى اعتقدتي الامر نفسة
انتى خائفة مثلي تماما

388
00:36:43,030 --> 00:36:46,890
نعم ، اعنى
لا اعرف ايمي

389
00:36:46,920 --> 00:36:49,470
اختار انهم بخير

390
00:36:51,260 --> 00:36:54,280
انه اختلاط للامر كبير
هذا كل ما فى الامر

391
00:36:55,820 --> 00:37:00,000
سوف تتصل ، سوف تريد ان اخضر لها
الورود والشيكولاتة

392
00:37:02,120 --> 00:37:03,000
بربك

393
00:37:07,630 --> 00:37:08,650
كارديلي

394
00:37:10,220 --> 00:37:13,400
هذا هو اسم شيكولاتتها المفضلة وهذا
ما سوف تريدني ان احضر

395
00:37:14,340 --> 00:37:15,760
انتى محقه

396
00:37:26,930 --> 00:37:28,000
غبي

397
00:37:34,550 --> 00:37:38,040
سوف اذهب ، للمنزل, لانة
هذا هو الرقم الذي سوف يتصل به نيك

398
00:37:39,920 --> 00:37:43,460
-سوف اتصل بك لاحقا ، حسنا ؟
- هذا وعد ؟

399
00:37:43,500 --> 00:37:48,280
نعم ، على التوقف فى مكان ما
لكني لن استطيع الاتصال بك الليلة ؟

400
00:38:03,370 --> 00:38:04,600
سوف لايفيد شئ ، تعرفي هذا

401
00:38:05,800 --> 00:38:06,780
لن يستطيعوا الحضور

402
00:38:07,860 --> 00:38:11,270
يمكنك الاتصال عدد المرات التى تريدين
لكنهم لن يحضروا

403
00:38:18,620 --> 00:38:21,270
ها ، ماذا تفعل ؟

404
00:38:22,850 --> 00:38:24,550
لاتجعلهم يروك تفعل هذا

405
00:38:26,650 --> 00:38:32,010
اوه لا ، ارجع الى سريرك
ابقى هنا ارجوك

406
00:38:32,050 --> 00:38:34,210
سوف اتصل بايمي
لتعرف انى بخير

407
00:38:34,940 --> 00:38:37,760
وبعد ذلك سوف اتصل بالمحامي الخاص بي

408
00:38:38,530 --> 00:38:40,700
ضعهم بالملفات، تدرب على هولاء الحمقي

409
00:40:30,370 --> 00:40:31,830
ماذا تفعل خارج السرير ؟

410
00:40:33,820 --> 00:40:37,200
- احتاج للحمام

411
00:40:41,040 --> 00:40:42,630
شاهدت شئ هنا

412
00:40:43,490 --> 00:40:46,880
انها خزينة الاحتياجات سيد فان دايك
لاشئ مهم بداخلها

413
00:40:48,140 --> 00:40:49,520
افتح هذا الباب

414
00:41:03,300 --> 00:41:06,110
- هذا مستحيل
- هذا كاف يا سيد فان دايك

415
00:41:06,150 --> 00:41:08,650
سوف اصر ان ترجع الى سريرك سيد فان دايك ؟

416
00:41:08,690 --> 00:41:12,000
انت لست فى حالة صحية
جيدة للتجوال بنفسك

417
00:41:15,720 --> 00:41:18,610
انت تحت تاثير المخدر لعلاج الالم

418
00:41:19,340 --> 00:41:23,150
لكن الاعراض الجانبية يمكن ان تسبب هلاوس
هذا كل ما فى الامر

419
00:41:23,190 --> 00:41:25,140
افضل ان تتذكر هذا

420
00:41:26,640 --> 00:41:28,300
هناك شئ خاطئ فى هذا المكان

421
00:41:28,330 --> 00:41:31,090
لا يود شئ خاطئ فى هذا المكان
سيد فان دايك

422
00:41:31,120 --> 00:41:32,980
انها مستشفي جيدة للنخبة

423
00:41:33,010 --> 00:41:35,920
يجب الا تهتم بهذه القصص الوهمية

424
00:41:36,560 --> 00:41:37,800
اى قصص ؟

425
00:41:38,570 --> 00:41:40,730
انت تعرف جيدا اية قصص

426
00:41:40,760 --> 00:41:43,890
قصص مليئه بالاكاذيب و الفضائح

427
00:41:51,550 --> 00:41:54,580
سوف اطلب من د . كنت ان يصف لك شئ

428
00:41:56,630 --> 00:41:59,280
شئ ليوقف هذا

429
00:42:17,920 --> 00:42:20,670
ما الذى تتلكم عنه ـ، جيمس؟
ما هى القصص؟

430
00:42:22,810 --> 00:42:24,640
انا اتكلم معك ، ماهى القصص؟

431
00:42:47,190 --> 00:42:49,400
لديك رسالة جديدة

432
00:42:51,350 --> 00:42:54,580
اهلا, ايمي. اعتقد لانني كنت اعمل
فى المشتسفي اخافك

433
00:42:55,860 --> 00:42:58,310
سوف اقول لك الحقيقة
انا خائفة جدا هنا من نفسي

434
00:42:59,520 --> 00:43:00,410
اين انت ؟

435
00:43:04,120 --> 00:43:05,530
لماذا لم تزرني؟

436
00:43:06,280 --> 00:43:09,810
انا مقدرة انك خائف
لكني احتاجك بشدة

437
00:43:10,630 --> 00:43:15,300
احتاجك ، الامور غريبة هنا

438
00:43:15,340 --> 00:43:19,510
لا اعرف ، اولا ياخذوا الدم

439
00:43:21,440 --> 00:43:24,410
انا خائف ، انا خائف جدا

440
00:43:25,250 --> 00:43:28,030
الامور ليست مضبوطة هنا
المرضي يختفوا من هنا

441
00:43:28,060 --> 00:43:30,620
ربما يرحلوا ، لا اعرف ، ربما لا

442
00:43:32,440 --> 00:43:33,660
ايمي ، علي الذهاب

443
00:43:37,130 --> 00:43:39,440
سيد فان دايك، ماذا تفعل هنا ؟

444
00:43:40,270 --> 00:43:42,060
اترك التليفون ؟

445
00:43:51,300 --> 00:43:52,840
لا تستطيع انقاذه

446
00:43:55,050 --> 00:43:56,550
هو معنا الان

447
00:44:07,170 --> 00:44:08,980
من انت بحق الجحيم ؟
ماذا تريد ؟

448
00:44:09,010 --> 00:44:12,620
- هل انتى ايمي روبرت ؟
- نعم ، من تكون انت ؟

449
00:44:12,660 --> 00:44:14,870
انا سارة نورمان,
والدة ميلسا

450
00:44:14,900 --> 00:44:18,680
اتصلت بك وتركت لكى رسالة
شعرت بانكي لن تتصلي بى ثانية

451
00:44:18,720 --> 00:44:20,820
تعتقدي بان ام بيضاء مهملة لن تعطيها وقتك

452
00:44:21,520 --> 00:44:23,850
اسفة ، كان يومين صعبين على

453
00:44:23,890 --> 00:44:25,910
انا لا اهتم بحكاياتك الحزينة

454
00:44:25,940 --> 00:44:28,630
يجب ان تحضرى الى هنا حالا

455
00:44:28,670 --> 00:44:31,790
ميلسا تقول بعض الكلام غير المفهوم
وهذا بسببك

456
00:44:31,830 --> 00:44:34,700
- لاتريد ان تاكل ،ولاتريد ان تنام
- ماذا ، ماذا تقول ؟

457
00:44:34,740 --> 00:44:37,380
تقول
بانها تستطيع مساعدتك لايجاده

458
00:44:37,410 --> 00:44:40,500
الان لا اعرف معني هذا ، ربما
اعطيها سكر كثير او شئ من هذا القبيل

459
00:44:40,540 --> 00:44:43,790
لكنها تظل تقول هذا مرار وتكرار
هل يعنى هذا اى شئ لكي، حبيبتي ؟

460
00:44:44,700 --> 00:44:45,930
انا فى طريقي

461
00:45:04,070 --> 00:45:05,110
انا هنا

462
00:45:06,020 --> 00:45:09,000
لا تجعليها صدقه
هذا كله خطائك

463
00:45:09,040 --> 00:45:11,320
رجاء انا احتاج مساعدة ميلسا

464
00:45:33,720 --> 00:45:37,460
هذا بوب. هذا معلم فى المدرسة

465
00:45:38,420 --> 00:45:39,830
اوه هذا جميل

466
00:45:39,860 --> 00:45:42,960
انت لاتنهض او لاشئ
يا عديم الادب ؟

467
00:45:42,990 --> 00:45:44,300
رجاءا ساره

468
00:45:46,740 --> 00:45:50,110
- اهلا
- اهلا

469
00:45:51,970 --> 00:45:53,650
يوجد احد لا يريد ان يغاق فمه

470
00:45:53,690 --> 00:45:57,170
تهتفي طوال النهار عن معني
الحديث عن شئ معين

471
00:45:57,200 --> 00:45:59,760
ولا اعرف ماذا تدرسي فى مدارسهم

472
00:46:00,480 --> 00:46:04,370
ربما يجب ان تبدائ بالاخلاق
مثل احترام والديكي

473
00:46:05,130 --> 00:46:08,830
- انت لست والدي ،بوب
-نعم

474
00:46:09,530 --> 00:46:10,960
هذه ميلسا

475
00:46:11,580 --> 00:46:14,190
نعم ،اراهنك بالمال انني انجبت طفله صغيرة

476
00:46:14,230 --> 00:46:17,050
tamodo_egypt@hotmail.com

477
00:46:17,090 --> 00:46:19,030
اراهن انك فعلت

478
00:46:19,820 --> 00:46:22,330
انسة روبرت ، بوب ربما ليس رقيقا

479
00:46:22,360 --> 00:46:24,470
لكنه له شئ فريد ، هذا هو؟

480
00:46:26,830 --> 00:46:28,140
اتركه

481
00:46:29,610 --> 00:46:32,560
لا تستطيع ان تساعده
لن نسمح لك بذلك

482
00:46:35,300 --> 00:46:36,480
هل انت بخير عزيزي؟

483
00:46:42,580 --> 00:46:45,630
ينبغي ان اذهب واتكلم مع مليسا الان

484
00:46:46,800 --> 00:46:50,230
الان تفعلي هذا عندما تحتاجينا

485
00:46:50,260 --> 00:46:51,810
صحيح

486
00:46:51,840 --> 00:46:54,210
اوقف هذا المعتوه ، لدينا صحبة

487
00:47:12,800 --> 00:47:19,540
- ميلسا ؟ هل انتى مستيقظة؟
- انتى هنا

488
00:47:19,580 --> 00:47:22,130
والدتك اتصلت وقالت
انك تريدين التحدث معي

489
00:47:23,040 --> 00:47:24,500
تريدين التحدث معي

490
00:47:24,530 --> 00:47:26,910
تعرفى ان الوحوش
حقيقية الان ،صحيح ام لا؟

491
00:47:29,870 --> 00:47:32,700
فى بعض الاحيان اعتقد اني اراهم
لكني لست متاكدة

492
00:47:32,730 --> 00:47:36,240
لا تستطيعين ايجاده
لا تعرفى اين هو

493
00:47:36,960 --> 00:47:41,020
لا لا لا اعرف
هل تعرفي؟

494
00:47:41,760 --> 00:47:44,310
- نعم
- اين ؟

495
00:48:04,330 --> 00:48:07,890
- عزيزتي، اين هو ؟
- روزمارى

496
00:48:08,700 --> 00:48:12,640
روز ماري
سمعت بهذا الاسم قبل ذلك

497
00:48:12,670 --> 00:48:15,030
سوف تجديه اذا اردتي ذلك

498
00:48:25,400 --> 00:48:28,530
لم تخبري اى شخص لماذا تخافي من المستشفيات

499
00:48:34,510 --> 00:48:37,530
فعلت شئ فظيع منذ مدة كبيرة

500
00:48:40,230 --> 00:48:43,910
لم  اتحدث عنها
لم اخبر اي شخص

501
00:48:45,480 --> 00:48:48,800
قبل هذا ان ينتهي
يجب عليكي

502
00:49:02,800 --> 00:49:04,780
موعد الدواء سيد فان دايك

503
00:49:11,470 --> 00:49:14,510
- لاجل ماذا هذا الدواء؟
- لجعلك تنام

504
00:49:25,220 --> 00:49:26,290
جيد جدا

505
00:50:03,110 --> 00:50:04,500
ما الامر ، صغيرتي؟

506
00:50:08,840 --> 00:50:10,260
لا اعرف ماذا اقول

507
00:50:11,710 --> 00:50:13,250
اشعر بانني سوف اجن

508
00:50:15,470 --> 00:50:17,600
حسنا ،يمكنك البقاء هنا كيفما تشائين

509
00:50:18,630 --> 00:50:20,760
واتمني ان تعثري على السلام الذي تتمنيه

510
00:50:21,670 --> 00:50:22,730
شكرا

511
00:50:25,020 --> 00:50:27,710
- يا ابتاه
- نعم ، صغيرتي

512
00:50:30,290 --> 00:50:35,410
اعلم ان انني لم اقل الحقيقة
اعني منذ ان ابى

513
00:50:37,420 --> 00:50:39,590
ليس منذ ان كنت طفلة صغيرة

514
00:50:41,330 --> 00:50:45,820
انا مرعوبة ومرتبكة

515
00:50:45,850 --> 00:50:48,260
ولست افهم
ماذا حدث لي

516
00:51:14,840 --> 00:51:15,760
ايمي

517
00:51:53,190 --> 00:51:55,010
هل انت بخير ، صغيرتي ؟

518
00:52:03,300 --> 00:52:04,570
لا

519
00:52:04,610 --> 00:52:09,080
رجاء ،لو اردتي ،
استطيع ان اضعك فى برنامج تاهيلي

520
00:52:09,110 --> 00:52:15,250
- سوف يكون مساعدة لكي
- لا ، لا تستطيع مساعدتي

521
00:52:16,780 --> 00:52:18,360
انا فقط استطيع

522
00:52:26,370 --> 00:52:28,390
شكرا لحضورك

523
00:52:29,040 --> 00:52:31,270
- هل انت بخير؟
- نعم ، سوف اكون

524
00:52:31,310 --> 00:52:35,870
- احتاجك لسماعك دقيقة
- نعم طبعا، مثلما تريدي

525
00:52:35,900 --> 00:52:38,190
- ماذا تريد ؟.
- بحث

526
00:52:38,230 --> 00:52:42,690
- ما هو موضوع البحث؟
- مستشفي روزماري

527
00:52:42,730 --> 00:52:47,950
- هل لي ان اسئل لماذا ؟
- فتاة بسن العاشرة اخبرتني

528
00:52:47,990 --> 00:52:49,170
حسنا ، هذا منطقي

529
00:52:49,210 --> 00:52:51,720
اعذرني ، هل تبلغنى ما هو الشارع ؟

530
00:52:51,760 --> 00:52:54,120
- فوق, علي اليمين
- رائع ،  شكرا

531
00:52:56,530 --> 00:52:58,340
مرحبا بك فى اى وقت, ايمي

532
00:53:40,940 --> 00:53:47,520
اهلا ؟ نحن نبحث عن معلومات
تؤدي الى مستشفي روز ماري؟

533
00:53:48,710 --> 00:53:53,600
عزيزي, لماذا تريد ان تقراء عن هذا المكان الموحش ؟

534
00:53:55,300 --> 00:53:59,970
انها قصة طويلة
ماذا تعرف؟

535
00:54:00,750 --> 00:54:02,220
كالعادة

536
00:54:03,120 --> 00:54:05,460
المكان دمر من سنوات

537
00:54:05,500 --> 00:54:08,550
سنوات كثيرة فائتة ، قبل ان تولد

538
00:54:10,100 --> 00:54:14,330
سويت بالارض فى حريق هم فعلوه

539
00:54:16,240 --> 00:54:17,790
من هم ؟

540
00:54:20,380 --> 00:54:27,370
الدكاتره ، الممرضات, الممرضين

541
00:54:34,450 --> 00:54:38,000
المجموعة كلها بداتها

542
00:54:45,790 --> 00:54:49,530
- لماذا فعلوا هذا ؟
- لا احد يعرف على وجة التقريب

543
00:54:50,300 --> 00:54:57,340
لاجل شئ فظيع, كلهم فضلوا
البقاء والموت بدلا من الهروب

544
00:54:59,430 --> 00:55:04,910
حينها سرت شائعات
قصص ،قبل الحريق

545
00:55:04,950 --> 00:55:08,710
قصص عن التضحيات, اعمال الشيطان

546
00:55:08,740 --> 00:55:12,560
المرضي اختفت
ولم يروا بعد ذلك

547
00:55:13,560 --> 00:55:17,730
الدم الموجود يحافظ على الشباب الدائم

548
00:55:17,770 --> 00:55:25,330
وسرت شاعة ان فى ليلة
ان المبني كله اصبح فى حريق

549
00:55:25,370 --> 00:55:29,330
- ولا احد خرج من هناك حيا
- لا احد ؟

550
00:55:30,160 --> 00:55:36,130
الناس حضرت وشاهدت واخبرت
عن امكانية المشاهدة خلال الحريق.

551
00:55:36,160 --> 00:55:39,810
ولااحد حاول ان يهرب

552
00:55:39,850 --> 00:55:44,980
كيف هم جلسوا فى انتظار الموت

553
00:55:45,020 --> 00:55:48,630
منتظرين اللهب لياخذهم

554
00:55:48,660 --> 00:55:53,690
مكان ملعون مخيف
الحمد لله اختفي

555
00:55:58,390 --> 00:55:59,760
علي الذهاب الى المنزل

556
00:56:02,060 --> 00:56:05,130
انتظر ، برجاء الانتظار

557
00:56:07,470 --> 00:56:12,830
قططتى لا تنتظر لكي تجوع
لذا لا انتظر لاطعامهم

558
00:56:27,480 --> 00:56:28,580
ما هذا ؟

559
00:56:31,460 --> 00:56:36,280
- انا رائيت هولاء الاشخاص من قبل
- كانوا ميتين منذ 60 او 70 سنه

560
00:56:36,320 --> 00:56:41,730
- مستحيل
- رايتهم فى احلامي

561
00:57:26,100 --> 00:57:28,660
شكرا لذهابك معي الى المنزل, لوكس

562
00:57:29,590 --> 00:57:31,890
انا لازلت مذعور بعض الشئ

563
00:57:35,260 --> 00:57:36,660
ماذا تفعل؟
اين تفعل؟

564
00:57:36,690 --> 00:57:38,800
سوف ارجع الى الفندق
للبحث

565
00:57:38,830 --> 00:57:41,380
سوف اتجة جنوبا حتما

566
00:57:42,520 --> 00:57:47,560
- لا يمكنك ، ماذا عن اختك ؟
- ليس لدي اختيار

567
00:57:50,640 --> 00:57:53,890
حسنا تعرف ماذا ، انتظر هنا

568
00:57:53,930 --> 00:57:59,170
سوف استحم واطلب طعام
واجلس وسوف نناقش هذا اتفقنا ؟

569
00:58:00,520 --> 00:58:01,940
لك ماتيرد يا زعيم

570
00:58:24,760 --> 00:58:27,550
انا اسف. انا اسف
لم اقصد

571
00:58:28,120 --> 00:58:30,950
كنت تصرخ
انا اسف

572
00:58:49,100 --> 00:58:53,050
اعتقد اننى اعرف مكان نيك واختك
لكنك لن تصدقيني

573
00:58:53,080 --> 00:58:54,390
اين ؟

574
00:58:55,460 --> 00:58:57,590
مستشفي روزمارى

575
00:58:59,850 --> 00:59:02,480
مستحيل ان يكونوا هناك
انها احرقت ، تتذكر؟

576
00:59:02,520 --> 00:59:04,390
نعم ، اعرف لكن لااعرف كيف هم هناك

577
00:59:06,240 --> 00:59:08,590
اعرف انهم هناك
وهم يحتاجون مساعدتك

578
00:59:09,230 --> 00:59:16,290
- تحبينه جدا
- نعم احبه

579
00:59:17,210 --> 00:59:21,140
فى حياتى كلها حلمت بملاقات شخص
يحبني كل هذا الحب

580
00:59:22,470 --> 00:59:27,250
انت شخص متميز
عرفتها من اول مرة قابلنا بعضنا فيها

581
00:59:29,580 --> 00:59:38,000
وجميل  عندما
شاهدتك وانت تاخذين الحمام عارية

582
00:59:38,040 --> 00:59:41,330
لم اريد ان احضر اليك
اريد ان اضمك بين ذراعي

583
00:59:41,360 --> 00:59:43,950
اريد ان اكون بداخلك

584
00:59:43,980 --> 00:59:44,880
لوكس

585
00:59:44,920 --> 00:59:48,440
لانك اكثر جمالا
من الداخل اكثر منه من الخارج

586
00:59:49,200 --> 00:59:51,230
لوكس ، ماذا تفعل ؟

587
00:59:51,270 --> 00:59:54,610
ما اردت ان افعلة من لحظة وقوع عينى عليكي

588
01:00:00,590 --> 01:00:03,800
لوكس  انا اسفة لا استطيع
لا استطيع فعل ذلك

589
01:00:03,830 --> 01:00:07,820
نعم ،تستطيعين
فقط اغلقى عينيكي وانسي

590
01:00:07,850 --> 01:00:11,920
لوكس ،لا استطيع ، نيك

591
01:00:12,650 --> 01:00:16,440
حسنا, لن افعل اي شئ. اوعدك

592
01:00:17,160 --> 01:00:19,140
اغلقي عينيك

593
01:00:19,170 --> 01:00:22,770
لوكس, انا.. انا اسفة, احب نيك

594
01:00:23,480 --> 01:00:25,770
انت فقط, يجب ان تفهمي هذا

595
01:00:26,580 --> 01:00:28,450
نيك انتهي

596
01:00:33,180 --> 01:00:35,760
- ماذا ؟
- انتهي

597
01:00:36,600 --> 01:00:39,240
حسنا, لا تستطيعين انقاذه
انتهي للابد

598
01:00:40,010 --> 01:00:41,120
لا تستطيعين انقاذه

599
01:00:45,010 --> 01:00:49,660
انتى خائفة اكثر لمساعدته
رحل. اتركيه

600
01:00:50,610 --> 01:00:52,260
هو معنا الان

601
01:00:55,560 --> 01:00:58,490
بعد الذى حصل الى والدك
انتى تعرفى انك لن تستطيعين مساعدته

602
01:02:35,590 --> 01:02:39,060
انتى 12 سنة فقط لكن تتذكري
مثلما كانت الامس, اليس هذا صحيح ؟

603
01:02:40,130 --> 01:02:43,080
لن تنسي اليوم
انا اعرف انك لن تنسيه

604
01:02:44,020 --> 01:02:47,850
النظرة التى على وجه ابيك
الالم الذع فى عين والدك

605
01:02:49,520 --> 01:02:53,200
وهذا الشئ الفظيع الذى عملتيه
كيف لكي ان تنسي ؟

606
01:02:54,050 --> 01:02:55,870
اعدك ، انه لن ينساه

607
01:03:00,840 --> 01:03:06,190
- هل تتذكرين كيف كان قبل ذلك؟
- لا  اتركني لحالي

608
01:03:06,220 --> 01:03:09,910
الطريقة التى التقطتك بها؟
يمرجحك

609
01:03:09,950 --> 01:03:11,950
يدعك تمتطين كتفه
ياخذك الى المنتزه

610
01:03:11,990 --> 01:03:18,290
و وجهه ، وابتسماته
ورائحه موته

611
01:03:23,820 --> 01:03:25,740
تذكري ماذا فعلتى ايمي؟

612
01:03:26,850 --> 01:03:29,270
لابيك
تذكرتي ماذا فعلتي

613
01:03:30,140 --> 01:03:32,080
- لا احمل اختيار
- نعم, اخترتي

614
01:03:33,420 --> 01:03:36,460
- لتكوني واحدة مننا
- لا, انا لم اكن واحدة منكم

615
01:03:38,640 --> 01:03:39,820
انتى واحدة مننا ايمي

616
01:03:40,750 --> 01:03:44,520
- لماذا لا تريدين الاعتراف بهذا ؟
- اتركني لوحدى

617
01:03:57,470 --> 01:03:59,060
اه هذا يجرح

618
01:04:44,750 --> 01:04:50,300
- اهلا مرة اخري سيدة
- اذهب

619
01:04:50,340 --> 01:04:54,000
- اذهب ؟ انت تريدي ان تذهبي ؟
-مستشفي روز مارى

620
01:04:54,980 --> 01:04:58,020
روز مارى
ظننت انكي لن تطلبي

621
01:04:59,180 --> 01:05:00,550
هل انتى متاكده
من وجهت ذهابك ؟

622
01:05:00,580 --> 01:05:03,250
- نعم
- حسنا

623
01:05:03,280 --> 01:05:06,710
التوقف التالى روز مارى

624
01:05:36,590 --> 01:05:38,340
ماذا حدث هنا؟

625
01:05:56,050 --> 01:05:57,750
اه ، الممرضة

626
01:05:59,210 --> 01:06:03,230
نعم, يالها من شفقة د .كنت

627
01:06:03,270 --> 01:06:06,630
اصمت. اعتقد ان ليس لدينا اختيار ، ممرضة هيوليدي ؟

628
01:06:07,610 --> 01:06:11,610
- نعم دكتور, هناك اختيار واحد
- سوف نعمل العملية

629
01:06:17,480 --> 01:06:18,320
وصلنا

630
01:06:25,740 --> 01:06:28,120
- لا تشبهها
- انتظرى

631
01:06:33,870 --> 01:06:36,170
استطيع ارجاعك منزلك اذا رغبتي

632
01:06:37,720 --> 01:06:38,820
لا

633
01:06:40,220 --> 01:06:41,640
تستطيع ان تتركيه اذا رغبتي

634
01:06:43,050 --> 01:06:44,110
لا

635
01:06:45,070 --> 01:06:48,510
اذا دخلتى هنالك ربما لا تستطعين الخروج

636
01:06:50,330 --> 01:06:56,280
لا اهتم. افضل العيش هناك
مع نيك بدلا من العيش فى الخارج بدونه

637
01:06:59,150 --> 01:07:01,350
انتظرى ، الفتاه الصغيرة ارادت ان تسائلك سؤال

638
01:07:03,780 --> 01:07:04,970
مليسا نورمان ؟

639
01:07:06,100 --> 01:07:08,270
نعم,اذا كان هذا هو اسمها

640
01:07:09,090 --> 01:07:12,560
ارادات ان تسائلك لماذا انتي تخافي من المستشفيات

641
01:07:14,500 --> 01:07:21,170
عندما كنت فى ال 12 والدي ذهب الى
المستشفي لاجراء عملية عادية

642
01:07:22,270 --> 01:07:25,990
حصل شئ ما

643
01:07:28,840 --> 01:07:33,910
اصيب ، علنى من اتلاف فى المخ
وشل

644
01:07:37,000 --> 01:07:39,510
كنت احبه كثيرا

645
01:07:41,840 --> 01:07:46,990
- ماذا حدث بعد ذلك ؟
- شئ فظيع

646
01:08:14,120 --> 01:08:18,150
اين انا؟
ماذا حدث ؟

647
01:08:19,980 --> 01:08:23,230
اهلا ؟ اهلا ؟
هل تستطيع سماعي؟

648
01:08:25,030 --> 01:08:26,610
لا استطيع التحرك ؟

649
01:08:27,690 --> 01:08:30,910
لا استطيع التحرك  ، ساعدني

650
01:08:31,720 --> 01:08:35,860
ربي ، انا صاحي
المفروض اكون فى الخارج

651
01:08:35,890 --> 01:08:37,440
لا استطيع التحرك

652
01:08:38,270 --> 01:08:43,940
يا الهي ، احس بهذا
احس بما يفعلون

653
01:09:38,400 --> 01:09:44,000
اه لا يجب ان اشد انتبهاهم
يجب ان يعرفوا اني صاحي

654
01:09:44,030 --> 01:09:45,710
يجب ان يعرفوا

655
01:09:51,180 --> 01:09:52,690
شكرا، ممرضة هيوليدي

656
01:09:54,890 --> 01:09:56,350
انا صاح

657
01:11:32,440 --> 01:11:35,380
ساعدونا ، اتركونا

658
01:11:37,990 --> 01:11:39,460
رجاء ساعدونا

659
01:11:40,750 --> 01:11:43,660
- رجاء افتح هذا الباب
- انا ابحث عن نيكولاس فان دايك

660
01:11:43,690 --> 01:11:45,450
افتح هذا الباب
و سوف ناخذك اليه

661
01:11:45,490 --> 01:11:46,500
هو فى حجرة العمليات

662
01:11:47,270 --> 01:11:49,760
اذا اخرجتك سوف تاخذنى اليه ، صحيح ؟

663
01:11:49,790 --> 01:11:51,510
نعم ، طبعا

664
01:12:16,630 --> 01:12:21,360
- لديك دم على يديك ايضا
- لكنك لن تحسيها

665
01:13:23,780 --> 01:13:25,510
هيا

666
01:14:55,240 --> 01:14:55,950
ايمي ؟

667
01:14:59,850 --> 01:15:01,090
ابي ؟

668
01:15:04,570 --> 01:15:07,190
- ايمي
- ابي هل هذا انت ؟

669
01:15:13,630 --> 01:15:15,260
ايمي ،انه انا

670
01:15:21,820 --> 01:15:23,160
الحجرة 6

671
01:15:39,560 --> 01:15:44,290
- ابي
- اهلا, ايمي. افتقدك كثيرا

672
01:15:44,330 --> 01:15:46,600
وانا ايضا افتقدتك

673
01:15:56,990 --> 01:16:02,090
- لا تخافي كل شئ انتهى الان
- انا كنت خائفة جدا

674
01:16:02,890 --> 01:16:06,320
انتهي, سوف نرجع الى المنزل
سوف احميك ، انتهي كل شئ

675
01:16:06,360 --> 01:16:07,960
لا، مع نيك

676
01:16:09,580 --> 01:16:12,090
انا اقول انت سوف ترجعى البت معي

677
01:16:14,540 --> 01:16:16,270
لا, على ان اساعد نيك

678
01:16:20,070 --> 01:16:21,870
كيف تركتي هذا يحدث ، ايمي؟

679
01:16:26,800 --> 01:16:31,140
- انظري الي ، هل تحبي هذا ؟
- انها حادثه

680
01:16:31,180 --> 01:16:34,790
نعم حادثه
انت فعلت هذا

681
01:16:34,830 --> 01:16:37,060
انت فعلت هذا بي

682
01:16:53,060 --> 01:16:57,790
ايمي, تعالي لتري والدك

683
01:17:01,770 --> 01:17:03,180
اقتربي

684
01:17:11,250 --> 01:17:13,480
ربي, ايمي

685
01:17:15,140 --> 01:17:17,860
انها تحرجني انها حقا تجرحني

686
01:17:19,550 --> 01:17:22,820
- ابي ؟
- ايمي ،استمعى الى

687
01:17:24,590 --> 01:17:28,490
اريدك ان تفعلي شئ لوالدك
انتى فقط التى سوف تفعلها

688
01:17:30,110 --> 01:17:32,740
ايمي صغيرتي لن ارجع البيت

689
01:17:38,280 --> 01:17:40,020
لا استطيع النوم

690
01:17:41,860 --> 01:17:45,290
لن نستطيع اللعب بعد الان

691
01:17:46,240 --> 01:17:50,970
انا محاصر هنا ايمي
هذه الالات لن تدعنى اخرج

692
01:17:51,000 --> 01:17:55,870
كيف لك ان تكبري وتذهبي للكلية وتتزوجي

693
01:17:55,910 --> 01:17:59,160
وانا اعذبك فى المستشفي معي

694
01:17:59,190 --> 01:18:00,880
سوف تصبحين معاقة ايضا

695
01:18:01,780 --> 01:18:03,280
اريدك ان تفعلى هذا لاجلي

696
01:18:05,140 --> 01:18:07,430
اريدك ان تعطينى حريتى ايمي

697
01:18:07,460 --> 01:18:10,660
- سوف تموت
- انا ميت اساسا

698
01:18:11,540 --> 01:18:14,450
ان ليست حياة وليس موت

699
01:18:15,180 --> 01:18:17,090
ليس لرجل مثلي

700
01:18:19,100 --> 01:18:21,500
لا يستطيعون مساعدتي
لا احد يستطيع مساعدتي

701
01:18:21,540 --> 01:18:26,240
فقط انتى ، يمكن ان تفعليها لاجلي ايمي

702
01:18:26,270 --> 01:18:29,310
استعطفك انت تفعليها لاجلى ولاجلنا

703
01:18:31,010 --> 01:18:31,990
افعليها ايمي

704
01:18:33,800 --> 01:18:37,350
لا تفعلها لا تفعلها
رجاء لا تتركني انا افعلها

705
01:18:37,380 --> 01:18:40,110
نعم افعليها

706
01:18:41,480 --> 01:18:43,720
لا تفعليها
لا تفعليها

707
01:18:43,760 --> 01:18:45,370
نعم ايمي نعم

708
01:18:51,960 --> 01:18:53,620
ابي ابي

709
01:18:53,650 --> 01:18:58,260
ابي ابي ساعدني

710
01:19:05,480 --> 01:19:06,980
ابي

711
01:19:22,930 --> 01:19:24,410
ايمي

712
01:19:31,890 --> 01:19:33,100
ارجعي

713
01:19:43,450 --> 01:19:44,900
انتى تنتمي الى هنا

714
01:19:56,190 --> 01:19:57,270
انتى تنتمى الينا

715
01:20:06,950 --> 01:20:09,590
- انا لا انتمي الى هنا
- بلي تنمتي الى هنا

716
01:20:09,630 --> 01:20:11,340
دمائه على يديكي

717
01:20:11,380 --> 01:20:14,090
انتى تعرفي هذا
انتى مننا

718
01:20:14,890 --> 01:20:16,770
قتلتي والدك

719
01:20:51,990 --> 01:20:52,790
ايمي

720
01:20:55,170 --> 01:20:56,180
ايمي

721
01:20:57,010 --> 01:20:59,240
- اللعنة علي
- تشتمينى ؟

722
01:20:59,280 --> 01:21:02,340
احب ذلك ، الاشياء التى افعله معك

723
01:21:02,380 --> 01:21:05,760
الاماكن التى استطيع الذهاب اليها
الاماكن التى نستطيع الذهاب اليها

724
01:21:09,160 --> 01:21:12,070
- تبا
- يمكنك فعل ما هو افضل

725
01:21:16,120 --> 01:21:18,500
انا اشعر ان الوقت الذى نمضيه مع بعضنا

726
01:21:19,310 --> 01:21:20,730
سوف تحبينى اكثر

727
01:21:20,770 --> 01:21:22,460
الا تعرفي اين انتي ؟

728
01:21:23,350 --> 01:21:24,770
هذا هو مكانك

729
01:21:24,800 --> 01:21:29,760
الليلة النيران سوف تاكلك مثلما اكلت كل شئ

730
01:21:29,800 --> 01:21:33,940
واخيرا سوف تكونى واحدة مننا

731
01:21:44,880 --> 01:21:48,260
لا تقلقى على نيك ،الممرضة
سوف ترعاه اعدك بذلك

732
01:22:01,210 --> 01:22:02,460
دعنا نبدا ؟

733
01:22:02,490 --> 01:22:04,390
اعتقد اننا امامنا وقت حتى يحل الظلام

734
01:22:04,430 --> 01:22:07,130
انى صاح رجاء
انى صاح لا تفعل

735
01:22:08,740 --> 01:22:10,920
سوف احدث اول شق

736
01:22:10,950 --> 01:22:12,160
لا

737
01:22:34,750 --> 01:22:36,480
حمدا لله

738
01:22:51,990 --> 01:22:56,910
يا عزيزى نحن نعرف انك صاح

739
01:23:09,780 --> 01:23:12,900
لا لا لا

740
01:23:14,490 --> 01:23:17,410
توقف اوقف هذا

741
01:23:38,450 --> 01:23:39,830
هكذا

742
01:23:40,710 --> 01:23:43,220
يتضح اننا ليس امامنا متسع من الوقت

743
01:23:47,020 --> 01:23:48,020
لن تستطيع الجرى ؟

744
01:23:48,790 --> 01:23:50,290
هذا افضل لو اننا بقينا هنا

745
01:23:51,680 --> 01:23:53,660
هذا هومكاننا

746
01:24:15,910 --> 01:24:19,410
- اذهبى ايمي اذهبي
- تحب الجحيم هيا يا نيك

747
01:24:22,050 --> 01:24:25,570
لا تذهبي ايمي
انتى لا تفهمي

748
01:24:25,600 --> 01:24:30,780
الليلة النيران سوف تاكلك سوف تكونى واحدة مننا

749
01:24:30,810 --> 01:24:35,000
- هذا هو مكانك
- لا ليس مكاني

750
01:24:35,040 --> 01:24:36,020
المخرج

751
01:25:08,360 --> 01:25:12,430
- هل انت متاكد ؟
- نعم انا متاكد

752
01:26:08,750 --> 01:26:09,700
ايمي

753
01:26:16,330 --> 01:26:19,510
انه كان اختبار

754
01:26:21,480 --> 01:26:23,290
كان هذا كله اختبار ، هل هذا صحيح ؟

755
01:26:24,040 --> 01:26:28,180
- ما الذى كان اختبار ؟
- احبك يا نيك؟

756
01:26:29,600 --> 01:26:31,890
احبك كثيرا

757
01:26:31,920 --> 01:26:35,700
- رجاء تذكر هذا ؟
- احبك ايضا

758
01:26:35,730 --> 01:26:37,350
انتظرى هنا

759
01:26:38,640 --> 01:26:41,730
- سوف تكونى بخير
- لا

760
01:26:44,150 --> 01:26:47,380
لكن انا بخير
لست خائفة

761
01:26:47,410 --> 01:26:50,790
- ايمي ، ابقى لاجلي
- لا استطيع

762
01:26:51,660 --> 01:26:55,000
انه وقتى لارحل
انا اجتزت الاختبار

763
01:26:55,030 --> 01:26:57,480
لماذا تتكلم عن الاختبار ؟

764
01:26:59,120 --> 01:27:03,730
- احبك
- ابقى معي

765
01:27:03,760 --> 01:27:04,840
لا استطيع

766
01:27:06,540 --> 01:27:09,020
هل من الممكن سيارة اسعاف هنا؟

767
01:27:18,620 --> 01:27:24,060
- من هى؟
- لا اعرف

768
01:27:25,080 --> 01:27:27,660
اعنقدت انى اعرفها
لكنى مخطئ

769
01:27:35,420 --> 01:27:39,830
احبك  واريد ان اتزوجك

770
01:27:40,750 --> 01:27:42,460
لا تخافي

771
01:27:44,240 --> 01:27:45,580
لست خائفة

772
01:27:48,060 --> 01:27:49,610
ليس بعد الان

773
01:27:49,610 --> 01:27:50,610
شكرا
ترجمة وتعديل :
TAMODO_EGYPT@HOTMAIL.com
tamodo

