1
00:00:02,625 --> 00:00:53,625
ترجمتي الأولى .... الحلا..
المملكة العربية السعودية -بريدة
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:59,626 --> 00:01:02,220
<i> امتلك والديَ حياة رغيدة
</i>

3
00:01:02,395 --> 00:01:05,732
<i>ثروة كبيرة, عرق نبيل,
كما كانوا العشاق الأشهر في المجتمع</i>

4
00:01:05,732 --> 00:01:08,334
- هل تتمنينه صبيا أم بنتاً ؟
- لا فرق , سنسعد بأيهما .

5
00:01:08,334 --> 00:01:12,172
<i>كانوا محط اهتمام نبلاء المجتمع ,</i>

6
00:01:12,172 --> 00:01:15,801
<i>كما كانت أسماؤهم تزين أعمدة المجتمع في الصحف </i>

7
00:01:16,076 --> 00:01:18,874
<i>وبذلك فقد رحبوا باهتمام الجميع ...</i>

8
00:01:19,212 --> 00:01:23,114
<i> وفي اليوم الذي اعتقدوا أنه سيكون الأسعد
في حياتهم.</i>

9
00:01:24,484 --> 00:01:25,819
اصمدي
تحملي ياعزيزتي

10
00:01:25,819 --> 00:01:29,448
آه , ياالهي
لا أستطيع التحمل !

11
00:01:46,139 --> 00:01:48,164
<i>لكن أسطورة محلية حالت دون ذلك </i>

12
00:01:48,675 --> 00:01:51,576
<i>فقد ألقيت لعنة على عائلة ولهرن</i>

13
00:01:53,012 --> 00:01:56,106
<i>فجد , جد , جد جدي رالف..
</i>

14
00:01:57,217 --> 00:02:00,846
<i>وقع في نزوة مع خادمة
متواضعة ...كلارا
</i>

15
00:02:01,888 --> 00:02:04,550
<i>والتي كانت حاملاً منه</i>

16
00:02:04,958 --> 00:02:08,621
<i>وعندما أخبر عائلته عن خطته في الزواج من كلارا
</i>

17
00:02:10,163 --> 00:02:13,257
<i>أدرك عندها كم كان سخيفا </i>

18
00:02:13,633 --> 00:02:16,659
<i>ففي النهاية
كلارا مجرد خادمة
</i>

19
00:02:16,970 --> 00:02:19,063
<i>كما أنها عرضة للطفح الجلدي</i>

20
00:02:19,205 --> 00:02:22,442
<i>وهكذا تزوج رالف
من امرأة مناسبة له </i>

21
00:02:22,442 --> 00:02:26,071
<i>أما كلارا...
فسقطت عن الجرف</i>

22
00:02:27,881 --> 00:02:31,339
<i>وفي تلك الليله ظهرت والدة كلارا
ساحرة البلدة</i>

23
00:02:31,484 --> 00:02:33,753
<i>على مرجة بيت ويلهرن</i>

24
00:02:33,753 --> 00:02:37,223
<i>مصممة على الانتقام
من أصحاب النسب العريق
</i>

25
00:02:37,223 --> 00:02:39,092
<i>فنثرت أحشاء حيوان</i>

26
00:02:39,092 --> 00:02:44,052
<i>وأمرت بأن تولد الابنة التالية
لعائلة ويلهرن بوجه خنزير
</i>

27
00:02:44,464 --> 00:02:47,100
وفقط عندما يقوم شخص
من نوعكم

28
00:02:47,100 --> 00:02:50,436
بالمطالبة بهذه البنت لنفسه
'حتى يفرقهما الموت'

29
00:02:50,436 --> 00:02:52,802
ستكسر اللعنة

30
00:02:59,612 --> 00:03:01,477
<i>مضى الوقت</i>

31
00:03:03,883 --> 00:03:05,585
<i>ولحسن حظهم</i>

32
00:03:05,585 --> 00:03:08,383
<i>فزوجات ولهرن الخمس التاليات </i>

33
00:03:09,155 --> 00:03:11,453
<i>أنجبن جميعهن أولاداً</i>

34
00:03:11,958 --> 00:03:15,189
<i>الذي أنجنب أولاداً...
الذي أنجب أولاداً</i>

35
00:03:15,795 --> 00:03:17,990
<i>... الذي أنجب أولاداً</i>

36
00:03:19,899 --> 00:03:25,235
<i>وأخيرا , أنجت إيلا وليونارد هيو ويلهرن
طفلة </i>

37
00:03:25,672 --> 00:03:28,334
<i>قرن كامل من القلق
على لاشيء</i>

38
00:03:28,508 --> 00:03:30,510
<i> لكن ما كانوا لا يعرفونه بالطبع آنذاك</i>

39
00:03:30,510 --> 00:03:33,880
<i>أن إيلا لم تنجب ابنةً لويلهرن </i>

40
00:03:33,880 --> 00:03:36,906
<i>ولكنها ابنةُ لـ
جونز</i>

41
00:03:39,118 --> 00:03:42,610
<i> مما يعني أن الطفلة التالية لويلهرن
بعد اللعنة هي
</i>

42
00:03:45,959 --> 00:03:47,551
<i>أنا  </i>

43
00:03:55,552 --> 00:04:08,452
بنلوبي
الترجمة الأولى لــ ...الحلا

44
00:04:10,583 --> 00:04:14,417
بنلوبي
حبيبتي الغالية بنلوبي

45
00:04:15,255 --> 00:04:17,624
لقد فقدت الأمل

46
00:04:17,624 --> 00:04:19,892
في ايجاد المرأة
التي ستفهمني حقاً

47
00:04:19,892 --> 00:04:24,261
فقدت الأمل
حتى قابلتكِ

48
00:04:25,865 --> 00:04:27,924
لقد عرفت ذلك
إنه المناسب

49
00:04:28,201 --> 00:04:29,964
قد تكونين على حق

50
00:04:30,703 --> 00:04:31,897
<i>كما ترين</i>

51
00:04:32,038 --> 00:04:35,633
فمثلك , لقد أحسست
بأنني سجين طوال حياتي

52
00:04:42,148 --> 00:04:43,581
حقاً ؟ وبماذا ؟

53
00:04:44,150 --> 00:04:45,752
بمظهرك الوسيم
واسم عائلتك العريق؟

54
00:04:45,752 --> 00:04:47,242
نعم , بالضبط

55
00:04:48,154 --> 00:04:51,146
فلا أحد قادر على رؤية ماخلف ذلك
- لا أحد.

56
00:04:52,158 --> 00:04:53,625
بنلوبي

57
00:04:54,694 --> 00:04:57,185
حبيبتي العذبة بنلوبي

58
00:04:57,864 --> 00:04:59,332
بلعنة أو بدونها

59
00:04:59,332 --> 00:05:02,392
اذا كنت أنا أكثر من
مجرد مظهر و اسم

60
00:05:03,236 --> 00:05:06,296
فبتأكيد
أنت كذلك ؟

61
00:05:08,508 --> 00:05:10,100
دعيني أدخل

62
00:05:13,246 --> 00:05:15,612
بنلوبي , أدخليني

63
00:05:17,750 --> 00:05:19,012
لا!

64
00:05:19,385 --> 00:05:20,511
مرحبا

65
00:05:21,421 --> 00:05:22,513
ماذا ؟

66
00:05:22,955 --> 00:05:24,752
أنقذوني , أنقذوني

67
00:05:27,427 --> 00:05:29,258
إنها خنزير

68
00:05:30,930 --> 00:05:33,125
انها قاتله بوجه خنزير

69
00:05:33,299 --> 00:05:35,767
انقذوني
شخص ما يساعدني

70
00:05:37,036 --> 00:05:39,439
لماذا بنلوبي ؟
لماذا ؟

71
00:05:39,439 --> 00:05:41,808
لست أنا من هرب يا أمي

72
00:05:41,808 --> 00:05:46,302
بالطبع سيهربون ياعزيزتي
عندما تكشفين عن نفسك أمامهم هكذا

73
00:05:46,446 --> 00:05:49,215
هل تعتقدين أنني أريت والدك
شامتي في الموعد الثالث ؟

74
00:05:49,215 --> 00:05:53,853
لا ياعزيزتي ,لقد انتظرت
حتى تزوجنا

75
00:05:53,853 --> 00:05:55,787
لم أُرهِ شامتي يا أمي
لقد أريته وجهي

76
00:06:12,405 --> 00:06:13,838
أمي

77
00:06:18,177 --> 00:06:19,576
آه , ياحبيبتي

78
00:06:21,214 --> 00:06:23,273
لقد أعجبتِه حقا

79
00:06:23,716 --> 00:06:25,946
كلا ياأمي
ليس صحيح

80
00:06:26,052 --> 00:06:30,079
لم يعجبه أنفك , هذا مالم يعجبه
أنتِ لست أنفك

81
00:06:30,957 --> 00:06:32,859
لكنه .. أنفي

82
00:06:32,859 --> 00:06:35,928
كلا ! انه أنف جد جد جد جدك

83
00:06:35,928 --> 00:06:39,955
من جهة والدك
هو من فعل هذا بك .. بنا

84
00:06:41,067 --> 00:06:44,059
لكنك لست أنفك
أنتِ لست أنتِ

85
00:06:44,404 --> 00:06:46,133
أنتِ ,أنتِ , أنتِ

86
00:06:46,739 --> 00:06:51,108
أنتِ شخص آخر بالداخل
ينتظر الخروج

87
00:06:52,612 --> 00:06:54,580
<i>لقد ذكروني طوال السنين</i>

88
00:06:54,580 --> 00:06:57,150
<i>أنني لست الضحية الوحيدة
لهذه اللعنه</i>

89
00:06:57,150 --> 00:07:01,348
<i>فمع ولادتي علم الجميع عن العلاقه المحرمة للعمة إيلا  </i>

90
00:07:06,759 --> 00:07:10,354
عليكِ اللعنة , إيلا

91
00:07:14,367 --> 00:07:18,997
<i>ومع ذلك لم يعاني
أحد بقدر ماعانت أمي</i>

92
00:07:19,439 --> 00:07:22,809
- هذه الأشياء تحدث طوال الوقت
- لمن ؟

93
00:07:22,809 --> 00:07:25,411
ألم تسمعي أن أحد الأطفال
ولد مع خياشيم

94
00:07:25,411 --> 00:07:27,936
خياشيم , حبيبتي
مثل السمك

95
00:07:29,749 --> 00:07:32,684
- إذن , هل تستطيع إزالته ؟
-أغرب شيء

96
00:07:32,885 --> 00:07:37,345
اتضح أن الشريان السباتي يجري مباشرة عبر الأنف

97
00:07:37,490 --> 00:07:39,788
أقصد "الخرطوم ", كما في هذه الحالة

98
00:07:39,959 --> 00:07:42,662
مما يجعل أي محاولة لإزالته
مستحيله

99
00:07:42,662 --> 00:07:44,564
الشريان السبا.. , السبا.. ماهذا ؟

100
00:07:44,564 --> 00:07:47,658
ماالذي يقوله , فرانكلين ؟
مالذي , مالذي يقوله ؟

101
00:07:48,568 --> 00:07:52,664
سوف تموت , حبيبتي
انه يقول أنها سوف تموت

102
00:07:53,739 --> 00:07:56,003
أنا آسف
الخرطوم يبقى

103
00:07:56,342 --> 00:07:57,570
أنت

104
00:07:57,944 --> 00:08:01,004
آه .. هذا ليس صحيح

105
00:08:03,783 --> 00:08:06,853
<i>كان مقصد أمي شريفا
كان دائما كذلك</i>

106
00:08:06,853 --> 00:08:10,380
<i>ولقد فعلت ماعتقدت أنه سيحميني</i>

107
00:08:10,723 --> 00:08:12,525
<i>في البداية , من الصحفيين</i>

108
00:08:12,525 --> 00:08:14,322
مالذي تفعله ؟

109
00:08:15,828 --> 00:08:17,557
آه , عيني

110
00:08:18,498 --> 00:08:22,366
<i> لكن ماسبب المشاكل هو
مطالبة العامه برؤية وجهي
</i>

111
00:08:22,869 --> 00:08:26,372
<i> فعلت أمي ماتفعله أي أم محبه
</i>

112
00:08:26,372 --> 00:08:28,738
<i>زيفت موتي </i>

113
00:08:29,041 --> 00:08:33,068
من الأرض الى الأرض
من التراب الى التراب , من الغبار الى الغبار

114
00:08:33,246 --> 00:08:35,373
<i>وأمرت بحرق الجثه</i>

115
00:08:36,048 --> 00:08:39,418
<i>ومع انفجاع العامه بخبر
موتي المحزن
</i>

116
00:08:39,418 --> 00:08:42,649
<i>ومع اخفائي عن العالم
</i>

117
00:08:45,091 --> 00:08:48,728
<i>لم يبق لها إلا القلق
بشأن حمايتي من والدي
</i>

118
00:08:48,728 --> 00:08:52,164
<i>الذي عانى مشاكل في التكيف مع
قائمة الصباح</i>

119
00:08:52,164 --> 00:08:54,600
لم لا أستطيع أكل
لحم الخنزير المقدد ؟

120
00:08:54,600 --> 00:08:56,669
لأنك تحب الشوفان

121
00:08:56,669 --> 00:08:58,437
ألا يحب والدك الشوفان ؟
نعم

122
00:08:58,437 --> 00:09:00,206
لا , أحب لحم الخنزير

123
00:09:00,206 --> 00:09:03,642
<i>ومع الخادم عديم الاحساس</i>

124
00:09:03,776 --> 00:09:06,438
وهذا الخنزير الصغير
يبقى في المنزل

125
00:09:07,079 --> 00:09:09,949
وهذا الخنزير الصغير
أكل لحم بقر مشوي

126
00:09:09,949 --> 00:09:13,619
جيك , آه جيك , توقف
آه , ابنتي المسكينه

127
00:09:13,619 --> 00:09:18,249
<i>وأحيانا كان عليها حمايتي حتى
من نفسي</i>

128
00:09:49,922 --> 00:09:52,891
<i>وهكذا
كنت دائما ألعب في المنزل</i>

129
00:09:53,426 --> 00:09:55,860
<i>حيث صنعت أصدقائي</i>

130
00:09:57,096 --> 00:09:59,496
<i>وتعلمت كيف أرفه عن نفسي</i>

131
00:10:03,636 --> 00:10:07,094
<i>بينما قضت أمي وقتها في اعدادي</i>

132
00:10:12,511 --> 00:10:15,047
<i>اعدادي لأن أكون
عروسا لائقة</i>

133
00:10:15,047 --> 00:10:16,916
<i>للرجل الذي سيكسر اللعنه</i>

134
00:10:16,916 --> 00:10:18,941
Quelle heure I'est-il?

135
00:10:19,518 --> 00:10:23,284
<i>وفي عيد ميلادي الثامن عشر
استأجرت واندا</i>

136
00:10:23,422 --> 00:10:25,124
<i>من وكالة المواعدة</i>

137
00:10:25,124 --> 00:10:28,327
<i>التي يلجأ اليها أفضل و أبرز
العوائل النبيله
</i>

138
00:10:28,327 --> 00:10:31,888
<i>على أمل ايجاد شخص
شخص من نوعي</i>

139
00:10:32,465 --> 00:10:35,923
<i>والذي سيكسر اللعنة
بتقبلي كما أنا
</i>

140
00:10:36,902 --> 00:10:38,301
مرحبا

141
00:10:45,811 --> 00:10:49,542
<i>وقبل هروبهم
كانوا يعيدونهم الى المنزل</i>

142
00:10:50,282 --> 00:10:53,519
<i>حيث يوقعون عقد السرية</i>

143
00:10:53,519 --> 00:10:55,350
<i>وهكذا استمر الحال</i>

144
00:11:00,993 --> 00:11:02,962
<i>وكانت مجرد مسألة وقت</i>

145
00:11:02,962 --> 00:11:06,762
<i>قبل أن تنتبه أمي
لحاجتها لتنفيذ تعديلات معينه </i>

146
00:11:07,166 --> 00:11:09,031
<i>زجاج مضاد للكسر</i>

147
00:11:09,402 --> 00:11:11,563
<i>وحذاء رياضي لجيك</i>

148
00:11:13,139 --> 00:11:14,902
<i>وكما ترون , فاليوم</i>

149
00:11:15,041 --> 00:11:16,838
انها خنزير

150
00:11:17,810 --> 00:11:20,973
<i>كان مثل الأيام الأخرى
باستثناء..</i>

151
00:11:21,147 --> 00:11:23,749
- لم أستطع الامساك به
- آه , لقد عرفت ذلك

152
00:11:23,749 --> 00:11:25,518
<i>كنت دائما أقول
يجب أن نجعلهم يوقعون عقد السرية</i>

153
00:11:25,518 --> 00:11:27,520
<i>قبل أن يرونها
وليس بعده</i>

154
00:11:27,520 --> 00:11:29,155
<i>لا تقلقي
سنمسكه</i>

155
00:11:29,155 --> 00:11:30,645
<i>يجدر بنا ذلك</i>

156
00:11:37,463 --> 00:11:39,192
خرطوم ؟

157
00:11:41,367 --> 00:11:43,631
وأنياب

158
00:11:45,504 --> 00:11:49,964
اسمع , أنا أعرف مارأيت , حسنا ؟
والآن , هل ستقبض عليها أم لا ؟

159
00:11:50,076 --> 00:11:52,845
بأي تهمه ؟
لقاء مدبر قبيح ؟

160
00:11:52,845 --> 00:11:55,715
اذا كان القبح جريمة
فسيتعين علي القبض على نصف سكان المدينه

161
00:11:55,715 --> 00:12:00,175
أعرف بم تفكر , عائلة ويلهرن
عائلة حسنة , صحيح ؟

162
00:12:00,286 --> 00:12:03,656
هذا مااعتقدته أنا أيضا
وعنما ذكرت بنلوبي اللعنة

163
00:12:03,656 --> 00:12:06,025
اعتقدت أنها استعارة كلامية فقط , نعم

164
00:12:06,025 --> 00:12:11,363
انها ليست كذلك
وهي ليست حسنة أيضا

165
00:12:11,363 --> 00:12:15,501
أنا أخبرك الآن , لو أنني لم أستطع الهروب

166
00:12:15,501 --> 00:12:18,170
لكانت تلك الوحش أكلتني حيا

167
00:12:18,170 --> 00:12:19,972
لقد اكتفيت
ضعه في الحجز لهذه الليله

168
00:12:19,972 --> 00:12:20,773
تعال يا صاح .

169
00:12:20,773 --> 00:12:23,003
ماذا ؟ أنا ؟
أنت لاتفهم

170
00:12:23,275 --> 00:12:25,334
لقت جئت الى هنا لأبلغ عنها

171
00:12:25,578 --> 00:12:30,515
- ألم يكن هذا من عائلة فاندرمان
- نعم , إدوارد

172
00:12:32,451 --> 00:12:34,544
قد يكون هذا هو
كلا

173
00:12:39,191 --> 00:12:42,558
حسنا , أتعلمين ماذا ؟ من المفترض أن يكون ادوارد
قد عاد الى المنزل الأن ألا تعتقدين؟

174
00:12:42,828 --> 00:12:48,027
مرحبا , أي أحد ؟
هلا يتصلن أحدكم بوالدتي ؟

175
00:13:11,228 --> 00:13:15,028
"وريث فاندرمان يعاني من انهيار عصبي"

176
00:13:21,500 --> 00:13:23,263
استيقظي

177
00:13:25,738 --> 00:13:27,501
استيقظي

178
00:13:28,974 --> 00:13:31,568
هيا عزبزتي
سوف ننتقل

179
00:13:32,478 --> 00:13:33,775
فرانكلين

180
00:13:34,346 --> 00:13:35,414
أمي ؟

181
00:13:35,414 --> 00:13:37,882
- استيقظي
- ماذا؟

182
00:13:38,217 --> 00:13:40,048
سوف ننتقل ؟

183
00:13:46,225 --> 00:13:48,420
أين لاري بونسا ؟

184
00:13:51,297 --> 00:13:52,696
الأمن

185
00:13:52,865 --> 00:13:55,129
ادوارد المسكين
لم أكن أعلم

186
00:13:55,334 --> 00:13:56,824
لا , ليس ذلك

187
00:13:57,069 --> 00:14:00,664
هلوسات عن خنزير قبيح
بنت بوجه خنزير

188
00:14:01,540 --> 00:14:03,838
أنت تعرف عمن يتحدثون ؟

189
00:14:05,411 --> 00:14:08,781
آه , لا أعرف , قد تكون أي امرأة في المدينه

190
00:14:08,781 --> 00:14:12,080
أنا مرشح مجلس الادارة التالي

191
00:14:12,451 --> 00:14:15,621
هل لديك فكرة عما يمكن أن تسببه هذه القصة لي ؟

192
00:14:15,621 --> 00:14:18,488
عما سيفعله والدي بي ؟

193
00:14:19,658 --> 00:14:22,320
انها ليست مشكلتي

194
00:14:22,461 --> 00:14:29,333
انظر , أنا لست مجنون واهم
صحيح ؟

195
00:14:29,602 --> 00:14:33,060
لا , اذن فإما أن تكذب الخبر

196
00:14:34,306 --> 00:14:40,176
أو سأنزع أحشاءك من مكانها

197
00:14:40,880 --> 00:14:42,347
الأمن

198
00:14:42,548 --> 00:14:44,650
سيحدث كما حصل قبل 25 سنة

199
00:14:44,650 --> 00:14:48,621
سيقفز الصحفيون من الأدراج
وستُكشف بنلوبي

200
00:14:48,621 --> 00:14:51,454
وعندها , أي فرصة نملك ؟

201
00:14:52,124 --> 00:14:54,827
- يمكن أن ننتقل للشاطيء
- فكرة جيدة

202
00:14:54,827 --> 00:14:57,529
-أو فرنسا ؟
- وعندها تمرنين لغتك الفرنسية

203
00:14:57,529 --> 00:14:59,690
نعم يمكنني ذلك

204
00:15:03,469 --> 00:15:04,299
شكرا

205
00:15:04,536 --> 00:15:06,595
Bonjour. Je suis Penelope.

206
00:15:09,241 --> 00:15:14,008
لاتهتمي , لقد بالغت في ردة فعلي
واندا , واندا

207
00:15:15,681 --> 00:15:19,879
أنا أطالب بتكذيب صحفي
لقد دمرت حياتي

208
00:15:20,152 --> 00:15:22,688
أؤكد لك , انها خنزير
خنزير

209
00:15:22,688 --> 00:15:26,647
أؤكد لك , انها تملك خرطوم خنزير
أنا لست مجنون

210
00:15:26,959 --> 00:15:29,291
لمَ لا تصدقونني ؟

211
00:15:29,762 --> 00:15:32,458
انتظر , انتظر , تمهل يافكتور

212
00:15:35,167 --> 00:15:37,601
أعتقد أن ذلك الفتى معي

213
00:15:39,204 --> 00:15:40,501
ماذا ؟ هل أنا كذلك ؟

214
00:15:41,974 --> 00:15:46,035
- حسنا , يوجد لدينا هوبرت ستروس
- جيد , ومن أيضا ؟

215
00:15:46,178 --> 00:15:47,645
- بو
-رائع

216
00:15:47,846 --> 00:15:49,148
- جاك
- طيب

217
00:15:49,148 --> 00:15:50,716
آل ريبر
- ممتاز , من أيضا

218
00:15:50,716 --> 00:15:53,919
أتعرفين ؟ لما لا أقول لك
فقط :'خذي هؤلاء 12 رجل 'ثقي بي

219
00:15:53,919 --> 00:15:56,622
ممتاز , فلنتحدث عن المهر
أعتقد أنه يجب علينا مضاعفته

220
00:15:56,622 --> 00:15:59,925
ان لم يتحملوني الآن
كيف تعتقدين أنهم سيفعلون بعد مضاعفته

221
00:15:59,925 --> 00:16:03,759
- آه , والأن , ماهذا الموقف
- نعم , انه موقفي ياأمي

222
00:16:05,798 --> 00:16:08,460
هؤلاء الشباب يمتلكون الكثير من الامكانيات

223
00:16:09,702 --> 00:16:11,737
أعرف أنه سينظر اليها

224
00:16:11,737 --> 00:16:14,433
مارأيك بهذا الشاب ؟
هل يعجبك ؟

225
00:16:16,475 --> 00:16:18,067
آه , حبيبتي

226
00:16:20,045 --> 00:16:23,708
أعرف , أعرف , انه ليس وجهي

227
00:16:23,849 --> 00:16:26,875
انه وجه جد جد جد جدي

228
00:16:27,486 --> 00:16:30,580
وهو ليس أنا , وأنا لست هو
وأنا لست أنا

229
00:16:30,723 --> 00:16:32,486
اياكِ أن تنسي ذلك

230
00:16:44,870 --> 00:16:47,566
لقد فقدت عيني لأجل تلك القصة

231
00:16:51,910 --> 00:16:54,413
وهذه المرأة الكريهه
لازالت تسبب لي الكوابيس

232
00:16:54,413 --> 00:16:56,181
اعتقدت أنك لم ترها أبدا ؟

233
00:16:56,181 --> 00:17:01,244
اممم , كلا ليست بنلوبي , انما أمها
أنا لم أرَ سوى لمحة من الطفله

234
00:17:01,353 --> 00:17:04,117
اعتقدت أنني مجنون

235
00:17:04,256 --> 00:17:07,059
حمداً لله أن هناك من يصدقني

236
00:17:07,059 --> 00:17:10,596
لسوء الحظ , تصديقي لك لن يفيد أياً منا

237
00:17:10,596 --> 00:17:14,362
سنحتاج الى دليل
لنبرئ اسمينا

238
00:17:16,335 --> 00:17:19,202
هل يمكنك الرجوع الى هناك ؟

239
00:17:20,205 --> 00:17:22,435
آه , لا ...لا أعرف

240
00:17:24,343 --> 00:17:25,901
أقصد, اذا..

241
00:17:31,483 --> 00:17:32,677
كلا

242
00:17:32,951 --> 00:17:36,785
-أأنت متأكد ؟ أحتاج الى صورة واحدة فقط
- لن أرجع الى هناك أبدا

243
00:17:36,922 --> 00:17:38,981
حسنا

244
00:17:40,826 --> 00:17:43,727
يتوجب علينا أن نجد من يستطيع

245
00:17:43,862 --> 00:17:45,564
ونجعله يشترك بوكالة المواعدة
التي أرسلتك

246
00:17:45,564 --> 00:17:49,635
كلا , انهم لايقبلون الا ذوو الثروة , والأصل العريق
انه جزء من متطلبات فك اللعنه

247
00:17:49,635 --> 00:17:53,305
لن تجد أي نبيل ليساعدك
فهم لايحتاجون للمال

248
00:17:53,305 --> 00:17:56,638
كلا , ولكن النبلاء المفلسون سيفعلون
.

249
00:18:14,993 --> 00:18:16,460
أراهن

250
00:18:20,132 --> 00:18:22,234
اقرأها وانتحب
أيها الخاسر

251
00:18:22,234 --> 00:18:23,565
آه , تبا ً

252
00:18:29,374 --> 00:18:32,111
هل يلعب ماكسيوم كامبيون
هنا الليلة

253
00:18:32,111 --> 00:18:35,444
هاهو هناك
على طاولة البوكر رقم 5

254
00:18:53,799 --> 00:18:55,790
ياصاح
تمهل

255
00:18:56,802 --> 00:18:57,936
هل أعرفك ؟

256
00:18:57,936 --> 00:19:01,167
لا , لكني أنا أعرفك
عملت بحث صغير عنك

257
00:19:01,573 --> 00:19:04,209
ويبدو أنه خلال سنوات قليلة
قمت بالمقامرة بثروة عائلتك

258
00:19:04,209 --> 00:19:08,236
التي جمعوها طوال قرون

259
00:19:09,014 --> 00:19:12,317
هي , اسمعني
ستستفيد

260
00:19:12,317 --> 00:19:14,547
لقد أخطأت بالرجل

261
00:19:15,154 --> 00:19:17,816
ألن تستفيد من 5 ألاف دولار ؟

262
00:19:21,994 --> 00:19:24,029
سنحتاج توقيعك على الصفحة الأخيرة

263
00:19:24,029 --> 00:19:27,624
فقط الاجراء الاعتيادي للسرية
ان لم تتكلم ,فلن نفعل نحن

264
00:19:28,967 --> 00:19:31,299
مامدى بشاعة هذه الفتاة ؟

265
00:19:32,171 --> 00:19:34,196
أعتقد أن الشابة في انتظاركم

266
00:19:38,477 --> 00:19:41,310
يا الهي
ان هذا الشاب يضيع وقتي

267
00:19:46,785 --> 00:19:48,309
هاقد حضر

268
00:19:48,787 --> 00:19:52,314
- آسف لتاخري يارجل
- حسنا , نعم , اخلع سترتك

269
00:19:54,593 --> 00:19:55,890
حسناً

270
00:19:57,529 --> 00:19:58,363
مرحبا

271
00:19:58,363 --> 00:20:00,297
حسنا الآن ... هل أنت معي ؟

272
00:20:00,599 --> 00:20:04,262
حسنا , الكميرا على طية السترة
وهي موصلة بسلك في الكم , هاك البسها

273
00:20:05,504 --> 00:20:06,772
هيا , تبدو جيدة عليك

274
00:20:06,772 --> 00:20:10,139
والآن لتلتقط صورة
فقط ارفع  أحدى ذراعيك

275
00:20:11,076 --> 00:20:12,441
ليس الآن

276
00:20:12,544 --> 00:20:13,841
حسنا , انظر , أنا آسف

277
00:20:14,046 --> 00:20:16,715
نعم , أعلم ذلك
هل عليك أن تقامر طوال الليل ؟

278
00:20:16,715 --> 00:20:20,014
نعم , لازلت أملك الشرائح
هل شكلي مناسب ؟

279
00:20:20,285 --> 00:20:22,116
نعم , هيا فلنذهب

280
00:20:31,763 --> 00:20:33,697
لاتقلقي
سأرفعه

281
00:20:33,899 --> 00:20:35,366
وأنت ؟

282
00:20:35,500 --> 00:20:38,136
أنا ماكس كامبيون
أرسلتني الوكالة

283
00:20:38,136 --> 00:20:42,038
- آه نعم كامبيون
- هاكِ , تباً

284
00:20:42,708 --> 00:20:43,902
ماذا?

285
00:20:46,011 --> 00:20:47,308
تباً

286
00:21:18,310 --> 00:21:21,380
حسناً ياعزيزتي , لقد فعلنا ماطلبتِ
انهم جميعا في الجناح

287
00:21:21,380 --> 00:21:23,280
جميعهم ؟
جميعهم

288
00:21:23,382 --> 00:21:26,084
لكن لمَ لاتتحدثين اليهم كل على حدة
هذا ما لم أستطع فهمه

289
00:21:26,084 --> 00:21:30,384
أخبرتك ياأمي , بهذه الطريقة سيكون التخلص
من غير المناسب منهم أبسط

290
00:21:39,598 --> 00:21:42,362
مرحبا , أنا بنلوبي.
وأنت لابد أن تكون..؟

291
00:21:45,604 --> 00:21:47,538
تأخرتم عن شرب الشاي ؟

292
00:21:50,108 --> 00:21:51,598
جيك

293
00:21:53,145 --> 00:21:55,947
انهم خارجو , خارجون , انهم يهربون
لابد أنهم رأوها

294
00:21:55,947 --> 00:21:58,211
أين ماكس ؟

295
00:21:58,550 --> 00:22:00,319
ادوارد , هل رأيت ماكس

296
00:22:00,319 --> 00:22:04,016
لا أراه , انه ليس هناك

297
00:22:18,437 --> 00:22:20,572
- كيف استطعت فعل ذلك ؟
- مجرد تسريع لسير الأمور

298
00:22:20,572 --> 00:22:22,507
آه , و هل ستجعلين من نفسك خنزير؟

299
00:22:22,507 --> 00:22:25,169
- كلا , أنا خنزير مسبقا
- توقفي

300
00:22:26,678 --> 00:22:29,010
هذه كانت آخر حبة

301
00:22:29,114 --> 00:22:31,249
أين بطاقة الائتمان ؟
سأذهب الى المتجر

302
00:22:31,249 --> 00:22:32,682
كلا , كلا , لن تجرؤي .. هي

303
00:22:32,851 --> 00:22:35,053
اذا كنت تريدين المزيد
سأرسل جيك ليشتري لك بعضا منها

304
00:22:35,053 --> 00:22:37,022
أنا كبيرة كفاية
لأشتري بنفسي

305
00:22:37,022 --> 00:22:39,252
اجلبي لي بعضا من السجائر

306
00:22:39,791 --> 00:22:42,260
بنلوبي,
فقط رجل واحد , واحد

307
00:22:42,260 --> 00:22:46,390
سيهرب أيضاً , انهم دائما يهربون
لم لاتتقبلين ذلك ؟

308
00:22:46,798 --> 00:22:49,858
لمدة سبع سنوات راقبتهم وهم يهربون

309
00:22:50,902 --> 00:22:54,668
هل لديك أي فكرة بمَ يشعرني ذلك ؟

310
00:22:54,806 --> 00:22:57,609
أنا آسفة ,
ولكن لايمكن أن نستسلم

311
00:22:57,609 --> 00:22:58,810
نعم نستطيع , نستطيع لأنه

312
00:22:58,810 --> 00:23:02,481
لايهم كم أود تصديق أنه يوجد

313
00:23:02,481 --> 00:23:04,683
رجل واحد لن يهرب

314
00:23:04,683 --> 00:23:06,173
رجل واحد سوف ...سو

315
00:23:12,124 --> 00:23:15,560
حباً في الله

316
00:23:17,362 --> 00:23:18,829
هل رآني ؟

317
00:23:18,964 --> 00:23:20,966
لابد من ذلك
لقد كان هناك

318
00:23:20,966 --> 00:23:23,068
- من هو ؟
- ومن يهتم ؟ اذهبي فقط

319
00:23:23,068 --> 00:23:24,369
- نعم , اذهبي
- كلا , لا أستطيع ..

320
00:23:24,369 --> 00:23:25,961
- اذهبي!
- اذهبي!

321
00:23:28,673 --> 00:23:30,265
اللعنه

322
00:23:37,282 --> 00:23:39,113
ألا زلت هنا ؟

323
00:23:41,686 --> 00:23:43,881
هل رأيت ؟
رأيت ؟

324
00:23:44,156 --> 00:23:46,488
لم ترَ؟
ألم أفعل ؟

325
00:23:46,792 --> 00:23:49,352
هل فعلت ؟
هل فعلت ماذا ؟

326
00:23:49,461 --> 00:23:52,794
لا تعبث معي
ماذا ؟ أنا أعبث معك ؟

327
00:23:52,898 --> 00:23:55,093
لمَ لا تزال هنا
أزال ؟

328
00:23:56,234 --> 00:23:58,036
حسنا اذن
لمَ أنت هنا ؟

329
00:23:58,036 --> 00:24:00,527
اسمعي أنا آسف , هل يجب علي الرحيل ؟

330
00:24:06,845 --> 00:24:10,406
هل أنت من محبي جورج ركهام

331
00:24:11,583 --> 00:24:12,845
من ؟

332
00:24:14,519 --> 00:24:16,544
الكتاب المخبأ في سترتك

333
00:24:19,024 --> 00:24:20,958
لا حظت ذلك , ها ؟

334
00:24:22,994 --> 00:24:26,725
نعم
نعم , انه كتاب رائع

335
00:24:28,166 --> 00:24:29,997
اذن فقد قرأته ؟

336
00:24:30,869 --> 00:24:31,961
اممم , نعم

337
00:24:32,070 --> 00:24:34,739
غريب , اعتقدت ان هذه النسخه الوحيدة الباقية

338
00:24:34,739 --> 00:24:40,507
أتعلمين ؟ لقد أردت قراءته لكن المكتبة بعيدة

339
00:24:45,617 --> 00:24:49,485
انتبهت أنها الطبعة الأولى
وتوقعت أنها تساوي شيئا

340
00:24:49,721 --> 00:24:51,552
اذن فقد كنت تسرق ؟

341
00:24:53,291 --> 00:24:55,691
نعم .. لقد كنت أسرقه

342
00:24:57,229 --> 00:24:59,527
اذن فأنت من محبي الأموال ؟

343
00:25:00,765 --> 00:25:05,259
أنا من أكبر المحبين للمال
لكنه , لايهتم بي كثيراً

344
00:25:05,403 --> 00:25:08,473
ربما أنت والمال لم يقدر لكم أن تجتمعوا

345
00:25:08,473 --> 00:25:11,567
هي , لاتقولي ذلك
انه يجلب النحس

346
00:25:13,879 --> 00:25:17,178
يوجد في هذه الغرفة 362 كتاب من الطبعة الأولى

347
00:25:17,582 --> 00:25:21,040
ثلاثمئة منها تساوي خمسين ألف للواحد

348
00:25:21,653 --> 00:25:24,816
وتقريبا درزينة كل واحد منها يساوي 25ألف

349
00:25:25,524 --> 00:25:28,618
وأخشى أنه يوجد واحد فقط يساوي أقل من المئة دولار

350
00:25:28,827 --> 00:25:29,961
واحد فقط , ها ؟

351
00:25:29,961 --> 00:25:34,193
رواية صغيرة , كتبها شخص مجهول
والتي لاتساوي شيئا

352
00:25:35,367 --> 00:25:37,961
أنت لا تقولينها
تحت المئة؟

353
00:25:38,770 --> 00:25:42,874
أخشى ذلك
وأخشى أنه أيضا وقت..

354
00:25:42,874 --> 00:25:45,809
-ولكن روايتك المضلة هي كذلك أيضا
- ماذا؟

355
00:25:46,511 --> 00:25:48,580
قلت
'روايتك المفضله مثلها أيضا'.

356
00:25:48,580 --> 00:25:49,945
سمعتك

357
00:25:55,387 --> 00:25:57,989
الرف الأعلى
الثالث من اليسار

358
00:25:57,989 --> 00:26:01,117
'موبي ديك'.
انه الاصدار الأول

359
00:26:02,561 --> 00:26:05,359
لكن انتظر حتى أذهب
والا فسيرونك

360
00:26:05,897 --> 00:26:07,296
يرونني ؟

361
00:26:09,000 --> 00:26:10,297
ماذا ؟

362
00:26:15,507 --> 00:26:16,804
مرحباً؟

363
00:26:19,010 --> 00:26:20,602
مرحباً ؟

364
00:26:48,206 --> 00:26:49,571
أمسكتك

365
00:26:53,078 --> 00:26:54,409
لا؟

366
00:26:59,718 --> 00:27:01,185
بنلوبي؟

367
00:27:09,961 --> 00:27:11,292
بنلوبي

368
00:27:34,552 --> 00:27:36,383
هل سترجع غداً ؟

369
00:27:36,521 --> 00:27:39,615
لقد عرفت
لقد عرفت أنك كنت هنا .

370
00:27:40,725 --> 00:27:41,919
نعم

371
00:27:51,302 --> 00:27:53,736
-سوف يرجع
- سيفعل

372
00:27:58,376 --> 00:28:01,209
- حسنا ؟
- لم أحصل عليها

373
00:28:01,946 --> 00:28:03,682
كيف ذلك
نصف رجال المدينة ..

374
00:28:03,682 --> 00:28:06,276
ارتح
سوف أرجع غداً.

375
00:28:09,387 --> 00:28:10,354
آخ , الباب

376
00:28:11,022 --> 00:28:12,421
يجدر بك ذلك

377
00:28:13,158 --> 00:28:14,557
أراك غداً

378
00:28:16,461 --> 00:28:17,985
حريُ بك

379
00:28:30,375 --> 00:28:32,639
حبيبتي ؟ مالخطب ؟

380
00:28:34,646 --> 00:28:37,843
اعتقدت انه عرف ذلك من نفسه
لكنها مكتوبة هنا

381
00:28:38,944 --> 00:28:41,144
" بنلوبي تحب جورج ركهام"

382
00:28:40,518 --> 00:28:42,020
حتى وان كان , لقد اختاره

383
00:28:42,020 --> 00:28:44,289
من بين 2000 كتاب لاتحبينه

384
00:28:44,289 --> 00:28:46,484
اختار الوحيد الذي تحبينه

385
00:29:56,561 --> 00:29:57,789
هل تعزف ؟

386
00:30:00,965 --> 00:30:03,168
أتمنى لو تتوقفي عن فعل ذلك

387
00:30:03,168 --> 00:30:04,836
- هل تعزف؟
- بالضفدع ؟

388
00:30:04,836 --> 00:30:08,169
كلا , كلا , مع ذلك فقد رغبت دائما في التقاطه

389
00:30:08,540 --> 00:30:10,474
لكنك تعزف على شيء ما

390
00:30:12,777 --> 00:30:15,541
- ماالذي يدفع لقول ذلك
- على ما تعزف ؟

391
00:30:20,819 --> 00:30:22,286
احزري

392
00:30:24,923 --> 00:30:26,658
هل هذا ضروري حقا ؟

393
00:30:26,658 --> 00:30:28,960
انها تبحث عن آلته الموسيقية

394
00:30:28,960 --> 00:30:31,451
ألا يجب على الشخص أن يبحث عن ذلك بنفسه ؟

395
00:30:31,629 --> 00:30:33,358
<i>واحد , اثنين , و واحد</i>

396
00:30:45,643 --> 00:30:47,145
هل تعزف على هذا حتى ؟

397
00:30:50,648 --> 00:30:52,741
- حسنا , انها ليست هذه الآله
- لا ؟ لا  ؟

398
00:30:53,251 --> 00:30:54,986
- جرب الطبل
- حسناً

399
00:30:54,986 --> 00:30:56,817
الطبل , جرب الطبل

400
00:30:58,823 --> 00:31:00,017
حسناً

401
00:31:09,033 --> 00:31:11,763
حسنا , حسنا , لا , لا
لا مزيد من الطبل

402
00:31:12,437 --> 00:31:15,668
لا ؟
ليس الطبل , ليس الطبل

403
00:31:17,041 --> 00:31:17,976
حسناً

404
00:31:17,976 --> 00:31:19,500
الساكسفون , الساكسفون

405
00:31:20,011 --> 00:31:21,478
تريدين الساكس ؟

406
00:31:35,193 --> 00:31:38,463
كفى توقف , توقف , توقف!

407
00:31:38,463 --> 00:31:42,092
- كفى
- لا ؟ كلا , حسنا

408
00:31:42,233 --> 00:31:44,394
اعزف على الغيثار
الغيثار

409
00:31:44,669 --> 00:31:47,137
الغيثار
لابد أنه الغيثار

410
00:31:53,978 --> 00:31:56,708
لا أظنها الطريقة الصائبة للعزف على الغيثار

411
00:32:12,997 --> 00:32:18,560
حسنا توقف توقف !
أرجوك توقف

412
00:32:21,606 --> 00:32:24,541
آه يا الهي
لقد كان ذلك فظيع

413
00:32:24,776 --> 00:32:25,610
هي الجميع , الجميع

414
00:32:25,610 --> 00:32:28,374
الجميع يحيي وينحني لبنلوبي , حسنا ؟
الآن

415
00:32:30,348 --> 00:32:33,511
أعرف , أعرف
لقد كنتم رائعين أيها الشباب

416
00:32:33,718 --> 00:32:35,219
شكرا جزيلا على كل شيء

417
00:32:35,219 --> 00:32:36,846
تمهل , تمهل
لم أحزر آلتك الموسيقية بعد

418
00:32:36,955 --> 00:32:40,982
هيا الآن , يكفي حديثا عني
على ما تعزفين ؟

419
00:32:44,729 --> 00:32:47,596
تريدين ان تكوني ماذا ؟

420
00:32:47,732 --> 00:32:50,826
عالمة نباتات
تعرف ؟ الشخص الذي يعمل مع النباتات

421
00:32:51,102 --> 00:32:52,194
صحيح

422
00:32:53,204 --> 00:32:54,472
أهو مضحك لهذه الدرجة ؟

423
00:32:54,472 --> 00:32:59,341
كلا النباتات رائعة , لكنني تخيلتك كشرطية

424
00:32:59,744 --> 00:33:02,542
بسبب الاستجواب الذي تمارسينه الآن

425
00:33:02,714 --> 00:33:04,773
اصمت , انه دورك

426
00:33:05,950 --> 00:33:07,417
حسناً

427
00:33:08,753 --> 00:33:11,689
- أنت لاتريد أن تفعل ذلك
-لمَ لا ؟

428
00:33:11,689 --> 00:33:14,659
- لأنني سأقتلها
- ماذا لو طلبت منك عدم فعل ذلك ؟

429
00:33:14,659 --> 00:33:18,220
سأقتلها أيضا
حتى لو توسلت الي

430
00:33:19,297 --> 00:33:22,198
بيرة
ألم تشربي بيرة من قبل ؟

431
00:33:22,433 --> 00:33:23,768
لقد شربتها من قبل

432
00:33:23,768 --> 00:33:25,770
- من الحنفية؟
- لا

433
00:33:25,770 --> 00:33:27,872
اذن فأنت لم لم تشربي البيرة من قبل

434
00:33:27,872 --> 00:33:30,363
- فارسك لا يستطيع فعل ذلك
- فارسي ؟

435
00:33:30,508 --> 00:33:32,533
- الحصان
- حسنا

436
00:33:35,413 --> 00:33:38,678
ماذا لو توجهنا أنا وأنت الى حانة كلوفرديلي الآن

437
00:33:39,117 --> 00:33:40,914
حانة كلوفرديللي ؟

438
00:33:41,252 --> 00:33:45,348
أفضل أنواع البيرة والنبيذ
من أفضل ساقي في البلدة

439
00:33:45,590 --> 00:33:47,558
شكرا , ربما لاحقاً

440
00:33:50,828 --> 00:33:52,523
هيا , بنلوبي

441
00:33:57,535 --> 00:34:00,868
هيا , يجب أن تخرجي من هنا أحيانا

442
00:34:01,706 --> 00:34:02,866
صحيح؟

443
00:34:04,809 --> 00:34:06,800
ماذا تنتظرين ؟

444
00:34:25,730 --> 00:34:29,530
أتعرفين , في الحقيقة
أنتِ لم تفوتي الكثير

445
00:34:32,737 --> 00:34:36,195
حقا ؟
حانة كلوفرديللي تبدو ممتعة

446
00:34:36,407 --> 00:34:38,432
نعم .. جانب منها

447
00:34:39,477 --> 00:34:43,504
ومهرجانات الشوارع , سمعت أنهم يبيعون
أشياء رائعة هناك

448
00:34:44,015 --> 00:34:46,918
أتعرفين ؟ الباعة أنفسهم رائعون أيضاً

449
00:34:46,918 --> 00:34:49,478
- والحديقة؟
- انها رائعة أيضا

450
00:34:51,155 --> 00:34:52,857
كنت أقضي كل اجازة أسبوع فيها

451
00:34:52,857 --> 00:34:56,260
فقط أقضي وقتي على المقعد لكتابة أغاني الحب السخيفه

452
00:34:56,260 --> 00:34:59,593
- والناس يشاهدون
- كنت ؟ ألم تعد تفعل ذلك ؟

453
00:35:04,302 --> 00:35:06,133
مالذي تفعله عوضا عن ذلك ؟

454
00:35:11,075 --> 00:35:14,841
- أهزمك في الشطرنج
- لقد حذرتك , سأقتلها

455
00:35:14,979 --> 00:35:17,815
هذا رائع , لأنه حالما يعرف رفاقي بمَ فعلته ..

456
00:35:17,815 --> 00:35:19,584
ستنتهي اللعبة
وستكون ملكتك قد ماتت

457
00:35:19,584 --> 00:35:21,814
ملكي لا يزال حيا كما تعرفين

458
00:35:22,053 --> 00:35:24,749
حالما تموت الملكة فلا فائدة من الملك

459
00:35:26,224 --> 00:35:28,624
- ولم ذلك ؟
- لا أعرف

460
00:35:29,627 --> 00:35:33,085
لأنه قد يكون مكتئبا فلا يستطيع المواصلة
لقد أحبها بصدق كما تعلم

461
00:35:37,301 --> 00:35:38,859
نعم أستطيع رؤية ذلك

462
00:35:41,305 --> 00:35:43,899
من ملكتي الى ملكتك
كاش ملك

463
00:35:44,275 --> 00:35:45,765
لقد هزمتني

464
00:36:06,597 --> 00:36:09,088
ياالهي
مالذي يفعله الى حد الآن ؟

465
00:36:09,500 --> 00:36:11,661
يبدد فيلمي

466
00:36:11,836 --> 00:36:15,272
انه يفعل ذلك عمداً
سيأخذ المهر

467
00:36:15,373 --> 00:36:18,467
أتمنى أن أجد فتاةً تقدم
لي مهراً

468
00:36:19,010 --> 00:36:20,444
أعطني فرصة

469
00:36:20,444 --> 00:36:24,107
مالذي يأخذ منك كل هذا الوقت ؟
لقد كشفت نفسها لي  فوراً

470
00:36:24,248 --> 00:36:27,046
أتعرف ماذا ؟
أعتقد أنها أُعجبت بك أكثر

471
00:36:27,852 --> 00:36:31,189
لمَ ترضى بخمس آلاف بينما يمكنك الحصول
على أضعاف هذا المبلغ , ها؟

472
00:36:31,189 --> 00:36:35,259
لربما نسيت , لقد رأيتها
انها بشعة

473
00:36:35,259 --> 00:36:36,427
أسكته

474
00:36:36,427 --> 00:36:39,863
أنا أتكلم عن قبيحة لايمكن تقبيلها
قبيحة لدرجة أنها لا تظهر الا في الكوابيس

475
00:36:40,731 --> 00:36:46,404
اسمع أيها الدودة الصغيرة , أن أعرف جنسك
طفل أمه المدلل..

476
00:36:46,404 --> 00:36:48,702
ياالهي ! لقد لعقني

477
00:36:48,806 --> 00:36:50,107
- ادوارد
- ماذا

478
00:36:50,107 --> 00:36:51,631
لا تلعق ماكس

479
00:36:52,109 --> 00:36:53,133
آسف

480
00:36:53,744 --> 00:36:55,646
اسمع لايمكنك لومنا
لشكنا فيك

481
00:36:55,646 --> 00:36:59,207
-حسنا اذن , ابحث عن أحد آخر
- حسنا , اذن رد لنا مالنا

482
00:37:15,566 --> 00:37:18,433
لقد بدأ , لقد بدأ
هلا أتيتِ

483
00:37:20,104 --> 00:37:22,095
لقد عرفتها
انها البيانو

484
00:37:23,140 --> 00:37:26,439
أنت تعزف على البيانو
أراهن بحياتي مقابل ذلك

485
00:37:26,844 --> 00:37:30,507
حسنا أبقي ذلك في بالك
'لا يمكن أن تراهني بالأفضل'.

486
00:37:34,385 --> 00:37:36,444
ألا يملك سترة أخرى ؟

487
00:37:41,659 --> 00:37:44,025
واحد , اثنين , واحد..

488
00:37:53,838 --> 00:37:59,299
كلا انها نوتة بي مسطحة

489
00:38:04,582 --> 00:38:06,675
بي مسطحة على يدك اليمنى

490
00:38:10,054 --> 00:38:12,181
لا , يدك اليمنى

491
00:38:24,468 --> 00:38:28,427
أرأيت , يدك اليسرى تبقى ,
ويدك اليمنى تعزف

492
00:38:33,711 --> 00:38:36,043
- أرأيت
-نعم , نعم , انه أفضل

493
00:39:19,423 --> 00:39:21,755
- تباً
- أنا وحش

494
00:39:22,026 --> 00:39:23,823
كلا , كلا أنت لستِ كذلك
بنلوبي

495
00:39:35,773 --> 00:39:37,263
ابقي مع ماكس

496
00:39:39,210 --> 00:39:41,045
عزيزتي لاتفعلي
أرجوك ِ لاتفعلي

497
00:39:41,045 --> 00:39:43,206
أخبرتك ِ , أخبرتكِ

498
00:39:43,381 --> 00:39:45,383
كلا , لقد هربتِ
انه أنت من هرب هذه المرة

499
00:39:45,383 --> 00:39:47,585
- لقد قال تباً
-ليس بالأمر الكبير

500
00:39:47,585 --> 00:39:48,853
لقد قال لي تباً مرتين

501
00:39:48,853 --> 00:39:51,055
و لقد وقف هناك محدقاً في

502
00:39:51,055 --> 00:39:52,923
لم يقف أحد من قبل

503
00:39:52,923 --> 00:39:56,450
لو أنك أعطيتِ الفتى وقتاً ليتأقلم
ضعي نفسكِ..

504
00:39:56,694 --> 00:40:01,097
ماذا تفعلين ؟
أخبرتكِ أن تبقي معه

505
00:40:01,332 --> 00:40:03,562
هل فعلتِ ؟
لم أسمعكِ

506
00:40:08,639 --> 00:40:09,707
هل قلتِ ابقي مع ماكس

507
00:40:09,707 --> 00:40:11,308
لقد قصدت ذلك

508
00:40:11,308 --> 00:40:13,435
أنتِ لم تقولي أبداً : واندا ابقي
مع ماكس

509
00:40:15,946 --> 00:40:18,813
<i>- أخبرتك
- آسفة لم أسمعكِ</i>

510
00:40:22,887 --> 00:40:23,921
أمي ؟

511
00:40:23,921 --> 00:40:26,685
لا تقلقي عزيزتي
لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا

512
00:40:29,293 --> 00:40:31,557
- هل حصلت عليها ؟
- نعم

513
00:40:34,832 --> 00:40:36,700
انت , أحتاج الى صورتي

514
00:40:36,700 --> 00:40:39,999
انها ليست كما قال ادوارد
فقط دعها وشأنها

515
00:40:41,906 --> 00:40:43,237
لامون ؟

516
00:40:46,644 --> 00:40:48,679
- من هذا ؟
-اقفلي البوابة

517
00:40:48,679 --> 00:40:50,442
لا تقفلي البوابة

518
00:40:54,652 --> 00:40:57,780
أمسكته , أمسكته

519
00:40:58,055 --> 00:41:01,957
بنلوبي , هناك شيء يجب
أن أخبرك به

520
00:41:02,293 --> 00:41:04,161
-كلا إنه جاسوس
- لا..نعم

521
00:41:04,161 --> 00:41:06,130
نعم انه جاسوس
انه يعمل لدى لمون

522
00:41:06,130 --> 00:41:07,965
الصحفى الذي أجبرني على
دفنك

523
00:41:07,965 --> 00:41:10,501
- قلتِ أنهم أحرقوني
- وهذا أيضا

524
00:41:10,501 --> 00:41:13,299
أرجو أنهم دفعوا لك جيدا
لأنك للتو ودعت الثروة

525
00:41:13,437 --> 00:41:16,372
انتظري
انه لايزال من من نوعكم

526
00:41:16,474 --> 00:41:18,275
ولا زال بامكانه كسر اللعنة

527
00:41:18,275 --> 00:41:22,947
ماكس , أعرف أن هذا الوجه ينفرك

528
00:41:22,947 --> 00:41:26,439
ولن أجرؤ على سؤالك بتقبله

529
00:41:26,717 --> 00:41:28,309
لكن هذا ليس أنا

530
00:41:28,452 --> 00:41:32,218
أنا الحقيقية في الداخل تنتظر لتخرج

531
00:41:32,656 --> 00:41:34,792
وانت يمكنك أن تجعل ذلك يحدث

532
00:41:34,792 --> 00:41:37,962
وحالما تُكسر اللعنة , فسأكون مثل أي شخص آخر

533
00:41:37,962 --> 00:41:42,023
ماذا لو لم تكوني كذلك ؟
ماذا لو لم تُكسر اللعنة

534
00:41:42,533 --> 00:41:45,135
ماذا لو ... ماذا لو أن اللعنة لايمكن كسرها ؟

535
00:41:45,135 --> 00:41:49,196
عندها سأقتل نفسي , أعدك
أعدك بذلك

536
00:41:50,074 --> 00:41:51,473
تزوجني ماكي

537
00:41:55,546 --> 00:41:57,070
تزوجني

538
00:42:06,490 --> 00:42:07,616
لا أستطيع

539
00:42:12,196 --> 00:42:13,185
أخرج

540
00:42:14,431 --> 00:42:15,591
- أنا...
- أخرج

541
00:42:16,333 --> 00:42:17,857
- أخرج
- اخرج

542
00:42:44,962 --> 00:42:47,396
حسنا , هذا ماسنفعله

543
00:42:47,531 --> 00:42:50,659
<i>شعرت بحزن ألف قلب مكسور</i>

544
00:42:51,135 --> 00:42:54,127
هذا ليس شيئا جديدا علينا

545
00:42:54,538 --> 00:42:57,336
<i>بنلوبي
يمكن أن نفعلها ثانية</i>

546
00:42:59,843 --> 00:43:02,004
<i>لن أستسلم أبدا ياحبيبتي</i>

547
00:43:03,614 --> 00:43:05,411
أبداً , بنلوبي

548
00:43:09,620 --> 00:43:13,989
<i>وعرفت من كل قلبي أنها قصدت ماقالته</i>

549
00:44:25,262 --> 00:44:28,322
<i>طالما عرفنا أنه لا يوجد ضمانة.</i>

550
00:44:28,499 --> 00:44:31,602
كلا ليس صحيح

551
00:44:31,602 --> 00:44:33,504
لقد قضينا وقتا طويلا في تحضيرها

552
00:44:33,504 --> 00:44:35,539
لليوم الذي ستكون فيه مختلفة

553
00:44:35,539 --> 00:44:38,406
ولم نحضرها للعكس

554
00:44:38,942 --> 00:44:42,639
ربما يجب أن نوقف كل المحاولات للبحث
عن الشخص المناسب

555
00:44:43,113 --> 00:44:45,240
ونعطيها جرواً , ها ؟

556
00:44:48,284 --> 00:44:50,275
حبيبتي ؟
بنلوبي أهذه أنتِ ؟

557
00:44:50,386 --> 00:44:52,854
<i>نعم أمي , سأحضر مشروب الشوكولا</i>

558
00:44:57,593 --> 00:44:59,026
جرو

559
00:45:03,332 --> 00:45:05,766
- حسنا
- ماذا يمكن أن أقول ؟

560
00:45:05,968 --> 00:45:10,234
آسف لأنك علقتِ معي
آسف لأنني جررتك لكل هذا معي

561
00:45:10,473 --> 00:45:14,705
أعرف أنني الدم الفاسد
أنا من عائلة ويلهرن , أعرف ذلك

562
00:45:14,844 --> 00:45:17,046
هذه اللعنة علي
أنا اللعنة

563
00:45:17,046 --> 00:45:19,815
انه أنا , أنا , أنا

564
00:45:19,815 --> 00:45:23,683
حبيبي , حبيبي
اجلبي لوالدك شوكولا أيضاً

565
00:45:25,254 --> 00:45:26,687
<i>حاضر أمي</i>

566
00:45:32,962 --> 00:45:35,931
في الواقع قد أحتاج الى واحد أنا الأخرى

567
00:45:38,401 --> 00:45:39,766
بنلوبي ؟

568
00:46:27,984 --> 00:46:29,451
لقد هربت

569
00:46:30,853 --> 00:46:32,888
- فلنذهب
- ياالهي , ستاتي لتطاردني

570
00:46:32,888 --> 00:46:36,051
-ادوارد , تمالك نفسك
- أسرع

571
00:47:07,823 --> 00:47:09,425
- ماذا تفعل ؟
- نحتاج الى المساعدة

572
00:47:09,425 --> 00:47:11,689
نعم اريد أن أبلغ أن ابنتي مفقودة

573
00:47:11,827 --> 00:47:13,796
أفقدت عقلك
ماذا لو وجدوها ؟

574
00:47:13,796 --> 00:47:15,696
تباً جسيكا

575
00:48:44,653 --> 00:48:47,823
أتعرف لا أستطيع التحمل أكثر ؟
تعال معي

576
00:48:47,823 --> 00:48:50,126
يجب أن أذهب للحمام
ولا أستطيع تركك مع التلفون

577
00:48:50,126 --> 00:48:52,061
أتعرفين عزيزتي ,
لقد أتى وقت

578
00:48:52,061 --> 00:48:55,895
كنت لأقفز من مجرد دعوتك لي
لكني لا أستطيع الآن

579
00:49:02,304 --> 00:49:03,806
- مرحباً
- أمي؟

580
00:49:03,806 --> 00:49:06,642
<i>أنتظر , أرجوك
- أمي؟</i>

581
00:49:06,642 --> 00:49:09,111
<i>أستدفع أجر المكالمه من بنلوبي
-نعم أقبل</i>

582
00:49:09,111 --> 00:49:11,113
<i>- أمي ؟
أمضِ في مكالمتك رجاءً</i>

583
00:49:11,113 --> 00:49:12,214
ألو..

584
00:49:12,214 --> 00:49:14,283
<i>بنلوبي , بم تفكرين ؟</i>

585
00:49:14,283 --> 00:49:17,019
<i>- هل رآكِ أحد ؟
لا.. أمي , لا</i>

586
00:49:17,019 --> 00:49:19,421
جيد جيد أين أنتِ ؟
سنأتي لاحضاركِ

587
00:49:19,421 --> 00:49:24,085
<i>لقد اتصلت لأخبركِ أنني
أحبك و..وداعاً</i>

588
00:49:24,960 --> 00:49:26,587
<i>لا تفعلي بنلوبي </i>

589
00:49:32,801 --> 00:49:35,634
على الأقل نعرف أنها بخير

590
00:49:37,640 --> 00:49:41,235
- أليس عليك الذهاب الى الحمام ؟
- لا حبيبتي , انه أنتِ

591
00:50:16,145 --> 00:50:18,306
أستطيع أن أسجلكِ هنا

592
00:50:22,685 --> 00:50:23,619
مرحباً

593
00:50:23,619 --> 00:50:26,110
هل لي بغرفة , رجاءً ؟

594
00:50:26,488 --> 00:50:29,658
لا مشكلة
الغرفة ثمانية شاغرة

595
00:50:29,658 --> 00:50:32,786
- شكرا
-ألا تريدين الغرفة؟

596
00:50:34,697 --> 00:50:36,432
كلا , أ...أريدها

597
00:50:36,432 --> 00:50:39,629
اذن الا تمانعين في المجيء الى هنا
لأسجلكِ ؟

598
00:50:42,738 --> 00:50:45,798
شكراً
وكيف ستدفعين لقاء الغرفة ؟

599
00:50:50,412 --> 00:50:52,039
شكرا جسيكا

600
00:51:36,759 --> 00:51:40,092
حسنا هذا من أجلي
مقامر جديد سياتي

601
00:51:54,009 --> 00:51:59,174
المناخر اكبر
أشبه بالخنزير

602
00:52:00,082 --> 00:52:02,951
هيا ياشباب
يجب أن نحزم أمرنا

603
00:52:02,951 --> 00:52:05,681
عندي موعد نهائي
يجب ان نذهب للمطبعة

604
00:52:05,888 --> 00:52:08,721
-خلالها..
- أترسم الموناليزا هيا

605
00:52:14,296 --> 00:52:17,060
- صحيفتك الصباحية سيدتي
- آه , شكراً جيك

606
00:52:18,367 --> 00:52:20,096
سحقا ً,آآآآآآآآآآآآآآآآه

607
00:52:24,740 --> 00:52:27,643
- اللعنة ادوارد
-أبي جميعهم يعتقدون أنني مجنون

608
00:52:27,643 --> 00:52:29,907
وهذا سيساعدك ؟
كيف؟

609
00:52:30,946 --> 00:52:34,541
أنت قلت لي
ظننت أن هذا سيثبت..

610
00:52:36,318 --> 00:52:38,287
تذكر أنني ابنك

611
00:52:38,287 --> 00:52:41,313
هذا تماما ماأرغب في نسيانه

612
00:53:01,314 --> 00:53:03,314
"هل رأيت هذه الخنزير ؟"
"5000دولار لقاء صورة"

613
00:53:08,984 --> 00:53:11,145
شكرا لكم

614
00:53:18,093 --> 00:53:20,789
اذن كيف حال الجميع اليوم ؟

615
00:53:21,363 --> 00:53:22,731
اعتقدت أنك ذهب الى المنزل !

616
00:53:22,731 --> 00:53:26,568
لقد فعلت , ونمت لثمان ساعات
وحضرت الفطور للأولاد

617
00:53:26,568 --> 00:53:31,665
وقبلت زوجتي قبلة الوداع
ووفقا للأوراق انه دورك

618
00:53:36,044 --> 00:53:38,012
أتريد أن تبدأ ؟

619
00:53:40,182 --> 00:53:42,017
هل ستلعب أم لا ؟

620
00:53:42,017 --> 00:53:44,212
لا زال يملك فيشات
سيلعب

621
00:54:01,670 --> 00:54:05,003
فقط أعطِه بعضاً من الوقت
سوف يرجع

622
00:54:48,183 --> 00:54:50,552
قبل البدء , سأحتاج لصورة حديثة

623
00:54:50,552 --> 00:54:52,816
- لا يوجد صور لها
- أبداً؟

624
00:54:52,955 --> 00:54:55,423
لا , لقد احترقوا

625
00:54:56,859 --> 00:54:59,293
حسنا
وصف مفصل

626
00:55:01,263 --> 00:55:04,130
شعر بني

627
00:55:06,068 --> 00:55:08,400
عيون بنية

628
00:55:10,506 --> 00:55:13,442
شخصية فريدة وساحرة

629
00:55:13,442 --> 00:55:15,103
مثل الخنزير

630
00:55:15,644 --> 00:55:17,880
- اذن فهي سمينة ؟
- لا , ليس كذلك

631
00:55:17,880 --> 00:55:20,415
جسيكا
ليس أمام الجميع

632
00:55:20,415 --> 00:55:22,451
لا تكن سخيف
تعرف أنني لم أقصد ذلك

633
00:55:22,451 --> 00:55:24,052
هذا ليس صحيح سيدتي

634
00:55:24,052 --> 00:55:27,180
ربما لم أقل شيئا
لكنني لاحظت ذلك

635
00:55:27,422 --> 00:55:29,458
اذن فهي ليست سمينة ؟

636
00:55:29,458 --> 00:55:32,361
هل هذا مهم حقا ؟
فقط جِدها

637
00:55:32,361 --> 00:55:36,559
ابنتنا في الخارج في مكان ما
ضائعة وخائفة

638
00:55:51,680 --> 00:55:53,715
أنتِ لم تعطني أي شيء لأبدأ به

639
00:55:53,715 --> 00:55:57,386
لا صور , لا أصدقاء , لا وظيفة , لا معارف

640
00:55:57,386 --> 00:56:00,022
انها تشبه هذهِ
لكن بدون الأنياب

641
00:56:00,022 --> 00:56:02,855
- فرانكلين
- اتريدين ايجادها أم ماذا ؟

642
00:56:03,458 --> 00:56:05,187
بدون الأنياب

643
00:56:06,395 --> 00:56:08,522
ان هذه الأنياب بشعة حقاً

644
00:56:09,197 --> 00:56:10,824
جيك , الحقيبة

645
00:56:13,902 --> 00:56:17,338
أتعرف , لا تهتم
بمَ ندين لك ؟

646
00:56:17,839 --> 00:56:19,568
أين ..؟

647
00:56:20,108 --> 00:56:22,269
من أخذ محفظتي ؟

648
00:56:47,402 --> 00:56:51,532
انها ابنتنا
أرجوكِ ساعدينا , أنا أتوسل اليكِ

649
00:56:52,074 --> 00:56:55,143
مايحاول قوله هو :
أعطِنا المفتاح حالاً

650
00:56:55,143 --> 00:56:56,545
أنا آسفة , لكن..

651
00:56:56,545 --> 00:56:58,280
الغرفة مسجلة باسمي وبطاقتي

652
00:56:58,280 --> 00:57:01,147
من هو الضيف ؟ أنا
هذا يجعلني أنا الضيفة

653
00:57:06,288 --> 00:57:10,224
اذهبا أنتما الاثنين
انها ليست خنزيرة بأنياب

654
00:57:17,833 --> 00:57:21,166
على الأقل نعرف أنها لا تتضور جوعاً

655
00:57:48,897 --> 00:57:52,094
لا , لا , ليس أي خنزير

656
00:57:52,901 --> 00:57:55,927
حسنا , حسنا تحتاج الى التوقف عن الكلام الآن

657
00:57:58,373 --> 00:57:59,670
مرحً ؟با

658
00:58:00,809 --> 00:58:02,333
نعم هذا صحيح

659
00:58:05,814 --> 00:58:07,975
- ينلوبي؟
- من هذا ؟

660
00:58:11,086 --> 00:58:12,986
لقد كانت هذه بنلوبي

661
00:58:15,991 --> 00:58:17,959
تبيع صورتها ؟

662
00:58:19,461 --> 00:58:23,227
ولمَ أقفلت الخط ؟

663
00:58:24,099 --> 00:58:26,897
ادوارد ما .. ما خطبك ؟
هل قمت أبداً بـ ..؟

664
00:58:37,779 --> 00:58:39,081
كيف عرفت أنه أنا ؟

665
00:58:39,081 --> 00:58:42,084
<i>كان تخمينا صائبا
ألديك شيء ترغبين في بيعه لنا ؟</i>

666
00:58:42,084 --> 00:58:43,449
هذا صحيح

667
00:58:43,618 --> 00:58:45,454
هل لي بالسؤال
لمَ تفعلين ذلك ؟

668
00:58:45,454 --> 00:58:48,190
<i>ولمَ تهتم ؟
ستحصل على مسخك</i>

669
00:58:48,190 --> 00:58:50,792
هي , لم يذكر أحد أي مسخ

670
00:58:50,792 --> 00:58:53,590
<i>-اسمع هل تريدها أم ماذا ؟
- نعم بالتأكيد</i>

671
00:58:54,296 --> 00:58:56,662
نعم , نعم أعرف
شكرا لكِ

672
00:59:31,266 --> 00:59:34,258
- انظري جدتي , خنزير
- ياللطافه

673
01:00:33,028 --> 01:00:34,256
أنياب ؟

674
01:00:36,498 --> 01:00:38,329
لا يوجد أنياب

675
01:00:42,838 --> 01:00:46,865
لا بد أنها تدخلها
أتعرف ادوارد , لقد كنت أفكر

676
01:00:49,477 --> 01:00:52,147
أنا أعرف وأنت تعرف
ربما كان هذا كافياً

677
01:00:52,147 --> 01:00:56,277
لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون

678
01:00:57,519 --> 01:01:00,488
لدي الدليل على العكس

679
01:01:00,722 --> 01:01:03,486
أنا آسف ,
لابد أن أفعلها

680
01:01:05,794 --> 01:01:07,659
سيداتي وسادتي

681
01:01:07,996 --> 01:01:11,363
أقدم لك
الفتاة ذات وجه الخنزير

682
01:01:11,533 --> 01:01:13,592
أرأيت ؟ أنا لست مجنون

683
01:01:13,735 --> 01:01:17,227
أنا لست مجنون !

684
01:01:18,228 --> 01:01:21,528
" بنلوبي , الفتاة ذات وجه الخنزير"
""انها موجودة"

685
01:01:22,529 --> 01:01:23,529
"لقد سلمت نفسها"
"لمَ تفعل ذلك ؟ "

686
01:01:24,530 --> 01:01:26,530
" أين كانت ؟"
" هل هناك آخرون "

687
01:01:31,620 --> 01:01:33,679
لم تكن تمزح!

688
01:01:38,680 --> 01:01:41,080
" حانة كلفرديلي "

689
01:01:45,700 --> 01:01:47,395
هل أحضر لكِ شيئا ؟

690
01:01:47,535 --> 01:01:49,871
هل أستطيع أن أحصل على بيرة من الحنفية
ارجوك ؟

691
01:01:49,871 --> 01:01:51,896
أكيد , يمكن أن تحصلي على هذه

692
01:01:53,441 --> 01:01:54,908
هاهي آتية

693
01:01:58,179 --> 01:02:00,841
- يفترض أن تمسكيها
- آه , آسفة

694
01:02:04,319 --> 01:02:06,116
هل أنتِ جاهزة الآن ؟

695
01:02:07,756 --> 01:02:09,747
- تفضلي
- شكرا

696
01:02:14,663 --> 01:02:16,096
هل من مشكلة ؟

697
01:02:17,933 --> 01:02:19,628
- هل لديك مزاز ؟
- بالتأكيد

698
01:02:23,505 --> 01:02:24,733
تفضلي

699
01:02:39,254 --> 01:02:40,388
هذا نصف ما أعطيتني

700
01:02:40,388 --> 01:02:42,157
سأعطيك الباقي عندما أكون مستعداً

701
01:02:42,157 --> 01:02:45,251
-كلا فلنقل أنه تعادل
- كلا

702
01:02:45,527 --> 01:02:47,095
انها ليست سلعة للبيع

703
01:02:47,095 --> 01:02:48,926
لقد باعتني الصورة بنفسها

704
01:02:49,965 --> 01:02:53,230
نعم , على مايبدو انها
في الخارج

705
01:02:54,202 --> 01:02:56,363
معلنةً استقلالها

706
01:03:22,497 --> 01:03:24,089
- مرحبا جاك
- آني

707
01:03:24,265 --> 01:03:26,699
لحسن حظك , آخر
توصيلة لليوم

708
01:03:26,901 --> 01:03:28,169
كيف حالك؟

709
01:03:28,169 --> 01:03:28,897
أتريد أن تعرف حقاً
أو أنه مجرد سؤال ؟

710
01:03:30,405 --> 01:03:32,907
-مجرد سؤال
- لقد كنت أقود دراجتي البخارية

711
01:03:32,907 --> 01:03:36,678
واصطدم بي شخص ما

712
01:03:36,678 --> 01:03:38,546
لقد كنت أسير في الشارع

713
01:03:38,546 --> 01:03:40,315
توقف وأخذ يعتذر
وقال انه لم يرني

714
01:03:40,315 --> 01:03:43,512
كيف لم يرني ؟
انها دراجة بخارية بأجنحة

715
01:03:43,651 --> 01:03:46,620
أقصد , أنك تستطيع رؤيتي
وأنتِ أيضا , أليس كذلك ؟

716
01:03:47,255 --> 01:03:48,586
ماذا؟

717
01:03:48,723 --> 01:03:50,953
أرأيت ؟ انها تستطيع رؤيتي

718
01:03:52,193 --> 01:03:54,529
لابد أنك هاجمته بالهراوة

719
01:03:54,529 --> 01:03:57,191
نعم , لقد تأخرت
يجب أن توقع هنا

720
01:03:57,332 --> 01:04:01,894
- بيلي انتقل الى الضواحي
- حقاً؟ آسف لذلك

721
01:04:01,970 --> 01:04:04,572
نعم , انه لايناسبني
انه يصنع الأسجية

722
01:04:04,572 --> 01:04:07,242
أقصد , أي شاب ينظر إلي ويفكر بالسياج

723
01:04:07,242 --> 01:04:11,338
الا ان كان مجنون ,
وأنا اكتفيت من مواعدة المجانين ؟ انتهيت

724
01:04:11,646 --> 01:04:13,348
مالم يكن ذلك مقدرا
صحيح ؟

725
01:04:13,348 --> 01:04:14,372
نعم , صحيح

726
01:04:14,549 --> 01:04:16,244
- صحيح
- نعم

727
01:04:16,418 --> 01:04:19,353
لا أستطيع سماعك مع ذلك الذي على وجهك

728
01:04:21,689 --> 01:04:24,059
المعتاد
على حسابنا

729
01:04:24,059 --> 01:04:26,394
شكرا جاك
انك الأفضل

730
01:04:26,394 --> 01:04:27,691
ابتهجي

731
01:04:36,037 --> 01:04:39,441
اذن ماذا ؟ اتختبئين من القانون ,
أم مجرد عملية تجميل أنف سيئة ؟

732
01:04:39,441 --> 01:04:41,671
نعم عملية أنف سيئة

733
01:04:44,579 --> 01:04:48,709
أتمانعين لو سألتك
كم تكلف عملية تجميل الأنف ؟

734
01:04:49,050 --> 01:04:51,018
- آه , لا شيء
- مجاناً؟

735
01:04:53,922 --> 01:04:57,483
لقد كنت أفكر
ربما أجمل أنفي

736
01:04:57,592 --> 01:04:59,360
عملية لأنفك ؟

737
01:04:59,360 --> 01:05:02,261
نعم تقريبا
عملية لأذني ؟

738
01:05:02,430 --> 01:05:06,000
انها مرتفعة قليلا
أنا لست بنلوبي ,أعرف ذلك , لكن

739
01:05:06,000 --> 01:05:09,637
كلا , ان أذنيكِ جميلة , جميلة
انها أذنان جميلتان

740
01:05:09,637 --> 01:05:11,832
- ماذا , هل أنتِ ثمله ؟
- انا ثمله

741
01:05:14,075 --> 01:05:16,611
هي , جاك مارأيك بمشروب آخر
لذات الوشاح ؟

742
01:05:16,611 --> 01:05:17,873
في الحال

743
01:05:20,014 --> 01:05:22,039
ماهي الدراجة البخارية ؟

744
01:05:22,217 --> 01:05:25,084
ماذا ؟ ألم تقودي دراجة من قبل ؟

745
01:05:27,956 --> 01:05:31,323
-سام لم نرك منذ وقت بعيد
- واو , انظر من رجع

746
01:05:32,961 --> 01:05:35,623
أرأبت الشباب هنا ؟

747
01:05:35,797 --> 01:05:39,300
انهم يتجولون , لينشؤوا فرقة
من المفترض أن تكون جيدة

748
01:05:39,300 --> 01:05:42,403
-بلا مزاح ؟ شيء رائع
- لمَ رجعت الى هنا ؟

749
01:05:42,403 --> 01:05:45,201
آه تعرف
نظرت حولي وقررت

750
01:05:45,673 --> 01:05:48,843
أن أبدأ بالعزف من جديد

751
01:05:48,843 --> 01:05:50,743
نعم , حظاً سعيداً في ذلك

752
01:05:51,613 --> 01:05:54,182
هيا ياسام
أنا حتى لن أسأل لو..

753
01:05:54,182 --> 01:05:57,948
أنت تمزح , صح ؟
بعد اختفائك ؟

754
01:05:58,119 --> 01:06:00,349
جعلتني أبدو غبيا

755
01:06:00,889 --> 01:06:04,985
انظر , لقد أخفقت
أنا آسف

756
01:06:06,294 --> 01:06:09,597
فلنقل أني لا أقدر الشيء الجميل
عندما أملكه

757
01:06:09,597 --> 01:06:12,760
- آه , والآن أنت تفعل ؟
-نعم

758
01:06:26,447 --> 01:06:28,540
لازلتِ ترتدين وشاحكِ

759
01:06:31,753 --> 01:06:33,186
حسناً , اركبي

760
01:07:31,312 --> 01:07:33,109
حسنا , يجب أن أذهب لآخر الشارع

761
01:07:42,657 --> 01:07:44,318
أنت , موتزارت

762
01:07:45,526 --> 01:07:48,552
آه , اسمع آسف
لن يحدث ذلك ثانية

763
01:07:48,696 --> 01:07:50,493
نعم حقا

764
01:08:03,011 --> 01:08:05,346
يمكنكِ أن تغيري وجهك بأكمله
لقد كان أخي

765
01:08:05,346 --> 01:08:09,282
يقود دراجته , واصدم بسيارة

766
01:08:09,417 --> 01:08:11,519
وارتعب عندما رأى أسنانة
على السيارة

767
01:08:11,519 --> 01:08:13,288
وقد كان كل وجهه ينزف

768
01:08:13,288 --> 01:08:16,553
فركب دراجته , وذهب ليشاهد فيلماً

769
01:08:18,159 --> 01:08:20,395
انظري زهرة
الهيلابورسوري انتالس

770
01:08:20,395 --> 01:08:23,431
انها رائعة
تتفتح حتى في الشتاء

771
01:08:23,431 --> 01:08:24,732
آه ,هذا رائع

772
01:08:24,732 --> 01:08:27,633
انها فقط تظهر بدون مساعدة من أي أحد

773
01:08:28,670 --> 01:08:31,605
انها مثل أصدقائي السابقين

774
01:08:33,941 --> 01:08:35,772
أنتِ تعرفين ما أقصده , صح ؟

775
01:08:36,678 --> 01:08:38,145
حقاً؟

776
01:08:39,414 --> 01:08:41,905
أنتِ , لا تفهمين الكثير . صحيح ؟

777
01:08:42,750 --> 01:08:44,547
لابد أن نتكلم

778
01:08:45,320 --> 01:08:47,855
- بطاقة بريدية اخرى
- لا أهتم

779
01:08:47,855 --> 01:08:49,590
- ماالذي تقوله ؟
الذهاب لرحلة تزلج

780
01:08:49,590 --> 01:08:51,259
توقف , غير مهتمه

781
01:08:51,259 --> 01:08:53,227
- سيرك
- لقد مضت شهور

782
01:08:53,895 --> 01:08:54,962
حديقة الحيوانات

783
01:08:54,962 --> 01:08:57,832
كيف يمكن لها فعل كل هذه الأمور
بدون أن يراها أحد

784
01:08:57,832 --> 01:08:59,800
انها لا تستطيع , هذه  هي الطريقة

785
01:09:01,102 --> 01:09:03,366
آه حبيبتي , ماذا سنفعل

786
01:09:09,777 --> 01:09:12,007
هذا وشاحها , انظر

787
01:09:31,799 --> 01:09:33,198
لقد ذهبت هناك

788
01:09:45,646 --> 01:09:48,444
آه رائع أنتِ هنا
انه دورك لتشتري

789
01:09:48,916 --> 01:09:50,941
حسناً , لقد كذبت
سأشتري أنا

790
01:09:51,386 --> 01:09:52,683
آه , ياالهي

791
01:09:55,989 --> 01:09:57,519
هلا أبعدتم وشاحها
لا تستطيع التنفس

792
01:10:05,520 --> 01:10:08,320
أنتِ بنلوبي

793
01:10:38,099 --> 01:10:40,067
انهم لا يهربون

794
01:10:44,205 --> 01:10:47,436
آه ! كلا بنلوبي , كلا
لا , لا , لا ياعزيزتي , استديري

795
01:10:49,677 --> 01:10:51,144
انها تخرج

796
01:10:52,213 --> 01:10:53,908
هاهي

797
01:10:54,148 --> 01:10:57,811
بنلوبي من هنا
من هنا بنلوبي

798
01:10:59,053 --> 01:11:01,851
هل صحيح انك كنت مقيدة
بسلاسل في القبو ؟

799
01:11:02,623 --> 01:11:03,858
لا تشجعيهم

800
01:11:03,858 --> 01:11:06,622
بنلوبي هل لديك أجزاء أخرى
شبيهه بالخنزير ؟

801
01:11:06,828 --> 01:11:09,697
بهذا الأنف الكبير , هل تشمين أفضل منا ؟

802
01:11:09,697 --> 01:11:11,665
لا أعرف , أنت أخبرني

803
01:11:16,337 --> 01:11:18,039
أمي , أتعيرينني بعض المال ؟
مالي قارب على النفاد

804
01:11:18,039 --> 01:11:20,564
بالطبع لا ,
أدخلي الى هذه السيارة

805
01:11:21,342 --> 01:11:24,903
أمي , يريدون أن يعرفوا ما اذا كنتِ قد
قيدتني في القبو بسلاسل

806
01:11:26,080 --> 01:11:29,917
بعد ثلاث أسابيع
عرفت أن هناك خطب ما

807
01:11:29,917 --> 01:11:31,719
عملية الأنف لا تأخذ هذا الوقت

808
01:11:31,719 --> 01:11:33,949
لا , بالطبع لا

809
01:11:34,489 --> 01:11:36,616
- وداعا عزيزتي
- وداعا

810
01:11:36,924 --> 01:11:38,025
فالنذهب يا حبيبتي

811
01:11:38,025 --> 01:11:40,493
بنلوبي , أهنالك ماتريدين قوله للعامة ؟

812
01:11:41,462 --> 01:11:42,520
اممم .. مرحبا

813
01:11:43,521 --> 01:11:46,521
"بنلوبي تقول مرحبا "
" العمدة يرحب ببنلوبي "

814
01:11:49,522 --> 01:11:53,522
" المدينة تحرج بنلوبي "
"بنلوبي تتحدث الفرنسية "

815
01:11:58,523 --> 01:12:01,523
" بنلوبي تزرع شجرة "

816
01:12:08,055 --> 01:12:09,716
سيد فاندرمان

817
01:12:10,691 --> 01:12:13,127
هل صحيح أنك حاولت ان ترفع تهما بالإعتداء ضد بنلوبي ؟

818
01:12:13,127 --> 01:12:14,695
لقد قرأنا محضر الشرطة

819
01:12:14,695 --> 01:12:16,397
لا تعليق , أرجوكم
سيداتي وسادتي

820
01:12:16,397 --> 01:12:17,965
أستطيع أن أتولى ذلك

821
01:12:17,965 --> 01:12:21,901
تلك المرأة , تلك الشيء
تنتمي الى القفص

822
01:12:24,005 --> 01:12:26,269
- ياللهول
- اعذروني

823
01:12:30,978 --> 01:12:32,446
هل فقدت عقلك ؟

824
01:12:32,446 --> 01:12:34,914
لقد رأيتها
انها كالوحش تماما

825
01:12:35,082 --> 01:12:37,251
العامه يحبون هذه الفتاة

826
01:12:37,251 --> 01:12:40,121
- لا يعرفونها كما أعرفها
- نحن مؤسسة تجارية تعتمد على العامه

827
01:12:40,121 --> 01:12:43,090
نهن نحب مايحبون
مفهوم ؟

828
01:12:45,626 --> 01:12:47,361
اذن ماالذي تقوله ؟

829
01:12:47,361 --> 01:12:50,057
أنا أقول يجب أن تصلح ذلك

830
01:12:50,331 --> 01:12:51,599
لا أعرف مالذي تتوقعه مني

831
01:12:51,599 --> 01:12:53,760
فقط أصلحه!

832
01:12:55,436 --> 01:12:57,338
هيا بنلوبي
أنتِ في فريقي

833
01:12:57,338 --> 01:12:59,272
أنا لست بارعة

834
01:13:02,510 --> 01:13:04,478
هيا , هيا

835
01:13:13,921 --> 01:13:15,718
أخبرتك أنني لست جيدة

836
01:13:18,993 --> 01:13:20,324
- مرحبا
- مرحبا

837
01:13:22,330 --> 01:13:24,730
لقد فعلتها حقا , ها ؟

838
01:13:25,700 --> 01:13:32,162
أقصد .. أنت تبدين رائعة
أنت سعيدة حقا

839
01:13:33,040 --> 01:13:34,200
شكرا

840
01:13:36,377 --> 01:13:38,208
اتعرفين , لقد ألهمتني

841
01:13:39,113 --> 01:13:41,775
بفعلك ذلك , وخروجك بنفسك هكذا

842
01:13:42,116 --> 01:13:45,313
-أنا .. أنا لست
- يجب أن أذهب

843
01:13:46,053 --> 01:13:48,647
نعم بالتأكيد .. أنا ..

844
01:13:57,531 --> 01:13:58,532
آه ياعزيزتي
سعيدة الايجادك

845
01:13:58,532 --> 01:14:00,261
يجب أن تأتي الى البيت حالا

846
01:14:00,768 --> 01:14:02,970
أملك أروع مفاجأة

847
01:14:02,970 --> 01:14:04,597
حسنا أمي
لكن حقا يجب أن أرجع

848
01:14:07,308 --> 01:14:08,242
-بنلوبي
-ماهذا

849
01:14:08,242 --> 01:14:12,770
اسمعي , أنا آسف لأنني هربت من مشاعري

850
01:14:13,648 --> 01:14:15,082
آه , أهذا ماكنت تهرب منه ؟

851
01:14:15,082 --> 01:14:17,880
أنا متأكدة أنك كنت تهرب مني

852
01:14:18,019 --> 01:14:20,187
فقط مشاعري تجاهك

853
01:14:20,187 --> 01:14:23,591
- هل هذه مزحة ؟
- بنلوبي , لا تجعلي الفتى يتوسل

854
01:14:23,591 --> 01:14:26,661
انظري الى هذا الوجه
يستطيع كسر اللعنة

855
01:14:26,661 --> 01:14:28,629
لكن الأمور مختلفه الآن أمي

856
01:14:28,629 --> 01:14:30,290
انها مصدومة يالخبر

857
01:14:31,666 --> 01:14:34,402
لماذا ؟
لأنك ظهرت في جميع الصحف ؟

858
01:14:34,402 --> 01:14:36,303
كلا , لأنني أملك أصدقاء الآن

859
01:14:36,303 --> 01:14:38,839
أنهم ليسوا أصدقاء حبيبتي
انهم معجبون

860
01:14:38,839 --> 01:14:40,675
أسمعتم ؟
الخنزير تتكلم عشر لغات

861
01:14:40,675 --> 01:14:43,337
آه , انظر
الخنزير تعزف البيانو

862
01:14:43,511 --> 01:14:47,743
أنت مجرد خنزير متحدث بالنسبة لهؤلاء الناس
خنزير متحدث

863
01:14:49,684 --> 01:14:52,619
ادوارد يريد الزواج منك

864
01:14:55,890 --> 01:14:59,553
هل أنت مستعدة لتضيعي فرصتك الوحيدة ؟

865
01:14:59,694 --> 01:15:02,993
فرصتنا الوحيدة
في حياة طبيعية ؟

866
01:15:12,640 --> 01:15:15,234
هلا تزوجتني بنلوبي ؟

867
01:15:29,290 --> 01:15:30,587
لامون

868
01:15:30,991 --> 01:15:36,190
أرجو أن تساعدني في قصة ماكس كامبيون
التي أعدها

869
01:15:36,831 --> 01:15:38,856
حسناً , مالقصة ؟

870
01:15:38,966 --> 01:15:43,003
تتكلم عن  التحول من الغنى الى الفقر
الى السطو المسلح

871
01:15:43,003 --> 01:15:45,339
سطو مسلح ؟
هيا ؟ ماكس كامبيون ؟

872
01:15:45,339 --> 01:15:48,467
نعم , لقد تلقيت مكالمة
لقد أعترف للتو

873
01:15:50,711 --> 01:15:52,144
ماذا؟

874
01:16:02,123 --> 01:16:03,317
ارفع السماعة

875
01:16:06,794 --> 01:16:08,295
<i>أنت المحامي الذي
أرسلته أمي ؟</i>

876
01:16:08,295 --> 01:16:10,898
<i>يوجد خطأ ما
انا هنا لرؤية ماكس كامبيون </i>

877
01:16:10,898 --> 01:16:12,633
نعم , أنا هو

878
01:16:12,633 --> 01:16:14,935
<i>- كلا ليس صحيح
- نعم أنا هو</i>

879
01:16:14,935 --> 01:16:16,604
<i>لا , ماكس كامبيون</i>

880
01:16:16,604 --> 01:16:20,005
<i>أنا لست أصم , أستطيع سماعك
أنا ماكس كامبيون</i>

881
01:16:22,576 --> 01:16:23,873
<i>لكنك</i>

882
01:16:37,124 --> 01:16:41,618
<i>ماذا عن الشخص الذي تلعب معه البوكر ؟</i>

883
01:16:42,897 --> 01:16:47,357
<i>شعر أشعث
بنية متوسطة</i>

884
01:16:47,635 --> 01:16:49,432
الذي لا يعرف متى يستسلم

885
01:16:50,538 --> 01:16:52,640
<i>آه انه جوني مارتن
- جوني مارتن ؟</i>

886
01:16:52,640 --> 01:16:55,234
جوني مارتن
خاسر مسكين

887
01:16:55,442 --> 01:16:58,969
<i>مارتن , اكتب ذلك على نوتة القراصنة هذه</i>

888
01:17:03,617 --> 01:17:05,244
لا , لا تفعل

889
01:17:22,536 --> 01:17:25,039
آه , كان ذلك رائعاً
ألم يكن ذلك رائع ؟

890
01:17:25,039 --> 01:17:26,734
نعم رائع

891
01:17:27,875 --> 01:17:29,543
لا بد أن نفعلها مرة أخرى

892
01:17:29,543 --> 01:17:31,345
أتعرف
بما أننا عائلة الآن

893
01:17:31,345 --> 01:17:33,247
أعتقد أن هذه البداية فقط

894
01:17:33,247 --> 01:17:35,181
- نعم , سأجلب ليموزين
- جيد , جيد , جيد

895
01:17:36,817 --> 01:17:38,876
هل لي بمعطفي , رجاءً؟

896
01:17:39,053 --> 01:17:42,223
فرانكلين , كنا دائما نذهب
الى المسرح , لمَ توقفنا ؟

897
01:17:42,223 --> 01:17:44,558
اعتقد لأننا كنا نملك ابنة قبيحة

898
01:17:44,558 --> 01:17:47,152
انه صحيح جيسكا
لقد تخلينا عن كل شيء

899
01:17:47,995 --> 01:17:49,830
لأن ابنتنا كانت قبيحة

900
01:17:49,830 --> 01:17:52,924
- دعني أساعدك بهذا سيدي
- شكراً

901
01:17:54,134 --> 01:17:56,364
- انها هناك
-حسنا اننا ذاهبون

902
01:17:56,904 --> 01:17:58,072
- لكن .. معطفي
- حسنا , سأجلب لك واحد آخر

903
01:17:58,072 --> 01:18:01,769
ادوارد , مالذي تفعله؟
أين سنذهب ؟

904
01:18:02,042 --> 01:18:04,840
- ماكس
- مرحبا , بنلوبي

905
01:18:05,713 --> 01:18:07,112
كنا راحلون للتو

906
01:18:07,248 --> 01:18:09,910
- هي , كيف الأمور ادوارد
-استمري بالمشي

907
01:18:10,918 --> 01:18:13,687
كما أذكر انها كانت بشعه منذ مدة

908
01:18:13,687 --> 01:18:14,855
بشعة لدرجة تدفعك للتقيؤ

909
01:18:14,855 --> 01:18:17,224
- أتعرفان بعضكما ؟
- في الحقيقة , نعم

910
01:18:17,224 --> 01:18:18,748
من جامعة يال , صحيح ؟

911
01:18:18,993 --> 01:18:22,096
لا , أعتقد أنها بدفورد
شاحنة بدفورد حيث كنا..

912
01:18:22,096 --> 01:18:25,497
توقف!
ألم تجرحها بما فيه الكفاية

913
01:18:25,733 --> 01:18:27,667
- الى الحمام الآن
- ادوارد أنا...

914
01:18:27,835 --> 01:18:30,770
- لم لا تدعين ادوارد يتولى الأمر ؟
- لكن أمي ..

915
01:18:30,905 --> 01:18:32,072
أنت تقرفني

916
01:18:32,072 --> 01:18:36,099
لماذا ؟ أنا أعطيها ماأرادته
تماما

917
01:18:36,443 --> 01:18:39,446
ولا أرى الآخرين يصطفون لفعل ذلك

918
01:18:39,446 --> 01:18:42,349
الا .. إلا أن كنت أنت
أنت تريدها؟

919
01:18:42,349 --> 01:18:44,715
-هذا ليس المقصد
- نعم انه هو المقصد

920
01:18:46,220 --> 01:18:48,555
اسمع , ان كنت تريد الذهاب الى هناك

921
01:18:48,555 --> 01:18:51,217
واخبارها أن الرجل الوحيد الذي يريد
الزواج بها

922
01:18:51,558 --> 01:18:56,120
لا يزال مكمم بفكرة تقبيلها
اذن اذهب

923
01:18:57,398 --> 01:18:59,662
لكني لست أنا الذي ستجرحه

924
01:19:00,901 --> 01:19:03,233
انه هي , أليس كذلك ؟

925
01:19:16,383 --> 01:19:17,907
جوني مارتن

926
01:19:20,120 --> 01:19:23,612
- ابن السباك , ها؟
- لقد استغرقت وقتاً طويلاً لتعرف

927
01:19:25,259 --> 01:19:27,318
ياالهي لقد خدعتني بالفعل

928
01:19:34,902 --> 01:19:39,066
اذن فقد تبين انك قدمت لها
خدمة بعد كل ذلك

929
01:19:40,407 --> 01:19:43,137
- هل رأيت هذا ؟
- نعم زوجان لطيفان

930
01:19:43,610 --> 01:19:45,703
نعم , بنلوبي والوحش

931
01:19:45,913 --> 01:19:48,082
نعم , كلاهما حصل على مايريد
ها ؟

932
01:19:48,082 --> 01:19:51,251
أعرف مالذي سيستفيده هو
انما هي مالذي ستستفيده ؟

933
01:19:51,251 --> 01:19:54,455
ستحصل على اليوم الذي
انتظرته طوال حياتها

934
01:19:54,455 --> 01:19:56,446
كسر اللعنة

935
01:19:57,491 --> 01:19:59,982
آه أنت لا تصدق ذلك حقا
هل تصدقه ؟

936
01:20:00,294 --> 01:20:01,921
ألا تصدقه أنت ؟

937
01:20:02,363 --> 01:20:05,457
-كلا
-اذن مالذي كنت تطارده كل هذه السنوات؟

938
01:20:05,632 --> 01:20:09,227
لا أعرف ,كبرياء مجروح
عين مفقودة , اعتقد

939
01:20:09,470 --> 01:20:11,495
هيا , لعنة ؟

940
01:20:12,272 --> 01:20:15,843
من يعرف ؟ لقد أمضيت وقتا
طويلا على طاولة البوكر

941
01:20:15,843 --> 01:20:18,505
لدرجة أنك تصدق كل شيء

942
01:20:18,645 --> 01:20:21,215
لم يتاخر الوقت على ايقاف ادوارد

943
01:20:21,215 --> 01:20:23,012
هذا ماتريده هي

944
01:20:23,617 --> 01:20:27,755
انتظر , لو كان الزواج فقط هو كل
مايتطلبه كسر اللعنة

945
01:20:27,755 --> 01:20:29,356
لمَ ليس أنت ؟

946
01:20:29,356 --> 01:20:32,086
- هل نسيت أنا لست ماكس
- اذن ؟

947
01:20:33,093 --> 01:20:35,391
'شخص من نوعهم'.

948
01:20:58,652 --> 01:21:01,917
أنت هنا
لقد حجزت لك مقعد , انه نظيف

949
01:21:02,089 --> 01:21:04,023
آني , انظري لنفسك

950
01:21:08,996 --> 01:21:11,089
حفلات الزواج رائعة , ها؟

951
01:21:11,231 --> 01:21:13,734
نعم , عندما تكون لشخص آخر

952
01:21:13,734 --> 01:21:15,035
جسيكا
أريدك في كلمة

953
01:21:15,035 --> 01:21:15,736
اعذرني

954
01:21:15,736 --> 01:21:17,897
مالأمر ؟ أهناك مشكلة ؟

955
01:21:19,973 --> 01:21:22,373
ادوارد يبدو لطيف

956
01:21:22,609 --> 01:21:24,478
أمي , أعتقد أنني سأتقيأ

957
01:21:24,478 --> 01:21:26,346
فقط تذكر
بعد دقائق من الآن

958
01:21:26,346 --> 01:21:28,906
ستُكسر اللعنة

959
01:21:29,316 --> 01:21:33,013
لا يوجد لعنة
الملعون الوحيد هنا هو أنا

960
01:21:40,260 --> 01:21:43,430
- في البداية
- فقدان عينك كانت غلطتك أنت

961
01:21:43,430 --> 01:21:45,732
-والآن ماذا ؟
- أريد فقط أن أعتذر.

962
01:21:45,732 --> 01:21:47,666
الاعتذار غير مقبول

963
01:21:48,836 --> 01:21:51,828
ماذا ؟
عندي زواج لأذهب اليه

964
01:21:52,873 --> 01:21:54,602
قابلي جوني مارتن

965
01:21:59,780 --> 01:22:02,015
أخبرتك بألا تستعجلي

966
01:22:02,015 --> 01:22:03,915
هذا لا يغير أي شيْ

967
01:22:04,184 --> 01:22:06,854
كيف تقولين ذلك ؟
ادوارد لم يكن فقط جزءاً من ذلك ..

968
01:22:06,854 --> 01:22:09,456
كما قلتِ من قبل
لا يزال شخصا من نوعها

969
01:22:09,456 --> 01:22:13,026
حسنا , لكن ماذا بشأن ماكس , أو جوني
أو مهما كان اسمه ؟

970
01:22:13,026 --> 01:22:13,894
ماذا بشأنه ؟

971
01:22:13,894 --> 01:22:16,029
الا تعتقدين أن بنلوبي لها الحق
في أن تعرف ؟

972
01:22:16,029 --> 01:22:17,264
أنه كذب بشأن كل شيء ؟

973
01:22:17,264 --> 01:22:19,800
أن ليس لديه القدرة على
كسر اللعنة

974
01:22:19,800 --> 01:22:22,236
ولم َ تريد أن تعرف ذلك ؟

975
01:22:22,236 --> 01:22:25,865
ألا ترين , ربما هذا السبب الوحيد
الذي جعله يرفض

976
01:22:26,473 --> 01:22:29,176
أنا لا أعرف ذلك وأنتِ لا تعرفيه
لكن ان كان ذلك صحيح

977
01:22:29,176 --> 01:22:32,168
فباركه الله
لقد فعل الشيء الصحيح

978
01:22:32,713 --> 01:22:36,240
-اللعنة جيسكا , لا أستطيع فقط
- اتركيها وشأنها

979
01:22:37,518 --> 01:22:40,087
ليس أنني لست سعيدة من أجلها
أنا سعيدة لها

980
01:22:40,087 --> 01:22:41,455
أنت سعيد من أجلها , صح ؟

981
01:22:41,455 --> 01:22:43,924
-ان كانت سعيدة , فأنا سعيد
- صحيح

982
01:22:43,924 --> 01:22:46,894
- أمي , أشعر بأنني غبية
- آه لا تبدين غبية

983
01:22:46,894 --> 01:22:47,986
انظري

984
01:22:49,196 --> 01:22:51,426
انتِ لاتبدين غبية

985
01:23:09,249 --> 01:23:11,752
<i>هل تقبل أنت ادوارد
بنلوبي</i>

986
01:23:11,752 --> 01:23:14,778
<i>لتكون زوجتك ؟</i>

987
01:23:20,360 --> 01:23:23,163
في السراء والضراء
في الفقر والغنى

988
01:23:23,163 --> 01:23:25,654
في الصحة والمرض

989
01:23:26,266 --> 01:23:30,134
لتحبها وتقدرها
من اليوم فصاعدا

990
01:23:31,104 --> 01:23:33,538
حتى يفرقكما الموت ؟

991
01:23:36,910 --> 01:23:38,002
أقبل

992
01:23:40,814 --> 01:23:43,408
وأنت يابنلوبي ويلهرن هل تقبلين

993
01:23:44,451 --> 01:23:47,215
ادوارد هامفري فاندرمان الثالث

994
01:23:47,588 --> 01:23:50,148
ليكون زوجك المخلص

995
01:23:50,924 --> 01:23:55,861
لتملكيه وتحتفظي به
وفي السراء والضراء

996
01:23:56,730 --> 01:24:00,666
في الفقر أو الغنى
في الصحة أو المرض

997
01:24:00,968 --> 01:24:05,302
لتحبيه وتقدريه
من اليوم وصاعداً

998
01:24:05,439 --> 01:24:07,930
حتى يفرقكما الموت ؟

999
01:24:35,135 --> 01:24:37,535
لا يتحرك أحد
انها بخير

1000
01:24:40,707 --> 01:24:43,699
بنلوبي , انتظري
بنلوبي , توقفي

1001
01:24:45,112 --> 01:24:46,813
انظري الي

1002
01:24:46,813 --> 01:24:48,148
أنا أنظر اليك
مالأمر عزيزتي ؟

1003
01:24:48,148 --> 01:24:49,650
كلا انظري الي

1004
01:24:49,650 --> 01:24:53,245
هأنا أنظر , ماذا ؟
لا أفهم ماذا تقصدين 

1005
01:24:55,055 --> 01:24:57,148
أنا آسفه

1006
01:25:01,828 --> 01:25:04,388
بنلوبي لم يفت الوقت

1007
01:25:04,564 --> 01:25:05,866
اذهبي أمي

1008
01:25:05,866 --> 01:25:07,868
<i>حبيبتي فقط فكري بمَ تفعلينه</i>

1009
01:25:07,868 --> 01:25:10,470
<i>هذه هي اللحظة التي عملنا
من أجلها طويلاً</i>

1010
01:25:10,470 --> 01:25:12,339
قلت لك اذهبي

1011
01:25:12,339 --> 01:25:15,108
حبيبتي أرجوكِ
أرجوكِ

1012
01:25:15,108 --> 01:25:18,134
نحن على بعد " نعم " واحده
لحياة جميلة

1013
01:25:18,478 --> 01:25:19,946
أنتِ جديدة تماما

1014
01:25:19,946 --> 01:25:22,182
لكن لا اريد أن أتغير , أمي

1015
01:25:22,182 --> 01:25:24,650
حبيبتي أرجوكِ , أرجوكِ

1016
01:25:25,185 --> 01:25:27,813
أحب نفسي كما أنا

1017
01:26:55,342 --> 01:26:57,503
انه لن ينمو من جديد

1018
01:26:58,278 --> 01:27:01,213
- مالذي يجعلك تظنين
- اشتقت له أيضاً

1019
01:27:01,715 --> 01:27:04,479
وعندها أتذكر أنك
لازلتِ نفسك

1020
01:27:13,493 --> 01:27:14,687
آه بنلوبي

1021
01:27:16,196 --> 01:27:19,063
'شخص من نوعك'
لقد اعتقدت ...

1022
01:27:20,033 --> 01:27:21,835
نعم جميعنا اعتقدنا ذلك

1023
01:27:21,835 --> 01:27:24,104
لا عزيزتي
ألا ترين

1024
01:27:24,104 --> 01:27:26,506
كنت أستطيع كسر هذه اللعنة منذ سنين

1025
01:27:26,506 --> 01:27:29,042
لقد نفذت وظيفتي كوالدتك

1026
01:27:29,042 --> 01:27:31,111
أحببتك كابنتي

1027
01:27:31,111 --> 01:27:33,511
أنتِ لم تعرفي
أنتِ لم تعرفيِ

1028
01:27:49,729 --> 01:27:50,923
آه ,انظري

1029
01:27:52,532 --> 01:27:55,797
أتعرفين حبيبتي
مع عدم وقوف الشريان السباتي في الطريق

1030
01:27:56,269 --> 01:28:00,831
أعتقد لو نرفع أنفك قليلا , سيكون جميلا
انظري

1031
01:28:01,141 --> 01:28:04,076
ماذا ؟
أنتِ مجنونة

1032
01:28:06,780 --> 01:28:10,317
ماذا ألا تستطيع المرأة أن تحسن من شكلها؟

1033
01:28:10,317 --> 01:28:12,217
هذا ليس شيئا سيئا

1034
01:28:12,352 --> 01:28:14,521
ماذا؟
أنا أتصرف كأمها

1035
01:28:14,521 --> 01:28:16,556
هذا ماتفعله الأمهات مع بناتهن

1036
01:28:16,556 --> 01:28:19,493
يتحدثون معهن عن
كيف يصبحن أجمل

1037
01:28:19,493 --> 01:28:21,995
<i>لقد شعرت بالحزن لأجل أمي
في ذلك اليوم</i>

1038
01:28:21,995 --> 01:28:24,030
أنا الشخص الشرير الآن

1039
01:28:24,030 --> 01:28:27,100
<i>لاضطرارها للتعامل مع التعديلات الكثيرة دفعة واحدة</i>

1040
01:28:27,100 --> 01:28:29,436
كل شيء رجع سيء كما كان

1041
01:28:29,436 --> 01:28:31,171
<i>كنت أحزم أمتعتي للرحيل..</i>

1042
01:28:31,171 --> 01:28:34,402
وبعد 25 سنة
مع عائلتي

1043
01:28:34,508 --> 01:28:37,677
جيك , أين ستذهب
جيك , أنا أكلمك , جيك ؟

1044
01:28:37,677 --> 01:28:40,881
ولماذا تحمل هذه الحقيبة
جيك , لا تكن فضاً

1045
01:28:40,881 --> 01:28:42,949
التفت عندما أحدثك أرجوك

1046
01:28:57,230 --> 01:29:01,064
اهدئي , اهدئي , الآن

1047
01:29:32,465 --> 01:29:36,333
<i>لكن أنا أيضا لدي تغييراتي التي
يجب أن أتعامل معها</i>

1048
01:29:37,671 --> 01:29:39,573
<i>وبينما افتقدت الوجه الذي</i>

1049
01:29:39,573 --> 01:29:41,131
<i>سبب قدر كبير من المشاكل</i>

1050
01:29:44,477 --> 01:29:47,241
<i>.نسي العالم الموضوع</i>

1051
01:29:47,242 --> 01:29:50,242
" فتى يشبه الغوريلا وجد في الغسيل"

1052
01:29:50,317 --> 01:29:53,753
<i>وقد كنت مصممة
على ايجاد دربي</i>

1053
01:29:55,088 --> 01:29:57,921
<i>وكنت مصممة على اتباع قلبي دائما</i>

1054
01:29:58,058 --> 01:30:00,160
انظروا لقد تفتحت النرجس خاصتي

1055
01:30:00,160 --> 01:30:03,061
وأنا وجدت زهرة
هالوبورس أوريانتاليس

1056
01:30:04,130 --> 01:30:05,859
<i>وضميري..</i>

1057
01:30:07,500 --> 01:30:10,837
<i>عزيزي ادوارد
في ذلك اليوم في المكتبة</i>

1058
01:30:10,837 --> 01:30:14,641
<i>قلت بأنك أيضاً أحسست بأنك
مسجون معظم حياتك</i>

1059
01:30:14,641 --> 01:30:18,678
<i>بالرجوع الى الوراء , أعرف الآن أنك
كنت تتكلم من قلبك</i>

1060
01:30:18,678 --> 01:30:21,715
<i>أخشى أنني أسأت اليك
في ذلك اليوم</i>

1061
01:30:21,715 --> 01:30:25,051
<i>عرفت أنك ستهرب</i>

1062
01:30:25,051 --> 01:30:28,885
<i>لكن ربما لو استمعت اليك حقا</i>

1063
01:30:29,155 --> 01:30:32,125
<i>لربما كنا ساعدنا بعضا
في ايجاد دربنا</i>

1064
01:30:32,125 --> 01:30:36,824
<i>أرجو أن تستلم هذه الرسالة
وهذا الخاتم وانت بخير</i>

1065
01:30:44,604 --> 01:30:49,303
ادوارد ؟ ادروارد ؟ والدك يريد
معرفة مالذي تفعله في الداخل

1066
01:30:52,612 --> 01:30:54,514
<i>وبعدها أتى الهالوين</i>

1067
01:30:54,514 --> 01:30:55,882
سنبدأ بعد عشر دقائق
لذا سأحتاج من الجميع

1068
01:30:55,882 --> 01:30:57,679
احضار أزيائهم ,مفهوم ؟

1069
01:30:58,685 --> 01:31:03,088
فقط غيروا ملابسكم واصطفوا عند الباب الأمامي بسرعة

1070
01:31:03,556 --> 01:31:05,490
هي,هي , بدون عراك

1071
01:31:05,659 --> 01:31:08,828
- أستطيع أن أكون ماأشاء
- بنات, أرجوكم

1072
01:31:08,828 --> 01:31:11,558
لكنها كانت تعرف
بأنني سأكون بنلوبي

1073
01:31:14,000 --> 01:31:18,271
حسنا يافتيات , لا بد أن تذهبن
مع بقية الصف

1074
01:31:18,271 --> 01:31:22,105
اذهبوا واصطفوا هنا , هيا اصطفوا
واستعدوا للذهاب

1075
01:31:23,510 --> 01:31:26,206
ألِس؟
حبيبتي مالخطب؟

1076
01:31:26,546 --> 01:31:31,618
الجميع اختاروا بنلوبي
وأنا اخترت اللاصق الثابت الغبي

1077
01:31:31,618 --> 01:31:34,849
آه , بصراحة
أجدك مسلية جداً

1078
01:31:35,388 --> 01:31:39,222
هيا حبيبتي ابقي بجانبي
وجميعنا سنتخطى ذلك

1079
01:31:42,128 --> 01:31:44,358
خدعة أم حلوى

1080
01:31:44,497 --> 01:31:45,828
اهلا , هنا

1081
01:31:46,800 --> 01:31:50,634
- أحب هذه, هذه المفضلة عندي
- جِس , تعالي وشاهدي هذا

1082
01:31:51,071 --> 01:31:53,039
هل هذا كثير ؟

1083
01:31:56,843 --> 01:31:58,242
وداعاً

1084
01:32:05,885 --> 01:32:09,787
<i>ولم تستطع واندا الاحتفاظ بالسر أكثر</i>

1085
01:32:35,081 --> 01:32:39,347
يالهي انهم في كل مكان
هل ستجبنين أم ماذا ؟

1086
01:32:40,687 --> 01:32:43,247
- حسنا غرفة رقم 357
- هاهي

1087
01:32:44,491 --> 01:32:45,788
انتظري

1088
01:32:46,459 --> 01:32:47,858
ماذا؟

1089
01:32:48,795 --> 01:32:51,662
من الرائع رؤيتك بهذا
الشكل مرة أخرى

1090
01:32:51,831 --> 01:32:54,322
- حسنا,فلنذهب
- حسنا , هانحن

1091
01:32:55,502 --> 01:32:58,130
تستطيعين فعلها
هل أنت مستعدة ؟

1092
01:33:06,579 --> 01:33:08,206
مرحباً ,أمم

1093
01:33:09,215 --> 01:33:13,345
لا بد أن تذهب الى الحمام , لديك واحد , صح؟
سأذهب لأحضر بعض الشراب

1094
01:33:16,489 --> 01:33:20,892
نعم , بالطبع , لامشكلة
تفضلي

1095
01:33:28,268 --> 01:33:30,259
<i>تبدو حفلة جيدة</i>

1096
01:33:31,905 --> 01:33:33,839
<i>لم لا تذهب اليها ؟</i>

1097
01:33:34,007 --> 01:33:35,770
يجب أن أحزم أمتعتي

1098
01:33:35,875 --> 01:33:37,604
هل ستنتقل ؟

1099
01:33:40,113 --> 01:33:45,016
عمل خارج المدينة ,
أشعر برغبة في الخروج من المدينة لفترة

1100
01:33:47,420 --> 01:33:49,547
<i>بعيداً عن الحشود ؟</i>

1101
01:33:50,156 --> 01:33:53,091
نعم , عن الحشود
وعن طاولة البوكر

1102
01:33:53,726 --> 01:33:55,557
اذن ,فأنت مقامر ؟

1103
01:33:55,728 --> 01:33:59,289
مقامر سابق
أتفادى الاغراء

1104
01:34:04,103 --> 01:34:05,297
هذا شيء جيد

1105
01:34:06,706 --> 01:34:08,037
جيد لك

1106
01:34:09,742 --> 01:34:13,803
كان عندي صديق مرة ,
وكان يحب المقامرة

1107
01:34:14,047 --> 01:34:16,349
هذا ماسمعته عنه على الأقل ؟

1108
01:34:16,349 --> 01:34:19,580
- وكان لابد أن يبتعد عن كثير من الأشياء..
- اخلعي قناعك

1109
01:34:21,487 --> 01:34:22,749
ماذا؟

1110
01:34:24,390 --> 01:34:25,721
أنا آسف

1111
01:34:27,861 --> 01:34:30,295
كل الهالوين وأنا أحاول أن أهرب من

1112
01:34:30,496 --> 01:34:36,492
شخص كنت أعرفه
آسف على سخافتي

1113
01:34:41,207 --> 01:34:44,608
هذا الشخص ,
عنى الكثير بالنسبة لك ؟

1114
01:34:47,013 --> 01:34:47,911
نعم

1115
01:34:50,884 --> 01:34:52,044
نعم , لقد عنت الكثير

1116
01:34:53,853 --> 01:34:55,343
مالذي حدث

1117
01:34:57,724 --> 01:35:00,454
لم أستطع اعطاءها ماأرادت

1118
01:35:01,127 --> 01:35:02,890
وماذا أرادت

1119
01:35:07,033 --> 01:35:08,591
أن تكون حرة

1120
01:35:10,203 --> 01:35:11,534
تباً

1121
01:35:11,671 --> 01:35:15,300
لقد كذبت علي
لقد خمنت أنه البيانو , وأنت قلت..

1122
01:35:23,983 --> 01:35:27,043
- بنلوبي أنا آسف
- أعرف

1123
01:35:27,320 --> 01:35:30,517
لا , أنا لا أملك القوة على كسر اللعنة.

1124
01:35:31,491 --> 01:35:34,858
لا بأس
لقد اتضح ان بامكاني فعلها

1125
01:35:36,429 --> 01:35:37,896
انها أنا , ماكس

1126
01:35:39,999 --> 01:35:42,058
اسمي جوني

1127
01:35:42,902 --> 01:35:47,965
اعرف ياجوني
انها لازالت أنا

1128
01:36:14,767 --> 01:36:16,394
<i>اذن أين كنا</i>

1129
01:36:18,438 --> 01:36:20,906
<i>وقد عشنا بعدها بسعادة دائمة</i>

1130
01:36:23,242 --> 01:36:26,678
بسعادة دائمة حتى الآن

1131
01:36:27,013 --> 01:36:29,243
لا أفهم مالمقصود من القصة

1132
01:36:29,749 --> 01:36:33,583
- ماذا تعتقد أنها تعني
- الأغنياء مقرفون

1133
01:36:34,187 --> 01:36:36,417
انه دائماً خطأ الأم

1134
01:36:37,824 --> 01:36:39,792
أننا كلنا ملعونون ؟

1135
01:36:39,792 --> 01:36:43,463
انها ليست قوة اللعنة
ولكنها القوة التي نعطيها للعنة

1136
01:36:43,463 --> 01:36:46,864
- مالذي تقوله , أيها القزم ؟
- انه ليس قزم , ايها الأبله

1137
01:36:47,033 --> 01:36:49,866
- انه قصير جداً
- هذا ليس لطيف

1138
01:36:50,870 --> 01:36:52,462
هذا تفسير جيد بِلي

1139
01:36:53,306 --> 01:36:56,709
والآن , انهم يقدمون وجبات خفيفة
على طاولة النزهة

1140
01:36:56,709 --> 01:36:58,911
وبعد الاستراحة
سنذهب لنستكشف

1141
01:36:58,911 --> 01:37:01,277
ونرى مايمكن أن تجمعوه

1142
01:37:05,018 --> 01:37:06,713
ابقوا معاً

1143
01:37:49,714 --> 01:38:17,714
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
الحلا..

