1
00:01:27,200 --> 00:01:29,790
أنت تعلمين كم أنا أعمى بدونها

2
00:01:30,000 --> 00:01:31,590
هاوارد لا تبك

3
00:02:19,190 --> 00:02:22,790
"قسم التنبؤ بالجرائم"

4
00:02:26,190 --> 00:02:28,070
حظّ سعيد، يا جون
أي تقلصات جديده؟

5
00:02:28,110 --> 00:02:29,710
فقط التي سببتها  انت لي
المره السابقه

6
00:02:31,110 --> 00:02:32,110
سنه 2054

7
00:02:44,510 --> 00:02:48,070
حسنا يا جاد,ماذا لدينا اليوم
كره حمراء جريمه قتل مزدوجه ذكر وأنثى

8
00:02:48,110 --> 00:02:50,070
القاتل رجل,ابيض,40 عاما

9
00:02:50,190 --> 00:02:52,630
أجاثا حددت وقت الجريمه الساعه 8:04 صباحا

10
00:02:52,750 --> 00:02:55,190
التوأم غير دقيقين في تحديد الوقت
لذا نحتاج تأكيد

11
00:02:55,310 --> 00:02:58,310
موقع الجريمه ما زال غير أكيد
وشهود القضيه هناك على الشاشه

12
00:02:58,790 --> 00:03:00,470
هذه ستكون القضيه رقم 1108

13
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
صباح الخير، أيها المخبرون

14
00:03:09,030 --> 00:03:13,670
القضيه رقم 1108,تم التنبؤ بها وقام "عملاء قسم
ما قبل وقوع الجريمه" بتسجيلها

15
00:03:13,870 --> 00:03:18,030
شهود القضيه رقم 1108 الدّكتوره "كاثرين جيمس"وكبير
القضاه فرانك بولارد

16
00:03:18,110 --> 00:03:19,350
صباح الخير
صباح الخير

17
00:03:19,550 --> 00:03:22,820
هل تصدقون على القضيه رقم 1108؟
هذه المره

18
00:03:22,860 --> 00:03:25,780
نعم نحن نصدق عليها
اذهب واقبض عليه

19
00:03:27,420 --> 00:03:28,060
استعداد

20
00:03:28,140 --> 00:03:32,860
وقت الجريمه: الساعه 08:04 صباحا, بعد 33 دقيقه
و13 ثانيه من الآن  هذه هي الكره الحمراء

21
00:04:02,820 --> 00:04:04,900
حسنا، يا هاوارد ماركس، أين أنت؟

22
00:04:06,140 --> 00:04:08,780
هاوارد! هاوارد
الافطار

23
00:04:24,900 --> 00:04:26,420
كان ذلك من 74 عاما

24
00:04:27,180 --> 00:04:28,220
انه يبدوا مألوفا

25
00:04:29,620 --> 00:04:32,380
من
الرجل الواقف في المتنزه عبر الشّارع

26
00:04:33,620 --> 00:04:37,380
لقد رأيته من قبل
كيف تقول هذا و أنت تعرف أنك لا ترى جيدا
بدون نظارتك

27
00:04:37,780 --> 00:04:40,140
أين نظّاراتك؟
لا بدّ وأني تركتها فوق في غرفه النوم

28
00:04:40,260 --> 00:04:41,180
أنت تضيع الوقت

29
00:04:41,580 --> 00:04:42,700
أنتي تعرفي أن لا أرى جيدا بـ

30
00:04:57,220 --> 00:05:00,140
سوف أريك ثمان أشخاص لهم اسم هوارد ماركس في
نفس المنطقه مرتبين حسب السن والجنس

31
00:05:00,980 --> 00:05:04,660
شغل نظام البحث من خلال التراخيص
ربما نجده بهذه الطريقه

32
00:05:13,210 --> 00:05:14,810
هل يمكن أن ترى هذا؟

33
00:05:14,530 --> 00:05:15,090
انه غير واضح

34
00:05:17,770 --> 00:05:20,130
حصلت على ستّ رجال أين تريدهم؟
هنا، من فضلك

35
00:05:48,370 --> 00:05:51,090
لقد عرفت مكانه انه  في فوكسهال 4421 غاينسبوروغ

36
00:05:51,410 --> 00:05:54,410
أرسل فريقين أزرق وأبيض
ليقوموا بمسح المنطقه

37
00:05:54,610 --> 00:05:57,130
تعرفي أنا كنت افكر أن أبقى اليوم
فى المنزل لألعب الهوكي

38
00:06:01,130 --> 00:06:01,770
ما رأيك؟

39
00:06:01,970 --> 00:06:03,770
ماذا عن إجتماعك؟

40
00:06:04,050 --> 00:06:06,970
سأغير موعده أنا أعمل كثيرا على أيه حال

41
00:06:10,770 --> 00:06:11,810
ممكن أن نتغدّى سويا

42
00:06:12,210 --> 00:06:13,690
ما رأيك؟

43
00:06:14,650 --> 00:06:16,170
كنت أود ذلك  لكن

44
00:06:17,690 --> 00:06:19,970
لدي عمل كثير اليوم

45
00:06:25,090 --> 00:06:26,410
لهذا تبدين جميله جدا اليوم

46
00:06:29,170 --> 00:06:32,650
أيها الرئيس! لدينا مشكله في الموقع

47
00:06:37,010 --> 00:06:38,530
لقد انتقل الى منزل آخر
اللعنه

48
00:06:39,290 --> 00:06:40,890
الاطار الزمني
ثلاثون دقيقه

49
00:06:42,410 --> 00:06:46,330
محقق من الفدراليين يرد مقابلتك يا رئيس
هذا ما كان ينقصني الآن

50
00:06:47,450 --> 00:06:50,570
اسأل الجيران عن المكان الذى انتقل اليه
اسأل كل من يعرفه وأقاربه

51
00:06:50,650 --> 00:06:51,610
افحص الجيران والأقارب

52
00:06:51,610 --> 00:06:53,890
فليتش احضر بعض القهوه

53
00:06:54,290 --> 00:06:56,770
أخبره عني وأنك لا تستطيع العيش بدوني

54
00:06:56,450 --> 00:06:57,570
حصلت على القهوه، شكرا لك

55
00:06:57,970 --> 00:07:01,530
داني ويتوير " مفتش فدرالي"

56
00:07:02,810 --> 00:07:04,970
آسف داني ، لكنّنا سنقوم
بجوله كامله في وقت آخر

57
00:07:05,170 --> 00:07:09,010
ماركس ترك منزله منذ أسبوعين
لا أحد يعرف اين ذهب ما زلت أبحث عن
عائلته ومديره في العمل

58
00:07:09,050 --> 00:07:10,640
مجال الوقت: 12 دقيقه

59
00:07:11,120 --> 00:07:14,880
ما يفعله  الآن، نحن نسميه "اكتشاف الصوره" انه
يبحث عن الأدلّه  التي ستوصله لمكان الجريمه قبل وقوعها

60
00:07:15,560 --> 00:07:18,120
نظام الأحداث بالتفصيل

61
00:07:19,280 --> 00:07:20,200
تم تحديد الضحيه

62
00:07:21,560 --> 00:07:23,240
ندعو أن تكون هذه الأمه
ندعو أن تكون هذه الأمه

63
00:07:23,240 --> 00:07:24,280
بمشيئه الله
بمشيئه الله

64
00:07:24,400 --> 00:07:25,960
خالده للأبد
خالده للأبد

65
00:07:26,360 --> 00:07:28,520
الضحايا يظهرون هنا و القتله هنا

66
00:07:29,120 --> 00:07:33,560
ما بعد ذلك، تاريخ الجريمه
اننا نعمل على الصور التي يخرجونها لنا

67
00:07:43,440 --> 00:07:45,760
انني أرى شرطيا على ظهر الفرس
بقرب العاصمه؟

68
00:07:46,280 --> 00:07:48,040
لا أستطيع التحديد؟
هل تستطيع التخمين؟

69
00:07:49,880 --> 00:07:50,600
جورج تاون

70
00:07:51,200 --> 00:07:54,040
المتنبؤون يستطيعون رؤيه جريمه القتل قبلها بأربع أيام
ماذا تطلقون علي جريمه القتل؟

71
00:07:54,040 --> 00:07:55,160
حسنا، اننا نطلق عليها الكره الحمراء

72
00:07:55,560 --> 00:07:58,000
إنّ جرائم العاطفه لا تكون مع سبق الاصرار والتعمد
لذا يظهرونها متأخرا

73
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
أغلب القضايا تكون صور غير واضحه
مثل هذه

74
00:08:00,760 --> 00:08:02,560
نادرا ما أصبحنا نرى جرائم
مع سبق الاصرار والترصد هذه الأيام

75
00:08:03,040 --> 00:08:04,080
الناس يخشون منكم

76
00:08:05,200 --> 00:08:06,160
أوه هذا جيد

77
00:08:06,640 --> 00:08:10,800
انني أرى المنازل التي بناها المهندس
دوايت كينجسلي في القرن الثامن عشر

78
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
باقي من الوقت : عشره دقائق

79
00:08:12,240 --> 00:08:13,160
!عشره دقائق

80
00:08:19,040 --> 00:08:20,560
إنظر إلى هذا الطفل

81
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
في هذه الصوره انه على يسار
الرجل ذو البدله

82
00:08:23,480 --> 00:08:27,160
نعم
وفي هذه هو على اليمين

83
00:08:43,880 --> 00:08:44,800
مدينه الألعاب

84
00:08:46,120 --> 00:08:47,000
انه المتنزه

85
00:08:50,880 --> 00:08:53,320
هناك فقط ستّه عشر من
مدن الألعاب القديمه ما زالت في المدينه

86
00:08:54,200 --> 00:08:56,360
إثنان في جورج تاون وواحده في غابه بارنابي
والباقي في وودلي

87
00:08:56,550 --> 00:08:59,400
التي في وودلي مغلقه
انها التي في بارنابي وود
ستقودين انت يا ايفانا

88
00:08:59,400 --> 00:09:01,550
ثلاث دقائق ونكون في الجو

89
00:09:15,030 --> 00:09:15,750
مستعدون؟
مستعدون

90
00:09:15,870 --> 00:09:16,630
مستعدون

91
00:09:35,790 --> 00:09:38,110
باقي من الوقت: 6 دقائق

92
00:10:12,910 --> 00:10:16,190
دعينا نذهب للفراش
فلنفعلها هنا

93
00:10:18,390 --> 00:10:21,790
الفراش ناعم
وأنا ناعمه أيضا

94
00:11:05,860 --> 00:11:06,780
اللعنه

95
00:11:08,700 --> 00:11:10,380
أي منزل هو الصحيح؟

96
00:11:24,820 --> 00:11:26,860
باقي من الوقت: دقيقه واحده أيها  الرئيس، نحن
نقترب من  المستقبل

97
00:11:27,060 --> 00:11:28,300
اصمتي يا ايفانا
يا جاد

98
00:11:29,060 --> 00:11:30,940
جاد؟
نعم

99
00:11:31,540 --> 00:11:33,980
هل أغلق الباب الأمامي؟
ماذا؟

100
00:11:34,460 --> 00:11:35,780
! هل أغلق ماركس الباب الأمامي؟

101
00:11:55,980 --> 00:11:58,700
!سلبي إنّ الباب الأمامي مفتوح
! الباب الأمامي مفتوح

102
00:11:58,900 --> 00:12:00,140
باقي من الوقت: 30 ثانيه

103
00:12:07,260 --> 00:12:10,820
لقد  نسيت نظّاراتي
أوه هاوارد

104
00:12:22,500 --> 00:12:24,180
أنت تعلمين كم أنا أعمى بدونها

105
00:12:26,100 --> 00:12:27,140
هاوارد لا تبكي

106
00:12:28,100 --> 00:12:28,740
! ماركس

107
00:12:48,610 --> 00:12:49,890
إنظر الي

108
00:12:53,850 --> 00:12:55,170
إيجابي انه هاوارد ماركس

109
00:12:56,130 --> 00:12:56,810
السّيد ماركس

110
00:12:57,290 --> 00:12:59,450
بإنتداب مقاطعه كولومبيا
قسم قبل جريمه

111
00:13:00,130 --> 00:13:02,770
أقبض عليك بتهمه
قتل ساره ماركس ودونالد دوبنفي المستقبل

112
00:13:02,850 --> 00:13:06,650
والذي كان سيحدث اليوم، أبريل/نيسان 22

113
00:13:06,650 --> 00:13:09,090
لا أنا لم أفعل أيّ شيء ساره

114
00:13:09,290 --> 00:13:10,130
أعط الرجل قبّعته

115
00:13:11,290 --> 00:13:13,730
لا يا الهي لا تضع علي هذا الشيء

116
00:13:14,410 --> 00:13:16,130
ساره
ضع يدّك على رأسك

117
00:13:16,130 --> 00:13:19,330
ساعديني! أنا لم أكن سأفعل أيّ شيء

118
00:13:20,010 --> 00:13:22,090
هنا فرقه قبل وقوع الجريمه

119
00:13:22,650 --> 00:13:24,530
أريدك فقط تجلس هناوتستمع الي

120
00:13:25,050 --> 00:13:27,850
زوجك إعتقل من قبل
ضبّاط  قبل وقوع الجريمه

121
00:13:28,250 --> 00:13:29,490
يا الهي ,هاوارد , لا

122
00:13:31,210 --> 00:13:32,490
هاوارد، لا تبك

123
00:13:33,370 --> 00:13:34,210
هاوارد، لا تبك

124
00:13:37,810 --> 00:13:38,770
هاوارد، رجاء لا تبك

125
00:13:39,890 --> 00:13:41,490
يا الهي , يا الهي

126
00:13:45,010 --> 00:13:45,970
أعتقد أنّهم منعوا الجريمه

127
00:13:47,850 --> 00:13:48,690
ذلك فقط صدى

128
00:13:49,290 --> 00:13:51,090
شيء سبقت رؤيته من قبل

129
00:13:51,930 --> 00:13:54,290
السيء في الأمر أن المتنبئين يرون الحادث
مرارا وتكرارا

130
00:13:55,170 --> 00:13:56,650
والي إمح الحادث

131
00:14:11,570 --> 00:14:13,450
تخيّل عالما بدون جريمه

132
00:14:15,130 --> 00:14:16,170
فقدت أفضل أصدقائي

133
00:14:16,490 --> 00:14:17,690
فقدت عمّتي
فقدت أبّي

134
00:14:17,890 --> 00:14:19,410
فقدت أبّي
فقدت زوجتي

135
00:14:19,690 --> 00:14:23,650
فقط قبل ستّه سنوات نسبه القتل في
هذه البلاد وصلت إلى مستوى وبائي

136
00:14:24,250 --> 00:14:26,890
وأصبح الناس يعتقدون أن معجزه فقط هي التي
ستوقف نهر الدم

137
00:14:27,290 --> 00:14:31,330
لكن بدلا من معجزه واحده
منحنا الله ثلاثه,المتنبؤون

138
00:14:31,730 --> 00:14:33,970
بعد شهر واحدمن برنامج قبل وقوع الجريمه

139
00:14:34,490 --> 00:14:37,770
نسبه القتل في مقاطعه كولومبيا
انخفضت بنسبه 90 فى المائه

140
00:14:38,090 --> 00:14:39,370
انهم كانوا سينتظرونني في السياره

141
00:14:39,480 --> 00:14:40,250
كان سيغتصبني

142
00:14:40,520 --> 00:14:41,840
كانوا سيقتلونني

143
00:14:41,970 --> 00:14:42,680
خلال سنه

144
00:14:43,010 --> 00:14:46,090
تم ايقاف الجرائم تماما في العاصمه

145
00:14:46,800 --> 00:14:49,520
في السنوات الستّ التي نفذنا فيها
فكرتنا الصغيره

146
00:14:50,360 --> 00:14:52,360
لم تحدث جريمه واحده

147
00:14:52,360 --> 00:14:54,520
وفريق ما قبل وقوع الجريمه
يعمل من أجلك

148
00:14:55,040 --> 00:15:00,800
نريد أن نجعل كل أمريكي يتأكد أنه
في أمان تام مع هذا النظام

149
00:15:01,080 --> 00:15:05,240
ونؤكد أنه سيحمينا , ولكن أيضا
يجعلنا أحرارا

150
00:15:07,520 --> 00:15:09,520
قبل وقوع الجريمه انه يعمل
انه يعمل

151
00:15:09,720 --> 00:15:11,000
انه يعمل
انه يعمل

152
00:15:11,240 --> 00:15:12,920
انه يعمل
انه يعمل

153
00:15:13,400 --> 00:15:15,960
قبل وقوع الجريمه:انه يعمل

154
00:15:15,960 --> 00:15:20,320
يوم الثلاثاء أبريل/نيسان 22، صوت بنعم على
مبادره ما قبل وقوع  الجريمه القوميه

155
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
ما هي المشكله، ألا تستطيع النوم؟

156
00:15:31,800 --> 00:15:33,200
أنا فقط أحتاج صنف نقي

157
00:15:33,400 --> 00:15:39,440
حسنا تريد الصنف العادي
أم النوع الجديد والمحسّن ؟

158
00:15:40,320 --> 00:15:42,960
فقط أعطيني شيئا جديدا

159
00:15:52,800 --> 00:15:54,320
أحلام سعيده أيها الرئيس

160
00:15:57,440 --> 00:16:01,800
لا تقلق، سرّك في أمان

161
00:16:02,480 --> 00:16:03,960
ماذا تعتقد أنك تعرف، يا ليكون؟

162
00:16:04,840 --> 00:16:06,800
: مثل ما كان أبّي  يقول

163
00:16:07,880 --> 00:16:09,760
في أرض العميان

164
00:16:12,320 --> 00:16:15,360
ان الرجل ذو العين الواحده ملك

165
00:16:36,590 --> 00:16:38,150
لقد عدت

166
00:16:44,870 --> 00:16:46,470
إضــاءه

167
00:17:41,670 --> 00:17:43,150
شاشه الحائط

168
00:17:49,150 --> 00:17:51,190
"شون! "
مرحبا أبي

169
00:17:51,870 --> 00:17:53,750
"هلّ ممكن أن تعلّمني كيف اركض أسرع؟ "

170
00:17:53,790 --> 00:17:57,350
"لأن كلّ الأطفال من سني أسرع منيّ"

171
00:17:57,590 --> 00:17:58,230
"لا"

172
00:17:59,750 --> 00:18:01,710
إنظر! اجعل ركبك لأعلى

173
00:18:03,630 --> 00:18:04,950
مثل هذا

174
00:18:05,230 --> 00:18:08,070
أعلى , أعلى ,تماما
انظر أنت عداء بالفطره

175
00:18:08,670 --> 00:18:09,790
سأستمر في الجري

176
00:18:10,430 --> 00:18:12,310
نعم استمر في الجري

177
00:18:13,870 --> 00:18:14,790
أنت يجب أن تستمرّ في الجري

178
00:18:16,150 --> 00:18:18,310
"هل سأكون سريع مثلك يوما ما؟ "

179
00:18:18,870 --> 00:18:20,660
أعتقد أنت ستهزمني يوما ما

180
00:18:22,030 --> 00:18:23,710
أعتقد أنك ستهزم أي  شخص يوما ما

181
00:18:24,190 --> 00:18:25,230
"أنا يجب أن أذهب"

182
00:18:25,700 --> 00:18:27,580
"مع السلامه"
لا، لا، إنتظر إنتظر

183
00:18:27,790 --> 00:18:30,500
أنت يجب أن تعطيني قبله
ليس من الشفاه

184
00:18:31,020 --> 00:18:33,340
"فقط أمي تقبّلني من الشفاه"

185
00:18:36,020 --> 00:18:36,940
أحبّك

186
00:18:37,900 --> 00:18:40,460
"أحبّك، شون"
أحبّك يا أبي

187
00:19:15,060 --> 00:19:17,100
"أنت تذكّرني بشاطئ روزريتو"

188
00:19:18,860 --> 00:19:19,580
"أتذكّر؟ "

189
00:19:20,660 --> 00:19:27,180
نعم   كان معنا20 دولار، وإنتظرنا
في الشاحنه حتى تشرق الشمس

190
00:19:30,220 --> 00:19:33,900
"جون جون جون أنزل آله التصوير"

191
00:19:34,100 --> 00:19:37,860
أنا بملابس النوم
ما هذا لا

192
00:19:38,740 --> 00:19:41,580
"ضعها جانبا، لقد حان وقت وضع آله التصوير لننام"

193
00:19:41,980 --> 00:19:44,140
"وحان الوقت لتعتني بزوجتك"

194
00:19:47,540 --> 00:19:49,620
حبيبي لماذا لا تضع آله التصوير؟

195
00:19:49,620 --> 00:19:51,300
وتأتي لتشاهد المطر معي

196
00:19:53,340 --> 00:19:56,700
لا أعدك أنها ستكون لحظات جميله

197
00:20:00,900 --> 00:20:04,100
ضع آله التصوير
والا لن تنال شيء الليله

198
00:20:43,970 --> 00:20:46,130
رجل من وزاره العدل يريد انتزاع
كل شيء منا

199
00:20:47,210 --> 00:20:49,370
بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس
على

200
00:20:49,370 --> 00:20:52,890
فيما إذا كان عملنا هنا
لغرض نبيل

201
00:20:53,370 --> 00:20:56,010
أو أنها طريقه لتغيير كيفيه
مكافحه الجريمه في البلاد

202
00:20:56,130 --> 00:20:56,850
أنا أفهم يا سيدي

203
00:20:57,250 --> 00:21:00,730
جون راقب داني ويتوير جيدا

204
00:21:01,890 --> 00:21:04,170
مراقب وزاره العدل
نعم، قابلته أمس

205
00:21:04,250 --> 00:21:07,730
يمكن أن تتركه ينظر حوله، تجيب أسئلته
لكن راقبه جيدا

206
00:21:07,690 --> 00:21:08,410
حسنا يا سيدي

207
00:21:08,450 --> 00:21:10,890
وإذا كان هناك أيّ مشكله،تأكد
أن تخبرنا بها أولا

208
00:21:10,970 --> 00:21:11,530
أفهم ذلك

209
00:21:12,050 --> 00:21:13,610
عندما يعلن المتنبؤون  عن اسمي الضحيّه والقاتل

210
00:21:13,650 --> 00:21:15,330
فان اسماءهم توضع في قطعه من الخشب

211
00:21:15,530 --> 00:21:17,970
ولأن كل قطعه مختلفه عن الأخرى

212
00:21:18,090 --> 00:21:20,170
فانها مستحيل أن تزيف

213
00:21:20,570 --> 00:21:23,650
أنا متأكّد أنكم تعرفون الخساره الناتجه
من أساليب ما قبل وقوع الجريمه

214
00:21:23,690 --> 00:21:24,410
هنا نبدأ ثانيه

215
00:21:24,610 --> 00:21:26,210
أنا لست مع الإتحاد أمريكي للحقوق المدنيه في هذا، يا جيف

216
00:21:26,890 --> 00:21:29,650
لكن دعنا لا نخدع أنفسنا، نحن
نقبض على أشخاص لم يفعلوا أي جرم

217
00:21:29,570 --> 00:21:30,130
لكنّهم سيفعلون

218
00:21:30,210 --> 00:21:34,170
إنّ لجنه الجريمه بنفسها خارقه للطبيعه
ان المتنبؤون يرون المستقبل وهم لا يخطئون أبدا

219
00:21:34,690 --> 00:21:36,090
لكنّه ليس المستقبل إذا أنت أوقفته

220
00:21:36,970 --> 00:21:38,170
أليس ذلك تناقض غريب؟

221
00:21:38,850 --> 00:21:39,850
نعم، بالفعل

222
00:21:40,530 --> 00:21:43,010
أنت تتحدّث عن المقدّر
الذي يحدث طول الوقت

223
00:21:47,290 --> 00:21:49,050
لماذا أمسكتها ؟
لأنه كانت ستسقط

224
00:21:49,650 --> 00:21:50,850
هل أنت متأكّد؟
نعم

225
00:21:51,170 --> 00:21:53,210
لكنّها لم تسقط أنت أمسكتها

226
00:21:55,330 --> 00:21:57,970
الحقيقه أنّك اذا منعت الحدث
فانك لا تغيّر الحقيقه بإنّه كان سيحدث

227
00:21:58,250 --> 00:21:59,490
ألا يوجد أخطاء أبدا؟

228
00:22:00,730 --> 00:22:03,530
شخص ما يفكر في قتل رئيسه أو زوجته
لكنّه لن يفعلها أبدا

229
00:22:03,930 --> 00:22:05,250
كيف يعرف المتنبؤون الفرق؟

230
00:22:05,720 --> 00:22:09,130
المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله
انهم يرون فقط ما ستفعله

231
00:22:09,600 --> 00:22:12,080
اذا لماذا لا يستطيعون يرون الاغتصاب، أو الإعتداءات أو الإنتحار؟

232
00:22:12,570 --> 00:22:13,600
بسبب طبيعه الجريمه

233
00:22:14,850 --> 00:22:17,000
ليس هناك شيء أكثر تدميرا
للنسيج المتافيزيقي

234
00:22:17,120 --> 00:22:19,920
الذي يربطنا أكثر
من قتل انسان لآخر

235
00:22:20,520 --> 00:22:21,840
على أي حال، أنا لا أعتقد أنه كان والت ويتمان

236
00:22:21,920 --> 00:22:22,880
لقد كانت آيريس هينيمان

237
00:22:23,360 --> 00:22:26,200
لقد طوّرت المتنبؤون، وصمّمت
النظام وإبتكرت واجهه العمل

238
00:22:27,040 --> 00:22:30,560
بمناسبه’الحديث عن الواجهه،أنا أحبّ أن أقول مرحبا
إلى هينيمان؟

239
00:22:31,240 --> 00:22:31,760
إليهم

240
00:22:33,960 --> 00:22:35,360
غير مسموح للشرطيين بدخول المعبد

241
00:22:35,960 --> 00:22:37,920
حقا؟ أنت لم تدخل هناك أبد؟

242
00:22:38,120 --> 00:22:41,520
اننا نضع حدا صارما
حتى لا يتهم أحد بالعبث

243
00:22:41,720 --> 00:22:43,160
اذا أنا سأكون أول من يدخل؟

244
00:22:44,880 --> 00:22:47,120
ربّما أنت لم تسمعني جيدا
واذا كان هذا أمر السلطات

245
00:22:47,320 --> 00:22:53,760
لا يوجد أي أمر أنت لا تملك شيئا
لدي تفويض في جيبي يقول عكس هذا

246
00:23:06,080 --> 00:23:08,720
أرني اياه
بالتأكيد

247
00:23:14,120 --> 00:23:15,840
هذا التحقيق عن قسم  ما قبل وقوع الجريمه

248
00:23:15,920 --> 00:23:17,640
سيتم تحت الإشراف المباشر

249
00:23:17,720 --> 00:23:20,560
ورخصه صريحه من
مدعي عام الولايات المتّحده

250
00:23:21,800 --> 00:23:22,920
أنا هنا أمثله

251
00:23:23,720 --> 00:23:27,080
هذا يعني، أنك تعمل الآن
تحت إشرافي

252
00:23:31,840 --> 00:23:33,360
يبدو بأنّك حذفت من العمليه، يا جون

253
00:23:44,240 --> 00:23:46,120
حسنا نحن مستعدّون دعنا نذهب

254
00:23:53,080 --> 00:23:54,280
حسنا  توقف

255
00:23:54,400 --> 00:23:56,560
"ليس مصرح له بالدخول"

256
00:23:58,360 --> 00:24:01,000
"جون أندرتون قام بالدخول"

257
00:24:07,550 --> 00:24:09,230
والي
لا

258
00:24:09,350 --> 00:24:12,190
اطمئن هذا داني ويتوير
من وزاره العدل وعلينا أن نقوم بجوله في المكان

259
00:24:12,590 --> 00:24:15,310
أنا لا أستطيع أن ألمسك
لا تلمسه، ولا تلمس أي شيء آخر هنا

260
00:24:15,430 --> 00:24:16,550
وأنت يا جون، لا يجب أن تكون هنا
أفهم ذلك

261
00:24:16,950 --> 00:24:18,710
فقط أجب عن أسئلته وسنخرج
بعدها من هنا

262
00:24:18,910 --> 00:24:21,550
أخبرني كيف
انهم نائمون

263
00:24:21,670 --> 00:24:24,230
آسف أخبرني كيف يعمل كل هذا؟

264
00:24:25,470 --> 00:24:28,470
حليب الفوتون يعمل كسائل مغذي
وسائل موصل في نفس الوقت

265
00:24:28,510 --> 00:24:30,390
يحسّن الصور التي يستقبلونها

266
00:24:31,070 --> 00:24:33,990
الأنثى تدعى أجاثا و التوائم آرثر وداشيل

267
00:24:34,830 --> 00:24:36,510
اننا نقوم بمسح بصري ذري

268
00:24:37,790 --> 00:24:40,310
عن طريق رؤوس الدبابيس الخفيفه البيضاء على طول كامل
طول غطاء الرأس

269
00:24:40,430 --> 00:24:42,590
ونعيد قرائتها بعد خروجها
من أدمغتهم

270
00:24:44,430 --> 00:24:45,990
بمعنى آخر نحن نرى ما يرون

271
00:24:48,590 --> 00:24:51,870
انهم لا يشعرون بالألم لأاننا نبقي رؤوسهم
دائما في الاندورفين والدوبامين

272
00:24:51,990 --> 00:24:55,550
اضافه أننا نسيطر بحذر على
مستوى السروتونين عندهم

273
00:24:55,950 --> 00:24:59,830
لا نريدهم أن يستغرقوا في النوم
لكننا لا نريدهم أيضا أن لا يناموا

274
00:25:00,030 --> 00:25:01,830
من الأفضل أن لا تعتبرهم بشر

275
00:25:04,030 --> 00:25:05,990
لا انهم أعظم من ذلك

276
00:25:09,230 --> 00:25:10,910
لقد سرق العلم أغلب معجزاتنا

277
00:25:13,790 --> 00:25:17,270
... بطريقه ما يعطوننا أمل
أمل في وجود التنبؤ

278
00:25:17,830 --> 00:25:20,470
أنا لا أستغرب أن أجد الناس
يؤلهون المتنبؤون

279
00:25:21,550 --> 00:25:23,630
المتنبؤون عباره عن وسيله لكشف الجريمه
هذا كل ما في الأمر

280
00:25:23,630 --> 00:25:25,990
نعم لكنكم تدعون هذا المكان المعبد
انه اسم فقط

281
00:25:27,030 --> 00:25:30,710
الوحي لم يكن موجود حيث القوه
القوه دائما مع الكهنه

282
00:25:30,910 --> 00:25:32,310
حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي

283
00:25:35,190 --> 00:25:37,430
أنتم أيه الرجال انكم تومئون برؤوسكم
كأنكم تفهمون ما يتحدث عنه

284
00:25:38,310 --> 00:25:41,510
حسناأيها  الرئيس، الطريقه
التي نغير بها القدر وكل

285
00:25:41,630 --> 00:25:44,270
أعني، نحن أصبحنا رجال دين
أكثر منا رجالا للشرطه

286
00:25:44,950 --> 00:25:46,270
جاد؟
نعم؟

287
00:25:46,670 --> 00:25:48,990
اذهبوا للعمل جميعا

288
00:25:57,750 --> 00:25:59,780
آسف عاده قديمه

289
00:26:00,660 --> 00:26:02,740
لقد قضيت ثلاث سنوات في مدرسه فولير قبل
أن أصبحت شرطيا

290
00:26:03,580 --> 00:26:06,900
أبّي كان فخور جدا
ماذا كان يعتقد عن عملك ؟

291
00:26:07,020 --> 00:26:10,500
أنا لا أعرف لقد وقتل حينما كنت
فى الخمسه عشر على درجات سلم كنيستنا في دبلن

292
00:26:11,740 --> 00:26:13,420
أنا أعرف ما مدى صعوبه أن
تفقد شخصا قريبا لك

293
00:26:14,500 --> 00:26:15,980
بالطبع، لا شيء مثل خساره طفل

294
00:26:16,660 --> 00:26:19,700
أناليس لدي أطفال
لذا أنا أتخيل فقط ما مدى صعوبه الأمر

295
00:26:21,140 --> 00:26:23,860
أن تفقد إبنك في مثل هذا المكان العامّ بهذه الطريقه

296
00:26:24,740 --> 00:26:27,940
على الأقل أنت وأنا لدينا الفرصه الآن لمنع
حدوث هذا لشخص آخر

297
00:26:27,940 --> 00:26:30,780
لماذا لا تكف عن هذا يا داني
وتخبرني ما الذي تسعى اليه بالضبط

298
00:26:30,780 --> 00:26:31,260
العيوب

299
00:26:32,020 --> 00:26:34,740
لم تحدث أي جريمه قتل منذ ست سنوات
لا يوجد أي عيوب في النظام انه

300
00:26:34,780 --> 00:26:36,180
مثالي، أنا أعلم

301
00:26:36,380 --> 00:26:40,540
إذا كان هناك عيب، فهو عيب بشري

302
00:26:39,260 --> 00:26:40,860
هو دوماً كذلك

303
00:26:42,060 --> 00:26:43,660
جون

304
00:27:25,180 --> 00:27:25,900
والي

305
00:27:32,100 --> 00:27:34,700
هلّ يمكن أن ترى؟

306
00:28:06,730 --> 00:28:07,570
جون، بحقّ الجحيم ماذا حدث؟

307
00:28:08,370 --> 00:28:11,930
لقد ارتفعت هرموناتها جدا ماذا فعلت لها
لقد شدتني

308
00:28:12,050 --> 00:28:14,130
شدتك !هذا مستحيل
المتنبؤون لا يشعرون بوجودنا

309
00:28:14,410 --> 00:28:16,970
في هذا الحليب لا يرون الا المستقبل
لقد نظرت مباشره الي

310
00:28:17,370 --> 00:28:20,010
ربما يكون كابوسا
أحيانا يحلمون بجرائم القتل القديمه

311
00:28:20,090 --> 00:28:23,890
لقد تكلمت معي
تكلمت معك ! ماذا قالت ؟

312
00:28:25,210 --> 00:28:26,050
"هلّ يمكن أن ترى؟ "

313
00:28:46,410 --> 00:28:47,250
هل أنت الحارس؟

314
00:28:48,690 --> 00:28:50,370
نعم يا سيدي أنا جيديون

315
00:28:51,330 --> 00:28:52,450
أنت أندرتون رئيسي

316
00:28:53,970 --> 00:28:55,970
ان الموسيقى تريح  السجناء

317
00:28:56,810 --> 00:28:59,730
أنا لم أرى أحد من قسم قبل وقوع الجريمه هنا من قبل
هل ارتكبت أنا خطأ ما؟

318
00:29:00,410 --> 00:29:03,250
ليس بعد أنا مهتمّ بجريمه قتل

319
00:29:03,450 --> 00:29:06,450
لدي الكثير هنا , أي نوع ؟
الغرق

320
00:29:07,050 --> 00:29:09,770
هذا يقلل العدد , عدد قليل
من الذين هنا جاء من أجل هذا

321
00:29:09,890 --> 00:29:11,410
الضحيه أنثى قوقازيه

322
00:29:11,610 --> 00:29:13,290
هذا من أجل وزاره العدل؟

323
00:29:13,490 --> 00:29:15,850
أنا المفروض أن أجهز لجوله
سيقوموا بها غدا

324
00:29:16,250 --> 00:29:17,930
أخبرني لألبس ربطه عنق جيده
ما رأيك بهذه؟

325
00:29:18,050 --> 00:29:18,610
توقّف

326
00:29:22,410 --> 00:29:23,130
ارجع للخلف

327
00:29:25,450 --> 00:29:26,010
هنا

328
00:29:26,850 --> 00:29:29,210
انها قديمه جدا
من اوائل قضايانا

329
00:29:29,610 --> 00:29:31,090
من قبل أن تأتي أنت الى هنا

330
00:29:32,650 --> 00:29:35,840
هل هذا هو المجموع الرسمي لصور المتنبئين الثلاثه
ذلك صحيح

331
00:29:36,880 --> 00:29:39,720
البيانات تعرض على اساس الثلاث تنبؤات

332
00:29:40,120 --> 00:29:41,680
أعرض لي رؤيه أجاثا فقط

333
00:29:42,080 --> 00:29:42,840
اذا

334
00:29:45,120 --> 00:29:46,240
لنذهب في جوله

335
00:30:07,680 --> 00:30:08,440
يا إلهي

336
00:30:09,760 --> 00:30:11,360
لقد نسيت أنه هناك الكثير

337
00:30:12,040 --> 00:30:15,520
لولاك لكانوا الآن بالخارج يقتلون الناس

338
00:30:17,160 --> 00:30:19,960
أنظر إليهم أنظر كيف يبدون جميعا مسالمين

339
00:30:20,160 --> 00:30:23,000
لكن من الداخل: مشغولون جدا

340
00:30:24,160 --> 00:30:28,040
الآن ذلك هو الرجل السيء

341
00:30:28,720 --> 00:30:31,640
لقد أغرق إمرأه تدعى آن
في بحيره رولند

342
00:30:32,200 --> 00:30:34,840
القاتل اسمه جون دو لم نتعرف عليه

343
00:30:50,480 --> 00:30:54,440
لماذا ما زال يدعى جون دو؟ لماذا لم يحصل
على هويه بالمسح الذري لحدقه العين

344
00:30:54,680 --> 00:30:56,160
لأن هذه ليست عينيه

345
00:30:56,640 --> 00:30:58,800
لقد أبدل عينيه ليخدع
المواسح الذريه

346
00:30:59,400 --> 00:31:02,400
ممكن أن تفعل هذا نظير بضعه الاف من
الدولارات هذه الأيام

347
00:31:03,400 --> 00:31:07,920
حسنا , أنت تريد رؤيه تنبؤ أجاثا فقط
ذلك صحيح

348
00:31:14,640 --> 00:31:19,280
يبدو أننا لا نملك هذه البيانات
حاول ثانيه

349
00:31:21,680 --> 00:31:22,520
هذا غريب

350
00:31:23,920 --> 00:31:26,680
أنظر ,عندنا رؤيتين فقط

351
00:31:27,080 --> 00:31:29,400
رؤيه أرت
ورؤيه داش

352
00:31:30,080 --> 00:31:31,960
لكن أجاثا ليست هنا

353
00:31:35,400 --> 00:31:36,510
من المحتمل أن يكون هناك خطأ ما

354
00:31:36,840 --> 00:31:39,000
أخبرني عن الضحيّه المقصوده  آن  ليفلي

355
00:31:41,480 --> 00:31:44,670
يبدو أنها كانت مدمنه للنيوروين أيضا
مثل جون دو

356
00:31:45,070 --> 00:31:47,870
لكنني أرى تاريخ يتضمن عنوان
عياده بيتون

357
00:31:48,470 --> 00:31:50,430
اذا فقد أقلعت عن الادمان
أين هي الآن؟

358
00:31:52,910 --> 00:31:54,710
أعتقد أن الاأخطاء أصبحت اثنين

359
00:31:57,070 --> 00:32:00,670
بمجرد أن نخرج من حفره
نقع في أخرى

360
00:32:06,950 --> 00:32:10,990
لا, أنا لا أستطيع أن أجعلك تخرج بهذا من هنا
أيها الرئيس

361
00:32:13,270 --> 00:32:16,110
هذا ضدّ القواعد
هل يوجد شيء هنا لا يحدث ضد القواعد؟

362
00:32:22,270 --> 00:32:23,110
احذر، أيها الرئيس

363
00:32:23,910 --> 00:32:27,190
انك تنبش الماضي
ان ما حصلت عليه خطير جدا

364
00:32:32,230 --> 00:32:35,990
وأنت تقول أن الرؤيه الثالثه كانت، ماذا ,
مشوهه بعض الشيء؟

365
00:32:36,030 --> 00:32:39,230
لا، لا الرؤيه الثالثه , رؤيه أجاثا , لم
تكن موجوده

366
00:32:40,110 --> 00:32:43,950
ذلك ليس كلّ شيء, لقد جلست هناك فتره طويله
هناك العديد من الرؤى الناقصه في قضايا أخرى

367
00:32:45,870 --> 00:32:49,350
هل تعتقد أنن سنجد علاجا للبرد
انه الاجهاد

368
00:32:49,830 --> 00:32:52,110
ما هذا؟
شاي عشبي بالعسل

369
00:32:53,750 --> 00:32:56,390
أنا أكره الشاي العشبي   تقريبا بقدر أكره العسل

370
00:32:56,870 --> 00:32:58,830
فقط اشربه قبل أن أصبّه عليك

371
00:32:59,710 --> 00:33:00,710
هل أحضرلك شيئا يا جون ؟
لا، شكرا لك

372
00:33:02,550 --> 00:33:06,510
ويتوير حدد له موعد
سيقوم بجوله غدا

373
00:33:06,510 --> 00:33:07,630
نعم، أعطيه جوله

374
00:33:09,630 --> 00:33:11,510
لارا اتصلت بي
ماذا ؟

375
00:33:12,390 --> 00:33:17,310
هي قلقه بشأنك ، وبصراحه شديده، أنا كذلك
أنا بخير

376
00:33:18,190 --> 00:33:20,430
أعتقد أنك تقضي
الكثير من الوقت في سبراول

377
00:33:23,110 --> 00:33:25,620
أنا أذهب للركض هناك
في منتصف الليل؟

378
00:33:26,420 --> 00:33:30,460
ماذا لوجاء داني ويتوير إليك
الآن وأصرّ على جوله كامله
لامار، أنا بخير

379
00:33:32,660 --> 00:33:37,300
أنت تفهم، يا جون، ماقبل وقوع الجريمه
أصبح قوميا ,انهم سيأخذون كل هذا منا

380
00:33:37,420 --> 00:33:38,340
اننا لن ندعهم يفعلوا ذلك

381
00:33:38,620 --> 00:33:42,420
لا, كيف سيمنعهم رجل عجوز
وشرطي يدخن؟

382
00:33:44,580 --> 00:33:49,980
قال لي أبّي سابقا : أنت لا تختار
الأشياء التي تؤمن به، هي التي  تختارك

383
00:33:51,220 --> 00:33:52,340
أنت هنا لسبب، يا جون

384
00:33:53,020 --> 00:33:55,300
لو أن قبل وقوع الجريمه طبقت
سته أشهر مبكرا

385
00:33:55,380 --> 00:33:58,620
ما كنت أنت ولارا ستعانون الآن

386
00:33:58,700 --> 00:34:00,420
تذكّر العيون،يا  جون

387
00:34:02,420 --> 00:34:05,500
إنّ عيون الدوله علينا الآن

388
00:34:05,900 --> 00:34:08,540
كلانا يعرف أنني لست من الجيل
الذي يستمع اليه أحد

389
00:34:08,660 --> 00:34:10,340
لكن الناس يثقون بك, يا جون

390
00:34:10,740 --> 00:34:13,180
عندما تتكلّم عن إعتقادك المطلق
في قسم قبل وقوع الجريمه

391
00:34:13,700 --> 00:34:17,740
سيتأكدون أنه اعتقاد ولد من تجربه الم ,وليس سياسه
أنا متأكد من هذا

392
00:34:18,340 --> 00:34:21,420
وأنا لربما شجّعت ذلك
ليساعدنا

393
00:34:23,460 --> 00:34:26,740
لكن ألمك الآن  يؤذي كلانا

394
00:34:31,180 --> 00:34:33,140
انهم لن يأخذوه منّا

395
00:34:34,380 --> 00:34:35,220
لن ندعهم يفعلوا

396
00:35:19,860 --> 00:35:20,860
مرحبا، أبّي
مرحبا يا صغيري

397
00:35:20,980 --> 00:35:22,370
"لقد كونت ناديا"
"حقا؟ "

398
00:35:22,490 --> 00:35:25,130
"اننا سنطلق عليه ' كراشكوس"

399
00:35:26,570 --> 00:35:29,290
"لقد كونا فريق كره قدم"
"حقا؟ "

400
00:35:29,340 --> 00:35:31,770
"ونحن نتدرب في المدرسه"
"نعم تدربوا "

401
00:35:32,330 --> 00:35:33,930
لقد وقع أباك في مشكله , يا شون

402
00:36:04,450 --> 00:36:08,130
جاد لماذا لم تذهب مع ويتوير؟
لدينا هنا بعض العمل

403
00:36:08,530 --> 00:36:12,690
الضحيه ذكر أبيض

404
00:36:13,010 --> 00:36:15,050
سيطلق عليه الرصاص ويقع من النافذه

405
00:36:15,450 --> 00:36:16,970
كره حمراء؟
لا كره بنيه

406
00:36:17,370 --> 00:36:18,370
انها مع سبق الاصرار والترصد

407
00:36:18,490 --> 00:36:21,610
مدهش , هل هناك شخص أحمق بما فيه الكفايه
يفكر أن يفعل هذا

408
00:36:22,010 --> 00:36:28,330
إنّ اسم الضحيّه ليو كرو
هذه القضيه رقم 1109 وقت الحدوث الجمعه،الساعه15:06 تماما

409
00:36:28,530 --> 00:36:30,890
إبدأ مسح المنطقه وابحث عن الضحيه
المستقبليه ,ليو كرو

410
00:36:31,090 --> 00:36:36,090
القضيه 1109،تم التنبؤ بواسطه المتنبئين وتم تسجيلها
بواسطه عملاء القسم

411
00:36:36,210 --> 00:36:40,170
شهود القضيه 1109 الدكتوره كاثرين جيمس
وكبير القضاه فرانك بولارد

412
00:36:40,650 --> 00:36:41,970
صباح الخير
صباح الخير

413
00:36:42,090 --> 00:36:44,410
هل الشهود على استعداد للتصديق والموافقه
على القضيه 1109 ؟

414
00:36:44,930 --> 00:36:46,690
مستعدون يا جون
مستعدون

415
00:36:53,330 --> 00:36:54,650
أوه أحبّ هذا الجزء

416
00:36:56,290 --> 00:37:00,610
لا يوجد له أي عنوان , كما لا يوجد
أي سجل ضرائب من خمس سنوات

417
00:37:01,010 --> 00:37:02,730
راجع السجلات العامه ربما مسجل هناك

418
00:37:04,450 --> 00:37:06,610
ثمّ أرسل فريق حمايه بمجرد
أن نتعرف على الموقع

419
00:37:11,050 --> 00:37:15,680
يبدو مثل المباني الفدراليه , أسمنت , زجاج
هناك الآلاف من الماني بهذا الشكل في المنطقه

420
00:37:17,960 --> 00:37:19,560
تعقبهم , هيا

421
00:37:19,880 --> 00:37:20,240
الأرقام

422
00:37:21,000 --> 00:37:21,560
تسعه

423
00:37:24,680 --> 00:37:25,720
تسعه وستّه

424
00:37:30,840 --> 00:37:34,520
أنثى كبيره  تدخّن غليون

425
00:37:35,680 --> 00:37:36,600
انها تضحك

426
00:37:39,760 --> 00:37:41,720
حسنا،داخل الغرفه الآن

427
00:37:43,080 --> 00:37:45,040
شباك زجاجي , بدون اضاءه

428
00:37:46,120 --> 00:37:48,440
هناك شخصين في الغرفه

429
00:37:55,760 --> 00:37:57,560
يبدو أن لدينا شخص ثالث

430
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
يرتدي نظارات شمسيه  خارج النافذه

431
00:38:01,720 --> 00:38:03,040
أنت لن تقتلني

432
00:38:06,400 --> 00:38:07,520
مع السّلامه، يا كرو

433
00:38:13,600 --> 00:38:14,720
"أنت لن تقتلني"

434
00:38:15,680 --> 00:38:16,960
"مع السّلامه، يا كرو"
"أندرتون! إنتظر "

435
00:38:20,880 --> 00:38:22,760
انتظر , انتظر

436
00:38:23,920 --> 00:38:26,840
أتقول شيء، أيها الرئيس؟
لا

437
00:38:30,360 --> 00:38:31,080
أنا سأحضر هذه

438
00:38:32,800 --> 00:38:33,840
هل سنضيع الوقت في هذا، يا  جاد

439
00:38:34,320 --> 00:38:38,000
لا أستطيع التفكير جيدا أحضر لي قطعه كيك
من التي تأكلها , أنا أكاد أموت جوعا

440
00:38:38,400 --> 00:38:42,920
حسنا أيها الرئيس,أعتقد أنني سأحضر لنفسي واحده
خذ وقتك

441
00:38:59,720 --> 00:39:03,270
الرئيس أندرتون ما هذا اللذي أراه؟

442
00:39:03,950 --> 00:39:04,990
أنا مشوّشه

443
00:39:35,990 --> 00:39:37,310
"أندرتون إنتظر "
"مع السّلامه، يا كرو"

444
00:39:37,430 --> 00:39:38,830
"إنتظر! أندرتون إنتظر "

445
00:39:41,590 --> 00:39:42,430
"أندرتون إنتظر"

446
00:39:48,950 --> 00:39:50,270
أنا أحبّك،  أيها الرئيس

447
00:39:50,590 --> 00:39:51,710
أنت كنت دائما لطيف معي

448
00:39:55,030 --> 00:39:56,830
سأعطيك دقيقتان قبل أن أقرع
جرس الانذار

449
00:40:13,430 --> 00:40:16,430
انتظر من فضلك , شكرا

450
00:40:20,710 --> 00:40:21,830
أنت  في مشكله , يا جون

451
00:40:22,590 --> 00:40:23,350
أنت دبرت هذا

452
00:40:24,110 --> 00:40:26,470
هذا راجع لأأنك تدخن المخدرات طوال الليل

453
00:40:28,670 --> 00:40:29,790
اهدأ
يبدو أنّني وجدت عيبا

454
00:40:33,390 --> 00:40:33,950
ماذا ستفعل؟

455
00:40:34,070 --> 00:40:37,190
الحيازه فقط ستسجنك ستّه شهور
بغض النظر عن طردك من الشرطه

456
00:40:37,390 --> 00:40:39,070
أحزر بأنّنا لن نعمل سويه بعد الآن

457
00:40:39,830 --> 00:40:42,190
الآن أنزل المسدس، يا  جون أنا لا أسمع أن هناك كره حمراء

458
00:41:04,180 --> 00:41:06,140
لامار! لامار

459
00:41:08,540 --> 00:41:10,620
لامار
جون ماذا يحدث بحق الجحيم؟

460
00:41:10,700 --> 00:41:12,500
انه ويتوير , لقد دبر لي هذا
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

461
00:41:12,620 --> 00:41:13,740
لقد دبرها لي
جون , انتظر , من ؟

462
00:41:13,860 --> 00:41:17,060
لقد دبر هذا انه ويتوير
حسنا، من الضحيّه؟

463
00:41:17,540 --> 00:41:18,740
شخص ما
من ؟

464
00:41:19,620 --> 00:41:21,220
شخص ما يدعى ليو كرو
من هو؟

465
00:41:21,220 --> 00:41:23,860
ليس لدي فكره أنا لم أسمع عنه من قبل

466
00:41:24,460 --> 00:41:26,620
من المفترض أن أقتله في أقل من 36 سلعه

467
00:41:27,660 --> 00:41:30,500
كيف دخل ويتوير لملف القضيه؟
لقد زيف الصور المخيه

468
00:41:30,900 --> 00:41:32,100
لماذا يفعل ذلك ؟
أخبرني أنت

469
00:41:32,140 --> 00:41:34,460
لكنّي أشكّ في هذا الأمر
لكن   هل يعرف هينيمان؟

470
00:41:35,740 --> 00:41:36,660
اهدأ
ماذا ؟

471
00:41:36,780 --> 00:41:39,100
حسنا أنا سأحتفظ بك في مكان أمين
إلى أن نكتشف الأمر
لا لا

472
00:41:39,420 --> 00:41:42,260
لامار،استمع لي، استمع، تكلّم مع والي
اسأله ان كان ويتوير قد دخل الى المعبد ثانيه

473
00:41:42,260 --> 00:41:46,020
ثمّ اسأل جاد عن أي عبث في غرفه العمل

474
00:41:46,700 --> 00:41:48,580
جون فقط أخبرني، من هو ليو كرو؟

475
00:41:48,620 --> 00:41:49,900
الجدار الأمني يعمل الآن

476
00:41:50,140 --> 00:41:51,420
مكان العوده: المكتب

477
00:41:51,460 --> 00:41:52,100
لامار،  لقد وجدوني

478
00:41:58,180 --> 00:42:02,220
هل يوجد على أيه طريقه لتجاوز
الجدار الأمني؟يا جون
لا لا

479
00:42:02,620 --> 00:42:03,380
لا
لا

480
00:42:03,500 --> 00:42:04,780
سأقابلك في أي مكان تختاره

481
00:42:05,180 --> 00:42:06,700
أنت يمكن أن تأتي  إلى بيتي،  يا  جون

482
00:42:06,900 --> 00:42:09,820
تعرف بأنّني لا أستطيع سيقبضون علي
لن أصبح محاصر

483
00:42:09,820 --> 00:42:10,780
أنت لا تستطيع الهرب، يا جون

484
00:42:12,180 --> 00:42:13,140
كلّ شخص يهرب

485
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
أوه، يا إلاهي

486
00:43:13,970 --> 00:43:15,850
أوه،  يا إلاهي هل أنت بخير؟

487
00:43:19,650 --> 00:43:21,610
لا تقلق، يا سيدي أنا سأحضره سليما

488
00:43:21,930 --> 00:43:23,330
في الحقيقه، يا جوردن، أنت لن تفعل ذلك

489
00:43:23,730 --> 00:43:25,410
أنا المسؤول عن الفريق الآن
ماذا ؟

490
00:43:25,890 --> 00:43:29,010
ويتوير، فليتشير مساعد القائد
انه دوره ليعمل

491
00:43:29,130 --> 00:43:30,130
إذا أردت يمكنك أن تشاهد

492
00:43:30,610 --> 00:43:33,090
اذهب الآن , اقبض عليه
حسنا  يا سيدي

493
00:43:36,410 --> 00:43:38,370
لقد جاء لزيارتك في اليوم السابق
لتورطه في هذا الأمر

494
00:43:39,450 --> 00:43:40,370
ما الذي تحدثتم عنه؟

495
00:43:40,970 --> 00:43:44,170
المرشحون, جون يعتقد أنهم لا يملكون
جدول أعمال جيد بما فيه الكفايه هذ العام

496
00:43:44,290 --> 00:43:44,930
وأنا ميّال إلى ذلك

497
00:43:44,930 --> 00:43:46,130
لماذا تحميه؟

498
00:43:46,930 --> 00:43:48,690
لقد علمت أنه يتعاطى المخدرات
وحتى الآن لم تفعل شيئاً

499
00:43:48,930 --> 00:43:51,730
الرجل فقد طفله
هذا منذ ست سنوت

500
00:43:52,810 --> 00:43:55,250
ما الذي تحدثتما عنه؟
ليس هذا من شأنك

501
00:43:55,250 --> 00:43:56,570
انه كل شأني الآن , يا لامار

502
00:43:57,330 --> 00:44:00,930
تحقيقات مراقبه الجريمه في العاصمه
يقع تحت السلطه الفدراليه الآن

503
00:44:01,050 --> 00:44:05,090
لكي نستبعد أي شك أو تآمر
انا أشتبه به

504
00:44:05,410 --> 00:44:07,450
انه يتبعني أنا
هل نتصل بالمدعي العام؟

505
00:44:08,050 --> 00:44:09,650
أنا متأكّد أنه سيكون سعيد لتوضيح القضيه لك

506
00:44:10,210 --> 00:44:12,210
أنا لا أريد أن أؤذي جون أندرتون

507
00:44:15,530 --> 00:44:16,490
سأحب العمل هنا

508
00:44:20,290 --> 00:44:23,570
"الطريق إلى  الصحراء ليكسوس"

509
00:44:24,730 --> 00:44:27,650
الطريق الذي ستسافر عليه، يا جون أندرتون
هو الأقل سعرا

510
00:44:33,610 --> 00:44:34,850
"مساء الخير، جون أندرتون"

511
00:44:38,730 --> 00:44:39,290
"جون أندرتون"

512
00:44:40,170 --> 00:44:41,930
"يمكنك أن تشرب مشروب جينيز الآن"

513
00:44:42,530 --> 00:44:43,650
"اهرب من الجميع"

514
00:44:44,330 --> 00:44:45,730
"ابتعد عن الضغط العصبي، جون أندرتون"

515
00:44:48,010 --> 00:44:49,520
"ابتعد جون أندرتون"

516
00:44:49,800 --> 00:44:50,760
"  إنس مشاكلك"

517
00:45:08,840 --> 00:45:10,080
لقد تم التعرف عليه في المترو

518
00:45:10,760 --> 00:45:12,840
القطار يتوقف في محطتين, العشرون
والثالثه والثلاثون

519
00:45:13,520 --> 00:45:14,440
أرسل الوحدات، لتحاصر الموقع

520
00:45:14,720 --> 00:45:16,520
لن يلحقوا به فى المحطه رقم عشرين
فليحاولوا

521
00:45:29,600 --> 00:45:31,800
رئيس ما قبل وقوع الجريمه يصطاد نفسه

522
00:45:56,120 --> 00:45:57,080
جهزوا أسلحتكم

523
00:46:20,680 --> 00:46:22,000
مرحبا فليتش
مرحبا يا جون

524
00:46:22,760 --> 00:46:24,160
لقد كان هبوطا صعبا
حقا

525
00:46:25,120 --> 00:46:25,880
يجب أن تتدرب عليه جيدا

526
00:46:25,800 --> 00:46:27,840
هذا خطأي

527
00:46:27,960 --> 00:46:28,600
لا تفعل هذا

528
00:46:29,840 --> 00:46:31,270
لا تفعل هذا

529
00:46:32,520 --> 00:46:34,950
جون لا تهرب

530
00:46:35,910 --> 00:46:36,830
ليس عليك أن تطاردني

531
00:46:38,390 --> 00:46:39,320
ليس عليك أن تركض

532
00:46:40,270 --> 00:46:41,590
كلّ شخص يهرب، يا فليتش

533
00:46:42,150 --> 00:46:42,990
تعرف بأنّنا سنقبض عليك

534
00:46:45,110 --> 00:46:46,110
كلّ شخص يهرب

535
00:46:48,790 --> 00:46:51,150
لا تجعل الأمر يسير هكذا , يا جون
كلّ شخص يهرب

536
00:46:52,790 --> 00:46:53,910
جهزوا أسلحتكم

537
00:46:56,110 --> 00:46:57,590
كلّ شخص يهرب، يا فليتش

538
00:46:58,350 --> 00:47:00,230
اهدأ أيها الرئيس
فقط خذ الأمور ببساطه

539
00:47:04,350 --> 00:47:05,750
لا تتحرك حركات مفاجئه، أيها الرئيس

540
00:47:07,750 --> 00:47:09,710
جون لا تقلق

541
00:47:10,030 --> 00:47:11,230
فليتش
الأمر سهل , أيها الرئيس

542
00:47:39,470 --> 00:47:41,550
لقد أمسكته , لقد أمسكته

543
00:48:06,870 --> 00:48:09,110
أيها الرئيس , أيها الرئيس

544
00:48:10,070 --> 00:48:11,310
أندرتون

545
00:48:41,140 --> 00:48:47,300
إخرج! إخرج من مطبخي

546
00:48:51,580 --> 00:48:56,300
أندرتون! توقّف
اسحبه مني، يا فليتشير أبعده عني

547
00:49:26,540 --> 00:49:31,060
بإنتداب مقاطعه كولومبيا قسم قبل وقوع الجريمه
أقبض عليك

548
00:49:31,180 --> 00:49:31,900
إذهب للنوم

549
00:49:52,660 --> 00:49:53,420
أنت ابقى معي

550
00:54:13,550 --> 00:54:18,270
الدّكتور هينيمان
أنت تتجاوز أنا لا أستقبل زوارا

551
00:54:23,670 --> 00:54:25,750
أوه، أخشى أن هذا من نبات عين الدميه

552
00:54:25,830 --> 00:54:29,070
النبات،  الذي خدشك
أثناء تسلّقك الغير شرعي على حائطي

553
00:54:29,150 --> 00:54:31,990
هي ليست عين الدميه الأصليه، بالطبع
لكنها هجين صغير من تصميمي

554
00:54:32,110 --> 00:54:34,830
عندما يصبح السمّ
في مجرى دمّك

555
00:54:34,830 --> 00:54:36,550
ستبدأفي رؤيه ما  يمكن  أن أصفه بـ

556
00:54:36,750 --> 00:54:40,030
رؤيه الأجسام بلون أزرق

557
00:54:41,470 --> 00:54:44,230
هذا ليس أسبوع حظك , أليس كذلك؟

558
00:54:46,510 --> 00:54:47,430
الرئيس أندرتون

559
00:54:50,110 --> 00:54:50,950
أنا لست قاتلا

560
00:54:57,870 --> 00:54:59,550
من الأفضل أن تشرب هذا

561
00:54:58,910 --> 00:55:03,070
قريبا  لن تكون قادر على الإبتلاع
وبعد ذلك ستختنق كليا

562
00:55:04,310 --> 00:55:05,990
الى آخره

563
00:55:05,910 --> 00:55:08,270
حسنا ستأخذ دقيقه الآن لتستعيد نفسك

564
00:55:10,670 --> 00:55:13,190
ما الذي تعتقد أنني أستطيع
فعله لك؟

565
00:55:16,630 --> 00:55:17,830
يمكن أن تخبريني كيف

566
00:55:19,470 --> 00:55:20,590
يمكن لشخص ما أن  يزيّف  التنبؤات

567
00:55:20,790 --> 00:55:21,750
وكيف أعرف ذلك؟

568
00:55:23,070 --> 00:55:24,270
لأنك إخترعت ما قبل وقوع الجريمه

569
00:55:27,510 --> 00:55:28,190
ماذا الذي يضحكك؟

570
00:55:29,590 --> 00:55:32,630
إذا كانت النتائج الغير مقصوده لسلسله
من الأخطاء الوراثيه

571
00:55:32,630 --> 00:55:34,030
والخبل العلمي

572
00:55:34,350 --> 00:55:37,070
يمكن أن يدعى إختراع، نعم،اذا
أنا من اخترع ما قبل وقوع الجريمه

573
00:55:37,470 --> 00:55:38,590
لا تبدين فخوره بالأمر

574
00:55:38,590 --> 00:55:41,230
لست فخوره أنا كنت أحاول شفائهم
لا أن أحولهم لشئ آخر

575
00:55:42,190 --> 00:55:43,150
تشفي من؟

576
00:55:43,350 --> 00:55:45,110
الأبرياء الذين تستخدمونهم في ايقاف المجرمين

577
00:55:45,630 --> 00:55:46,350
أنتي تتحدّثي عن

578
00:55:47,790 --> 00:55:49,030
المتنبؤون

579
00:55:49,030 --> 00:55:50,990
هل تعتقد أنهم خرجوا من أنبوب اختبار؟

580
00:55:51,310 --> 00:55:53,550
انهم الباقون فقط

581
00:55:54,030 --> 00:55:57,710
أنا كنت أقوم ببحث وراثي في
عياده وودافين لعلاج الأطفال مدمني المخدرات

582
00:55:57,830 --> 00:56:00,860
كان هذا قبل عشر سنوات عندما
بدأ النيروين ينتشر في الشوارع

583
00:56:00,940 --> 00:56:04,260
لقد كان عقارا طبيعيا
لم يكن مخلق وراثيا

584
00:56:04,260 --> 00:56:06,910
ولقد انتشر بين الفئه المتعلمه بقوه

585
00:56:08,630 --> 00:56:13,060
كلّ هؤلاء الأطفال ولدو بتشوهات حاده في المخ
وأكثرهم مات قبل سن الثانيه عشر

586
00:56:14,140 --> 00:56:16,860
وقد عاش قليل منهم , ولكنهم حصلوا على موهبه

587
00:56:16,980 --> 00:56:19,340
أنا أسميها موهبه ولكن بالنسبه لهم هي
كارثه

588
00:56:20,580 --> 00:56:21,500
فهم يستيقظون في الليل

589
00:56:21,980 --> 00:56:24,420
يرتمون في زاويه الغرفه
يصرخون ,يتشبثون بالجدران

590
00:56:24,940 --> 00:56:28,780
لأن هؤلاء الأطفال الصغار
عندما ينامون ويغلقون عيونهم في الليل

591
00:56:29,460 --> 00:56:33,900
يحلموا بجرائم القتل مرارا وتكرارا
واحده تلو الاخرى

592
00:56:34,020 --> 00:56:35,700
و لم يأخذ الأمر منى مده طويله لإدراك

593
00:56:36,020 --> 00:56:38,940
أن تلك الكوابيس أو الأحلام

594
00:56:38,940 --> 00:56:41,940
على وشك أن تتحقّق،  جرائم القتل هذه
كانت تحدث في الحقيقه

595
00:56:46,140 --> 00:56:48,020
تقولي بعض الأطفال ماتوا؟

596
00:56:49,260 --> 00:56:53,780
العديد منهم على الرغم من ما فعلنا لهم
أو لربّما بسبب ما فعلنا لهم

597
00:56:54,020 --> 00:56:57,580
لكن لا يهم
انه نظام مثالي الآن، أليس كذلك؟

598
00:57:00,180 --> 00:57:01,100
أنا لن أرتكب جريمه قتل

599
00:57:02,420 --> 00:57:04,020
أنا لم أقابل الرجل الذي يفترض
أن أقتله أبدا

600
00:57:04,700 --> 00:57:08,860
ولكن قد بدأت سلسله من الأحداث
هذه السلسله  ستقودك بعناد إلى قتله

601
00:57:09,180 --> 00:57:11,500
الا اذا بقيت بعيدا عنه
كيف تتجنّب رجلا لم تقابله أبدا؟

602
00:57:11,540 --> 00:57:12,380
اذا أنت لن تساعديني ؟

603
00:57:12,780 --> 00:57:17,100
أنا لا أستطيع مساعدتك لا أحد يستطيع
المتنبؤون لم يخطئوا أبدا

604
00:57:20,060 --> 00:57:22,420
لكن، من حين لآخر

605
00:57:22,420 --> 00:57:23,740
هم يختلفون

606
00:57:26,140 --> 00:57:27,540
ماذا؟

607
00:57:27,620 --> 00:57:31,580
معظم الوقت، الثلاث متنبؤون
يرون الحدث بالطّريقه نفسها

608
00:57:31,620 --> 00:57:35,180
لكن أحيانا، أحدهم يرى
الأشياء بشكل مختلف عن الآخران

609
00:57:35,780 --> 00:57:36,820
يا الهي

610
00:57:37,580 --> 00:57:38,700
لماذا لم أعلم شيء عن هذا؟

611
00:57:40,820 --> 00:57:43,620
لأن هذه الاختلافات الصغيره
تدمر بمجرد حدوثها

612
00:57:43,740 --> 00:57:44,300
لماذا؟

613
00:57:44,980 --> 00:57:49,300
بوضوح، حتى يعمل مشروع ما قبل وقوع الجريمه
لا يمكن أن يكون هناك أي قابليه الخطأ

614
00:57:49,820 --> 00:57:53,020
فما فائده نظام للعداله
يحتوي على نقاط ضعف

615
00:57:53,020 --> 00:57:54,900
قد يكون معقولا، لكنّه ما زال يحتوي نقاط ضعف

616
00:57:57,650 --> 00:57:59,810
هل تقولي أنّني قبضت
على أبرياء؟

617
00:57:59,930 --> 00:58:03,810
أنا أقول بأنه من لآخر , هؤلاء المتهمون
بجرائم مستقبليه ربما

618
00:58:03,930 --> 00:58:05,690
ربمافقط يكون لديهم مستقبل مختلف

619
00:58:06,570 --> 00:58:10,530
هل يعرف بيرجس بهذا؟
عن هذه الاختلافات الصغيره ؟

620
00:58:10,930 --> 00:58:13,850
أنا كنت أمزح مع لامار وأقول
أننا الأب والأم لمشروع ما قبل وقوع الجريمه

621
00:58:13,970 --> 00:58:18,690
حسنا، في تجربتي، يرى الأباء في أغلب الأحيان
أطفالهم كما يريدونهم أن يكونوا، ليس كحقيقتهم

622
00:58:18,690 --> 00:58:22,650
أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس
بهذه الاختلافات الصغيره؟

623
00:58:23,890 --> 00:58:30,970
نعم، بالطبع، يعلم، لكن في ذلك الوقت، لكنه أحس
كلانا أحسسنا أنه شيء تافه

624
00:58:31,210 --> 00:58:36,090
تافه بالنسبه لك , لكن ماذا عن هؤلاء الناس
الذين قبضت عليهم بتهم مستقبليه غير صحيحه؟

625
00:58:36,970 --> 00:58:40,370
يا إلهي، لو عرفت البلاد أنه هناك فرصه
كان النظام سينهار

626
00:58:42,770 --> 00:58:45,010
أن اؤمن بهذا النظام
حقا

627
00:58:45,490 --> 00:58:46,330
أنت سوف تدمرينه

628
00:58:46,650 --> 00:58:47,930
أنت الذي ستدمره

629
00:58:48,050 --> 00:58:50,210
إذا أنت خططت لقتل ضحيّتك

630
00:58:50,810 --> 00:58:55,730
سيكون ذلك عرضا مدهشا
كيف أنه ما قبل وقوع الجريمه لم يعمل

631
00:58:56,010 --> 00:58:58,170
أنا لن أقتل أي شخص
ابقى على هذه الفكره

632
00:58:59,050 --> 00:58:59,890
لماذا يجب أن أثق بك؟

633
00:59:00,570 --> 00:59:01,970
لا يجب عليك ذلك .... ليس عليك أن تثق بأحد

634
00:59:01,970 --> 00:59:05,090
بالتأكيد ليس المدعي العام
الذي يريد كل شيء لنفسه

635
00:59:05,210 --> 00:59:08,130
ليس المخبر الفدرالي الصغير الذي يريد وظيفتك

636
00:59:08,130 --> 00:59:12,370
ليس حتى الرجل العجوز
الذي يريد فقط التمسّك بالشيء الذي صنعه
لا تثق بأحد

637
00:59:12,770 --> 00:59:14,570
فقط ابحث عن الأخطاء الصغيره

638
00:59:17,810 --> 00:59:19,490
لقد قلتي أنها دمرت

639
00:59:19,810 --> 00:59:22,610
لقد تم تدمير السجلات
لكن التقارير الأصليه ما زالت موجوده

640
00:59:23,090 --> 00:59:25,450
لقد صمّمت النظام بحيث
عند ظهور التقارير

641
00:59:25,490 --> 00:59:28,010
تخزن في مكان آمن لكن ليس معلن

642
00:59:28,810 --> 00:59:29,650
ما هو هذا المكان الآمن ؟

643
00:59:30,970 --> 00:59:35,970
المكان الأكثر أمانا هناك
أين هو؟

644
00:59:39,210 --> 00:59:42,960
داخل عقل المتنبئ الذي تنبأ به

645
00:59:47,360 --> 00:59:50,560
كل ما عليك هو اخراجه, يا عزيزي

646
00:59:53,410 --> 00:59:54,360
هذا كلّ ما في الأمر ؟

647
00:59:58,520 --> 01:00:02,760
فقط اذهب الى قسم ما قبل وقوع الجريمه،أدخل
المعبد،أدخل في عقل المتنبئ بطريقه ما

648
01:00:02,800 --> 01:00:06,680
وبعد ذلك أخرج تقارير الأخطاء الصغيره
إذا كان هناك واحدا

649
01:00:07,040 --> 01:00:07,880
وبعد ذلك أخرج

650
01:00:08,200 --> 01:00:11,400
في الحقيقه، أعتقد أنك يجب أن تهرب أفضل
لكن نعم، ذلك ما يجب أن تفعله

651
01:00:13,400 --> 01:00:17,280
أنت مجنونه أو تعتقدي أنني معتوه

652
01:00:18,320 --> 01:00:22,760
سيتم عمل مسح ذري لعيني مئات المرات
قبل أن أقترب عشر أميال من قسم قبل وقوع الجريمه

653
01:00:23,360 --> 01:00:27,520
أحيانا لكي ترى الضوء
عليك أن تخاطر بالمرور في الظلام

654
01:00:28,280 --> 01:00:31,480
كشرطي، اعذرني، كشرطي سابق

655
01:00:31,480 --> 01:00:36,520
أنا متأكّده أنك تعرف نوع النّاس
الذين يمكن أن يساعدوك في هذا

656
01:00:43,640 --> 01:00:45,600
شيء مضحك أن يكون كلّ الكائنات الحيّه متشابهه

657
01:00:46,080 --> 01:00:49,480
في وقت الأزمات عندما تزداد الضغوط

658
01:00:50,160 --> 01:00:55,280
كلّ مخلوق على وجه الأرض
:  يهتمّ بشيء واحد ,شيء واحد فقط

659
01:00:57,640 --> 01:00:58,960
البقاء

660
01:01:01,240 --> 01:01:03,040
ابحث عن هذه التقارير

661
01:01:08,080 --> 01:01:09,480
كيف أعرف من منهم لديه التقرير؟

662
01:01:10,920 --> 01:01:13,080
هو دائما  الأكثر موهبه في الثلاثه

663
01:01:15,640 --> 01:01:16,480
من منهم؟

664
01:01:20,400 --> 01:01:21,600
الأنثى

665
01:01:25,400 --> 01:01:26,240
هنا حيث نحن الآن

666
01:01:26,360 --> 01:01:28,120
ثلاثه رجال في الغرفه الضحيّه هنا

667
01:01:28,640 --> 01:01:30,040
جون هنا

668
01:01:30,240 --> 01:01:33,080
وهذا الرجل الغير معروف خارج النافذه

669
01:01:33,160 --> 01:01:36,840
البنايه المجاوره تشبه المساكن الشعبيه
لكنّي لا أستطيع تحديد الموقع مما يعني

670
01:01:36,960 --> 01:01:38,480
هناك آلاف المباني مثل هذه

671
01:01:38,560 --> 01:01:39,400
انها في كل مكان

672
01:01:39,880 --> 01:01:42,080
لكنّه لن يدخل هناك لقتل كرو
الا بعد إثنان وعشرون ساعه

673
01:01:42,160 --> 01:01:44,990
أعذرني هذا مكان الرئيس أندرتون
أنت لا تستطيع الجلوس فيه

674
01:01:44,990 --> 01:01:45,950
انه لن يكون هنا بعد الآن

675
01:01:45,950 --> 01:01:47,270
انه سوف يعود
أشكّ في ذلك

676
01:01:47,270 --> 01:01:48,030
ما الذي حدث لكم ؟

677
01:01:48,030 --> 01:01:50,470
في هذه الأثناء، أراهن بأنّه في مكان ما
في سبراول

678
01:01:50,670 --> 01:01:54,270
أندرتون ذكي بما فيه الكفايه للذهاب حيث لا
تستطيع اللوحات الالكترونيه التعرف عليه

679
01:01:54,270 --> 01:01:56,630
هناك مستهلكين أقل هناك
مما يعني ان المواسح الضوئيه قليله هناك

680
01:01:56,750 --> 01:01:57,950
لماذا يهرب؟

681
01:01:58,630 --> 01:01:59,870
لأن يعتقد بأنّه بريء

682
01:02:02,350 --> 01:02:03,550
سنركّز على سبراول

683
01:02:04,230 --> 01:02:06,670
نحن سنطير فوقهم في الحوامات مع فريقين
على الأرض

684
01:02:07,470 --> 01:02:10,110
مسح حراري للمنطقه بالكامل، نفحص كل شيء
بالمسح الضوئي للعين ونبضات القلب

685
01:02:26,470 --> 01:02:27,230
أين هي؟

686
01:02:54,870 --> 01:02:55,830
هذه البرد الملعون

687
01:02:58,030 --> 01:02:58,590
لا تقلق

688
01:02:59,270 --> 01:03:03,030
تعرف أنا يمكن أن أشقّ صدرك، وأضع فيه
قطّه ميته ولن تصاب بأي عدوى

689
01:03:03,150 --> 01:03:05,990
فأنا سأحقنك بمظله من المضادات الحيويه

690
01:03:06,790 --> 01:03:07,750
هذا يطمئني

691
01:03:08,350 --> 01:03:11,190
أنت تفهم أنّني لا أستطيع أن اعطيك قزحيّات جديده

692
01:03:11,870 --> 01:03:12,830
رجاء لا تلمس شيئا

693
01:03:13,230 --> 01:03:15,630
لأن المواسح الضوئيه ستقرأ النسيج الملتئم الجديد

694
01:03:15,750 --> 01:03:18,710
وستعمل أجراس الإنذار
وستجد أمامك الشرطه في كل مكان

695
01:03:22,270 --> 01:03:22,950
ماذا كان هذا؟

696
01:03:24,190 --> 01:03:25,030
ماذا كان هذا؟

697
01:03:25,150 --> 01:03:30,020
انه  التخدير كل شيء سيكون على ما يرام
هل يجب أن تتعامل مع المرضى بهذا الاسلوب

698
01:03:30,140 --> 01:03:33,020
أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان
قبل الحفله الموسيقيه

699
01:03:33,700 --> 01:03:35,020
من فضلك استرخي

700
01:03:39,940 --> 01:03:43,780
أريد أن أخبرك أنني سوف
أغير عيناك تماما

701
01:03:45,340 --> 01:03:46,180
أعرف ذلك

702
01:03:47,460 --> 01:03:50,500
وعلي أن أستبدلهم بأخرى جديده
أعرف ذلك، لكنّي أريد أن أحتفظ بالقديمه

703
01:03:51,100 --> 01:03:51,780
لماذا؟

704
01:03:53,340 --> 01:03:54,660
لأنني ولدت بهم

705
01:03:55,260 --> 01:03:56,940
على أي حال أنت لن تستطيع
بيعهم لأي أحد

706
01:03:57,460 --> 01:03:58,980
مهما تقول، أريد النقود

707
01:04:07,260 --> 01:04:10,500
دعني أقدّم لك مساعدتي الرائعه، الآنسه
فان يك

708
01:04:31,900 --> 01:04:34,660
هذه ليست نقود كثيره
ذلك كلّ ما يمكن أن أحصل عليه الآن

709
01:04:44,100 --> 01:04:44,940
ماذا أعطيتني؟

710
01:04:46,420 --> 01:04:52,740
عقار الضحك, سأخبرك الآن لماذا
قدمت لك هذا  التخفيض,لأننا أصدقاء قدامى, سنرجع معا الى الماضي

711
01:04:52,860 --> 01:04:53,700
ماذا تقول؟

712
01:04:54,100 --> 01:04:55,420
أنت لا تتذكّرني، أليس كذلك؟

713
01:04:56,420 --> 01:04:58,700
هل تقابلنا من قبل
أوه، نعم،لقد تقابلنا

714
01:05:00,260 --> 01:05:01,180
من أين أنت؟ العاصمه؟

715
01:05:02,180 --> 01:05:03,900
بالتيمورشرق سيد

716
01:05:03,900 --> 01:05:04,580
بالتيمور؟
نعم

717
01:05:04,860 --> 01:05:05,900
كيف سنعود  إلى الماضي؟

718
01:05:06,700 --> 01:05:10,220
أنا الدكتور سليمان بي , حاصل على الدكتوراه  أنا كنت جرّاح تجميل

719
01:05:10,820 --> 01:05:11,500
تتذكّر؟

720
01:05:12,260 --> 01:05:14,580
متخصّص في ضحايا الحروق في الغالب النساء

721
01:05:16,020 --> 01:05:18,780
أنا قبضت عليك من قبل
أوه، نعم لقد فعلت هذا

722
01:05:20,980 --> 01:05:22,020
أنت الذي فعلت هذه الفظائع

723
01:05:23,370 --> 01:05:24,820
لقد كانت اعمال احترافيه

724
01:05:27,140 --> 01:05:29,490
أنت أشعلت النار في مرضاك

725
01:05:29,730 --> 01:05:35,170
لقد قمت باطفائهم البعض أطفئ بسرعه والآخر لا
لكن دعنا نغيّر الموضوع، أليس كذلك؟

726
01:05:38,290 --> 01:05:42,490
إنّ المستقبل أفضل بكثير من الماضي
ألا تعتقد ذلك؟

727
01:05:46,250 --> 01:05:48,530
آنسه فان يك أخشى أنك فاتنه بالفعل

728
01:05:50,690 --> 01:05:54,330
لقد أحضرت لك العيون

729
01:05:55,260 --> 01:05:56,960
أنا أعرف ما تفكر به يا جون
الآن

730
01:05:57,520 --> 01:06:03,320
كيف سأفعل ما سأفعله  الآن؟ حسنا دعنا فقط نقول
بأنّني قضيت الكثير من الوقت في مكتبة السجن

731
01:06:03,700 --> 01:06:08,800
لقد كانت هذه هي الطريقة لتجنب الجوانب
السيئة في السجن

732
01:06:09,300 --> 01:06:11,700
......السجن كان جامعة حقيقية

733
01:06:14,700 --> 01:06:16,000
فاتح العين

734
01:06:20,900 --> 01:06:24,800
أنا أعني, أنه للحصول على العلم
.....لا شيء أفضل من، دعنا نقول

735
01:06:25,500 --> 01:06:30,400
أن تاخذ حماما , بينما هناك مجرم عملاق
يقف ببابك , وأنت لا تستطيع أن تفعل له شيئا

736
01:06:30,500 --> 01:06:32,700
ويهمس  في أذنك: "أوه نانسي، أوه نانسي",هه

737
01:06:33,500 --> 01:06:37,000
لقد كانت متعة عظيمة, شكرا لك
يا جون لأنك وضعتني هناك

738
01:06:37,100 --> 01:06:40,800
شكرا لك كثيرا لأنك
جعلتني أتعرف على نفسي أكثر

739
01:06:41,400 --> 01:06:43,300
والآن جاء وقت رد الجميل

