1
00:00:25,753 --> 00:01:38,743
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com

2
00:03:06,620 --> 00:03:09,414
...سأحضر لك قطعة من الكعكة

3
00:03:11,041 --> 00:03:13,043
ابتعدي عن النافذة

4
00:03:43,615 --> 00:03:46,826
بنش) ,ستتحدث معي ,أليس كذلك؟)

5
00:04:01,174 --> 00:04:02,634
من هنا لو سمحتم

6
00:04:02,717 --> 00:04:04,427
لا ,لا ,أنا سآخذهم

7
00:04:04,511 --> 00:04:07,430
انظري يا أمي ,إنه رائع

8
00:04:07,514 --> 00:04:11,101
(مرحبا بك يا (كريستي
مرحبا بك

9
00:04:11,184 --> 00:04:13,395
!إلى مسكنك المتواضع

10
00:04:15,355 --> 00:04:17,983
...مسكني المتواضع ,نعم

11
00:04:25,740 --> 00:04:30,954
(مرحبا ,اسمي (ماري
سأرافقك حتى مغادرتكم مساءا

12
00:04:31,037 --> 00:04:33,873
...يجب أن آخذه إلى المكتبة

13
00:04:38,253 --> 00:04:41,256
أراكِ لاحقا-
أراكَ لاحقا-

14
00:04:42,841 --> 00:04:45,302
انتبهي من هذا الرجل

15
00:04:45,385 --> 00:04:47,345
سأكون بخير

16
00:04:48,263 --> 00:04:51,224
لست متأكدا بهذا الشأن

17
00:05:07,949 --> 00:05:12,203
...حسنا ,مرحبا بكم جميعا في مسكني المتواضع

18
00:05:12,245 --> 00:05:18,168
في هذه الحفلة الخيرية والتي نظمتها
(صديقتي الدكتورة (آيلين كول

19
00:05:18,251 --> 00:05:20,295
(الدكتورة (آيلين كول

20
00:05:24,591 --> 00:05:28,845
...لن أطلب منكم الآن تقديم تبرعاتكم ,ليس بعد

21
00:05:28,929 --> 00:05:34,351
لأننا سنبدأ أمسيتنا بحفلة موسيقية صغيرة

22
00:05:34,434 --> 00:05:36,978
هل تريد الذهاب للخارج للمشاهدة؟

23
00:05:38,313 --> 00:05:40,315
كلا

24
00:05:51,159 --> 00:05:54,120
هل تريدين رؤية النسخة الأصلية؟

25
00:05:54,204 --> 00:05:56,623
الأصلية؟

26
00:05:56,665 --> 00:05:58,667
من الكتاب

27
00:06:25,694 --> 00:06:27,821
إنه يبدو جيدا

28
00:06:27,904 --> 00:06:30,532
المظاهر تكون خادعة أحيانا

29
00:06:32,534 --> 00:06:35,203
...إنه عاطفي قليلا

30
00:06:37,706 --> 00:06:39,749
هل رسمتَ هذه؟

31
00:06:39,833 --> 00:06:41,793
نعم

32
00:06:42,752 --> 00:06:44,754
إنها جميلة

33
00:07:40,936 --> 00:07:43,146
السيد (براون)؟

34
00:07:43,230 --> 00:07:49,194
,لقد ولد ابنك قبل عدة ساعات
...و لكن هناك بعض التعقيدات

35
00:07:55,659 --> 00:07:59,621
أين الكأس الصغيرة-
كأس كبيرة وأخرى صغيرة أيضا؟-

36
00:07:59,704 --> 00:08:03,792
هذا ما طلبته-
!مهما يكن ما دمت تدفع ثمنه-

37
00:08:14,678 --> 00:08:17,681
هل ستضعه في ملجأ يا (بادي)؟

38
00:08:17,764 --> 00:08:22,310
...لن يذهب أحد أولادي إلى ملجأ ما دمت حيا

39
00:08:22,394 --> 00:08:28,316
!بادي) ,أظن أنك لن تنجب ابنا بعد هذا)

40
00:08:30,277 --> 00:08:32,988
من قال لك هذا؟

41
00:08:33,989 --> 00:08:38,410
ماذا ستفعل الآن؟

42
00:08:38,785 --> 00:08:41,454
!هل ستربطه؟

43
00:08:44,374 --> 00:08:47,669
...بادي) ,لم يكن هناك داع لهذا)

44
00:08:49,170 --> 00:08:51,756
"الفم المغلق لا يدخله الذباب"

45
00:09:04,811 --> 00:09:06,771
أين (توم)؟

46
00:09:06,855 --> 00:09:09,316
ألم يستيقظ (توم) بعد؟

47
00:09:15,071 --> 00:09:17,991
حسنا ,لقد استيقظت
!لقد استيقظت منذ مدة

48
00:09:27,834 --> 00:09:30,462
(ودع (كريستي

49
00:09:30,545 --> 00:09:33,089
(مع السلامة يا (كريستي

50
00:09:33,173 --> 00:09:35,592
فتاة طيبة ,أراكِ لاحقا

51
00:09:38,345 --> 00:09:40,305
(أراكَ لاحقا يا (كريستي

52
00:09:41,598 --> 00:09:44,309
(أراكَ لاحقا يا (كريستي-
(مع السلامة يا (كريستي-

53
00:09:59,199 --> 00:10:01,826
(إنها بعض النقود للحصالة يا (كريستي

54
00:10:16,549 --> 00:10:18,927
(لقد وفرنا جنيها آخر يا (كريستي

55
00:10:30,146 --> 00:10:32,148
(خذ يا (كريستي

56
00:10:42,742 --> 00:10:44,869
فتى جيد ,نعم هكذا

57
00:10:51,543 --> 00:10:54,671
...(يجب أن أذهب الآن يا (كريستي

58
00:10:54,754 --> 00:10:57,215
إلى المستشفى

59
00:10:57,257 --> 00:11:01,887
(لا تقلق ,ستعتني بك (شيلا
خلال غيابي

60
00:11:02,888 --> 00:11:05,390
أتفهم هذا يا (كريستي)؟

61
00:11:19,279 --> 00:11:22,365
هذه أمي ,هذا أبي

62
00:11:24,284 --> 00:11:26,411
وأنا كنت طفلتهما الصغيرة

63
00:11:29,456 --> 00:11:32,375
(سأغيب لبضعة أيام فقط يا (كريستي

64
00:11:34,753 --> 00:11:38,381
يجب أن أرتب المنزل قبل مغادرتي

65
00:11:40,342 --> 00:11:44,679
(لا تستطيع ملازمتي إلى الأبد كاللاصق يا (كريستي

66
00:12:10,997 --> 00:12:13,291
(كدنا نصل يا (كريستي

67
00:12:40,026 --> 00:12:44,531
كريستي) ,يجب أن أذهب لأجري مكالمة)
هاتفية ,ابق هنا

68
00:12:49,911 --> 00:12:52,330
...يا إلهي ,جدتي

69
00:12:53,123 --> 00:12:55,375
جدتي ,جدتي

70
00:14:27,550 --> 00:14:32,556
لكن ما الذي حصل؟-
...لقد سمعت الضجة وأسرعت إلى هنا-

71
00:14:32,639 --> 00:14:36,309
كانت تحمل (كريستي) وتنزل به
...الدرج عندما سقطت

72
00:14:36,393 --> 00:14:42,065
وهو كان هناك مستلقيا أسفل الدرج كمغفل

73
00:14:42,148 --> 00:14:45,443
فليساعدها الرب ,إنه بلاء على هذه المرأة المسكينة

74
00:14:45,527 --> 00:14:49,030
نعم , وهو بالتأكيد يملك عقلا
يشبه عقل طفل في الثالثة من العمر

75
00:14:50,240 --> 00:14:52,367
ت -- تفاح

76
00:14:53,785 --> 00:14:56,079
ز -- زبدة

77
00:14:59,666 --> 00:15:02,377
ج -- جزر

78
00:15:07,591 --> 00:15:11,011
م -- مغفل

79
00:15:12,929 --> 00:15:15,765
!أيها المسكين ,أنت مغفل وصاحب حظ سيء

80
00:15:19,185 --> 00:15:24,357
!هذا يكفي لإطعام جيش
(لن تجوع أبدا يا (كريستي

81
00:15:35,493 --> 00:15:40,081
أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟

82
00:15:54,387 --> 00:15:56,848
كم يبلغ 25% من ربع؟

83
00:15:58,892 --> 00:16:01,603
كم يبلغ 25% من ربع؟

84
00:16:03,897 --> 00:16:06,399
...هذا سؤال غبي

85
00:16:07,734 --> 00:16:13,782
.أقصد أن 25% هي ربع
لا نستطيع إيجاد ربع الربع

86
00:16:13,865 --> 00:16:16,618
بل نستطيع. أليس كذلك يا (كريستي)؟

87
00:16:18,828 --> 00:16:21,164
وماذا يمكنه أن يعرف؟

88
00:16:35,637 --> 00:16:38,390
أمي ,لقد حمل (كريستي) الطبشور

89
00:16:47,232 --> 00:16:50,110
هيا يا (كريستي) ,هيا
أكمل

90
00:16:54,948 --> 00:16:57,325
(Y) إنه حرف

91
00:17:04,541 --> 00:17:06,751
(X) إنه حرف

92
00:17:13,049 --> 00:17:17,012
ما هذا يا (كريستي)؟-
إنها مجرد خربشات-

93
00:17:32,110 --> 00:17:34,279
...إنها أكثر من ذلك

94
00:17:34,321 --> 00:17:37,657
كلا ,لا تدعي هذه الفكرة
في رأسك يا امرأة

95
00:17:37,741 --> 00:17:39,743
الطفل معاق ,واجهي الحقائق

96
00:17:39,826 --> 00:17:44,080
ولن يتمكن أحد من إفهامه أي شيء

97
00:17:52,172 --> 00:17:56,843
حسنا ,هيا الآن
...سنضع محركا عليها الآن

98
00:17:56,927 --> 00:18:01,473
هل ستضع محركا عليها؟-
نعم ,تعالا لتريا-

99
00:18:06,603 --> 00:18:10,232
!كل ما يحتاجه الآن هو رخصة فقط

100
00:18:10,357 --> 00:18:12,525
...هذا رائع

101
00:18:16,780 --> 00:18:20,575
على رسلكم ,هيا
بهدوء

102
00:18:22,035 --> 00:18:24,120
إنه يلعب بها طوال اليوم

103
00:18:24,204 --> 00:18:26,623
إنه يستطيع الخروج مع الأولاد الآخرين الآن

104
00:18:28,500 --> 00:18:31,169
!انظر إلى هذين ,إنهما كبيران

105
00:18:32,671 --> 00:18:36,007
ما هذا؟-
!إنه عضوها-

106
00:18:36,049 --> 00:18:41,513
إذا وضعت عضوك فيه لنصف ساعة
!فستحصل على ولد

107
00:18:41,555 --> 00:18:44,641
!وإذا وضعته لساعة كاملة فستحصل على توأم

108
00:18:44,724 --> 00:18:47,185
!قريبي لديه توأم

109
00:18:47,227 --> 00:18:50,480
(بيني) , (برايان)-
إنها والدتك-

110
00:18:50,564 --> 00:18:52,857
أسرع يا (توم) ,إنها أمي

111
00:18:52,941 --> 00:18:54,693
إنها ليست لي-
هل (بيني) هنا؟-

112
00:18:54,776 --> 00:18:56,736
خبئها-
أين؟-

113
00:18:56,820 --> 00:18:58,947
هل أنت أصم؟
هيا لتشرب الشاي

114
00:18:59,030 --> 00:19:01,408
!(خبئها تحت (كريستي-
ألا تسمعون؟-

115
00:19:01,491 --> 00:19:05,203
أنا أنادي عليكم منذ 20 دقيقة
لتأتوا لشرب الشاي

116
00:19:05,245 --> 00:19:08,123
حسنا يا أمي ,نحن سنأخذه للداخل-
هيا ,أدخلوه الآن-

117
00:19:08,206 --> 00:19:11,876
الشاي على الطاولة منذ نصف ساعة على الأقل

118
00:19:27,601 --> 00:19:29,603
أرأيت؟

119
00:19:44,284 --> 00:19:46,703
لماذا لم يذهب إلى السرير؟

120
00:19:47,787 --> 00:19:50,248
إنه يحب هذه المركبة

121
00:19:51,249 --> 00:19:55,503
هيا ,احمليه منها
أريد الذهاب لأشرب قليلا

122
00:19:57,213 --> 00:20:00,258
(هيا يا (كريستي
لقد تجاوزت الساعة موعد نومك

123
00:20:00,342 --> 00:20:02,969
إنه وقت الإغلاق تقريبا

124
00:20:17,817 --> 00:20:21,196
...أتعلم يا بني أنه لايمكن الخروج من النار

125
00:20:21,279 --> 00:20:26,284
(يمكنك الخروج من (المطهر
لكن لا يمكنك الخروج أبدا من النار

126
00:20:28,620 --> 00:20:30,830
أتعرف هذا؟

127
00:20:34,167 --> 00:20:36,127
أتفهم؟

128
00:20:38,546 --> 00:20:40,548
...(سيدة (براون

129
00:20:44,010 --> 00:20:48,014
لا أظن أنه في السن المناسب للحضور
لمذبح الكنيسة بعد

130
00:20:49,307 --> 00:20:52,394
لقد ساعدتنا للغاية أيها الأب

131
00:21:20,505 --> 00:21:25,260
هل أخبرتك عن (ليلة الأرواح)؟
هل أخبرتك عنها من قبل؟

132
00:21:25,343 --> 00:21:30,390
إنها ليلة مميزة حقا ,كلما أضأت
...(شمعة في (ليلة الأرواح

133
00:21:30,473 --> 00:21:35,687
(وتلوت 5 من صلوات (الأبانا
...(و 5 صلوات (السلام الملائكي) و 5 صلوات (المجد للرب

134
00:21:35,770 --> 00:21:40,692
...(وعندها تطير أحد الأرواح من بين نيران (المطهر

135
00:21:40,734 --> 00:21:43,403
وتذهب مباشرة إلى الجنة

136
00:21:44,195 --> 00:21:48,366
(اتل بعض الصلوات للأرواح المسكينة في (المطهر

137
00:21:58,043 --> 00:22:00,003
...حسنا

138
00:22:03,590 --> 00:22:06,009
ما مشكلتك؟

139
00:22:06,092 --> 00:22:10,013
كريستي) ,ابق صوتك منخفضا)
ما هي مشكلتك يا بني؟

140
00:22:10,096 --> 00:22:12,724
ما الأمر؟ ماذا تريد؟

141
00:22:13,516 --> 00:22:19,105
أتريد إيقاد شمعة أخرى ,أهذا ماتريد؟
لأجل الأرواح المسكينة؟

142
00:22:19,773 --> 00:22:22,442
فتى طيب
أنت فتى طيب

143
00:22:23,360 --> 00:22:26,947
وتذكر دائما ,حتى وإن لم نستطع
نحن أن نفهمك فالرب يفهمك

144
00:22:46,758 --> 00:22:50,512
أرأيت يا (كريستي)؟
...حتى الرب يحتاج لأن يغلق منزله

145
00:23:07,112 --> 00:23:10,782
انظر يا (كريستي) ,هناك
إنها أحد الأرواح متجهة إلى الجنة

146
00:23:10,824 --> 00:23:14,035
(انظر يا (كريستي
انظر

147
00:23:16,746 --> 00:23:21,459
أنت سترعبه-
خذ يا (كريستي) ,أنت مَلِكُ شعلة النار-

148
00:23:25,505 --> 00:23:29,426
(لا تخف يا (كريستي
إنه شقيقك (توم) فقط

149
00:23:29,509 --> 00:23:32,137
(من هنا يا (كريستي
من هنا

150
00:24:13,553 --> 00:24:16,473
هل أنت بخير يا (كريستي)؟

151
00:24:16,556 --> 00:24:20,685
ماذا يفعل (كريستي) يا (شيلا)؟
أهو بخير؟

152
00:24:21,603 --> 00:24:24,064
إنه يرسم

153
00:24:26,816 --> 00:24:29,444
إنه يرسم مثلثا

154
00:24:31,571 --> 00:24:34,241
كلا يا (كريستي) ,ليس هكذا

155
00:24:37,160 --> 00:24:39,162
...انظر يا بني

156
00:24:46,878 --> 00:24:49,256
هكذا يكون المثلث

157
00:24:53,093 --> 00:24:55,428
هذا ليس مثلثا

158
00:24:55,845 --> 00:24:58,056
(A) إنه حرف

159
00:25:03,728 --> 00:25:06,690
ما الأمر؟-
الزم الصمت-

160
00:25:06,773 --> 00:25:09,568
!"كل ما قلته هو "ما الأمر-
اجلس-

161
00:25:16,992 --> 00:25:20,078
خذ يا (بادي) ,لماذا لا تخرج لتناول بعض الشراب؟

162
00:25:20,161 --> 00:25:22,205
ماذا؟-
خذ-

163
00:25:22,289 --> 00:25:24,416
ما هذا؟-
إنها نقود-

164
00:25:24,499 --> 00:25:27,752
من أين أتيت بها؟-
!من الجنيات-

165
00:25:28,920 --> 00:25:31,089
!هيا اذهب لتشرب قليلا-
...أنا لا أحتاج للشراب-

166
00:25:31,172 --> 00:25:34,551
!كل ما أحتاجه هو أن يطاع أمري في منزلي

167
00:26:58,260 --> 00:27:00,262
أمي

168
00:27:18,446 --> 00:27:21,032
...ياللمسيح

169
00:27:24,619 --> 00:27:27,372
...ياللمسيح

170
00:27:32,544 --> 00:27:38,216
(إنه من عائلة (براون
!(كريستي) من عائلة (براون)

171
00:27:39,509 --> 00:27:42,888
أعطني المعطف-
إلى أين ستذهب يا (بادي)؟-

172
00:27:42,929 --> 00:27:45,974
إلى أين تظنين؟
!هذا الرجل يستحق التقدير

173
00:27:58,528 --> 00:28:01,031
...(هذا هو (كريستي براون

174
00:28:01,114 --> 00:28:03,742
!إنه ابني...العبقري

175
00:28:11,458 --> 00:28:13,460
مرحبا

176
00:28:13,960 --> 00:28:16,129
هل هو بخير؟

177
00:28:16,212 --> 00:28:19,174
إنه بخير-
جيد-

178
00:28:19,257 --> 00:28:22,218
...أقصد أنه يمكن أن يكون

179
00:28:23,595 --> 00:28:27,641
ماذا؟-
!(مثل (كريستي-

180
00:28:31,519 --> 00:28:33,772
كلا ,إنه بخير
إنه نائم الآن

181
00:28:34,689 --> 00:28:37,859
...حسنا ,سأدعك لوحدك إذن

182
00:28:50,997 --> 00:28:52,999
...14

183
00:28:54,084 --> 00:28:56,920
...16 ,15

184
00:28:57,003 --> 00:28:59,881
اخفض صوتك-
...17-

185
00:29:00,507 --> 00:29:02,509
رائع

186
00:29:08,640 --> 00:29:11,893
...عيد ميلاد سعيد

187
00:29:12,185 --> 00:29:15,605
...عيد ميلاد سعيد

188
00:29:15,855 --> 00:29:20,485
(عيد ميلاد سعيد يا (كريستي

189
00:29:20,569 --> 00:29:25,407
...عيد ميلاد سعيد

190
00:29:28,201 --> 00:29:30,495
هيا ,اطفئها يا بني

191
00:29:30,579 --> 00:29:33,415
إنه رجل الآن
هيا يا (كريستي) ,17 شمعة

192
00:29:33,498 --> 00:29:36,042
والآن خذ نفسا عميقا

193
00:29:36,126 --> 00:29:39,379
هلا أسكتِّ الصبي لأجل (كريستي)؟

194
00:29:39,462 --> 00:29:42,340
(بهدوء يا (كريستي-
هيا-

195
00:29:43,341 --> 00:29:45,677
(هيا يا (كريستي
هيا

196
00:29:50,432 --> 00:29:52,434
(هيا يا (كريستي

197
00:29:56,563 --> 00:29:58,815
هيا

198
00:29:58,899 --> 00:30:04,571
!إنها لا تريد أن تنطفئ مثل نيران جهنم-
(هيا يا (كريستي-

199
00:30:04,654 --> 00:30:06,990
هكذا ,هيا

200
00:30:07,073 --> 00:30:12,412
هكذا أحسنت ,لا تقلق
(ستحصل على كرسي متحرك يا (كريستي

201
00:30:16,791 --> 00:30:19,210
امسك الكرة

202
00:30:25,133 --> 00:30:27,135
(امسك الكرة يا (كريستي

203
00:30:27,594 --> 00:30:30,305
(صدة ممتازة يا (كريستي

204
00:30:33,600 --> 00:30:36,228
!لقد عضني ,لقد عضني

205
00:30:39,606 --> 00:30:42,859
!إنها ضربة حرة-
حسنا-

206
00:30:42,943 --> 00:30:45,237
إنها لنا ,صحيح؟-
حسنا ,هيا-

207
00:30:45,278 --> 00:30:47,280
هلا مررتها؟

208
00:30:48,365 --> 00:30:50,742
ابقوا بعيدا عن الأغطية

209
00:30:54,663 --> 00:30:58,208
لقد لمسها بيده
ضربة جزاء لفريق (براون) ,أعطني الكرة

210
00:30:58,708 --> 00:31:01,086
دع (كريستي) يلعبها

211
00:31:14,975 --> 00:31:17,811
لا يصح أن تمسكوا به-
هذا صحيح-

212
00:32:01,354 --> 00:32:04,608
!إذا توقفت عند (توم) سأقتلك

213
00:32:10,530 --> 00:32:13,199
لا أحد-
لا ,لا أحد-

214
00:32:14,367 --> 00:32:16,912
(إنها تشير إلى (كريستي

215
00:32:17,412 --> 00:32:20,624
إنه ليس مشتركا في اللعبة-
بلى هو مشترك ما دامت تشير إليه-

216
00:32:23,793 --> 00:32:26,504
لا أظن أنها تشير إلي

217
00:32:42,187 --> 00:32:44,522
...بالتأكيد أنت ألطف الموجودين هنا

218
00:32:46,316 --> 00:32:49,069
ولديك عينان جميلتان حقا

219
00:32:52,948 --> 00:32:57,077
هيا لنذهب

220
00:32:57,702 --> 00:33:00,497
(أراكَ لاحقا يا (توم-
(أراكِ لاحقا يا (رايتشل-

221
00:33:00,580 --> 00:33:02,540
(أراك لاحقا يا (توم

222
00:33:06,044 --> 00:33:08,463
(إنها مفتونة بك يا (كريستي

223
00:33:31,361 --> 00:33:33,655
ليس هنا يا (بريندن) ,لاحقا

224
00:33:49,754 --> 00:33:52,257
إنه وقت مبكر لتعودي إلى المنزل به

225
00:33:52,340 --> 00:33:55,886
ما الأمر يا أمي؟-
(لا تروقني عودتك في هذا الوقت المتأخر يا (شيلا-

226
00:35:15,715 --> 00:35:17,717
ما هذا؟

227
00:35:19,636 --> 00:35:21,972
راتب العطلة ,أليس كذلك؟

228
00:35:24,224 --> 00:35:26,226
لقد طردت من العمل

229
00:35:26,893 --> 00:35:29,604
وماذا بشأن كرسي (كريستي) المتحرك؟

230
00:35:31,439 --> 00:35:34,484
كريستي) سيحصل على الكرسي المتحرك ,حسنا؟)

231
00:35:36,570 --> 00:35:38,863
لماذا طردت من عملك؟

232
00:35:40,907 --> 00:35:44,536
لا تسأليني هذه الأسئلة أمام الأولاد

233
00:35:47,622 --> 00:35:51,960
!أصابت حجرة رأس رئيس العمال بالخطأ عن عمد

234
00:36:01,177 --> 00:36:03,388
(إنها (رايتشل

235
00:36:06,057 --> 00:36:08,476
كيف حالك؟-
ماذا؟-

236
00:36:16,610 --> 00:36:21,907
"عيناك الجميلتان بحيرتان زرقاوان أغوص في أعماقهما دائما"

237
00:36:21,948 --> 00:36:25,994
إنها جميلة ,أليس كذلك؟
لقد وقعها بنفسه

238
00:36:35,962 --> 00:36:38,006
وقعها بنفسه

239
00:36:38,089 --> 00:36:41,343
(ك ب) هذا ليس (توم براون)

240
00:36:41,885 --> 00:36:45,847
!إنه (كريستي) ,بالتأكيد كتبها بقدمه اليسرى

241
00:36:47,224 --> 00:36:52,354
!أنت تحبين معوقا
!إنها تحب معوقا

242
00:36:52,687 --> 00:36:55,065
رايتشل) عودي حالا)

243
00:37:02,948 --> 00:37:05,867
هل يمكنني محادثة (كريستي براون) لو سمحت؟

244
00:37:07,869 --> 00:37:10,163
كريستي) ,هناك شخص يريدك)

245
00:37:23,218 --> 00:37:25,470
هل رسمت هذه؟

246
00:37:25,554 --> 00:37:27,556
نعم

247
00:37:27,973 --> 00:37:30,308
لا أستطيع أخذها

248
00:37:32,227 --> 00:37:34,229
أنا آسفة

249
00:37:42,112 --> 00:37:45,240
أخبر أخاك (توم) أننا أتينا له

250
00:38:05,051 --> 00:38:08,346
ما هذا؟-
كيف تبدو؟-

251
00:38:11,224 --> 00:38:13,977
لكننا أكلنا العصيدة على الإفطار

252
00:38:15,854 --> 00:38:17,814
إذن؟

253
00:38:19,149 --> 00:38:21,443
وسنتناولها على العشاء أيضا

254
00:38:24,154 --> 00:38:26,156
إذن؟

255
00:38:35,081 --> 00:38:37,459
أنا لن أتناولها مجددا

256
00:38:40,086 --> 00:38:42,297
من الأفضل لك أن تتناولها

257
00:38:43,423 --> 00:38:45,425
لا أستطيع

258
00:38:49,429 --> 00:38:51,598
كلها

259
00:39:08,156 --> 00:39:10,533
هيا ,كل المزيد

260
00:39:10,617 --> 00:39:13,453
من أكل طعامي؟

261
00:39:16,456 --> 00:39:18,833
ماذا قلت؟

262
00:39:21,169 --> 00:39:25,340
ماذا قال؟-
يقول أن العصيدة شهية-

263
00:39:29,511 --> 00:39:31,846
!فجر دماغ هذا البربري

264
00:39:34,975 --> 00:39:37,269
!اصمتوا

265
00:40:17,517 --> 00:40:20,979
(هيا يا (كريستي
يجب على الجميع الذهاب إلى الفراش

266
00:40:21,062 --> 00:40:23,398
يجب أن أكمل رسمتي

267
00:40:24,107 --> 00:40:27,819
أعرف هذا ,لكن يجب على الجميع الذهاب
للفراش لأنه ليس لدينا المزيد من الفحم

268
00:40:27,903 --> 00:40:32,157
والآن يا (كريستي) لا تدفعني
لأن أغضب عليك ,حسنا؟

269
00:40:32,866 --> 00:40:35,201
أنا آسف يا أمي

270
00:40:37,454 --> 00:40:41,291
حسنا يا (كريستي) ,يوما ما ستحصل على
مكان خاص بك فقط

271
00:40:45,420 --> 00:40:47,839
حسنا ,هيا تعالي

272
00:40:47,923 --> 00:40:49,883
انتبهي لرسماتي

273
00:40:49,925 --> 00:40:52,886
هل جميع الأولاد في الفراش؟-
نعم-

274
00:41:35,762 --> 00:41:39,266
ما الأمر يا (كريستي)؟-
فحم-

275
00:41:39,349 --> 00:41:42,018
ماذا؟-
!فحم-

276
00:41:42,936 --> 00:41:46,731
فحم؟ لا زال الوقت مبكرا

277
00:41:47,774 --> 00:41:51,820
!فحم-
حسنا ,حسنا-

278
00:41:58,159 --> 00:42:00,036
!أيها السيد

279
00:42:00,120 --> 00:42:05,208
أيها السيد ,من كان يدفعني تركني هنا
أتستطيع دفعي بعيدا عن الطريق؟

280
00:42:24,477 --> 00:42:28,273
(خطتك لم تنجح يا (كريستي-
انتظر حتى يبدأ في صعود التلة-

281
00:42:45,790 --> 00:42:47,959
مارجريت) ,أمسكي الصبي)

282
00:42:56,593 --> 00:42:58,595
(هيا تعال يا (كريستي

283
00:43:01,514 --> 00:43:04,976
(سنحظى بالدفء طوال الشتاء يا (كريستي

284
00:43:12,359 --> 00:43:15,028
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف
ما الذي حدث لك؟

285
00:43:15,111 --> 00:43:18,114
أنا بخير يا أمي
إنه مجرد فحم

286
00:43:18,198 --> 00:43:21,117
أنا أعرف من أين أحضرت الفحم

287
00:43:21,201 --> 00:43:23,703
...أنت تعرف أن السرقة هي خطيئة

288
00:43:24,412 --> 00:43:27,666
...وأنت تعرف أن الرب ينظر إليك الآن

289
00:43:27,707 --> 00:43:30,877
!وأن هذا الفحم لن يدخل إلى المنزل

290
00:43:37,008 --> 00:43:40,470
تعالي إلى هنا واجلسي بجانب النار يا امرأة

291
00:43:48,979 --> 00:43:52,482
هل تريدني أن أنظفك يا (كريستي)؟-
كلا-

292
00:43:55,402 --> 00:43:57,988
(ليلة سعيدة يا (كريستي-
لا تتأخري-

293
00:44:12,085 --> 00:44:14,546
(أمي ,هناك خطب ما بـ (كريستي

294
00:44:14,629 --> 00:44:16,715
هناك خطب ما به

295
00:44:16,798 --> 00:44:19,342
ما خطبك يا (كريستي)؟

296
00:44:22,178 --> 00:44:24,431
النار

297
00:44:25,390 --> 00:44:27,559
الحصالة

298
00:44:28,768 --> 00:44:31,187
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف

299
00:44:37,694 --> 00:44:41,114
أمي ,ما الذي تحاولين فعله؟-
أحضر ماءا ,بسرعة-

300
00:44:41,364 --> 00:44:43,366
أسرع

301
00:44:45,201 --> 00:44:47,871
ما خطبك؟ هل جننت؟

302
00:45:17,817 --> 00:45:20,528
ماذا لديك في الصندوق يا امرأة؟

303
00:45:20,612 --> 00:45:22,948
(نقود (كريستي

304
00:45:23,031 --> 00:45:26,159
ماذا؟-
(نقود لشراء الكرسي المتحرك لـ (كريستي-

305
00:45:37,462 --> 00:45:41,675
لابد أنها 20 جنيها هنا-
بل 28 جنيها و7شلنات و3 بنسات-

306
00:45:44,177 --> 00:45:48,932
لقد كنا نتجمد من البرد ,ونأكل العصيدة
...على الإفطار والغداء والعشاء

307
00:45:49,015 --> 00:45:53,812
في حين أنك تملكين 28 جنيها و7شلنات و3 بنسات
!داخل ذلك الموقد اللعين

308
00:46:14,457 --> 00:46:18,253
توم) ,(برايان) جميعكم ,اذهبوا للأعلى)

309
00:46:19,212 --> 00:46:21,214
الآن

310
00:46:27,470 --> 00:46:30,974
أمي ,ما الذي حدث؟-
(وأنت أيضا يا (كريستي-

311
00:46:50,076 --> 00:46:52,746
ابنتك سوف تتزوج

312
00:47:01,087 --> 00:47:03,632
هذا خبر رائع

313
00:47:06,134 --> 00:47:08,261
متى؟-
يوم الجمعة-

314
00:47:11,014 --> 00:47:13,391
ولم العجلة؟

315
00:47:15,185 --> 00:47:18,772
إنها حامل-
!هذا خبر رائع-

316
00:47:20,273 --> 00:47:25,779
أقصد هذا رائع
هذا ما نحتاجه الآن

317
00:47:27,614 --> 00:47:29,991
من هو الأب؟
هل تعرفينه؟

318
00:47:30,825 --> 00:47:34,162
دعني وحدي ,إنها ليست غلطتي

319
00:47:34,246 --> 00:47:37,540
غلطة من إذن هي؟ غلطتي أنا؟

320
00:47:37,624 --> 00:47:41,211
يالها من صورة رائعة
...العجوز التي تعيش في الحذاء

321
00:47:41,294 --> 00:47:43,505
والابنة التي لا تستطيع إبقاء
!ملابسها الداخلية عليها

322
00:47:43,588 --> 00:47:46,549
توقف عن هذا

323
00:47:46,633 --> 00:47:50,971
!أيتها العاهرة القذرة-
!توقف عن هذا-

324
00:47:55,225 --> 00:47:57,894
(اذهبي من هنا يا (شيلا-
!يجب أن نرميها خارج المنزل-

325
00:47:57,978 --> 00:48:01,231
هي وبطنها المنتفخ
!من الزنا

326
00:48:01,314 --> 00:48:03,358
!ابتعد عني

327
00:48:03,441 --> 00:48:07,404
!هذا سيعلمك أن لا تمارسي هذا مجددا-
بادي) ,اتركها)-

328
00:48:08,863 --> 00:48:13,159
!سأمسكك وسأحطم كل عظمة في جسمك القذر

329
00:48:14,703 --> 00:48:17,872
!سأقتله-
(توقف يا (كريستي-

330
00:48:17,956 --> 00:48:20,834
!ياللمسيح ,ماذا سأفعل مع هذه العائلة؟

331
00:48:20,917 --> 00:48:23,503
توم) ,(بيني) ,أمسكاه)

332
00:48:23,587 --> 00:48:26,881
!(بحق المسيح ,توقف يا (كريستي

333
00:48:26,965 --> 00:48:29,634
(توقف يا (كريستي

334
00:48:29,718 --> 00:48:33,597
توقف يا (كريستي) ,توقف
أرجوك

335
00:48:54,993 --> 00:48:57,245
(لقد ذهب الآن يا (كريستي

336
00:48:59,039 --> 00:49:01,625
(هيا يا (كريستي

337
00:49:01,708 --> 00:49:03,668
(كريستي)

338
00:49:03,710 --> 00:49:05,712
الأمر بخير

339
00:49:07,213 --> 00:49:09,674
...كريستي) ,أنا راحلة من المنزل)

340
00:49:13,720 --> 00:49:16,014
سأشتاق إليك أنا أيضا

341
00:49:19,726 --> 00:49:22,395
اعتن بأمي لأجلي

342
00:49:53,260 --> 00:49:55,720
أحتاج إلى قداحة

343
00:49:55,762 --> 00:49:58,056
ماذا؟-
أحتاج إلى قداحة-

344
00:49:58,098 --> 00:50:00,559
أنا لا أدخن

345
00:50:00,600 --> 00:50:02,769
أحتاج إلى قداحة

346
00:50:02,852 --> 00:50:06,523
أنا لست صماء ,أنا أسمعك
أنت تريد قداحة

347
00:50:07,607 --> 00:50:13,029
ليس لدي أي أعواد ثقاب ,لذا يجب أن تنتظر
حتى أذهب وأجلب لك البعض

348
00:50:18,535 --> 00:50:21,538
لا تظن أنني أمك لكوني أعتني
بك خلال هذه الأمسية

349
00:50:21,621 --> 00:50:27,002
أنا لا أحتاج لدرس فلسفة
!أنا أحتاج إلى قداحة

350
00:50:43,143 --> 00:50:46,563
أعواد ثقاب-
هل لديك سجائر؟-

351
00:50:46,646 --> 00:50:49,733
لقد قلت لك أنني لا أدخن

352
00:50:50,775 --> 00:50:53,778
أهناك شيء آخر أفعله لك؟

353
00:51:09,044 --> 00:51:11,046
كأس

354
00:51:12,672 --> 00:51:15,967
لا معنى للشرب مباشرة من الزجاجة؟

355
00:51:38,365 --> 00:51:40,742
مرحبا دكتورة (كول) ,لو سمحت

356
00:51:42,160 --> 00:51:44,120
(مرحبا (آيلين

357
00:51:44,996 --> 00:51:47,415
نعم ,نعم

358
00:51:47,499 --> 00:51:49,960
"شلل دماغي كنعي"

359
00:51:51,294 --> 00:51:54,172
هل عمره 19؟-
نعم ,19-

360
00:51:55,048 --> 00:51:57,300
نعم ,19

361
00:51:57,384 --> 00:51:59,719
نعم ,هذا صحيح

362
00:52:01,304 --> 00:52:03,473
سآخذ عنوانه

363
00:52:03,557 --> 00:52:05,517
حسنا ,حسنا

364
00:52:09,145 --> 00:52:15,151
الدكتورة (كول) تظن
أن هذا التصميم هو الأفضل لإبنك

365
00:52:15,986 --> 00:52:18,655
أي تصميم؟-
هذا التصميم هنا-

366
00:52:20,073 --> 00:52:22,158
إنه رائع

367
00:52:24,411 --> 00:52:27,414
أترين هذه؟
لقد ربح جائزة عنها

368
00:52:27,497 --> 00:52:30,875
إنها رائعة-
...انتظري حتى أريك الآن-

369
00:52:31,876 --> 00:52:35,547
ما هذا؟-
لا شيء ,أليست جميلة؟-

370
00:52:35,589 --> 00:52:39,050
وهذه ,لقد تمزقت قليلا ولكننا قمنا بتجميعها مجددا

371
00:52:39,092 --> 00:52:42,721
هذه أول رسمة قام بها

372
00:52:50,145 --> 00:52:53,189
كريستي) ,هناك شخص يريد رؤيتك)

373
00:52:57,027 --> 00:52:59,613
(هذه هي الدكتورة (كول

374
00:53:03,074 --> 00:53:05,035
(مرحبا يا (كريستي

375
00:53:07,120 --> 00:53:09,331
أنت رسَّـام رائع

376
00:53:09,998 --> 00:53:12,000
شكرا

377
00:53:14,711 --> 00:53:20,425
أنا طبيبة كما قالت والدتك
وأنا مختصة بالشلل الدماغي

378
00:53:21,259 --> 00:53:28,016
(لقد افتتحنا مؤخرا عيادة هنا في(دبلن
وكنت أتسائل إذا ما كنت تريد الدخول إليها؟

379
00:53:31,436 --> 00:53:35,607
(كلا ,لا يجب علينا أن ندفع يا (كريستي
لا يجب علينا أن ندفع

380
00:53:37,234 --> 00:53:39,152
إذن؟

381
00:53:46,660 --> 00:53:51,581
...الآمال المعلقة"-
"تجعل القلب عليلا...-

382
00:53:51,665 --> 00:53:53,959
لقد فهمت ذلك

383
00:53:57,295 --> 00:53:59,506
هيا

384
00:53:59,589 --> 00:54:01,591
ربما

385
00:54:02,842 --> 00:54:04,636
جيد

386
00:54:10,308 --> 00:54:14,145
(صباح الخير يا (كريستي-
صباح الخير-

387
00:54:14,187 --> 00:54:15,814
!لا

388
00:54:16,606 --> 00:54:19,901
يجب عليك ذلك ,ماذا تريدني أن أفعل
أربط كرسيك بمؤخرة الشاحنة؟

389
00:54:19,985 --> 00:54:22,988
هل تريد الركوب بالمقدمة بجانب السائق؟

390
00:54:23,071 --> 00:54:25,532
هيا ,تعال للأمام بجانبي

391
00:54:25,615 --> 00:54:28,785
سأكون بخير-
يقول أنه سيكون بخير-

392
00:55:29,971 --> 00:55:31,973
(آيلين)

393
00:55:33,266 --> 00:55:35,685
آيلين) ,هلا أتيت إلى هنا؟)

394
00:55:39,481 --> 00:55:41,316
هيا ,استرخ

395
00:55:41,399 --> 00:55:44,444
ما الأمر؟-
أريد العودة للمنزل-

396
00:55:44,527 --> 00:55:47,197
هل أنت متأكد؟-
نعم-

397
00:55:51,284 --> 00:55:54,287
الباب مقفل منذ يومين

398
00:55:59,501 --> 00:56:01,753
سأخبره أنك هنا

399
00:56:02,295 --> 00:56:05,799
كريستي)؟)-
!اذهبي بعيدا-

400
00:56:07,342 --> 00:56:10,720
كريستي) ,هناك شخص يريد رؤيتك)

401
00:56:17,143 --> 00:56:19,145
كريستي)؟)

402
00:56:22,440 --> 00:56:24,776
أنا لست طفلا

403
00:56:24,818 --> 00:56:29,948
إنه يقول أنه ليس طفلا
...الموجودون في العيادة جميعهم أطفال

404
00:56:32,826 --> 00:56:36,913
كريستي) ,يمكننا أن نعمل هنا إذا أردت)

405
00:56:36,997 --> 00:56:38,915
!اغربي عن وجهي

406
00:56:41,001 --> 00:56:46,298
مع العلاج ,أستطيع تعليمك كيف تقول
!اغربي عن وجهي " بشكل أوضح"

407
00:57:10,572 --> 00:57:15,619
...5, 4, 3, 2 ,1

408
00:57:15,702 --> 00:57:17,495
مرة أخرى

409
00:57:17,537 --> 00:57:19,831
...2, 1

410
00:57:19,873 --> 00:57:21,833
كن هادئا

411
00:57:21,875 --> 00:57:25,503
5, 4, 3
نعم هكذا

412
00:57:26,046 --> 00:57:28,840
...3, 2, 1
والآن زفير

413
00:57:35,180 --> 00:57:36,848
تنفس

414
00:57:38,683 --> 00:57:41,353
لا ,رئتاك ضعيفتان للغاية

415
00:57:43,480 --> 00:57:45,482
جرب هذه بدلا عنها

416
00:57:48,401 --> 00:57:50,820
...والآن دورك

417
00:57:51,905 --> 00:57:53,865
انفخ

418
00:57:55,533 --> 00:57:58,495
على وتيرة واحدة...نفخة واحدة قوية

419
00:58:01,122 --> 00:58:03,792
هذا جيد ,جيد جدا

420
00:58:04,417 --> 00:58:06,878
و الآن ركز على تنفسك

421
00:58:10,215 --> 00:58:12,676
...تنفس بهدوء ,و

422
00:58:12,968 --> 00:58:18,181
إنه هكذا منذ 3 أيام
لا أعرف ما خطبه ,إنه لا يريد التحدث معي

423
00:58:18,265 --> 00:58:21,393
اذهبي لرؤيته في الأعلى ,اذهبي

424
00:58:29,651 --> 00:58:32,028
لقد أحضرت لك هدية

425
00:58:37,576 --> 00:58:39,536
شكرا

426
00:58:42,122 --> 00:58:44,833
هناك مقطع فيها ,أود أن تقرأه

427
00:58:44,916 --> 00:58:47,877
(إنها مناجاة "نكون ,أو لا نكون" لـ (هاملت

428
00:58:50,630 --> 00:58:54,134
أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك

429
00:58:56,303 --> 00:58:59,931
أتعرف ,أنا لا أريد أن أفشل أيضا

430
00:59:01,641 --> 00:59:04,185
هل ستنظر إليها ,لأجلي؟

431
00:59:06,479 --> 00:59:08,440
ربما

432
00:59:30,503 --> 00:59:33,089
..نكون"

433
00:59:34,090 --> 00:59:37,302
...أو لا نكون...

434
00:59:40,513 --> 00:59:46,353
...نكون ,أو لا نكون"

435
00:59:46,436 --> 00:59:49,439
"هذا هو السؤال

436
00:59:50,232 --> 00:59:53,860
...نكون أو لا"

437
01:00:00,242 --> 01:00:05,455
...سواء كان من النبل

438
01:00:11,670 --> 01:00:15,340
...نكون أو لا نكون"

439
01:00:16,424 --> 01:00:18,677
"هذا هو السؤال

440
01:00:19,761 --> 01:00:23,056
...سواء كان من النبل

441
01:00:24,599 --> 01:00:28,019
...أن أعاني من سماع هذه الخطبة اللعينة

442
01:00:30,564 --> 01:00:33,441
(إنه يحب تلك الفتاة (آيلين

443
01:00:35,610 --> 01:00:39,030
الأمر بخير ,طالما هو يتحسن

444
01:00:41,199 --> 01:00:43,535
(قد تزداد حالته سوءا يا (بادي

445
01:00:45,787 --> 01:00:49,332
"لا شيء يضاهي عناء القلب المكلوم"

446
01:01:04,806 --> 01:01:07,142
نعم

447
01:01:07,225 --> 01:01:09,394
آيلين) ,كيف حالك؟)

448
01:01:09,477 --> 01:01:11,688
بخير

449
01:01:13,481 --> 01:01:16,234
لدي بعض الأخبار لك-
ماذا؟-

450
01:01:16,276 --> 01:01:20,363
أتذكر ما قلت لك بشأن صالة (بيتر)؟-
نعم-

451
01:01:20,447 --> 01:01:24,409
لقد قدم لك عرضا لرعاية معرض خاص بك

452
01:01:26,036 --> 01:01:28,580
ما رأيك بهذا؟

453
01:01:32,918 --> 01:01:35,211
أنا أعتقد أنك رائعة-
نعم-

454
01:01:35,295 --> 01:01:38,214
...أنا رائعة بقدر روعة مرضاي

455
01:02:01,029 --> 01:02:03,782
أهذا ابننا (كريستي)؟-
ماذا؟-

456
01:02:04,199 --> 01:02:07,244
أيبدو هذا كصوت (كريستي)؟

457
01:02:07,327 --> 01:02:09,913
يبدو صوته أفضل بكثير

458
01:02:12,415 --> 01:02:14,793
ليس بالنسبة لي
إنه ليس أفضل

459
01:02:14,834 --> 01:02:19,798
هل جننت يا امرأة؟
!يمكن فهم كلام ابنك للمرة الأولى

460
01:02:19,881 --> 01:02:24,970
لطالما فهمت كلامه-
لم يفهمه أحد آخر على أية حال-

461
01:02:25,053 --> 01:02:27,681
على الأقل يستطيع التحدث الآن

462
01:02:28,807 --> 01:02:33,311
...هناك تلك النبرة في صوته
إنها تقلقني

463
01:02:34,938 --> 01:02:37,148
ماذا تقصدين؟

464
01:02:38,149 --> 01:02:40,527
الكثير من الأمل

465
01:02:41,695 --> 01:02:43,697
ماذا؟

466
01:02:44,781 --> 01:02:47,367
هناك الكثير من الأمل بصوته

467
01:02:51,746 --> 01:02:53,748
"ننطلق إلى أخرى لا نعرفها؟..."

468
01:02:53,832 --> 01:02:58,378
"...هكذا يجعلنا التأمل في ضمائرنا جبناء جميعا"

469
01:02:59,754 --> 01:03:03,383
"...وهكذا تصّفر الشجاعة"-
"...وهكذا تصفر الشجاعة المتوردة"-

470
01:03:03,466 --> 01:03:06,887
"...وتختفي تحت لون الفكرة الشاحبة للآخرة"

471
01:03:06,970 --> 01:03:10,849
ويتحول مجرى تدفق المغامرات المحلّقة"
"...العظيمة الشأن ,بهذا الاعتبار

472
01:03:10,932 --> 01:03:14,853
"إلى قناة تبعدها عن الفعل"

473
01:03:16,229 --> 01:03:18,523
ما رأيك بـ (هاملت)؟

474
01:03:18,607 --> 01:03:21,359
!معوق ,لا يستطيع التصرف

475
01:03:22,903 --> 01:03:25,697
لقد تمكن من ذلك في النهاية-
متأخر جدا-

476
01:03:31,411 --> 01:03:33,413
(آيلين)

477
01:03:35,248 --> 01:03:37,334
أنا أحبك جدا

478
01:03:38,501 --> 01:03:43,006
(وأنا أحبك أيضا يا (كريستي
لديك قلب شاعر

479
01:03:43,048 --> 01:03:45,050
...كلا

480
01:03:46,051 --> 01:03:47,886
...حسنا

481
01:03:50,055 --> 01:03:52,015
ماذا؟

482
01:03:54,893 --> 01:03:56,895
لا شيء

483
01:04:02,317 --> 01:04:04,027
يجب أن أذهب

484
01:04:12,285 --> 01:04:16,248
سيداتي سادتي ,سيداتي سادتي
شكرا لكم

485
01:04:18,375 --> 01:04:24,381
(يسعدني جدا افتتاح هذا المعرض الخاص بأعمال (كريستي براون

486
01:04:25,924 --> 01:04:30,512
(الكثير من الناس يقولون بأن (كريستي
هو فنان معوق موهوب

487
01:04:30,595 --> 01:04:34,724
(أنا أعتقد أن هذه إهانة بحق (كريستي-
هذا صحيح-

488
01:04:34,808 --> 01:04:37,602
كريستي) ببساطة هو فنان موهوب)

489
01:04:39,271 --> 01:04:43,441
لقد كافح ليتعامل مع أدواته
كما يفعل أي رسام آخر

490
01:04:43,483 --> 01:04:45,986
...ليستطيع تطويعها كما يريد

491
01:04:46,820 --> 01:04:50,282
...إذا نظرتم إلى الجدران الآن

492
01:04:50,365 --> 01:04:54,828
(سترون العوامل التي صقلت موهبة (كريستي براون

493
01:04:54,911 --> 01:04:57,038
...والدته

494
01:04:57,122 --> 01:05:00,959
...والده ,إخوته و أخواته

495
01:05:01,459 --> 01:05:05,130
(والسيدة التي أخرجت أعماله للعالم ,الدكتورة (آيلين كول

496
01:05:05,213 --> 01:05:06,464
نعم

497
01:05:20,478 --> 01:05:22,439
...ما رأيك

498
01:05:22,480 --> 01:05:25,901
...هناك نوعان فقط من الرسم

499
01:05:25,984 --> 01:05:28,653
الديني والفكاهي

500
01:05:30,780 --> 01:05:32,782
أعطني الشراب

501
01:05:37,329 --> 01:05:39,789
...أترين ,في طرفي الفم

502
01:06:02,062 --> 01:06:04,064
...ها أنت

503
01:06:06,191 --> 01:06:08,526
وقد شربت بما فيه الكفاية ,هل سمعتني؟

504
01:06:08,610 --> 01:06:12,656
حسنا ,أنا ذاهب لتناول الطعام يا أمي
هل ستأتين؟

505
01:06:12,739 --> 01:06:16,868
كلا ,أنا...سآخذ والدك إلى المنزل
إنه يشعر بتوعك

506
01:06:17,327 --> 01:06:20,872
أتقصدين أنه لا يوجد هنا شرابه المعتاد
أخبريه أن الشراب هنا أفضل

507
01:06:20,956 --> 01:06:25,460
والدك لم يشرب غيره طوال حياته
سآخذه إلى المنزل

508
01:06:25,543 --> 01:06:29,297
هل ستعود بسيارة أجرة؟-
آيلين) ستقلني إلى المنزل)-

509
01:06:29,381 --> 01:06:30,340
حسنا

510
01:06:30,423 --> 01:06:33,385
أراك لاحقا يا أمي-
أراك لاحقا-

511
01:06:34,761 --> 01:06:39,307
أنا أعتقد أن (مولكاهي) فنان عظيم

512
01:06:39,391 --> 01:06:42,102
بالداخل ,بروحه

513
01:06:42,185 --> 01:06:44,604
(أنا أتفق مع (كريستي

514
01:06:45,772 --> 01:06:48,817
كلا ,إنه فوضوي للغاية بالنسبة لي

515
01:06:51,152 --> 01:06:53,655
دع (كريستي) يجرب الشراب

516
01:07:08,253 --> 01:07:11,131
ماذا يقول؟-
الصلاة باللاتينية-

517
01:07:12,299 --> 01:07:16,511
(أظن أنه من نوع (جايمس جويس
إنه رائع

518
01:07:16,595 --> 01:07:21,224
هلا أخبرتنا من أي عام هو يا (كريستي)؟-
أنا لست بذلك المتذوق المتمرس للشراب-

519
01:07:21,266 --> 01:07:23,268
ليس بعد

520
01:07:43,413 --> 01:07:45,415
(أنا أحبك يا (آيلين

521
01:07:45,916 --> 01:07:50,962
(وأنا أحبك أيضا يا (كريستي-
لا .أنا أحبك حقا-

522
01:07:58,470 --> 01:08:00,680
أحبكم جميعا

523
01:08:01,598 --> 01:08:06,311
هذا جيد-
!(حتى أنني أحب (بيتر-

524
01:08:11,524 --> 01:08:17,405
حسنا ,أنا سعيدة لأنك تحب بيتر
لأننا سنتزوج بعد 6 أشهر

525
01:08:17,489 --> 01:08:20,450
ما رأيك بهذا يا (كريستي)؟

526
01:08:59,197 --> 01:09:06,621
...(مبارك لكما يا (آيلين) و (بيتر

527
01:09:06,705 --> 01:09:08,832
...هذا خبر

528
01:09:10,500 --> 01:09:14,212
هذا خبر رائع

529
01:09:22,679 --> 01:09:31,563
أنا سعيد لأنك علمتني كيف أتحدث
(حتى أستطيع قول هذا لكما يا (آيلين

530
01:09:38,862 --> 01:09:41,323
(شكرا لك يا (كريستي

531
01:09:41,406 --> 01:09:44,784
حسنا ,أين كنا؟

532
01:09:44,868 --> 01:09:47,537
(نتناقش حول (مولكاهي-
!مولكاهي) فارغ)-

533
01:09:47,579 --> 01:09:52,584
أظن أنك قلت أنه ذو روحه رائعة-
!لقد قلت أنه فارغ ,أعطني الويسكي-

534
01:09:55,378 --> 01:09:57,631
(لاتكثر من الشرب يا (كريستي

535
01:10:00,342 --> 01:10:04,012
!أنت لست والدتي

536
01:10:05,889 --> 01:10:08,099
!لا تنسي هذا أبدا

537
01:10:26,076 --> 01:10:30,121
!أتعرف شيئا ,أنا أعرف من أي عام هو

538
01:10:31,790 --> 01:10:34,292
عمره 10 سنوات

539
01:10:36,086 --> 01:10:38,797
بنفس عمري

540
01:10:38,838 --> 01:10:41,007
لا تعطه المزيد-
!اسكب-

541
01:10:41,091 --> 01:10:45,679
(ابعد هذا الويسكي عنه يا (توني-
...المسها وسأضربك-

542
01:10:45,762 --> 01:10:53,144
!على الجزء الوحيد الحي في جسمك

543
01:10:55,105 --> 01:10:57,107
توقف

544
01:11:05,365 --> 01:11:07,867
لماذا قلت أنك تحبيني؟

545
01:11:07,951 --> 01:11:12,789
لأنني أحبك-
أنت تقصدين حبا عذريا-

546
01:11:14,165 --> 01:11:19,838
لم أكن أملك شيئا طوال حياتي
سوى الحب العذري

547
01:11:19,879 --> 01:11:23,883
أتعرفين رأيي؟
!تبا للحب العذري

548
01:11:25,677 --> 01:11:30,473
!تبا للحب الذي لا يكون 100% من الوفاء

549
01:11:37,981 --> 01:11:39,983
...اسكب

550
01:11:43,904 --> 01:11:48,366
لا أستطيع أن أدعك تشرب أكثر-
لنناقش الطبيعة-

551
01:11:48,533 --> 01:11:52,829
...(كريستي)-
ماذا ستفعل بهذا الشأن يا (بيتر)؟-

552
01:11:52,871 --> 01:11:56,833
أنت رجل طيب ,ماذا ستفعل بشأنها؟

553
01:11:57,334 --> 01:11:59,794
بيتر) ,اجلس)

554
01:11:59,878 --> 01:12:03,298
سأخرجك من هذا المطعم

555
01:12:07,427 --> 01:12:09,804
!أخرج المعوق
...أخرجه

556
01:12:09,888 --> 01:12:11,598
توقف ,توقف

557
01:12:11,681 --> 01:12:15,227
!أين المكابح في هذا الكرسي اللعين؟

558
01:12:15,310 --> 01:12:17,646
!توقف ,توقف

559
01:12:17,729 --> 01:12:20,482
توقف ,أيها اللعين
!توقف

560
01:12:36,873 --> 01:12:38,875
(شارون)

561
01:12:38,917 --> 01:12:42,545
شارون) ,تعالي لشرب الشاي ,هيا)

562
01:12:43,922 --> 01:12:47,884
شارون) ,تعالي لتشربي الشاي ,هيا)

563
01:12:47,968 --> 01:12:50,178
حسنا ,حسنا يا أمي

564
01:14:30,028 --> 01:14:32,572
(انهض يا (كريستي

565
01:14:32,656 --> 01:14:37,035
لقد أفرطت في الشرب ليلة البارحة
هذا كل ما في الأمر

566
01:14:42,624 --> 01:14:45,835
أنت تزداد شبها بوالدك كل يوم

567
01:14:46,878 --> 01:14:50,507
خشن من الخارج ورقيق من الداخل

568
01:14:51,967 --> 01:14:55,011
...هنا تُربح المعارك

569
01:14:56,930 --> 01:15:01,935
وليس في الحانات ,تحاول أن تمثل
دور الرجل القوي أمام الفتيات

570
01:15:06,565 --> 01:15:09,901
هذا صحيح ,إذا كنت أنت استسلمت
فأنا لم أستسلم بعد

571
01:16:07,417 --> 01:16:09,753
ما الذي تظنين أنك تفعلينه يا أمي؟

572
01:16:10,420 --> 01:16:12,505
أبني غرفة لك

573
01:16:13,465 --> 01:16:15,425
!لا تتصرفي بجنون

574
01:16:15,508 --> 01:16:20,263
ربما إذا حصلت على غرفة خاصة بك
ستعاود الرسم مجددا

575
01:16:29,564 --> 01:16:32,943
...(لقد كسرت قلبي يا (كريستي براون

576
01:16:34,653 --> 01:16:37,489
أحيانا أنا أعتقد أنك أنت قلبي

577
01:16:39,115 --> 01:16:43,495
لو كنت أستطيع إعطائك قدمي
لكنت سعيدة بأخذ قدميك بدلا عنها

578
01:16:46,665 --> 01:16:49,125
ما خطبك يا (كريستي)؟

579
01:16:52,754 --> 01:16:55,090
أنا آسف يا أمي

580
01:17:11,439 --> 01:17:14,067
ماذا بحق الرب يحدث هنا؟

581
01:17:14,150 --> 01:17:16,653
أنا و (كريستي) نبني غرفة

582
01:17:17,362 --> 01:17:20,156
أنتما تبنيان غرفة؟-
نعم-

583
01:17:24,119 --> 01:17:26,538
هلا نظرتم إلى هذا؟

584
01:17:28,832 --> 01:17:33,628
كريستي) ,ربما كنت رساما رائعا)
لكنك لن تكون بنّاءا أبدا

585
01:17:33,712 --> 01:17:36,089
عمل جيد يا سيدتي

586
01:17:37,382 --> 01:17:41,011
حسنا ,أحضروا المزيد من الطوب
وأنت اخلط الاسمنت

587
01:17:41,094 --> 01:17:46,933
وأنت هلا أحضرت لي ميزان البناء؟
براون) وأبناؤه للبناء لديهم عمل الآن)

588
01:17:48,268 --> 01:17:52,397
أنت ابدأ من هناك وأنا سأبدأ من هنا
...وبالوقت الذي تكون أنهيت فيه 3 أدوار

589
01:17:52,480 --> 01:17:56,276
!سأكون قد انتهيت وأحتسي الشاي-
!على العكس تماما-

590
01:17:57,819 --> 01:18:00,322
ماء ,مزيدا من الماء

591
01:18:01,698 --> 01:18:04,284
!أنا لم أهزم بعد

592
01:18:07,913 --> 01:18:13,126
اسمعوا ,(برايان) وأنتم يا أولاد
!دعوا أباكم يربح ,إنه يحتاج إلى ذلك

593
01:18:14,586 --> 01:18:17,589
لا ترهق نفسك أيها الأب

594
01:18:18,757 --> 01:18:20,717
!أرهق نفسي

595
01:18:21,760 --> 01:18:27,224
أنا لا أرهق نفسي أبدا
وأنتم ,من بين جميع الناس ,يجب أن تدركوا هذا

596
01:18:27,265 --> 01:18:29,100
أليس كذلك يا فتيان؟

597
01:18:31,436 --> 01:18:33,730
!ها قد انتهيت

598
01:18:35,982 --> 01:18:40,237
يحتاجون لوقت طويل حتى
يصبحوا أفضل من أبيهم

599
01:18:49,996 --> 01:18:55,460
كريستي) ,هذا أقرب ما يمكن أن يعبر لك)
به عن حبه لك

600
01:19:06,054 --> 01:19:11,017
أنا عطشة ,سأقوب بإعداد كوب من الشاي
ولدي كعكة بالكرز هنا

601
01:19:11,101 --> 01:19:13,103
!(كريستي)

602
01:19:15,272 --> 01:19:19,693
سأضع الإبريق على النار وسأحضر الكعكة حالا

603
01:19:21,778 --> 01:19:25,574
هيا ,من بالداخل؟
!يالسخافة هؤلاء الأطفال

604
01:19:25,657 --> 01:19:28,994
ما الأمر؟-
هيا ,دعني أدخل-

605
01:19:29,411 --> 01:19:31,830
ما الأمر؟

606
01:19:32,330 --> 01:19:34,749
!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف) ,(كريستي-
ماذا؟-

607
01:19:34,833 --> 01:19:38,253
والدك مستلق على الأرض
ولا يمكنني فتح الباب

608
01:19:38,336 --> 01:19:42,924
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف) ,(بادي
!كريستي) ,لا أستطيع فتح الباب)

609
01:19:50,348 --> 01:19:54,853
ابتعدي عن الطريق يا أمي-
!لا أستطيع فتح الباب ,ياللمسيح-

610
01:19:55,270 --> 01:19:57,522
!ادفع الباب يا (كريستي) ,ادفع

611
01:20:07,407 --> 01:20:11,077
!!(بادي)؟ ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف)
بادي)؟)

612
01:20:17,375 --> 01:20:21,796
هو مدين بـ 7 جنيهات و 5 شلنات و6 بنسات يا سيدتي

613
01:20:36,811 --> 01:20:39,105
(أحسنت يا (كريستي

614
01:20:40,232 --> 01:20:44,027
الشراب مجاني للجميع-
(اهدأ يا (كريستي-

615
01:20:44,319 --> 01:20:48,073
احضر بعض الشراب بسرعة
!واحضر كأسا لـ (سايدي) علها تصمت

616
01:20:48,156 --> 01:20:50,742
حسنا ,والدك لن يموت أبدا

617
01:20:50,825 --> 01:20:53,411
كيف ستتمكن أمي من العيش؟

618
01:20:53,495 --> 01:20:57,249
لا تقلقي بهذا الشأن
سنكون بخير

619
01:20:59,251 --> 01:21:03,171
...تيري) ,هلا أخبرتنا بالمرة التي كنت أنت ووالدي)

620
01:21:03,255 --> 01:21:06,758
تحملان رئيس العمال وهو على السلم؟

621
01:21:06,841 --> 01:21:09,261
لاحقا-
حسنا-

622
01:21:15,350 --> 01:21:19,604
فليغن أحدكم ,بحق المسيح
!توم) ,غن لنا)

623
01:21:19,646 --> 01:21:22,941
كريستي) ,هلا غنيت أغنية (بادي) المفضلة؟)

624
01:21:22,983 --> 01:21:24,985
حسنا

625
01:21:48,133 --> 01:21:50,594
هلا أسكته أحدكم؟

626
01:22:05,483 --> 01:22:11,031
اخفضوا صوتكم قليلا يا شباب

627
01:22:11,781 --> 01:22:17,203
لقد كان يغني لأجل والده-
...والده لم يكن سوى ثرثارا-

628
01:22:17,787 --> 01:22:20,665
!(وهذا هو حال جميع عائلة (براون

629
01:22:22,876 --> 01:22:26,171
حسنا يا شباب ,اهدئوا قليلا

630
01:22:27,172 --> 01:22:29,633
احتراما لأبي

631
01:22:39,100 --> 01:22:42,062
!أنا لا أقاتل المعاقين

632
01:22:48,610 --> 01:22:50,987
!حطّم الحانة

633
01:22:56,368 --> 01:22:58,328
هيا

634
01:23:00,372 --> 01:23:03,833
!فليحضر أحدكم صندوق النقود
!أحضر الصندوق ,اجلب النقود

635
01:23:05,377 --> 01:23:07,379
!احضر الصندوق

636
01:23:14,094 --> 01:23:16,596
!الشراب مجاني للجميع

637
01:23:29,526 --> 01:23:30,902
(هذه رائعة يا (كريستي

638
01:23:32,028 --> 01:23:35,073
كلا ,إنها ليست رائعة-
لماذا؟-

639
01:23:35,824 --> 01:23:38,368
إنها ليست هناك
!ليست لدي عينان

640
01:23:39,077 --> 01:23:42,539
ماذا؟-
أنا لست رساما-

641
01:23:44,082 --> 01:23:48,003
أعتقد أنها رائعة
إنها صورة لأبي

642
01:23:56,261 --> 01:23:58,930
توم) المسكين ,ماذا؟)-
نعم-

643
01:24:01,099 --> 01:24:05,145
"الكل لا يعني شيئا ,لذا هذا اللاشيء يجب أن ينتهي"

644
01:24:06,688 --> 01:24:09,357
ما تقصد بهذا يا (كريستي)؟-
لا شيء-

645
01:24:09,441 --> 01:24:11,568
اعذرني على السؤال

646
01:24:18,366 --> 01:24:21,286
بيني) ,هلا ساعدتني؟)

647
01:24:21,328 --> 01:24:24,748
بماذا؟-
الكتابة-

648
01:24:25,790 --> 01:24:28,585
نعم ,بكتابة ماذا؟

649
01:24:28,627 --> 01:24:30,921
قصتي

650
01:24:32,172 --> 01:24:34,674
نعم ,بالطبع سأفعل

651
01:24:39,054 --> 01:24:42,307
لا تقلق يا (كريستي) ,الكتاب رائع

652
01:24:42,390 --> 01:24:45,268
حسنا ,إنه ليس سيئا

653
01:24:45,310 --> 01:24:48,313
أتعرفين العنوان الذي كنت سأعطيه للكتاب؟

654
01:24:48,396 --> 01:24:51,816
ما هو؟-
..."ذكريات"-

655
01:24:53,652 --> 01:24:55,820
ذكريات"؟"

656
01:24:56,404 --> 01:24:58,865
"ذكريات متخلف عقلي"

657
01:25:00,575 --> 01:25:05,080
ياللعنوان السيء-
لقد كانت فترة صعبة من حياتي-

658
01:25:08,375 --> 01:25:11,253
وهل كتبته كله بقدمك اليسرى؟

659
01:25:11,920 --> 01:25:14,839
!بالتأكيد لم أكتبه بأنفي

660
01:25:17,008 --> 01:25:21,012
لقد أردت حقا أن أنهي قراءته-
ستسمعينه لاحقا-

661
01:25:21,096 --> 01:25:23,848
لدي موعد كما أخبرتك

662
01:25:25,016 --> 01:25:27,269
هل هو وسيم؟

663
01:25:27,352 --> 01:25:30,313
من؟-
صاحب الموعد-

664
01:25:31,982 --> 01:25:34,359
نعم ,إنه لطيف

665
01:25:36,194 --> 01:25:40,240
هذا لا يهمني ,تستطيعين مواعدة من تريدين

666
01:25:42,325 --> 01:25:43,994
لكن هل هو كذلك ,الآن؟

667
01:25:44,035 --> 01:25:46,871
ماذا؟-
!هل هو وسيم؟-

668
01:25:50,208 --> 01:25:52,210
نعم

669
01:25:55,630 --> 01:25:57,924
هل تحبينه؟

670
01:26:06,474 --> 01:26:09,519
(أنت فضولي جدا يا (كريستي براون

671
01:26:09,603 --> 01:26:11,813
أنا أسأل فقط

672
01:26:16,735 --> 01:26:18,778
هل ترغبين بشراب؟

673
01:26:18,862 --> 01:26:21,656
أنا أعمل ,لا أستطيع-
لاحقا-

674
01:26:29,706 --> 01:26:32,626
لدي موعد كما أخبرتك-
!نعم ,لقد نسيت-

675
01:26:38,715 --> 01:26:42,802
أنت تحاول التأثير بي ,أليس كذلك؟-
اقرئي كتابك-

676
01:26:56,358 --> 01:26:58,610
لا أستطيع وأنت تواصل التحديق بي

677
01:26:59,194 --> 01:27:01,363
سأنظر بعيدا

678
01:27:03,823 --> 01:27:05,825
يا إلهي

679
01:27:16,127 --> 01:27:21,258
إنها جميلة ,أليس كذلك؟-
هي أجمل من هذه الرسمة على الأقل-

680
01:27:28,306 --> 01:27:30,308
من هناك؟

681
01:27:30,934 --> 01:27:33,103
أمي ,هل أنت بالداخل؟

682
01:27:34,312 --> 01:27:36,314
ضعها إذن

683
01:27:47,367 --> 01:27:50,287
(ياللمسيح ,800 جنيه يا (كريستي

684
01:27:53,999 --> 01:27:57,377
كان هذا رائعا يا أمي ,مثلك

685
01:27:58,670 --> 01:28:02,007
أنا أريد شيئا حلوا الآن
ماذا لدينا للتحلية يا أمي؟

686
01:28:02,090 --> 01:28:05,176
أمي ,ماذا لدينا للتحلية؟-
للتحلية؟-

687
01:28:06,177 --> 01:28:09,931
أيها الأولاد ,ألا تريدون بعض الآيسكريم الآن؟

688
01:28:10,015 --> 01:28:13,977
نعم ,آيسكريم يا أمي؟-
نعم يا أمي ,أحضري لنا بعض الآيسكريم-

689
01:28:16,062 --> 01:28:19,190
(آيسكريم التوت ,أو أحضري لنا آيسكريم (نابولي

690
01:28:19,274 --> 01:28:20,984
حسنا

691
01:28:21,026 --> 01:28:24,154
حسنا ,حسنا ,نعم-
الوردي والأخضر-

692
01:28:24,195 --> 01:28:29,200
هذه هي المرة الأخيرة ,لدي الكثير
من الأمور الأهم من الآيسكريم لأصرف نقودي عليها

693
01:28:40,045 --> 01:28:42,756
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف
ما هذا؟

694
01:28:50,388 --> 01:28:52,349
ما هذا؟-
(نقود (كريستي-

695
01:28:52,432 --> 01:28:54,559
احسبيه

696
01:28:56,186 --> 01:28:58,605
إنها 800 جنيه

697
01:29:00,899 --> 01:29:05,737
هذا أكثر مما كان والدك المسكين يجنيه في سنة كاملة

698
01:29:06,738 --> 01:29:08,823
لا أستطيع أن آخذه

699
01:29:09,908 --> 01:29:12,661
إنه لك

700
01:29:14,412 --> 01:29:16,748
لا أستطيع أخذه يا بني

701
01:29:18,250 --> 01:29:22,629
أبي كان بنّاءا يا أمي ,وأنا كاتب

702
01:29:22,712 --> 01:29:25,131
أعرف أنه مال للحالات الطارئة

703
01:29:26,758 --> 01:29:29,135
أريدك أن تأخذيه

704
01:29:31,596 --> 01:29:33,932
وماذا سأفعل به؟

705
01:29:34,808 --> 01:29:40,272
حسنا ,كبداية اشتر لنفسك ثوبا وحذاءا جديدين

706
01:29:42,482 --> 01:29:44,484
هلا فعلت ذلك؟

707
01:29:55,161 --> 01:29:57,622
كريستي)؟ هناك زائر لك)

708
01:30:03,962 --> 01:30:06,172
أنت تبدو بخير

709
01:30:06,256 --> 01:30:10,135
و أنت أيضا-
شكرا لك-

710
01:30:10,218 --> 01:30:12,220
تفضلي بالجلوس

711
01:30:19,185 --> 01:30:23,440
لن أبقى طويلا-
ابق للفترة التي تريدين-

712
01:30:25,358 --> 01:30:28,153
أود أن أطلبك أمرا

713
01:30:28,236 --> 01:30:30,238
ماذا؟

714
01:30:31,156 --> 01:30:33,283
خدمة

715
01:30:34,284 --> 01:30:37,287
أين؟-
(عند اللورد (كاسلويلاند-

716
01:30:37,871 --> 01:30:40,498
!هو ,إنه مجنون

717
01:30:44,169 --> 01:30:47,172
ثري-
!فاحش الثراء-

718
01:30:48,840 --> 01:30:53,678
أعرف أنك لا تحب الظهور أمام الناس
...لكن هذا لسبب جيد

719
01:30:54,679 --> 01:30:56,806
للمعاقين

720
01:30:56,848 --> 01:31:02,437
للمعاقين-
حسنا ,سأحاول أن أعدل من سلوكي-

721
01:31:04,689 --> 01:31:09,152
هل أنت متأكد أن هذا لن يزعجك؟-
وإن ,سأقتل إحساسي-

722
01:31:09,194 --> 01:31:12,697
كلا ليس كثيرا

723
01:31:15,075 --> 01:31:17,244
كيف حال (بيتر)؟

724
01:31:54,739 --> 01:31:57,701
(يجب أن نذهب يا (كريستي-
حسنا-

725
01:32:02,747 --> 01:32:06,459
ما رأيك؟ الكثير من الاشفاق على النفس؟

726
01:32:06,543 --> 01:32:11,715
كلا ,أظن أنه شخص محبوب
وليس شخصا عاطفيا على الإطلاق

727
01:32:12,674 --> 01:32:14,759
ماري) ,هل تظنين ذلك حقا؟)

728
01:32:14,843 --> 01:32:16,845
نعم

729
01:32:17,804 --> 01:32:21,516
وهل ستخرجين في موعد معه؟-
بالتأكيد-

730
01:32:21,600 --> 01:32:23,685
...والآن استمعوا جميعا

731
01:32:23,768 --> 01:32:26,646
إذن هل ستخرجين في موعد معي؟

732
01:32:26,730 --> 01:32:30,233
(لـ (كريستي براون-
ربما ,إنه يتحدث عنك-

733
01:32:30,817 --> 01:32:34,487
...أريد أن أقدم لكم أحد أشجع

734
01:32:34,571 --> 01:32:37,949
كلا ,بل أشجع شخص قابلته في حياتي

735
01:32:38,033 --> 01:32:42,579
...(نعم ,عندما ولد (كريستي براون

736
01:32:42,662 --> 01:32:45,957
...الأطباء قالوا لوالدته أن هذا...ليس جيدا

737
01:32:46,041 --> 01:32:51,087
ابق معنا لبعض الوقت-
أنه سيكون شخصا غير نافع طوال حياته...-

738
01:32:51,546 --> 01:32:56,343
...لكن (بريدجيت براون) لم تقبل بكلامهم

739
01:32:56,426 --> 01:32:58,595
هل تخرجين معي الليلة؟

740
01:32:59,888 --> 01:33:02,641
لقد قلت لك يا (كريستي) ,لدي موعد

741
01:33:02,682 --> 01:33:06,353
...لذا معنا هذه الليلة

742
01:33:06,728 --> 01:33:09,022
هل تحبينه؟

743
01:33:11,858 --> 01:33:13,860
ماذا؟

744
01:33:15,070 --> 01:33:17,989
سألتك إن كنت تحبينه يا (ماري)؟

745
01:33:18,073 --> 01:33:22,535
أقدم لكم (كريستي براون) ,الرجل العبقري

746
01:33:22,619 --> 01:33:24,913
(ماري)-
(كريستي)-

747
01:33:25,664 --> 01:33:30,543
ماري) ,لقد سألتك سؤالا ,أليس كذلك؟)

748
01:33:31,086 --> 01:33:34,631
هذا ليس من شأنك-
إذن لن تجيبيني؟-

749
01:33:35,257 --> 01:33:38,093
ولم أجيبك؟-
مم تخافين؟-

750
01:33:38,176 --> 01:33:42,305
أتظن أن الناس يخافون منك؟
أنا لست خائفة منك ,حسنا؟

751
01:33:42,347 --> 01:33:46,726
أنت خائفة من نفسك-
...حسنا ,الأمر هو-

752
01:33:46,810 --> 01:33:49,437
أنت خائفة مني-
لا أستطيع التحدث عن هذا الآن-

753
01:33:49,521 --> 01:33:52,482
لماذا لا نستطيع التحدث الآن؟
الآن وقت مناسب بالنسبة لي

754
01:33:52,566 --> 01:33:56,194
سأراك مجددا في وقت آخر-
(لقد سمعت هذا من قبل يا (ماري-

755
01:33:56,278 --> 01:34:00,282
لماذا يكون الأمر دائما مسألة وقت غير مناسب؟
ماري) ,لا تذهبي)

756
01:34:03,201 --> 01:34:05,161
!لا تذهبي

757
01:34:12,836 --> 01:34:14,838
(كريستي)

758
01:34:16,673 --> 01:34:18,842
حان الوقت

759
01:34:26,558 --> 01:34:30,061
!خذيني خارجا إلى فرقة الإعدام إذن

760
01:35:09,601 --> 01:35:14,731
يجب أن أقول أنني أتشرف باختياري
(لإلقاء كلمة نيابة عن (كريستي براون

761
01:35:18,526 --> 01:35:23,573
(لقد ولدت في مستشفى (روتندا"
"...في الخامس من يونيو 1932

762
01:35:25,283 --> 01:35:32,123
"...كان هناك 22 صبيا ,عاش منهم 13"

763
01:35:34,918 --> 01:35:38,630
"...سأكون كاذبا لو قلت أنني لست أشعر بالوحدة الآن"

764
01:35:38,672 --> 01:35:40,757
"...لقد استطعت أن أتكلم كيف أتحدث بوضوح"

765
01:35:40,799 --> 01:35:43,301
وأجعل الناس في مختلف أنحاء العالم"
"...قادرين على فهم كلامي

766
01:35:43,385 --> 01:35:48,682
"...وهذا شيء يتمناه الجميع سواء كانوا معاقين أم لا"

767
01:35:49,891 --> 01:35:51,560
"...على الرغم من هذا ,أنا أعرف كما يعرف الجميع"

768
01:35:51,643 --> 01:35:55,939
"...أنني أعزل نفسي عن العالم أحيانا"

769
01:35:56,523 --> 01:35:59,359
"...حتى عندما أكون وسط الناس"

770
01:35:59,442 --> 01:36:04,322
وأنني أفقد الأمل غالبا في أن"
"...أستطيع حقا التواصل معهم

771
01:36:04,406 --> 01:36:06,658
شيلا) ,ما خطب (كريستي)؟)

772
01:36:06,741 --> 01:36:11,288
الأمر الذي يجب أن يتمكن منه كل رسام وكاتب"
"...حتى يتمكن من الإبداع

773
01:36:11,371 --> 01:36:14,082
"...إذا أراد الإبداع حقا"

774
01:36:14,624 --> 01:36:18,837
"...إنها مثل غيمة سوداء تحيط بي فجأة"

775
01:36:19,504 --> 01:36:24,134
وتعزلني عن الأشخاص الآخرين"
"...حالة من السكون

776
01:36:29,180 --> 01:36:35,645
أستلقي على كرسيي وأدع"
"...قدمي اليسرى تعزف لحنا جديدا

777
01:36:36,813 --> 01:36:40,775
"...عندها أستطيع أن أسترخي وأستمتع تماما"

778
01:36:41,776 --> 01:36:44,029
"...أكون في سكينة وسلام"

779
01:36:44,905 --> 01:36:46,907
"سعيدا"

780
01:37:01,129 --> 01:37:03,673
هيا يا أمي ,قفي

781
01:37:05,508 --> 01:37:07,510
أمي

782
01:37:08,136 --> 01:37:10,597
أمي ,تعالي إلى هنا

783
01:37:10,680 --> 01:37:13,016
(كلا يا (كريستي

784
01:37:42,087 --> 01:37:44,881
أعطني أحد هذه الأزهار يا أمي

785
01:38:01,606 --> 01:38:04,609
ألن تدخل السيارة يا (كريستي)؟-
لا-

786
01:38:04,651 --> 01:38:07,487
!(أنت مجنون يا (كريستي
هذا رائع

787
01:38:07,571 --> 01:38:11,241
!ادخل إلى السيارة قبل أن أضرب مؤخرتك

788
01:38:11,283 --> 01:38:13,493
(حظا سعيدا يا (كريستي

789
01:38:22,627 --> 01:38:24,963
(تصبح على خير يا (كريستي

790
01:38:25,046 --> 01:38:27,048
تصبحين على خير يا أمي

791
01:38:33,430 --> 01:38:35,765
اذهبي ,أنا بخير

792
01:38:37,601 --> 01:38:40,812
هلا ركبت السيارة يا أمي ,سأكون بخير

793
01:38:46,318 --> 01:38:48,653
(تصبح على خير يا (كريستي

794
01:38:48,695 --> 01:38:51,573
كن حذرا-
!(أنت لست والدي يا (توم-

795
01:38:51,656 --> 01:38:55,619
(انتبه يا (كريستي-
!انتبه أنت-

796
01:38:55,994 --> 01:38:57,954
لنذهب

797
01:39:00,832 --> 01:39:03,460
كريستي) ,ضع هذا تحتك الآن)

798
01:39:04,210 --> 01:39:06,671
إنها رائعة

799
01:39:08,131 --> 01:39:11,134
أود أن أراك مجددا

800
01:39:11,217 --> 01:39:14,387
(نعم ,أنا أيضا أود رؤيتك مجددا يا (كريستي

801
01:39:16,723 --> 01:39:19,100
قبل الإغلاق

802
01:40:00,559 --> 01:40:03,061
لقد ظننت أنني فقدتك-
كلا ليس حقا-

803
01:40:03,144 --> 01:40:07,440
تستطيعين رؤية (برج جويس) من هنا

804
01:40:07,524 --> 01:40:12,320
هناك ولد (ج.م. سانج) ,أسفل ذلك الجبل

805
01:40:14,447 --> 01:40:16,825
نخب ماذا سنشرب؟

806
01:40:18,451 --> 01:40:20,453
(لنشرب نخب (دبلن

807
01:40:20,537 --> 01:40:23,039
دبلن)؟ لماذا؟)

808
01:40:24,474 --> 01:40:27,227
لأن (كريستي براون) ولد هناك

809
01:40:31,345 --> 01:40:39,278
<i>(تزوج (كريستي براون) و (ماري كار
في الخامس من أكتوبر عام 1972</i>

810
01:40:39,478 --> 02:43:14,274
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com

