1
00:00:05,180 --> 00:00:35,180
الترجمة بواسطة مايكل الدراوشة m-s17@hotmail.com

2
00:00:44,359 --> 00:00:57,059
فى منطقة جليدية فى الفضاء - فى منظمة للوحوش
يوجد 7 الهة فى سجن كريستالى ينتظرون
ليسيطرو ويحكمو الارض.....ويحرقون الجنة

3
00:00:58,860 --> 00:01:02,553
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

4
00:01:02,893 --> 00:01:06,347
هل هى جيناتة ؟ او هى شئ اخر ؟

5
00:01:06,559 --> 00:01:10,685
او هى شئ اخر
شئ يصعب توضيحه؟

6
00:01:11,058 --> 00:01:14,582
بالنسبه الي ,بدء فى 1944

7
00:01:14,758 --> 00:01:17,986
المهمّة السرّية
خارج ساحل أسكوتلندا.

8
00:01:18,492 --> 00:01:20,549
النازيون كَانوا مستميتون

9
00:01:20,725 --> 00:01:23,190
كانوا يجمعوا بين العلم والسحر الاسود

10
00:01:23,358 --> 00:01:26,755
ولكنهم حاولو اختراق الحاجز الذى يفصلهم عن العالم

11
00:01:27,158 --> 00:01:32,385
كان عمرى 28 سنة
كنت مستشار للعلوم الغير طبيعية
للرئيس روزفلت

12
00:01:32,657 --> 00:01:37,112
.....ولم يكن من المتوقع لى

13
00:01:37,289 --> 00:01:40,312
ان هذا الخلل لم يغير مسار التاريخ فقط

14
00:01:40,522 --> 00:01:43,181
ولكنة غير حياتى كليا...الى الابد

15
00:01:43,354 --> 00:01:44,911
هيا تحركوا

16
00:01:50,854 --> 00:01:53,082
هيا ، هيا ، هيا

17
00:01:54,153 --> 00:01:55,380
هيا نخرج

18
00:02:01,519 --> 00:02:02,883
رجالك

19
00:02:03,053 --> 00:02:04,984
سيحتجون ذلك

20
00:02:07,852 --> 00:02:09,216
ها ها هل انت كاثوليك

21
00:02:09,386 --> 00:02:12,818
نعم
......هناك شئ اخر
ولكنها نقطه صعبه

22
00:02:12,985 --> 00:02:14,847
ولكنك ستحتاج واحد من هذه

23
00:02:15,717 --> 00:02:17,411
ولكنى لااحبذ العنف

24
00:02:17,984 --> 00:02:21,245
شكرا لك
(لا اريدك ان تعتقد انني جننت (ويتمان

25
00:02:21,417 --> 00:02:23,974
ثلاثه ايام كثير جدا
(بروفسور (بروم

26
00:02:24,150 --> 00:02:27,311
حسنا يارجال لنتحرك
هيا ، هيا ، هيا

27
00:02:28,118 --> 00:02:29,640
من هنا ,شمال ,يمين

28
00:02:29,818 --> 00:02:31,784
هيا يا رجال دعونا نتقدم

29
00:02:31,950 --> 00:02:32,938
نحن قَريبون!

30
00:02:33,117 --> 00:02:36,446
أنت تُهدرُ وقتَنا
لا شئ هنا سوى الخرفان والصخور

31
00:02:36,616 --> 00:02:38,548
خراب، لَيسَ صخورَ -
احتلوا هنا -

32
00:02:38,716 --> 00:02:42,170
(بقايا دير (ترودنهام
بَنى على تقاطعِ خطوطِ الأرض المراحةِ

33
00:02:42,349 --> 00:02:44,576
الحدود بين
عالمنا والآخرون

34
00:02:44,749 --> 00:02:46,681
يا له من هراء

35
00:02:46,916 --> 00:02:50,075
من اسبوع و انا لا اسمع سوى
كلمة الظواهر الطبيعية

36
00:02:50,248 --> 00:02:51,544
بل الظواهر الغير الطبيعية

37
00:02:51,714 --> 00:02:53,305
تحركوا

38
00:02:54,748 --> 00:02:56,078
تمسك بالخط

39
00:02:56,781 --> 00:02:57,940
هيا

40
00:03:03,647 --> 00:03:05,636
ياإلهى

41
00:03:14,679 --> 00:03:16,770
لابد انهم هنا من اجل الخرفان

42
00:03:29,976 --> 00:03:32,464
من هذا الذى يرتدى قناعِ الغاز؟

43
00:03:32,643 --> 00:03:35,109
(كارل ريبكت كرونن)

44
00:03:35,876 --> 00:03:40,570
قاتل هتلر المفضل
(و رئيس منظمة (ثيول

45
00:03:41,943 --> 00:03:44,840
إذا بقى هنا ستزداد الأمور سوءاً
اكثر مما توقعت

46
00:04:09,872 --> 00:04:12,031
....مهما يَحْدثُ اللّيلة

47
00:04:12,206 --> 00:04:15,195
هذا الكتاب سيرشدك
للعوده الي

48
00:04:15,372 --> 00:04:17,361
لن اتركك

49
00:04:19,205 --> 00:04:22,365
أَمْنحُك حياةَ أبديةَ

50
00:04:22,604 --> 00:04:23,729
...الشباب...

51
00:04:23,905 --> 00:04:26,995
والقوَّة لتكونى لي.

52
00:04:29,471 --> 00:04:31,300
إليزا , جريجورى

53
00:04:32,037 --> 00:04:33,025
حان الوقت

54
00:04:44,136 --> 00:04:47,068
خمس سَنَواتِ مِنْ البحثِ
(و البناء (جريجورى

55
00:04:47,236 --> 00:04:48,531
! خمس سَنَواتِ

56
00:04:48,702 --> 00:04:51,032
هتلر لا يحب الفشل

57
00:04:51,203 --> 00:04:53,896
....لَنْ يكون هناك فشل، جنرال

58
00:04:54,269 --> 00:04:56,996
وَعدتُ هتلر بمعجزة

59
00:04:59,902 --> 00:05:02,060
وسأسلمه إياها

60
00:05:11,533 --> 00:05:14,965
ما سأفعلة الليلة
لا يمكن ترجعيه

61
00:05:15,132 --> 00:05:17,223
سافتح البوابة

62
00:05:17,732 --> 00:05:20,254
(وأوقظ (اوجدرو جاهاد

63
00:05:20,455 --> 00:05:23,155
الاُلهه ال7 من الجانب الاخر

64
00:05:23,631 --> 00:05:26,392
ليدمروا اعدائنا

65
00:05:26,564 --> 00:05:28,723
....ومِنْ الرمادِ

66
00:05:29,497 --> 00:05:33,259
ستظهر عدن من جديد

67
00:06:57,855 --> 00:06:59,548
انخفض

68
00:07:02,754 --> 00:07:03,913
كنت ألتقط بعض الصور

69
00:07:04,088 --> 00:07:06,713
افعل هذا مرة اخرى
وسأمزقك

70
00:07:06,888 --> 00:07:09,115
اسمع البوابة فُتِحَت

71
00:07:09,287 --> 00:07:12,343
الا تفهم؟
يجب ان نوقفهم

72
00:07:44,049 --> 00:07:45,515
هيا ، هيا ، هيا , هيا

73
00:07:57,783 --> 00:07:59,282
احترس

74
00:08:43,911 --> 00:08:45,206
انبطح

75
00:09:29,372 --> 00:09:30,894
تقريبا انتهينا

76
00:09:31,072 --> 00:09:32,537
كلا ليس بعد

77
00:09:34,938 --> 00:09:37,028
البوابة فُتِحَت لمدّة طويلة

78
00:09:37,204 --> 00:09:39,363
لربما شئ عبر

79
00:09:39,538 --> 00:09:42,526
قل لرجالك يفتشوا
فى المنطقه كلها

80
00:09:45,570 --> 00:09:47,865
انتشروا فى هذا الطريق

81
00:09:51,603 --> 00:09:54,330
شئ ما هنا يا سيدى

82
00:09:56,269 --> 00:09:57,996
لقد اختفى

83
00:09:58,169 --> 00:10:00,135
لفترة

84
00:10:02,268 --> 00:10:05,325
لقد قلت لربما شئ عبر

85
00:10:05,702 --> 00:10:07,565
من اين؟

86
00:10:12,367 --> 00:10:14,230
لا اراهم

87
00:10:20,400 --> 00:10:24,628
هل انت حقا تؤمن بالجحيم ؟

88
00:10:26,233 --> 00:10:29,063
انه هناك في مكان مظلم

89
00:10:29,232 --> 00:10:33,255
حيث يستقر الشر
وينتظر العوده

90
00:10:33,432 --> 00:10:36,591
لقد اعطانا (جريجورى)لمحة الليله -
جريجورى؟ -

91
00:10:36,931 --> 00:10:39,362
هل هو روسى؟

92
00:10:39,531 --> 00:10:41,860
(جريجورى ايفاموفيتش راسبيوتن)

93
00:10:42,030 --> 00:10:43,121
راسبيوتن؟

94
00:10:43,297 --> 00:10:46,729
(المستشار السرى ل(رومانوفز

95
00:10:46,897 --> 00:10:49,692
فى 1916 وهو يتناول عشائه

96
00:10:49,863 --> 00:10:54,761
تسمم وقتل بطلقةوَضْرب وطعن

97
00:10:54,963 --> 00:10:57,951
وخصى واخيرا غرق

98
00:10:58,129 --> 00:11:01,526
و بعد كل هذا رأيناه اليوم

99
00:11:02,728 --> 00:11:03,751
(بروفسور (بروم

100
00:11:07,861 --> 00:11:09,690
احترس

101
00:11:33,025 --> 00:11:35,116
ما هذا؟ قرد؟ -
كلا -

102
00:11:35,292 --> 00:11:37,814
انه احمر ,ناصع الاحمرار

103
00:11:37,992 --> 00:11:39,958
اخفض من الضوء , انك تخيفه

104
00:11:41,025 --> 00:11:43,785
على من تطلق الرصاص -
قرد احمر -

105
00:11:43,958 --> 00:11:46,480
لا انه ليس بقرد

106
00:11:47,624 --> 00:11:49,487
ان معه حجر كبير بيده

107
00:11:49,657 --> 00:11:52,555
اعتقد انها يده

108
00:11:52,724 --> 00:11:54,951
انظر الى حجم هذا الشئ

109
00:11:57,090 --> 00:11:59,920
لا انتظر , انتظر

110
00:12:32,018 --> 00:12:34,951
بطانيه ,اعطنى بطانيه

111
00:12:38,885 --> 00:12:42,079
تعال ,تعال انت فى امان

112
00:12:42,384 --> 00:12:43,407
اقفز

113
00:12:43,585 --> 00:12:45,846
هيا اقفز

114
00:12:50,517 --> 00:12:52,176
انه ولد

115
00:12:53,383 --> 00:12:55,281
انه طفل

116
00:13:02,416 --> 00:13:03,507
اتجه يسارا

117
00:13:03,683 --> 00:13:08,944
هذا قدرى, اب غير جاهز
لابن غير مرغوب

118
00:13:09,815 --> 00:13:12,610
اطلقوا عليه اسم
مظلم جدا

119
00:13:12,781 --> 00:13:16,043
عند التفكير به
ربما لَيسَ الأكثر حظّاً

120
00:13:16,215 --> 00:13:19,976
ولكن مع هذا
الاسم الذى اعطناه

121
00:13:20,180 --> 00:13:23,612
كان فتى الجحيم

122
00:13:26,680 --> 00:13:28,111
انظر الى العصفوره

123
00:13:40,611 --> 00:13:42,272
.......بالنظر حول الاصول
(العثور على دلائل)

124
00:13:48,512 --> 00:13:50,272
.........ثبت ان فتى الجحيم
(الحكومة تنكر وجوده)

125
00:13:57,672 --> 00:13:58,872
ايسكن قريبا منك

126
00:13:59,573 --> 00:14:01,973
الحكومة تعقد اتفاقية معه

127
00:14:03,542 --> 00:14:06,133
ما هو بالضبط ؟
(نصف انسان ,نصف شيطان)

128
00:14:06,908 --> 00:14:09,601
انه يصطاد الوحوش
(لقد اتى من السماء)

129
00:14:16,102 --> 00:14:17,502
الحكومة تخفى الحقيقة

130
00:14:17,574 --> 00:14:19,699
الإدّعاء، بالطبع،
.......بِأَنَّ هذا المخلوقِ

131
00:14:19,874 --> 00:14:22,032
إنه يعمل لمكتب التحقيقات الفدرالي
كصائد وحوش

132
00:14:30,333 --> 00:14:36,633
فتى الجحيم

133
00:14:38,234 --> 00:14:42,334
ممر بريجون ، مولدافيا
اليوم الحاضر

134
00:14:57,671 --> 00:15:00,636
ماتبحثون عنه
إنه هناك

135
00:15:33,966 --> 00:15:36,659
هذا المكان مقدس

136
00:15:43,298 --> 00:15:44,491
.أعطِني ذهبَي

137
00:15:46,764 --> 00:15:47,923
من الافضل ألا نكون هنا

138
00:16:44,425 --> 00:16:45,822
سيدى

139
00:16:56,424 --> 00:16:59,355
هل أخبرته بعد؟ -
لا -

140
00:17:00,457 --> 00:17:01,582
يجب أن نفعل

141
00:17:04,557 --> 00:17:07,785
سأبلغ عائلته -
ليس له عائله -

142
00:17:07,957 --> 00:17:10,014
طبقا لهذا الملف , فهو لديه

143
00:17:10,790 --> 00:17:13,119
لديه إبن

144
00:17:17,923 --> 00:17:18,946
اسرع

145
00:17:19,789 --> 00:17:21,720
اسرع -
إنتظر هنا -

146
00:17:23,222 --> 00:17:26,278
توم مانينج رئيسُ العملياتِ الخاصّةِ
.في مكتب التحقيقات الفدرالي

147
00:17:26,455 --> 00:17:30,181
يَنضمُّ إلى بات في الإستوديو اللّيلة
للوقوف علي اخر ظهور لفتى الجحيم

148
00:17:30,353 --> 00:17:33,183
هذا هو الذيل

149
00:17:33,353 --> 00:17:35,341
.وهذه القرونَ

150
00:17:35,519 --> 00:17:36,644
! عندى سؤال

151
00:17:39,286 --> 00:17:42,877
حول هذه الصور سواء كانت
.........ل رجل الثلج او فتى الجحيم

152
00:17:43,052 --> 00:17:45,847
لماذا هى خارج الاهتمام ؟

153
00:17:46,819 --> 00:17:48,011
لماذا لا تخبرنا

154
00:17:48,185 --> 00:17:51,117
عن مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

155
00:17:51,285 --> 00:17:54,341
اريد ان اخبرك واخبر
الشعب الامريكى بشئ واحد

156
00:17:54,517 --> 00:17:56,176
....عن مركز ال

157
00:17:56,350 --> 00:17:59,441
الدفاع والظواهر فوق الطبيعية

158
00:18:01,050 --> 00:18:05,947
.ليس هناك مثل هذا الشئِ

159
00:18:07,048 --> 00:18:11,648
مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

160
00:18:23,182 --> 00:18:25,045
خدمات الاتصال؟

161
00:18:26,614 --> 00:18:27,807
من أنت؟

162
00:18:28,347 --> 00:18:31,006
جون مايرز
مكتب التحقيقات الفدرالي

163
00:18:31,214 --> 00:18:33,373
(منقول من (كوانتكو

164
00:18:34,214 --> 00:18:35,839
انظر الى العصفوره

165
00:18:57,678 --> 00:19:01,871
مرحبا انا جون -
انت متأخر كعادتك -

166
00:19:02,477 --> 00:19:04,534
خمس دقائق -
نعم اعلم -

167
00:19:04,711 --> 00:19:08,938
.......انا ذاهب الى -
القسم 51 , اعرف

168
00:19:09,377 --> 00:19:11,501
...احترس ليدك وحقائبك

169
00:19:11,676 --> 00:19:14,163
معذرة؟ -
احترس ليدك وحقائبك -

170
00:19:41,873 --> 00:19:43,099
مرحبا

171
00:19:49,972 --> 00:19:52,699
من فضلك اقلب الصفحه
ان كنت لا تمانع

172
00:19:57,337 --> 00:19:58,894
من فضلك

173
00:19:59,371 --> 00:20:00,996
الصفحات

174
00:20:01,237 --> 00:20:02,930
هذه
أتقرأ هذه ؟

175
00:20:03,104 --> 00:20:06,161
اربع كتب كل يوم

176
00:20:06,737 --> 00:20:09,066
طالما انت هناكْ ,أَقْلبَ الصفحاتَ.

177
00:20:09,236 --> 00:20:10,701
(اسمى (بروم

178
00:20:11,403 --> 00:20:12,595
(بروفسور (تروفر بروم

179
00:20:12,769 --> 00:20:13,757
......سيدى انا (جون

180
00:20:13,936 --> 00:20:16,299
(العميل (جون تى مايرز
ولد فى مدينة كنساس ، سنة 1976

181
00:20:16,469 --> 00:20:18,765
تى تعنى ثاديوس
الخ الاكبر فى اسرته

182
00:20:18,935 --> 00:20:21,128
الندبه على ذقنك حدثت
وانت فى العاشره من عمرك

183
00:20:21,302 --> 00:20:24,132
ومازلت تتسائل هل
ستختفى ام لا

184
00:20:24,301 --> 00:20:26,062
.....كيف له ان

185
00:20:27,134 --> 00:20:28,362
يعرف

186
00:20:29,568 --> 00:20:31,557
اَبرهام سابين

187
00:20:32,735 --> 00:20:35,292
وجد حى فى
غرفه سريه

188
00:20:35,468 --> 00:20:38,168
بمستشفى فى واشنطن

189
00:20:38,701 --> 00:20:40,701
عرفنا اسمه من هذا النقش

190
00:20:40,701 --> 00:20:43,200
وجد بجانبه -
اثيو سابين -

191
00:20:43,701 --> 00:20:46,367
14/4/1865

192
00:20:46,367 --> 00:20:49,060
(يوم موت (ابرهام لنكولن

193
00:20:49,267 --> 00:20:51,630
(لذاك سمى (ابراهام سابين

194
00:20:53,032 --> 00:20:54,328
بيض متعفن

195
00:20:55,699 --> 00:20:58,029
طعام شهي‏ انه يحبه

196
00:20:58,199 --> 00:21:00,288
كيف يعرف كل هذا عنى ؟

197
00:21:00,464 --> 00:21:03,692
لديه موهبه فريدة

198
00:21:05,064 --> 00:21:09,393
فريدة , هذه الكلمه ستسمعها كثير هنا

199
00:21:11,797 --> 00:21:15,092
اين انا بالضبط يا سيدى

200
00:21:16,063 --> 00:21:18,790
بينما انت اتى الى هنا
كان هناك عنوان

201
00:21:18,962 --> 00:21:23,552
"في غيابِ الضوءِ،
الظلام يَسُودُ."

202
00:21:24,262 --> 00:21:27,125
توجد كائنات تتجول ليلا
ايها العميل جون

203
00:21:27,294 --> 00:21:28,885
لا يعلم عنها احد

204
00:21:29,294 --> 00:21:33,453
و نحن الذين ندمرهم

205
00:21:36,695 --> 00:21:40,956
فى 1937 انضم هتلر
(لمنظمة (ثيول

206
00:21:41,161 --> 00:21:44,854
مجموعة من الالمان الارستقراطيون
اغرتهم نذواته

207
00:21:45,027 --> 00:21:49,391
(فى 1938 حصل على رمح (لونجينس

208
00:21:49,560 --> 00:21:51,388
الذي ثَقبَ جانبَ السيد المسيح

209
00:21:51,559 --> 00:21:53,651
من يمتلكه يختفى

210
00:21:53,827 --> 00:21:56,691
وزادت قوة هتلر عشرة اضعاف

211
00:21:56,859 --> 00:22:00,655
فى 1943 قرر الرئيس روزفلت المقاومه

212
00:22:00,859 --> 00:22:03,949
هنا ولد مركز الدفاع
والظواهر فوق الطبيعية

213
00:22:04,292 --> 00:22:07,621
فى 1958 تنتهى تلك الحروب

214
00:22:07,792 --> 00:22:10,280
بموتِ أدولف هتلر

215
00:22:10,958 --> 00:22:13,617
تقصد 1945

216
00:22:13,957 --> 00:22:15,446
هتلر مات فى 1945

217
00:22:16,824 --> 00:22:18,154
فعلا؟

218
00:22:20,891 --> 00:22:23,618
مايرز هذا العميل كلاى

219
00:22:23,790 --> 00:22:25,154
خُذْ قيادتَه

220
00:22:25,457 --> 00:22:27,319
سيقدمك له

221
00:22:31,489 --> 00:22:33,045
الن تأتى؟

222
00:22:33,955 --> 00:22:38,853
اخترتك من وسط 70 خريج

223
00:22:39,021 --> 00:22:40,612
إجعلْني فخور

224
00:22:41,821 --> 00:22:43,617
هم لا يَتكلّمونَ

225
00:22:44,356 --> 00:22:46,252
البروفسور يعاقبه

226
00:22:46,421 --> 00:22:48,751
يعاقبه؟ يعاقب من؟

227
00:22:57,919 --> 00:23:00,408
حسنا , انت رأيت الرجل السمكه
اليس كذلك

228
00:23:00,585 --> 00:23:02,744
نعم لقد كان ذلك غريبا

229
00:23:03,153 --> 00:23:04,618
انت محق

230
00:23:11,918 --> 00:23:15,213
حسنا تعال و قابل باقى العائله

231
00:23:16,184 --> 00:23:17,616
انه يأكل 6 مرات فى اليوم

232
00:23:17,784 --> 00:23:19,307
انه يحب القطط

233
00:23:19,483 --> 00:23:22,415
أنت سَتَكُونُ مربيتةَ
مراقبه وأفضل أصدقائه

234
00:23:22,884 --> 00:23:25,247
انه لا يخرج ابدا بدون مشرف

235
00:23:25,417 --> 00:23:26,405
من؟

236
00:23:32,948 --> 00:23:34,209
أَكْرهُ تلك الكُتُبِ الهزليةِ

237
00:23:36,648 --> 00:23:38,308
لا يرسموا العيون بشكل صحيح

238
00:23:44,281 --> 00:23:45,803
فتى الجحيم

239
00:23:46,614 --> 00:23:47,602
انه حقيقى

240
00:23:47,781 --> 00:23:51,213
عنده 60 سنه بحسباتنا
ولكنه لا يشيخ مثلنا

241
00:23:51,381 --> 00:23:54,744
فى الحقيقه هو لا يتعدى ال20

242
00:23:54,914 --> 00:23:56,311
من اين اتيت بهذا الشعر كلاى؟

243
00:23:56,914 --> 00:23:58,641
اخيرا زرعت شعر كلاى؟

244
00:24:00,347 --> 00:24:01,812
هذا يجعله ينمو

245
00:24:02,247 --> 00:24:03,474
من هذا الفتى؟

246
00:24:04,280 --> 00:24:06,472
العميل مايرز مشرفك الجديد

247
00:24:09,513 --> 00:24:10,808
لا اريده

248
00:24:11,979 --> 00:24:14,138
لماذا؟ هل مللت منى كلاى؟

249
00:24:14,745 --> 00:24:16,677
الحلوى. أعطِه الحلوى

250
00:24:16,845 --> 00:24:18,935
.....أوه ,سيدى انا

251
00:24:19,111 --> 00:24:20,940
احضرت شئ لك

252
00:24:22,345 --> 00:24:23,469
هل عاد ابى؟

253
00:24:25,210 --> 00:24:28,233
امازال غاضبا؟ -
نعم , لقد اغضبته

254
00:24:28,411 --> 00:24:29,603
أردتُ رُؤيتها

255
00:24:30,077 --> 00:24:33,599
لا شأن لاحد -
حسنا , لكنك ظهرت فى التليفزيون مره اخرى

256
00:24:33,943 --> 00:24:35,602
مايرز؟

257
00:24:35,975 --> 00:24:38,339
ما هو اسمك الاول , مايرز؟

258
00:24:38,509 --> 00:24:41,236
لا تحاول التحديق به
انه يكره ذلك

259
00:24:42,341 --> 00:24:44,807
جون . جون مايرز

260
00:24:44,974 --> 00:24:46,906
حسنا , انا جون

261
00:24:47,074 --> 00:24:51,233
فيم تحدق؟ -
قرونه . انه يخفيهم بالداخل

262
00:24:59,773 --> 00:25:01,136
الى ماذا تنظر جون ؟

263
00:25:03,239 --> 00:25:06,500
اه لا ! لا ! لا شئ
لا شئ البته

264
00:25:06,672 --> 00:25:08,002
الرمز الأحمر

265
00:25:08,172 --> 00:25:09,159
!ها ! ها ! ها

266
00:25:09,338 --> 00:25:10,668
انذار .الرمز الأحمر

267
00:25:10,838 --> 00:25:12,201
انها ساعة اللعب

268
00:25:12,605 --> 00:25:15,934
هيا يا بطل
لنذهب لنقاتل بعض الوحوش

269
00:25:22,170 --> 00:25:24,136
(نحن هنا فى مكتبه (ماكن

270
00:25:24,304 --> 00:25:27,065
منذ حوالى ساعه
اطلق الانذار

271
00:25:27,236 --> 00:25:30,168
إن. واي. بي. دي حتى الان
لم يصدروا البيان

272
00:25:30,336 --> 00:25:33,768
يوجد هنا قوات الشرطه الخاصة
واطباء

273
00:25:33,936 --> 00:25:36,027
ولقد مرت حالا
شاحنة قمامة

274
00:25:36,201 --> 00:25:38,190
شاحنة قمامة كبيرة

275
00:25:41,668 --> 00:25:43,258
انظر اليهم يا أزرق, يا للغباء

276
00:25:43,434 --> 00:25:46,059
يفصلنا بينهم
لوح زجاج فقط

277
00:25:46,234 --> 00:25:48,029
انها قصة حياتى

278
00:25:51,167 --> 00:25:52,655
افضل ان اكون خارجا

279
00:25:54,066 --> 00:25:56,567
تقصد ان تكون معها

280
00:25:57,066 --> 00:25:59,066
لا تفعل معى روحانياتك هذه

281
00:25:59,566 --> 00:26:01,265
لايوجد روحانية

282
00:26:01,566 --> 00:26:02,862
انت سهل

283
00:26:03,032 --> 00:26:05,998
كيف احصل على فتاتى؟
هل اذهب اليها بشاحنة قمامةِ

284
00:26:07,966 --> 00:26:09,431
ليز) تركتنا يا احمر)

285
00:26:09,899 --> 00:26:11,364
ارضى بالواقع

286
00:26:11,532 --> 00:26:13,430
لا لن ارضى بالواقع

287
00:26:24,430 --> 00:26:26,418
حسنا يا رفاق
دعونا نأخذ مواقعنا

288
00:26:31,129 --> 00:26:33,993
اغلقوا الابواب
الاحمر و الازرق سيدخلون

289
00:26:35,029 --> 00:26:37,290
سعت 1900
اطلق الانذار

290
00:26:37,461 --> 00:26:40,893
كائن كبير من النوع 5
وعدائى جدا

291
00:26:41,061 --> 00:26:42,220
مات 6 حراس

292
00:26:42,395 --> 00:26:44,190
اعتقد انى فحصت هذا المكان

293
00:26:44,361 --> 00:26:45,826
المزيّفون وإعادة الإنتاج

294
00:26:45,994 --> 00:26:48,789
على ما يبدو، لَيسَ كُلّ شيءَ كَانَ مزيفَ

295
00:26:51,660 --> 00:26:53,024
ابى

296
00:26:59,892 --> 00:27:02,051
الكائن مازال موجود

297
00:27:02,226 --> 00:27:07,123
الفيديو اظهر ان
تمثال القرنِ ال16 حُطّمَ

298
00:27:07,425 --> 00:27:09,482
(بواسطة (دينيسس

299
00:27:09,658 --> 00:27:12,419
الذي يطرد الشياطينَ -
بالضبط -

300
00:27:13,491 --> 00:27:16,855
على اى حال التمثال كان مجوف

301
00:27:17,691 --> 00:27:19,123
وعاء للذخائر ؟

302
00:27:19,691 --> 00:27:21,055
سجن

303
00:27:21,225 --> 00:27:24,452
الفاتيكان يعتبرون ان ما كان يحويه
خطير بما فيه الكفايه

304
00:27:24,624 --> 00:27:29,215
(لينضم الى قائمه (افيجنون
بالمناسبه نحن معنا نسخه منه

305
00:27:29,390 --> 00:27:31,652
عمل جيد لهؤلاء الحمقى

306
00:27:31,857 --> 00:27:33,379
أنا صنعتهم بنفسى

307
00:27:33,790 --> 00:27:38,017
ماء مقدس, قطعة ورق ,ماكينه حلاقه
فضيه , خشب ابيض

308
00:27:42,355 --> 00:27:45,684
وراء هذا البابِ، كيان مُظلم

309
00:27:46,488 --> 00:27:50,250
شرير وقديم و جائع

310
00:27:50,421 --> 00:27:54,285
حسنا
دعنى أدخل لأحييه

311
00:28:23,584 --> 00:28:25,516
من الافضل لك قراءة الكتب
ايها الأزرق

312
00:28:25,684 --> 00:28:28,706
سَنَحتاجُ بالتأكيد
معلومات أكثر على هذا

313
00:28:28,883 --> 00:28:31,042
يا الهى ألا يوجد احد يدخل معه ؟

314
00:28:31,217 --> 00:28:33,580
لا .انه يفضل ذلك

315
00:28:33,750 --> 00:28:37,113
يريد ان يكون البطل الوحيد

316
00:28:52,147 --> 00:28:54,010
انت ........ايها المقرف

317
00:28:56,481 --> 00:28:58,106
المطبخ مُغلق

318
00:28:58,747 --> 00:29:00,235
انظر ماذا فعلت

319
00:29:00,847 --> 00:29:03,903
قتلت 6 حراس واحزمه و جزم

320
00:29:04,079 --> 00:29:08,238
سَتَحتاجُ
بَعْض الليفِ الثقيلِ لتتخلص من هذا

321
00:29:08,412 --> 00:29:10,275
يا أحمر , لقد وجدت شئ

322
00:29:10,712 --> 00:29:13,473
(الكائن اسمه (سامويل

323
00:29:13,645 --> 00:29:15,373
......ابن (نيرجال), و أخ ل

324
00:29:28,844 --> 00:29:30,401
......اسمع, سامى

325
00:29:30,911 --> 00:29:34,934
انا لا اجيدالتصويب لكن
السامري يَستعملُ رصاصَ كبيرَ جداً هنا

326
00:29:43,609 --> 00:29:47,439
لذا ما رأيك ان نلجأ للسلم افضل

327
00:29:48,874 --> 00:29:50,272
أوه، اللعنه

328
00:30:02,473 --> 00:30:04,769
(هذه لك (سام

329
00:30:07,239 --> 00:30:09,898
يا أحمر , من الافضل ان
تسمع باقى المعلومات

330
00:30:10,238 --> 00:30:12,329
كلا لقد إعتنيت به

331
00:30:12,505 --> 00:30:14,437
لا اسمع هذا

332
00:30:14,938 --> 00:30:18,802
(سامويل)
ملك الظلال

333
00:30:18,971 --> 00:30:21,902
(ابن (نيرجال.......
كلب صائد للاحياء

334
00:30:24,904 --> 00:30:26,665
.......اترى

335
00:30:26,837 --> 00:30:28,133
انا لا احب هذا

336
00:30:28,303 --> 00:30:30,132
!ماذا ؟كلب صائد للاحياء

337
00:30:31,136 --> 00:30:33,761
رائد الوباءِ
.......بذرة ال

338
00:30:33,936 --> 00:30:36,299
كفى , .....كيف اقتله؟

339
00:30:36,469 --> 00:30:37,834
غير مذكور

340
00:30:43,936 --> 00:30:45,595
تحركوا للامام
هيا, تحركوا

341
00:30:45,769 --> 00:30:47,394
سألتف من الخلف

342
00:31:10,066 --> 00:31:11,759
أوه، اللعنه

343
00:31:11,933 --> 00:31:13,728
طفلى

344
00:31:15,332 --> 00:31:17,195
ارى انك كبرت

345
00:31:18,332 --> 00:31:20,093
....هذا الصوت

346
00:31:20,798 --> 00:31:23,889
هذا أول صوت سمعته
عند مولدك , يا بنى

347
00:31:24,064 --> 00:31:26,587
أنا أحضرتك لهذا العالم

348
00:31:26,764 --> 00:31:30,526
انا الوحيد الذى يعلم
اسمك الحقيقى

349
00:31:31,197 --> 00:31:32,595
اذا سمى هذه

350
00:31:52,395 --> 00:31:55,259
ما هذا الشئ ! ماهذا الشئ؟ -
ماذا تظن انك فاعل؟ -

351
00:31:55,427 --> 00:31:57,985
ماذا تظن انك فاعل؟ -
......اساعدك, انا

352
00:31:58,160 --> 00:31:59,751
لا احد يساعدنى

353
00:31:59,927 --> 00:32:01,359
هذا عملى

354
00:32:05,426 --> 00:32:08,017
أتريد المساعده ؟
عمر هذا

355
00:32:11,026 --> 00:32:13,526
هز الطلقة قبل تعميرها

356
00:32:16,026 --> 00:32:18,526
يا إلهى, ما هذا الذي على ذراعك؟

357
00:32:19,025 --> 00:32:20,225
أوه, اللعنه

358
00:32:25,391 --> 00:32:27,254
بالله عليك ما هذا الشئ؟

359
00:32:27,857 --> 00:32:29,346
دعنى اذهب و أسئله

360
00:32:49,555 --> 00:32:52,852
حسنا استمر
جيد , استمر

361
00:32:57,555 --> 00:32:58,885
لماذا لا تموت؟

362
00:33:18,853 --> 00:33:20,044
انتظر

363
00:33:23,484 --> 00:33:25,178
انه يَتوجّهُ إلى المدنيين

364
00:33:36,283 --> 00:33:39,044
إنها بذلات مدهشة أليس كذلك
الحلوى أو الخدعة

365
00:34:08,547 --> 00:34:09,945
اللون الأحمر يعني توقف.

366
00:34:22,746 --> 00:34:25,337
هل انت بخير؟ -
نعم؟ -

367
00:34:25,512 --> 00:34:27,603
ابقى هنا

368
00:34:38,410 --> 00:34:41,842
سامى انت تنزف

369
00:34:48,376 --> 00:34:51,069
اتنتظرنى يا ذا الوجه القبيح؟

370
00:34:56,742 --> 00:34:58,230
ما هذا؟

371
00:35:33,771 --> 00:35:35,895
أنا من جانبك -
بالتأكيد -

372
00:35:41,837 --> 00:35:43,200
أنت رائع

373
00:36:05,768 --> 00:36:07,529
افتح فمك

374
00:36:12,268 --> 00:36:13,256
اللعنه

375
00:36:17,968 --> 00:36:19,059
يعع

376
00:36:19,734 --> 00:36:21,064
خذ هذه

377
00:36:36,516 --> 00:36:38,311
انا ضد الاحتراق

378
00:36:39,116 --> 00:36:41,082
و انت لا

379
00:36:48,981 --> 00:36:49,969
مايرز

380
00:36:50,714 --> 00:36:52,406
اجل؟اجل؟اجل؟

381
00:36:52,580 --> 00:36:54,239
كيف حال ذراعك‏

382
00:36:54,413 --> 00:36:57,470
انه بخير
اين انت؟

383
00:36:57,646 --> 00:36:59,612
(لقد انهيت احراق (المقرف

384
00:36:59,779 --> 00:37:01,438
...اسمع

385
00:37:01,712 --> 00:37:03,234
اخبر ابى أنى ساعود للبيت متأخرا

386
00:37:03,412 --> 00:37:04,843
ليس عليه ان ينتظرنى

387
00:37:05,012 --> 00:37:06,410
لا.لا,انتظر, انتظر

388
00:37:06,578 --> 00:37:08,010
يجب أن أذهب معك

389
00:37:08,178 --> 00:37:10,735
مايرز -
نعم؟ -

390
00:37:12,810 --> 00:37:14,538
سلام

391
00:37:16,844 --> 00:37:18,571
اللعنه

392
00:37:20,210 --> 00:37:23,768
سامويل) أرقد بسلام)

393
00:37:24,144 --> 00:37:27,200
ثم ستولد مرة أخرى و أخرى

394
00:38:04,101 --> 00:38:07,101
مستشفى ( بيلامل ) النفسي
وحدات أمن ميامي

395
00:38:10,472 --> 00:38:12,768
هناك رجل أحمر ضخم بالاسفل

396
00:38:12,939 --> 00:38:15,802
عزيزتي ( سانتا ) لن يأتي قبل شهر

397
00:38:15,971 --> 00:38:17,732
(انه ليس (سانتا

398
00:38:17,905 --> 00:38:19,666
حسنا من إذا

399
00:38:30,703 --> 00:38:32,465
لقد اشتريت بيره

400
00:38:32,837 --> 00:38:34,769
اوه يا أحمر, ذراعك

401
00:38:36,470 --> 00:38:38,458
من الافضل الا تنظر الي

402
00:38:45,902 --> 00:38:47,129
لقد اردت رؤيتك

403
00:38:55,467 --> 00:38:58,399
فى كل مرة يظهر فيها
اجهزه الاعلام تأتى الي

404
00:38:58,567 --> 00:39:00,157
(لقد مللت من الاكاذيب (تروفر

405
00:39:00,333 --> 00:39:02,890
لقد اعتقدت انك تحب ان تظهر فى التليفزيون -
صحيح -

406
00:39:03,200 --> 00:39:06,757
كم مرة هرب هذه السنه فقط؟ خمسة

407
00:39:06,933 --> 00:39:09,160
توم أنه ضيف و ليس سجين

408
00:39:09,332 --> 00:39:13,559
ضيفك طوله من 5 الى 6 قدم
لونه أحمر ناصع وله ذيل
وتموله الحكومه

409
00:39:13,732 --> 00:39:15,095
انا أعرف أين أجده

410
00:39:15,565 --> 00:39:18,224
انا سأعيده -
انت ايها السمكه -

411
00:39:18,532 --> 00:39:19,690
لا تلمس اى شئ

412
00:39:19,864 --> 00:39:22,057
احتاج الى لمسها لكى ارى

413
00:39:22,230 --> 00:39:25,355
ترى ماذا؟ -
الماضى و المستقبل

414
00:39:26,230 --> 00:39:28,889
كل شئ عن هذه المواد

415
00:39:29,063 --> 00:39:30,188
هل هو جاد؟

416
00:39:30,363 --> 00:39:33,329
لاتقلق حول بصماتِ الأصابع
ليس عندى منها

417
00:39:35,530 --> 00:39:38,427
بروفسور, لقد كانوا هنا

418
00:39:41,663 --> 00:39:45,117
(من كان هنا؟ (نكسون), (هودينى

419
00:39:45,296 --> 00:39:47,194
جيمى هوفا) من؟)

420
00:39:47,363 --> 00:39:51,021
(ارينى (اّب
أرينى ماذا حدث هنا

421
00:40:06,460 --> 00:40:08,585
تم فحص الجناح الشرقى
المكان خالى

422
00:40:10,760 --> 00:40:13,782
تأكد ان جميع الابواب مغلقه
فى الملحق

423
00:40:15,059 --> 00:40:16,082
علم

424
00:40:42,955 --> 00:40:44,614
(كرونن)

425
00:40:45,588 --> 00:40:46,747
ابتعد

426
00:41:01,786 --> 00:41:02,910
تحركوا

427
00:41:04,419 --> 00:41:05,578
ها هو ذا

428
00:41:14,085 --> 00:41:15,914
!نحن سَنطوقه مِنْ هنا

429
00:41:17,951 --> 00:41:20,348
حسنا لا تتحركى, وضعى هذا جانبا

430
00:41:20,751 --> 00:41:22,376
اتركوا اسلحتكم

431
00:41:22,750 --> 00:41:23,738
اقضى عليهم

432
00:41:23,917 --> 00:41:25,507
اتركوا اسلحتكم

433
00:41:27,884 --> 00:41:29,509
على الارض

434
00:41:33,983 --> 00:41:35,539
انه التحذير الاخير

435
00:41:41,516 --> 00:41:43,175
اقضوا عليه

436
00:42:08,746 --> 00:42:13,177
الان نحن مستعدين يا حبيبتى

437
00:42:18,644 --> 00:42:23,837
هذا الملح تم جمعه من دموع آلاف الملائكة

438
00:42:24,344 --> 00:42:26,333
.......لأرجاع

439
00:42:26,510 --> 00:42:29,738
سامويل كلب الجحيم

440
00:42:30,676 --> 00:42:34,039
بذرة الدمارِ

441
00:42:44,008 --> 00:42:47,599
هذا هو وعدى لك سامويل

442
00:42:48,608 --> 00:42:51,698
كلما يموت واحد

443
00:42:51,874 --> 00:42:53,363
أثنان سيظهروا

444
00:43:28,704 --> 00:43:31,034
بروفسور -
انا بخير -

445
00:43:33,170 --> 00:43:34,466
بروفسور

446
00:43:37,437 --> 00:43:39,096
.....انت

447
00:43:40,503 --> 00:43:42,833
انت مريض جدا

448
00:43:44,169 --> 00:43:47,226
لا اريد فتى الجحيم ان يعرف

449
00:43:49,368 --> 00:43:52,822
منذ 60 سنه
وهم يحاولون تدمير العالم

450
00:43:53,001 --> 00:43:54,523
وها هم عادوا

451
00:43:55,067 --> 00:43:58,658
عادوا أثناء حياتى

452
00:43:59,033 --> 00:44:01,759
لينهوا عملهم

453
00:44:04,832 --> 00:44:06,491
نحن نفتقدك فى المركز

454
00:44:06,665 --> 00:44:08,927
اَب يزداد جنونا كل يوم

455
00:44:09,098 --> 00:44:11,327
ابى مازال يقلق علي

456
00:44:15,565 --> 00:44:17,360
عودى يا ليز

457
00:44:17,532 --> 00:44:20,259
عودى -
لا .لا يا فتى الجحيم

458
00:44:21,432 --> 00:44:23,659
لا, ليس الان

459
00:44:25,598 --> 00:44:27,859
لا أحب المكان هنا

460
00:44:28,698 --> 00:44:32,255
ولكنه افضل

461
00:44:34,730 --> 00:44:37,025
هل تعلم لماذا؟

462
00:44:38,963 --> 00:44:41,326
لقد بدأت أتعلم السيطرة عليها

463
00:44:42,096 --> 00:44:44,959
لقد علمت من اين تأتى

464
00:44:45,762 --> 00:44:48,784
لاول مرة فى حياتى

465
00:44:50,428 --> 00:44:52,019
انا لست خائفه

466
00:44:59,694 --> 00:45:02,921
يبدوا انهم أتوا من اجلك -
هناك شخص ما برفقته -

467
00:45:05,427 --> 00:45:07,017
فرقة ابى

468
00:45:10,125 --> 00:45:11,591
اسمع , يا فتى الجحيم

469
00:45:11,759 --> 00:45:14,247
انا لدى فرصة هنا

470
00:45:14,992 --> 00:45:17,186
....اذا كنت تحبنى فعلا

471
00:45:20,626 --> 00:45:23,251
لا تأتى مرة أخرى....

472
00:45:34,557 --> 00:45:35,955
نعم

473
00:45:36,491 --> 00:45:37,821
علي الذهاب

474
00:45:39,591 --> 00:45:41,385
هناك الكثير لافعله

475
00:45:46,088 --> 00:45:47,452
انت, يا أحمر

476
00:45:47,855 --> 00:45:50,447
يا الهى
لقد فقدت الكثير من الدماء

477
00:45:50,621 --> 00:45:52,053
هذا لا شئ

478
00:45:52,222 --> 00:45:54,813
انت تعلم أن هذا لن يقتلني , أليس كذلك ؟

479
00:45:55,788 --> 00:45:58,253
حسنا يا أحمر دعنا نعيدك للبيت
هيا

480
00:46:16,751 --> 00:46:21,843
لقد أُحرقتَ ببعض من حامض عضوى

481
00:46:22,017 --> 00:46:23,677
انا محظوظ اذا

482
00:46:25,352 --> 00:46:28,045
انا قلق عليك -
علي؟

483
00:46:30,151 --> 00:46:31,878
حسنا

484
00:46:33,551 --> 00:46:35,539
انا لن أعيش للابد

485
00:46:35,717 --> 00:46:36,808
اللعنه

486
00:46:37,184 --> 00:46:40,172
هل تستطيع من فضلك أن تكون أكثر حذرا ً؟

487
00:46:40,450 --> 00:46:41,677
حسنا

488
00:46:42,283 --> 00:46:44,748
كم من الوقت بقيت ملتصقة به؟

489
00:46:45,116 --> 00:46:47,581
لا أعلم, حوالى 5 ثوانى

490
00:46:48,716 --> 00:46:52,204
بروفسور أنظر -
هل هذا خطير؟ -

491
00:46:53,015 --> 00:46:57,004
لمستك 5 ثوانى
وَضعتْ ثلاث بيضاتِ

492
00:46:57,215 --> 00:46:59,181
ولم يشترى لي حتى شراب

493
00:47:04,048 --> 00:47:08,275
انه يَفْصلُ نفسه مِنْ
اللسان ويَحْقنُ البيضَ.

494
00:47:08,447 --> 00:47:12,310
هم حسّاسون جداً
للضوء و الحرارة

495
00:47:13,346 --> 00:47:18,710
يحتاجون رطوبة
وبيئة مظلمة للتكاثر

496
00:47:18,879 --> 00:47:20,868
هل تتبعتهم جيدا؟

497
00:47:22,579 --> 00:47:24,067
حسنا, دعنا نرى

498
00:47:24,245 --> 00:47:28,199
فى تلك اللحظة عندما كان
القطار يضرب رأسى

499
00:47:28,377 --> 00:47:30,036
لن نستطيع ان نقاتله

500
00:47:30,211 --> 00:47:33,507
غدا ستعود للموقع مع
مجموعة من العملاء

501
00:47:33,678 --> 00:47:36,473
ستفتش المكان بأكمله

502
00:47:36,643 --> 00:47:38,836
أوجد هذا البيض ودمره

503
00:47:50,209 --> 00:47:51,800
(إليزابيث شيرمان)

504
00:47:52,342 --> 00:47:55,069
أنا لا أحب أن اخرج النار

505
00:47:55,342 --> 00:47:56,330
.....انا فقط لا

506
00:47:56,942 --> 00:48:00,873
لا أستطيع السيطره عليها

507
00:48:01,041 --> 00:48:02,268
لا أدرى

508
00:48:02,941 --> 00:48:04,463
ربما تكون مفيدة

509
00:48:04,640 --> 00:48:07,004
و لكنى أشعر أنها يجب أن تخرج

510
00:48:07,173 --> 00:48:08,469
إنها مخيفة

511
00:48:09,073 --> 00:48:13,596
أحاول أن أمنع الخبر من الانتشار
عقب كل حادثه

512
00:48:14,273 --> 00:48:16,568
لكنه ينتشر سريعا

513
00:48:16,739 --> 00:48:19,261
عادة أفقد السيطرة و تنفجر

514
00:48:19,439 --> 00:48:21,166
أنتم محظوظون أنها لا تقلقكم

515
00:48:21,972 --> 00:48:23,562
ولكنها تقلقنى

516
00:48:35,704 --> 00:48:40,296
سيدك ينادى عليك الان
يا فتاتى

517
00:48:41,038 --> 00:48:43,799
.....يجب ان تعودى لهذا الطفل

518
00:48:44,037 --> 00:48:46,094
مرة أخرى....

519
00:48:46,571 --> 00:48:48,729
.....أحلمى

520
00:48:49,204 --> 00:48:51,294
.....بالنار

521
00:49:08,035 --> 00:49:09,261
أيتها المسخ

522
00:49:10,734 --> 00:49:12,323
تعالى هنا .ايتها المسخ

523
00:49:12,500 --> 00:49:14,022
تخلصوا منها -
هيا -

524
00:49:14,699 --> 00:49:16,494
تخلصوا منها -
أنظروا لهذا -

525
00:49:18,033 --> 00:49:19,157
مسخ

526
00:49:22,832 --> 00:49:25,354
أوه, ليس مرة أخرى

527
00:49:25,865 --> 00:49:28,194
أوه , لا

528
00:49:28,364 --> 00:49:29,762
ساعدونى

529
00:49:29,964 --> 00:49:33,055
ساعدونى, ساعدونى

530
00:50:19,427 --> 00:50:22,325
كم عدد المبانى التى يجب
أن تحرقها

531
00:50:22,494 --> 00:50:24,323
لتعود هنا

532
00:50:24,627 --> 00:50:25,956
إنها لا تريد العودة

533
00:50:26,294 --> 00:50:28,960
لا تريد العودة ابدا
انه اختيارها

534
00:50:29,460 --> 00:50:30,959
.......بروفسور, الفتاة التى

535
00:50:32,460 --> 00:50:34,992
بروفسور
الفتاة التى تتحدثون عنها

536
00:50:36,059 --> 00:50:37,456
انت أيها الفتى

537
00:50:37,625 --> 00:50:38,613
أحذر

538
00:50:38,792 --> 00:50:40,781
لا, أسمع لقد قرأت ملفها

539
00:50:41,791 --> 00:50:43,780
!قرأت ملفها -
....إنها تلوم نفسها -

540
00:50:43,958 --> 00:50:47,720
فى إنفجار بتسبرج
أعتقد فى إمكانى المساعدة

541
00:50:48,990 --> 00:50:50,320
أستطيع التحدث معها

542
00:50:50,491 --> 00:50:52,320
أعتقد انى استطيع إرجاعها

543
00:50:52,757 --> 00:50:56,088
لماذا تعتقد انه اتى بك لهذا العمل؟
ألتقدم الكيك الساخن

544
00:50:56,458 --> 00:50:57,945
ماذا تعتقد؟

545
00:50:58,123 --> 00:51:01,146
دقة مواعيدك؟
ام الطريقة التى تحلق بها شعرك؟

546
00:51:01,323 --> 00:51:03,311
ما مدى خبرتك؟

547
00:51:06,855 --> 00:51:08,287
انه لا يريدنى معه

548
00:51:08,622 --> 00:51:09,781
انا اعلم

549
00:51:09,989 --> 00:51:12,216
انت تبلى بلاء حسنا -
كلا -

550
00:51:12,388 --> 00:51:14,616
انه يحترم كلاى ,ليس انا

551
00:51:16,421 --> 00:51:18,148
انا أسف

552
00:51:20,287 --> 00:51:21,685
انا لست المطلوب

553
00:51:22,621 --> 00:51:25,519
انا أموت
العميل مايرز

554
00:51:26,887 --> 00:51:29,785
وكأى أب ,انا قلق عليه

555
00:51:32,219 --> 00:51:35,946
فى قصص القرون الوسطى
هناك دائما ,فارس شاب

556
00:51:36,119 --> 00:51:39,676
عديم الخبرة

557
00:51:40,785 --> 00:51:43,376
ولكن قلبه نقى -
لا -

558
00:51:43,552 --> 00:51:45,744
انا لست نقى القلب

559
00:51:45,918 --> 00:51:47,474
بل انت كذلك

560
00:51:48,384 --> 00:51:51,043
راسبيوتن عاد من أجله

561
00:51:51,284 --> 00:51:53,045
....كل ما اطلبه منك

562
00:51:53,217 --> 00:51:57,273
أن يكون لديك الشجاعه للوقوف
بجانبه عندما أموت

563
00:51:58,150 --> 00:52:00,741
لقد ولد كشيطان
وانت لا تستطيع تغييره

564
00:52:00,916 --> 00:52:02,939
ولكن تستطيع تغييره

565
00:52:03,717 --> 00:52:05,546
.....جوهرياً.....

566
00:52:06,216 --> 00:52:07,773
ليكون رجلا

567
00:52:23,248 --> 00:52:24,236
انزله اسفل

568
00:52:24,414 --> 00:52:26,312
لقد كانت فى تقدم كبير

569
00:52:26,481 --> 00:52:27,639
.....ومنذ تلك الحادثه

570
00:52:27,814 --> 00:52:29,803
حبست نفسها لشهور

571
00:52:29,981 --> 00:52:32,310
ووضعت معوقات كبيرة امامنا
لمساعدتها

572
00:52:33,313 --> 00:52:35,870
انها كذلك منذ الحادثة

573
00:52:37,779 --> 00:52:41,404
هل انت متأكد من انك
تريد الدخول لها

574
00:52:49,177 --> 00:52:51,109
انسه شيرمان؟

575
00:52:51,277 --> 00:52:53,902
العميل مايرز من مكتب التحقيقات الفدرالي

576
00:52:57,376 --> 00:52:59,205
انسه شيرمان؟

577
00:53:01,143 --> 00:53:03,802
هل استطيع ان اناديك ليز

578
00:53:03,976 --> 00:53:06,407
انه اسم جميل

579
00:53:06,575 --> 00:53:10,200
60%من نساء العالم يدعون ليز

580
00:53:11,076 --> 00:53:15,031
حسنا, انه بالنسبه لي رائع
أسمى جون

581
00:53:15,408 --> 00:53:17,874
جون تى مايرز

582
00:53:18,509 --> 00:53:21,407
د. بروم طلب منى أن أدعوك
للعودة للمركز

583
00:53:21,574 --> 00:53:25,802
لا إجراءات وقائية خاصّةَ
لا مرافقي أمنِ

584
00:53:26,674 --> 00:53:30,799
فقط انا و انت فى التاكسى
مثل اى مواطن عادى

585
00:53:43,639 --> 00:53:45,127
من هنا

586
00:53:46,606 --> 00:53:49,094
تقول ان هذا البيض يحتاج
الرطوبة و الظلام؟

587
00:53:49,272 --> 00:53:51,203
حَسناً، لقد فازوا بالجائزة الأولى

588
00:53:51,371 --> 00:53:54,701
النفق يُخطّطُ
إنهم جميعاً يَتلاقونَ هنا

589
00:53:54,904 --> 00:53:57,302
يوجد تحتنا الان
خزان (فان دير )القديم

590
00:53:57,471 --> 00:53:59,266
لقد تم إهماله في منتصف الثلاثيناتِ

591
00:53:59,470 --> 00:54:01,027
يوجد نبض هناك

592
00:54:03,370 --> 00:54:07,097
هناك, على الجانب الاخر

593
00:54:10,636 --> 00:54:12,727
أغلب البيضِ هناك

594
00:54:13,869 --> 00:54:15,199
لا يوجد طريق للداخل

595
00:54:16,568 --> 00:54:19,535
يجب ان نعود ونطلب
....المعدات الخاصة, طراز 2

596
00:54:37,633 --> 00:54:39,462
هيا يا رجال, الن تأتوا؟

597
00:55:00,563 --> 00:55:02,654
نحن نعيش حياه فاتنه

598
00:55:18,295 --> 00:55:20,022
خذ هذه يا دكتور

599
00:55:20,294 --> 00:55:22,128
يَجِبُ أَنْ تَغطّي زعنفةَ ذيلِكِ

600
00:55:22,628 --> 00:55:24,628
وعاء الذخائر المقدسة. مباشرة مِنْ الفاتيكان

601
00:55:27,129 --> 00:55:30,628
انه عاج من دينيسس
يشبه الخنصر

602
00:55:31,128 --> 00:55:31,994
ذكرنى لماذا افعل كل هذا؟

603
00:55:33,727 --> 00:55:36,352
من اجل البيض الفاسد
وحماية البشريه

604
00:56:20,921 --> 00:56:23,580
هل تَبْدو مثل شَعرَ الدميةِ حقاً؟

605
00:56:23,754 --> 00:56:25,481
كن صادق يا أحمر
ما رأيك؟

606
00:56:26,720 --> 00:56:28,549
أعتقد انى سأقوم بها بنفسى

607
00:56:29,854 --> 00:56:31,444
يا رفاق أوجدتم شئا ام ماذا؟

608
00:56:31,620 --> 00:56:32,608
لا ليس بعد

609
00:56:32,787 --> 00:56:34,583
هل انت فى راحة غذاء؟

610
00:56:34,754 --> 00:56:36,117
لا شئ هنا

611
00:56:45,953 --> 00:56:47,748
انه يتحرك, سأغطيه

612
00:56:55,085 --> 00:56:56,516
اللعنه عليك

613
00:58:41,505 --> 00:58:42,493
انه اَب

614
00:58:48,138 --> 00:58:50,196
يا إلهى

615
00:58:52,106 --> 00:58:53,594
احضر إختراعك هنا

616
00:58:57,205 --> 00:58:58,602
يا إلهى

617
00:59:00,171 --> 00:59:02,329
هناك واحد فقط
سأحرقه بسرعة

618
00:59:02,504 --> 00:59:04,595
إثنان, هناك إثنان

619
00:59:32,733 --> 00:59:33,824
يا أحمر

620
00:59:34,501 --> 00:59:35,796
هيا أجب

621
00:59:35,967 --> 00:59:39,160
ماموقعك؟ ليس لدى إشارة
بالله عليك اين انت؟

622
00:59:39,333 --> 00:59:41,663
انه هنا مثل الجبنه السويسرى

623
00:59:42,333 --> 00:59:44,231
اثنت يا صديقى انا اتبعه

624
01:00:01,198 --> 01:00:04,028
سامويل,  كلب الجحيم

625
01:00:07,764 --> 01:00:09,661
ألم اقتلك بالفعل

626
01:00:20,229 --> 01:00:22,854
ايها الوغد

627
01:00:45,126 --> 01:00:46,149
اللعنه

628
01:01:01,591 --> 01:01:02,886
انه لك

629
01:01:03,057 --> 01:01:05,853
أنت تؤذى الناس

630
01:01:26,756 --> 01:01:27,948
لقد أخطأت

631
01:01:47,685 --> 01:01:49,947
يا ذا الوجه القبيح

632
01:01:51,618 --> 01:01:55,106
هذا أفضل ما يمكن أن يفعله
وحش كبير مثلك

633
01:02:45,747 --> 01:02:48,080
قططى أرجوك

634
01:02:48,580 --> 01:02:50,579
لينقذ أحدكم قططى ارجوك

635
01:02:56,345 --> 01:02:57,776
الميعاد الثانى

636
01:02:58,678 --> 01:03:00,144
لا لسان

637
01:03:12,811 --> 01:03:15,242
قططى, حافظ عليهم

638
01:03:15,410 --> 01:03:17,398
سيدتى ,أعطنى مهله

639
01:03:37,908 --> 01:03:38,896
شكرا

640
01:03:40,574 --> 01:03:41,597
انه عملى

641
01:04:34,070 --> 01:04:38,070
كلاى لقد تلقيت رساله من اَب
انا فى طريقى للعودة

642
01:04:41,469 --> 01:04:44,060
أنت, لا تخطو خطوة واحدة

643
01:05:09,365 --> 01:05:11,092
كلاى

644
01:05:45,195 --> 01:05:48,218
سقط رجل,أحتاج عربة إسعاف حالا
هل تسمعنى؟

645
01:05:48,429 --> 01:05:50,054
تماسك يا رفيقى

646
01:05:50,461 --> 01:05:53,858
سقط رجل
هل تسمعنى؟هل تسمعنى؟

647
01:05:56,327 --> 01:05:58,588
(كوارى)(موس)
هل تسمعنى؟

648
01:05:59,161 --> 01:06:02,149
كوارى)(موس)هل تسمعنى؟)
سقط رجل

649
01:06:13,942 --> 01:06:15,965
سينجو

650
01:06:18,008 --> 01:06:20,166
ليس الكل محظوظ مثله

651
01:06:21,741 --> 01:06:24,104
لدينا عميلان ماتوا اليوم

652
01:06:24,774 --> 01:06:27,206
من المتوقع عدم نجاة
كلاى الليله

653
01:06:27,373 --> 01:06:30,100
ليس الان (مانينج) من فضلك -
مشكلتى معك -

654
01:06:31,807 --> 01:06:33,272
أنت متهوّر

655
01:06:33,440 --> 01:06:36,769
هؤلاء الرجال وثقوا بك
كى تقودهم كفريق

656
01:06:36,940 --> 01:06:38,803
أين كنت أنت؟

657
01:06:39,673 --> 01:06:41,536
انا أعرفهم أكثر منك

658
01:06:41,706 --> 01:06:45,399
اذا هذا يجعل كل شئ على ما يرام -
لا هذا لا يجعل كل شئ على ما يرام -

659
01:06:46,406 --> 01:06:47,906
ولكنى أوقفت هذا الشئ,أليس كذلك؟
نعم أنت فعلت -

660
01:06:49,206 --> 01:06:50,705
هذا ما فعلته
و لهذا السبب نحتاجك

661
01:06:51,205 --> 01:06:53,704
لديك خبرة فى التعامل
مع الوحوش

662
01:06:55,204 --> 01:06:56,704
ماذا تحاول أن تقول؟

663
01:06:58,704 --> 01:07:00,204
هذا الأمر بأكملته مهزلة

664
01:07:01,204 --> 01:07:02,703
.....لأنه فى النهاية

665
01:07:02,703 --> 01:07:06,570
....بعد أن تتخلص من جميع الوحوش....

666
01:07:07,403 --> 01:07:09,198
.....سيبقى واحد....

667
01:07:10,069 --> 01:07:11,557
أنت

668
01:07:16,001 --> 01:07:17,728
(أنظر يا (مانينج

669
01:07:17,901 --> 01:07:20,492
......كنت أتمنى أن أكون اكثر رقه, لكن

670
01:07:26,867 --> 01:07:29,265
مرحباً بعودتك

671
01:07:30,900 --> 01:07:33,525
أنا هنا فقط لعطلة نهاية الإسبوعِ
(بروفسور (بروم

672
01:07:40,799 --> 01:07:44,561
أريد هذا الشئ أن يحبس
الأن

673
01:07:44,731 --> 01:07:46,492
......الأن , أتسم

674
01:07:46,865 --> 01:07:48,763
الأن , أتسمعونى؟

675
01:07:48,932 --> 01:07:50,864
لا شئ تغير

676
01:07:51,065 --> 01:07:52,190
كما هو منزلى الحبيب

677
01:07:52,499 --> 01:07:53,725
ليز؟

678
01:07:56,299 --> 01:07:57,958
!ليز

679
01:07:59,997 --> 01:08:02,690
لقد فعلتها يا رجل, فعلتها

680
01:08:06,263 --> 01:08:08,058
مايرز؟

681
01:08:08,597 --> 01:08:10,290
أبى؟

682
01:08:19,362 --> 01:08:21,725
سأضع هذه هنا , اتفقنا؟

683
01:08:21,895 --> 01:08:23,156
.دقيقه واحدة. دقيقه واحدة

684
01:08:26,628 --> 01:08:28,184
مايرز

685
01:08:28,361 --> 01:08:30,485
أنت لبق

686
01:08:30,727 --> 01:08:33,955
ماهى الكلمة المناسبة
"لكلمة "الحاجة

687
01:08:34,127 --> 01:08:35,286
....حسناً

688
01:08:35,459 --> 01:08:37,448
كلمة "الحاجة " تفى بالغرض

689
01:08:37,626 --> 01:08:38,852
محتاج جداً

690
01:08:39,026 --> 01:08:41,491
أريدك هنا, اتفقنا؟
ناتشو قادم

691
01:08:43,325 --> 01:08:44,450
ناتشو

692
01:08:44,625 --> 01:08:46,215
يا إلهى

693
01:08:46,392 --> 01:08:48,221
أنظر لهذا

694
01:08:48,958 --> 01:08:51,083
لديك قطط هنا

695
01:08:52,724 --> 01:08:57,678
ليز) هناك شئ ما أريدك أن)
......تسمعيه, انه

696
01:08:57,857 --> 01:09:00,346
هل ستأخذ وقت؟
لأننى خارجة

697
01:09:02,124 --> 01:09:03,112
خارجة؟

698
01:09:04,657 --> 01:09:05,645
حقاً

699
01:09:06,191 --> 01:09:10,179
نعم,لأتناول كوب من القهوة
ولكن لا عليك إقرأه

700
01:09:10,356 --> 01:09:11,844
هل ستخرجين وحدك؟

701
01:09:13,356 --> 01:09:15,685
لا, مايرز سيذهب معى

702
01:09:16,689 --> 01:09:19,086
هيا , طعامك سيبرد

703
01:09:19,689 --> 01:09:20,712
لست جائع

704
01:09:22,788 --> 01:09:24,845
هل هناك شئ تريدنى
أن أسمعه

705
01:09:25,022 --> 01:09:27,715
إنها قائمه ولم تنتهى بعد -
حسناً -

706
01:09:27,888 --> 01:09:29,819
حسناً, عندما أعود

707
01:09:30,588 --> 01:09:32,315
إلى اللقاء

708
01:09:33,620 --> 01:09:35,711
أتريد شئ منى؟ -
ليس منك -

709
01:09:36,887 --> 01:09:37,875
حسناً, إلى اللقاء

710
01:09:39,086 --> 01:09:40,245
الوداع

711
01:09:50,052 --> 01:09:53,211
(الموضوع :(كارل ريبكت كرونن

712
01:09:53,552 --> 01:09:56,450
ولد فى ميونخ سنة 1897

713
01:09:57,518 --> 01:10:00,415
عانى من نظام
ماسوشى الأضطهادى

714
01:10:01,284 --> 01:10:04,614
....عرف عموماً انه مدمن للجراحة

715
01:10:08,018 --> 01:10:11,415
.....أزيلت كلتا جفونه جراحياً

716
01:10:14,684 --> 01:10:16,546
...لتتساوى مع جبهته...

717
01:10:17,950 --> 01:10:19,540
.....و أيضاً شفتاه

718
01:10:21,348 --> 01:10:25,337
الدمّ في عروقِه
جف منذ زمن

719
01:10:27,115 --> 01:10:30,308
لم يبقى سوى الغبار

720
01:10:33,680 --> 01:10:36,703
......ما الذى يجعل

721
01:10:37,547 --> 01:10:40,604
مخلوق كهذا حى حتى الأن.....

722
01:10:57,044 --> 01:10:59,567
وبعض من الكعك
هل يوجد بعض الحلوى؟

723
01:10:59,744 --> 01:11:02,074
لا .لا يوجد

724
01:11:02,744 --> 01:11:05,107
انه مصمم حيث لا يمكن ايقافه

725
01:11:05,277 --> 01:11:07,266
البعض يسمونه غرور

726
01:11:07,443 --> 01:11:09,931
انه قوى -
نعم انه كذلك -

727
01:11:10,110 --> 01:11:11,575
هذه لك

728
01:11:12,342 --> 01:11:16,934
كان عمى دائماً يقول
....اننا نعجب بأنواع الناس

729
01:11:17,110 --> 01:11:19,303
ولكن نحبهم لعيوبهم....

730
01:11:21,342 --> 01:11:23,103
انه يحبك, أتعلمين؟

731
01:11:25,376 --> 01:11:26,773
ماذا عنك؟

732
01:11:28,442 --> 01:11:31,168
لا أعلم, لقد نشأت معه

733
01:11:33,008 --> 01:11:35,974
لكني كلما اراه اشعر بالارتباك

734
01:11:36,141 --> 01:11:39,107
من الصعب أن يمر يوم
دون أن أفكر فيه

735
01:11:39,274 --> 01:11:40,433
....حتى الأن

736
01:11:41,574 --> 01:11:43,665
أشعر أنه هنا....

737
01:11:45,107 --> 01:11:46,663
أنتظرى

738
01:11:49,740 --> 01:11:52,137
أتحبين الكعك؟
اشتريت إثنان

739
01:11:52,972 --> 01:11:55,767
هذا لطف منك -
و أحضرت حلوى أيضا -

740
01:11:55,939 --> 01:11:58,166
سكر؟ -
لا , أشكرك

741
01:11:58,338 --> 01:12:00,826
لا كريمة .لا سكر
إنها تشربها سادة ايها الأحمق

742
01:12:01,272 --> 01:12:04,170
بعض اللبن؟ -
لا .لا أشرب لبن -

743
01:12:04,571 --> 01:12:06,196
لقد أخبرتك

744
01:12:10,036 --> 01:12:11,525
لقد صورته

745
01:12:12,003 --> 01:12:13,162
اللعنة

746
01:12:15,335 --> 01:12:17,164
لقد صورته

747
01:12:19,536 --> 01:12:21,195
لقد صورته

748
01:12:24,069 --> 01:12:25,557
لقد صورته

749
01:12:28,868 --> 01:12:30,164
اللعنة

750
01:12:39,700 --> 01:12:41,223
الجو بارد .أليس كذلك؟

751
01:12:41,867 --> 01:12:43,696
القهوة تدفئنى

752
01:12:45,000 --> 01:12:46,761
حسناً,ماذا نفعل الأن؟

753
01:12:46,933 --> 01:12:50,330
نيويورك, نيوجيرسى
أكبر مدينة ترفيهية فى العالم

754
01:12:51,033 --> 01:12:53,828
إنك تبدو كمذيع ألعاب -
أهلاً -

755
01:12:54,199 --> 01:12:55,664
!أنت

756
01:12:58,065 --> 01:12:59,122
أنت فتى الجحيم

757
01:13:02,864 --> 01:13:04,830
انا فى مهمة

758
01:13:07,731 --> 01:13:11,060
حسناً , اخبرنى عن نفسك
أين نشأت؟

759
01:13:11,230 --> 01:13:13,594
أنا نشأت مع عمى معظم
سنوات حياتى

760
01:13:13,763 --> 01:13:17,353
ثمّ ذَهبتُ إلى (كوانتكو) وأصبحت
الأول فى تخصصى

761
01:13:17,762 --> 01:13:18,955
لا تخبر أحد

762
01:13:22,728 --> 01:13:23,819
فتى جيد

763
01:13:40,760 --> 01:13:45,158
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

764
01:13:45,326 --> 01:13:47,053
موسكو

765
01:13:47,226 --> 01:13:50,021
من يريدنا فى موسكو

766
01:14:37,220 --> 01:14:39,880
امى صنعتهم -
إنها تضحك -

767
01:14:40,787 --> 01:14:43,480
إنها تجلس بجانبه
على الأريكة وتضحك

768
01:14:44,053 --> 01:14:46,575
لقد أنتهيت

769
01:14:46,987 --> 01:14:48,884
إنهم لا يبدون كجواسيس

770
01:14:49,753 --> 01:14:51,718
هل تمزح معى؟

771
01:14:52,052 --> 01:14:53,711
أنظر لهذا الرجل

772
01:14:53,886 --> 01:14:57,579
تلك العيونِ الصَغيرةِ المظلّلةِ
تلك التكشيرةِ المُزيَّفةِ

773
01:14:58,118 --> 01:15:00,550
هل ستأكل هذا؟ -
لا -

774
01:15:02,218 --> 01:15:05,342
أنظر , انه يتثائب لقد مل

775
01:15:05,518 --> 01:15:08,109
حسناً ,إنها خدعة قديمة

776
01:15:10,184 --> 01:15:11,774
راقب ذراعه

777
01:15:18,483 --> 01:15:21,971
تريد وظيفتي
وتريد فتاتي

778
01:15:25,649 --> 01:15:28,910
نحن جميعا لدينا
جانب نود اخفاؤه

779
01:15:35,381 --> 01:15:36,971
يا إلهى

780
01:15:37,248 --> 01:15:38,837
أه ه ه , ما هذا؟

781
01:15:39,013 --> 01:15:42,206
من ألقى هذا؟

782
01:15:45,147 --> 01:15:48,170
هل أنت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

783
01:15:51,246 --> 01:15:52,768
رمية ممتازة

784
01:15:57,645 --> 01:16:01,345
(سبستيان بلاسكبا)
رقم 16

785
01:16:02,345 --> 01:16:05,345
(انه ضريح (راسبيوتن

786
01:16:12,177 --> 01:16:13,904
إنى أَرى الدميةَ

787
01:16:14,676 --> 01:16:16,938
.....لكن أين

788
01:16:17,909 --> 01:16:19,432
صانعها؟..

789
01:16:19,610 --> 01:16:21,541
(ممتاز بروفسور (بروم

790
01:16:23,375 --> 01:16:24,841
أنه أنت

791
01:16:25,009 --> 01:16:27,474
....أنت الذى

792
01:16:27,642 --> 01:16:30,437
جعلت ليز تعود لنيرانها من جديد...

793
01:16:30,608 --> 01:16:32,506
يجب أن أخفى اَثارى

794
01:16:32,674 --> 01:16:34,503
و كأنها طبيعية

795
01:16:34,875 --> 01:16:36,897
....كلاهما يَصْرفانِ إنتباهه

796
01:16:37,673 --> 01:16:39,798
ويُوجّهُه بالضبط....
حيث أَحتاجُه.

797
01:16:39,974 --> 01:16:41,133
موسكو

798
01:16:41,306 --> 01:16:43,295
قدره

799
01:16:44,740 --> 01:16:46,035
...و الطعم الأخير

800
01:16:46,206 --> 01:16:49,330
سيتركه البروفسور الراحل
(بروم)

801
01:16:49,506 --> 01:16:51,199
لقد ربيت الطفل

802
01:16:51,372 --> 01:16:53,236
و رعيته

803
01:16:53,406 --> 01:16:55,497
....و بعودتى

804
01:16:55,939 --> 01:16:57,529
...سأريك لَمْحَة...

805
01:16:57,706 --> 01:17:02,365
لَمْحَة قصيرة مِنْ المستقبلِ....

806
01:17:16,971 --> 01:17:19,129
....أنه سيفتح البوابة

807
01:17:19,303 --> 01:17:22,167
وسيأتى بنهاية العالم...

808
01:17:23,370 --> 01:17:26,698
لو لم تدمر البوابة
قبل 60 عام

809
01:17:26,869 --> 01:17:29,391
ما كان يوجد هذا العالم الأن

810
01:17:29,568 --> 01:17:32,931
لكن كيف كنت ستعرف؟

811
01:17:33,101 --> 01:17:36,157
لقد اختار الهكم البقاء صامتا

812
01:17:36,901 --> 01:17:39,526
بداخلى

813
01:17:39,700 --> 01:17:42,292
فى كل مرة أموت فيها
وأعبر البوابة

814
01:17:43,234 --> 01:17:47,529
...جزء من سيدى ...

815
01:17:47,700 --> 01:17:49,995
يعود معى...

816
01:17:50,665 --> 01:17:54,062
لقد كَشفَ لي
اسم الطفلَ الحقيقيَ

817
01:17:54,899 --> 01:17:56,728
أتريد معرفته

818
01:17:56,898 --> 01:18:00,592
أنا أعرف بماذا أدعوه

819
01:18:02,099 --> 01:18:04,064
....أنا أدعوه

820
01:18:06,365 --> 01:18:07,625
إبنى...

821
01:18:13,197 --> 01:18:14,992
أنا جاهز

822
01:18:17,132 --> 01:18:18,427
سيكون هذا سريعاً

823
01:18:42,795 --> 01:18:46,125
اذهب إليها و أخبرها بشعورك

824
01:18:48,361 --> 01:18:49,520
...أمى تقول

825
01:18:49,695 --> 01:18:52,626
....أنظر, إنها ليست
الأمر ليس بهذه السهولة

826
01:18:55,360 --> 01:18:57,485
كما أن عمرك 9 سنوات

827
01:18:57,993 --> 01:19:00,584
لست فى سن يسمح لك
بنصحى

828
01:19:02,559 --> 01:19:05,218
من هؤلاء الرجال؟

829
01:19:13,092 --> 01:19:16,784
(ليز) انا أسف انه (بروم)
هيا بنا يجب أن نجده

830
01:19:16,958 --> 01:19:18,821
لا -
أنتظر ماذا حدث؟ -

831
01:19:18,991 --> 01:19:20,321
لا -
حسناً -

832
01:19:20,491 --> 01:19:21,855
لا, لماذا هو؟

833
01:19:22,024 --> 01:19:24,012
هلا أخذتها معك؟ -
هناك خطأ ما -

834
01:21:13,778 --> 01:21:16,676
أنه لم يكلم أحد منذ 3 أيام

835
01:21:17,344 --> 01:21:19,004
ولا كلمة

836
01:21:19,311 --> 01:21:21,799
ولا يأكل ولا ينام

837
01:21:22,411 --> 01:21:24,468
أنا لم أراه بهذه الحالة من قبل

838
01:21:24,644 --> 01:21:25,632
أبداً

839
01:21:26,311 --> 01:21:28,209
هل يجب أن أبقى؟

840
01:21:28,811 --> 01:21:30,935
أعنى معه؟

841
01:21:32,743 --> 01:21:36,971
اسمعي انا لست بحلال
مشاكل جيد

842
01:21:38,210 --> 01:21:42,767
فى 3 عقود
أكملتُ جانبانَ فقط

843
01:21:42,943 --> 01:21:44,374
ولكنى أعلم شئ

844
01:21:44,542 --> 01:21:46,770
..إذا كان هناك مشاكل

845
01:21:46,942 --> 01:21:50,874
ليس لدينا سوى بعضنا البعض...

846
01:21:52,142 --> 01:21:53,698
وأنا ملتصق هنا

847
01:21:53,875 --> 01:21:55,500
....إذاً

848
01:21:55,675 --> 01:21:59,072
أعتنى بالقرد الكبير من أجلى

849
01:22:07,873 --> 01:22:11,896
حقول (فلوكولامسك)على بعد
50ميل من موسكو حيث نذهب

850
01:22:12,073 --> 01:22:16,437
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)
هذا هو الخط الوحيدُ عِنْدَنا

851
01:22:16,605 --> 01:22:19,298
لقد جمعنا
...ودمرنا ألاف من البيض

852
01:22:19,472 --> 01:22:23,427
لكن ليس لدينا أى فكرة عن
(سامويل) أو (راسبيوتن)

853
01:22:23,605 --> 01:22:27,128
سنترك الموضوع مؤقتاً
بينما نَحْصلُ على الترخيصِ والأجهزةِ

854
01:22:27,305 --> 01:22:28,964
فتى الجحيم سيأتى

855
01:22:29,138 --> 01:22:32,161
أنا لست مسرور ولكنى
سأتولى الموضوع فى ذلك الوقت

856
01:22:32,338 --> 01:22:36,827
إما أن تتقبلوا هذا
أو أغلق هذا المركز للأبد

857
01:22:47,036 --> 01:22:48,331
أهلاً

858
01:22:48,669 --> 01:22:49,726
أهلاً

859
01:22:54,568 --> 01:22:56,227
.....أنا سوف

860
01:22:56,534 --> 01:22:58,329
...أأتى معكم لموسكو...

861
01:22:58,501 --> 01:23:00,830
إذا كنت لازلت ستذهب....

862
01:23:01,301 --> 01:23:02,459
سأذهب

863
01:23:02,967 --> 01:23:05,364
ولكن عندى شئ لأقوله

864
01:23:07,833 --> 01:23:10,231
أنا أتفهم
لماذا لا تحبينى

865
01:23:10,400 --> 01:23:11,660
أنا أتفهم

866
01:23:12,999 --> 01:23:14,487
.....ما أفعله

867
01:23:16,065 --> 01:23:18,622
يجعلك تشعرين أنك فى مكان
غير ملائم

868
01:23:19,099 --> 01:23:20,087
غير ملائم

869
01:23:20,265 --> 01:23:21,753
....يا أحمر أنا لست -
إسمعى -

870
01:23:24,364 --> 01:23:25,796
(أنا لست مثل (مايرز

871
01:23:27,031 --> 01:23:29,428
...إنه يشعرك أنك طبيعية

872
01:23:30,164 --> 01:23:31,789
و هذا شئ جيد فعلاً

873
01:23:38,664 --> 01:23:41,255
أتمنى لو أستطيع أن أفعل
شئ فى هذا الوجه

874
01:23:43,263 --> 01:23:45,126
لا أستطيع

875
01:23:47,263 --> 01:23:49,626
يمكننى أن أعدك بشيئين

876
01:23:50,763 --> 01:23:53,251
الأول :سأبدو دائماً كما أنا

877
01:23:58,129 --> 01:24:00,253
....والثانى

878
01:24:01,761 --> 01:24:03,659
لن أتخلى عنك أبداً...

879
01:24:06,461 --> 01:24:07,586
أبداً

880
01:24:09,727 --> 01:24:11,283
يعجبنى هذا

881
01:24:15,484 --> 01:24:19,584
المجال الجوى الروسى

882
01:24:20,759 --> 01:24:23,919
واحد يسقط ينهض إثنان
(سامويل)

883
01:24:25,792 --> 01:24:28,416
نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت
والبيض كذلك

884
01:24:28,591 --> 01:24:30,613
وعندما نعمل يجب أن نستخدم هذا

885
01:24:31,990 --> 01:24:34,820
65_فولكان
سلسلة قنابل مركزية ثنائية

886
01:24:34,990 --> 01:24:38,353
مزودة بمؤقت صغير
تضعه و تهرب

887
01:24:38,523 --> 01:24:40,420
.......تنزع فتيل الأمان و

888
01:24:40,756 --> 01:24:41,744
بووووم

889
01:24:41,923 --> 01:24:44,013
سهلة الحمل و سهلة الأستخدام

890
01:24:45,714 --> 01:24:49,314
حقول (فلوكولامسك) ,موسكو

891
01:24:50,789 --> 01:24:54,016
من سباركى إلى الأحمر
هل تسمعنى؟ أجب

892
01:24:56,855 --> 01:24:58,151
سباركى؟

893
01:24:58,322 --> 01:25:00,617
مَنْ أطلق عليك ذلك؟ مايرز؟

894
01:25:00,922 --> 01:25:03,944
حسناً، نحن نَتْركُ الطريقَ الرئيسيَ
فتماسك

895
01:25:04,121 --> 01:25:06,144
من الأفضل أن أترك هذا المكان
و إلا سوف أتقيأ

896
01:25:13,420 --> 01:25:15,010
من الأفضل أن تخرج وترى

897
01:25:27,652 --> 01:25:31,084
سبستيان بلاسكبا) رقم 16)

898
01:25:40,783 --> 01:25:44,943
أظن أننا لن نجد
(ضريح (راسبيوتن

899
01:25:45,116 --> 01:25:48,571
لذا فمن المحتم علينا
أن نصنع شبكة

900
01:25:48,749 --> 01:25:53,842
نتجه فى أربع إتجاهات
ثم نحاول أخذ صور فوتوغرافيه بالقمر الصناعى

901
01:25:54,017 --> 01:25:56,073
دعنى أدلك على الإتجاه

902
01:25:58,715 --> 01:26:00,181
ماذا قال؟

903
01:26:11,514 --> 01:26:14,910
هيا يا صغيرتى ,لنجد ضالتنا

904
01:26:33,511 --> 01:26:34,669
أهلاً بك

905
01:26:55,275 --> 01:26:56,536
هيا

906
01:26:57,675 --> 01:26:58,766
هيا

907
01:26:59,675 --> 01:27:00,901
هيا

908
01:27:04,508 --> 01:27:06,201
ماذا تريد؟

909
01:27:07,108 --> 01:27:08,903
.هذا مضحكُ

910
01:27:11,041 --> 01:27:12,563
أنا المسئول عن هذا ليس هو

911
01:27:12,741 --> 01:27:14,468
إنه لا يجلب سوى المشاكل

912
01:27:15,474 --> 01:27:17,565
ألدى أحدكم عصا للتدفئه؟

913
01:27:18,340 --> 01:27:20,737
ها هو هناك

914
01:27:22,174 --> 01:27:24,571
المسافة: 60 قدم يا رفاق

915
01:27:25,506 --> 01:27:27,096
و 3 صفوف

916
01:27:27,839 --> 01:27:29,998
ما هذا الذى على ظهرك؟

917
01:27:30,739 --> 01:27:33,466
إنه ايفان كليمينتوفيش

918
01:27:33,672 --> 01:27:35,331
قل أهلاً يا إيفان

919
01:27:35,605 --> 01:27:38,036
دعنا نذهب أيها القرد الأحمر

920
01:27:38,238 --> 01:27:39,226
هيا

921
01:27:51,670 --> 01:27:54,500
إيفان يقول هناك فتحة ستصلنا
للأنفاق هنا

922
01:27:54,669 --> 01:27:55,999
على بعد قليل من الأميال

923
01:28:01,068 --> 01:28:03,590
ليبقى الجميع قريبون

924
01:28:04,168 --> 01:28:05,827
من الأفضل لك أن تكون صادق

925
01:28:14,567 --> 01:28:17,055
سنبقى بخير إذا لم ننفصل

926
01:28:35,098 --> 01:28:37,087
سباركى

927
01:28:37,265 --> 01:28:40,890
أخبر الجميع أن يغيروا مسارهم
....وإذا رأينا شئ

928
01:28:41,065 --> 01:28:42,257
سأقول ماركو

929
01:28:42,431 --> 01:28:43,454
بل بولو

930
01:28:43,898 --> 01:28:47,227
هل أنت متأكد من هذا -
بنسبة واحد من 2/10

931
01:28:47,797 --> 01:28:50,957
لا تقلق يا فتى الكشافة
فهى سترعاك

932
01:28:51,130 --> 01:28:52,789
إنها قوية

933
01:28:56,463 --> 01:28:57,519
هيا

934
01:29:08,394 --> 01:29:11,121
إسألْ رفيقَكَ
كم يبعد هذا الشئ

935
01:29:27,026 --> 01:29:28,923
كيف حالك بالأعلي إيفان؟

936
01:29:29,325 --> 01:29:32,688
لو كان لدى أرجل لركلت مؤخرتك

937
01:29:33,425 --> 01:29:36,448
هل تمانع فى حمله لفترة
إنه سلبى

938
01:29:51,722 --> 01:29:53,052
ما هذا؟

939
01:30:01,521 --> 01:30:03,044
إنه شئ ضخم

940
01:30:03,220 --> 01:30:04,947
لايم تعال معى -
حسناً -

941
01:30:05,120 --> 01:30:08,382
لا ,لا ,لا
إبقى هنا

942
01:30:10,920 --> 01:30:12,579
!توقف

943
01:30:13,253 --> 01:30:15,048
أنت إستمع إلي

944
01:30:15,219 --> 01:30:16,276
إسمعنى

945
01:30:17,353 --> 01:30:18,375
أنا المسئول

946
01:30:18,552 --> 01:30:21,450
سنعود الأن
يمكننا الأحتماء بهذا الباب

947
01:30:21,619 --> 01:30:25,245
مهما كان الأمر إنه عاد لينتقم
يجب أن نتقدم

948
01:30:25,420 --> 01:30:26,749
لايم ,هيا بنا

949
01:30:26,919 --> 01:30:29,578
إبقى مكانك

950
01:30:30,852 --> 01:30:35,216
ام انت
أنا لا أخافك

951
01:30:35,385 --> 01:30:38,145
أنا المسئول , سنعود

952
01:30:41,351 --> 01:30:46,113
لقد كان الموت أفضل

953
01:31:10,580 --> 01:31:11,739
اللعنة

954
01:31:45,910 --> 01:31:47,739
موسيقى

955
01:32:30,539 --> 01:32:31,562
إنه عميق

956
01:32:38,072 --> 01:32:39,800
هيه ماذا دهاك؟

957
01:33:03,404 --> 01:33:05,267
لقد قتلت أبى

958
01:33:05,437 --> 01:33:06,663
سأنتقم منك

959
01:33:18,768 --> 01:33:21,233
على ماذا تضحك أيها النازى اللعين

960
01:33:47,132 --> 01:33:48,961
لا تفكر حتي بذلك

961
01:34:10,063 --> 01:34:12,858
إنها كلها لك يا ذا
الرأس المعدنى

962
01:34:22,228 --> 01:34:23,853
ماذا تفعل؟

963
01:34:24,028 --> 01:34:25,584
ماذا تفعل -
سأدخن -

964
01:34:25,761 --> 01:34:27,488
لن تستطيع إشعالها بهذه الطريقة

965
01:34:27,660 --> 01:34:29,125
يجب أن تستخدم أعواد ثقاب

966
01:34:31,494 --> 01:34:33,789
حافظ على نكهتها
أترى

967
01:34:42,992 --> 01:34:44,548
شكراً

968
01:34:44,725 --> 01:34:46,281
شكراً

969
01:34:53,974 --> 01:34:56,998
إذاً فهو يعتقد أنك تحبينى

970
01:34:58,441 --> 01:35:00,202
لذلك لا يطيقنى

971
01:35:05,406 --> 01:35:08,531
لكن هذا ليس حقيقى , أليس كذلك؟

972
01:35:10,339 --> 01:35:11,362
ماذا؟

973
01:35:11,540 --> 01:35:14,767
هل تشعرين بذلك الأحساس تجاهى؟

974
01:35:15,139 --> 01:35:18,366
هل تريد أن تعرف هذا هنا و الأن؟

975
01:35:23,071 --> 01:35:24,162
نعم

976
01:35:26,271 --> 01:35:29,362
أحمر , أبيض أياً كان
كلكم متماثلين

977
01:35:32,336 --> 01:35:33,359
هيه إنتظرى

978
01:35:34,537 --> 01:35:36,298
هل وجدتهم بعد؟

979
01:35:36,470 --> 01:35:39,436
إنهم أسفل منى
أمهلنى بعض الدقائق

980
01:35:39,602 --> 01:35:41,228
حسناً

981
01:35:42,936 --> 01:35:47,459
هلا أسرعت؟
.المكان مخيف إلى حدٍّ ما هنا

982
01:35:48,202 --> 01:35:50,501
ليز أنتظرى

983
01:35:53,501 --> 01:35:55,501
يا إلهى

984
01:35:56,501 --> 01:35:59,001
دعونا نعود ببطئ

985
01:36:16,666 --> 01:36:19,030
مايرز جهز قنابلك

986
01:36:20,599 --> 01:36:23,258
ماركو ,ماركو ,ماركو

987
01:36:23,432 --> 01:36:26,091
أحضر الفتى الأحمر الأن حالاً

988
01:36:32,365 --> 01:36:33,625
أنا قادم إليكم يا رفاق

989
01:37:32,591 --> 01:37:34,783
لا ليس على ظهرى

990
01:37:39,724 --> 01:37:41,553
أنت إبتعد عنى

991
01:37:45,123 --> 01:37:46,146
ليز ,لا

992
01:37:46,322 --> 01:37:49,152
!سيقتله ,إفعل شئ

993
01:37:49,322 --> 01:37:50,753
ماذا تريدين منى أن أفعل

994
01:37:50,922 --> 01:37:51,945
إضربنى -
ماذا؟ -

995
01:37:52,755 --> 01:37:54,119
اضربنى

996
01:37:56,022 --> 01:37:57,009
!الأن

997
01:38:06,787 --> 01:38:09,014
من الافضل لك أن تختبئ

998
01:39:19,045 --> 01:39:20,908
إنهم جميعاً هنا

999
01:39:21,346 --> 01:39:22,868
جميعهم

1000
01:39:23,378 --> 01:39:26,173
كما وعدتك

1001
01:39:29,879 --> 01:39:31,345
هذا مستيقظ

1002
01:39:36,311 --> 01:39:38,799
شكراً من أجل هذا

1003
01:40:16,274 --> 01:40:18,103
......و نظرت أنا

1004
01:40:19,239 --> 01:40:20,829
ونظرت ملاكى.....

1005
01:40:21,972 --> 01:40:26,961
وفى يده اليمنى مفتاح
البوابه التى ستفتح بلا إغلاق

1006
01:40:29,705 --> 01:40:34,637
وهذه كانت الكلمات التى سمعتها
من فلاح فى تولوبسك

1007
01:40:34,805 --> 01:40:36,794
والأن البوابه

1008
01:40:37,404 --> 01:40:39,632
(أرسلت بواسطة (أوجدرو جاهاد

1009
01:40:40,238 --> 01:40:45,499
ولذلك يجب بعدما طال الأنتظار
أن يدخلوا إلى عالمنا

1010
01:40:45,670 --> 01:40:49,658
أنت معك المفتاح
فى يدك اليمنى

1011
01:40:50,636 --> 01:40:52,295
يدك الحجرية

1012
01:40:52,469 --> 01:40:54,833
ما الذى كنت تعتقد أنها صنعت لأجله

1013
01:40:56,835 --> 01:40:58,233
إفتح البوابة

1014
01:40:58,402 --> 01:41:00,027
لا تفعلها ,لا تفعلها

1015
01:41:02,869 --> 01:41:04,129
إصمت

1016
01:41:06,834 --> 01:41:09,356
تخيلها

1017
01:41:09,534 --> 01:41:11,625
إنها عدن

1018
01:41:11,801 --> 01:41:13,323
من أجلك وأجلها

1019
01:41:13,501 --> 01:41:14,989
لا

1020
01:41:15,501 --> 01:41:17,091
لا؟

1021
01:41:18,933 --> 01:41:20,990
إذن سنتبادل حياتها الأن

1022
01:41:27,565 --> 01:41:28,724
إفتح البوابة

1023
01:41:30,398 --> 01:41:31,988
.لا

1024
01:41:32,798 --> 01:41:35,128
كما تريد

1025
01:41:36,631 --> 01:41:38,529
!لا

1026
01:41:57,730 --> 01:41:59,025
!ليز

1027
01:42:07,794 --> 01:42:10,783
روحها تنتظر فى الجانب الأخر

1028
01:42:11,128 --> 01:42:13,094
.....إذا كنت تريد عودتها

1029
01:42:13,260 --> 01:42:15,885
إفتح البوابه و أأت بها...

1030
01:42:20,026 --> 01:42:24,651
اسمكَ الحقيقي مَكْتُوبُ
.حول الأقفالِ التي تَحتجزُك

1031
01:42:24,826 --> 01:42:26,314
إنك لاتستطيع أن تحطمهم

1032
01:42:26,493 --> 01:42:29,015
لا يهم ما مدى قوتك

1033
01:42:29,192 --> 01:42:31,180
.الكسوف بَدأَ

1034
01:42:34,425 --> 01:42:36,254
إسمك الحقيقى

1035
01:42:37,358 --> 01:42:39,017
!إنطقه

1036
01:42:45,990 --> 01:42:47,047
إحضر المفتاح

1037
01:42:56,157 --> 01:42:58,145
من أجلها

1038
01:42:59,556 --> 01:43:02,488
(اَنونج أن راما)

1039
01:43:02,655 --> 01:43:04,281
كرره

1040
01:43:04,455 --> 01:43:07,013
(اَنونج أن راما)

1041
01:45:32,239 --> 01:45:34,500
إفتح القفل الأخير

1042
01:45:35,206 --> 01:45:37,898
تذكر من أنت

1043
01:45:58,202 --> 01:46:01,362
صدقنى لقد حييت بما فيه الكفايه
....لأعرف

1044
01:46:01,534 --> 01:46:03,966
أن هذا العالم لايستحق دمعة واحدة

1045
01:46:04,135 --> 01:46:05,657
لديك الخيار

1046
01:46:05,835 --> 01:46:08,357
أباك أعطاك هذا

1047
01:46:08,534 --> 01:46:09,863
لا ليس لديك خيار

1048
01:46:10,034 --> 01:46:11,363
افتحه

1049
01:46:14,035 --> 01:46:15,625
إفعلها

1050
01:46:39,766 --> 01:46:41,493
ماذا فعلت؟

1051
01:46:43,632 --> 01:46:45,257
لقد اخترت

1052
01:46:58,363 --> 01:47:00,988
لن تستطيع تغيير قدرك

1053
01:47:01,163 --> 01:47:05,118
لن تستطيع تقدير القوة التى بداخلك

1054
01:47:05,296 --> 01:47:08,194
سأجد الطريقة التى سأتعايش بها
مع هذا

1055
01:47:12,762 --> 01:47:14,228
.طفلى

1056
01:47:14,395 --> 01:47:15,986
أنظر ماذا فعلت

1057
01:47:16,762 --> 01:47:18,954
.....لقد قتلتنى

1058
01:47:19,596 --> 01:47:21,459
رجل حقير......

1059
01:47:21,627 --> 01:47:23,786
.....ولكنك أحضرت

1060
01:47:24,727 --> 01:47:26,659
اله...

1061
01:47:34,959 --> 01:47:37,016
مايرز هيا بنا

1062
01:47:55,723 --> 01:47:58,621
الجحيم لا يحمل لنا مفاجئات

1063
01:48:12,355 --> 01:48:14,344
لقد أخذت حزام القنابل

1064
01:48:16,122 --> 01:48:18,246
هذا الشئ اللعين إنكسر

1065
01:48:23,121 --> 01:48:25,279
إبقها اَمنه

1066
01:48:25,454 --> 01:48:27,944
مهما حدث لا تدعها بمفردها

1067
01:48:28,588 --> 01:48:29,645
لن أتركها

1068
01:48:37,687 --> 01:48:39,482
أنت بخير مايرز

1069
01:48:40,387 --> 01:48:41,852
إنتظرنى

1070
01:48:42,486 --> 01:48:44,247
هيه أحمر

1071
01:48:47,653 --> 01:48:49,084
فقط إنزع الفتيل

1072
01:48:49,252 --> 01:48:50,649
أنا لم أعطيك أى شئ

1073
01:48:52,585 --> 01:48:55,745
هل ستكون بخير وحدك؟

1074
01:48:58,818 --> 01:49:00,477
ما مدى حجمها؟

1075
01:49:08,249 --> 01:49:09,407
اللعنه

1076
01:49:26,980 --> 01:49:28,071
اللعنه

1077
01:50:17,342 --> 01:50:18,932
أوه ,هذا يؤلم

1078
01:50:48,673 --> 01:50:50,798
سَيكون مؤلمَ في الصباحِ.

1079
01:51:10,603 --> 01:51:12,330
لا نبض

1080
01:51:13,469 --> 01:51:15,129
لا تنفس

1081
01:51:26,068 --> 01:51:27,466
ليز؟

1082
01:51:27,801 --> 01:51:30,097
لقد كنت أحمق

1083
01:52:02,098 --> 01:52:03,394
أحمر

1084
01:52:10,664 --> 01:52:12,323
.....فى الظلام

1085
01:52:15,897 --> 01:52:17,954
لقد سمعت صوتك....

1086
01:52:22,796 --> 01:52:24,557
ماذا كنت تقول؟

1087
01:52:26,662 --> 01:52:28,218
.....قلت مرحباً

1088
01:52:29,128 --> 01:52:31,356
....يا من بالجانب الأخر....

1089
01:52:33,195 --> 01:52:34,854
دعها تذهب....

1090
01:52:36,694 --> 01:52:38,216
.....لأننى

1091
01:52:45,159 --> 01:52:47,489
من أجلها سأعبر الكون

1092
01:52:50,892 --> 01:52:53,551
وعندها ستندم

1093
01:53:14,023 --> 01:53:16,614
ما الذى يجعل الرجل رجل ؟

1094
01:53:16,923 --> 01:53:19,582
صديق لي كان يتسائل

1095
01:53:20,222 --> 01:53:24,279
هل هى جيناته؟
ام الطريقة التى اَتى بها للحياة

1096
01:53:24,755 --> 01:53:26,584
لا أعتقد ذلك

1097
01:53:26,755 --> 01:53:28,687
إنها اختياراته التى صنعها

1098
01:53:28,855 --> 01:53:31,150
ليس كيف يبدء الأشياء

1099
01:53:31,321 --> 01:53:34,446
ولكن كيف قرر أن ينهيها

1100
01:53:35,447 --> 01:53:46,347
تمت الترجمة بواسطة مايكل الدراوشة

1101
01:53:47,348 --> 01:53:51,548
m-s17@hotmail.com

