1
00:00:00,230 --> 00:00:10,230
THE KING OF THE PIRATES
*  Monkey D Luffy *

2
00:00:10,231 --> 00:00:18,231
صفحتي المتواضعه
http://pirates.king1.googlepages.com

3
00:00:18,232 --> 00:00:19,232
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:01:05,231 --> 00:01:14,230
# مقتبس من إحدى القصص القصيرة #
# للكاتب داجيرو موروشي #

5
00:02:48,601 --> 00:02:50,728
أنت تعلم كل شيء ، أليس كذلك ؟

6
00:02:52,539 --> 00:02:54,172
فأنت تراقبنا

7
00:02:56,643 --> 00:02:59,043
هيّا أجبني

8
00:03:00,246 --> 00:03:02,271
أعلم أنك موجود هنا

9
00:03:03,750 --> 00:03:06,310
لا تخف وإظهر

10
00:03:32,478 --> 00:03:33,604
أخبرني

11
00:03:37,584 --> 00:03:39,313
يا نيشينا

12
00:03:40,086 --> 00:03:42,577
ما الذي تحبه بي ؟

13
00:03:45,959 --> 00:03:49,360
هل أنتِ قلقةٌ من رأيي ؟

14
00:03:51,130 --> 00:03:52,688
أخبرني

15
00:03:58,504 --> 00:04:01,598
أنتِ فضولية

16
00:04:02,141 --> 00:04:04,666
ولا تخسرين أبداً

17
00:04:05,178 --> 00:04:07,612
و تحبين الإسترجال

18
00:04:07,814 --> 00:04:10,009
ولا تحبين الإختلاط كثيراً

19
00:04:10,617 --> 00:04:13,085
وذكية

20
00:04:13,686 --> 00:04:17,053
وطبيعتك هادئة

21
00:04:17,390 --> 00:04:21,087
وعاطفية وتحبين الخير للجميع

22
00:04:21,227 --> 00:04:24,892
يكفي -
هذه البداية فقط -

23
00:04:25,365 --> 00:04:27,526
لقد إكتفيت

24
00:04:29,802 --> 00:04:31,667
أيمكنني تشغيل التلفاز ؟

25
00:04:34,140 --> 00:04:37,541
وتسلكين طريقكِ بثقة

26
00:04:38,845 --> 00:04:40,813
وأنت تحب هذا ، أليس كذلك ؟

27
00:04:52,525 --> 00:04:55,426
# شائعات #

28
00:04:56,963 --> 00:04:59,022
أنا كيوكو

29
00:04:59,165 --> 00:05:00,860
المقدمة الرئيسية

30
00:05:01,000 --> 00:05:04,492
ولست كباقي طاقم التصوير

31
00:05:04,671 --> 00:05:08,163
فأنا أحاول أن أعثر اليوم على
إشاعات مثيرة

32
00:05:08,508 --> 00:05:11,909
فماذا تتوقعوا أننا سنجد

33
00:05:12,045 --> 00:05:14,605
في هذا المكان اللطيف ؟

34
00:05:16,816 --> 00:05:18,909
يوجد شخص هناك فهيّا لنسأله

35
00:05:19,819 --> 00:05:21,446
المعذرة

36
00:05:22,955 --> 00:05:25,852
هل أرسلت لي رسالة ؟ -
أجل -

37
00:05:26,759 --> 00:05:31,485
إسمك لو سحمت -
إسمي إكيدا ، لكني مجهول هنا -

38
00:05:31,397 --> 00:05:34,125
هذا هو السيد إكيدا
وهو مجهول في هذه المنطقة

39
00:05:34,467 --> 00:05:36,435
سعدت بلقائك

40
00:05:36,703 --> 00:05:41,870
أخبرني ، أهذه ينابيع حارة ؟
فإن كانت كذلك فما الذي يميزها ؟

41
00:05:42,208 --> 00:05:45,143
بالواقع ، السرطانات البحرية تعيش هنا

42
00:05:45,278 --> 00:05:48,611
سرطان ، أتعني مثل

43
00:05:48,748 --> 00:05:50,045
أجل

44
00:05:50,183 --> 00:05:54,710
في الينابيع الحارة ؟
أخبرني عن أشكالها

45
00:05:55,054 --> 00:05:57,750
إنها فصيلة جديدة

46
00:05:57,890 --> 00:06:01,621
فلديها شعر بني

47
00:06:01,761 --> 00:06:06,391
وحجمها مثل الطفل الرضيع
ورأيسها ومقصاتها كبيرة

48
00:06:06,532 --> 00:06:08,625
إذاً هو سرطان لديه شعر

49
00:06:08,768 --> 00:06:11,860
أعتقد هذا -
وكيف مذاقه ؟ -

50
00:06:12,271 --> 00:06:13,863
لا أعلم

51
00:06:14,674 --> 00:06:17,575
إذاً لنبدأ عملية البحث

52
00:06:19,045 --> 00:06:21,172
# بعد ساعة #

53
00:06:22,014 --> 00:06:24,005
لم نعثر على أحدها

54
00:06:24,517 --> 00:06:27,208
لذا سنحاول إصطياده

55
00:06:27,887 --> 00:06:30,481
# بعد ساعة #

56
00:06:30,890 --> 00:06:33,085
لم يحالفنا الحظ

57
00:06:33,359 --> 00:06:34,792
يبدو كذلك

58
00:06:35,261 --> 00:06:37,695
وجدته -
حقاً ؟ -

59
00:06:38,297 --> 00:06:41,755
لنسرع يا سيد إيكيدا

60
00:06:49,075 --> 00:06:50,838
يا إلهي

61
00:06:52,178 --> 00:06:54,976
إنه يشبه سرطان زهرة البراعم

62
00:06:55,148 --> 00:06:57,173
ويبدوا لذيذاً

63
00:06:57,316 --> 00:07:00,149
لأنه عندما يغلى يصبح أحمر مثل زهرة البراعم

64
00:07:00,286 --> 00:07:02,117
ولهذا نسميه بهذا الإسم

65
00:07:02,555 --> 00:07:04,580
سيد إيكيدا هل هذا هو ؟

66
00:07:04,724 --> 00:07:05,816
لا

67
00:07:07,627 --> 00:07:09,151
حقاً ؟

68
00:07:09,562 --> 00:07:10,756
أجل

69
00:07:12,932 --> 00:07:15,264
يبدو أننا لسنا محظوظين اليوم

70
00:07:15,401 --> 00:07:18,268
ولم نمسك بالسرطان المطلوب

71
00:07:18,538 --> 00:07:22,269
سنجرب حظنا في يوم أخر

72
00:07:28,981 --> 00:07:30,710
إنه جيد

73
00:07:31,818 --> 00:07:34,810
كان معكم برنامج شائعات

74
00:07:34,954 --> 00:07:38,253
أعزائي المشاهدين
إنتظروا أخبارنا

75
00:07:38,391 --> 00:07:40,916
المثيرة للإهتمام

76
00:07:41,828 --> 00:07:43,887
قد يكون جيداً

77
00:07:44,030 --> 00:07:47,727
كيف كان العمل ؟

78
00:07:48,701 --> 00:07:50,430
لقد كان شاقاً

79
00:07:50,570 --> 00:07:54,666
ولا نملك خيار إلا بالبجث عن شيء جديد

80
00:07:55,308 --> 00:07:57,105
أنت على حق

81
00:08:10,690 --> 00:08:11,748
كيوكو

82
00:08:19,799 --> 00:08:24,059
جيد أليس كذلك ؟
لقد صنعه المصمم لأجل العرض

83
00:08:25,872 --> 00:08:30,369
لماذا تصفعينني دائماً ؟
لقد وصلتكِ هذه الرسالة

84
00:08:31,277 --> 00:08:33,302
إنه عن شيء إسمه رجل الحائط

85
00:08:35,348 --> 00:08:38,875
# هل تعرفي شيء عن رجل الحائط ؟ #

86
00:08:39,886 --> 00:08:42,013
... ناكامارا ، أخبرني هل

87
00:09:31,103 --> 00:09:32,092
هل أنت بخير ؟

88
00:09:34,040 --> 00:09:36,167
لقد راودني حلم غريب

89
00:09:37,610 --> 00:09:39,134
ما نوعه ؟

90
00:09:40,212 --> 00:09:42,180
عن أيادٍ تخرج من الحائط

91
00:09:44,750 --> 00:09:47,981
هل إستلمتِ رسالة بخصوص رجل الحائط ؟

92
00:09:49,055 --> 00:09:53,620
رجل الحائط ؟ -
من أحد المشاهدين -

93
00:09:53,826 --> 00:09:56,727
هل سمعتِ عن إشاعة رجل الحائط ؟

94
00:09:57,930 --> 00:10:00,797
وماذا يكون رجل الحائط هذا ؟

95
00:10:02,969 --> 00:10:04,466
أيمكنني أن ؟

96
00:10:16,148 --> 00:10:19,049
# شائعات #

97
00:10:20,486 --> 00:10:24,320
أنا كيوكو المقدمة الرئيسية

98
00:10:27,426 --> 00:10:29,519
قد يكون جيداً

99
00:10:29,662 --> 00:10:33,462
كيف كان العمل ؟

100
00:10:33,966 --> 00:10:35,729
لقد كان شاقاً

101
00:10:35,868 --> 00:10:39,429
ولا نملك خيار إلا بالبجث عن شيء جديد

102
00:10:50,916 --> 00:10:52,076
كيوكو

103
00:10:59,191 --> 00:11:03,251
جيد أليس كذلك ؟
لقد صنعه المصمم لأجل العرض

104
00:11:05,197 --> 00:11:10,092
لماذا تصفعينني دائماً ؟
لقد وصلتكِ هذه الرسالة

105
00:11:11,303 --> 00:11:12,765
أراكِ لاحقاً

106
00:11:13,205 --> 00:11:14,536
أراك لاحقاً

107
00:11:15,107 --> 00:11:17,803
كيوكو لقد أسقطي هذه

108
00:11:24,150 --> 00:11:26,345
# هل تعرفي شيء عن رجل الحائط ؟ #

109
00:11:27,319 --> 00:11:28,281
لا

110
00:11:30,623 --> 00:11:32,250
... ناكامارا ، أخبرني هل

111
00:11:42,902 --> 00:11:45,063
تماماً كحلمي ؟

112
00:11:45,204 --> 00:11:46,466
أجل

113
00:11:46,872 --> 00:11:49,272
لكني لم أرى أيادٍ

114
00:11:50,342 --> 00:11:53,311
هل ستذهبي لأجل ان تعرفي القصة ؟

115
00:11:54,947 --> 00:11:56,574
لم أقرر بعد

116
00:11:56,916 --> 00:11:59,077
لكني أشعر بشيء

117
00:11:59,919 --> 00:12:03,411
ولا يمكنني تسميته بشيء

118
00:12:05,091 --> 00:12:07,150
لذا ربما أذهب

119
00:12:13,132 --> 00:12:16,929
هل أنت قلق علي ؟ -
بالطبع -

120
00:12:17,503 --> 00:12:18,868
أشكرك

121
00:12:35,421 --> 00:12:36,810
أراك لاحقاً

122
00:12:39,225 --> 00:12:41,125
لا تقلق علي

123
00:12:48,267 --> 00:12:50,599
أمازلت تحبها ؟

124
00:13:09,922 --> 00:13:10,950
جيد

125
00:13:12,057 --> 00:13:13,149
رائع

126
00:13:14,193 --> 00:13:15,558
إنه سريع

127
00:13:15,995 --> 00:13:19,590
نيشينا دائماً جاهز
وهو جيد ورخيص

128
00:13:29,809 --> 00:13:32,300
نحن نعتمد عليك لأجل الحفلة القادمة

129
00:13:32,444 --> 00:13:33,468
وداعاً

130
00:13:43,222 --> 00:13:45,656
وداعاً

131
00:13:47,359 --> 00:13:50,321
ما رأيكِ بقهوة ؟ -
أجل رجاءً -

132
00:14:01,073 --> 00:14:04,008
أتريدي كريمة عليه ؟ -
لا ، شكراً -

133
00:14:31,403 --> 00:14:32,700
نيشينا

134
00:14:33,272 --> 00:14:34,637
ما هذا ؟

135
00:14:36,008 --> 00:14:38,101
إنه معرض أقمته العام الماضي .

136
00:14:38,410 --> 00:14:40,776
لقد كان رائعاً

137
00:14:40,913 --> 00:14:43,905
أجل وقد كان ممتعاً

138
00:14:44,049 --> 00:14:46,279
أتمنى أن أراه مجدداً

139
00:14:46,685 --> 00:14:48,983
بالواقع أفكر الآن بإقامة معرض أخر

140
00:14:49,121 --> 00:14:51,089
لا أطيق الإنتظار لرؤيته

141
00:14:52,258 --> 00:14:56,058
هنالك تعرف على صديقته الحالية

142
00:15:36,502 --> 00:15:38,902
هل أنتِ معتادة على المعارض ؟

143
00:15:39,371 --> 00:15:40,531
بالطبع

144
00:15:41,106 --> 00:15:46,232
صحيح أن هذا المعرض ليس ضخماً
لكنه مثير للإهتمام

145
00:15:46,545 --> 00:15:50,982
فتركيبة الصور تعطيك
رونقاً مثيراً

146
00:15:52,418 --> 00:15:54,978
سنسمي المعرض
بالداخل والخارج

147
00:15:55,220 --> 00:15:58,155
ألا يعني أن الظاهر يبين ما
في الباطن ؟

148
00:15:58,457 --> 00:16:01,358
فالأوجه بالداخل والأيادي بالخارج

149
00:16:01,694 --> 00:16:03,525
ربما

150
00:16:03,829 --> 00:16:07,458
لأن كلاهما يعبر عن الداخل والخارج

151
00:16:11,737 --> 00:16:13,671
لم أفهم شيء

152
00:16:14,173 --> 00:16:16,403
لكنه مثير

153
00:16:18,043 --> 00:16:19,840
وسأجعله مثير أكثر

154
00:16:22,781 --> 00:16:24,681
أيمكنني أن ألتقط لكِ صورة ؟

155
00:16:25,351 --> 00:16:26,579
صورتي ؟

156
00:16:26,885 --> 00:16:29,752
سأضع صورتكِ في مكان مميز

157
00:16:30,189 --> 00:16:32,817
لأنه ستكون تحفة مجموعتي

158
00:16:33,759 --> 00:16:35,693
حسناً

159
00:16:36,595 --> 00:16:38,187
أنظري إلى العدسة

160
00:16:38,564 --> 00:16:39,690
ها نحن

161
00:16:40,432 --> 00:16:42,491
كاذا تريدني أن أفعل ؟

162
00:16:42,768 --> 00:16:44,395
أي شيء

163
00:16:45,504 --> 00:16:47,734
أنا متوثرة

164
00:16:48,474 --> 00:16:52,501
إذاً إثبتي كما لو أنكِ تفكري

165
00:17:03,455 --> 00:17:04,615
جيد

166
00:17:05,324 --> 00:17:07,622
جيد ؟
... ألا تريد أن

167
00:17:07,760 --> 00:17:10,126
أرني يداكِ

168
00:17:15,634 --> 00:17:18,296
يوجد لدي ندبة بهذه

169
00:17:18,737 --> 00:17:21,365
هلا أريتني إياها ؟

170
00:17:37,756 --> 00:17:40,486
حسناً سأصور يدكِ اليمنى فقط

171
00:17:42,227 --> 00:17:44,286
لأني أظن

172
00:17:44,730 --> 00:17:48,427
أني بدأت أحبكِ

173
00:18:03,982 --> 00:18:05,677
هل تريدِ رجل الحائط أم لا ؟

174
00:18:07,453 --> 00:18:08,420
المعذرة ؟

175
00:18:09,621 --> 00:18:13,113
إندو ، هل تعرفي شيء عن رجل الحائط ؟

176
00:18:13,725 --> 00:18:16,216
القليل فقط

177
00:18:16,795 --> 00:18:18,285
أخبريني إذاً

178
00:18:18,430 --> 00:18:20,364
ماذا يكون رجل الحائط ؟

179
00:18:20,766 --> 00:18:24,327
لا أعرف التفاصيل الكاملة
فأنا أعرف الإشاعة فقط

180
00:18:24,503 --> 00:18:28,303
وقد تكون أسطورة قديمة فقط

181
00:18:28,607 --> 00:18:30,199
هل هي مخيفة ؟

182
00:18:30,375 --> 00:18:34,709
لا ، فهي شيء ما غريبة

183
00:18:44,423 --> 00:18:47,321
أهو هنا ؟ -
ربما -

184
00:18:47,759 --> 00:18:49,750
لابد أنه في السرداب

185
00:18:51,096 --> 00:18:52,757
لنذهب

186
00:19:12,518 --> 00:19:16,318
إنتبهِ لخطواتكِ لأنه لا توجد أضواء

187
00:19:29,034 --> 00:19:31,935
ماذا كان يوجد هنا ؟

188
00:19:33,238 --> 00:19:36,799
ربما كان مركز تجاري

189
00:19:37,442 --> 00:19:42,812
فقد كان يوجد محلات للقهوة
وللمأكولات السريعة وحانات

190
00:19:43,982 --> 00:19:47,850
ويجود الكثير من الأماكن مثل هذا

191
00:19:48,854 --> 00:19:51,482
ومن المدهش أنه لا يزال موجوداً

192
00:19:52,591 --> 00:19:55,116
ألم يرمم ؟

193
00:19:55,260 --> 00:19:57,888
قد يرمم

194
00:19:58,330 --> 00:20:00,730
في الشهر القادم

195
00:20:01,033 --> 00:20:02,295
كويوكو

196
00:20:02,834 --> 00:20:03,823
ماذا ؟

197
00:20:04,036 --> 00:20:05,333
ماذا هناك ؟

198
00:20:06,672 --> 00:20:08,401
أنظري إلى هذا

199
00:20:15,647 --> 00:20:18,582
إنه فظيع
ماذا يكون هذا ؟

200
00:20:19,751 --> 00:20:22,720
يبدو مثل -
الأمعاء -

201
00:20:23,589 --> 00:20:28,652
يوجد أمعاءً تخرج من الحائط

202
00:20:34,266 --> 00:20:36,894
سيد سيجامورا هذا يكفي

203
00:20:37,302 --> 00:20:41,398
المعذرة لكن يوجد بعض الرطوبة هنا

204
00:20:41,540 --> 00:20:45,499
فالأرض الرطبة تظهر أشياءً غريبة

205
00:20:47,713 --> 00:20:49,908
إنه جيد للبرنامج

206
00:20:54,086 --> 00:20:56,714
بقي 5 ثوان
4 ، 3 ....

207
00:21:14,072 --> 00:21:17,906
مرحباً بكم
في عرض منتصف الليل السريع

208
00:21:18,076 --> 00:21:22,536
وسوف نقدم لكم الكثير من الأخبار
والقصص الشيقة

209
00:21:23,682 --> 00:21:28,051
اليوم لدينا ضيف خاص

210
00:21:28,253 --> 00:21:34,123
هذا أنا كيوكو
من برنامج شاعات

211
00:21:34,626 --> 00:21:38,084
من النادر رؤيتكِ في الأستوديو

212
00:21:38,330 --> 00:21:41,054
أيوجد لديك شيء مثير ؟ -
أجل -

213
00:21:41,667 --> 00:21:46,530
نحن لسنا في عيد الهالوين
لكني سأخبركم قصة مخيفة

214
00:21:46,638 --> 00:21:50,631
إنتظروا قليلاً لأنا ما سأقوله شيء غريب

215
00:21:50,776 --> 00:21:52,903
لكن أولاً شاهدوا هذا التقرير

216
00:21:55,847 --> 00:21:57,781
هذا غريب

217
00:21:58,016 --> 00:22:00,576
يوجد عنوان لكن لا يوجد إسم للمرسل

218
00:22:06,625 --> 00:22:09,822
# هل تعرفي شيء عن رجل الحائط ؟ #

219
00:22:10,762 --> 00:22:15,324
# فهو يدعى بهذا الإسم لأنه يعيش في الحائط #

220
00:22:15,467 --> 00:22:19,198
# فهو ليس بإنسان ولا بشبح #

221
00:22:19,338 --> 00:22:22,364
# ويعيش في الحائط #

222
00:22:22,607 --> 00:22:27,169
# ويشاهد كل شيء #

223
00:22:27,446 --> 00:22:30,279
# لا نعرف من أين أتى #

224
00:22:30,415 --> 00:22:35,045
# لكن يبدو أن وجوده له علاقة بالتلفاز #

225
00:22:35,520 --> 00:22:40,958
# وهو يتفادى أي لقائات مع البشر #

226
00:22:43,795 --> 00:22:45,228
ماذا يكون هذا ؟

227
00:22:49,267 --> 00:22:50,700
# لذا قررنا #

228
00:22:50,836 --> 00:22:53,964
# الذهاب إلى مكان العنوان #

229
00:22:54,106 --> 00:22:57,598
# وإليكم ما وجدنا #

230
00:22:59,945 --> 00:23:01,810
رجل الحائط

231
00:23:08,920 --> 00:23:10,512
يبدو مثل

232
00:23:10,722 --> 00:23:13,190
الأمعاء

233
00:23:19,264 --> 00:23:22,131
المعذرة ، من أنت ؟

234
00:23:22,868 --> 00:23:24,859
أنا الحارس هنا

235
00:23:26,605 --> 00:23:29,039
أنا لست خائفة

236
00:23:30,275 --> 00:23:33,972
لكن هل أنت من كتب لي بشأن رجل الحائط ؟

237
00:23:34,112 --> 00:23:38,981
رجل الحائط ؟
أعرف عنه أشياءً قليلةٌ فقط

238
00:23:41,553 --> 00:23:46,521
لقد وصلت إلى برنامجنا رسالة من
شخص مجهول وبها عنوان هذا المبنى

239
00:23:47,926 --> 00:23:50,053
هذا مستحيل

240
00:23:54,666 --> 00:23:56,133
ماذا ؟

241
00:23:57,769 --> 00:23:59,828
أتريدني أن ألمسه ؟

242
00:24:08,046 --> 00:24:10,640
لا يمكنني فعل هذا

243
00:24:10,782 --> 00:24:14,149
إنه مقرف

244
00:24:41,913 --> 00:24:43,141
مساء الخير

245
00:25:06,838 --> 00:25:08,032
نيشينا

246
00:25:09,040 --> 00:25:10,132
ماذا تفعل ؟

247
00:25:10,742 --> 00:25:11,674
مساء الخير

248
00:25:13,178 --> 00:25:14,406
ماذا تفعل ؟

249
00:25:20,819 --> 00:25:22,946
يبدُ أنك شاهدت البرنامج

250
00:25:23,154 --> 00:25:25,622
إذاً فقد قمتِ بتقرير عن رجل الحائط

251
00:25:26,424 --> 00:25:29,325
لن تستمر هذه الإشاعة طويلاً

252
00:25:29,995 --> 00:25:33,863
هل صورتي هذا في السرداب ؟

253
00:25:34,266 --> 00:25:35,961
لنرى

254
00:25:36,301 --> 00:25:40,169
لا ، لا يمكنني قول المزيد

255
00:25:41,139 --> 00:25:43,767
فهذه أسرار المهنة

256
00:25:45,344 --> 00:25:47,234
ماذا كنت تصور ؟

257
00:25:47,412 --> 00:25:49,744
لا شيء

258
00:25:50,348 --> 00:25:53,784
هل أنت تستعد لمعرضك القادم ؟

259
00:25:54,119 --> 00:25:56,383
سيكون رائعاً

260
00:25:59,391 --> 00:26:07,425
أعزائي المشاهدين نرجوا أن تتصلوا
بنا إن علمتم شيءً أخر عن رجل الحائط

261
00:26:08,099 --> 00:26:11,899
ونحن نتمنى أن تتصل بنا يا رجل الحائط

262
00:26:12,804 --> 00:26:14,169
لن يتصل

263
00:26:31,723 --> 00:26:33,213
أنا أعرفه

264
00:26:33,258 --> 00:26:36,155
فهو يختبئ داخل الحائط ويراقبنا -
غريب -

265
00:26:36,328 --> 00:26:41,921
إن إبني لا يلعب مع الجيران لأنه يسمع
صوت رجل غريب قادم من شقتهم

266
00:26:42,367 --> 00:26:46,667
إن كان في كل البيوت

267
00:26:46,805 --> 00:26:50,104
فلن نستيطع فعل شيء

268
00:26:50,408 --> 00:27:03,106
نحن نعتمد الأسلوب الأوربي في بناء بيوتنا
فإن كانت بإسلوبنا اليباني فأعتقد أنه لن يأتي

269
00:27:04,289 --> 00:27:11,218
# عزيزتي كيوكو #
# أعتقد أني شاهدت رجل الحائط #

270
00:27:24,109 --> 00:27:25,041
تفضلي

271
00:27:25,877 --> 00:27:27,367
لقد وصلت اليوم

272
00:27:28,246 --> 00:27:31,511
كل هذه الردود توترني

273
00:27:31,883 --> 00:27:35,341
هلا ساعدتني قليلاً ؟

274
00:27:35,487 --> 00:27:38,479
لقد قرأتها كلها

275
00:27:38,857 --> 00:27:41,348
ولم أجد أي شيء مثير للإهتمام

276
00:27:42,460 --> 00:27:44,660
وماذا عنكِ ، هل وجدتِ شيء ؟

277
00:27:45,063 --> 00:27:47,190
لا شيء

278
00:27:47,899 --> 00:27:50,527
لم أحصل على أي معلومات مفيدة

279
00:27:51,036 --> 00:27:53,300
هذا واضح

280
00:27:58,376 --> 00:28:00,810
ناكمورا ، شاي

281
00:28:01,146 --> 00:28:02,977
لقد شربت قبل قليل

282
00:28:03,748 --> 00:28:05,181
أحضر لي

283
00:28:09,020 --> 00:28:11,113
تفضلي

284
00:28:11,256 --> 00:28:12,951
شكراً

285
00:28:42,253 --> 00:28:44,050
ما هذا ؟

286
00:29:14,819 --> 00:29:16,013
نيشينا

287
00:29:18,389 --> 00:29:21,847
ماذا يحدث ؟
هل أنت بخير ؟

288
00:29:22,227 --> 00:29:24,627
لقد غفوت قليلاً

289
00:29:25,463 --> 00:29:26,487
تفضل

290
00:29:36,574 --> 00:29:38,201
ما هذا ؟

291
00:29:39,410 --> 00:29:41,378
إنه حائط شقتي

292
00:29:42,914 --> 00:29:44,245
حائطك؟

293
00:29:46,484 --> 00:29:50,420
بالمناسبة أرسلي هذه الأفلام
للمعمل فكلها صور لحوائط

294
00:29:50,555 --> 00:29:51,522
حسناً

295
00:30:00,265 --> 00:30:01,732
بعد هذه

296
00:30:01,866 --> 00:30:02,924
المعذرة ؟

297
00:30:04,469 --> 00:30:07,336
الحائط يدل أيضاً على الداخل والخارج

298
00:30:11,075 --> 00:30:14,203
ولا ينتمي

299
00:30:19,117 --> 00:30:21,608
للإثنين

300
00:30:22,587 --> 00:30:24,179
بل هو في وسطهم

301
00:30:25,290 --> 00:30:27,315
وهذه هي حقيقة الحائط

302
00:30:28,960 --> 00:30:31,394
وهذه هي فكرتي القادمة

303
00:30:45,677 --> 00:30:47,645
رجل الحائط

304
00:30:49,714 --> 00:30:51,614
الذي تحدثتي عنه في التلفاز

305
00:30:54,519 --> 00:30:56,146
هل شاهدت البرنامج ؟

306
00:30:56,287 --> 00:31:02,019
كنت أعلم ، خمنت أنه أنت وقد
نجحت ، لقد شاهدت برنامجكِ وهو رائع

307
00:31:02,994 --> 00:31:04,427
شكراً

308
00:31:04,596 --> 00:31:07,463
لقد سمعت بعض الإشاعات

309
00:31:10,235 --> 00:31:11,759
أي إشاعات ؟

310
00:31:11,903 --> 00:31:15,339
قبل شهر تحطم حائط في إحدى الشقق

311
00:31:15,473 --> 00:31:20,197
ووجدوا رجل مجروح هناك وقيل أن
رجل الحائط من فعل هذا

312
00:31:20,311 --> 00:31:23,974
وكان يوجد في الحائط فجوة
على شكل رجل

313
00:31:25,683 --> 00:31:28,652
هل مات الرجل ؟

314
00:31:28,786 --> 00:31:31,346
لا ، ولكن إصابته خطرة

315
00:31:32,957 --> 00:31:33,821
سيدي

316
00:31:34,626 --> 00:31:37,527
هلا أعطيتني عنوان الشقة ؟

317
00:32:14,299 --> 00:32:16,267
لقد أخفتني

318
00:32:16,401 --> 00:32:17,800
أنا آسف

319
00:32:26,778 --> 00:32:29,144
هل سمعت عن رجل الحائط ؟

320
00:32:30,548 --> 00:32:33,642
أجل ، لقد رأيته في التلفاز

321
00:32:33,785 --> 00:32:36,413
هل شاهدته أيضاً

322
00:32:36,587 --> 00:32:40,455
مقدمة البرنامج ركبت معي اليوم

323
00:32:40,758 --> 00:32:42,555
كيوكو ؟ -
أجل -

324
00:32:42,694 --> 00:32:46,152
وقد أخبرتها بما أعرفه عن رجل الحائط

325
00:32:46,564 --> 00:32:49,260
لقد كانت هنا منذ لحظات

326
00:32:49,701 --> 00:32:52,397
حقاً ؟

327
00:32:55,506 --> 00:32:58,236
إلى أين ذهبت ؟

328
00:32:58,844 --> 00:33:05,277
أنا أسف يا سيدي
فلا يمكنني أخبارك بمثل هذه المعلومات

329
00:33:05,783 --> 00:33:08,581
فهذه المعلومات خطيرة

330
00:33:08,753 --> 00:33:10,152
سيدي

331
00:33:10,722 --> 00:33:11,552
ماذا ؟

332
00:33:13,358 --> 00:33:15,622
هل سمعت عن إشاعة السرطان البحري ؟

333
00:33:17,729 --> 00:33:22,757
فهو مغطى بشعر مجعد وبني

334
00:33:23,601 --> 00:33:28,861
وحجمه كالطفل الرضيع
ورأسه ومقصاته كبيرة

335
00:33:30,675 --> 00:33:32,404
هل سمعت عنها ؟

336
00:33:32,577 --> 00:33:34,477
لا

337
00:33:35,413 --> 00:33:36,380
لا

338
00:33:36,547 --> 00:33:37,844
لا

339
00:33:40,518 --> 00:33:42,145
لا

340
00:34:16,854 --> 00:34:18,719
لا أعرف هذا المطعم

341
00:34:19,190 --> 00:34:20,680
ما إسمه ؟

342
00:34:20,825 --> 00:34:22,315
ليس لديه إسم

343
00:34:23,728 --> 00:34:26,458
لم يسمه إحد

344
00:34:34,372 --> 00:34:35,930
إنه لذيذ

345
00:34:37,809 --> 00:34:41,108
المعذرة ، ما إسم هذا العصير ؟

346
00:34:45,683 --> 00:34:48,083
الطعام والعصير لا يوجد لها أسماء هنا

347
00:34:48,219 --> 00:34:49,948
فلا داعي لسؤالكِ عنها

348
00:34:51,456 --> 00:34:53,447
ولا يوجد لديهم قائمةٌ أيضاً

349
00:34:53,624 --> 00:34:57,583
فقط أخبريهم المبلغ الذي ستأكلي
به وهم سيتبدروا لك الطعام

350
00:34:59,464 --> 00:35:01,864
هذا جيد ، فليس عليك أن تفكر

351
00:35:01,999 --> 00:35:04,399
وأيضاً سيكون مفاجئاً

352
00:35:05,236 --> 00:35:07,261
تماماً مثل رجل الحائط

353
00:35:08,506 --> 00:35:13,170
فهو لا يفكر ويستطيع
أن يفاجئك

354
00:35:20,418 --> 00:35:22,409
في معرضي القادم

355
00:35:22,653 --> 00:35:24,587
سأستخدم صور للحوائط

356
00:35:24,722 --> 00:35:27,020
حوائط ؟
مثل رجل الحائط ؟

357
00:35:27,158 --> 00:35:29,524
لا تخبري أحد عن هذا

358
00:35:30,161 --> 00:35:31,594
ولماذا الحوائط ؟

359
00:35:32,730 --> 00:35:36,790
لأن الحائط يعبر
أيضاً عن الخارج والداخل

360
00:35:36,868 --> 00:35:39,564
ولا يوجد له حدود

361
00:35:39,770 --> 00:35:43,331
فالحدود لا تمثل الداخل ولا الخارج
فهي بالوسط

362
00:35:43,474 --> 00:35:44,941
في الوسط ؟

363
00:35:47,478 --> 00:35:48,706
في الوسط

364
00:35:51,315 --> 00:35:55,718
فمعرضي الماضي كان إسمه الداخل
" والخارج ومعرضي القادم سيكون " الوسط

365
00:35:55,853 --> 00:35:57,912
تبدو كأنها متسلسل ، أليس كذلك ؟

366
00:35:59,524 --> 00:36:01,014
نيشينا

367
00:36:01,626 --> 00:36:03,992
هل تعرف أصل كلمة "ميديام" ؟

368
00:36:04,128 --> 00:36:06,358
أصل كلمة "ميديام" ؟

369
00:36:06,731 --> 00:36:08,926
الكلمة " ميديام" مركبة

370
00:36:09,400 --> 00:36:11,334
لكن ما هو أصلها ؟

371
00:36:11,936 --> 00:36:14,461
"ميديام"

372
00:36:14,605 --> 00:36:20,834
لا ، فهذه المرة هي مستثناة -
إذاً ، لا أعلم -

373
00:36:21,946 --> 00:36:23,277
ميديا

374
00:36:24,248 --> 00:36:25,374
ميديا

375
00:36:26,617 --> 00:36:28,482
حقاً ؟

376
00:36:28,786 --> 00:36:32,654
إعتقدت أن كلمة ميديا
مأخودة من إسم الإله ميدييا

377
00:36:32,890 --> 00:36:35,552
ملكة الإغريق الأسطورية ؟

378
00:36:35,726 --> 00:36:38,627
الكاهنة التي كانت تتوسط بين
البشر والأله

379
00:36:38,763 --> 00:36:41,596
وهي من كان يترجم كلامهم

380
00:36:42,633 --> 00:36:44,897
وكانت الوحيده القادرة على ترجمتها

381
00:36:45,436 --> 00:36:47,927
لذا يا كيوكو لا بد أنكِ الملكة

382
00:36:48,105 --> 00:36:50,039
ملكة التلفاز

383
00:36:51,576 --> 00:36:54,340
أنا لا أرى نفسي كأني ملكة

384
00:36:54,645 --> 00:36:57,876
فأنا أنقل المعلومات فقط

385
00:36:58,349 --> 00:37:00,749
و لا أقوم بترجمتها

386
00:37:01,619 --> 00:37:04,486
ربما لدى رجل الحائط شيء ليخبرنا به

387
00:37:06,057 --> 00:37:07,581
من يعلم

388
00:37:08,392 --> 00:37:11,953
لكن إن كان سيفعل فأنا
أريد أن أقيم معه مقابلة حصرية

389
00:37:12,096 --> 00:37:14,496
إن عثرت عليه فسأخبركِ

390
00:37:23,608 --> 00:37:25,599
بين

391
00:37:26,978 --> 00:37:31,039
خارج وداخل الجسد

392
00:37:33,217 --> 00:37:36,482
تقع منطقة الوسط

393
00:37:42,593 --> 00:37:43,855
و

394
00:37:46,130 --> 00:37:47,757
بين داخل

395
00:37:49,533 --> 00:37:53,560
وخارج الروح

396
00:37:53,904 --> 00:37:55,872
ماذا يوجد ؟

397
00:37:59,543 --> 00:38:03,975
نيشينا ، هل هذا هو ما تحاول
أن تعثر عليه ؟

398
00:38:05,249 --> 00:38:07,877
ما الذي أحاول أن أجده ؟

399
00:38:10,921 --> 00:38:13,856
لقد جعلت أساس معرضك
عن الحوائط

400
00:38:14,892 --> 00:38:17,383
فما الذي تتوقعه ؟

401
00:38:19,196 --> 00:38:23,155
أنا أئتمنكِ على معرضِ القادم

402
00:38:23,934 --> 00:38:26,630
أنت تمزح معي

403
00:38:30,341 --> 00:38:33,037
هل تشعر بالتعب ؟

404
00:38:33,944 --> 00:38:35,502
أنا أسفة لهذا

405
00:38:35,646 --> 00:38:38,615
يجب أن  أستيقظ مبكراً غداً

406
00:38:41,052 --> 00:38:42,485
ما هذه الصور ؟

407
00:38:42,620 --> 00:38:45,020
لحوائط ، أتريدِ رؤيتها ؟

408
00:38:48,626 --> 00:38:50,059
أين إلتقطها ؟

409
00:38:50,194 --> 00:38:53,527
إنها حوائط هذه الشقة

410
00:39:08,679 --> 00:39:10,112
هذه الصورة

411
00:39:10,281 --> 00:39:12,010
بها شيء غريب

412
00:39:14,151 --> 00:39:15,550
مرحباً

413
00:39:15,720 --> 00:39:18,018
حسناً ، سنأتي حالاً

414
00:39:19,857 --> 00:39:21,620
التاكسي وصل

415
00:39:22,226 --> 00:39:23,818
سأتي معكِ

416
00:39:39,744 --> 00:39:42,970
لماذا شغلته ؟ -
ربما يشاهدكِ رجل الحائط -

417
00:39:43,080 --> 00:39:45,241
فهو يعرف كل شيء عن طريق التلفاز

418
00:39:48,552 --> 00:39:50,247
لا تشاهده كثيراً

419
00:39:50,388 --> 00:39:52,788
ويجب أن تخرج كثيراً

420
00:40:19,583 --> 00:40:25,517
قرابة الساعة الـ 10 إصدمة شاحنة
بسيارة إجرة في وسط المدينة

421
00:40:25,723 --> 00:40:31,085
سائق السيارة شوجي سابورا
وعمره 45 في غيبوبة

422
00:40:46,076 --> 00:40:47,236
توقف

423
00:40:53,117 --> 00:40:54,379
ليس جيداً

424
00:40:55,686 --> 00:40:58,280
أخبرها بما يجب فعله

425
00:40:58,789 --> 00:41:01,019
يجب أن تكوني أكثر إخافةً

426
00:41:01,826 --> 00:41:06,957
لقد تعبت من هذا الفلم الذي
نقوم بإعادته مراراً وتكراراً

427
00:41:07,565 --> 00:41:10,932
لكن هذا هو عملي المفضل

428
00:41:12,369 --> 00:41:13,893
ما هذا الفلم ؟

429
00:41:14,171 --> 00:41:15,968
فهو لا يحتوي على نص

430
00:41:17,208 --> 00:41:18,937
إنه الفلم الأفضل

431
00:41:19,777 --> 00:41:21,301
في عالم السخافة

432
00:41:21,812 --> 00:41:23,643
ماذا ؟

433
00:41:24,048 --> 00:41:25,982
وهو صعب الإخراج

434
00:41:26,650 --> 00:41:29,084
لم أفهم

435
00:41:32,289 --> 00:41:35,019
لهذا هو مثير للإهتمام

436
00:41:47,771 --> 00:41:49,671
لقد سمعت أن نيشينا

437
00:41:49,807 --> 00:41:52,274
قرر أن يعرض صور لحوائط

438
00:41:55,012 --> 00:41:57,947
لقد قام بتصويرها عشوائياً

439
00:41:58,816 --> 00:42:01,080
يبدُ أنه سيجن

440
00:42:09,226 --> 00:42:11,990
حاول أن تعمل بجد

441
00:43:15,526 --> 00:43:18,154
لا يعرفون بأي مشفى
موجود فيه الرجل

442
00:43:18,295 --> 00:43:19,262
حسناً

443
00:43:19,396 --> 00:43:21,557
لا يوجد أحد في الشقة

444
00:43:21,699 --> 00:43:24,259
ولم يوقع عقد مع المالك

445
00:43:25,803 --> 00:43:27,293
فهمت

446
00:43:28,038 --> 00:43:31,838
أظن أن للمجرفة دور أيضاً

447
00:43:32,142 --> 00:43:34,303
لكن لست متأكدة

448
00:43:35,846 --> 00:43:39,077
ربما أنتِ محقة

449
00:43:39,950 --> 00:43:42,976
إن كان رجل الحائط هنا فسوف يموت

450
00:43:43,387 --> 00:43:45,981
هل سيموت رجل الحائط ؟

451
00:43:46,457 --> 00:43:47,981
لا تتفاجئي

452
00:43:48,258 --> 00:43:51,091
هل سيموت رجل الحائط ؟

453
00:43:53,364 --> 00:43:54,695
لا تقلقي

454
00:43:54,832 --> 00:44:00,334
أنتِ تعلمي أن رجل الحائط يخرج
من الحائط و يطير

455
00:44:00,471 --> 00:44:03,463
لذا هو يهرب

456
00:44:03,607 --> 00:44:06,508
قبل أن يتحطم الحائط

457
00:44:06,777 --> 00:44:09,507
إذاً هو لن يموت

458
00:44:10,247 --> 00:44:12,215
بل يجب أن يموت

459
00:44:14,485 --> 00:44:15,652
أمي

460
00:44:19,123 --> 00:44:21,523
أليست هذه المقدمة التي بالأستوديو ؟

461
00:44:22,092 --> 00:44:24,720
أخبرتكِ أن لا تتحدثي مع الغرباء

462
00:44:24,862 --> 00:44:26,227
حسناً يا أمي

463
00:44:39,276 --> 00:44:42,336
بعد برنامج رجل الحائط

464
00:44:42,846 --> 00:44:45,041
قام الكثير بالكتابة لنا

465
00:44:45,182 --> 00:44:48,948
فشكراً لكم جميعاً على هذه الرسائل

466
00:44:49,086 --> 00:44:52,453
وسأقرأ الآن واحدة من هذه الرسائل

467
00:44:52,589 --> 00:44:56,047
والتي أرسلت لنا من
السيد تاكروشي

468
00:44:56,760 --> 00:44:57,818
أشعر

469
00:44:57,961 --> 00:45:00,054
بأن يوجد شخص غريب في بيتي

470
00:45:00,197 --> 00:45:03,689
فطلبت من صديق يتعامل
مع الأشباح أن يساعدني

471
00:45:03,834 --> 00:45:07,099
لكنه قال أنه لا يوجد 

472
00:45:07,237 --> 00:45:09,865
فربما يكون رجل الحائط

473
00:45:10,007 --> 00:45:12,976
فهو يتحرك في كل أرجاء المنزل

474
00:45:13,110 --> 00:45:19,310
وأنا متأكد أنه ليس شبحاً

475
00:45:20,584 --> 00:45:25,385
الكثير من الناس يشعرون بنفس الشيء

476
00:45:25,522 --> 00:45:28,320
كيوكو ، هل لديك شيء جديد ؟

477
00:45:30,794 --> 00:45:32,819
مرحباً هذه أنا

478
00:45:32,963 --> 00:45:35,796
أشكركم جميعاً لمعلوماتكم

479
00:45:35,933 --> 00:45:39,460
لقد حصلنا على صورة تقريبية
لرجل الحائط

480
00:45:39,870 --> 00:45:46,207
فهو يبدُ تقريباً

481
00:45:46,343 --> 00:45:48,903
كالبشر تماماً

482
00:45:49,046 --> 00:45:50,946
ويقف هكذا

483
00:45:53,650 --> 00:45:55,914
ويقول : أخرجوني من هنا

484
00:45:56,053 --> 00:45:59,352
ويتحرك ببطئ داخل الحائط

485
00:45:59,490 --> 00:46:03,950
ليس مثلنا بل كما لو أنه يسبح

486
00:46:04,294 --> 00:46:07,388
وأيضاً هو يحب التلفاز

487
00:46:07,531 --> 00:46:12,230
وتقريباً هو بالحائط الذي أمام التلفاز

488
00:46:12,436 --> 00:46:14,961
وعندما لا يعجبه البرنامج

489
00:46:15,939 --> 00:46:18,237
يخرج يده من الحائط 

490
00:46:18,375 --> 00:46:21,435
ويغير القناة

491
00:46:23,547 --> 00:46:26,948
رجل الحائط يحب التلفاز ؟

492
00:46:27,084 --> 00:46:30,952
ربما يشاهد برنامجنا الآن

493
00:47:52,302 --> 00:47:56,636
أخبرني صديق لي أنه قابل رجل الحائط

494
00:47:57,007 --> 00:48:02,699
قال أنه حتى لو وضع ملصقات على
الحائط فإنه لا يمكنه منعه من المشاهدة

495
00:48:02,846 --> 00:48:09,449
إنه في إحدى الشقق المهجورة -
 مستحيل ، هذا مقرف -

496
00:48:09,853 --> 00:48:14,290
إشاعات رجل الحائط 
تنتشر مثل النار المشتعلة

497
00:48:14,424 --> 00:48:16,688
لكن يوجد الكثير من القصص

498
00:48:16,827 --> 00:48:19,227
لذا نحن لسنا متأكدين

499
00:48:19,396 --> 00:48:21,591
ما هو رجل الحائط ؟

500
00:48:21,865 --> 00:48:25,164
نحن ننتظر أن نسمع منكم
المزيد من المعلومات

501
00:48:25,502 --> 00:48:26,992
بالمناسبة

502
00:48:27,137 --> 00:48:28,968
أنظروا إلى هذه 

503
00:48:29,106 --> 00:48:32,769
فهل رأيتم إسواره مثل هذه من قبل ؟

504
00:48:33,210 --> 00:48:36,737
يوجد الكثير من الحوائط

505
00:48:38,248 --> 00:48:41,380
مثير للإهتمام -
لا ليس كذلك -

506
00:48:43,620 --> 00:48:46,350
لا أعلم ما الفرق 

507
00:48:49,893 --> 00:48:52,760
كيوكو قامت بعمل رائع

508
00:48:54,598 --> 00:48:57,493
هل شاهدت البرنامج ؟ -
أجل -

509
00:48:57,901 --> 00:49:02,031
أول مرة تكلمت بها عن رجل
الحائط وهو في السرداب

510
00:49:02,205 --> 00:49:04,435
كان المنظر مخيفاً ، أليس كذلك ؟

511
00:49:04,574 --> 00:49:06,633
فقد أخافني كثيراً

512
00:49:08,512 --> 00:49:11,379
أتسأل أين مكان السرداب

513
00:49:12,416 --> 00:49:14,941
ألم تخبرك كيوكو ؟

514
00:49:15,085 --> 00:49:17,576
لا ، لم تفعل

515
00:49:19,756 --> 00:49:21,747
أتريد أن تعلم ؟

516
00:49:24,394 --> 00:49:26,419
أتعرفِ مكانه ؟

517
00:53:02,512 --> 00:53:03,740
لا أصدق

518
00:53:07,717 --> 00:53:08,581
لا

519
00:53:13,723 --> 00:53:16,385
نيشينا لا تنظر إلى الحائط

520
00:53:21,898 --> 00:53:23,490
لا تنظر

521
00:53:36,646 --> 00:53:37,578
لقد كان ممتعاً

522
00:54:32,102 --> 00:54:34,627
ماذا تفعل هنا ؟

523
00:54:34,838 --> 00:54:37,466
أتيت لإخبركِ -
تخبرني ماذا ؟ -

524
00:54:37,641 --> 00:54:40,667
لقد قابلت رجل الحائط

525
00:54:42,145 --> 00:54:46,809
تذكري لقد أخبرتكِ أني عندما
أقابل رجل الحائط فسوف أخبركِ

526
00:54:51,721 --> 00:54:54,815
وهذا هو الدليل
يمكنكِ رؤيته بوضوح ، أليس كذلك ؟

527
00:54:55,659 --> 00:54:58,389
ما هذا ؟
توقف عن قول الأشياء الغبية

528
00:54:58,528 --> 00:55:00,689
ألا ترينه ؟

529
00:55:00,864 --> 00:55:03,992
حسناً ، إنها صورة جميلة

530
00:55:04,601 --> 00:55:05,898
أجل

531
00:55:07,170 --> 00:55:08,899
بالتأكيد

532
00:55:11,608 --> 00:55:14,042
أسفه ، يجب أن أذهب

533
00:55:14,444 --> 00:55:16,275
آسف لأني فاجئتكِ

534
00:55:22,085 --> 00:55:23,985
وماذا عن

535
00:55:24,120 --> 00:55:26,418
مقابلته ؟

536
00:55:27,557 --> 00:55:29,415
يجب أن أفكر بهذا الأمر

537
00:55:48,545 --> 00:55:50,570
إنه أسرع من أي مرة

538
00:55:50,814 --> 00:55:53,908
إنه متحمس اليوم
عمل رائع يا سيد نيشينا

539
00:55:54,050 --> 00:55:56,143
جيد وسريع ورخيص كالعادة

540
00:55:56,786 --> 00:55:59,653
أنا سعيد لأنه جيد ورخيص

541
00:56:00,023 --> 00:56:01,923
ومن الجيد أنه سريع

542
00:56:08,565 --> 00:56:09,998
أنظري إلي

543
00:56:15,872 --> 00:56:16,896
حسناً يا نيشينا

544
00:56:17,040 --> 00:56:19,600
هذا كل شيء لليوم

545
00:56:19,843 --> 00:56:21,936
وداعاً -
وداعاً -

546
00:56:30,286 --> 00:56:33,050
نحن جاهزون

547
00:56:33,556 --> 00:56:35,717
سيد نيشينا ، هل الزي جيد ؟

548
00:56:39,562 --> 00:56:44,452
أنا أسف لأني طلبت منك أن ترتدي هذا -
لا بأس فأنا فخورة لأني سأعمل معك -

549
00:56:44,501 --> 00:56:45,900
لنبدأ

550
00:57:10,994 --> 00:57:13,519
ألا تريد أن 

551
00:57:17,767 --> 00:57:20,133
رجاءً لا تتحركِ

552
00:57:23,940 --> 00:57:26,374
... أنت لن -
لا تتحركِ -

553
00:57:30,246 --> 00:57:31,941
إبقي ثابته

554
00:57:36,219 --> 00:57:37,447
لا تقلق

555
00:57:38,655 --> 00:57:39,917
سأنتظرك

556
00:57:41,858 --> 00:57:43,951
حتى تتوقف عن الحركة

557
00:57:45,528 --> 00:57:48,122
وحتى يتوقف كل شيء عن الحركة

558
00:57:50,300 --> 00:57:52,200
سأنتظرك

559
00:58:18,127 --> 00:58:20,220
إنها إشاعة غبية

560
00:58:20,363 --> 00:58:22,490
لكن زوجتي خائفة

561
00:58:22,966 --> 00:58:25,901
هل أنت خائف من رجل الحائط ؟

562
00:58:26,836 --> 00:58:30,135
أجل ، فنحن لا نعرف عنه شيء

563
00:58:30,874 --> 00:58:33,240
وماذا عني ؟

564
00:58:35,645 --> 00:58:38,614
فأنت لا تعرف شيء عني

565
00:59:09,646 --> 00:59:12,046
هذا الشخص غريب

566
00:59:12,181 --> 00:59:14,274
سأخبر الشرطة

567
00:59:23,026 --> 00:59:26,223
أنت على حق 
سأنسى الموضوع

568
00:59:29,666 --> 00:59:31,429
لا تقلقي

569
00:59:31,568 --> 00:59:33,934
لقد غطيت كل الحوائط

570
00:59:34,070 --> 00:59:36,732
رجل الحائط لن يأتي إلى هنا

571
00:59:43,947 --> 00:59:45,244
لا تقلقي

572
00:59:45,715 --> 00:59:49,742
لا يوجد سبب كي تخافي

573
01:00:07,971 --> 01:00:12,002
لنخب رجل الحائط -
لا ، لا تقل هذا -

574
01:00:16,045 --> 01:00:18,275
إنه رائع

575
01:00:20,917 --> 01:00:25,911
الجثة الجيدة ستشرب
من النبيذ الجديد

576
01:00:26,189 --> 01:00:27,213
المعذرة

577
01:00:28,191 --> 01:00:34,589
الجثة الجيدة ستشرب
من النبيذ الجديد

578
01:00:36,232 --> 01:00:40,168
أصبحت سيريليا لعبة في
بداية القرن الـ 20

579
01:00:41,938 --> 01:00:44,498
أتقصد لعبة
أين ، متى ، من و ماذا ؟

580
01:00:45,208 --> 01:00:48,507
أجل ، فقد قلت أسمائها بشكل جيد

581
01:00:48,645 --> 01:00:51,113
بداية اللعبة كانت عن طريق الفن

582
01:00:51,247 --> 01:00:53,579
و أول كلمة بها كانت

583
01:00:54,150 --> 01:00:58,814
الجثة الجيدة ستشرب
من النبيذ الجديد

584
01:01:00,056 --> 01:01:01,990
هذا ليس بفن

585
01:01:02,191 --> 01:01:03,818
بل هو مثل التلفاز

586
01:01:04,861 --> 01:01:06,658
ها هو البطريق

587
01:01:06,796 --> 01:01:09,321
وقال أن المقدمة تبتسم

588
01:01:09,465 --> 01:01:14,198
وبعد 30 ثانية قالها بالإنجليزية

589
01:01:14,337 --> 01:01:15,998
و 20 شخص أعرفه قد مات

590
01:01:16,139 --> 01:01:19,233
وبعدها قالوا إنه وقت الإعلان

591
01:01:19,375 --> 01:01:22,208
وحصلنا على خصم ممتاز على السرطانات

592
01:01:22,345 --> 01:01:24,108
وقالت المذيعة الغبية

593
01:01:24,247 --> 01:01:27,910
رجل الحائط قادم

594
01:01:28,217 --> 01:01:31,948
لكن قبل القرن الـ 20 
لم تخترع هذه الكلمات

595
01:01:32,955 --> 01:01:37,845
لماذا لم يستطع البشر إختراعها
قبل ذلك ؟

596
01:01:39,095 --> 01:01:46,090
مع أننا إخترعنا الطائرات والألات الحربية
التي سببت الدمار للبشر

597
01:01:46,869 --> 01:01:51,169
لهذا عليكِ أن تتسمعي إلى
ما يقوله رجل الحائط

598
01:01:51,741 --> 01:01:54,301
أنت دائماً تتحدث عن رجل الحائط

599
01:01:55,044 --> 01:01:58,878
رجل الحائط يراقبنا

600
01:01:59,215 --> 01:02:02,343
من أي مكان سواءً من الداخل
أو الخارج

601
01:02:04,854 --> 01:02:07,846
إن هذا العالم غريب

602
01:02:08,157 --> 01:02:10,387
فقد بني من الكثير من الأفكار

603
01:02:11,894 --> 01:02:14,294
رجل الحائط يجب أن يكون الوسيط الجديد

604
01:02:14,964 --> 01:02:18,923
وربما قد يعلمنا لغات جديدة

605
01:02:20,136 --> 01:02:21,797
لكنك تعلم

606
01:02:21,938 --> 01:02:24,498
أن رجل الحائط لا يختلط مع البشر

607
01:02:25,007 --> 01:02:27,908
أنا أبحث عن الإختلافات في رجل الحائط

608
01:02:28,277 --> 01:02:29,869
مثلك تماماً

609
01:02:30,279 --> 01:02:35,806
قبل أن أقوم بمقابلة مع رجل الحائط
سأقوم بمقابلة معك أولاً

610
01:02:41,924 --> 01:02:44,290
مساء الخير

611
01:03:13,322 --> 01:03:14,584
ما هذا ؟

612
01:03:15,558 --> 01:03:17,219
سأرميها

613
01:03:19,061 --> 01:03:20,961
أليست للمعرض ؟

614
01:03:21,230 --> 01:03:23,562
لقد ألغيت المعرض

615
01:03:24,467 --> 01:03:25,593
ماذا ؟

616
01:03:26,369 --> 01:03:28,066
ألغيت مشروعك ؟

617
01:03:28,070 --> 01:03:33,394
لقد أخبرتكِ أنه يجب أن تستمعي 
إلى ما يقوله رجل الحائط

618
01:03:34,143 --> 01:03:36,202
فهذا ليس وقت التحدث عن الصور

619
01:03:36,345 --> 01:03:38,210
وليس عن رجل الحائط

620
01:03:38,514 --> 01:03:43,977
فأنا أتحدث عن معرضك
يجب أن تقوم به

621
01:04:51,220 --> 01:04:52,710
كيوكو

622
01:05:01,597 --> 01:05:03,224
تفضلي

623
01:05:03,699 --> 01:05:05,462
إنه جيد

624
01:05:08,771 --> 01:05:10,295
أتريدِ المزيد ؟

625
01:05:34,263 --> 01:05:36,561
تبدُ المدينة من هنا كالحديقة الكبيرة

626
01:05:41,671 --> 01:05:45,573
هل تخليت ألغيت فعلاً معرضك ؟

627
01:05:46,342 --> 01:05:49,709
يوجد الآلاف من الحوائط

628
01:05:50,646 --> 01:05:53,581
حوائط ، حوائط ، حوائط

629
01:05:54,784 --> 01:05:58,652
لا يمكن للإنسان العيش داخل الحائط

630
01:06:01,724 --> 01:06:05,182
فلماذا يفكر الناس بالحوائط ؟

631
01:06:10,833 --> 01:06:12,198
أتعلم

632
01:06:14,337 --> 01:06:17,738
إذا لم تلتقط الصور

633
01:06:18,507 --> 01:06:20,668
فسأظن أنك لست نيشينا

634
01:06:21,777 --> 01:06:25,804
ربما يوجد أكثر من رجل حائط

635
01:06:29,452 --> 01:06:34,349
سأكون بجانبك وسأشاهدك
وأنت تلتقط الصور

636
01:06:49,705 --> 01:06:51,195
نيشينا

637
01:06:54,944 --> 01:07:01,247
لماذا تظن أن يدي تشبهني ؟

638
01:07:10,559 --> 01:07:14,120
أولاً ملمسها ناعم

639
01:07:14,663 --> 01:07:17,291
وفي باطنها

640
01:07:17,833 --> 01:07:20,393
رأيت وجهكِ الحقيقي

641
01:07:21,504 --> 01:07:24,439
والذي لن أستطيع رؤيته مجدداً من خلالها

642
01:07:28,511 --> 01:07:30,672
وجهي الحقيقي ؟

643
01:07:34,984 --> 01:07:37,612
ماذا تعني ؟

644
01:07:43,893 --> 01:07:45,155
لقد قررت

645
01:07:45,294 --> 01:07:48,286
أن أتوقف عن البحث عن رجل الحائط

646
01:07:50,366 --> 01:07:51,856
لا تقلقي

647
01:07:55,471 --> 01:07:57,871
فالغرفة تماماً كباقي غرف العالم

648
01:07:58,007 --> 01:08:00,202
ونحن نعيش بها

649
01:08:00,342 --> 01:08:02,640
ونحاول أن نشق طريقنا فيها

650
01:08:02,878 --> 01:08:07,781
ولا يمكننا أن نتخطى حقيقة العالم

651
01:08:08,651 --> 01:08:10,881
فعلينا

652
01:08:11,020 --> 01:08:14,012
أن نصنع عالم صغير

653
01:08:14,156 --> 01:08:16,283
ونذهب به جميعاً

654
01:08:23,265 --> 01:08:26,200
إن ما يقوله محير جداً

655
01:08:26,368 --> 01:08:31,396
لقد أخطأنا لأننا إخترناه

656
01:08:36,745 --> 01:08:38,542
سيدة ساتو

657
01:08:39,515 --> 01:08:42,040
أريد أن أقول شيء في تقريري

658
01:08:42,585 --> 01:08:43,950
فأنصتي رجاءً

659
01:08:47,857 --> 01:08:49,188
كيف نتأكد

660
01:08:49,992 --> 01:08:52,927
أن رجل الحائط موجود ؟

661
01:08:54,697 --> 01:08:57,359
لأنه على حسب ما علمته

662
01:08:57,967 --> 01:08:59,901
فإنه غير موجود

663
01:09:03,038 --> 01:09:04,596
سيدي رجل الحائط

664
01:09:05,808 --> 01:09:08,800
إن كنت تشاهد برنامجنا

665
01:09:09,545 --> 01:09:10,842
فأرجوك أجبني

666
01:09:11,514 --> 01:09:12,811
أرجوك

667
01:09:15,751 --> 01:09:17,241
أخبرني

668
01:09:18,320 --> 01:09:19,947
من أنت

669
01:10:01,530 --> 01:10:02,827
نيشينا

670
01:10:46,375 --> 01:10:47,433
لذا

671
01:10:48,310 --> 01:10:51,473
قطعت له وعداً

672
01:11:01,490 --> 01:11:03,924
ألا تظنِ أنها فكرة جيدة ؟

673
01:11:07,165 --> 01:11:10,397
نيشينا
هذا يكفي

674
01:11:10,532 --> 01:11:13,626
فقط سيذهب ليحجز لنفسه مكان في القطار

675
01:11:13,802 --> 01:11:16,134
ما يريد قوله

676
01:11:17,072 --> 01:11:20,132
أرجوك أنظر إلي

677
01:11:20,643 --> 01:11:23,840
لقد وضعت كل الحروف الأبجدية

678
01:11:23,979 --> 01:11:25,606
حتى الأحرف الأجنبية

679
01:11:25,981 --> 01:11:27,710
أنصت إلي

680
01:11:27,850 --> 01:11:29,841
يمكنه التحدث مثلي

681
01:11:30,886 --> 01:11:31,978
لذا 

682
01:11:34,123 --> 01:11:36,591
يمكنكِ سؤاله

683
01:11:40,029 --> 01:11:41,462
أخبرنا

684
01:11:42,931 --> 01:11:44,762
من أنت

685
01:11:57,780 --> 01:11:59,475
لا تقلق

686
01:12:01,950 --> 01:12:04,510
فهي متوترة

687
01:12:04,853 --> 01:12:07,014
سوف تهداء قريباً

688
01:12:09,892 --> 01:12:12,122
أنت تعرف كل شيء ، أليس كذلك ؟

689
01:12:13,195 --> 01:12:15,129
فأنت تراقبنا

690
01:12:17,666 --> 01:12:19,793
هيّا أجبني

691
01:12:21,503 --> 01:12:23,528
أعلم أنك موجود

692
01:12:28,277 --> 01:12:30,643
لا تخف وإظهر

693
01:13:10,052 --> 01:13:11,747
أنا أسفة

694
01:13:12,921 --> 01:13:14,946
أنا أحبك

695
01:13:17,659 --> 01:13:19,149
حقاً 

696
01:13:20,229 --> 01:13:22,197
أنا أسفة

697
01:13:25,868 --> 01:13:28,926
توقف
حسناً

698
01:13:35,210 --> 01:13:39,044
الكل يعلم بخصوص رجل الحائط

699
01:13:43,085 --> 01:13:45,053
أجل

700
01:13:48,090 --> 01:13:49,284
حتى

701
01:13:49,958 --> 01:13:53,291
قبل أن نخترع هذه الإشاعة

702
01:13:55,264 --> 01:13:56,925
أجل

703
01:13:59,301 --> 01:14:03,761
نحن من أرسل تلك الرسالة

704
01:14:08,911 --> 01:14:10,401
أجل

705
01:14:15,584 --> 01:14:18,052
لكننا لم نتوقع

706
01:14:18,554 --> 01:14:21,182
ردة الفعل التي ستظهر

707
01:14:22,558 --> 01:14:26,688
فالناس أكدوا وجود رجل الحائط

708
01:14:28,163 --> 01:14:30,825
مما يعني أننا لم نختلقها

709
01:14:37,339 --> 01:14:40,740
لكن الإشاعة إنتشرت سريعاً

710
01:14:41,343 --> 01:14:43,743
و شخصٌ مات ولم يجدوا الفاعل

711
01:14:43,879 --> 01:14:47,576
لكن كل هذا ليس حقيقياً

712
01:14:48,650 --> 01:14:51,118
فهذا برنامجٌ تلفزيوني

713
01:14:56,124 --> 01:15:00,185
أتعلم أن نيشينا أصبح
غريباً هذه الأيام

714
01:15:03,432 --> 01:15:08,267
وأعتقد أنه يبقى في المنزل طوال الوقت

715
01:15:08,737 --> 01:15:11,638
فهو لا يلتقط صور للحوائط فقط

716
01:15:12,207 --> 01:15:15,802
بل أصبح مهوساً بخصوص رجل الحائط

717
01:15:18,881 --> 01:15:21,850
هذا الشخص غبي

718
01:15:22,351 --> 01:15:25,286
لا تأخذ هذه الإشاعة بجدية

719
01:15:31,927 --> 01:15:33,952
أصبح الجو بارداً

720
01:15:34,763 --> 01:15:36,924
نحن في فصل الشتاء

721
01:15:38,767 --> 01:15:41,668
أريد أن أذهب إلى مكان دافئ

722
01:15:43,672 --> 01:15:45,264
حسناً

723
01:15:47,242 --> 01:15:49,767
ربما لأن برنامجنا يعرض في وقت متأخر

724
01:15:49,912 --> 01:15:54,947
فيعود الناس إلى بيوتهم وهم متعبين
ويجب أيضاً أن نعرض القضايا الإجتماعية

725
01:15:55,117 --> 01:15:59,144
لأن المشاهدين قد سئموا من
 العروض التقليدية

726
01:15:59,288 --> 01:16:02,052
ولكي نجعلهم يعودوا يجب
أن نغير برامجنا

727
01:16:05,694 --> 01:16:08,322
كيوكو ، الشرطة إتصلت بكِ

728
01:16:08,497 --> 01:16:09,864
بي أنا ؟

729
01:16:09,898 --> 01:16:13,459
شخص مجنون ذهب إلى السرداب

730
01:16:13,602 --> 01:16:15,331
كي يوقف عملية الهدم

731
01:16:15,871 --> 01:16:19,671
لأنه يريد أن يرى رجل الحائط على حقيقته

732
01:16:20,242 --> 01:16:22,733
ويقول أنه يريد التحدث معكِ أيضاً

733
01:16:26,748 --> 01:16:28,045
دعونا نمر

734
01:16:28,417 --> 01:16:29,179
المعذرة

735
01:16:37,292 --> 01:16:41,883
ها قد أتت -
ماذا يحدث ؟ -

736
01:16:42,064 --> 01:16:45,795
إنه يرفض الإبتعاد حتى يتحدث معكِ

737
01:16:46,101 --> 01:16:48,968
أنت ، لقد جائت

738
01:17:03,752 --> 01:17:05,083
مرحباً

739
01:17:05,220 --> 01:17:07,381
أنا مقدمة برنامج شائعات

740
01:17:07,522 --> 01:17:09,786
أيمكنني التحدث إليك ؟

741
01:17:10,025 --> 01:17:13,392
إسمي إكيدا لكنني مجهول

742
01:17:15,230 --> 01:17:17,926
لقد علمت أنك تقوم بإضراب هنا

743
01:17:18,100 --> 01:17:19,465
لماذا ؟

744
01:17:20,235 --> 01:17:21,964
لا للهدم

745
01:17:22,204 --> 01:17:25,367
يجب أن نحمي رجل الحائط

746
01:17:26,174 --> 01:17:29,268
كل هذا لحماية رجل الحائط ؟

747
01:17:30,112 --> 01:17:32,876
إن رجل الحائط هنا

748
01:17:34,316 --> 01:17:37,285
كيف علمت هذا ؟

749
01:17:37,786 --> 01:17:40,619
أنتِ من قال هذا أمام التلفاز

750
01:17:41,823 --> 01:17:42,949
أنا ؟

751
01:17:44,626 --> 01:17:49,120
أكل هذا بسبب البرنامج الذي عرضته ؟

752
01:17:50,032 --> 01:17:52,000
أنت تؤمنين بوجوده ، أليس كذلك ؟

753
01:17:52,434 --> 01:17:54,925
فأنتِ من بدأ بهذا الأمر

754
01:17:55,337 --> 01:17:58,170
أجل لكن كان برنامجاً تلفزيونياً فقط

755
01:17:59,441 --> 01:18:01,033
لا أعذار

756
01:18:01,510 --> 01:18:02,875
أرجوكِ

757
01:18:04,146 --> 01:18:09,880
أرجوكِ ، لا تهربي من رجل الحائط

758
01:18:10,419 --> 01:18:13,855
أهرب ، أنا ؟

759
01:18:14,923 --> 01:18:16,288
إن هربتِ

760
01:18:16,425 --> 01:18:18,393
فماذا سيفعل رجل الحائط ؟

761
01:18:18,593 --> 01:18:21,061
أعلم أن هذا الحائط سيهدم مهما حاولت

762
01:18:22,264 --> 01:18:25,233
أهرب من هنا

763
01:18:25,434 --> 01:18:27,425
فالمكان خطير

764
01:18:27,903 --> 01:18:31,430
ما الذي يربطك برجل الحائط ؟

765
01:18:32,607 --> 01:18:36,168
أخبرني من هو رجل الحائط ؟

766
01:18:38,380 --> 01:18:40,644
أنتِ لا تعرفينه

767
01:18:41,750 --> 01:18:43,581
فلماذا تزعجينهُ ؟

768
01:18:44,953 --> 01:18:47,854
هذا غير صحيح ، لأني أعرفكِ

769
01:18:49,391 --> 01:18:52,451
يجب أن تخبري الناس من هو رجل الحائط

770
01:18:54,429 --> 01:18:57,023
إتركونني

771
01:18:58,467 --> 01:19:00,059
توقف

772
01:19:03,972 --> 01:19:04,768
لا

773
01:19:05,907 --> 01:19:07,841
قلت توقفوا

774
01:19:09,244 --> 01:19:11,075
من يهتم لهذا غيري ؟

775
01:19:11,813 --> 01:19:14,281
رجل الحائط يحب التلفاز

776
01:19:14,449 --> 01:19:16,280
والجميع أيضاً

777
01:19:17,986 --> 01:19:21,046
كيوكو

778
01:19:21,523 --> 01:19:24,287
أنا أعرف شعور رجل الحائط

779
01:19:24,593 --> 01:19:26,788
كيوكو

780
01:19:26,928 --> 01:19:29,590
أجيبيني

781
01:19:30,165 --> 01:19:31,860
أنقذي رجل الحائط

782
01:19:57,090 --> 01:19:58,182
تفضلي

783
01:20:00,026 --> 01:20:02,217
أنتِ تضيع وقتيكِ ، أليس كذلك ؟

784
01:20:03,096 --> 01:20:05,587
على كل حال إنه جيد للتلفاز

785
01:20:06,266 --> 01:20:10,202
لم يكن ممتعاً ، فقد كنت خائفةٌ جداً

786
01:20:10,403 --> 01:20:11,597
أنا آسف

787
01:20:12,806 --> 01:20:15,036
على كل حال ، هذا جيد لكِ

788
01:20:16,009 --> 01:20:17,271
كيف ؟

789
01:20:19,913 --> 01:20:22,143
لأنه ليس نيشينا

790
01:20:26,052 --> 01:20:28,111
عندما إتصلت الشرطة

791
01:20:28,254 --> 01:20:30,654
إعتقدت أنه هو

792
01:20:30,790 --> 01:20:32,621
وقد كنت قلقاً

793
01:20:40,300 --> 01:20:45,237
إيدو أخبرتني بخصوص نيشينا

794
01:20:46,006 --> 01:20:50,375
وأنه مهوسٌ برجل الحائط

795
01:20:55,115 --> 01:20:56,582
بالواقع

796
01:21:01,354 --> 01:21:02,048
أنا

797
01:21:02,188 --> 01:21:03,416
كما تعلم

798
01:21:05,025 --> 01:21:09,291
كنت خائفة من أيقوم بها نيشينا

799
01:21:10,397 --> 01:21:13,594
لكن ... عندما وصلت إلى هناك

800
01:21:14,167 --> 01:21:16,397
فرحت لأنه ليس نيشينا

801
01:21:18,004 --> 01:21:19,771
وقد إرتاح قلبي 

802
01:21:22,242 --> 01:21:23,470
لكن

803
01:21:25,445 --> 01:21:27,106
كنت

804
01:21:28,248 --> 01:21:30,443
خائبة الظن

805
01:21:33,119 --> 01:21:35,417
لماذا لم يكن هو ؟

806
01:21:37,323 --> 01:21:40,292
لماذا لم يكن نيشينا هناك ؟

807
01:21:41,628 --> 01:21:43,186
لو

808
01:21:43,430 --> 01:21:45,364
كان هناك

809
01:21:45,832 --> 01:21:47,732
لكنت قمت بمقابلته

810
01:21:48,468 --> 01:21:51,198
والكاميرا ستصورنا الإثنان

811
01:21:51,738 --> 01:21:54,605
والجميع كان سيشاهدنا على التلفاز

812
01:21:55,108 --> 01:21:58,236
وكان سنترك بعضنا

813
01:21:58,545 --> 01:22:00,274
وكنت

814
01:22:00,880 --> 01:22:03,314
سأشاهده وهو يذهب حزيناً

815
01:22:06,586 --> 01:22:08,679
وسأتخيل الكثير من الأشياء

816
01:22:11,458 --> 01:22:14,256
وكنت سأتئثر كثيراً

817
01:22:22,569 --> 01:22:24,662
لكنت سأحزن

818
01:22:30,410 --> 01:22:31,570
إسمعي

819
01:22:35,014 --> 01:22:36,072
ماذا ؟

820
01:22:38,752 --> 01:22:42,779
أيمكننا الذهاب إلى شقته ؟

821
01:22:44,624 --> 01:22:46,319
سأذهب معكِ

822
01:22:47,293 --> 01:22:49,420
وأيضاً

823
01:22:50,196 --> 01:22:52,323
إيدو قلقةٌ عليه

824
01:22:52,465 --> 01:22:54,399
لنذهب جميعنا

825
01:23:24,697 --> 01:23:26,562
ما هذا ؟

826
01:24:17,024 --> 01:24:19,024
نيشينا

827
01:24:26,025 --> 01:24:27,314
أجبني

828
01:24:38,171 --> 01:24:39,866
سأطلب الإسعاف

829
01:24:41,507 --> 01:24:42,804
إستيقظ

830
01:25:01,794 --> 01:25:03,955
هل أنت هنا ؟

831
01:25:04,731 --> 01:25:07,325
نيـ

832
01:25:11,337 --> 01:25:12,361
شيـ

833
01:25:13,373 --> 01:25:14,397
نـا

834
01:25:17,911 --> 01:25:20,300
قد

835
01:25:20,446 --> 01:25:22,641
مات

836
01:25:25,485 --> 01:25:27,350
من هنا ؟

837
01:25:29,756 --> 01:25:31,656
من أنت ؟

838
01:25:34,694 --> 01:25:40,554
أنا

839
01:25:40,700 --> 01:25:42,998
رجـ

840
01:25:46,005 --> 01:25:47,563
ـل

841
01:25:50,810 --> 01:25:52,675
الحائط

842
01:26:24,844 --> 01:26:27,210
أكنت تعلم بشأنه ؟

843
01:26:27,347 --> 01:26:28,439
لا

844
01:26:28,948 --> 01:26:30,540
رجل الحائط 

845
01:26:32,552 --> 01:26:39,313
إنه ممثل كوميدي ، أليس كذلك ؟ -
أنا لا أحب الحفلات -

846
01:26:40,827 --> 01:26:42,795
أنت تقصد صورتي التي على الحائط

847
01:26:43,029 --> 01:26:46,328
لست مهتمة بموضوع رجل الحائط

848
01:26:46,466 --> 01:26:49,162
لكني قلقة بخصوص حادث التاكسي

849
01:26:49,302 --> 01:26:51,702
... لأني أظن أنه

850
01:26:53,639 --> 01:26:56,904
قال المحققون نيشينا قد قتل 
وهذا شيء مؤكد

851
01:26:57,410 --> 01:27:00,038
ومع هذا لم تعرض أخبار
 موته على التلفاز

852
01:27:02,015 --> 01:27:07,648
لكن منذُ أن مات نيشينا 
لم يعد أحد يتحدث عن رجل الحائط

853
01:27:08,921 --> 01:27:12,379
لكن الآن أصبحت متأكدة أن

854
01:27:13,059 --> 01:27:15,391
رجل الحائط موجود

855
01:27:23,603 --> 01:27:27,130
ناكمارا و إيدو هربا من المدينة

856
01:27:27,273 --> 01:27:30,401
ويعيشان الآن في إحدى الجزر الجنوبية

857
01:27:30,543 --> 01:27:33,774
وطبعاً إختارا بيت بدون حوائط

858
01:27:36,716 --> 01:27:41,176
أما أنا فقررت أن أبحث عن 
رجل الحائط مرة أخرى

859
01:27:41,320 --> 01:27:44,050
بالرغم أن برنامجي لم يعد موجوداً

860
01:27:53,399 --> 01:27:56,835
مرحباً ، لقد مر وقت طويل

861
01:28:00,740 --> 01:28:01,968
سيد إيكيدا

862
01:28:02,708 --> 01:28:04,938
لقد أخبرتني

863
01:28:05,545 --> 01:28:07,843
أنك قابلت رجل الحائط

864
01:28:08,981 --> 01:28:10,414
صحيح

865
01:28:11,150 --> 01:28:13,414
وأنا متأكد هذه المرة

866
01:28:29,202 --> 01:28:32,694
وهذا هو الدليل الذي يثبت
وجود رجل الحائط

867
01:28:36,509 --> 01:28:37,669
هل هذا

868
01:28:38,478 --> 01:28:40,173
هو الدليل ؟

869
01:28:43,049 --> 01:28:44,607
لا تلمسيها

870
01:28:45,218 --> 01:28:46,913
إنها هش

871
01:28:50,656 --> 01:28:51,918
هذه

872
01:28:52,391 --> 01:28:54,723
يد رجل الحائط

873
01:28:57,597 --> 01:29:01,897
قبل شهر ، إستلمت رسالة
من الحائط

874
01:29:02,635 --> 01:29:06,366
وقد خرجت من الحائط

875
01:29:07,340 --> 01:29:10,468
وقد كتبها شخص مكتأب

876
01:29:11,210 --> 01:29:14,543
وقد كان يبحث عن رجل الحائط منذُ
مذة طويلة

877
01:29:14,947 --> 01:29:18,815
لقد كان يحاول أن يتكلم مع رجل الحائط

878
01:29:19,585 --> 01:29:24,716
لذا قرر أن يدخل إلى الحائط

879
01:29:26,325 --> 01:29:27,724
الرسالة ؟

880
01:29:29,395 --> 01:29:31,329
لقد أحضرتها معي

881
01:29:32,298 --> 01:29:33,629
لكن أرجوكِ

882
01:29:33,766 --> 01:29:36,633
دعيني أكمل كلامي أولاً

883
01:29:37,970 --> 01:29:42,031
وأخيراً ساعدني رجل الحائط

884
01:29:42,175 --> 01:29:44,939
كي أدخل إلى الحائط

885
01:29:45,945 --> 01:29:49,210
من الصعب على البشر أن يتنفسوا
بشكل طبيعي داخل الحائط

886
01:29:49,849 --> 01:29:54,149
وقد حاول لفترة طويلة
حتى إعتاد على حياته الجديدة

887
01:29:54,554 --> 01:29:58,513
وأصبح يستطيع التحرك داخل الحائط بحرية

888
01:30:01,794 --> 01:30:02,954
أخبرني

889
01:30:03,262 --> 01:30:04,729
ماذا ؟

890
01:30:05,498 --> 01:30:09,796
هل تتحدث مع صديقك ؟

891
01:30:10,236 --> 01:30:13,433
أتمزحي ؟ 
نحن نتراسل فقط

892
01:30:14,874 --> 01:30:22,501
فعندما يكون لدي سؤال أكتبه على
ورقة و أضعها  في الحائط وهو يقرأها

893
01:30:22,648 --> 01:30:28,242
ويقوم بالرد علي بنفس الورقة

894
01:30:28,354 --> 01:30:32,256
فهي تحصل على الكثير من الأشياء
أكثر من ما كانت عليه وهي بالخارج

895
01:30:32,692 --> 01:30:33,818
إنتظر

896
01:30:34,126 --> 01:30:36,594
هل تتحدث عن إمرأة ؟

897
01:30:36,896 --> 01:30:38,193
بالطبع

898
01:30:39,565 --> 01:30:43,797
إذاً بدلاً من رجل الحائط فيجب علينا

899
01:30:44,503 --> 01:30:46,801
أن نقول إمرأة الحائط

900
01:30:49,942 --> 01:30:52,240
مرة فترة ولم ترد علي

901
01:30:52,378 --> 01:30:54,846
فأخشى أن يكون قد حدث لها شيء

902
01:30:56,415 --> 01:30:57,814
لكن قبل أسبوع

903
01:30:58,184 --> 01:31:00,584
حدث

904
01:31:06,225 --> 01:31:09,626
شيء غريب في الحائط

905
01:31:18,938 --> 01:31:20,098
الـ

906
01:31:20,640 --> 01:31:21,629
ـنـ

907
01:31:22,775 --> 01:31:23,935
ـجـ

908
01:31:24,910 --> 01:31:25,342
دة

909
01:31:25,611 --> 01:31:27,670
رسالة من الحائط

910
01:31:29,015 --> 01:31:30,141
وفجأة

911
01:31:54,507 --> 01:31:57,840
سحبت يدها بكل قوتي

912
01:31:57,977 --> 01:31:58,773
لكنها

913
01:32:00,713 --> 01:32:02,305
إنكسرت

914
01:32:04,884 --> 01:32:06,943
وبقي معي هذا الجزء

915
01:32:10,723 --> 01:32:12,281
سيد إيكيدا

916
01:32:13,225 --> 01:32:14,886
هذه الـ إمرأة الحائط

917
01:32:15,928 --> 01:32:19,921
من أي نوع من النساء ؟

918
01:32:21,734 --> 01:32:25,261
إنه لشيء مضحك يا كيوكو

919
01:32:27,606 --> 01:32:29,198
لأنها أنتِ

920
01:32:35,948 --> 01:32:39,111
أنتِ دخلتِ داخل الحائط

921
01:32:39,251 --> 01:32:41,185
لكي تذهبي خلف نيشينا

922
01:32:42,154 --> 01:32:45,282
هذه اليد تقول الحقيقة

923
01:32:47,059 --> 01:32:48,856
هذه اليد

924
01:32:49,895 --> 01:32:52,056
هي اليد اليمنى

925
01:33:02,541 --> 01:33:05,806
لقد كنت أنتظركِ يا كيوكو

926
01:33:22,428 --> 01:33:23,690
هل أنتِ بخير ؟

927
01:33:25,831 --> 01:33:27,890
لقد راودني كابوس

928
01:33:29,301 --> 01:33:30,996
عن ماذا ؟

929
01:33:47,853 --> 01:33:49,912
لا شيء

930
01:33:51,957 --> 01:33:54,016
أنا بخير

931
01:33:57,930 --> 01:33:59,227
نيشينا 

932
01:34:03,836 --> 01:34:06,168
لم يكن ذلك حلماً

933
01:34:06,169 --> 01:34:09,169
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم

934
01:34:09,170 --> 01:34:19,170
THE KING OF THE PIRATES
*  Monkey D Luffy *

935
01:34:19,171 --> 01:34:29,171
صفحتي المتواضعه
http://pirates.king1.googlepages.com

