1
00:00:10,190 --> 00:00:31,045
kenow878 : ترجمة
WwW.ArbHeroes.com

2
00:00:31,812 --> 00:00:38,068
لمشاهدة مجلة منتدى أبطال العرب
WwW.arbheroes.blogspot.com

3
00:00:45,430 --> 00:00:46,898
عرفت أنك ستأتي

4
00:00:48,062 --> 00:00:49,340
أخبرتك إني سأفعل

5
00:00:52,957 --> 00:00:54,257
لقد شعرت بذلك

6
00:00:54,844 --> 00:00:56,343
شعرت بذلك قبل قدومك

7
00:00:58,869 --> 00:01:00,987
أنت تزيدي قوتي (ميريلا)0

8
00:01:01,721 --> 00:01:03,692
في كل مرة تكوني معي

9
00:01:29,628 --> 00:01:30,677
توقف

10
00:01:34,032 --> 00:01:35,048
عليك أن تغادر

11
00:01:35,782 --> 00:01:36,998
هل هذا ما ترغبي به؟

12
00:01:37,784 --> 00:01:39,557
هذا ما أشعر به

13
00:01:42,670 --> 00:01:44,599
الإحساس بالذنب

14
00:01:44,977 --> 00:01:47,283
ربما هذا ما تشعر به المرأة
عندما تقع في الحب

15
00:01:49,810 --> 00:01:51,928
ما الذي تعرفه عن الحب؟

16
00:01:52,326 --> 00:01:54,390
الشعراء يقولوا أنه يمكن
أن تموت من أجله

17
00:01:55,124 --> 00:01:57,012
وهل يمكن أت تموت من أجله؟
ربما 000

18
00:01:57,892 --> 00:01:59,370
في القصيدة

19
00:02:01,793 --> 00:02:03,564
وما قول أبي؟

20
00:02:03,607 --> 00:02:06,469
هناك أشياء كثيرة
في العالم لا يعرفها والدك

21
00:02:07,287 --> 00:02:09,017
ولكن هذا هو الحب

22
00:02:10,852 --> 00:02:13,283
هذا جنون (جاليان)0

23
00:02:13,619 --> 00:02:14,835
لقد ذهبت بعيدآ

24
00:02:28,405 --> 00:02:29,454
يا إلهي

25
00:02:37,784 --> 00:02:38,916
إفعل ذلك(زيف)0

26
00:02:39,860 --> 00:02:41,107
إستخدم قدميك
WwW.ArbHeroes.com

27
00:02:43,895 --> 00:02:45,479
إنها لا تريد الخروج
WwW.ArbHeroes.com

28
00:02:47,481 --> 00:02:50,207
ربما تحتاج للمزيد من القوة

29
00:02:53,771 --> 00:02:54,967
هل ترى؟

30
00:02:55,291 --> 00:02:56,979
بعد الحفر هذا أسهل

31
00:03:10,105 --> 00:03:11,194
لم تصبهم؟

32
00:03:13,459 --> 00:03:16,751
لم أرد قتلهم ، فقط
أبعدهم لكي لا يضروا بالحقل

33
00:03:34,216 --> 00:03:36,796
ما الأخبار؟ نفس ما تفعله كالعادة؟

34
00:03:36,985 --> 00:03:39,123
الفائز سوف يأخذ الخنزير
نحن على وشك الإنتهاء

35
00:03:39,605 --> 00:03:41,042
الإتفاق لم يتغير أبدآ

36
00:03:42,173 --> 00:03:44,847
إن موسم الجفاف قد حل
يبدوا ذلك

37
00:03:45,444 --> 00:03:49,637
التجنيد لدى الملك سوف يكون جيد لك

38
00:03:50,193 --> 00:03:53,160
هل لا تكفي تلك الأرض؟

39
00:03:53,999 --> 00:03:56,766
عندما تكبر في السن سوف
تتعب وستريد فقط البقاء

40
00:03:58,653 --> 00:04:00,551
هل لا تريد أن يكون لديك شجاعة أكثر؟

41
00:04:01,169 --> 00:04:03,077
بالشجاعة فقط تستطيع البقاء

42
00:04:05,373 --> 00:04:07,890
اللعنة يا(فارمير(المزارع) )هذا
لن يقتلك هذا مجرد حديث

43
00:04:07,891 --> 00:04:10,616
نحن لسنا حيوانات
الناس دائمآ تتحدث مع بعضهم

44
00:04:12,523 --> 00:04:15,448
نوريك ، يمكننا الحديث عن شيء اعرفه

45
00:04:16,004 --> 00:04:18,750
لن تهطل الأمطار لذلك علي الإعتناء بالنباتات

46
00:04:20,375 --> 00:04:22,745
هذا ما استطيع التحدث فيه

47
00:04:23,374 --> 00:04:27,201
هذا ما أحبه في والدك يا (زيف)0
هو دائمآ يأخذ الأمور ببساطة

48
00:04:28,081 --> 00:04:30,083
عليك أن تذهب الأن
حسنآ

49
00:04:30,429 --> 00:04:32,463
زيف ، خذ الخنزير

50
00:04:38,313 --> 00:04:39,875
هل ستبقى هنا؟

51
00:04:41,972 --> 00:04:43,544
لا اعرف بعد

52
00:04:52,749 --> 00:04:55,998
نوريك ، مسرورة لرؤيتك
كان يجب أن تأتي قبل ذلك

53
00:04:56,596 --> 00:04:59,741
أتصور أن (فارمر) لم يعد
بحاجة لي بعد أن كبر وأصبحت

54
00:04:59,742 --> 00:05:02,887
لديه عائلته الخاصة وربما
في حاجة الى الخصوصية

55
00:05:03,347 --> 00:05:06,315
لقد أخبر (نوريك) أبي بأنه يجب
عليه الإنضمام الى جيش الملك

56
00:05:06,582 --> 00:05:09,046
إنتظر لحظة ، أنا لم أقل هذا بالتحديد

57
00:05:09,737 --> 00:05:11,907
لقد قال أن جنود الملك
تحصل على الكثير من النقود

58
00:05:12,263 --> 00:05:14,360
فارمر ، أنت لا تريد فعل ذلك ، اليس كذلك؟

59
00:05:15,157 --> 00:05:17,631
أنتم عائلتي ، لن أذهب إلى أي مكان

60
00:05:18,019 --> 00:05:21,730
هذا يجيب على سؤالك(نوريك)0
إنه مجرد حديث

61
00:05:22,202 --> 00:05:23,555
حسنآ ، يبدو أن موهبتك هي 000

62
00:05:24,111 --> 00:05:26,196
فقط التحدث ، اليس كذلك؟

63
00:05:27,832 --> 00:05:30,767
أنت تقوم بإثارة الأصدقاء
لكي تحصل على ذلك لنفسك

64
00:05:31,323 --> 00:05:33,283
إعطني بعض من الدجاج من فضلك
لا تعطيه شيئآ

65
00:05:33,524 --> 00:05:34,510
إعطني الدجاج

66
00:05:54,607 --> 00:05:56,357
قل لي شيئآ لطيفآ

67
00:05:57,270 --> 00:05:58,979
إخبرني كم تحبني؟

68
00:05:59,649 --> 00:06:01,033
أنت تعرفي 000

69
00:06:05,531 --> 00:06:07,197
انا أعرف فقط ما تقوله لي 000

70
00:06:07,460 --> 00:06:08,666
وأنت لم تقل شيئآ

71
00:06:09,158 --> 00:06:13,121
إنظري إلى هذه الأيدي
إنها تعمل من أجل أن تطعمنا

72
00:06:14,086 --> 00:06:16,108
هذه الأيدي تتحدث بالنيابة عني

73
00:06:17,157 --> 00:06:19,033
ماذا سيكلفك إخباري ؟

74
00:06:21,381 --> 00:06:22,723
قلها لمرة

75
00:06:24,967 --> 00:06:28,417
أريد أن أسمعها منك
أحتاج للقليل من العاطفة

76
00:06:28,418 --> 00:06:30,934
القليل من العاطفة؟

77
00:06:31,813 --> 00:06:35,556
حسنآ ، لنرى ما يمكنني فعله 00

78
00:06:39,592 --> 00:06:40,955
إنه وقت الذهاب

79
00:06:41,626 --> 00:06:43,094
لماذا لن تأتي معنا؟

80
00:06:43,387 --> 00:06:45,169
علي الإعتناء بالنباتات

81
00:06:45,213 --> 00:06:48,776
تذكر ، عندما يبني رجل
حياته على النزاهة 000

82
00:06:49,226 --> 00:06:51,219
فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي

83
00:06:52,287 --> 00:06:53,241
هذا صحيح

84
00:06:59,077 --> 00:07:00,598
أكره أن أنام بمفردي

85
00:07:11,396 --> 00:07:12,916
كوني بأمان

86
00:07:15,159 --> 00:07:17,980
في (ستون بريدج)0
بالتأكيد سنكون بأمان

87
00:07:29,522 --> 00:07:33,223
لماذا يطلق على أبي إسم (فارمر(المزارع)؟
أليس له إسم؟

88
00:07:33,516 --> 00:07:35,592
يعتقد والدك أن الناس تصبح ما تعمل به

89
00:07:36,515 --> 00:07:38,832
نوريك ، جعل منه شخصآ قويآ
منذ أن أخذه وهو صغير

90
00:07:39,355 --> 00:07:40,771
هل (نوريك) ليس والده؟

91
00:07:41,379 --> 00:07:44,870
لقد كان إبنه بالتبني
كان له عائلة أخرى في زمن أخر

92
00:07:46,295 --> 00:07:48,623
هو الى(نوريك) شيء خاص

93
00:07:48,938 --> 00:07:52,240
أنا سعيد بأننا عائلته الأن
أريد أن أخبره بذلك

94
00:07:56,915 --> 00:07:58,027
سوف تخبره

95
00:07:58,844 --> 00:08:04,086
للمزيد من الافلام المترجمة
WwW.ArbHeroes.com

96
00:08:04,087 --> 00:08:09,329
WwW.arbheroes.blogspot.com

97
00:08:19,435 --> 00:08:20,566
أيها الجنرال؟

98
00:08:23,229 --> 00:08:24,739
تحدث مع ملكك

99
00:08:25,597 --> 00:08:29,790
جلالتك ، كان هناك جيش من(الكروج)0

100
00:08:30,682 --> 00:08:31,939
كانوا يحاربوا بإستخدام السيوف

101
00:08:32,443 --> 00:08:36,415
هذه سخافات ، أنت تتحدث
عن كلاب قامت بالتسلح؟

102
00:08:37,097 --> 00:08:40,410
إنهم يقاتلوا مثل الرجال
لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة

103
00:08:41,322 --> 00:08:44,457
لقد نجوت بإعجوبة
كان يجب ان أكون ميت أيضآ

104
00:08:47,245 --> 00:08:49,709
هذا نوع من أنواع الأساطير

105
00:08:53,327 --> 00:09:05,907
kenow878 :ترجمة
WwW.ArbHeroes.com

106
00:10:44,557 --> 00:10:45,909
جدتي

107
00:10:46,256 --> 00:10:47,461
زيف ، هل هذا أنت؟

108
00:10:50,135 --> 00:10:52,997
أخيرآ حضرت

109
00:10:53,352 --> 00:10:54,370
أنا أكره الجو الحار

110
00:10:54,642 --> 00:10:58,836
إنه الجفاف والدفيء
هناك الكثير سوف نقوم به

111
00:11:00,230 --> 00:11:01,792
أين ستأخذيني؟

112
00:11:02,043 --> 00:11:06,059
لقد وعدت جدك الليلة أننا سوف نحتفل

113
00:11:24,017 --> 00:11:26,627
كيف كان حال البيع؟
جيد

114
00:11:26,973 --> 00:11:31,167
بالطبع لقد حاولوا إستغلالي كوني إمرأة
لذلك أن بعت لهم بثمن أغلى

115
00:11:33,043 --> 00:11:34,123
وذلك لكوني إمرأة

116
00:11:35,235 --> 00:11:37,709
هكذا ما تكون القيادة

117
00:11:38,097 --> 00:11:39,826
هذا فقط لأني فعلت ما كان يريده
هذا كل شيء

118
00:11:40,130 --> 00:11:41,389
أنت لست مثل والدك

119
00:11:41,850 --> 00:11:44,492
والدك لا يقوم بذلك بشكل جيد

120
00:12:08,803 --> 00:12:11,005
أين جدي؟
في البرج

121
00:12:11,319 --> 00:12:12,158
هل يمكننا الذهاب له؟

122
00:12:12,472 --> 00:12:16,058
عليك ان تكون حذرآ فهذا
البرج تم إنشائه لأوقات الحرب

123
00:12:16,655 --> 00:12:19,004
عليك أن تكون محارب قوي

124
00:13:10,346 --> 00:13:11,530
لما تتركني هنا وحيدآ

125
00:13:40,632 --> 00:13:42,226
هم لا يخافوا بسهولة

126
00:13:58,326 --> 00:13:59,185
هذا جنون

127
00:13:59,782 --> 00:14:02,362
وحوش (الكروج)، لم يكن
لديهم دروع وأسلحة أبدآ

128
00:14:03,138 --> 00:14:04,270
هذا في الوقت الماضي

129
00:14:05,109 --> 00:14:05,947
إلى أين ستذهب؟

130
00:14:06,136 --> 00:14:08,747
الى(ستون بريدج)0سولانا، ذهبت الى هناك
سوف أذهب معك

131
00:14:09,459 --> 00:14:11,304
فارمر ، لم يحضر؟
لا

132
00:14:11,871 --> 00:14:14,219
لديه عمل يقوم به

133
00:14:15,047 --> 00:14:17,689
إنه يعمل بجد من أجلكم ، هو يحبكم كثيرآ

134
00:14:18,863 --> 00:14:19,701
نعم

135
00:14:20,268 --> 00:14:21,819
نعم أعرف ذلك

136
00:14:23,812 --> 00:14:27,376
عندما تقوم العروسة بتقبيل العريس
إضربي الجرس خمس مرات

137
00:14:27,890 --> 00:14:30,395
إحتفالآ بزواج القرية

138
00:14:33,078 --> 00:14:35,206
إنزل لأسفل ، خذه للمنزل الأن

139
00:14:38,782 --> 00:14:41,602
خذه ، يمكنك حمايته أفضل مني

140
00:14:57,841 --> 00:14:59,539
هل أنت مستعدة
أنا دائمآ مستعدة

141
00:15:04,257 --> 00:15:05,442
توقفي

142
00:15:07,297 --> 00:15:08,691
هل تستسلم بهذه السرعة؟

143
00:15:10,170 --> 00:15:12,539
إن أدائك مدهش بالفعل

144
00:15:14,162 --> 00:15:17,139
من الجيد أن يكون لدينا
جنود كثيرة في نفس مقدرتك

145
00:15:17,432 --> 00:15:19,037
إذآ دعني أنضم إلى جيشك

146
00:15:24,604 --> 00:15:28,209
أنا غير متأكد أن الجيش مستعد
أن ينضم إليه إمرأة محاربة

147
00:15:29,321 --> 00:15:32,455
بالإضافة إلى ما قاله والدك

148
00:15:37,162 --> 00:15:39,489
أبي لا يسمح لي أبدآ
بفعل شيئآ أرغب فيه

149
00:15:40,412 --> 00:15:43,610
تاريش ، قم بإعداد قواتك

150
00:15:44,134 --> 00:15:46,713
قبل قدوم (الكروج)0

151
00:15:47,761 --> 00:15:50,152
هذه الشمس تحرق جلدي

152
00:15:50,928 --> 00:15:52,563
ما هذا الجنون الذي تتحدث عنه؟

153
00:15:55,467 --> 00:15:57,145
فقط قم بتنفيذ الأمر

154
00:15:57,459 --> 00:15:59,472
أنا أخذ أوامري فقط من الملك

155
00:15:59,796 --> 00:16:03,990
ربما عليك أن تظهر القليل من الإحترام

156
00:16:07,995 --> 00:16:09,704
أحترم النظام

157
00:16:11,035 --> 00:16:14,453
أنت مخطيء ، عليك إحترام كلمتي

158
00:18:01,570 --> 00:18:04,159
أين (سولانا)؟
إنها في البرج

159
00:18:07,252 --> 00:18:09,884
لا تقلك(زيف)0
سوف أجدها

160
00:18:10,712 --> 00:18:12,661
أبي
إبقى هنا

161
00:18:13,522 --> 00:18:14,611
خذ سيفي

162
00:18:16,656 --> 00:18:19,193
إذهبوا للداخل وأغلقوا الأبواب

163
00:18:19,697 --> 00:18:20,535
بسرعة

164
00:18:20,776 --> 00:18:21,615
شكرآ أبي

165
00:18:53,453 --> 00:18:54,911
سنهتم بالقرية

166
00:18:55,781 --> 00:18:56,619
هيا

167
00:19:34,538 --> 00:19:37,118
أحسنت أنت رجل مليئ بالحيوية

168
00:20:51,603 --> 00:20:52,557
دعهم يذهبون

169
00:20:55,356 --> 00:20:58,512
لقد قتلتني مرة اليوم والأن حان دورك

170
00:21:16,457 --> 00:21:17,390
أبي

171
00:21:21,646 --> 00:21:23,040
إذهب(زيف)0

172
00:22:36,478 --> 00:22:37,715
إنهم ينسحبوا

173
00:22:40,409 --> 00:22:41,637
زيف

174
00:25:13,603 --> 00:25:15,228
علي أن أجد(سولانا)0

175
00:25:18,016 --> 00:25:19,285
لم يرها أحد

176
00:25:20,009 --> 00:25:21,392
لا أحد يعرف

177
00:25:23,363 --> 00:25:25,502
لم نعثر على جسدها ، ربما هربت

178
00:25:26,068 --> 00:25:27,378
هذا صحيح(فارمر)0

179
00:25:54,447 --> 00:25:58,095
جاليان، أين كنت؟
كنت أبحث عليك

180
00:25:58,482 --> 00:26:01,627
أنا كنت مشغول
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب

181
00:26:02,917 --> 00:26:04,081
مشغول جدآ

182
00:26:04,647 --> 00:26:08,841
لدين إتفاق لقد سمحت لك أن
تكون في قلعتي لكي نعمل سويآ

183
00:26:09,564 --> 00:26:10,612
وأنا أقوم بدوري

184
00:26:12,080 --> 00:26:16,273
وأنا متأكد إني كنت أقوم بهذا
و كنت مشغول في فعل ذلك

185
00:26:17,511 --> 00:26:20,184
عليك الإسراع في ذلك

186
00:26:21,180 --> 00:26:22,941
سوف أقوم بالإسراع في ذلك

187
00:26:25,698 --> 00:26:27,156
إخبرني(دوك)0

188
00:26:27,837 --> 00:26:30,227
ماذا تعرف عن رجل يدعى(فارمر)0

189
00:26:42,095 --> 00:26:43,636
شعب (ستوب بريدج)0

190
00:26:45,534 --> 00:26:47,924
مملكة (أبد) تتعاطف المملكة معكم

191
00:26:48,693 --> 00:26:51,167
هذه المأساة العظيمة سوف ننتقم لها

192
00:26:51,954 --> 00:26:54,416
وأين كانت قوات الملك ونحن نقتل؟

193
00:26:54,690 --> 00:26:59,925
لا تنسى مع من تتحدث ، في
عالمك عليك إظهار الإحترام لملكك

194
00:27:00,571 --> 00:27:03,107
في عالمي الملك مسؤول على حماية مملكته

195
00:27:05,215 --> 00:27:06,745
وليس فقط القلعة

196
00:27:09,314 --> 00:27:13,203
ماذا عن أهلنا الذين
أسروا من قبل (الكروج)؟

197
00:27:13,613 --> 00:27:14,860
الكروج ، أخذوا أسرى؟

198
00:27:15,426 --> 00:27:16,264
السكوت

199
00:27:16,726 --> 00:27:20,919
لو هؤلاء(الكروج) أخذوا أسرى
فلا نعرف بعد هدفهم من وراء ذلك

200
00:27:24,557 --> 00:27:27,965
جيش الملك يريد كل رجل قادر على القتال

201
00:27:28,342 --> 00:27:29,264
من معنا؟

202
00:27:30,742 --> 00:27:36,403
الملك لديه ما يكفيه من القوات
وليس في حاجة لنا لحمايته

203
00:27:39,193 --> 00:27:40,817
سوف تموتوا بدون حماية الملك

204
00:27:41,195 --> 00:27:42,254
أنا معك(فارمر)0

205
00:27:43,889 --> 00:27:44,727
أيها الحراس 000

206
00:27:44,738 --> 00:27:48,691
إنسى ذلك ، هذا لن يفيد
WwW.ArbHeroes.com

207
00:27:55,600 --> 00:27:58,083
إنها لعنة أن نحارب من أجل الملك

208
00:27:58,587 --> 00:28:01,711
يجب أن أعثر على زوجتي
وأختي -

209
00:28:03,350 --> 00:28:04,629
حسنآ لنفعل ذلك

210
00:28:06,768 --> 00:28:09,201
هذا كل ما لدينا من قوات

211
00:28:10,815 --> 00:28:13,331
هذا أفضل من أن نكون
جنود عندهم، أليس كذلك؟

212
00:28:14,254 --> 00:28:15,710
أنا لا أحب الزي الرسمي

213
00:28:17,262 --> 00:28:18,531
هل لديك خيل؟

214
00:28:19,432 --> 00:28:22,588
نعم ، إنه عجوز ولكن مازال قويآ

215
00:28:24,181 --> 00:28:26,415
عجوز ولكن مازال قويآ

216
00:28:36,258 --> 00:28:37,401
إبتعد عن طريقي

217
00:28:38,418 --> 00:28:40,347
لقد تقابلنا من قبل(نوريك)0

218
00:28:52,895 --> 00:28:57,089
إخبرني شيئآ لطيفآ
إخبرني كم تحبني؟

219
00:28:57,383 --> 00:28:58,222
أنت تعرفي

220
00:29:11,064 --> 00:29:12,762
أنا (ميرك) ساحر الملك

221
00:29:13,181 --> 00:29:17,826
لقد سمعت عنك
وعن قصص بخصوص سحرك

222
00:29:20,205 --> 00:29:21,978
ملكك في حاجة لك

223
00:29:22,491 --> 00:29:24,053
وكان إبني في حاجة لي 000

224
00:29:25,395 --> 00:29:30,102
ولقد خذلته ، وزوجتي الأن في
حاجة لي لو مازالت على قيد الحياة

225
00:29:30,228 --> 00:29:31,789
هذا ليس جيد لك(فارمر)0

226
00:29:32,849 --> 00:29:39,978
ربما تكون هناك أحداث تكون أهم من
فقد الكثير مما نحب في حياتنا الخاصة

227
00:29:41,686 --> 00:29:42,525
لا

228
00:29:43,322 --> 00:29:44,758
هذا ليس جيد لي

229
00:29:45,765 --> 00:29:49,958
حاول أن تبقى على قيد الحياة(فارمر)0
إن ملكك في حاجة لك

230
00:29:52,013 --> 00:29:54,843
أكثر مما تتوقع

231
00:29:56,468 --> 00:29:57,736
كيف تعرف هذا الجسر؟

232
00:29:58,198 --> 00:30:00,903
كنت أعبر من خلاله وأنا صغير

233
00:30:09,845 --> 00:30:12,046
لو ذهبنا إلى الجانب الأخر سنوفر يومآ

234
00:30:12,277 --> 00:30:13,116
ما هو رأيك؟

235
00:30:13,641 --> 00:30:14,782
يمكننا عبوره

236
00:30:15,268 --> 00:30:17,104
لنحضر اللجام الخاص بالخيول

237
00:30:18,226 --> 00:30:19,734
ماذا تعني؟ سوف نتركهم هكذا؟

238
00:30:20,385 --> 00:30:22,188
هل هذا جرح مشاعرك؟

239
00:30:23,634 --> 00:30:24,536
إذهبوا للمنزل

240
00:30:35,554 --> 00:30:36,645
لنقم بذلك

241
00:31:11,356 --> 00:31:12,331
أنا التالي

242
00:31:13,893 --> 00:31:15,193
أنت شجاع أيها العجوز

243
00:31:15,413 --> 00:31:20,151
لا تفتخر بذلك إلا بعد الإنتهاء من دوري
WwW.arbheroes.blogspot.com

244
00:31:20,875 --> 00:31:21,986
هيا

245
00:31:22,160 --> 00:31:22,999
إذهب ، هيا

246
00:31:23,764 --> 00:31:25,861
هل أنت أكثر قلق بشأن خيولك؟

247
00:31:26,207 --> 00:31:28,052
الخيول مازالت على قيد الحياة
ولكن بالنسبة لنا لست متأكد

248
00:31:28,493 --> 00:31:29,771
هذا لا أعرفه

249
00:32:11,936 --> 00:32:13,561
هذه هي الشجاعة

250
00:32:19,799 --> 00:32:21,529
جلالتك 000

251
00:32:22,807 --> 00:32:24,097
قف على قدمك أيها الجندي

252
00:32:26,319 --> 00:32:28,018
كم رجل يحرس هنا؟

253
00:32:29,947 --> 00:32:32,359
أنا الحارس هنا ، جلالتك

254
00:32:34,948 --> 00:32:36,825
أنت الحارس؟

255
00:32:40,703 --> 00:32:42,842
أنت شقية جدآ

256
00:32:48,953 --> 00:32:50,295
دعينا نلعب

257
00:32:51,260 --> 00:32:52,099
إنتظري

258
00:32:53,419 --> 00:32:55,327
إبن أخي ، يبدو 000

259
00:32:56,072 --> 00:32:57,750
ملك قوي

260
00:32:58,525 --> 00:33:00,160
هل تجده جيد عليك؟

261
00:33:09,061 --> 00:33:10,036
إنتظر

262
00:33:10,760 --> 00:33:14,628
بينما يذهب ملكك في مهمة 00

263
00:33:14,921 --> 00:33:16,242
فوظيفتك الوحيدة 000

264
00:33:17,814 --> 00:33:19,932
هي حماية هذه القلعة

265
00:33:21,085 --> 00:33:22,564
ومن يهتم بذلك 000؟

266
00:33:23,666 --> 00:33:25,008
لا أحد

267
00:33:25,647 --> 00:33:26,654
عظمتك

268
00:33:27,713 --> 00:33:30,617
أنا كنت أتحرى عن 000

269
00:33:34,188 --> 00:33:35,635
أخرجه من هنا

270
00:33:36,536 --> 00:33:37,376
لا

271
00:33:49,033 --> 00:33:52,335
ليس لديك الحق أن تمسكني هكذا

272
00:33:52,713 --> 00:33:56,046
أنت لا تصلح لأن تكون ملكآ

273
00:34:00,230 --> 00:34:02,525
طبقآ لكوني نائب الملك

274
00:34:04,088 --> 00:34:07,820
أنت لا يمكنك لمسي

275
00:34:09,707 --> 00:34:11,719
هذه هي قوانين الإمبراطورية

276
00:34:14,760 --> 00:34:18,774
كما الدمية ، عليك الإنصياع

277
00:34:24,771 --> 00:34:26,480
عليك تنفيذ الخطة

278
00:34:26,732 --> 00:34:28,326
لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك

279
00:34:29,782 --> 00:34:33,976
لم أعد أتحمل معاناة حكمه ولعنة شيخوخته

280
00:34:38,977 --> 00:34:42,416
إفعل ذلك

281
00:34:46,537 --> 00:34:48,183
تريد تسريع ذلك؟

282
00:34:48,592 --> 00:34:51,412
سوف أريك السرعة

283
00:34:57,565 --> 00:34:58,415
جيد

284
00:35:15,167 --> 00:35:18,156
جاليان، أنت تظهر فجأة ليس من أي مكان؟

285
00:35:19,718 --> 00:35:20,556
لا

286
00:35:21,007 --> 00:35:23,229
أنا أظهر فجأة من مكان ما

287
00:35:25,913 --> 00:35:28,262
ليس من حقك أن تدخل
غرفتي بهذه الطريقة

288
00:35:28,608 --> 00:35:31,197
هل لن تقومي بالترحيب بي كما في الماضي؟

289
00:35:31,711 --> 00:35:34,017
مرحبآ بك في بيتي

290
00:35:36,345 --> 00:35:38,242
متخفي من وراء عالم أخر

291
00:35:42,404 --> 00:35:43,808
أنت مخادع

292
00:35:45,559 --> 00:35:47,006
لماذا تقولي ذلك؟

293
00:35:47,635 --> 00:35:53,926
تعرفي جيدآ إني لا اتصرف بوحشية
يمكنني أن أطرق باب ما أريد من النساء

294
00:35:55,015 --> 00:35:59,943
تريد السيطرة على المكان
أنت كما يعتبرك أبي عدو للملك

295
00:36:00,132 --> 00:36:01,180
أنا صديق

296
00:36:01,862 --> 00:36:03,360
لدي تأثيري

297
00:36:03,759 --> 00:36:05,887
لذلك أبي يحتقرك ، أليس كذلك؟

298
00:36:06,108 --> 00:36:07,617
بسبب أفكارك الشريرة

299
00:36:07,858 --> 00:36:08,739
أسئلة؟

300
00:36:09,954 --> 00:36:12,072
أنا لم أحضر إلى هنا لكي تقومي بإستجوابي

301
00:36:12,470 --> 00:36:18,132
والدك يكرهني لأني لم أخضع له
قبل أن يكون ساحر الملك

302
00:36:18,384 --> 00:36:20,522
لإني سوف أصل لما أريده

303
00:36:20,784 --> 00:36:22,745
حتى لو كان عن طريق إبنته

304
00:36:27,022 --> 00:36:28,647
تدخل لبيتي

305
00:36:30,240 --> 00:36:31,446
وتدخل حياتي

306
00:36:34,130 --> 00:36:35,954
هل أنت نادمة على ذلك؟

307
00:36:36,290 --> 00:36:37,820
بعد إنتهاء العمل

308
00:36:38,261 --> 00:36:40,053
لقد إكتشفت قوتك

309
00:36:40,441 --> 00:36:41,385
رؤيتك

310
00:36:41,877 --> 00:36:43,764
لقد قمت بإستغلالي لك تصل لهدفك

311
00:36:43,806 --> 00:36:44,645
وحشي

312
00:37:06,304 --> 00:37:07,415
ساعدونا

313
00:37:07,971 --> 00:37:08,925
أرجوكم

314
00:37:12,594 --> 00:37:13,915
ملكي 000

315
00:37:14,366 --> 00:37:18,381
أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك

316
00:37:19,503 --> 00:37:21,306
لقد كانت غلطة

317
00:37:21,735 --> 00:37:23,801
وأنت نادم على ذلك؟
نعم

318
00:37:31,297 --> 00:37:33,697
هل يمكنني أن أجلس جلالتك؟

319
00:37:41,540 --> 00:37:42,378
أولاد؟

320
00:37:44,370 --> 00:37:45,586
أعلم 000

321
00:37:49,779 --> 00:37:56,803
اعلم إني خذلتك في كثير من
المناسبات وربما خيبت ظنك بي

322
00:37:56,856 --> 00:37:59,487
وظن كل المملكة ولكني سأتغير

323
00:37:59,970 --> 00:38:07,099
لن أخذلك وقت المعركة الكبرى سوف
أقوم بإثبات نفسي ، وعند حسن ظنك

324
00:38:13,734 --> 00:38:15,202
قم بأكل هذا

325
00:38:19,584 --> 00:38:21,639
أتمنى أن تكون صادق في ذلك يا إبن أخي

326
00:38:22,761 --> 00:38:25,455
وتوفي بوعدك

327
00:38:27,761 --> 00:38:29,575
اعتقد أن ذلك مهم

328
00:38:30,466 --> 00:38:32,007
هل بالإمكان أن أعرض نخب؟

329
00:38:33,297 --> 00:38:34,219
من المحتمل 000

330
00:38:35,854 --> 00:38:40,048
أن شرب الخمر في الصباح ليست
طريقة جيدة لإظهار ذلك الإصلاح

331
00:38:43,927 --> 00:38:45,311
بالفعل

332
00:38:47,607 --> 00:38:49,063
هذا صحيح

333
00:38:55,700 --> 00:38:57,377
يعيش الملك

334
00:39:00,459 --> 00:39:01,299
حسنآ

335
00:39:01,403 --> 00:39:04,653
الكروج ، هاجموا (ستون بريدج) في الجنوب

336
00:39:05,124 --> 00:39:07,955
وذهبوا شمالآ بإتجاه الغابة

337
00:39:09,476 --> 00:39:10,838
يجب أن نهاجمهم هناك

338
00:39:11,614 --> 00:39:15,147
يجب أن نتصرف مثل
ما يفترض أن يتصرف (الكروج)0

339
00:39:25,108 --> 00:39:28,232
أنا لا أحب ذلك (فارمر) لا أحد
يذهب من خلال مركز الغابة

340
00:39:29,155 --> 00:39:31,240
الغابة ترعب الرجال

341
00:39:32,226 --> 00:39:34,668
يجب علينا تجاوز تلك المخاوف

342
00:39:35,801 --> 00:39:39,680
هناك الكثير من الأشياء تسكن
مركز الغابة لا يمكن العبور من خلالهم

343
00:39:39,681 --> 00:39:42,197
هل تريد أن تكون عالق هنا في الليل؟

344
00:39:42,290 --> 00:39:43,318
أنا أحب الشجيرات

345
00:39:43,569 --> 00:39:44,649
الشجيرات خطيرة

346
00:39:44,932 --> 00:39:45,844
فارمر؟

347
00:39:48,024 --> 00:39:49,314
هل تعرف ماذا يقول الناس؟

348
00:39:49,912 --> 00:39:50,949
هناك 000

349
00:39:52,177 --> 00:39:54,000
أشياء في منتصف الغابة

350
00:39:54,504 --> 00:39:56,338
الناس تقول أشياء لا وجود لها

351
00:39:57,093 --> 00:39:59,472
الناس تقول الكثير من الأشياء
والتي لن تساعدنا الأن (نوريك)0

352
00:40:00,888 --> 00:40:02,953
هيا بنا أمامنا طريق طويل

353
00:40:05,925 --> 00:40:11,178
kenow878 : ترجمة
WwW.ArbHeroes.com

354
00:40:17,022 --> 00:40:19,223
لا أرى أي طريق؟
لا يوجد طريق

355
00:40:20,052 --> 00:40:21,928
كيف نعرف أين نحن ذاهبون؟

356
00:40:37,423 --> 00:40:38,262
إنتظروا

357
00:41:29,484 --> 00:41:30,658
أنت محق (نوريك)0

358
00:41:40,513 --> 00:41:42,432
هل هذا جزء من الخطة(فارمر)؟

359
00:41:45,209 --> 00:41:46,415
إنزلينا للأسفل

360
00:41:47,244 --> 00:41:48,754
عندما أكون مستعدة لذلك

361
00:41:57,372 --> 00:42:00,212
إخرجوا من غابتي
لا يوجد لديكم ما تفعلوه هنا

362
00:42:00,716 --> 00:42:02,487
نحن نكره أسلحتكم وقيامكم بالقتل

363
00:42:02,685 --> 00:42:04,279
نحن كنا نمر من هنا فقط

364
00:42:04,343 --> 00:42:07,247
حسنآ ، إعبروا ولا تعودوا من جديد

365
00:42:22,343 --> 00:42:23,800
نحن تائهين

366
00:42:24,576 --> 00:42:25,415
! الرجال

367
00:42:25,992 --> 00:42:27,187
غير مفيدين

368
00:42:27,722 --> 00:42:28,853
سأرشدكم

369
00:42:30,657 --> 00:42:31,537
جلالتك

370
00:42:32,974 --> 00:42:34,337
أين أبي؟

371
00:42:34,619 --> 00:42:36,444
ذهب لحماية المملكة

372
00:42:36,706 --> 00:42:37,544
أرجوك

373
00:42:38,718 --> 00:42:39,956
ماذا يحدث؟

374
00:42:40,365 --> 00:42:41,989
نحن في خطر كبير

375
00:42:52,295 --> 00:42:55,073
ساحر الملك ، لديه العديد من المسؤوليات

376
00:42:55,440 --> 00:43:00,472
وهو لا يريد لإبنته أن تقحم
نفسها في أمور الرجال

377
00:43:00,609 --> 00:43:03,806
أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة
في تلك القلعة سيكون جيد لي

378
00:43:04,100 --> 00:43:04,959
إنه مخطيء

379
00:43:05,200 --> 00:43:07,297
هذا يسبب لي الكثير من المشاكل

380
00:43:17,969 --> 00:43:21,764
الظلمة تهدد المملكة

381
00:43:23,106 --> 00:43:26,314
الظلمة سوف تدمر بواسطة السحر

382
00:43:27,257 --> 00:43:28,097
هيا

383
00:43:30,099 --> 00:43:32,028
والدك يعالج ذلك 000

384
00:43:34,365 --> 00:43:35,969
لإنهائه 000

385
00:43:37,385 --> 00:43:38,643
جلالتك؟

386
00:43:39,325 --> 00:43:42,385
جاليان، أشعر بأني أموت

387
00:43:43,255 --> 00:43:45,142
هل ستموت مع الملك؟

388
00:43:51,055 --> 00:43:52,314
ماذا فعلت؟

389
00:43:53,917 --> 00:43:55,311
أعتقد أنك كنت في عجلة

390
00:43:56,475 --> 00:43:58,184
لتسريع الأمر

391
00:43:58,582 --> 00:43:59,516
لا

392
00:44:01,424 --> 00:44:03,929
لقد قمت بتسميم طعام الملك

393
00:44:04,243 --> 00:44:06,392
لقد سممتني ، قتلتني

394
00:44:06,728 --> 00:44:08,406
لا تكن درامي

395
00:44:10,136 --> 00:44:13,165
هناك شيء يمكنه معالجة ذلك

396
00:44:24,340 --> 00:44:25,599
أرجوك

397
00:44:27,958 --> 00:44:29,215
أرجوك

398
00:44:36,134 --> 00:44:39,018
أتمنى أن تتذكر من لديه القوة الحقيقية هنا

399
00:44:39,866 --> 00:44:40,706
حسنآ

400
00:44:54,512 --> 00:44:56,221
لقد أنقذت حياتك للتو

401
00:44:57,175 --> 00:44:58,957
ماذا ستقدم لي أنت؟

402
00:45:15,269 --> 00:45:16,747
لقد تم تسميم الملك

403
00:45:18,719 --> 00:45:20,553
هل يمكن إنقاذه؟
ربما

404
00:45:21,424 --> 00:45:23,373
لو لم يمر وقت طويل

405
00:45:37,096 --> 00:45:38,511
هذا ما حدث

406
00:45:48,250 --> 00:45:49,634
أريدك على إنفراد

407
00:46:00,380 --> 00:46:03,965
فالو ، خرج من القصر
بصحبة الجيش تحت قيادته

408
00:46:04,605 --> 00:46:07,813
إذآ هو من حاول تسميم الملك

409
00:46:08,515 --> 00:46:11,681
سوف نذهب شمالآ للإنضمام لحلفائنا الجدد

410
00:46:11,724 --> 00:46:17,175
لتوحيد القوات لإحلال السلام والهدوء

411
00:46:17,395 --> 00:46:18,999
سوف يذهب بهم للجحيم

412
00:46:19,513 --> 00:46:22,658
لماذا لا يتولى القائد(تاريش)0
قيادتنا في تلك المهمة؟

413
00:46:29,524 --> 00:46:32,376
هل يوجد شخص أخر لديه ما يقوله؟

414
00:46:33,204 --> 00:46:34,514
كم تبقى لنا من القوات؟

415
00:46:35,144 --> 00:46:36,234
القليل

416
00:46:37,901 --> 00:46:39,913
الأن عرفت لغز(الكروج)0

417
00:46:41,328 --> 00:46:44,495
جاليان ، قام بإعدادهم كقوات
جيش سريع

418
00:46:44,810 --> 00:46:50,053
كيف يمكن لرجل واحد أن يتحكم بكل هؤلاء؟

419
00:46:53,752 --> 00:46:59,728
إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي
هل تكرهينني لهذا الحد؟

420
00:47:03,323 --> 00:47:04,948
أبي أنا أحببته

421
00:47:05,284 --> 00:47:09,415
لقد إستطاع إختراقنا بالوصول لدم عائلتنا

422
00:47:09,803 --> 00:47:13,010
لقد قمتي بجعل ميزان
قوة السحر تميل لصالحه

423
00:47:13,304 --> 00:47:16,638
شكرآ لك ، ربما نفقد المملكة

424
00:47:17,518 --> 00:47:18,902
أسفة

425
00:47:19,950 --> 00:47:21,271
أسفة

426
00:47:29,197 --> 00:47:31,807
لماذا تكرهوا الغرباء؟
WwW.ArbHeroes.com

427
00:47:31,838 --> 00:47:34,963
أنتم تكرهون بعضكم
لما لا نكرهكم أيضآ

428
00:47:35,403 --> 00:47:38,747
بقينا في الغابة لتفادي حروبكم ونزاعاتكم

429
00:47:39,093 --> 00:47:42,008
وما ينتج عنها من كوارث ، وها أنتم

430
00:47:42,972 --> 00:47:45,142
تسيروا وسط أشجار غابتنا
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب

431
00:47:45,509 --> 00:47:49,703
والتي لا يوجد بها دماء تهدر
أنتم لا تدركون هذه الحقائق

432
00:48:00,721 --> 00:48:02,765
هذا ابعد مكان يمكنني أخذكم له

433
00:48:03,845 --> 00:48:04,789
حظ سعيد

434
00:48:09,811 --> 00:48:10,848
هل لديك خطة؟

435
00:48:42,163 --> 00:48:44,909
هل إستعدت وعيك؟
نعم

436
00:48:47,032 --> 00:48:50,219
لا يمكن قتل الملك بهذه السهولة

437
00:48:52,783 --> 00:48:54,669
علي أن أنهض

438
00:48:55,980 --> 00:49:00,110
ولكن جلالتك أنت كنت
مسمم عليك أن تستريح

439
00:49:00,383 --> 00:49:02,449
لا يمكنني الراحة 000

440
00:49:02,930 --> 00:49:08,906
قبل التخلص من (الكروج) 0
ومهاجمتهم هذا بالتحديد ما يجب فعله

441
00:49:09,514 --> 00:49:11,653
من قام بتسميمي؟

442
00:49:13,687 --> 00:49:16,328
اعتقد أنه إبن أخيك ، الدوق (فالو)0

443
00:49:22,039 --> 00:49:28,329
والأسوأ أنه أخذ قوات القصر
وذهب بهم للإنضمام للعدو

444
00:49:29,922 --> 00:49:32,805
قم بتجهيز ما تبقى من قوات

445
00:49:40,217 --> 00:49:42,094
كم من الوقت لدي؟

446
00:49:46,518 --> 00:49:49,160
حياتك قاربت على الإنتهاء

447
00:49:50,103 --> 00:49:51,969
ولكن يوجد وقت كافي

448
00:50:00,587 --> 00:50:02,180
هل تعتقد أن هذا سينجح؟

449
00:50:02,788 --> 00:50:04,151
الأن سنعرف

450
00:50:22,288 --> 00:50:23,860
إنهم هنا

451
00:50:24,982 --> 00:50:27,823
أعتقد أنك محق

452
00:50:53,539 --> 00:50:54,839
سولانا؟

453
00:50:56,349 --> 00:50:57,198
سولانا؟

454
00:51:26,322 --> 00:51:27,370
اليوم

455
00:51:29,162 --> 00:51:30,798
سوف يقودنا الملك

456
00:51:36,731 --> 00:51:40,087
سوف نقاتل لأجل الملك

457
00:51:42,078 --> 00:51:44,772
بإسم الملك

458
00:51:51,073 --> 00:51:52,059
جلالتك

459
00:51:57,552 --> 00:51:59,083
إنهضوا

460
00:52:00,141 --> 00:52:02,794
يبارك الله أولئك الذين يموتون بشرف

461
00:52:19,452 --> 00:52:21,622
أنا مهتم بشأنك (فارمر)0

462
00:52:22,997 --> 00:52:25,262
أشعر بوجود خطر منك

463
00:52:26,142 --> 00:52:27,956
هناك أشياء أستطيع رؤيتها

464
00:52:28,218 --> 00:52:31,562
يمكنني رؤية أي من الرجال يخشى الموت

465
00:52:31,846 --> 00:52:32,684
لكن أنت 000

466
00:52:33,418 --> 00:52:37,359
لا يمكنني رؤية شيء بخصوصك
لا أعرف سبب لذلك

467
00:52:54,039 --> 00:52:55,685
من أنت؟

468
00:52:57,583 --> 00:52:59,406
سوف أرسلك للجحيم

469
00:53:28,404 --> 00:53:29,662
أنتم هنا؟

470
00:53:30,365 --> 00:53:31,696
كنت أعتقده كابوس

471
00:53:35,595 --> 00:53:36,937
أين (فارمر)؟

472
00:53:43,636 --> 00:53:44,684
أين(زيف)؟

473
00:53:46,540 --> 00:53:49,056
باستيان ، أين(زيف)؟
هل هو مع أبائنا

474
00:53:51,069 --> 00:53:51,907
نعم

475
00:53:53,050 --> 00:53:54,696
نعم إنه مع أبائنا

476
00:53:56,636 --> 00:53:57,810
إنهم لم ينجوا

477
00:53:59,760 --> 00:54:03,303
لقد قتل(زيف) أيضأ ، متأسف

478
00:54:06,563 --> 00:54:08,366
طفلي

479
00:54:14,709 --> 00:54:16,082
مات بهذه السرعة؟

480
00:54:18,882 --> 00:54:19,919
إخبرني

481
00:54:23,389 --> 00:54:26,650
نعم، لقد مات سريعآ

482
00:54:38,234 --> 00:54:39,556
سوف يحضر (فارمر)0

483
00:54:42,638 --> 00:54:45,331
للبحث عنك
عزيزي ، لا

484
00:54:46,851 --> 00:54:50,332
لإنه ضائع ، لإنه بحاجة لك

485
00:54:51,527 --> 00:54:52,733
في نهاية الأيام 000

486
00:54:53,719 --> 00:54:55,542
أنت أصبحتي كل شيء يحتاجه

487
00:55:32,414 --> 00:55:35,335
هل ستنضم لنا الأن(فارمر)؟

488
00:55:35,485 --> 00:55:36,680
ماذا تنوي فعله؟

489
00:55:38,819 --> 00:55:40,224
ستكون بخير

490
00:55:45,235 --> 00:55:46,566
إشرب هذا

491
00:55:50,844 --> 00:55:53,265
كيف طعمه؟
سيء

492
00:55:53,874 --> 00:55:55,571
إنه دواء ، هيا

493
00:56:33,355 --> 00:56:34,696
من الجيد أن يكون بيتنا

494
00:56:53,231 --> 00:56:54,909
أنت لا تعرفي شيئآ

495
00:56:55,202 --> 00:56:56,732
عليك تزويدي بالقوة

496
00:57:10,696 --> 00:57:11,818
سيدتي

497
00:57:17,611 --> 00:57:19,340
لقد خذلت أبي

498
00:57:20,106 --> 00:57:21,920
اشعر بالذنب

499
00:57:22,308 --> 00:57:25,117
إن والدك يحبك

500
00:57:27,120 --> 00:57:31,313
أريد إنهاء ذلك

501
00:57:31,344 --> 00:57:34,961
بقتل نفسك؟
هذا سيحطم والدك

502
00:57:43,725 --> 00:57:45,780
أنت محقة

503
00:57:47,206 --> 00:57:50,425
يجب أن أجعل أبي يفتخر بي

504
00:57:50,456 --> 00:57:52,615
إنه بالفعل يفتخر بك

505
00:57:52,647 --> 00:57:55,006
هذا ليس فخر في نظري

506
00:58:11,947 --> 00:58:14,537
أقدم لكم حليفكم الجديد

507
00:58:15,480 --> 00:58:16,749
إنهم (الكروج)0

508
00:58:17,116 --> 00:58:20,470
أغبياء ،، مطيعين وأقوياء

509
00:58:20,512 --> 00:58:23,343
لم تروا جيش بهذه القوة من قبل

510
00:58:43,922 --> 00:58:47,235
خذ هذا الرجل إلى خيمة الملك

511
00:58:47,738 --> 00:58:49,762
إعتني بالخيل وأطعمه

512
00:58:52,833 --> 00:58:54,185
هيا

513
00:58:56,041 --> 00:58:58,076
هل لهذا ضرورة قصوى؟

514
00:59:01,011 --> 00:59:04,942
إنه(فارمر) من(ستون بريدج)0
إنه هو

515
00:59:06,829 --> 00:59:13,643
ولماذا هذا الشخص الذي من (ستون بريدج )0
يحظى بإهتمام ساحر الملك

516
00:59:13,706 --> 00:59:17,008
لإنه مهم إلى الملك بشكل خاص

517
00:59:17,333 --> 00:59:20,310
لا أعرف ما تكون أهميته؟
ولا الملك يعرف

518
00:59:29,547 --> 00:59:33,646
أعتقد أنه حان الوقت
أن أقدمه لك بشكل رسمي

519
00:59:34,967 --> 00:59:36,309
لقد تقابلنا من قبل

520
00:59:37,462 --> 00:59:40,282
في أخر مرة أدار ظهره لي

521
00:59:43,805 --> 00:59:45,618
هذه طريقة جيدة للموت

522
00:59:46,960 --> 00:59:49,853
أعتقد أن جلالتك ستكون مهتم بهذا المزارع

523
00:59:49,885 --> 00:59:52,317
وهذا ما عرفته منذ أن تقابلنا في(ستون بريدج)0

524
00:59:52,778 --> 00:59:56,972
إنه مثل الأخرين
ما الذي يجعله مميز؟

525
00:59:57,873 --> 01:00:00,033
لإنه يا جلالتك 000

526
01:00:00,034 --> 01:00:03,179
إبنك

527
01:00:09,563 --> 01:00:14,595
فارمر لديه صديق يدعي(نوريك)0
نوريك ، كان يرعى خيول الملكة

528
01:00:14,605 --> 01:00:17,393
لقد إستطعت التعرف عليه
ونحن في(ستون بريدج)0

529
01:00:17,402 --> 01:00:24,531
بعد المذبح التي حدثت في الماضي ، وجد
نوريك ، طفل في 3 من عمره ملقى وسط الحقل

530
01:00:25,089 --> 01:00:28,003
إنه الولد الوحيد الذي
إستطاع النجاة من ذلك

531
01:00:28,496 --> 01:00:30,991
ما هو رأيك في تلك القصة(فارمر)؟

532
01:00:37,019 --> 01:00:41,212
رجل عجوز يعتقد أنه يمكنه
تمييز شخص بعد مرور 30 سنة

533
01:00:41,737 --> 01:00:43,970
ويقدمه على أنه إبن الملك

534
01:00:45,322 --> 01:00:49,201
أنت إبن الملك ووريث العرش

535
01:00:51,591 --> 01:00:54,568
أنا ليس لدي أب أو أباء

536
01:00:57,357 --> 01:00:59,118
ليس لدي ما أفعله هنا

537
01:01:08,082 --> 01:01:12,149
هل تريد إخباري أن ذلك
اللقيط المتغطرس هو إبني؟

538
01:01:12,558 --> 01:01:18,534
قضى 30 عامآ يعيش
في مزرعة(ستون بريدج)؟

539
01:01:19,949 --> 01:01:21,606
إنه إبنك

540
01:01:22,675 --> 01:01:24,877
لقد أخبرتني بأنه مات

541
01:01:24,908 --> 01:01:27,235
لقد قلت أن جميعهم ماتوا

542
01:01:32,936 --> 01:01:37,128
ما نوع هذه السخرية
التي يلعبها علي القدر؟

543
01:01:39,404 --> 01:01:43,597
يعرف الله ماذا يكون أفضل لنا

544
01:01:44,394 --> 01:01:46,784
ماذا يعني ذلك ، بحق الجحيم؟

545
01:01:47,308 --> 01:01:49,814
تتذكر الفوضى التي كنا نعيش بها

546
01:01:50,936 --> 01:01:54,375
حروب في كل مكان
محاطين من قبل الأعداء

547
01:01:54,773 --> 01:01:58,966
لو تم إعادة الطفل إلى القصر
كم من الوقت كان سيعيش؟

548
01:02:00,644 --> 01:02:04,261
نشأته في(ستون بريدج) جعلته قويآ

549
01:02:05,319 --> 01:02:10,980
بعيد عن أعين الأعداء ولا توجد فرصة لقتله
WwW.ArbHeroes.com

550
01:02:16,254 --> 01:02:18,099
صديقي العزيز 000

551
01:02:18,906 --> 01:02:21,475
أتمنى أن تكون محق بخصوصه

552
01:02:23,183 --> 01:02:25,574
أتمنى ذلك

553
01:02:31,560 --> 01:02:34,831
الملك بحاجة لكل رجل قادر
على القتال في تلك المعركة

554
01:02:34,862 --> 01:02:36,183
هذه ليست مشكلتي

555
01:02:36,528 --> 01:02:39,527
مملكته في خطر ، مملكتك في خطر

556
01:02:39,779 --> 01:02:41,425
أنا لا أنتمي لهذا الملك

557
01:02:42,483 --> 01:02:45,072
إنه ليس من عائلتي

558
01:02:45,671 --> 01:02:48,731
أنا لقيط

559
01:02:50,818 --> 01:02:53,784
وأين ستعيش؟

560
01:02:57,328 --> 01:03:03,304
عندما تسقط المملكة في قبضة(جاليان)؟
وما المستقبل الذي ستقدمه إلى زوجتك؟

561
01:03:05,017 --> 01:03:06,505
فكر في ذلك

562
01:03:26,199 --> 01:03:28,715
فالو ، لقد إرتكبت خيانة

563
01:03:31,189 --> 01:03:35,383
وأي شخص سوف يعمل
تحت أمره سيعتبر خائن

564
01:03:35,844 --> 01:03:38,297
ولن نتسامح مع أي خائن

565
01:03:38,329 --> 01:03:44,619
أيها السادة القائد(تاريش) قام
بتسميم الملك ، ويتهمني الأن بالخيانة

566
01:03:46,831 --> 01:03:49,430
طموحك لا حدود له(تاريش)0

567
01:03:49,934 --> 01:03:54,128
المملكة الأن تخضع إلى حكمي

568
01:03:54,430 --> 01:03:57,533
بصفتي وريث الحكم

569
01:04:10,885 --> 01:04:13,401
لن تصبح أبدآ ملك يا إبن أخي

570
01:04:13,554 --> 01:04:15,294
أنت لا يوجد لديك القوة

571
01:04:15,325 --> 01:04:18,733
ليس الأن و أبدآ

572
01:04:24,027 --> 01:04:27,665
الكتيبة العسكرية رقم 11 و12 تحت أمر جلالتك

573
01:04:30,936 --> 01:04:32,487
أنتم جبناء

574
01:04:44,039 --> 01:04:47,741
هؤلاء (الكروج) لا عقل لهم
ولكن أيضآ لا يخافون

575
01:04:48,202 --> 01:04:51,651
عددهم يفوقنا
ولكننا رجال

576
01:04:51,682 --> 01:04:53,674
نخدم مملكة نبيلة

577
01:04:54,450 --> 01:04:58,224
سوف نقاتل تلك الوحوش بلا رحمة

578
01:05:03,004 --> 01:05:05,269
هل ستأتي للقيام بواجبك؟

579
01:05:06,244 --> 01:05:07,932
أنا قررت أن أقاتل

580
01:05:07,963 --> 01:05:12,891
سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري
لكي أستطيع مراقبتك

581
01:05:38,585 --> 01:05:40,305
لمواقعكم

582
01:06:05,518 --> 01:06:07,919
أيها القائد للأمام

583
01:06:33,980 --> 01:06:35,281
رماة السهوم

584
01:06:38,582 --> 01:06:39,682
إطلقوا

585
01:06:55,844 --> 01:06:57,091
إطلقوا

586
01:08:19,482 --> 01:08:20,824
لا بأس

587
01:09:16,564 --> 01:09:18,273
جنرال ، تحرك

588
01:09:20,003 --> 01:09:21,051
تحركوا

589
01:10:00,532 --> 01:10:02,670
إنهم يقاتلوا مثل الكلاب

590
01:12:21,054 --> 01:12:22,553
هناك

591
01:12:30,487 --> 01:12:31,713
إستعدوا

592
01:12:33,442 --> 01:12:34,511
إطلقوا

593
01:12:41,640 --> 01:12:43,212
إطلقوا

594
01:13:37,762 --> 01:13:40,121
ما تقوموا به لا يعني شيئآ

595
01:13:40,362 --> 01:13:41,683
المزيد من الألعاب

596
01:13:42,081 --> 01:13:46,840
إنتم تتقاتلوا مع وحوش
وسوف تعانوا من المزيد

597
01:13:50,731 --> 01:13:54,923
كريسب وايند، هنا سندفع ثمن خطايانا

598
01:13:56,045 --> 01:14:00,239
لا (نوريك) هذا ما سندفعه ثمن نزاهتنا

599
01:14:01,005 --> 01:14:03,038
لا يوجد لدينا ذنوب هنا

600
01:14:15,639 --> 01:14:17,495
الملك؟

601
01:14:27,066 --> 01:14:29,026
أنت رجل جيد

602
01:14:36,250 --> 01:14:37,549
إطلقوا

603
01:16:11,587 --> 01:16:12,929
أيها الحراس

604
01:16:12,971 --> 01:16:15,907
بسرعة

605
01:16:21,831 --> 01:16:23,781
وداعآ ، عمي الطيب

606
01:17:21,011 --> 01:17:23,097
هناك المزيد من الوقت

607
01:17:43,305 --> 01:17:46,860
لن أعيش هكذا
يعتبرونا عبيد

608
01:17:46,901 --> 01:17:48,295
لن أعيش كالعبيد

609
01:17:48,327 --> 01:17:50,560
نوريك ، لا

610
01:18:05,633 --> 01:18:09,837
kenow878 : ترجمة
WwW.ArbHeroes.com

611
01:18:23,091 --> 01:18:25,439
لماذا ندخل غابة مثل هذه؟

612
01:18:25,480 --> 01:18:27,598
لنعبر خلال الغابة بأمان

613
01:18:27,640 --> 01:18:31,771
بدون قوات بدون حراس

614
01:18:36,928 --> 01:18:38,438
لنخرج من هذا المكان

615
01:18:44,571 --> 01:18:45,986
توقفوا

616
01:18:46,884 --> 01:18:51,707
أنظروا من هنا ، صديق للعائلة
كم احب هذا

617
01:18:51,791 --> 01:18:56,404
تسير في الغابة ، لا يشعرك هذا
بأنك يمكن أن تكوني عرضة للخطر؟

618
01:18:56,467 --> 01:18:58,070
إبقى بعيدآ

619
01:18:58,102 --> 01:19:00,020
أنتي لا تثقي بي، أليس كذلك(ميريلا)؟

620
01:19:00,063 --> 01:19:02,222
أنت لا تستحق الثقة

621
01:19:02,264 --> 01:19:07,506
هذه الكلمات الخاصة بالقلعة

622
01:19:07,757 --> 01:19:11,951
نحن لسنا في القلعة الأن
و لا يوجد مكان للأحكام هنا

623
01:20:33,157 --> 01:20:36,228
هذه هدية خاصة لك
شكرآ لك

624
01:20:36,732 --> 01:20:39,206
هناك أحكام في كل مكان ، دوق

625
01:20:39,583 --> 01:20:42,288
موهبتك في تحطيم الأمور تخلت عنك

626
01:20:42,319 --> 01:20:44,437
سوف أخذك معي

627
01:21:14,504 --> 01:21:17,492
إهربوا ، هيا

628
01:21:27,406 --> 01:21:29,010
نوريك

629
01:21:35,171 --> 01:21:38,872
ما كنت دائمآ تريده هو أن تموت بشرف

630
01:21:39,313 --> 01:21:41,000
أنت شجاع أيها الرجل العجوز

631
01:21:59,336 --> 01:22:00,448
إركضوا

632
01:22:07,398 --> 01:22:09,086
لا ، أنا بخير

633
01:22:37,700 --> 01:22:40,102
فارمر، لقد أديت بشكل جيد اليوم

634
01:22:40,175 --> 01:22:44,137
قتل الوحوش يتطلب الشجاعة

635
01:22:46,486 --> 01:22:50,260
مهما كان إحساسك بنفسك ، فستقوم بذلك

636
01:22:50,302 --> 01:22:52,199
مازلت قادر على عمل ذلك

637
01:22:53,688 --> 01:22:57,881
سيكون عمل مفيد
عندما تصبح ملك

638
01:23:05,085 --> 01:23:11,375
لماذا تعتقد أنك حاربت بشكل جيد اليوم؟

639
01:23:14,705 --> 01:23:17,987
هل تعتقد أنه الحظ

640
01:23:18,378 --> 01:23:20,873
أنت لديك المؤهلات 000

641
01:23:21,261 --> 01:23:24,416
للقيادة وبالطبع 0000

642
01:23:24,783 --> 01:23:26,733
التعبير عن رأيك بصراحة

643
01:23:30,014 --> 01:23:31,765
هذا سيفيدك جدآ

644
01:23:37,238 --> 01:23:41,148
الحكمة هي مطرقتنا

645
01:23:43,088 --> 01:23:46,537
التعقل هو ما يثبتنا

646
01:23:48,014 --> 01:23:53,382
عندما يبني رجل حياته على النزاهة

647
01:23:54,473 --> 01:23:56,947
فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي

648
01:24:00,459 --> 01:24:02,231
أين سمعت ذلك؟

649
01:24:05,417 --> 01:24:11,708
كنت أقول هذا لإبني كل
ليلة عندما كان فتى صغير

650
01:24:13,815 --> 01:24:15,608
لا لأحد أخر

651
01:24:19,381 --> 01:24:23,575
أعتقد أن الأمور ستكون
أصعب عليك من الأن فصاعد

652
01:24:26,616 --> 01:24:30,022
أنا مزارع بسيط
أعرف ذلك

653
01:24:30,432 --> 01:24:31,909
هذا كل ما أعرفه

654
01:24:32,434 --> 01:24:37,151
تعرف 00 هناك قرية صغيرة
ليست بعيدة عن هنا

655
01:24:38,514 --> 01:24:41,282
يوجد غربان كثيرة عند حقولهم

656
01:24:41,282 --> 01:24:43,421
تقوم الغربان بقتل التربة؟

657
01:24:43,840 --> 01:24:48,872
لا ، لا تقوم بقتل التربة
بسبب وجود طحالب البحر

658
01:24:48,945 --> 01:24:55,131
طحالب البحر تأتي من
المحيط وتقوم بتغذية التربة

659
01:24:55,257 --> 01:24:56,871
عليك أن تجرب ذلك

660
01:25:00,791 --> 01:25:02,574
كيف تعرف هذه الأشياء؟

661
01:25:03,958 --> 01:25:05,698
لأني ملك

662
01:25:08,257 --> 01:25:14,862
لإني اعرف 0000
عن الأرض

663
01:25:15,543 --> 01:25:18,268
مثلك

664
01:25:19,442 --> 01:25:25,732
متى وجد ملك وجدت الأرض

665
01:25:26,760 --> 01:25:28,773
هم متصلين ببعضهم

666
01:25:29,171 --> 01:25:35,462
والتي من أجل هذه الأرض لا تنتهي الحروب

667
01:25:36,647 --> 01:25:38,461
إبحث عن السلام

668
01:25:41,030 --> 01:25:42,487
السلام

669
01:25:43,473 --> 01:25:45,139
إنه حلم

670
01:25:48,808 --> 01:25:53,002
حلم ربما عندما تصبح ملك 000

671
01:25:55,214 --> 01:25:58,883
تستطيع تحقيق السلام للأبد

672
01:26:03,936 --> 01:26:05,603
لا أفهم؟

673
01:26:06,806 --> 01:26:09,249
هذه المعارك تركتني طفلآ صغيرآ

674
01:26:09,281 --> 01:26:12,541
وأبعدتك عني

675
01:26:22,333 --> 01:26:24,020
إبني

676
01:27:05,261 --> 01:27:06,644
جنرال(هاليت)0

677
01:27:07,462 --> 01:27:08,300
نعم سيدي

678
01:27:09,673 --> 01:27:13,458
إذهب بجنودك إلى شمال الغابة
لنعرف ماذا ينتظرنا هناك

679
01:27:13,500 --> 01:27:16,866
حسنآ ، سيدي
WwW.arabheroes.tk

680
01:27:20,451 --> 01:27:22,705
أيها القائد
ماذا؟

681
01:27:22,706 --> 01:27:23,754
أنظر

682
01:27:27,883 --> 01:27:32,077
يا له من تسليم مفاجأة

683
01:27:48,254 --> 01:27:51,304
دوق (فالو) يجب أن تطبق عليه العدالة

684
01:27:54,208 --> 01:27:56,578
أنا الملك القادم

685
01:28:00,677 --> 01:28:06,966
جنرال(باكلر) إعطي هذا الرجل سيفآ

686
01:28:12,334 --> 01:28:13,771
بدون دروع

687
01:28:17,849 --> 01:28:19,212
مبارزة؟

688
01:28:20,731 --> 01:28:22,147
شيء جميل

689
01:28:27,955 --> 01:28:31,635
هل تتذكر ما فعلته بك
وأنت فتى صغير(تاريش)؟

690
01:28:42,799 --> 01:28:45,368
هل يمكن أن تعطيني القليل من الخمر؟

691
01:28:55,579 --> 01:28:58,955
من منكم سيساعد ملكه في نزع درعه؟

692
01:29:02,603 --> 01:29:03,819
خنازير

693
01:29:41,885 --> 01:29:45,491
هذه المبارزة ستكون معركتك الأخيرة

694
01:30:23,735 --> 01:30:27,740
لقد مات الملك ، مات الملك

695
01:30:29,983 --> 01:30:31,734
مستحيل

696
01:30:32,992 --> 01:30:34,449
أنا ملكك

697
01:30:34,492 --> 01:30:36,515
أنت لا تستحق العرش

698
01:30:36,556 --> 01:30:40,016
أيها القائد(تاريش) إبتعد بشرف

699
01:30:40,414 --> 01:30:42,783
لا يمكنك قتل الملك الجديد إلى(أبد)0

700
01:30:50,115 --> 01:30:51,635
جبان

701
01:30:55,818 --> 01:30:59,330
قولوا بصوت عالي

702
01:31:00,389 --> 01:31:03,859
يعيش الملك

703
01:31:16,544 --> 01:31:18,641
أبعد ذلك

704
01:31:18,892 --> 01:31:20,444
شعب (أبد)0

705
01:31:21,649 --> 01:31:24,218
جنود(أبد)0

706
01:31:25,340 --> 01:31:31,630
منذ دقائق قليلة مات ملكنا الحبيب(كونريد)0

707
01:31:32,777 --> 01:31:39,067
مقتول من قبل إبن أخوه
والذي يتطلع لأخذ مكانه

708
01:31:39,088 --> 01:31:46,845
طبقآ لقوانين مملكتنا خليفة الملك
يجب أن يكون أقرب واحد من دمه

709
01:31:47,087 --> 01:31:52,748
سوف أقدم لكم ملككم الجديد
الإبن المفقود إلى(كونريد)0

710
01:31:52,772 --> 01:31:55,392
كيملن كونريد

711
01:31:55,505 --> 01:31:59,699
ويعرف لبعضكم بإسم(فارمر)0

712
01:32:30,091 --> 01:32:33,843
إنهض
أرجوك

713
01:32:34,378 --> 01:32:35,521
إنهضوا

714
01:32:40,626 --> 01:32:43,792
عانينا الكثير مع الموت

715
01:32:44,337 --> 01:32:47,660
ومازلنا ندفع ثمن ذلك

716
01:32:48,081 --> 01:32:50,460
ولكن أعدائنا مازالوا على قيد الحياة

717
01:32:51,068 --> 01:32:54,538
يبنوا جيوشهم لهجوم جديد

718
01:32:56,100 --> 01:32:58,344
اليوم سنداوي جراحنا

719
01:33:01,625 --> 01:33:05,609
وغدآ سوف نزحف إلى (كريسب ويند)0

720
01:33:10,001 --> 01:33:12,769
يعيش الملك

721
01:33:33,957 --> 01:33:35,707
لماذا تحضروهم إلى هنا؟
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب

722
01:33:35,749 --> 01:33:37,689
ضعوهم مع الأخرين

723
01:33:38,643 --> 01:33:42,594
إنتظر أحضرها إلى هنا

724
01:33:44,104 --> 01:33:45,310
إذهب أنت

725
01:33:54,903 --> 01:33:56,538
أرى شيئآ

726
01:33:57,597 --> 01:33:58,929
فيكي

727
01:34:01,109 --> 01:34:02,377
المزارع

728
01:34:07,755 --> 01:34:11,623
هو سيأتي من أجلك ، هذا رائع
وسأكون في إستقباله

729
01:34:11,644 --> 01:34:13,185
أنا لا أعني لك شيئآ

730
01:34:13,218 --> 01:34:15,209
بل هو الذي يعني لي شيئآ

731
01:34:17,159 --> 01:34:19,528
إنه أكثر من مجرد مزارع

732
01:34:21,468 --> 01:34:24,446
أكثر خطورة من كونه مزارع

733
01:34:24,477 --> 01:34:27,035
والأن سيأتي لي

734
01:34:30,819 --> 01:34:32,528
كيف سيأتي؟

735
01:34:32,529 --> 01:34:33,578
كيف؟

736
01:34:37,109 --> 01:34:40,160
لا تتحركي ، لا تتحركي

737
01:34:40,506 --> 01:34:44,311
هناك شيء مهم فيكي

738
01:34:45,118 --> 01:34:48,694
علي الإهتمام بإبنك

739
01:34:50,785 --> 01:34:53,018
أنت تحملي إبنه

740
01:35:08,774 --> 01:35:10,284
من أين أنتي؟

741
01:35:10,830 --> 01:35:14,740
كلازيرن، لقد أخذونوا من داخل منزلي

742
01:35:14,781 --> 01:35:16,941
سوف تعودي لمنزلك

743
01:35:18,262 --> 01:35:19,814
سوف نموت هنا

744
01:35:53,016 --> 01:35:55,007
وداعآ صديقي القديم

745
01:36:11,083 --> 01:36:19,464
لمشاهدة مجلة منتدى أبطال العرب
WwW.arbheroes.blogspot.com

746
01:36:33,455 --> 01:36:36,035
كيف سنحارب جيش بهذا العدد الكبير؟

747
01:36:36,296 --> 01:36:38,781
عندما تفشل السهام فالخنجر سوف ينجح

748
01:36:38,823 --> 01:36:40,605
لا وقت للألغاز (ميجس(الساحر)0

749
01:36:41,015 --> 01:36:44,672
قوة صغيرة يتم وضعها بين خطوط المعركة

750
01:36:44,705 --> 01:36:46,707
سوف تحل المشكلة من جزورها

751
01:36:48,470 --> 01:36:51,961
أترك لي(جاليان) سوف أقتله

752
01:36:53,208 --> 01:36:57,182
سيدي مع كل إحترامي ،هل تريد
عمل خطة لإنقاذ إمرأة واحدة؟

753
01:36:57,213 --> 01:36:59,352
في الوقت الذي تكون فيه
كل المملكة في خطر؟

754
01:36:59,398 --> 01:37:03,077
لو أنقذ الملك زوجته
يجب عليه قتل(جاليان)0

755
01:37:03,566 --> 01:37:06,889
ولو قتل(جاليان)0
فستكون المملكة بأمان

756
01:37:13,746 --> 01:37:17,373
ميريلا ، لقد حان الوقت

757
01:37:21,011 --> 01:37:26,462
جلالتك ، أريد الإنضمام إلى مهمتك
أريد أن أقوم بالمساعدة

758
01:37:26,504 --> 01:37:29,356
لو تريدي المساعدة عودي إلى القلعة

759
01:37:29,387 --> 01:37:31,170
أنا لست مجرد إبنت أبي

760
01:37:32,867 --> 01:37:36,280
أريد أن أخدم الملك كما يفعل هو
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب

761
01:37:38,173 --> 01:37:40,563
لقد أحضرتي قاتل الملك

762
01:37:41,444 --> 01:37:43,226
سقط على يدي

763
01:37:43,991 --> 01:37:46,476
نحتاج لكل مساعدة ممكنة

764
01:37:48,132 --> 01:37:49,936
لقد قبلت عرضك

765
01:37:52,305 --> 01:37:54,590
هناك أخرين يريدوا المساعدة

766
01:37:54,621 --> 01:37:56,487
من هم؟
سأخذ لهم

767
01:38:02,085 --> 01:38:04,927
إستطعت البقاء على قيد الحياة

768
01:38:05,661 --> 01:38:06,814
لم أضل الطريق

769
01:38:08,324 --> 01:38:12,516
هؤلاء من تقاتلهم
هؤلاء من يتحكموا في(الكروج)0

770
01:38:14,456 --> 01:38:16,270
سوف نساعدك في محاربتهم

771
01:38:16,522 --> 01:38:18,786
لماذا تورطوا أنفسكم في نزاعات الرجال؟

772
01:38:18,818 --> 01:38:20,925
هذه الحرب سوف تطولنا، يمكننا رؤية ذلك

773
01:38:20,967 --> 01:38:24,416
عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر

774
01:38:25,265 --> 01:38:28,672
سوف نحارب معكم

775
01:38:56,610 --> 01:39:02,271
كريسب ويند ، تم بنائها
كقلعة مؤمن بإحكام

776
01:39:02,376 --> 01:39:03,780
مؤمن؟

777
01:39:04,253 --> 01:39:06,883
لا يمكن فتح أبوابه

778
01:39:06,883 --> 01:39:08,026
هل يمكن الدخول؟

779
01:39:08,341 --> 01:39:11,004
الميجاس ، ليسوا بحاجة لأبواب لكي
يستطيعوا الدخول الى (كريسب ويند)0

780
01:39:11,035 --> 01:39:12,650
سوف أجد طريقة للدخول

781
01:39:13,929 --> 01:39:16,445
هل تعتبري نفسك محظوظة
لبقائك على قيد الحياة؟

782
01:39:18,457 --> 01:39:19,852
أنا أعتبرها كذلك

783
01:39:20,260 --> 01:39:23,919
الحياة مثيرة جدآ

784
01:39:29,643 --> 01:39:32,065
هؤلاء الناس الذين أتوا معي

785
01:39:32,809 --> 01:39:34,309
لماذا لا تطلق سراحهم؟

786
01:39:35,000 --> 01:39:38,742
هل لا تريد أن يسمع العالم
عن مدى قوتك ورحمتك؟

787
01:39:39,081 --> 01:39:40,664
هل لا تفهمي شيئآ؟

788
01:39:42,309 --> 01:39:44,186
أنا ما بعد الرحمة

789
01:39:44,626 --> 01:39:48,349
أنا ما بعد الطيبة والشر
هذه فكرة طفولية

790
01:39:48,883 --> 01:39:51,902
أنا أغير تركيبة الكون

791
01:39:52,709 --> 01:39:55,288
أين أتوقف ، لو ظهرت رحمة مع أصدقائك؟

792
01:39:55,320 --> 01:39:56,180
يمكنك ذلك

793
01:39:56,211 --> 01:39:59,440
لا توجد استثناءات ، لا أحد و لا أنت

794
01:39:59,471 --> 01:40:05,761
و لا (فارمر) أو طفلك المسكين
الذي يجلس بداخلك

795
01:40:06,841 --> 01:40:09,053
إقتلني ، إقتلني

796
01:40:16,476 --> 01:40:17,986
لن أقتلك

797
01:40:19,527 --> 01:40:21,120
أنا أستمتع بذلك

798
01:40:21,214 --> 01:40:23,657
أنت يمكن أن تنزف
فيمكنك أن تموت

799
01:40:23,730 --> 01:40:26,959
ربما يمكنني ولكني لا أريد

800
01:40:29,548 --> 01:40:31,425
لدي كثير من العمل أقوم به

801
01:42:07,370 --> 01:42:09,268
الرماه، إستعدوا

802
01:42:19,533 --> 01:42:20,886
إطلقوا

803
01:42:24,786 --> 01:42:26,065
إطلقوا

804
01:42:37,964 --> 01:42:39,410
الأن

805
01:43:10,959 --> 01:43:13,946
ثمة كهف هناك
WwW.ArbHeroes.com

806
01:43:14,072 --> 01:43:16,346
يسمح بدخول الهواء

807
01:43:16,410 --> 01:43:18,308
والآن لا بد لي أن أرحل

808
01:43:19,429 --> 01:43:21,012
لا أريدك أن تذهب بمفردك

809
01:43:21,305 --> 01:43:25,143
اذا كان هناك بعض التعقل في هذا
المجنون ،إذآ علي محاولة خداعه

810
01:43:26,610 --> 01:43:28,445
هذا خطر عليك (ميريك)0

811
01:43:28,487 --> 01:43:31,024
ولكن يجب علي إلهائه

812
01:44:04,257 --> 01:44:05,860
عرفت أنك ستأتي

813
01:44:07,370 --> 01:44:08,607
صديقي القديم

814
01:44:21,942 --> 01:44:24,103
كنا أصدقاء من قبل

815
01:44:24,668 --> 01:44:27,237
ولكنك قد تغيرت الى الاسوأ

816
01:44:29,575 --> 01:44:30,853
والأن

817
01:45:13,658 --> 01:45:17,474
قوة(أوميغا(السحر)) 0
مازالت في خدمة الملك

818
01:45:18,102 --> 01:45:21,562
كيف تجرأ على إستخدامها ضد الملك؟

819
01:45:21,605 --> 01:45:24,718
هل تحب أتباعي(الكروج)؟
هذا شيء حقير

820
01:45:26,930 --> 01:45:30,631
هؤلاء (الكروج) لا يوجد ملك لهم

821
01:45:30,631 --> 01:45:34,175
خمن ماذا فعلت صديقي؟
لا اريد التخمين

822
01:45:34,584 --> 01:45:36,679
لقد عينت نفسي ملك عليهم
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب

823
01:45:37,393 --> 01:45:39,102
ملك (الكروج)0

824
01:45:39,143 --> 01:45:43,012
الأن يخدموا الملك الذي
يستحق أعظم ولاء

825
01:45:43,043 --> 01:45:44,951
أنا
هذا يكفي

826
01:45:48,872 --> 01:45:52,993
جاليان ، أنا وأنت أخر أفراد السحرة

827
01:45:53,380 --> 01:45:57,228
أريدك أن تعود لصوابك
وتبتعد عن هذا الجنون

828
01:45:58,648 --> 01:46:02,506
ليست لديك فكرة عن مدى القوة

829
01:46:03,555 --> 01:46:05,997
التي يكون عليها الجنون

830
01:46:30,907 --> 01:46:34,953
في مملكتي لن يكون
هناك كلمة تعني جنون

831
01:46:34,995 --> 01:46:37,028
أطلق عليها

832
01:46:37,762 --> 01:46:39,314
السلطة

833
01:46:58,667 --> 01:47:00,460
إنطلقوا

834
01:47:30,600 --> 01:47:33,242
إنه هنا لقد وصل

835
01:47:34,080 --> 01:47:36,816
لقد إنتظرت هذه المعركة طويلآ

836
01:47:43,180 --> 01:47:44,700
ميريلا

837
01:48:02,061 --> 01:48:03,476
أنت هنا

838
01:48:03,518 --> 01:48:05,258
لا أعرف كيف حدث ذلك

839
01:48:06,024 --> 01:48:09,389
كيف يمكنني أن أكون بهذا الغباء

840
01:48:11,549 --> 01:48:13,048
سامحيني

841
01:48:16,224 --> 01:48:19,433
خذي أخر قوة لدي

842
01:49:27,931 --> 01:49:30,134
إذهبوا ، هيا

843
01:49:36,402 --> 01:49:37,786
أنا في إنتظارك

844
01:49:39,118 --> 01:49:40,607
في إنتظارك

845
01:51:01,115 --> 01:51:02,793
فارمر

846
01:51:08,066 --> 01:51:11,337
كنت قلق منك (فارمر)0

847
01:51:16,956 --> 01:51:19,210
عرفت أنك أصبحت الملك

848
01:51:19,242 --> 01:51:23,216
كيف يمكن الى ملكين
أن يحكموا مملكة واحدة؟

849
01:51:23,257 --> 01:51:26,381
لذلك يجب أن يدخلوا في
قتال بمواجهة الواحد للأخر

850
01:51:26,412 --> 01:51:28,582
لذلك يجب واحد أن يتذوق دماء عدوه

851
01:51:28,614 --> 01:51:31,969
هل تريد القتال أو التحدث إلى الموت؟

852
01:52:12,732 --> 01:52:16,391
أنا تحاربني بسحرك
اين هو شرفك؟

853
01:53:32,637 --> 01:53:34,649
سوف أريك إنتقامي

854
01:54:13,826 --> 01:54:14,927
لا

855
01:54:48,517 --> 01:54:51,808
ما نوع هذا الإنتقام
الذي تتمتع به(فارمر)؟

856
01:54:52,123 --> 01:54:55,457
الإنتقام كأب؟ أو الإنتقام كزوج؟

857
01:54:56,118 --> 01:54:58,047
أو الإنتقام كملك؟

858
01:55:01,705 --> 01:55:05,112
إنتقام كأم

859
01:55:50,150 --> 01:55:51,806
ماذا حدث؟

860
01:56:23,519 --> 01:56:26,045
أريد أن أخبرك شيئآ

861
01:56:26,979 --> 01:56:29,149
أحبك

862
01:56:36,871 --> 01:56:51,469
kenow878 : ترجمة
WwW.ArbHeroes.com

863
01:56:53,268 --> 01:57:14,123
لمشاهدة مجلة منتدى أبطال العرب
WwW.arbheroes.blogspot.com

