1
00:00:09,760 --> 00:00:29,760
kenow878 : ترجمة

2
00:00:46,240 --> 00:00:47,640
عرفت أنك ستأتي

3
00:00:48,760 --> 00:00:50,000
أخبرتك إني سأفعل

4
00:00:53,480 --> 00:00:54,720
لقد شعرت بذلك

5
00:00:55,280 --> 00:00:56,720
شعرت بذلك قبل قدومك

6
00:00:59,120 --> 00:01:01,160
أنت تزيدي قوتي (ميريلا)0

7
00:01:01,880 --> 00:01:03,760
في كل مرة تكوني معي

8
00:01:28,640 --> 00:01:29,640
توقف

9
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
عليك أن تغادر

10
00:01:34,520 --> 00:01:35,720
هل هذا ما ترغبي به؟

11
00:01:36,440 --> 00:01:38,160
هذا ما أشعر به

12
00:01:41,160 --> 00:01:43,000
الإحساس بالذنب

13
00:01:43,360 --> 00:01:45,560
ربما هذا ما تشعر به المرأة
عندما تقع في الحب

14
00:01:48,000 --> 00:01:50,040
ما الذي تعرفه عن الحب؟

15
00:01:50,400 --> 00:01:52,360
الشعراء يقولوا أنه يمكن
أن تموت من أجله

16
00:01:53,080 --> 00:01:54,880
وهل يمكن أت تموت من أجله؟
ربما 000

17
00:01:55,720 --> 00:01:57,160
في القصيدة

18
00:01:59,480 --> 00:02:01,160
وما قول أبي؟

19
00:02:01,240 --> 00:02:03,960
هناك أشياء كثيرة
في العالم لا يعرفها والدك

20
00:02:04,760 --> 00:02:06,400
ولكن هذا هو الحب

21
00:02:08,160 --> 00:02:10,520
هذا جنون (جاليان)0

22
00:02:10,840 --> 00:02:12,000
لقد ذهبت بعيدآ

23
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
يا إلهي

24
00:02:34,000 --> 00:02:35,080
إفعل ذلك(زيف)0

25
00:02:36,000 --> 00:02:37,160
إستخدم قدميك

26
00:02:39,880 --> 00:02:41,400
إنها لا تريد الخروج

27
00:02:43,320 --> 00:02:45,920
ربما تحتاج للمزيد من القوة

28
00:02:49,320 --> 00:02:50,480
هل ترى؟

29
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
بعد الحفر هذا أسهل

30
00:03:05,000 --> 00:03:06,040
لم تصبهم؟

31
00:03:08,200 --> 00:03:11,360
لم أرد قتلهم ، فقط
أبعدهم لكي لا يضروا بالحقل

32
00:03:28,120 --> 00:03:30,600
ما الأخبار؟ نفس ما تفعله كالعادة؟

33
00:03:30,760 --> 00:03:32,840
الفائز سوف يأخذ الخنزير
نحن على وشك الإنتهاء

34
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
الإتفاق لم يتغير أبدآ

35
00:03:35,760 --> 00:03:38,320
إن موسم الجفاف قد حل
يبدوا ذلك

36
00:03:38,880 --> 00:03:42,920
التجنيد لدى الملك سوف يكون جيد لك

37
00:03:43,440 --> 00:03:46,280
هل لا تكفي تلك الأرض؟

38
00:03:47,080 --> 00:03:49,720
عندما تكبر في السن سوف
تتعب وستريد فقط البقاء

39
00:03:51,560 --> 00:03:53,360
هل لا تريد أن يكون لديك شجاعة أكثر؟

40
00:03:53,960 --> 00:03:55,800
بالشجاعة فقط تستطيع البقاء

41
00:03:58,000 --> 00:04:00,400
اللعنة يا(فارمير(المزارع) )هذا
لن يقتلك هذا مجرد حديث

42
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
نحن لسنا حيوانات
الناس دائمآ تتحدث مع بعضهم

43
00:04:04,840 --> 00:04:07,640
نوريك ، يمكننا الحديث عن شيء اعرفه

44
00:04:08,200 --> 00:04:10,840
لن تهطل الأمطار لذلك علي الإعتناء بالنباتات

45
00:04:12,400 --> 00:04:14,680
هذا ما استطيع التحدث فيه

46
00:04:15,240 --> 00:04:18,920
هذا ما أحبه في والدك يا (زيف)0
هو دائمآ يأخذ الأمور ببساطة

47
00:04:19,800 --> 00:04:21,720
عليك أن تذهب الأن
حسنآ

48
00:04:22,040 --> 00:04:23,960
زيف ، خذ الخنزير

49
00:04:29,600 --> 00:04:31,080
هل ستبقى هنا؟

50
00:04:33,080 --> 00:04:34,600
لا اعرف بعد

51
00:04:43,440 --> 00:04:46,560
نوريك ، مسرورة لرؤيتك
كان يجب أن تأتي قبل ذلك

52
00:04:47,120 --> 00:04:50,120
أتصور أن (فارمر) لم يعد
بحاجة لي بعد أن كبر وأصبحت

53
00:04:50,120 --> 00:04:53,160
لديه عائلته الخاصة وربما
في حاجة الى الخصوصية

54
00:04:53,600 --> 00:04:56,440
لقد أخبر (نوريك) أبي بأنه يجب
عليه الإنضمام الى جيش الملك

55
00:04:56,680 --> 00:04:59,080
إنتظر لحظة ، أنا لم أقل هذا بالتحديد

56
00:04:59,720 --> 00:05:01,800
لقد قال أن جنود الملك
تحصل على الكثير من النقود

57
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
فارمر ، أنت لا تريد فعل ذلك ، اليس كذلك؟

58
00:05:04,920 --> 00:05:07,320
أنتم عائلتي ، لن أذهب إلى أي مكان

59
00:05:07,680 --> 00:05:11,240
هذا يجيب على سؤالك(نوريك)0
إنه مجرد حديث

60
00:05:11,680 --> 00:05:13,000
حسنآ ، يبدو أن موهبتك هي 000

61
00:05:13,520 --> 00:05:15,520
فقط التحدث ، اليس كذلك؟

62
00:05:17,080 --> 00:05:19,880
أنت تقوم بإثارة الأصدقاء
لكي تحصل على ذلك لنفسك

63
00:05:20,440 --> 00:05:22,320
إعطني بعض من الدجاج من فضلك
لا تعطيه شيئآ

64
00:05:22,520 --> 00:05:23,480
إعطني الدجاج

65
00:05:42,760 --> 00:05:44,440
قل لي شيئآ لطيفآ

66
00:05:45,320 --> 00:05:46,960
إخبرني كم تحبني؟

67
00:05:47,600 --> 00:05:48,920
أنت تعرفي 000

68
00:05:53,240 --> 00:05:54,840
انا أعرف فقط ما تقوله لي 000

69
00:05:55,080 --> 00:05:56,240
وأنت لم تقل شيئآ

70
00:05:56,720 --> 00:06:00,520
إنظري إلى هذه الأيدي
إنها تعمل من أجل أن تطعمنا

71
00:06:01,440 --> 00:06:03,400
هذه الأيدي تتحدث بالنيابة عني

72
00:06:04,360 --> 00:06:06,200
ماذا سيكلفك إخباري ؟

73
00:06:08,440 --> 00:06:09,720
قلها لمرة

74
00:06:11,880 --> 00:06:15,160
أريد أن أسمعها منك
أحتاج للقليل من العاطفة

75
00:06:15,160 --> 00:06:17,600
القليل من العاطفة؟

76
00:06:18,440 --> 00:06:22,040
حسنآ ، لنرى ما يمكنني فعله 00

77
00:06:25,880 --> 00:06:27,200
إنه وقت الذهاب

78
00:06:27,840 --> 00:06:29,240
لماذا لن تأتي معنا؟

79
00:06:29,560 --> 00:06:31,240
علي الإعتناء بالنباتات

80
00:06:31,280 --> 00:06:34,720
تذكر ، عندما يبني رجل
حياته على النزاهة 000

81
00:06:35,160 --> 00:06:37,040
فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي

82
00:06:38,080 --> 00:06:39,000
هذا صحيح

83
00:06:44,600 --> 00:06:46,040
أكره أن أنام بمفردي

84
00:06:56,400 --> 00:06:57,880
كوني بأمان

85
00:07:00,000 --> 00:07:02,720
في (ستون بريدج)0
بالتأكيد سنكون بأمان

86
00:07:13,800 --> 00:07:17,320
لماذا يطلق على أبي إسم (فارمر(المزارع)؟
أليس له إسم؟

87
00:07:17,640 --> 00:07:19,600
يعتقد والدك أن الناس تصبح ما تعمل به

88
00:07:20,480 --> 00:07:22,720
نوريك ، جعل منه شخصآ قويآ
منذ أن أخذه وهو صغير

89
00:07:23,240 --> 00:07:24,560
هل (نوريك) ليس والده؟

90
00:07:25,160 --> 00:07:28,520
لقد كان إبنه بالتبني
كان له عائلة أخرى في زمن أخر

91
00:07:29,880 --> 00:07:32,120
هو الى(نوريك) شيء خاص

92
00:07:32,400 --> 00:07:35,560
أنا سعيد بأننا عائلته الأن
أريد أن أخبره بذلك

93
00:07:40,040 --> 00:07:41,120
سوف تخبره

94
00:07:46,920 --> 00:07:51,960


95
95:00:02,680 --> 00:00:02,680
00:07:58,970 --> 00:08:00,060
أيها الجنرال؟

96
00:08:05,280 --> 00:08:06,760
تحدث مع ملكك

97
00:08:07,560 --> 00:08:11,560
جلالتك ، كان هناك جيش من(الكروج)0

98
00:08:12,440 --> 00:08:13,640
كانوا يحاربوا بإستخدام السيوف

99
00:08:14,120 --> 00:08:17,960
هذه سخافات ، أنت تتحدث
عن كلاب قامت بالتسلح؟

100
00:08:18,600 --> 00:08:21,760
إنهم يقاتلوا مثل الرجال
لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة

101
00:08:22,640 --> 00:08:25,640
لقد نجوت بإعجوبة
كان يجب ان أكون ميت أيضآ

102
00:08:28,320 --> 00:08:30,680
هذا نوع من أنواع الأساطير

103
00:08:34,160 --> 00:08:46,200


104
00:10:20,840 --> 00:10:22,120
جدتي

105
00:10:22,440 --> 00:10:23,640
زيف ، هل هذا أنت؟

106
00:10:26,200 --> 00:10:28,920
أخيرآ حضرت

107
00:10:29,280 --> 00:10:30,240
أنا أكره الجو الحار

108
00:10:30,520 --> 00:10:34,520
إنه الجفاف والدفيء
هناك الكثير سوف نقوم به

109
00:10:35,880 --> 00:10:37,360
أين ستأخذيني؟

110
00:10:37,600 --> 00:10:41,440
لقد وعدت جدك الليلة أننا سوف نحتفل

111
00:10:58,680 --> 00:11:01,160
كيف كان حال البيع؟
جيد

112
00:11:01,520 --> 00:11:05,520
بالطبع لقد حاولوا إستغلالي كوني إمرأة
لذلك أن بعت لهم بثمن أغلى

113
00:11:07,320 --> 00:11:08,360
وذلك لكوني إمرأة

114
00:11:09,440 --> 00:11:11,800
هكذا ما تكون القيادة

115
00:11:12,200 --> 00:11:13,840
هذا فقط لأني فعلت ما كان يريده
هذا كل شيء

116
00:11:14,120 --> 00:11:15,320
أنت لست مثل والدك

117
00:11:15,800 --> 00:11:18,320
والدك لا يقوم بذلك بشكل جيد

118
00:11:41,640 --> 00:11:43,720
أين جدي؟
في البرج

119
00:11:44,040 --> 00:11:44,840
هل يمكننا الذهاب له؟

120
00:11:45,160 --> 00:11:48,600
عليك ان تكون حذرآ فهذا
البرج تم إنشائه لأوقات الحرب

121
00:11:49,160 --> 00:11:51,400
عليك أن تكون محارب قوي

122
00:12:40,640 --> 00:12:41,800
لما تتركني هنا وحيدآ

123
00:13:09,680 --> 00:13:11,240
هم لا يخافوا بسهولة

124
00:13:26,680 --> 00:13:27,480
هذا جنون

125
00:13:28,040 --> 00:13:30,520
وحوش (الكروج)، لم يكن
لديهم دروع وأسلحة أبدآ

126
00:13:31,280 --> 00:13:32,360
هذا في الوقت الماضي

127
00:13:33,160 --> 00:13:33,960
إلى أين ستذهب؟

128
00:13:34,160 --> 00:13:36,680
الى(ستون بريدج)0سولانا، ذهبت الى هناك
سوف أذهب معك

129
00:13:37,320 --> 00:13:39,120
فارمر ، لم يحضر؟
لا

130
00:13:39,640 --> 00:13:41,920
لديه عمل يقوم به

131
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
إنه يعمل بجد من أجلكم ، هو يحبكم كثيرآ

132
00:13:46,360 --> 00:13:47,160
نعم

133
00:13:47,720 --> 00:13:49,200
نعم أعرف ذلك

134
00:13:51,120 --> 00:13:54,520
عندما تقوم العروسة بتقبيل العريس
إضربي الجرس خمس مرات

135
00:13:55,000 --> 00:13:57,400
إحتفالآ بزواج القرية

136
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
إنزل لأسفل ، خذه للمنزل الأن

137
00:14:05,480 --> 00:14:08,160
خذه ، يمكنك حمايته أفضل مني

138
00:14:23,720 --> 00:14:25,360
هل أنت مستعدة
أنا دائمآ مستعدة

139
00:14:29,880 --> 00:14:31,040
توقفي

140
00:14:32,800 --> 00:14:34,160
هل تستسلم بهذه السرعة؟

141
00:14:35,560 --> 00:14:37,840
إن أدائك مدهش بالفعل

142
00:14:39,400 --> 00:14:42,240
من الجيد أن يكون لدينا
جنود كثيرة في نفس مقدرتك

143
00:14:42,520 --> 00:14:44,080
إذآ دعني أنضم إلى جيشك

144
00:14:49,400 --> 00:14:52,880
أنا غير متأكد أن الجيش مستعد
أن ينضم إليه إمرأة محاربة

145
00:14:53,920 --> 00:14:56,920
بالإضافة إلى ما قاله والدك

146
00:15:01,440 --> 00:15:03,680
أبي لا يسمح لي أبدآ
بفعل شيئآ أرغب فيه

147
00:15:04,560 --> 00:15:07,640
تاريش ، قم بإعداد قواتك

148
00:15:08,120 --> 00:15:10,600
قبل قدوم (الكروج)0

149
00:15:11,640 --> 00:15:13,920
هذه الشمس تحرق جلدي

150
00:15:14,640 --> 00:15:16,200
ما هذا الجنون الذي تتحدث عنه؟

151
00:15:19,000 --> 00:15:20,600
فقط قم بتنفيذ الأمر

152
00:15:20,920 --> 00:15:22,840
أنا أخذ أوامري فقط من الملك

153
00:15:23,160 --> 00:15:27,160
ربما عليك أن تظهر القليل من الإحترام

154
00:15:31,000 --> 00:15:32,680
أحترم النظام

155
00:15:33,960 --> 00:15:37,200
أنت مخطيء ، عليك إحترام كلمتي

156
00:17:19,960 --> 00:17:22,440
أين (سولانا)؟
إنها في البرج

157
00:17:25,400 --> 00:17:27,920
لا تقلك(زيف)0
سوف أجدها

158
00:17:28,720 --> 00:17:30,600
أبي
إبقى هنا

159
00:17:31,400 --> 00:17:32,440
خذ سيفي

160
00:17:34,400 --> 00:17:36,840
إذهبوا للداخل وأغلقوا الأبواب

161
00:17:37,320 --> 00:17:38,120
بسرعة

162
00:17:38,360 --> 00:17:39,160
شكرآ أبي

163
00:18:09,720 --> 00:18:11,080
سنهتم بالقرية

164
00:18:11,920 --> 00:18:12,760
هيا

165
00:18:49,080 --> 00:18:51,560
أحسنت أنت رجل مليئ بالحيوية

166
00:20:03,000 --> 00:20:03,920
دعهم يذهبون

167
00:20:06,600 --> 00:20:09,640
لقد قتلتني مرة اليوم والأن حان دورك

168
00:20:26,840 --> 00:20:27,720
أبي

169
00:20:31,840 --> 00:20:33,160
إذهب(زيف)0

170
00:21:43,600 --> 00:21:44,760
إنهم ينسحبوا

171
00:21:47,360 --> 00:21:48,520
زيف

172
00:24:14,280 --> 00:24:15,840
علي أن أجد(سولانا)0

173
00:24:18,520 --> 00:24:19,720
لم يرها أحد

174
00:24:20,440 --> 00:24:21,760
لا أحد يعرف

175
00:24:23,640 --> 00:24:25,680
لم نعثر على جسدها ، ربما هربت

176
00:24:26,240 --> 00:24:27,480
هذا صحيح(فارمر)0

177
00:24:53,440 --> 00:24:56,960
جاليان، أين كنت؟
كنت أبحث عليك

178
00:24:57,320 --> 00:25:00,360
أنا كنت مشغول

179
00:25:01,560 --> 00:25:02,680
مشغول جدآ

180
00:25:03,240 --> 00:25:07,240
لدين إتفاق لقد سمحت لك أن
تكون في قلعتي لكي نعمل سويآ

181
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
وأنا أقوم بدوري

182
00:25:10,360 --> 00:25:14,360
وأنا متأكد إني كنت أقوم بهذا
و كنت مشغول في فعل ذلك

183
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
عليك الإسراع في ذلك

184
00:25:19,080 --> 00:25:20,760
سوف أقوم بالإسراع في ذلك

185
00:25:23,400 --> 00:25:24,840
إخبرني(دوك)0

186
00:25:25,480 --> 00:25:27,760
ماذا تعرف عن رجل يدعى(فارمر)0

187
00:25:39,160 --> 00:25:40,640
شعب (ستوب بريدج)0

188
00:25:42,440 --> 00:25:44,760
مملكة (أبد) تتعاطف المملكة معكم

189
00:25:45,480 --> 00:25:47,840
هذه المأساة العظيمة سوف ننتقم لها

190
00:25:48,600 --> 00:25:50,960
وأين كانت قوات الملك ونحن نقتل؟

191
00:25:51,240 --> 00:25:56,240
لا تنسى مع من تتحدث ، في
عالمك عليك إظهار الإحترام لملكك

192
00:25:56,880 --> 00:25:59,320
في عالمي الملك مسؤول على حماية مملكته

193
00:26:01,320 --> 00:26:02,800
وليس فقط القلعة

194
00:26:05,240 --> 00:26:09,000
ماذا عن أهلنا الذين
أسروا من قبل (الكروج)؟

195
00:26:09,400 --> 00:26:10,560
الكروج ، أخذوا أسرى؟

196
00:26:11,120 --> 00:26:11,920
السكوت

197
00:26:12,360 --> 00:26:16,360
لو هؤلاء(الكروج) أخذوا أسرى
فلا نعرف بعد هدفهم من وراء ذلك

198
00:26:19,880 --> 00:26:23,160
جيش الملك يريد كل رجل قادر على القتال

199
00:26:23,480 --> 00:26:24,400
من معنا؟

200
00:26:25,800 --> 00:26:31,240
الملك لديه ما يكفيه من القوات
وليس في حاجة لنا لحمايته

201
00:26:33,920 --> 00:26:35,480
سوف تموتوا بدون حماية الملك

202
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
أنا معك(فارمر)0

203
00:26:38,400 --> 00:26:39,240
أيها الحراس 000

204
00:26:39,240 --> 00:26:43,000
إنسى ذلك ، هذا لن يفيد

205
00:26:49,640 --> 00:26:52,040
إنها لعنة أن نحارب من أجل الملك

206
00:26:52,520 --> 00:26:55,480
يجب أن أعثر على زوجتي
وأختي -

207
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
حسنآ لنفعل ذلك

208
00:27:00,360 --> 00:27:02,680
هذا كل ما لدينا من قوات

209
00:27:04,240 --> 00:27:06,640
هذا أفضل من أن نكون
جنود عندهم، أليس كذلك؟

210
00:27:07,520 --> 00:27:08,920
أنا لا أحب الزي الرسمي

211
00:27:10,440 --> 00:27:11,640
هل لديك خيل؟

212
00:27:12,520 --> 00:27:15,520
نعم ، إنه عجوز ولكن مازال قويآ

213
00:27:17,040 --> 00:27:19,200
عجوز ولكن مازال قويآ

214
00:27:28,640 --> 00:27:29,720
إبتعد عن طريقي

215
00:27:30,720 --> 00:27:32,560
لقد تقابلنا من قبل(نوريك)0

216
00:27:44,600 --> 00:27:48,600
إخبرني شيئآ لطيفآ
إخبرني كم تحبني؟

217
00:27:48,920 --> 00:27:49,720
أنت تعرفي

218
00:28:02,040 --> 00:28:03,640
أنا (ميرك) ساحر الملك

219
00:28:04,040 --> 00:28:08,520
لقد سمعت عنك
وعن قصص بخصوص سحرك

220
00:28:10,760 --> 00:28:12,480
ملكك في حاجة لك

221
00:28:12,960 --> 00:28:14,480
وكان إبني في حاجة لي 000

222
00:28:15,760 --> 00:28:20,280
ولقد خذلته ، وزوجتي الأن في
حاجة لي لو مازالت على قيد الحياة

223
00:28:20,400 --> 00:28:21,880
هذا ليس جيد لك(فارمر)0

224
00:28:22,920 --> 00:28:29,760
ربما تكون هناك أحداث تكون أهم من
فقد الكثير مما نحب في حياتنا الخاصة

225
00:28:31,400 --> 00:28:32,200
لا

226
00:28:32,960 --> 00:28:34,320
هذا ليس جيد لي

227
00:28:35,320 --> 00:28:39,320
حاول أن تبقى على قيد الحياة(فارمر)0
إن ملكك في حاجة لك

228
00:28:41,280 --> 00:28:44,000
أكثر مما تتوقع

229
00:28:45,560 --> 00:28:46,760
كيف تعرف هذا الجسر؟

230
00:28:47,240 --> 00:28:49,800
كنت أعبر من خلاله وأنا صغير

231
00:28:58,400 --> 00:29:00,520
لو ذهبنا إلى الجانب الأخر سنوفر يومآ

232
00:29:00,720 --> 00:29:01,520
ما هو رأيك؟

233
00:29:02,040 --> 00:29:03,120
يمكننا عبوره

234
00:29:03,600 --> 00:29:05,360
لنحضر اللجام الخاص بالخيول

235
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
ماذا تعني؟ سوف نتركهم هكذا؟

236
00:29:08,520 --> 00:29:10,240
هل هذا جرح مشاعرك؟

237
00:29:11,600 --> 00:29:12,480
إذهبوا للمنزل

238
00:29:23,040 --> 00:29:24,080
لنقم بذلك

239
00:29:57,400 --> 00:29:58,320
أنا التالي

240
00:29:59,800 --> 00:30:01,080
أنت شجاع أيها العجوز

241
00:30:01,280 --> 00:30:05,800
لا تفتخر بذلك إلا بعد الإنتهاء من دوري

242
00:30:06,520 --> 00:30:07,560
هيا

243
00:30:07,720 --> 00:30:08,560
إذهب ، هيا

244
00:30:09,280 --> 00:30:11,280
هل أنت أكثر قلق بشأن خيولك؟

245
00:30:11,640 --> 00:30:13,400
الخيول مازالت على قيد الحياة
ولكن بالنسبة لنا لست متأكد

246
00:30:13,800 --> 00:30:15,040
هذا لا أعرفه

247
00:30:55,480 --> 00:30:57,040
هذه هي الشجاعة

248
00:31:03,000 --> 00:31:04,680
جلالتك 000

249
00:31:05,920 --> 00:31:07,160
قف على قدمك أيها الجندي

250
00:31:09,280 --> 00:31:10,920
كم رجل يحرس هنا؟

251
00:31:12,760 --> 00:31:15,080
أنا الحارس هنا ، جلالتك

252
00:31:17,560 --> 00:31:19,360
أنت الحارس؟

253
00:31:23,080 --> 00:31:25,120
أنت شقية جدآ

254
00:31:31,000 --> 00:31:32,280
دعينا نلعب

255
00:31:33,200 --> 00:31:34,000
إنتظري

256
00:31:35,240 --> 00:31:37,080
إبن أخي ، يبدو 000

257
00:31:37,800 --> 00:31:39,400
ملك قوي

258
00:31:40,160 --> 00:31:41,720
هل تجده جيد عليك؟

259
00:31:50,280 --> 00:31:51,200
إنتظر

260
00:31:51,880 --> 00:31:55,600
بينما يذهب ملكك في مهمة 00

261
00:31:55,880 --> 00:31:57,160
فوظيفتك الوحيدة 000

262
00:31:58,680 --> 00:32:00,680
هي حماية هذه القلعة

263
00:32:01,800 --> 00:32:03,200
ومن يهتم بذلك 000؟

264
00:32:04,280 --> 00:32:05,560
لا أحد

265
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
عظمتك

266
00:32:08,160 --> 00:32:10,920
أنا كنت أتحرى عن 000

267
00:32:14,360 --> 00:32:15,760
أخرجه من هنا

268
00:32:16,600 --> 00:32:17,400
لا

269
00:32:28,600 --> 00:32:31,760
ليس لديك الحق أن تمسكني هكذا

270
00:32:32,120 --> 00:32:35,320
أنت لا تصلح لأن تكون ملكآ

271
00:32:39,320 --> 00:32:41,560
طبقآ لكوني نائب الملك

272
00:32:43,040 --> 00:32:46,600
أنت لا يمكنك لمسي

273
00:32:48,440 --> 00:32:50,360
هذه هي قوانين الإمبراطورية

274
00:32:53,280 --> 00:32:57,120
كما الدمية ، عليك الإنصياع

275
00:33:02,880 --> 00:33:04,520
عليك تنفيذ الخطة

276
00:33:04,760 --> 00:33:06,280
لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك

277
00:33:07,680 --> 00:33:11,720
لم أعد أتحمل معاناة حكمه ولعنة شيخوخته

278
00:33:16,520 --> 00:33:19,800
إفعل ذلك

279
00:33:23,760 --> 00:33:25,320
تريد تسريع ذلك؟

280
00:33:25,720 --> 00:33:28,440
سوف أريك السرعة

281
00:33:34,320 --> 00:33:35,160
جيد

282
00:33:51,200 --> 00:33:54,080
جاليان، أنت تظهر فجأة ليس من أي مكان؟

283
00:33:55,560 --> 00:33:56,360
لا

284
00:33:56,800 --> 00:33:58,920
أنا أظهر فجأة من مكان ما

285
00:34:01,520 --> 00:34:03,760
ليس من حقك أن تدخل
غرفتي بهذه الطريقة

286
00:34:04,120 --> 00:34:06,600
هل لن تقومي بالترحيب بي كما في الماضي؟

287
00:34:07,080 --> 00:34:09,280
مرحبآ بك في بيتي

288
00:34:11,520 --> 00:34:13,320
متخفي من وراء عالم أخر

289
00:34:17,320 --> 00:34:18,680
أنت مخادع

290
00:34:20,360 --> 00:34:21,720
لماذا تقولي ذلك؟

291
00:34:22,360 --> 00:34:28,360
تعرفي جيدآ إني لا اتصرف بوحشية
يمكنني أن أطرق باب ما أريد من النساء

292
00:34:29,400 --> 00:34:34,160
تريد السيطرة على المكان
أنت كما يعتبرك أبي عدو للملك

293
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
أنا صديق

294
00:34:36,000 --> 00:34:37,400
لدي تأثيري

295
00:34:37,800 --> 00:34:39,840
لذلك أبي يحتقرك ، أليس كذلك؟

296
00:34:40,040 --> 00:34:41,520
بسبب أفكارك الشريرة

297
00:34:41,720 --> 00:34:42,600
أسئلة؟

298
00:34:43,760 --> 00:34:45,800
أنا لم أحضر إلى هنا لكي تقومي بإستجوابي

299
00:34:46,160 --> 00:34:51,600
والدك يكرهني لأني لم أخضع له
قبل أن يكون ساحر الملك

300
00:34:51,840 --> 00:34:53,880
لإني سوف أصل لما أريده

301
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
حتى لو كان عن طريق إبنته

302
00:35:00,120 --> 00:35:01,680
تدخل لبيتي

303
00:35:03,200 --> 00:35:04,360
وتدخل حياتي

304
00:35:06,920 --> 00:35:08,680
هل أنت نادمة على ذلك؟

305
00:35:09,000 --> 00:35:10,480
بعد إنتهاء العمل

306
00:35:10,920 --> 00:35:12,600
لقد إكتشفت قوتك

307
00:35:13,000 --> 00:35:13,880
رؤيتك

308
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
لقد قمت بإستغلالي لك تصل لهدفك

309
00:35:16,200 --> 00:35:17,000
وحشي

310
00:35:37,800 --> 00:35:38,840
ساعدونا

311
00:35:39,400 --> 00:35:40,280
أرجوكم

312
00:35:43,800 --> 00:35:45,080
ملكي 000

313
00:35:45,520 --> 00:35:49,360
أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك

314
00:35:50,440 --> 00:35:52,200
لقد كانت غلطة

315
00:35:52,600 --> 00:35:54,560
وأنت نادم على ذلك؟
نعم

316
00:36:01,760 --> 00:36:04,040
هل يمكنني أن أجلس جلالتك؟

317
00:36:11,560 --> 00:36:12,400
أولاد؟

318
00:36:14,280 --> 00:36:15,480
أعلم 000

319
00:36:19,480 --> 00:36:26,200
اعلم إني خذلتك في كثير من
المناسبات وربما خيبت ظنك بي

320
00:36:26,280 --> 00:36:28,800
وظن كل المملكة ولكني سأتغير

321
00:36:29,240 --> 00:36:36,080
لن أخذلك وقت المعركة الكبرى سوف
أقوم بإثبات نفسي ، وعند حسن ظنك

322
00:36:42,440 --> 00:36:43,880
قم بأكل هذا

323
00:36:48,080 --> 00:36:50,040
أتمنى أن تكون صادق في ذلك يا إبن أخي

324
00:36:51,120 --> 00:36:53,720
وتوفي بوعدك

325
00:36:55,920 --> 00:36:57,640
اعتقد أن ذلك مهم

326
00:36:58,520 --> 00:36:59,960
هل بالإمكان أن أعرض نخب؟

327
00:37:01,240 --> 00:37:02,120
من المحتمل 000

328
00:37:03,680 --> 00:37:07,680
أن شرب الخمر في الصباح ليست
طريقة جيدة لإظهار ذلك الإصلاح

329
00:37:11,400 --> 00:37:12,760
بالفعل

330
00:37:14,920 --> 00:37:16,360
هذا صحيح

331
00:37:22,720 --> 00:37:24,320
يعيش الملك

332
00:37:27,280 --> 00:37:28,080
حسنآ

333
00:37:28,160 --> 00:37:31,280
الكروج ، هاجموا (ستون بريدج) في الجنوب

334
00:37:31,720 --> 00:37:34,440
وذهبوا شمالآ بإتجاه الغابة

335
00:37:35,920 --> 00:37:37,240
يجب أن نهاجمهم هناك

336
00:37:37,960 --> 00:37:41,360
يجب أن نتصرف مثل
ما يفترض أن يتصرف (الكروج)0

337
00:37:50,920 --> 00:37:53,880
أنا لا أحب ذلك (فارمر) لا أحد
يذهب من خلال مركز الغابة

338
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
الغابة ترعب الرجال

339
00:37:57,720 --> 00:38:00,080
يجب علينا تجاوز تلك المخاوف

340
00:38:01,160 --> 00:38:04,880
هناك الكثير من الأشياء تسكن
مركز الغابة لا يمكن العبور من خلالهم

341
00:38:04,880 --> 00:38:07,320
هل تريد أن تكون عالق هنا في الليل؟

342
00:38:07,400 --> 00:38:08,360
أنا أحب الشجيرات

343
00:38:08,600 --> 00:38:09,640
الشجيرات خطيرة

344
00:38:09,920 --> 00:38:10,800
فارمر؟

345
00:38:12,880 --> 00:38:14,120
هل تعرف ماذا يقول الناس؟

346
00:38:14,680 --> 00:38:15,680
هناك 000

347
00:38:16,880 --> 00:38:18,600
أشياء في منتصف الغابة

348
00:38:19,080 --> 00:38:20,840
الناس تقول أشياء لا وجود لها

349
00:38:21,560 --> 00:38:23,880
الناس تقول الكثير من الأشياء
والتي لن تساعدنا الأن (نوريك)0

350
00:38:25,240 --> 00:38:27,200
هيا بنا أمامنا طريق طويل

351
00:38:30,040 --> 00:38:35,080


352
00:38:40,720 --> 00:38:42,800
لا أرى أي طريق؟
لا يوجد طريق

353
00:38:43,600 --> 00:38:45,400
كيف نعرف أين نحن ذاهبون؟

354
00:39:00,280 --> 00:39:01,080
إنتظروا

355
00:39:50,200 --> 00:39:51,320
أنت محق (نوريك)0

356
00:40:00,760 --> 00:40:02,600
هل هذا جزء من الخطة(فارمر)؟

357
00:40:05,280 --> 00:40:06,440
إنزلينا للأسفل

358
00:40:07,240 --> 00:40:08,680
عندما أكون مستعدة لذلك

359
00:40:16,920 --> 00:40:19,640
إخرجوا من غابتي
لا يوجد لديكم ما تفعلوه هنا

360
00:40:20,120 --> 00:40:21,840
نحن نكره أسلحتكم وقيامكم بالقتل

361
00:40:22,040 --> 00:40:23,560
نحن كنا نمر من هنا فقط

362
00:40:23,640 --> 00:40:26,400
حسنآ ، إعبروا ولا تعودوا من جديد

363
00:40:40,880 --> 00:40:42,280
نحن تائهين

364
00:40:43,040 --> 00:40:43,840
! الرجال

365
00:40:44,360 --> 00:40:45,520
غير مفيدين

366
00:40:46,040 --> 00:40:47,120
سأرشدكم

367
00:40:48,840 --> 00:40:49,720
جلالتك

368
00:40:51,080 --> 00:40:52,400
أين أبي؟

369
00:40:52,680 --> 00:40:54,400
ذهب لحماية المملكة

370
00:40:54,680 --> 00:40:55,480
أرجوك

371
00:40:56,600 --> 00:40:57,800
ماذا يحدث؟

372
00:40:58,160 --> 00:40:59,720
نحن في خطر كبير

373
00:41:09,600 --> 00:41:12,280
ساحر الملك ، لديه العديد من المسؤوليات

374
00:41:12,640 --> 00:41:17,440
وهو لا يريد لإبنته أن تقحم
نفسها في أمور الرجال

375
00:41:17,560 --> 00:41:20,640
أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة
في تلك القلعة سيكون جيد لي

376
00:41:20,920 --> 00:41:21,760
إنه مخطيء

377
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
هذا يسبب لي الكثير من المشاكل

378
00:41:34,240 --> 00:41:37,880
الظلمة تهدد المملكة

379
00:41:39,160 --> 00:41:42,240
الظلمة سوف تدمر بواسطة السحر

380
00:41:43,160 --> 00:41:43,960
هيا

381
00:41:45,880 --> 00:41:47,720
والدك يعالج ذلك 000

382
00:41:49,960 --> 00:41:51,480
لإنهائه 000

383
00:41:52,840 --> 00:41:54,040
جلالتك؟

384
00:41:54,720 --> 00:41:57,640
جاليان، أشعر بأني أموت

385
00:41:58,480 --> 00:42:00,280
هل ستموت مع الملك؟

386
00:42:05,960 --> 00:42:07,160
ماذا فعلت؟

387
00:42:08,720 --> 00:42:10,040
أعتقد أنك كنت في عجلة

388
00:42:11,160 --> 00:42:12,800
لتسريع الأمر

389
00:42:13,160 --> 00:42:14,080
لا

390
00:42:15,920 --> 00:42:18,320
لقد قمت بتسميم طعام الملك

391
00:42:18,600 --> 00:42:20,680
لقد سممتني ، قتلتني

392
00:42:21,000 --> 00:42:22,600
لا تكن درامي

393
00:42:24,280 --> 00:42:27,160
هناك شيء يمكنه معالجة ذلك

394
00:42:37,880 --> 00:42:39,080
أرجوك

395
00:42:41,360 --> 00:42:42,560
أرجوك

396
00:42:49,200 --> 00:42:51,960
أتمنى أن تتذكر من لديه القوة الحقيقية هنا

397
00:42:52,760 --> 00:42:53,560
حسنآ

398
00:43:06,840 --> 00:43:08,440
لقد أنقذت حياتك للتو

399
00:43:09,360 --> 00:43:11,080
ماذا ستقدم لي أنت؟

400
00:43:26,720 --> 00:43:28,120
لقد تم تسميم الملك

401
00:43:30,040 --> 00:43:31,800
هل يمكن إنقاذه؟
ربما

402
00:43:32,640 --> 00:43:34,520
لو لم يمر وقت طويل

403
00:43:47,640 --> 00:43:49,000
هذا ما حدث

404
00:43:58,360 --> 00:43:59,680
أريدك على إنفراد

405
00:44:10,000 --> 00:44:13,440
فالو ، خرج من القصر
بصحبة الجيش تحت قيادته

406
00:44:14,040 --> 00:44:17,120
إذآ هو من حاول تسميم الملك

407
00:44:17,800 --> 00:44:20,840
سوف نذهب شمالآ للإنضمام لحلفائنا الجدد

408
00:44:20,880 --> 00:44:26,120
لتوحيد القوات لإحلال السلام والهدوء

409
00:44:26,320 --> 00:44:27,840
سوف يذهب بهم للجحيم

410
00:44:28,360 --> 00:44:31,360
لماذا لا يتولى القائد(تاريش)0
قيادتنا في تلك المهمة؟

411
00:44:37,960 --> 00:44:40,680
هل يوجد شخص أخر لديه ما يقوله؟

412
00:44:41,480 --> 00:44:42,720
كم تبقى لنا من القوات؟

413
00:44:43,320 --> 00:44:44,360
القليل

414
00:44:45,960 --> 00:44:47,880
الأن عرفت لغز(الكروج)0

415
00:44:49,240 --> 00:44:52,280
جاليان ، قام بإعدادهم كقوات
جيش سريع

416
00:44:52,600 --> 00:44:57,640
كيف يمكن لرجل واحد أن يتحكم بكل هؤلاء؟

417
00:45:01,160 --> 00:45:06,920
إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي
هل تكرهينني لهذا الحد؟

418
00:45:10,360 --> 00:45:11,920
أبي أنا أحببته

419
00:45:12,240 --> 00:45:16,200
لقد إستطاع إختراقنا بالوصول لدم عائلتنا

420
00:45:16,560 --> 00:45:19,640
لقد قمتي بجعل ميزان
قوة السحر تميل لصالحه

421
00:45:19,920 --> 00:45:23,120
شكرآ لك ، ربما نفقد المملكة

422
00:45:23,960 --> 00:45:25,320
أسفة

423
00:45:26,280 --> 00:45:27,560
أسفة

424
00:45:35,160 --> 00:45:37,680
لماذا تكرهوا الغرباء؟

425
00:45:37,720 --> 00:45:40,680
أنتم تكرهون بعضكم
لما لا نكرهكم أيضآ

426
00:45:41,120 --> 00:45:44,320
بقينا في الغابة لتفادي حروبكم ونزاعاتكم

427
00:45:44,680 --> 00:45:47,480
وما ينتج عنها من كوارث ، وها أنتم

428
00:45:48,360 --> 00:45:50,440
تسيروا وسط أشجار غابتنا

429
00:45:50,800 --> 00:45:54,840
والتي لا يوجد بها دماء تهدر
أنتم لا تدركون هذه الحقائق

430
00:46:05,400 --> 00:46:07,360
هذا ابعد مكان يمكنني أخذكم له

431
00:46:08,400 --> 00:46:09,320
حظ سعيد

432
00:46:14,120 --> 00:46:15,120
هل لديك خطة؟

433
00:46:45,160 --> 00:46:47,800
هل إستعدت وعيك؟
نعم

434
00:46:49,800 --> 00:46:52,880
لا يمكن قتل الملك بهذه السهولة

435
00:46:55,320 --> 00:46:57,160
علي أن أنهض

436
00:46:58,400 --> 00:47:02,360
ولكن جلالتك أنت كنت
مسمم عليك أن تستريح

437
00:47:02,600 --> 00:47:04,600
لا يمكنني الراحة 000

438
00:47:05,080 --> 00:47:10,800
قبل التخلص من (الكروج) 0
ومهاجمتهم هذا بالتحديد ما يجب فعله

439
00:47:11,400 --> 00:47:13,440
من قام بتسميمي؟

440
00:47:15,400 --> 00:47:17,920
اعتقد أنه إبن أخيك ، الدوق (فالو)0

441
00:47:23,400 --> 00:47:29,400
والأسوأ أنه أخذ قوات القصر
وذهب بهم للإنضمام للعدو

442
00:47:30,960 --> 00:47:33,720
قم بتجهيز ما تبقى من قوات

443
00:47:40,840 --> 00:47:42,600
كم من الوقت لدي؟

444
00:47:46,880 --> 00:47:49,400
حياتك قاربت على الإنتهاء

445
00:47:50,280 --> 00:47:52,080
ولكن يوجد وقت كافي

446
00:48:00,360 --> 00:48:01,880
هل تعتقد أن هذا سينجح؟

447
00:48:02,480 --> 00:48:03,800
الأن سنعرف

448
00:48:21,160 --> 00:48:22,680
إنهم هنا

449
00:48:23,760 --> 00:48:26,480
أعتقد أنك محق

450
00:48:51,160 --> 00:48:52,400
سولانا؟

451
00:48:53,840 --> 00:48:54,640
سولانا؟

452
00:49:22,600 --> 00:49:23,600
اليوم

453
00:49:25,320 --> 00:49:26,880
سوف يقودنا الملك

454
00:49:32,560 --> 00:49:35,800
سوف نقاتل لأجل الملك

455
00:49:37,680 --> 00:49:40,280
بإسم الملك

456
00:49:46,320 --> 00:49:47,240
جلالتك

457
00:49:52,520 --> 00:49:54,000
إنهضوا

458
00:49:55,000 --> 00:49:57,560
يبارك الله أولئك الذين يموتون بشرف

459
00:50:13,560 --> 00:50:15,640
أنا مهتم بشأنك (فارمر)0

460
00:50:16,920 --> 00:50:19,120
أشعر بوجود خطر منك

461
00:50:19,960 --> 00:50:21,680
هناك أشياء أستطيع رؤيتها

462
00:50:21,960 --> 00:50:25,160
يمكنني رؤية أي من الرجال يخشى الموت

463
00:50:25,400 --> 00:50:26,240
لكن أنت 000

464
00:50:26,920 --> 00:50:30,720
لا يمكنني رؤية شيء بخصوصك
لا أعرف سبب لذلك

465
00:50:46,720 --> 00:50:48,280
من أنت؟

466
00:50:50,120 --> 00:50:51,840
سوف أرسلك للجحيم

467
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
أنتم هنا؟

468
00:51:21,560 --> 00:51:22,840
كنت أعتقده كابوس

469
00:51:26,560 --> 00:51:27,840
أين (فارمر)؟

470
00:51:34,280 --> 00:51:35,280
أين(زيف)؟

471
00:51:37,080 --> 00:51:39,480
باستيان ، أين(زيف)؟
هل هو مع أبائنا

472
00:51:41,400 --> 00:51:42,200
نعم

473
00:51:43,320 --> 00:51:44,880
نعم إنه مع أبائنا

474
00:51:46,760 --> 00:51:47,880
إنهم لم ينجوا

475
00:51:49,720 --> 00:51:53,120
لقد قتل(زيف) أيضأ ، متأسف

476
00:51:56,280 --> 00:51:58,000
طفلي

477
00:52:04,080 --> 00:52:05,400
مات بهذه السرعة؟

478
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
إخبرني

479
00:52:12,400 --> 00:52:15,520
نعم، لقد مات سريعآ

480
00:52:26,640 --> 00:52:27,880
سوف يحضر (فارمر)0

481
00:52:30,840 --> 00:52:33,440
للبحث عنك
عزيزي ، لا

482
00:52:34,920 --> 00:52:38,240
لإنه ضائع ، لإنه بحاجة لك

483
00:52:39,400 --> 00:52:40,520
في نهاية الأيام 000

484
00:52:41,480 --> 00:52:43,240
أنت أصبحتي كل شيء يحتاجه

485
00:53:18,600 --> 00:53:21,400
هل ستنضم لنا الأن(فارمر)؟

486
00:53:21,560 --> 00:53:22,680
ماذا تنوي فعله؟

487
00:53:24,760 --> 00:53:26,080
ستكون بخير

488
00:53:30,880 --> 00:53:32,160
إشرب هذا

489
00:53:36,280 --> 00:53:38,600
كيف طعمه؟
سيء

490
00:53:39,160 --> 00:53:40,800
إنه دواء ، هيا

491
00:54:17,040 --> 00:54:18,320
من الجيد أن يكون بيتنا

492
00:54:36,120 --> 00:54:37,720
أنت لا تعرفي شيئآ

493
00:54:38,000 --> 00:54:39,480
عليك تزويدي بالقوة

494
00:54:52,840 --> 00:54:53,920
سيدتي

495
00:54:59,480 --> 00:55:01,160
لقد خذلت أبي

496
00:55:01,880 --> 00:55:03,600
اشعر بالذنب

497
00:55:04,000 --> 00:55:06,680
إن والدك يحبك

498
00:55:08,600 --> 00:55:12,600
أريد إنهاء ذلك

499
00:55:12,640 --> 00:55:16,120
بقتل نفسك؟
هذا سيحطم والدك

500
00:55:24,520 --> 00:55:26,520
أنت محقة

501
00:55:27,880 --> 00:55:30,960
يجب أن أجعل أبي يفتخر بي

502
00:55:31,000 --> 00:55:33,040
إنه بالفعل يفتخر بك

503
00:55:33,080 --> 00:55:35,360
هذا ليس فخر في نظري

504
00:55:51,600 --> 00:55:54,080
أقدم لكم حليفكم الجديد

505
00:55:55,000 --> 00:55:56,200
إنهم (الكروج)0

506
00:55:56,560 --> 00:55:59,760
أغبياء ،، مطيعين وأقوياء

507
00:55:59,800 --> 00:56:02,520
لم تروا جيش بهذه القوة من قبل

508
00:56:22,280 --> 00:56:25,440
خذ هذا الرجل إلى خيمة الملك

509
00:56:25,920 --> 00:56:27,880
إعتني بالخيل وأطعمه

510
00:56:30,800 --> 00:56:32,120
هيا

511
00:56:33,880 --> 00:56:35,840
هل لهذا ضرورة قصوى؟

512
00:56:38,640 --> 00:56:42,440
إنه(فارمر) من(ستون بريدج)0
إنه هو

513
00:56:44,240 --> 00:56:50,760
ولماذا هذا الشخص الذي من (ستون بريدج )0
يحظى بإهتمام ساحر الملك

514
00:56:50,840 --> 00:56:54,000
لإنه مهم إلى الملك بشكل خاص

515
00:56:54,280 --> 00:56:57,160
لا أعرف ما تكون أهميته؟
ولا الملك يعرف

516
00:57:06,000 --> 00:57:09,960
أعتقد أنه حان الوقت
أن أقدمه لك بشكل رسمي

517
00:57:11,200 --> 00:57:12,520
لقد تقابلنا من قبل

518
00:57:13,600 --> 00:57:16,320
في أخر مرة أدار ظهره لي

519
00:57:19,680 --> 00:57:21,440
هذه طريقة جيدة للموت

520
00:57:22,720 --> 00:57:25,480
أعتقد أن جلالتك ستكون مهتم بهذا المزارع

521
00:57:25,520 --> 00:57:27,840
وهذا ما عرفته منذ أن تقابلنا في(ستون بريدج)0

522
00:57:28,280 --> 00:57:32,320
إنه مثل الأخرين
ما الذي يجعله مميز؟

523
00:57:33,160 --> 00:57:35,240
لإنه يا جلالتك 000

524
00:57:35,240 --> 00:57:38,280
إبنك

525
00:57:44,400 --> 00:57:49,240
فارمر لديه صديق يدعي(نوريك)0
نوريك ، كان يرعى خيول الملكة

526
00:57:49,240 --> 00:57:51,880
لقد إستطعت التعرف عليه
ونحن في(ستون بريدج)0

527
00:57:51,920 --> 00:57:58,760
بعد المذبح التي حدثت في الماضي ، وجد
نوريك ، طفل في 3 من عمره ملقى وسط الحقل

528
00:57:59,280 --> 00:58:02,080
إنه الولد الوحيد الذي
إستطاع النجاة من ذلك

529
00:58:02,560 --> 00:58:04,920
ما هو رأيك في تلك القصة(فارمر)؟

530
00:58:10,720 --> 00:58:14,760
رجل عجوز يعتقد أنه يمكنه
تمييز شخص بعد مرور 30 سنة

531
00:58:15,240 --> 00:58:17,400
ويقدمه على أنه إبن الملك

532
00:58:18,680 --> 00:58:22,400
أنت إبن الملك ووريث العرش

533
00:58:24,680 --> 00:58:27,560
أنا ليس لدي أب أو أباء

534
00:58:30,240 --> 00:58:31,920
ليس لدي ما أفعله هنا

535
00:58:40,520 --> 00:58:44,400
هل تريد إخباري أن ذلك
اللقيط المتغطرس هو إبني؟

536
00:58:44,800 --> 00:58:50,520
قضى 30 عامآ يعيش
في مزرعة(ستون بريدج)؟

537
00:58:51,880 --> 00:58:53,480
إنه إبنك

538
00:58:54,520 --> 00:58:56,600
لقد أخبرتني بأنه مات

539
00:58:56,640 --> 00:58:58,880
لقد قلت أن جميعهم ماتوا

540
00:59:04,360 --> 00:59:08,360
ما نوع هذه السخرية
التي يلعبها علي القدر؟

541
00:59:10,560 --> 00:59:14,560
يعرف الله ماذا يكون أفضل لنا

542
00:59:15,320 --> 00:59:17,640
ماذا يعني ذلك ، بحق الجحيم؟

543
00:59:18,120 --> 00:59:20,520
تتذكر الفوضى التي كنا نعيش بها

544
00:59:21,600 --> 00:59:24,920
حروب في كل مكان
محاطين من قبل الأعداء

545
00:59:25,280 --> 00:59:29,320
لو تم إعادة الطفل إلى القصر
كم من الوقت كان سيعيش؟

546
00:59:30,920 --> 00:59:34,400
نشأته في(ستون بريدج) جعلته قويآ

547
00:59:35,400 --> 00:59:40,840
بعيد عن أعين الأعداء ولا توجد فرصة لقتله

548
00:59:45,880 --> 00:59:47,640
صديقي العزيز 000

549
00:59:48,440 --> 00:59:50,920
أتمنى أن تكون محق بخصوصه

550
00:59:52,520 --> 00:59:54,840
أتمنى ذلك

551
01:00:00,560 --> 01:00:03,720
الملك بحاجة لكل رجل قادر
على القتال في تلك المعركة

552
01:00:03,720 --> 01:00:05,000
هذه ليست مشكلتي

553
01:00:05,320 --> 01:00:08,200
مملكته في خطر ، مملكتك في خطر

554
01:00:08,440 --> 01:00:10,040
أنا لا أنتمي لهذا الملك

555
01:00:11,040 --> 01:00:13,520
إنه ليس من عائلتي

556
01:00:14,120 --> 01:00:17,040
أنا لقيط

557
01:00:19,040 --> 01:00:21,880
وأين ستعيش؟

558
01:00:25,280 --> 01:00:31,000
عندما تسقط المملكة في قبضة(جاليان)؟
وما المستقبل الذي ستقدمه إلى زوجتك؟

559
01:00:32,680 --> 01:00:34,080
فكر في ذلك

560
01:00:52,960 --> 01:00:55,400
فالو ، لقد إرتكبت خيانة

561
01:00:57,760 --> 01:01:01,800
وأي شخص سوف يعمل
تحت أمره سيعتبر خائن

562
01:01:02,200 --> 01:01:04,600
ولن نتسامح مع أي خائن

563
01:01:04,600 --> 01:01:10,640
أيها السادة القائد(تاريش) قام
بتسميم الملك ، ويتهمني الأن بالخيانة

564
01:01:12,760 --> 01:01:15,240
طموحك لا حدود له(تاريش)0

565
01:01:15,720 --> 01:01:19,760
المملكة الأن تخضع إلى حكمي

566
01:01:20,040 --> 01:01:23,000
بصفتي وريث الحكم

567
01:01:35,840 --> 01:01:38,240
لن تصبح أبدآ ملك يا إبن أخي

568
01:01:38,400 --> 01:01:40,040
أنت لا يوجد لديك القوة

569
01:01:40,080 --> 01:01:43,360
ليس الأن و أبدآ

570
01:01:48,440 --> 01:01:51,920
الكتيبة العسكرية رقم 11 و12 تحت أمر جلالتك

571
01:01:55,080 --> 01:01:56,560
أنتم جبناء

572
01:02:07,640 --> 01:02:11,160
هؤلاء (الكروج) لا عقل لهم
ولكن أيضآ لا يخافون

573
01:02:11,640 --> 01:02:14,920
عددهم يفوقنا
ولكننا رجال

574
01:02:14,960 --> 01:02:16,840
نخدم مملكة نبيلة

575
01:02:17,600 --> 01:02:21,240
سوف نقاتل تلك الوحوش بلا رحمة

576
01:02:25,800 --> 01:02:27,960
هل ستأتي للقيام بواجبك؟

577
01:02:28,920 --> 01:02:30,520
أنا قررت أن أقاتل

578
01:02:30,560 --> 01:02:35,280
سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري
لكي أستطيع مراقبتك

579
01:02:59,960 --> 01:03:01,600
لمواقعكم

580
01:03:25,760 --> 01:03:28,080
أيها القائد للأمام

581
01:03:53,080 --> 01:03:54,320
رماة السهوم

