1
00:01:00,280 --> 00:01:16,998
ترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com
Edited By: Mohamed Emad

2
00:01:46,600 --> 00:01:49,239
أيمكنني أقناعك بأخذ  شطيرة معك؟

3
00:01:49,720 --> 00:01:51,312
سأتناول طعامي على الطريق

4
00:02:30,960 --> 00:02:34,270
أنت متكل على الرجل الوطواط
ليحضر وينقذك من الشيطان

5
00:02:34,360 --> 00:02:36,032
أليس كذلك ياصديقي؟

6
00:02:37,400 --> 00:02:39,118
هل ستقتلني؟

7
00:02:39,400 --> 00:02:42,710
ربما وربما لا
ماذا لو حكمنا وجهي العملة؟

8
00:02:45,160 --> 00:02:47,230
هل أنت رجل قمار؟

9
00:02:47,880 --> 00:02:49,711
لنقول أننا سنقلبه

10
00:02:50,760 --> 00:02:53,797
أحد الرجلين بطل وأخوه جبان

11
00:02:53,960 --> 00:02:56,713
الأطفال الصغار يتضرعون جوعا
بينما الساسة يزدادون سمنة

12
00:02:57,480 --> 00:03:00,677
رجال الدين يضحون بحياتهم  والمدمنون يزدادون عددا

13
00:03:01,480 --> 00:03:02,549
لماذا؟

14
00:03:03,240 --> 00:03:05,310
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

15
00:03:06,320 --> 00:03:07,435
!الحظ

16
00:03:07,960 --> 00:03:10,428
ستارة...بسيطة غبية

17
00:03:11,640 --> 00:03:13,278
...الحظ الجاهل

18
00:03:16,440 --> 00:03:18,271
الرمية العشوائية

19
00:03:19,240 --> 00:03:21,071
العدالة الحقيقية الوحيدة

20
00:03:21,160 --> 00:03:23,799
فلنرى ماتحتوية العدالة في عبائها

21
00:03:25,000 --> 00:03:26,194
لك أنت

22
00:03:31,240 --> 00:03:33,276
هي أشبه بلمسة العون الإلهية

23
00:03:33,360 --> 00:03:34,998
أنتظر..أنتظر..أنتظر

24
00:03:37,960 --> 00:03:40,269
الحظ يبتسم لك
يوم آخر من السعادة والهناء

25
00:03:40,360 --> 00:03:42,237
في حقيبتك بيرة وبيتزا

26
00:03:42,720 --> 00:03:44,312
أخرجوا من هناك يا أصحاب

27
00:03:44,400 --> 00:03:47,472
لكنك قلت أن لدي يوم آخر للحياة -
هذا صحيح -

28
00:03:47,560 --> 00:03:51,075
ولذلك أنت لا شيء

29
00:04:05,800 --> 00:04:07,153
دخول مثير

30
00:04:07,880 --> 00:04:08,835
ذو الوجهين؟

31
00:04:08,920 --> 00:04:10,035
حارسين قد ماتا

32
00:04:10,120 --> 00:04:12,429
ومعه رهينة ثالثة
لم يتوقع أحد أنه سيقوم بهذا

33
00:04:12,520 --> 00:04:13,953
كان يجب علينا رؤيته

34
00:04:14,040 --> 00:04:15,632
إنه ثاني مصرف في جوثام

35
00:04:15,720 --> 00:04:17,870
إنها الذكرى الثانية ليوم القبض عليه

36
00:04:17,960 --> 00:04:19,393
لكن كيف يمكنه المقاومة؟

37
00:04:19,480 --> 00:04:20,833
انا تشيس ميريديان

38
00:04:20,920 --> 00:04:25,311
لقد طلبت حضورها لفحص هذه الحالة
...فهي خبيرة متخصصة في

39
00:04:25,400 --> 00:04:28,597
السكيولجية الغير عادية
وأنفصام الشخصية...لقد قرأت بحثك

40
00:04:28,680 --> 00:04:29,749
مليء بالمعلومات

41
00:04:29,840 --> 00:04:31,398
ساذج ولكنه مفيد

42
00:04:31,560 --> 00:04:35,250
أنا ممتنة للغاية, لا اعتقد أن أي فتاة
تحظى بشرف قراءة بطل مثلك لكتابها

43
00:04:35,320 --> 00:04:36,673
أيمكننى التفاوض معه؟

44
00:04:36,760 --> 00:04:38,113
أنه يحتجز الناس هناك

45
00:04:38,200 --> 00:04:39,553
لن يجدي ذلك معه

46
00:04:39,640 --> 00:04:41,073
سيقتلهم دون أدنى شك

47
00:04:41,160 --> 00:04:42,195
أوافقك

48
00:04:42,280 --> 00:04:45,750
إن صدمة نفسية قوية التي قد تسبب
...تزاوج في الشخصية تترك الفرد

49
00:04:45,840 --> 00:04:48,877
في عالم تنقلب فيه موازين
الصواب والخطأ على عقبيها

50
00:04:48,960 --> 00:04:49,710
بالضبط

51
00:04:49,800 --> 00:04:51,119
مثلك أنت

52
00:04:51,800 --> 00:04:55,952
يمكنني كتابة ما لا يحصى عن رجل
يرتدي عبائة قرضي طائر

53
00:04:57,480 --> 00:04:59,596
الوطاويط ليست قوارض يادكتورة ميريديان

54
00:05:00,200 --> 00:05:02,270
حقا؟ لم أعرف ذلك

55
00:05:02,840 --> 00:05:04,319
أنت مثير

56
00:05:06,680 --> 00:05:08,352
ونادني تشيس

57
00:05:10,520 --> 00:05:13,796
بالمناسبة , هل يديك أسم حقيقي
أم علي أن أناديك بالوطواط؟

58
00:05:19,640 --> 00:05:21,710
لنبدأ  هذه الحفلة بأنفجار

59
00:05:30,680 --> 00:05:33,240
دقيق جدا حتى في ميعاد جنازته

60
00:05:33,840 --> 00:05:35,478
أقتلوا الوطواط

61
00:05:46,360 --> 00:05:47,609
أقضوا عليه

62
00:05:59,800 --> 00:06:01,199
أفتح يا سمسم

63
00:07:03,560 --> 00:07:05,198
إنه فخ

64
00:07:16,680 --> 00:07:17,669
أوه لا

65
00:07:37,760 --> 00:07:40,991
نداء لمواطني مدينة جوثام الجميلة

66
00:07:43,360 --> 00:07:46,796
عندما نفتح هذه الخزانة
سنعثر على كل ما نريده

67
00:07:46,960 --> 00:07:51,192
سيل من النقود سينهمر على مدينة جوثام
الجميلة, وسيل منهمر من الفوضى

68
00:07:51,600 --> 00:07:53,238
...وبالطبع

69
00:07:53,520 --> 00:07:55,033
أنت ياعزيزي ستموت

70
00:07:57,240 --> 00:07:58,229
أوه لا

71
00:07:58,800 --> 00:08:00,711
إنه حامض مغلي

72
00:08:01,680 --> 00:08:06,356
لسروالك المتحضر ...نحن نخدمك
الحامض هو الذي جعلنا رجالا

73
00:08:10,080 --> 00:08:12,071
تمسك -
حسنا -

74
00:08:14,200 --> 00:08:15,679
إسحبها

75
00:08:15,920 --> 00:08:17,512
نعم ! إسحبها

76
00:08:22,800 --> 00:08:25,598
أعطني يدك -
لاتتركني -

77
00:08:30,480 --> 00:08:32,232
يجب أن أستعير هذا منك

78
00:08:35,440 --> 00:08:37,317
لكن هذه سماعة أذني

79
00:08:37,400 --> 00:08:38,515
شكرا

80
00:08:42,480 --> 00:08:44,710
إن حذائي يذوب

81
00:08:54,320 --> 00:08:55,753
لامزيد

82
00:09:10,680 --> 00:09:11,635
تمسك

83
00:09:11,800 --> 00:09:13,119
أتمسك؟

84
00:09:33,880 --> 00:09:35,233
أنزلوه

85
00:09:35,320 --> 00:09:36,514
أنزلوه

86
00:09:37,720 --> 00:09:39,551
ترفقوا به

87
00:09:39,640 --> 00:09:42,438
ستكون على مايرام
فقط إهدأ

88
00:09:53,560 --> 00:09:55,278
هذا سيقضي عليه

89
00:10:01,560 --> 00:10:02,788
!تماسك أيها الوطواط

90
00:10:23,000 --> 00:10:24,399
سنرى

91
00:10:24,720 --> 00:10:25,914
أجل

92
00:10:26,160 --> 00:10:29,038
نعم نعم نعم نعم
هذا يوم سعدي

93
00:10:31,200 --> 00:10:32,838
...الوداع للأبد لــ

94
00:10:32,920 --> 00:10:34,956
فأر الليل ذو الأذنين المنتصبة

95
00:10:40,680 --> 00:10:41,999
ذو الوجهين

96
00:10:44,840 --> 00:10:46,034
لا

97
00:11:02,000 --> 00:11:03,911
أنت بحاجة للمساعدة
سلم نفسك

98
00:11:26,040 --> 00:11:28,110
تمتع بطعم الموت

99
00:11:29,560 --> 00:11:30,788
أراك لاحقا

100
00:12:09,840 --> 00:12:12,673
بالرغم من الجهد الذي بذله
...الرجل الوطواط

101
00:12:12,760 --> 00:12:16,355
تمكن هارفي ذو الوجهين من الفرار
وهو مازال في منتهى الخطورة

102
00:12:16,600 --> 00:12:17,794
...خبر آخر اليوم هو

103
00:12:17,880 --> 00:12:20,997
أن المليونير بروس واين حقق زيادة
...في الأرباح  من حصته بالمشاركة

104
00:12:21,080 --> 00:12:25,790
مع العاملين معه في الفرع الناجح
لإنتاج الألكترونيات في مؤسسة واين

105
00:12:36,120 --> 00:12:37,599
السيد واين

106
00:12:39,000 --> 00:12:42,072
إن متابعتك وتفتيشك شيء إداري مهم

107
00:12:42,200 --> 00:12:44,077
ياإلهي إنه هو

108
00:12:45,520 --> 00:12:47,431
أنا الفائز...أنا الفائز

109
00:12:47,600 --> 00:12:48,999
أنا الفائز

110
00:12:49,440 --> 00:12:50,634
أنا الفائز

111
00:12:52,880 --> 00:12:55,314
منظفات بيئة عضوية, وقود بديل

112
00:12:55,760 --> 00:12:57,478
مستر واين أنظر إلى الوقت

113
00:12:57,560 --> 00:13:00,836
ربما يجب علينا ان نصل إلى القطاع أر
بأسرع مايمكن

114
00:13:02,040 --> 00:13:03,268
...سيد؟

115
00:13:04,120 --> 00:13:05,712
بروس واين

116
00:13:06,840 --> 00:13:09,229
كلا هذا إسمي, ما أسمك؟

117
00:13:09,840 --> 00:13:10,875
نيجما

118
00:13:10,960 --> 00:13:11,915
إدوارد

119
00:13:12,040 --> 00:13:14,474
إدوارد نيجما لقد عينتني بنفسك

120
00:13:14,800 --> 00:13:16,836
فقط كما أقول لكل شخص

121
00:13:17,080 --> 00:13:21,831
لم نتقابل من قبل, لكني رأيت توقيعك
على إستمارة تعيني وأنا أحتفظ بها

122
00:13:22,840 --> 00:13:24,353
أيمكننى أستعادة يدي

123
00:13:25,240 --> 00:13:26,958
نعم بالطبع

124
00:13:27,240 --> 00:13:28,559
أنا آسف

125
00:13:28,840 --> 00:13:30,319
...إنه فقط

126
00:13:31,480 --> 00:13:33,072
أنت مثلي الأعلى

127
00:13:33,160 --> 00:13:34,070
عد إلى العمل

128
00:13:34,160 --> 00:13:36,993
وبعض الناس يحاولون فصلنا

129
00:13:37,720 --> 00:13:39,153
عد إلى العمل

130
00:13:39,400 --> 00:13:40,674
لابأس

131
00:13:40,760 --> 00:13:42,512
ماذا يدور في عقلك؟

132
00:13:42,680 --> 00:13:43,954
بالضبط

133
00:13:44,200 --> 00:13:45,952
ماذا يدور في عقولنا؟

134
00:13:46,520 --> 00:13:47,873
الموجات الدماغية

135
00:13:52,120 --> 00:13:53,633
...المستقبل

136
00:13:53,760 --> 00:13:55,716
لمؤسسات واين

137
00:13:56,680 --> 00:13:58,318
هي الموجات الدماغية

138
00:13:59,880 --> 00:14:01,791
لابد أن أعتذر لك ياسيد واين

139
00:14:01,880 --> 00:14:04,758
لقد قمت بإيقاف مشروعه هذا اليوم -
لابأس -

140
00:14:05,080 --> 00:14:06,115
أنا أملكه

141
00:14:15,320 --> 00:14:16,833
...إختراعي

142
00:14:17,000 --> 00:14:20,356
تنقل موجات التلفزيون مباشرة
إلى عقل الإنسان

143
00:14:21,160 --> 00:14:24,357
بتنشيط الخلايا العصبية بالتحكم
بالموجات الدماغية

144
00:14:24,920 --> 00:14:29,072
هذا الجهاز يجعل المشاهدين
يشعرون وكأنهم داخل العرض

145
00:14:30,520 --> 00:14:32,988
لماذا نترك العالم الموحش يسيء بنا؟

146
00:14:33,160 --> 00:14:35,833
هل قلت"معالج الموجات الدماغية"؟

147
00:14:39,080 --> 00:14:40,115
نعم

148
00:14:40,920 --> 00:14:42,069
...لكن

149
00:14:42,440 --> 00:14:45,193
شخص مثلك لايحاج إليه أبدا

150
00:14:45,880 --> 00:14:47,313
...شخص ما مثل

151
00:14:47,880 --> 00:14:49,711
...ذكائك ومهارتك و

152
00:14:50,960 --> 00:14:52,188
وسحرك

153
00:14:52,600 --> 00:14:57,116
أحتاج بعض التمويل لأطبق تجاربي
على الإنسان, أرجوك دعني أريك

154
00:14:57,240 --> 00:14:58,355
...الأن أسمعني

155
00:14:58,440 --> 00:15:01,398
أريد تقارير وافية وعلمية عن
هذا الأختراع, حسنا؟

156
00:15:01,480 --> 00:15:03,869
نحن سنكون شريكين متكاملين يابروس

157
00:15:04,040 --> 00:15:06,110
أنظر إلينا, إثنان من نفس النوع

158
00:15:06,920 --> 00:15:09,673
أتصل بسكرتيرتي مارجريت
هي ستقوم بتدبير الأمور

159
00:15:11,080 --> 00:15:12,195
...هذا لن

160
00:15:12,280 --> 00:15:14,350
يصبح جيدا بالنسبة لي

161
00:15:15,080 --> 00:15:16,957
أريد جوابا الآن

162
00:15:17,720 --> 00:15:19,631
أعتقد أني أستحقه

163
00:15:19,960 --> 00:15:22,349
أنا آسف
إذا ردي لا

164
00:15:23,400 --> 00:15:25,550
...التدخل في الموجات الدماغية

165
00:15:25,640 --> 00:15:27,232
والتحكم في العقل

166
00:15:27,960 --> 00:15:30,428
فقط ستثير العديد من التسائلات

167
00:15:30,920 --> 00:15:32,035
آسف

168
00:15:32,440 --> 00:15:35,432
شكرا, واصلوا العمل الجيد
المصنع يبدوا عظيما

169
00:15:35,520 --> 00:15:36,839
حسنا جميعا

170
00:15:36,920 --> 00:15:38,194
عودوا إلى العمل

171
00:15:38,400 --> 00:15:40,311
سنناقش هذا لاحقا

172
00:15:44,600 --> 00:15:46,909
كان يجب عليك أن تفهم هذا

173
00:15:51,080 --> 00:15:53,071
سوف أجعلك تفهم

174
00:15:57,800 --> 00:15:58,915
أغلق

175
00:16:05,120 --> 00:16:06,314
ياكرسي

176
00:16:14,480 --> 00:16:15,435
ألفريد

177
00:16:15,680 --> 00:16:17,033
لقد رأيت الأشارة

178
00:16:17,120 --> 00:16:18,314
كل شيء جاهز

179
00:16:57,360 --> 00:16:58,429
المفوض؟

180
00:16:58,520 --> 00:16:59,999
إنه في المنزل

181
00:17:01,240 --> 00:17:02,912
أنا أرسلت الإشارة

182
00:17:04,040 --> 00:17:05,234
مالخطب؟

183
00:17:07,960 --> 00:17:11,157
الليلة الماضية في المصرف
لاحظت شيء غريب في ذو الوجهين

184
00:17:11,240 --> 00:17:12,559
عملته المعدنية

185
00:17:12,840 --> 00:17:14,432
إنها نقطة ضعفه

186
00:17:14,600 --> 00:17:16,033
ويمكن أن تستغل

187
00:17:16,200 --> 00:17:17,428
أعلم

188
00:17:17,720 --> 00:17:19,312
أستدعيتني لأجل هذا؟

189
00:17:19,400 --> 00:17:21,311
إن إشارة الوطواط ليست مكالمة هاتفية

190
00:17:21,960 --> 00:17:24,758
أود أن أقول لك أن إعجابي
بك هو مجرد

191
00:17:24,960 --> 00:17:26,598
محترف تماما

192
00:17:26,760 --> 00:17:28,512
أتحاولين إغرائي للإيقاع بي؟

193
00:17:29,760 --> 00:17:32,069
الفتاة لايمكنها العيش على التحليل
النفسي فقط

194
00:17:32,160 --> 00:17:34,549
إنها السيارة, صحيح؟
الفتيات مغرمات بها

195
00:17:35,960 --> 00:17:38,269
ماذا لو نقول إنه إعجاب بالرجل
الغير عادي؟

196
00:17:38,840 --> 00:17:41,070
في المدرسة , الشباب الذين
يرتدون الأقراط

197
00:17:41,280 --> 00:17:43,874
وبالجامعة, أصحاب الدراجات النارية
بمعاطفهم الجلدية

198
00:17:44,840 --> 00:17:45,955
...الأن

199
00:17:49,360 --> 00:17:50,952
المطاط الأسود

200
00:17:51,720 --> 00:17:53,870
جربي رجل المطافي فهو يرتدي
ملابس أقل

201
00:17:56,240 --> 00:17:59,516
لا يهمني العمل الصعب
للأسف لايمكنني رؤية ماتحت القناع

202
00:17:59,960 --> 00:18:01,393
جميعنا نرتدي أقنعة

203
00:18:01,480 --> 00:18:03,914
حياتي ككتاب مفتوح
أنت قرأته

204
00:18:04,800 --> 00:18:07,314
أنا غير مناسب للحياة العائلية

205
00:18:08,280 --> 00:18:11,272
يمكننا أن نحاول
أنا سأحضر النبيذ

206
00:18:12,440 --> 00:18:14,510
وأنت تخرج عقدك النفسية

207
00:18:16,800 --> 00:18:18,153
مباشرة, أليس كذلك؟

208
00:18:18,240 --> 00:18:19,593
أنت تحب النساء القويات

209
00:18:19,680 --> 00:18:21,398
لقد أنهيت واجبي

210
00:18:21,600 --> 00:18:24,353
أم علي أن أرتدي ملابس
كفتاة الوطواط؟

211
00:18:25,480 --> 00:18:27,710
لم يحالفني الحظ كثيرا مع الفتيات

212
00:18:28,040 --> 00:18:30,713
ربما لأنك لم تقابل الفتاة المناسبة

213
00:18:36,840 --> 00:18:37,829
لقد رأيت الأشارة

214
00:18:37,920 --> 00:18:40,559
ماذا يحدث؟ -
لاشيء -

215
00:18:40,920 --> 00:18:42,035
إنذار كاذب

216
00:18:42,760 --> 00:18:44,159
هل أنت متأكد؟

217
00:19:02,360 --> 00:19:03,509
إمرأة

218
00:19:13,000 --> 00:19:14,592
الآن  حصلت عليه

219
00:19:17,760 --> 00:19:20,433
أسئلة عديدة
هنالك العديد من الاسئلة

220
00:19:20,600 --> 00:19:21,999
...هنالك العديد

221
00:19:23,240 --> 00:19:24,912
سوف أريك أنه يعمل

222
00:19:25,080 --> 00:19:27,640
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

223
00:19:27,720 --> 00:19:31,474
لقد أخبرتك بأن مشروعك أنتهى
سوف أستدعي الأمن

224
00:19:37,740 --> 00:19:39,940
القهوة ستقتلك

225
00:19:43,760 --> 00:19:46,194
أستيقظ وعد لوعيك ياخنزير غينيا

226
00:19:46,280 --> 00:19:47,713
ماذا تفعل؟

227
00:19:47,880 --> 00:19:48,915
حل قيودي

228
00:19:49,080 --> 00:19:50,672
هذا لا يؤلم

229
00:19:50,760 --> 00:19:52,751
أو على الأقل
لا أعتقد أنه سيؤلمك

230
00:19:53,920 --> 00:19:55,797
ماذا تفعل؟

231
00:19:56,520 --> 00:19:58,192
...إذا لمست هذا الزر فسـ

232
00:19:58,280 --> 00:19:59,190
هذا؟

233
00:20:16,280 --> 00:20:17,474
المزيد من الطاقة

234
00:20:40,280 --> 00:20:41,599
...إدوارد نيجما

235
00:20:41,680 --> 00:20:42,795
قادم

236
00:20:42,880 --> 00:20:44,871
...إنك المتسابق التالي على

237
00:20:44,960 --> 00:20:46,473
تفريغ العقول

238
00:20:48,840 --> 00:20:51,832
سأخذ مابداخل الجمجمة من
غباء من رقم واحد

239
00:20:52,040 --> 00:20:53,758
ماذا لدينا له؟

240
00:20:54,920 --> 00:20:57,673
ستيكلي , أنا أعيش في قمة نجاحي

241
00:20:58,280 --> 00:20:59,872
وأنهيار عصبي؟ ربما

242
00:21:00,120 --> 00:21:02,793
وبالرغم من ذلك أنا ذكي
أنا عبقري

243
00:21:03,080 --> 00:21:04,877
لا, عديد من العباقرة

244
00:21:05,240 --> 00:21:06,992
قطيع, حشد

245
00:21:07,400 --> 00:21:09,630
بل أنا مجموعة الفرويديين المجانين

246
00:21:11,000 --> 00:21:12,797
حل لي هذا يا فريد

247
00:21:13,640 --> 00:21:15,392
ماهو الشيء الذي يمثل
...كل شيء للشخص

248
00:21:15,480 --> 00:21:17,550
ولا يمثل أي شيء للشخص الأخر؟

249
00:21:18,040 --> 00:21:19,712
عقلك ياصغيري

250
00:21:19,880 --> 00:21:22,553
الأن عقلي ينبض بقوة ذكاءعقلك

251
00:21:23,000 --> 00:21:25,230
أنا أمتص مقياس ذكائك

252
00:21:26,320 --> 00:21:27,912
إني أمتص غشاء مخك الخارجي

253
00:21:28,080 --> 00:21:29,798
أمتص محتويات عقلك

254
00:21:34,360 --> 00:21:35,588
فريد

255
00:21:54,800 --> 00:21:56,199
يالها من نشوة

256
00:21:58,080 --> 00:21:59,911
مالذي حدث توا بحق الجحيم؟

257
00:22:02,280 --> 00:22:04,510
بعض الأعراض الجانبية المدهشة

258
00:22:05,360 --> 00:22:08,113
بينما كنت تحت  التأثير المغناطيسي
للتلفزيون الثلاثي الأبعاد

259
00:22:09,160 --> 00:22:11,913
لقد أستخدمت طاقتك العصبية
لأصبح أكثر ذكاء

260
00:22:12,040 --> 00:22:13,871
بروس واين كان على حق

261
00:22:14,640 --> 00:22:17,359
أيها المعتوه الشاذ الحقير
عديم الاخلاق

262
00:22:18,000 --> 00:22:19,877
هذا هو التلاعب بالدماغ

263
00:22:19,960 --> 00:22:22,349
سأبلغ عنك هيئة الإتصالات الفدرالية

264
00:22:22,440 --> 00:22:25,079
وجهاز الإختبارات على الإنسان
وكل الجهات

265
00:22:25,160 --> 00:22:26,354
وللشرطة

266
00:22:26,440 --> 00:22:28,431
...أنت ستتهم وستذهب

267
00:22:28,520 --> 00:22:29,635
لمحكمة...السجن

268
00:22:30,800 --> 00:22:33,758
ثم إلى مصحة عقلية لتمضي حياتك فيها

269
00:22:33,840 --> 00:22:36,308
لكن قبل كل شيء يانجما
أنت مفصول

270
00:22:36,400 --> 00:22:38,311
هل تسمعني؟ مفصول

271
00:22:43,880 --> 00:22:45,518
لا أظن ذلك

272
00:22:58,800 --> 00:23:00,028
النجدة

273
00:23:04,080 --> 00:23:05,798
تمسك

274
00:23:09,840 --> 00:23:10,955
يافتاة

275
00:23:11,400 --> 00:23:12,879
أنت مطرود

276
00:23:13,480 --> 00:23:15,198
...أو يجب أن أقول

277
00:23:15,840 --> 00:23:17,034
منتهي

278
00:23:22,160 --> 00:23:24,071
تزحلق على الأمواج ياعزيزي

279
00:23:28,200 --> 00:23:30,430
أداء جيد ولكن سقوط سيء

280
00:23:30,600 --> 00:23:33,194
عليه أن يكتفي بالفوز بالميدالية البروزنية

281
00:23:37,840 --> 00:23:39,637
أسئلة , السيد واين؟

282
00:23:40,880 --> 00:23:43,314
عملي سيثير العديد من الأسئلة

283
00:23:44,360 --> 00:23:46,157
...لماذا لم يقم أحد

284
00:23:47,880 --> 00:23:50,030
بوضعك في مكانك؟

285
00:23:51,680 --> 00:23:54,399
هارفي دينت
النائب العام السابق لمدينة جوثام

286
00:23:54,480 --> 00:23:57,756
جرح بشكل مروع  على يد أكبر
زعيم للعصابات, ماروني

287
00:23:57,840 --> 00:24:00,035
بالرغم أن باتمان حاول مساعدته

288
00:24:00,240 --> 00:24:03,949
إصابة دينت البالغة في الجانب الأيسر
من مخه جعلت منه مجرم عنيف

289
00:24:04,040 --> 00:24:06,634
وهو يلوم باتمان على ماحدث له
ويتوعد بالقضاء عليه

290
00:24:07,920 --> 00:24:11,151
هارفي أو ذو الوجهين خطير جدا
نكرر, خطير جدا

291
00:24:11,240 --> 00:24:12,992
لقد كان السيد المفتش

292
00:24:13,160 --> 00:24:16,152
لقد وقعت هناك حادثة في
مؤسسة واين التجارية

293
00:24:17,600 --> 00:24:19,318
طريقة مروعة للموت

294
00:24:19,400 --> 00:24:21,470
أن الآت التصوير المراقبة موجودة هنا

295
00:24:21,560 --> 00:24:25,599
سنقوم بمسح النهر, ولكن مع تيار
المياه الحالية قد لا نعثر على الجثة

296
00:24:29,000 --> 00:24:30,069
لماذا؟

297
00:24:30,320 --> 00:24:31,548
لماذا؟

298
00:24:34,320 --> 00:24:36,197
أنا فقط لا أصدق هذا

299
00:24:36,480 --> 00:24:39,074
سنتين من العمل سوية في نفس المكتب

300
00:24:39,880 --> 00:24:41,711
...لقد كان مثل أبي

301
00:24:41,840 --> 00:24:43,159
...أخي

302
00:24:43,240 --> 00:24:45,037
قريب دائم الزيارة لي

303
00:24:46,200 --> 00:24:47,918
تمساك يا إدوارد

304
00:24:49,800 --> 00:24:51,518
وجدت هذه في مكتبي

305
00:24:51,600 --> 00:24:55,878
سوف تجد أن الكتابة مطابقة لخط
يده وكذلك تماثل أسلوب كتابته

306
00:24:59,520 --> 00:25:02,114
لا أستطيع الأستمرار بالعمل هنا

307
00:25:03,360 --> 00:25:04,952
...الذكريات

308
00:25:06,920 --> 00:25:09,309
هذا هو  شريط الأمن الليلة الماضية

309
00:25:09,800 --> 00:25:11,233
هذا هو ستيكلي

310
00:25:17,040 --> 00:25:18,632
دليل قاطع وجازم

311
00:25:24,400 --> 00:25:26,356
نعم بالتأكيد إنتحار

312
00:25:27,600 --> 00:25:30,751
شكرا جزيلا على مساعدتك يابروي
سنكون على إتصال

313
00:25:34,120 --> 00:25:38,636
إنتاحر ستيكلي لايقنعني
أريد تعويض كامل لأسرته

314
00:25:38,800 --> 00:25:41,394
الإنتحار لايدخل ضمن نطاق
بوليصة تأمين شركتنا

315
00:25:41,480 --> 00:25:43,072
أعلم, تعويض كامل

316
00:25:43,240 --> 00:25:47,074
المحرر جوسيب جيرتي أتصل 32 مرة
من ستصطحب معك في حفل السيرك الخيري

317
00:25:47,240 --> 00:25:49,549
سأخبرك الآن, ماهذا؟

318
00:25:49,960 --> 00:25:51,154
لا أعلم

319
00:25:51,240 --> 00:25:52,992
لم أرى أي شخص

320
00:26:01,960 --> 00:26:04,679
لو نظرت إلى الأرقام المكتوبة
...على وجهي

321
00:26:04,800 --> 00:26:07,075
لن تجد الرقم 13 في أي مكان

322
00:26:07,560 --> 00:26:08,788
هذا مقزز

323
00:26:09,080 --> 00:26:10,718
ماذا يعني؟

324
00:26:10,800 --> 00:26:11,949
إنه لغز

325
00:26:12,040 --> 00:26:14,076
"أرقام على وجهي ...13"

326
00:26:14,960 --> 00:26:16,393
من واحد إلى إثنى عشر

327
00:26:16,520 --> 00:26:18,112
الحل هو الساعة

328
00:26:18,240 --> 00:26:20,356
من يمكن أن يرسل لك لغزا؟

329
00:26:20,880 --> 00:26:22,108
...هذه  ياماجي

330
00:26:22,320 --> 00:26:23,753
هي اللغز

331
00:27:06,240 --> 00:27:07,878
إحزر ماذا فعلت اليوم؟

332
00:27:34,000 --> 00:27:35,479
قصر واين

333
00:27:44,960 --> 00:27:46,393
أراك قريبا

334
00:28:16,160 --> 00:28:18,549
الدكتورة ميريديان لو سمحت
شكرا

335
00:28:48,560 --> 00:28:50,516
أعتقد أني أتيت مبكرا

336
00:28:52,000 --> 00:28:53,592
لدي موعد

337
00:28:53,800 --> 00:28:55,153
أنا بروس واين

338
00:28:55,720 --> 00:28:56,835
جيد

339
00:28:57,080 --> 00:28:59,514
إذا تستطيع تحمل شراء باب جديد

340
00:29:00,080 --> 00:29:01,354
أنا آسف

341
00:29:05,200 --> 00:29:07,589
...صوتك في الداخل وكأنكي في

342
00:29:12,480 --> 00:29:14,152
تعلمين ...ورطة

343
00:29:15,320 --> 00:29:18,949
أنا أفضل التعبير عن العنف بطريقة
صحية فضلا عن إقتحام الأماكن

344
00:29:20,240 --> 00:29:21,389
...إذا

345
00:29:21,640 --> 00:29:23,471
كيف يمكنني مساعدتك؟

346
00:29:26,240 --> 00:29:28,913
هناك شخص يرسل إلي رسائل غرامية

347
00:29:29,240 --> 00:29:31,754
وحدة في مكتبي وواحدة في منزلي

348
00:29:33,560 --> 00:29:36,996
المحقق جوردن أقترح أن تعطيني رأيك

349
00:29:42,000 --> 00:29:43,194
ساعة

350
00:29:43,360 --> 00:29:44,315
ساعة

351
00:29:47,480 --> 00:29:49,914
إنزع واحدة ثم أهرش رأسي

352
00:29:51,360 --> 00:29:53,954
ما كان لونه أحمر سيصبح أسود

353
00:29:56,200 --> 00:29:57,428
عود الكبريت

354
00:30:02,360 --> 00:30:04,828
رأيي أن كاتب هذه الرسائل مخبول

355
00:30:05,360 --> 00:30:06,395
مخبول؟

356
00:30:06,960 --> 00:30:08,632
هل هذا مصطلح علمي؟

357
00:30:09,120 --> 00:30:11,634
...قد يعاني المريض من الهوس

358
00:30:11,840 --> 00:30:15,674
مع ميول قوية لأرتكاب جرائم
هل هذا التفسير يرضيك؟

359
00:30:16,000 --> 00:30:17,672
...إذا ما قلتيه  هو

360
00:30:17,760 --> 00:30:19,591
أن هذا الشخص مخبول

361
00:30:19,680 --> 00:30:20,908
بالضبط

362
00:30:22,640 --> 00:30:24,232
أنت تستحوذ على تفكيره

363
00:30:24,320 --> 00:30:27,198
وخلاصه الوحيد يكون في القضاء
على من يستحوذ على تفكيره

364
00:30:28,720 --> 00:30:29,914
بقتلي

365
00:30:30,560 --> 00:30:33,632
أعتقد أنك تفهم جيدا معنى الهوس
بالرغم من تظاهرك بجهله

366
00:30:36,960 --> 00:30:38,234
أتعجبك الخفافيش؟

367
00:30:39,320 --> 00:30:41,231
إنه إختبار للشخصية ياسيد واين

368
00:30:41,320 --> 00:30:42,673
بقعة حبر متطابقة

369
00:30:42,800 --> 00:30:44,472
الناس يرون ما يريدون

370
00:30:45,560 --> 00:30:48,028
السؤال هو: هل تعجبك الخفافيش؟

371
00:30:50,360 --> 00:30:52,351
مازلتي تلعبين بالعرائس؟

372
00:30:53,680 --> 00:30:55,955
لإنها حارسة أحلام من ماليزيا

373
00:30:56,160 --> 00:30:59,197
بعض الثقافات تعتقد بأنّها تحميك
من الأحلام السيئة

374
00:31:00,000 --> 00:31:02,116
هذا سخيف بالنسبة لك
أنا متأكدة

375
00:31:06,600 --> 00:31:08,113
أنت تبدو حزينا جدا

376
00:31:09,600 --> 00:31:10,874
هل تحتاج واحدة؟

377
00:31:11,640 --> 00:31:13,471
لي؟ ولماذا سأحتاجها؟

378
00:31:15,800 --> 00:31:18,598
أنت لست كما تبدو , أليس كذلك؟

379
00:31:19,920 --> 00:31:22,070
مالذي أتى بك إلى هنا حقيقة؟

380
00:31:24,280 --> 00:31:25,918
للأسف أنتهى الوقت

381
00:31:27,960 --> 00:31:29,632
هذه عبارتي دائما

382
00:31:29,880 --> 00:31:31,791
...كنت أود البقاء هنا للدردشة

383
00:31:31,880 --> 00:31:33,199
أتريد ذلك؟

384
00:31:34,040 --> 00:31:35,314
لست متأكده

385
00:31:36,000 --> 00:31:38,434
يجب أن أجعلك خارج هذه الملابس

386
00:31:39,400 --> 00:31:40,674
أعذرني؟

387
00:31:40,800 --> 00:31:42,677
لترتدي ثياب سهرة سوداء

388
00:31:42,840 --> 00:31:45,434
أخبريني يادكتورة
هل تحبين السيرك؟

389
00:32:11,360 --> 00:32:14,158
من هذه الجميلة الصغيرة التي معك؟

390
00:32:14,240 --> 00:32:15,593
الدكتورة تشيس ميريديان

391
00:32:15,680 --> 00:32:16,795
دكتورة؟

392
00:32:16,880 --> 00:32:18,472
أي نوع من الدكاترة؟

393
00:32:21,000 --> 00:32:23,594
دعونا نشكر أكبر الشخصيات تبرعا

394
00:32:24,280 --> 00:32:25,679
بروس واين

395
00:32:27,760 --> 00:32:30,149
سيداتي سادتي

396
00:32:30,320 --> 00:32:32,390
سبعين قدما على الأرض

397
00:32:32,560 --> 00:32:35,836
ستؤدي هذه الأقدام الباهرة
العديد من المهارات الهوائية الخيالية

398
00:32:36,440 --> 00:32:38,351
فرقة الجرايتز الطائرة

399
00:33:30,560 --> 00:33:31,515
...إسمعي

400
00:33:31,600 --> 00:33:35,229
سأذهب في رحلة للتزلج  في عطلة
نهاية الأسبوع, أتريدين الإنضمام لي؟

401
00:33:36,440 --> 00:33:37,839
...أنا أود أن

402
00:33:38,080 --> 00:33:40,548
أنا أحب التسلق , أنا حقا أحبه

403
00:33:40,960 --> 00:33:41,790
ولكن؟

404
00:33:42,560 --> 00:33:43,913
لقد قابلت شخصا ما

405
00:33:45,120 --> 00:33:47,475
بهذه السرعة
لقد أنتقلتي إلى المدينة للتو

406
00:33:47,680 --> 00:33:49,272
...أنت تستطيع أن تقول بأنه

407
00:33:49,400 --> 00:33:51,709
...سقط علي من السماء و

408
00:33:52,160 --> 00:33:53,195
حدثت شرارة

409
00:33:54,720 --> 00:33:56,358
أعتقد أنه يشعر بذلك أيضا

410
00:33:56,480 --> 00:33:57,629
بالطبع شعر بها

411
00:33:57,840 --> 00:33:58,716
ماذا؟

412
00:34:00,480 --> 00:34:01,674
ومن لايمكنه ذلك؟

413
00:34:03,040 --> 00:34:04,439
والآن

414
00:34:05,600 --> 00:34:06,669
ريتشارد

415
00:34:06,760 --> 00:34:08,557
أصغر أعضاء فرقة الجراصين الطائرة

416
00:34:09,920 --> 00:34:12,070
...سيقوم بأداء لعبة مرعبة

417
00:34:12,160 --> 00:34:13,479
قذفة الموت

418
00:34:15,080 --> 00:34:16,957
...بدون الأمان

419
00:34:17,040 --> 00:34:18,189
من الشبكة

420
00:34:36,280 --> 00:34:37,793
هيا بنا

421
00:34:37,880 --> 00:34:39,711
سوف تكون بخير

422
00:35:12,680 --> 00:35:14,159
...سيداتي

423
00:35:14,240 --> 00:35:15,719
وسادتي

424
00:35:16,840 --> 00:35:20,355
أما الآن فالإدارة الجديدة للسيرك
تدعوكم لنسيان

425
00:35:20,520 --> 00:35:22,750
هذا المرح المفيد والجيد

426
00:35:22,960 --> 00:35:25,520
...وندعوكم للأحتفال معنا بفوضى تامة

427
00:35:25,600 --> 00:35:27,079
مع مهرجين أصليين

428
00:35:28,240 --> 00:35:29,639
أجلوبها لي

429
00:35:30,160 --> 00:35:31,115
الآن

430
00:35:42,240 --> 00:35:44,470
...الليلة, تمثيل جديد لــ

431
00:35:44,600 --> 00:35:48,388
دهشتكم الشخصية
والتي نسميها مذبحة تحت القمة الكبيرة

432
00:35:50,080 --> 00:35:52,958
والآن دعونا نوجه أنتباهكم إلى وسط الحلقة

433
00:35:53,680 --> 00:35:56,194
...داخل هذه الكرة الجميلة المنظر يوجد

434
00:35:57,160 --> 00:35:59,674
مئتي أصبع من المفتجرات

435
00:36:00,800 --> 00:36:02,870
...وفي أيدينا البريئة

436
00:36:03,080 --> 00:36:04,877
جهاز تحكم تفجر عن بعد

437
00:36:05,600 --> 00:36:07,238
ماذا تريد؟

438
00:36:07,400 --> 00:36:08,958
أريد, سيدي العمدة؟

439
00:36:09,160 --> 00:36:10,991
شيء بسيط, الرجل الوطواط

440
00:36:11,080 --> 00:36:12,991
ضعيف ومنكسر وينزف

441
00:36:13,160 --> 00:36:14,798
بإختصار ميت

442
00:36:19,120 --> 00:36:20,075
الرجل الوطواط

443
00:36:20,760 --> 00:36:22,671
ومن هو الشخص المراد؟

444
00:36:22,760 --> 00:36:24,352
...أبرز مدينة جوثام

445
00:36:24,440 --> 00:36:25,555
والذي يفعل

446
00:36:25,640 --> 00:36:26,709
والمؤثر

447
00:36:26,800 --> 00:36:29,075
لابد أن أحد منكم يعرف من هو
الرجل الوطواط

448
00:36:29,160 --> 00:36:31,993
يا للجحيم, أحد هذه الوجوه الشاحبة
الحقيرة هو الرجل الوطواط

449
00:36:33,600 --> 00:36:35,397
لديكم دقيقتان

450
00:36:41,720 --> 00:36:43,039
هارفي

451
00:36:43,640 --> 00:36:44,993
أنا الرجل الوطواط

452
00:36:51,200 --> 00:36:52,110
بروس

453
00:37:03,400 --> 00:37:04,469
نستطيع أيقافهم

454
00:37:05,960 --> 00:37:06,676
كن حذرا

455
00:37:06,760 --> 00:37:07,909
لاتقلقي

456
00:37:25,120 --> 00:37:26,758
أذهبوا للعمل يا أولاد

457
00:37:47,840 --> 00:37:49,432
نوعا ما هو يومنا

458
00:37:58,200 --> 00:38:00,350
أحصل عليها! أوقفها

459
00:38:05,760 --> 00:38:06,829
يا إلهي

460
00:39:43,360 --> 00:39:46,397
من الجيد أنك أخذته
ليس له أي أحد الآن

461
00:39:46,560 --> 00:39:50,030
لقد أمضى اليوم بطوله في كتابة
الأوراق ولم ينام ولم يأكل

462
00:40:01,400 --> 00:40:03,072
مرحبا ياسيد جريسون

463
00:40:03,160 --> 00:40:04,275
أنا ألفريد

464
00:40:04,720 --> 00:40:06,233
كيف حالك يآل؟

465
00:40:07,600 --> 00:40:11,832
هناك غرفة معدة لك
لكن أعتقد أنك تود أن تأكل أولا

466
00:40:14,080 --> 00:40:15,911
حسنا, أنا راحل من هنا

467
00:40:17,760 --> 00:40:18,795
أعذرني؟

468
00:40:18,880 --> 00:40:21,030
...بقولي لذلك الشرطي بأني ماكث هنا

469
00:40:21,240 --> 00:40:24,277
وفر لي الكثير من الإيضاحات
الخاصة بحالتي الإجتماعية

470
00:40:24,640 --> 00:40:27,029
بدون إساءة, لكن لاشكرا
أراك لاحقا

471
00:40:27,320 --> 00:40:28,719
خذها بسهولة يا آل

472
00:40:39,800 --> 00:40:43,509
إلى أين ستذهب؟
السيرك في نصف الطريق إلى العاصمة

473
00:40:43,680 --> 00:40:45,352
سأعثر على ذي الوجهين

474
00:40:45,440 --> 00:40:46,839
وحينئذ سأقتله

475
00:40:47,360 --> 00:40:49,874
قتل ذو الجهين لن يبعد عنك الألم

476
00:40:50,080 --> 00:40:51,559
بل سيجعل ذلك أسوأ

477
00:40:51,640 --> 00:40:53,596
أتركني من المواعظ, حسنا؟

478
00:40:54,360 --> 00:40:56,794
لست بحاجة إلى نصيحتك أو لصدقتك

479
00:40:58,400 --> 00:40:59,628
دراجة رائعة

480
00:40:59,840 --> 00:41:02,149
هل تتردد على حانات سائقي
الدراجات النارية؟

481
00:41:04,600 --> 00:41:06,511
أنت على الأرجح فارغ من الوقود

482
00:41:06,680 --> 00:41:09,911
أملئها من المرآب
لن تجد محطة بنزين لأميال

483
00:41:17,440 --> 00:41:18,953
المضخة هنا

484
00:41:19,040 --> 00:41:21,634
هل هذا مرآب أم متحف سيارات؟

485
00:41:30,360 --> 00:41:31,873
هذه هارلي 1917

486
00:41:31,960 --> 00:41:33,075
نعم

487
00:41:33,280 --> 00:41:35,555
كلاسيكية هندية, مرممة بالكامل

488
00:41:36,320 --> 00:41:38,276
وهذه ماركة فينيست الفارس الأسود

489
00:41:38,840 --> 00:41:40,398
لقد صنعوا منها مئة دراجة فقط

490
00:41:40,480 --> 00:41:43,153
مئة وواحد بالتحديد
إنها دراجتي المفضلة

491
00:41:43,520 --> 00:41:44,953
لديك أثنتين

492
00:41:45,120 --> 00:41:46,633
لكن هذه لاتعمل

493
00:41:47,360 --> 00:41:49,635
يلتصق الصمام الخانق على هذا

494
00:41:49,720 --> 00:41:51,836
...الفريد ميكانيكي ممتاز, ولكن

495
00:41:52,280 --> 00:41:54,157
البعض منها بحاجة إلى عمل كثير

496
00:41:54,680 --> 00:41:56,398
...إذا قام شخص ما بإصلاحهم

497
00:41:56,480 --> 00:41:58,118
فسيستطيع الأحتفاظ بواحدة

498
00:41:59,960 --> 00:42:01,154
...على كل حال

499
00:42:01,240 --> 00:42:02,719
تمتع برحلة رائعة

500
00:42:03,360 --> 00:42:05,032
سوف تقف على أقدامك

501
00:42:08,320 --> 00:42:10,470
هل السيد الصغير راحل؟

502
00:42:10,720 --> 00:42:11,835
ياللأسف

503
00:42:12,000 --> 00:42:15,675
أنا فقط سأرمي هذا الطعام إذا
ربما تكون الكلاب جائعة

504
00:42:19,120 --> 00:42:20,758
ياآل, أنتظر

505
00:44:09,720 --> 00:44:11,233
السيد بروس؟

506
00:44:14,000 --> 00:44:15,433
السيد بروس؟

507
00:44:16,240 --> 00:44:18,037
فقط مثل والداي

508
00:44:18,760 --> 00:44:20,432
إنها تحدث مرة أخرى

509
00:44:21,320 --> 00:44:24,756
وحش يخرج في الظلام
ثم صرخة, وطلقتين ناريتين

510
00:44:26,600 --> 00:44:27,953
لقد قتلتهما

511
00:44:28,360 --> 00:44:29,952
ماذا قلت؟

512
00:44:30,280 --> 00:44:31,395
هو قتلهما

513
00:44:31,480 --> 00:44:32,629
ذو الوجهين

514
00:44:32,920 --> 00:44:35,070
ذلك الصبي ذبح والداي

515
00:44:35,240 --> 00:44:36,434
كلا,كلا

516
00:44:36,880 --> 00:44:38,916
"لقد قلت "أنا قتلتهما

517
00:44:50,880 --> 00:44:52,438
أعتني بالفتى

518
00:44:52,720 --> 00:44:54,039
بالطبع ياسيدي

519
00:45:01,840 --> 00:45:04,593
هل أستطيع مساعدتك ياسيد جريسون؟

520
00:45:05,080 --> 00:45:06,115
لا

521
00:45:06,440 --> 00:45:08,431
أشكرك, لن أبقى طويلا

522
00:45:11,480 --> 00:45:13,072
أهذا طائر أبو الحناء؟

523
00:45:16,120 --> 00:45:19,669
أنقطع السلك الذي يسير عليه أخي مرة
فتمرجحت بقذفة واحدة وأمسكته

524
00:45:21,080 --> 00:45:23,230
والدي قال أنني بطله

525
00:45:24,480 --> 00:45:26,391
لأني طرت كطائر أبو الحناء

526
00:45:28,840 --> 00:45:30,910
وأي بطل أصبحت

527
00:45:31,800 --> 00:45:33,836
لكن والدك كان محقا

528
00:45:34,040 --> 00:45:36,190
أنت بطل, أستطيع أخبارك بذلك

529
00:45:43,080 --> 00:45:46,277
تخلص من هذا, إذا أردت؟
لن أحتاجه بعد الآن

530
00:45:48,800 --> 00:45:51,189
أعتقد أنني فقط سأتركه هنا

531
00:45:57,400 --> 00:45:59,436
الأجنحة المكسورة تشفى مع الوقت

532
00:46:00,960 --> 00:46:03,155
يوم ما أبو الحناء سوف يطير

533
00:46:03,640 --> 00:46:04,789
أعدك

534
00:47:24,040 --> 00:47:25,314
نحن سنقود

535
00:48:54,640 --> 00:48:55,789
الرجل اللغز؟

536
00:49:00,720 --> 00:49:01,914
المقامر؟

537
00:49:08,800 --> 00:49:10,153
زعيم القتلة؟

538
00:49:14,160 --> 00:49:15,798
الجوكر؟

539
00:49:16,960 --> 00:49:18,393
لا, لا, لا

540
00:49:33,280 --> 00:49:35,510
شكرا لك, شكرا جزيلا لك

541
00:49:48,880 --> 00:49:51,553
..عناد الرجل الوطواط بعدم تقبل الموت

542
00:49:53,040 --> 00:49:54,996
سيقودنا للجنون

543
00:49:58,160 --> 00:49:59,832
لا تقلق ياصغيري

544
00:50:01,360 --> 00:50:03,157
سوف تقتله قريبا

545
00:50:07,760 --> 00:50:09,079
...بجانب

546
00:50:09,440 --> 00:50:11,271
أنني أعددت لك ماتفضله

547
00:50:11,400 --> 00:50:13,311
...الشمبانيا الفوارة و

548
00:50:13,840 --> 00:50:16,593
سمك السلمون اللذيذ
...مع بيض السمان الصغير و

549
00:50:18,080 --> 00:50:19,479
والحلوى الدهنية

550
00:50:19,560 --> 00:50:20,754
الحالمة

551
00:50:21,080 --> 00:50:22,718
من سوفلية الليمون

552
00:50:23,280 --> 00:50:25,271
كلا, أنا أعددت ماتفضله

553
00:50:25,440 --> 00:50:27,749
قلبي خنزير وحشي مفحم

554
00:50:28,160 --> 00:50:30,435
وبجانبه لحم حمار نيىء

555
00:50:31,760 --> 00:50:35,116
وكل ذلك إضافة إلى الكحول
من أجلك ياصغيري

556
00:50:36,440 --> 00:50:37,839
مثالي

557
00:50:38,080 --> 00:50:39,593
ياسيداتي أنتم تفسدوننا

558
00:50:39,760 --> 00:50:42,399
نحن مترددون ماذا نأكل أولا

559
00:50:43,640 --> 00:50:44,516
ماذا؟

560
00:50:44,600 --> 00:50:46,431
أتمنى أنك صنعت شيء إضافي

561
00:50:46,520 --> 00:50:48,476
من أنت بحق الجحيم؟

562
00:50:49,080 --> 00:50:50,559
مجرد صديق

563
00:50:50,840 --> 00:50:52,432
...ولكن تستطيع أن تطلق علي

564
00:50:53,080 --> 00:50:54,593
...الجوكر

565
00:50:56,880 --> 00:51:00,589
أعتقد أنني سأطلق علي الميت, هذا لائق أكثر
كيف عثرت علينا؟ تكلم

566
00:51:00,760 --> 00:51:05,072
لكن عندما أتكلم مالذي سيجعلني أحيا
أيها الوجه المنشطر؟

567
00:51:05,240 --> 00:51:08,596
هذا لن يشفى أبدا إن لم تتوقف
عن كحته

568
00:51:10,040 --> 00:51:12,031
دعنا نرا إذا كنت تنزف أخضرا

569
00:51:12,120 --> 00:51:13,075
هارفي

570
00:51:14,280 --> 00:51:16,236
لست أنا الذي تريد قتله

571
00:51:16,560 --> 00:51:20,189
هذا شيء سهل جدا بالنسبة لشخص
...ما فى مثل قوتك و

572
00:51:20,720 --> 00:51:21,709
وأنت

573
00:51:22,520 --> 00:51:23,509
لكن الرجل الوطواط

574
00:51:25,240 --> 00:51:27,310
هناك هو التحدي

575
00:51:27,480 --> 00:51:29,869
أقتل الوطواط!
تبدو كفكرة جيدة

576
00:51:30,480 --> 00:51:35,156
لكن هل فكرت في التنفيذ؟ القليل من
الأعيرة النارية وبقع الدم, ثم ماذا؟

577
00:51:36,080 --> 00:51:37,399
يدان مدميتان

578
00:51:38,360 --> 00:51:40,396
وكآبة بعد القتل

579
00:51:44,520 --> 00:51:46,317
لماذا لا تذله أولا؟

580
00:51:46,440 --> 00:51:47,190
نعم

581
00:51:47,280 --> 00:51:50,795
نظهر ضعفه
...وعندما يكون في أقصى ضعفه

582
00:51:50,960 --> 00:51:52,518
حطمه

583
00:51:54,680 --> 00:51:56,113
...أرى ذلك

584
00:51:56,440 --> 00:51:58,396
يلمع في عينك اليسرى

585
00:51:59,760 --> 00:52:01,990
أستطيع أن أساعدك في الحصول
على الرجل الوطواط

586
00:52:04,880 --> 00:52:06,359
...لكن هذا إذا

587
00:52:06,600 --> 00:52:09,194
أبقيت على حياتي لعدة دقائق فقط

588
00:52:20,240 --> 00:52:21,514
شكرا لك

589
00:52:22,200 --> 00:52:26,512
أحب الذي فعلته بالمكان
أثاث معدني ثقيل, ومنزل وحديقة

590
00:52:28,240 --> 00:52:29,514
جميل

591
00:52:29,640 --> 00:52:31,790
...إنه مظلم جدا وقوطي و

592
00:52:32,280 --> 00:52:34,271
ومنحط بشكل مقرف

593
00:52:35,960 --> 00:52:38,394
...ولامع جدا وبالرغم من ذلك رخيص و

594
00:52:40,080 --> 00:52:41,559
محافظ

595
00:52:45,400 --> 00:52:46,913
وكذلك أنت

596
00:52:47,760 --> 00:52:49,352
ولحد الآن, كأنه أنت

597
00:52:51,800 --> 00:52:55,236
قليل جدا من الناس يستطيع أن يعبر
...عن الشتاء والصيف, لكن

598
00:52:56,440 --> 00:52:58,317
لكنك تجمع بينهما بشكل رائع

599
00:53:00,560 --> 00:53:02,198
ما هو هدفك؟

600
00:53:03,160 --> 00:53:07,392
هل أخبرك أي شخص , أن لديك
مشكلة في التحكم بأعصابك؟

601
00:53:09,080 --> 00:53:10,752
هذا هو الهدف

602
00:53:22,960 --> 00:53:24,916
هكذا وجدتك

603
00:53:25,320 --> 00:53:26,639
دعني أظهره

604
00:53:32,760 --> 00:53:34,955
هذا هو دماغك على العلبة

605
00:53:35,160 --> 00:53:36,798
وهذا هو دماغي على العلبة

606
00:53:36,880 --> 00:53:39,189
هل هناك أي شخص يشعر
وكأنه بيض مقلي؟

607
00:53:39,280 --> 00:53:40,429
سوف أحصل على المزيد

608
00:53:41,600 --> 00:53:44,558
هناك المزيد
ولكن فقط المرة الأولى مجانية

609
00:53:45,400 --> 00:53:46,958
هنا الصفقة

610
00:53:47,120 --> 00:53:49,680
أنت ستساعدني لسرقة رأس مال إنتاجي

611
00:53:49,840 --> 00:53:52,559
لذا سيمكنني أنا أضع علبة في
على تلفاز في البلدة

612
00:53:52,720 --> 00:53:56,235
وأصبح أذكى وأفضل شخص
في تاريخ جوثام

613
00:53:57,560 --> 00:53:59,152
...وبالمقابل

614
00:54:01,040 --> 00:54:03,270
هل كل شخص منتبه لنا؟

615
00:54:03,480 --> 00:54:06,233
سأساعدك لحل أكبر الألغاز تعقيدا

616
00:54:06,320 --> 00:54:08,356
أم كل الألغاز

617
00:54:09,840 --> 00:54:11,114
...من هو

618
00:54:11,600 --> 00:54:12,919
الرجل الوطواط؟

619
00:54:14,840 --> 00:54:16,910
لقد أقتحمت مخبأنا

620
00:54:17,160 --> 00:54:19,674
وأنتهكت قداسة عريننا

621
00:54:19,760 --> 00:54:22,320
نحن يجب أن نسحق عظامك كالمسحوق

622
00:54:22,480 --> 00:54:24,675
لكنك أثرت مقترحا مثيرا

623
00:54:24,760 --> 00:54:28,878
لذا , إذا كانت رؤوس فنحن سنقبل
أما الذيول فنحن سنسحق رأسك اللعينة

624
00:54:43,760 --> 00:54:45,159
هنا واحدة جيدة

625
00:54:45,240 --> 00:54:46,753
لا, لا, لا

626
00:54:47,440 --> 00:54:49,192
هذه واحدة جيدة

627
00:54:50,640 --> 00:54:54,519
أترك ذلك, أنا سأتولاه -
لم أعتد أن يخدمني أحد -

628
00:55:18,800 --> 00:55:20,199
لا تصوب علي رجاء

629
00:55:20,280 --> 00:55:22,589
لاتحدق بي, أعطني هذا

630
00:55:25,880 --> 00:55:28,348
ياذو الوجهين
أرني كيف تضرب شخصا

631
00:55:28,440 --> 00:55:31,557
إنه بسيط جدا ياولدي
...ضم قبضتك, وأعدها للخلف

632
00:55:31,640 --> 00:55:33,278
ثم أعزم نفسك

633
00:55:34,840 --> 00:55:36,990
ذلك يبدو مفرحا, دعني أجرب

634
00:55:37,560 --> 00:55:40,870
ضم قبضتك, أعدها للخلف
ثم أعزم نفسمك

635
00:55:45,680 --> 00:55:48,638
مئة ألف
مئتان وعشرون

636
00:55:49,040 --> 00:55:50,473
...مئة و

637
00:55:50,640 --> 00:55:52,073
لقد فقدت الحساب

638
00:55:53,640 --> 00:55:56,154
...الليلة الماضية سرقة أخرى

639
00:55:56,240 --> 00:55:58,231
مرتكبة بواسطة
الخطير ذو الحلة الخضراء

640
00:55:58,320 --> 00:56:01,756
أسفرت عن سرقة ماسات قيمتها الملايين
بدون أي علامة للرجل الوطواط

641
00:56:01,840 --> 00:56:05,196
بإتفاقه مع ذو الوجهين, هذا ظهور
...لمجرم جديد

642
00:56:05,280 --> 00:56:09,319
يترك وراءه ألغاز
لذا أهل جوثام لقبوه بالجوكر

643
00:56:09,400 --> 00:56:12,437
يبدو أنك والرجل الوطواط لكما
عدو مشترك

644
00:56:13,080 --> 00:56:14,991
هذا كان مع بريد الصباح

645
00:56:17,000 --> 00:56:18,877
ثمانية منا يتقدمون ولا يعودون

646
00:56:18,960 --> 00:56:21,474
لتحمي ملكنا من هجمات العدو

647
00:56:22,800 --> 00:56:23,710
بيادق الشطرنج

648
00:56:23,800 --> 00:56:24,835
الساعة

649
00:56:25,040 --> 00:56:25,711
كبريت

650
00:56:25,800 --> 00:56:27,552
كلها أشياء مصنوعة يدويا

651
00:56:27,640 --> 00:56:29,870
صغيرة في الحجم, خفيفة في الوزن

652
00:56:29,960 --> 00:56:31,279
ما هو الرابط؟

653
00:56:31,360 --> 00:56:34,989
مع كل أحترامي لك
لذلك يطلقون عليه لقب الجوكر

654
00:56:37,480 --> 00:56:39,118
هل أستطيع مساعدتك؟

655
00:56:39,400 --> 00:56:41,550
لماذا هذا هو الباب الوحيد المغلق؟

656
00:56:42,040 --> 00:56:43,712
ماذا يوجد وراءه؟

657
00:56:43,880 --> 00:56:45,916
زوجات السيد واين الميتات

658
00:56:47,160 --> 00:56:49,151
الدولاب الفضي , سيكون على طريقك

659
00:56:52,600 --> 00:56:55,068
الآن, يمكنك أن تكون جزء من الحدث

660
00:56:57,080 --> 00:57:00,868
نيجما للألكترونيات تقدم لكم متعة
العرض الثلاثي الأبعاد في منازلكم

661
00:57:01,160 --> 00:57:03,879
...سيداتي وسادتي, دعوني أخبركم عن

662
00:57:04,520 --> 00:57:05,953
توقعاتي

663
00:57:07,240 --> 00:57:09,708
...العلبة في كل منزل في أمريكا

664
00:57:10,200 --> 00:57:11,713
وفي يوم ما, في العالم

665
00:57:13,080 --> 00:57:15,231
من الأخبار المحلية
...إدوارد نيجما والمسماة بــ 3 دال

666
00:57:15,320 --> 00:57:18,197
أصبحت السائدة في جوثام

667
00:57:18,280 --> 00:57:22,193
إضطرابات حدثت ليلة أمس في
محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها

668
00:57:22,600 --> 00:57:25,751
بالكاد هناك بيت خالي من علبة نيجما

669
00:57:26,480 --> 00:57:29,438
النقاد زعموا بأن العلبة حولت
أهالي جوثام إلى أشباح

670
00:57:29,640 --> 00:57:31,278
لكن إدوارد نجما فقط هز كتفه قائلا

671
00:57:31,360 --> 00:57:34,238
ذلك ماقيل عندما أخترع التلفزيون

672
00:58:15,640 --> 00:58:17,119
ياسيد ديك

673
00:58:18,280 --> 00:58:19,474
في الأعلى هنا

674
00:58:20,360 --> 00:58:22,351
أتفحص فقط  أيها السيد الصغير

675
00:58:27,440 --> 00:58:28,509
الآن

676
00:58:50,280 --> 00:58:52,840
إنذار دخيل, إنذار دخيل

677
00:59:19,600 --> 00:59:22,478
لدي شيء لك, إنه فوق الطاولة

678
00:59:23,000 --> 00:59:24,513
أرجو أن تعجب به

679
00:59:34,880 --> 00:59:36,950
سمه حدس علاجي

680
00:59:37,800 --> 00:59:40,155
أعتقدت بأن أحلامك بحاجة للتغير

681
00:59:43,200 --> 00:59:45,475
...والداي قتلا أمامي

682
00:59:45,680 --> 00:59:47,272
عندما كنت صغيرا

683
00:59:50,160 --> 00:59:51,434
...أنا لا

684
00:59:51,960 --> 00:59:54,758
أتذكر الكثير من الذي حدث
...ولكن

685
00:59:56,240 --> 00:59:59,277
كل ما أتذكره يأتيني في أحلامي
كالوميض

686
01:00:00,400 --> 01:00:03,710
لكن هنالك عامل جديد في أحلامي
شيء لم أراه من قبل

687
01:00:04,040 --> 01:00:05,996
إنه كتاب جلدي أحمر

688
01:00:07,440 --> 01:00:09,112
...وشيء آخر

689
01:00:09,360 --> 01:00:12,033
أحلامي تأتيني وأنا مستيقظ الآن

690
01:00:13,320 --> 01:00:16,198
بروس , أنت تصف حالة ذكريات مكبوتة

691
01:00:16,960 --> 01:00:20,270
صورة لألم منسي
يحاول الظهور

692
01:00:23,240 --> 01:00:24,958
سأعود

693
01:00:44,320 --> 01:00:48,313
هل من المحتمل أن هناك شيء
في وفاة والداك لم تواجهه؟

694
01:00:48,480 --> 01:00:50,710
لقد كنت صبيا صغيرا عندما حدث

695
01:00:52,080 --> 01:00:54,196
أعتقد أنه يجب على أن أترككما لوحدكما

696
01:00:55,520 --> 01:00:58,956
أظن أن ذلك أكثر بكثير من مجرد
مواصلة عملك بالمنزل, أليس كذلك؟

697
01:01:02,080 --> 01:01:03,433
حسنا

698
01:01:05,120 --> 01:01:06,951
أعتقد أنه ساحر

699
01:01:07,600 --> 01:01:08,794
طبيا

700
01:01:09,200 --> 01:01:10,918
لماذا يقوم رجل بفعل هذا؟

701
01:01:12,080 --> 01:01:14,469
هو كأنه مجبور على دفع كفارة

702
01:01:14,640 --> 01:01:18,599
ماهي الجريمة التي أتركبها
لتستحق كل هذا التعذيب الليلي؟

703
01:01:19,760 --> 01:01:21,352
...هو أكثر من أنه فقط

704
01:01:22,240 --> 01:01:24,913
إهتمام محترف
أليس كذلك ياتشيس؟

705
01:01:25,840 --> 01:01:27,478
بروس, هل أنت غيور؟

706
01:01:28,200 --> 01:01:29,235
لا

707
01:01:30,200 --> 01:01:32,395
لا أستطيع أن أكون غيورا من باتمان

708
01:01:33,720 --> 01:01:36,598
أريد أن أكون قريبة
ولكنك لاتتركني قريبة

709
01:01:38,360 --> 01:01:40,351
من ماذا تحاول حمايتي؟

710
01:01:41,680 --> 01:01:43,591
هل تريدين معرفتي؟

711
01:01:44,120 --> 01:01:45,997
هل تريدين معرفة من أنا؟

712
01:01:47,840 --> 01:01:49,034
...أظن

713
01:01:49,880 --> 01:01:51,677
نحن شخصان

714
01:01:53,080 --> 01:01:56,277
واحدة في وضح النهار
وواحدة تظل في الظلام

715
01:01:57,200 --> 01:01:58,394
الغضب

716
01:01:58,640 --> 01:01:59,959
العنف

717
01:02:01,120 --> 01:02:02,235
العاطفة

718
01:02:06,320 --> 01:02:07,469
أعذريني

719
01:02:09,080 --> 01:02:10,195
أنا مشغول

720
01:02:10,360 --> 01:02:14,353
أنا آسف لمضايقتك
لدي أخبار السيئة بشأن السيد ديك

721
01:02:14,800 --> 01:02:15,835
هل هو بخير؟

722
01:02:15,920 --> 01:02:18,718
أخشى أن السيد ديك قد غادر

723
01:02:19,720 --> 01:02:21,119
هل هرب؟

724
01:02:21,200 --> 01:02:23,236
بالتحديد, لقد أخذ السيارة

725
01:02:24,440 --> 01:02:25,873
هل سرق الجاكوار؟

726
01:02:26,240 --> 01:02:27,434
ليست الجاكوار

727
01:02:27,600 --> 01:02:28,919
السيارة الأخرى

728
01:02:29,120 --> 01:02:30,075
البنتلي؟

729
01:02:30,160 --> 01:02:31,354
لا ياسيدي

730
01:02:31,440 --> 01:02:32,919
السيارة الأخرى

731
01:03:03,240 --> 01:03:06,038
تعالوا لجولة في سيارة الحب يا أطفال

732
01:03:11,400 --> 01:03:12,753
إنه الرجل الوطواط

733
01:03:12,880 --> 01:03:14,552
أفتح أيها الرجل الوطواط

734
01:03:16,160 --> 01:03:17,115
أنتظري

735
01:03:17,200 --> 01:03:18,599
هذا ليس الرجل الوطواط

736
01:03:18,680 --> 01:03:19,999
مالذي تتكلمين عنه؟

737
01:03:20,080 --> 01:03:21,149
هذا الولد الوطواط

738
01:03:22,360 --> 01:03:23,793
إنه ليس الوطواط

739
01:03:46,120 --> 01:03:47,473
دعها تذهب

740
01:03:54,920 --> 01:03:56,512
من أنت بحق الجحيم؟

741
01:03:57,000 --> 01:03:58,149
أنا الرجل الوطواط

742
01:04:00,320 --> 01:04:02,470
لقد نسيت بدلتي, حسنا؟

743
01:04:41,040 --> 01:04:42,473
هيا, أركضي

744
01:04:42,760 --> 01:04:44,955
هل يمكن للرجل الوطواط تقبيل فتاة؟

745
01:04:47,280 --> 01:04:47,996
هيا

746
01:04:48,080 --> 01:04:49,911
أشكرك, لقد أنقذت حياتي

747
01:04:50,000 --> 01:04:52,878
أستطيع بالتأكيد الإنضمام لهؤلاء الأبطال

748
01:05:16,040 --> 01:05:17,234
الرجل الوطواط

749
01:05:30,440 --> 01:05:31,668
ياحقير

750
01:05:32,040 --> 01:05:33,871
كان يجب أن يكون أنت

751
01:05:34,120 --> 01:05:37,430
لو أنك أخبرت ذو الوجهين
...من أنت في السيرك

752
01:05:37,520 --> 01:05:39,431
لكانوا على قيد الحياة

753
01:05:42,440 --> 01:05:46,319
لو كان بإستطاعة بروس وين إعطاء
حياته لعائلتك, لفعل ذلك

754
01:05:52,080 --> 01:05:55,231
كل ما أستطيع التفكير به في كل يوم
هو الإمساك بذو الوجهين

755
01:05:56,240 --> 01:05:57,992
لقد أخذ كل حياتي

756
01:06:00,200 --> 01:06:02,031
...عندما كنت بالخارج هذه الليلة

757
01:06:02,120 --> 01:06:04,270
لقد كنت أتخيل ذلك أنه هو وكنت أقاتله

758
01:06:04,360 --> 01:06:06,430
حتى عندما كنت أقاتلك

759
01:06:07,520 --> 01:06:09,238
والآلم قد زال

760
01:06:10,640 --> 01:06:12,073
هل تفهم؟

761
01:06:12,240 --> 01:06:13,593
نعم

762
01:06:13,880 --> 01:06:14,835
جيد

763
01:06:15,280 --> 01:06:17,157
يجب أن تساعدني في إيجاده

764
01:06:18,000 --> 01:06:19,353
...وعندما نفعل ذلك

765
01:06:19,440 --> 01:06:21,317
أنا الشخص الذي سيقتله

766
01:06:22,640 --> 01:06:25,029
إذا, أنت مستعد لأخذ نفس؟

767
01:06:25,960 --> 01:06:27,916
طالما هو ذو الوجهين

768
01:06:30,480 --> 01:06:32,675
إذا ذلك سيحدث بهذه الطريقة

769
01:06:33,840 --> 01:06:35,319
أنت ستقوم بالقتل

770
01:06:36,720 --> 01:06:39,712
لكن آلامك لن تموت بموت هارفي
بل ستنمو

771
01:06:39,880 --> 01:06:43,555
لذا أنت ستذهب في الليل لتجده وجه آخر
...وشيء آخر

772
01:06:44,080 --> 01:06:45,718
...وشيء آخر

773
01:06:46,200 --> 01:06:49,476
حتى يأتي صباح فظيع
...وتستيقظ وتدرك

774
01:06:49,640 --> 01:06:52,200
...أن الأنتقام أصبح كل حياتك

775
01:06:52,680 --> 01:06:54,352
ولن تعرف لماذا

776
01:06:55,560 --> 01:06:57,312
لا تستطيع أن تفهم

777
01:06:57,800 --> 01:07:00,075
عائلتك لم تقتل من قبل معتوه

778
01:07:01,280 --> 01:07:02,793
بلى, هم كذلك

779
01:07:03,960 --> 01:07:05,518
نحن سواء

780
01:07:05,800 --> 01:07:09,588
إذا كنا سواء فساعدني
دربني, دعني أكون شريكك

781
01:07:12,240 --> 01:07:13,275
لا

782
01:07:13,720 --> 01:07:14,948
لا أستطيع

783
01:07:15,720 --> 01:07:17,631
مازال لديك فرصة

784
01:07:18,360 --> 01:07:19,509
...أسمع يابروس

785
01:07:19,720 --> 01:07:22,518
أنا جزء من هذا
سواء أحببت ذلك أم لا

786
01:07:39,440 --> 01:07:42,955
الليلة, كل شخص في جوثام خرج

787
01:07:43,040 --> 01:07:46,396
للأحتتفال بأكتشاف جهاز إدوارد نيجما
عن صندوقه المحسن الجديد

788
01:07:47,880 --> 01:07:48,995
شكرا يا آل

789
01:07:49,160 --> 01:07:50,195
بكل سرور ياسيدي

790
01:07:50,280 --> 01:07:52,999
...هم سيتعشون ويرقصون الليلة

791
01:07:53,080 --> 01:07:55,753
على سطح مبنى جوثام ريتز الفاخر

792
01:08:06,480 --> 01:08:10,553
ماهو شعورك حيال رؤيتك لوجهك
في غلاف كل المجلات؟

793
01:08:10,920 --> 01:08:15,357
كيف هو شعورك حيت أنك
أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟

794
01:08:16,040 --> 01:08:17,678
جوثام يجب أن تعرف

795
01:08:18,600 --> 01:08:20,352
ذلك هو بروس واين

796
01:08:21,320 --> 01:08:22,833
بروسي

797
01:08:23,720 --> 01:08:25,756
إيدي, إنه حقا وسيم

798
01:08:27,280 --> 01:08:29,475
كيف لاتبدو جيدا في تلك البدلة؟

799
01:08:29,560 --> 01:08:31,790
أخرسي, أنتي هنا للعمل

800
01:08:32,480 --> 01:08:33,595
كيف هي حبة خالي؟

801
01:08:33,680 --> 01:08:34,590
جيدة

802
01:08:34,680 --> 01:08:37,035
...ماذا عن إشاعات سيطرة تقنية نيجما

803
01:08:37,120 --> 01:08:38,109
على مشاريع واين؟

804
01:08:38,200 --> 01:08:41,590
أسهم تقنية نيجما تتفوق على
مؤسسة واين بمعدل اثنين لواحد

805
01:08:41,680 --> 01:08:43,796
هل أنت من أخبار الأمس يابروس؟

806
01:08:43,880 --> 01:08:45,108
نعم, نعم, نعم

807
01:08:45,200 --> 01:08:46,713
بروس, الرجل العجوز

808
01:08:47,240 --> 01:08:51,916
من العجائب الصحفية  مثل معرفة التدهور
المادي  والإجتماعي وفي تصفيفة شعرك

809
01:08:52,640 --> 01:08:54,710
بشكل عام مهزوم بكل الطرق

810
01:08:55,520 --> 01:08:57,511
مرحبا إدوارد, تهانينا

811
01:08:57,960 --> 01:08:59,916
حفلة عظيمة, بدلة رائعة

812
01:09:00,520 --> 01:09:01,873
ذكاء, حسنا

813
01:09:03,280 --> 01:09:04,429
وأنتي تكونين؟

814
01:09:04,520 --> 01:09:05,396
تشيس

815
01:09:12,520 --> 01:09:14,192
أنا بروس واين, أنسة...؟

816
01:09:15,640 --> 01:09:18,074
يمكنك أن تناديني بما تشاء

817
01:09:19,880 --> 01:09:21,757
...سيداتي سادتي

818
01:09:21,840 --> 01:09:23,319
...المستقبل

819
01:09:23,760 --> 01:09:27,878
العلبة المعدلة الجديدة تحتوي على تفاعل
كامل متبادل لصور مجسدة حية وخيالية

820
01:09:47,360 --> 01:09:49,874
إداوارد أنت مدهش وعبقري

821
01:09:50,960 --> 01:09:53,474
كيف تخلق هذا التجسيد المصور
ياعزيزي؟

822
01:09:54,000 --> 01:09:56,468
هذا ياعزيزتي سري الصغير

823
01:10:03,720 --> 01:10:05,597
تفاعلات متبادلة لصور مجسدة حية

824
01:10:05,760 --> 01:10:09,116
فقط تذبذب عالي للموجات المرسلة
...إلى الدماغ

825
01:10:09,200 --> 01:10:10,792
تستطيع تصوير هذه الصور

826
01:10:10,880 --> 01:10:12,836
وتتمنى لو كنت فكرت به

827
01:10:13,280 --> 01:10:15,191
لاتكن خاسر منزعج

828
01:10:15,360 --> 01:10:17,351
أدخل وجرب

829
01:10:19,680 --> 01:10:23,195
إذا كان بمقدرك إدخال صور إلى الدماغ
فما الذي يمنعك من

830
01:10:23,360 --> 01:10:25,669
إنتزاع الصور من خارج العقل؟

831
01:10:27,520 --> 01:10:29,988
أنت خجول من أن تجرب؟
فقط قل ذلك

832
01:10:33,360 --> 01:10:34,634
هل نرقص؟

833
01:10:54,960 --> 01:10:56,598
شقي, شقي

834
01:10:57,440 --> 01:10:58,953
أتبحث عن شيء؟

835
01:10:59,120 --> 01:11:01,873
فقط كنت مستغربا كيف يتوقف
عن العمل

836
01:11:05,360 --> 01:11:06,395
ذكية

837
01:11:07,360 --> 01:11:08,315
أشكرك

838
01:11:08,480 --> 01:11:09,754
بكل سرور

839
01:11:37,680 --> 01:11:39,750
مساء الخير ياسيد واين

840
01:11:40,880 --> 01:11:42,029
أسترخي

841
01:11:44,320 --> 01:11:45,833
...أخبرني عن

842
01:11:46,640 --> 01:11:47,914
أحلامك

843
01:11:49,520 --> 01:11:50,794
...أخبرني عن

844
01:11:50,960 --> 01:11:52,632
تخيلاتك

845
01:11:54,240 --> 01:11:56,037
أخبرني أسرارك

846
01:11:58,560 --> 01:11:59,834
...أخبرني عن

847
01:12:00,960 --> 01:12:02,632
أعماقك

848
01:12:02,960 --> 01:12:04,154
ظلماتك

849
01:12:04,480 --> 01:12:05,754
مخاوفك

850
01:12:22,240 --> 01:12:23,593
لا,لا,لا

851
01:12:35,200 --> 01:12:36,633
إهدأوا يا جماعة

852
01:12:36,720 --> 01:12:39,678
إنها مجرد عملية سطو بسيطة

853
01:12:40,000 --> 01:12:41,911
نحن مهتمون بالأساسيات

854
01:12:42,040 --> 01:12:44,110
نقود, مجوهرات
هواتف نقالة

855
01:12:45,440 --> 01:12:48,955
سلموها بلطف وبشكل هادئ
ولن يتأذى أحد

856
01:12:53,760 --> 01:12:55,432
حالة طوارئ يا الفريد

857
01:12:56,160 --> 01:12:57,513
أجل ياسيدي

858
01:12:59,320 --> 01:13:01,038
ليهدأ الجميع

859
01:13:01,120 --> 01:13:02,473
فقط أبقوا هادئين

860
01:13:02,640 --> 01:13:03,959
أعذريني

861
01:13:07,200 --> 01:13:09,668
أنت تفسد حفلتي الكبيرة
هل أنت مجنون؟

862
01:13:11,040 --> 01:13:13,429
لقد سئمنا من أنتظارك لتسليم
الرجل الوطواط

863
01:13:13,520 --> 01:13:15,511
الصبر أيها المتفرع

864
01:13:15,640 --> 01:13:17,676
الصبر للجحيم
نحن نريده ميتا

865
01:13:17,760 --> 01:13:20,911
ولا شيء يظهر الرجل الوطواط
سوى بعض القتل والفوضى

866
01:13:21,880 --> 01:13:23,916
كان بإستطاعتي أن تطلعني عن الخطة

867
01:13:24,000 --> 01:13:27,595
كان بإمكاننا التنظيم و التخطيط
قبل بيع الحقوق السنمائية

868
01:13:32,040 --> 01:13:33,234
الرجل الوطواط

869
01:13:41,040 --> 01:13:43,349
دخولك كان جيدا
ولكن دخوله كان أفضل

870
01:13:51,360 --> 01:13:52,554
الفرق؟

871
01:13:52,640 --> 01:13:54,039
فن الإستعراض

872
01:14:01,280 --> 01:14:02,679
حالة طوارئ يا ألفريد

873
01:14:02,760 --> 01:14:04,193
سيدي

874
01:14:04,560 --> 01:14:06,471
يمكن أن أكون مطرودا بسبب هذا

875
01:14:07,480 --> 01:14:10,278
ربما سيعيدونني إلى قصر بكنجهام

876
01:14:21,680 --> 01:14:23,830
حسنا يا أولاد, المرحلة الثانية

877
01:14:27,920 --> 01:14:29,638
في منزلي, في منتصف الليل

878
01:15:38,920 --> 01:15:40,990
لاشيء مثل سوء الغاز

879
01:16:12,520 --> 01:16:14,590
لماذا لاتستطيع فقط أن تموت؟

880
01:17:05,040 --> 01:17:06,075
أهلا

881
01:17:12,720 --> 01:17:14,278
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

882
01:17:14,440 --> 01:17:17,113
لديك مشكلة حقيقية في الأمتنان
أتعرف ذلك؟

883
01:17:17,200 --> 01:17:19,668
أحتاج لأسم, الولد الوطواط؟
الجناح الفارس؟

884
01:17:20,200 --> 01:17:22,270
ماهو الأسم الجديد للمساعد؟

885
01:17:22,480 --> 01:17:24,471
"ديك جريسون طالب الكلية"

886
01:17:25,800 --> 01:17:27,756
لقد أنقذت حياتك, أنت تدين لي

887
01:17:27,920 --> 01:17:30,070
أنت سوف تؤدي بنفسك إلى القتل

888
01:17:30,280 --> 01:17:31,474
أنا الشريك الجديد

889
01:17:31,560 --> 01:17:32,549
لا

890
01:17:33,160 --> 01:17:37,517
بأي وقت تخرج فيه بالليل فسأراقبك
وأين يذهب الرجل الوطواط سأذهب

891
01:17:37,680 --> 01:17:39,477
كيف ستوقفني؟

892
01:17:40,120 --> 01:17:41,599
أستطيع إيقافك

893
01:17:44,680 --> 01:17:45,669
...ألـ

894
01:17:46,000 --> 01:17:47,956
...علق هذا بجانب بدلة الوطواط

895
01:17:48,040 --> 01:17:49,519
فى مكانها

896
01:17:53,840 --> 01:17:55,751
وأنت تشجعه

897
01:17:56,880 --> 01:18:00,395
الشباب الذين في عقولهم الثأر
لايحتاجون لقليل من التشجيع

898
01:18:00,680 --> 01:18:02,318
هم يحتاجون للتوجيه

899
01:18:03,720 --> 01:18:07,872
قبل أي شيء, يجب أن تعرف
نتيجة الحياة التي تختارها

900
01:18:15,200 --> 01:18:17,839
حتى تشيس تطلق على وجود
الرجل الوطواط  لعنة

901
01:18:18,600 --> 01:18:21,398
ربما هذه السيدة فقط لديها المقومات

902
01:18:21,480 --> 01:18:23,516
إنها تبدو جميلة وحكيمة

903
01:18:24,280 --> 01:18:26,555
لم أقع في الحب من قبل

904
01:18:27,160 --> 01:18:28,479
إذهب إليها

905
01:18:29,960 --> 01:18:31,552
وأخبرها بما تشعر

906
01:18:31,760 --> 01:18:34,194
إنها تريد الرجل الوطواط
وليس بروس واين

907
01:18:34,960 --> 01:18:36,234
دع السيدة تختار

908
01:19:28,080 --> 01:19:29,433
أنا آسفة

909
01:19:31,400 --> 01:19:33,152
لا أستطيع تصديق ذلك

910
01:19:33,920 --> 01:19:36,992
لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة
الأولى التي رأيتك فيها

911
01:19:37,320 --> 01:19:38,719
...عيناك

912
01:19:39,600 --> 01:19:41,033
...شفتاك

913
01:19:42,480 --> 01:19:43,799
جسدك

914
01:19:45,880 --> 01:19:47,677
...والآن أنت لدي و

915
01:19:49,320 --> 01:19:51,880
أتمنى أنك كنت شخص آخر

916
01:19:57,160 --> 01:19:59,720
أعتقد أن الفتاة يجب أن تكبر
في وقت ما

917
01:20:01,760 --> 01:20:03,398
لقد قابلت شخص آخر

918
01:20:08,920 --> 01:20:10,239
ليس أنت

919
01:20:12,560 --> 01:20:14,551
أتمنى لو تستطيع أن تفهم

920
01:20:19,680 --> 01:20:21,113
أفهم ذلك

921
01:20:26,000 --> 01:20:27,149
...حسنا

922
01:20:48,400 --> 01:20:50,311
ذلك فقط ماقلته

923
01:20:51,040 --> 01:20:53,554
عندها علمت كلبي خدعة جديدة

924
01:20:54,320 --> 01:20:56,231
كيف يخطط العقل البشري

925
01:20:56,480 --> 01:20:59,950
هل تحب رؤية مايوجد
في رأس بروس واين؟

926
01:21:13,240 --> 01:21:14,753
حل لي هذا

927
01:21:15,600 --> 01:21:17,272
...أي نوع من الرجال

928
01:21:17,440 --> 01:21:19,431
يوجد ليه وطواط في عقله؟

929
01:21:23,040 --> 01:21:25,600
هيا, بإستطاعتك قولها -
أنت عبقري -

930
01:21:25,760 --> 01:21:27,034
توقف

931
01:21:30,520 --> 01:21:32,431
...لذا, منذ هذا اليوم

932
01:21:32,960 --> 01:21:34,712
الرجل الوطواط لن يتواجد

933
01:21:36,960 --> 01:21:38,552
لا تستطيع فقط التنحي

934
01:21:38,640 --> 01:21:41,837
يوجد وحوش هناك
والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء

935
01:21:41,920 --> 01:21:45,515
لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم
أقابلهم أبدا

936
01:21:45,880 --> 01:21:47,711
وجوه لم أراها أبدا

937
01:21:48,080 --> 01:21:49,274
...حسنا

938
01:21:49,720 --> 01:21:52,109
الأبرياء لن أقابلهم بعد الآن

939
01:21:52,960 --> 01:21:55,758
أنت لاتستطيع أخباري بما أفعله
في بقية حياتي

940
01:21:55,840 --> 01:21:58,798
أبي أخبرني بأن كل رجل يسلك
طريقه الخاص

941
01:21:58,920 --> 01:22:00,876
وطريقي هو الذهاب لذو الوجهين

942
01:22:01,280 --> 01:22:02,872
لابد أن تساعدني

943
01:22:03,440 --> 01:22:05,510
...وإذا وجدت هارفي

944
01:22:05,600 --> 01:22:07,033
...وعندئذ قتله

945
01:22:07,120 --> 01:22:08,314
ماذا بعد ذلك؟

946
01:22:12,000 --> 01:22:13,228
بالضبط

947
01:22:13,760 --> 01:22:15,955
بعدها ستكون وحيدا, مثلي

948
01:22:18,800 --> 01:22:20,791
كلا, عليك أن تتخلى عن هذا

949
01:22:21,000 --> 01:22:22,718
أستمع إلي, أنا صديقك

950
01:22:22,800 --> 01:22:25,394
لست بحاجة إلى صديق
أنا بحاجة لشريك

951
01:22:25,600 --> 01:22:27,352
على ذو الوجهين أن يدفع الثمن

952
01:22:28,800 --> 01:22:29,835
أرجوك

953
01:22:32,000 --> 01:22:35,310
تشيس قادمة للعشاء
...سأخبرها

954
01:22:36,240 --> 01:22:37,434
بكل شيء

955
01:22:39,640 --> 01:22:41,437
تعال للأعلى, سنتحدث

956
01:22:55,960 --> 01:22:58,394
مساء الخير -
مساء الخير -

957
01:22:58,720 --> 01:23:00,073
عيد سعيد

958
01:23:00,160 --> 01:23:02,071
عيد سعيد لك أيضا

959
01:23:34,720 --> 01:23:39,111
لقد دعوتك إلى هنا الليلة لأن
هناك شيء أود أخبارك به

960
01:23:39,920 --> 01:23:42,150
وأنا أريد أن أخبرك بشيء أيضا

961
01:23:42,600 --> 01:23:43,828
...ما أريد أن أخبرك به

962
01:23:45,120 --> 01:23:46,872
تفضلي, أنتي أولا

963
01:23:51,240 --> 01:23:52,753
عطية أم خدعة

964
01:23:54,640 --> 01:23:56,676
...طيلة حياتي كنت

965
01:23:57,440 --> 01:23:59,749
أنجذب لنوع من الرجال

966
01:23:59,880 --> 01:24:01,108
النوع الخاطئ

967
01:24:01,600 --> 01:24:03,875
أنظر إلى ما أفعل من أجل العيش

968
01:24:07,000 --> 01:24:08,319
...ومنذ

969
01:24:08,520 --> 01:24:10,476
...منذ أن قابلتلك, أنا

970
01:24:12,880 --> 01:24:14,108
إلهي

971
01:24:14,560 --> 01:24:16,118
لماذا أنا متوترة جدا؟

972
01:24:23,880 --> 01:24:27,509
لا تأكلوا كثيرا هذه الليلة
أو ستكونوا مرضى في أسرتكم

973
01:24:57,680 --> 01:24:59,272
عيد سعيد

974
01:25:12,720 --> 01:25:14,073
مالأمر؟

975
01:25:15,160 --> 01:25:16,513
إنها تأتيني مرة أخرى

976
01:25:16,600 --> 01:25:17,828
ومضات

977
01:25:18,520 --> 01:25:20,078
وفاة والداي

978
01:25:21,200 --> 01:25:23,589
ذكرياتك تحاول الخروج

979
01:25:23,680 --> 01:25:25,591
أريد أن أخبرك بشيء

980
01:25:25,680 --> 01:25:27,511
شيء لم أخبر به أحد

981
01:25:27,600 --> 01:25:28,953
لا بأس بذلك

982
01:25:29,040 --> 01:25:30,758
لابأس, أنا هنا

983
01:25:36,760 --> 01:25:38,716
أنا هنا

984
01:25:42,400 --> 01:25:44,709
...في ليلة جنازة والدي

985
01:25:45,120 --> 01:25:47,509
كلمات الكاهن لم تعطني الراحة

986
01:25:49,240 --> 01:25:50,559
بالطبع

987
01:25:51,840 --> 01:25:53,831
...وهناك على مكتب والدي

988
01:25:54,000 --> 01:25:55,592
الكتاب الأحمر

989
01:25:55,840 --> 01:25:57,239
مذكرته

990
01:25:57,600 --> 01:25:59,591
هو يكتب فيها كل يوم

991
01:26:00,400 --> 01:26:02,675
ولكن الآن لن يكتب فيها ثانية

992
01:26:03,840 --> 01:26:05,273
...في تلك اللحظة عرفت

993
01:26:05,360 --> 01:26:07,430
أن حياتي لن تكون نفسها

994
01:26:14,000 --> 01:26:16,195
...لقد جريت في الخارج إلى العاصفة

995
01:26:16,800 --> 01:26:18,711
محاولا إنتزاع الغضب

996
01:26:18,880 --> 01:26:19,995
الألم

997
01:26:20,920 --> 01:26:22,319
ثم سقطت

998
01:26:24,160 --> 01:26:25,673
سقطت إلى الأبد

999
01:26:27,640 --> 01:26:29,551
الكهف كان بشع

1000
01:26:30,800 --> 01:26:33,075
بدى لي وكأني قد مكثت الدهر كله

1001
01:26:35,120 --> 01:26:36,269
...وهناك

1002
01:26:37,040 --> 01:26:38,712
...في عمق الظلام

1003
01:26:40,120 --> 01:26:41,348
...رأيت

1004
01:26:43,680 --> 01:26:45,636
لقد كان قادما نحوي

1005
01:26:46,400 --> 01:26:49,119
لقد خفت في بداية الأمر
لكن في البداية فقط

1006
01:26:50,640 --> 01:26:53,200
الشكل المنبثق من الظلام كان قدري

1007
01:26:54,400 --> 01:26:56,516
هو الذي غير حياتي للأبد

1008
01:26:58,640 --> 01:27:03,031
لقد كنت أستخدم صورته لأرعب بها
قلوب أولئك الشياطين

1009
01:27:03,160 --> 01:27:07,392
وضمنت بأن ماحدث لي
لن يحدث لأي شخص آخر

1010
01:27:08,480 --> 01:27:10,232
وأنا سيكون لي أنتقامي

1011
01:27:13,920 --> 01:27:16,195
ماذا تحاول أن تخبرني؟

1012
01:27:18,400 --> 01:27:19,594
...أنا

1013
01:27:52,880 --> 01:27:54,393
حلوى أم خدعة

1014
01:28:01,280 --> 01:28:02,429
الخدعة

1015
01:28:09,280 --> 01:28:10,793
أتذكر الخطة؟

1016
01:28:10,880 --> 01:28:12,552
نستولي ونأسر

1017
01:28:13,240 --> 01:28:14,309
لا نقتل

1018
01:28:14,400 --> 01:28:16,391
والضعف لك

1019
01:28:19,000 --> 01:28:20,991
...لو كنت بطلا عظيما

1020
01:28:21,760 --> 01:28:23,591
أين كنت سأختبئ؟

1021
01:28:28,360 --> 01:28:29,839
أصفعوني

1022
01:28:42,120 --> 01:28:44,680
إنذار دخيل, إنذار دخيل

1023
01:28:47,400 --> 01:28:49,550
إنذار دخيل, إنذار دخيل

1024
01:28:49,640 --> 01:28:50,959
أخرسي

1025
01:29:01,160 --> 01:29:03,071
الآن, ذلك رائع

1026
01:29:18,520 --> 01:29:21,956
إنها لمجازفة خطرة دائما
حيوان أليف إلى داخل الوحوش

1027
01:29:35,680 --> 01:29:39,195
لربما يجدوا متاعب في التأقلم
مع البيئة الجديدة

1028
01:30:07,120 --> 01:30:08,519
نعم

1029
01:30:15,720 --> 01:30:17,790
...شخص ما يخبر تلك الفتاة السمينة

1030
01:30:17,960 --> 01:30:19,678
إنها ستكون  عندي خلال خمس دقائق

1031
01:31:00,440 --> 01:31:02,078
أحضر الفتاة

1032
01:31:10,640 --> 01:31:11,868
لا

1033
01:31:12,800 --> 01:31:14,313
لاتقتله

1034
01:31:16,200 --> 01:31:17,758
...إذا قتلته

1035
01:31:26,240 --> 01:31:27,958
فلن يتعلم شيء

1036
01:32:01,920 --> 01:32:04,150
ياسيد بروس

1037
01:32:10,880 --> 01:32:12,632
كيف حالك أيها الرجل الصغير؟

1038
01:32:13,960 --> 01:32:16,793
لم تنادي بذلك منذ وقت طويل

1039
01:32:17,080 --> 01:32:18,832
العادات القديمة لاتستبدل

1040
01:32:19,680 --> 01:32:21,079
هل أنت بخير؟

1041
01:32:21,800 --> 01:32:23,028
أين تشيس؟

1042
01:32:23,200 --> 01:32:25,430
أنا أخشى أنهم أخذوها

1043
01:32:25,600 --> 01:32:27,556
والسيد ديك رحل

1044
01:32:28,200 --> 01:32:30,031
الكهف تحطم

1045
01:32:30,960 --> 01:32:33,076
وهناك لغز آخر

1046
01:32:43,440 --> 01:32:45,351
أنا قادم ياحبيبتي

1047
01:32:49,600 --> 01:32:51,158
هل تعجبك السترة؟

1048
01:32:51,240 --> 01:32:53,151
...إنها تجعلني آمنا عندما

1049
01:32:53,320 --> 01:32:55,038
أهرول في الليل

1050
01:32:55,920 --> 01:32:57,558
الرجل الوطواط سيأتي لأجلي

1051
01:32:58,800 --> 01:32:59,994
الرجل الوطواط؟

1052
01:33:01,120 --> 01:33:03,395
أتقولي الرجل الوطواط؟

1053
01:33:03,880 --> 01:33:05,393
يأتي لأجلك؟

1054
01:33:08,680 --> 01:33:09,829
...أنا

1055
01:33:10,440 --> 01:33:12,271
أعتمد عليه

1056
01:33:16,640 --> 01:33:19,518
ماهذا؟ من أين يأتي؟

1057
01:33:20,360 --> 01:33:21,270
هناك

1058
01:33:21,600 --> 01:33:23,318
من يفعل ذلك؟

1059
01:33:23,760 --> 01:33:25,318
الجوكر

1060
01:33:26,040 --> 01:33:28,998
نحن خمس قطع صغيرة تجدنا
في حياتك اليومية

1061
01:33:30,600 --> 01:33:33,068
أنت ستجدنا في ملعب التنس

1062
01:33:33,560 --> 01:33:34,754
...في

1063
01:33:34,068 --> 01:33:36,068
أ-و-ي

1064
01:33:37,320 --> 01:33:38,275
حروف العلة

1065
01:33:38,440 --> 01:33:40,032
أنت لست غير ذكي ياسيدي

1066
01:33:40,120 --> 01:33:42,759
لكن ماعلاقة الساعة, عود الكبريت
...وبيادق الشطرنج

1067
01:33:42,840 --> 01:33:46,116
وأحرف العلة في الأشتراك؟
ماذا تعني هذه الألغاز؟

1068
01:33:46,280 --> 01:33:49,556
كل لغز يحتوي عدد
ولقد وضعهم بهذا التسلسل

1069
01:33:49,640 --> 01:33:50,993
13, 1, 8

1070
01:33:51,960 --> 01:33:52,836
و 5

1071
01:33:52,920 --> 01:33:54,558
13, 1, 8, 5

1072
01:33:55,720 --> 01:33:56,675
تعني؟

1073
01:33:56,840 --> 01:33:58,671
الحروف الأبجدية؟

1074
01:33:58,760 --> 01:34:00,478
بالطبع فـ13 هو الميم

1075
01:34:00,760 --> 01:34:03,638
رقم 1 هو الألف والثامن هو الهاء
والخامس سيكون الياء

1076
01:34:04,280 --> 01:34:05,599
ميم-ألف-هاء-ياء

1077
01:34:07,000 --> 01:34:08,911
ربما الواحد والثمانية تعني 18

1078
01:34:10,200 --> 01:34:11,428
الثامن عشر تعني الراء

1079
01:34:12,600 --> 01:34:13,669
ميم-راء-ياء

1080
01:34:16,120 --> 01:34:17,235
...ماذا عن

1081
01:34:17,320 --> 01:34:18,673
السيد ياء؟

1082
01:34:18,920 --> 01:34:20,990
اللغز؟
وماهو المرادف لكلمة اللغز؟

1083
01:34:21,080 --> 01:34:22,035
الغموض

1084
01:34:22,520 --> 01:34:23,953
السيد ياء, نيجما

1085
01:34:24,680 --> 01:34:25,954
إدوارد نيجما

1086
01:34:26,360 --> 01:34:30,194
إنتحار ستيكلي كان من الواضح
أنه خدعة مصنوعة من الكمبيوتر

1087
01:34:30,320 --> 01:34:33,676
أنت حقا لامع بالرغم مما يقوله الناس

1088
01:34:34,360 --> 01:34:36,430
هل كل بدلات الوطواط تدمرت؟

1089
01:34:36,520 --> 01:34:41,116
كلها ماعدا النموذج المعدل بالسونار
لكنها لم تختبر

1090
01:34:41,960 --> 01:34:43,598
الليلة ليلة سعيدة

1091
01:34:54,880 --> 01:34:57,155
...ماذا تقترح؟ عن طريق البحر

1092
01:34:58,920 --> 01:35:00,353
أو عبر الجو

1093
01:35:05,120 --> 01:35:06,599
لما لايكون كلاهما؟

1094
01:35:14,920 --> 01:35:16,273
من هو خياطك؟

1095
01:35:16,360 --> 01:35:18,316
لقد أخذت حريتي ياسيدي

1096
01:35:21,080 --> 01:35:22,229
أر؟

1097
01:35:22,360 --> 01:35:23,952
وبما يساعد ذلك؟

1098
01:35:25,800 --> 01:35:26,755
روبين

1099
01:35:28,160 --> 01:35:30,913
الجوكر وذو الوجهين يشكلان
مجموعة خطرة جدا

1100
01:35:31,000 --> 01:35:32,513
تستطيع أن تقبل المساعدة

1101
01:35:32,760 --> 01:35:34,751
أثنين ضد أثنين يعطي أحتمال أفضل

1102
01:35:35,320 --> 01:35:37,550
لا أستطيع أن أعدك أنني لن أقتل هارفي

1103
01:35:38,160 --> 01:35:40,355
"المرء يسير على طريقته"

1104
01:35:40,640 --> 01:35:42,278
صديق علمني ذلك

1105
01:35:43,080 --> 01:35:44,593
ليس فقط صديق

1106
01:35:47,000 --> 01:35:48,319
شريك

1107
01:36:20,200 --> 01:36:22,111
لن يأتي

1108
01:36:22,360 --> 01:36:23,793
أطفأها

1109
01:36:33,640 --> 01:36:35,870
!أنتظر دقيقة! أنتظر دقيقة

1110
01:36:41,720 --> 01:36:43,039
هيا

1111
01:36:47,200 --> 01:36:48,428
إذهب, إذهب

1112
01:37:13,200 --> 01:37:14,110
أ-14

1113
01:37:19,800 --> 01:37:20,516
أضرب

1114
01:37:20,600 --> 01:37:21,510
لطيف

1115
01:37:22,320 --> 01:37:23,548
ب-12

1116
01:37:27,080 --> 01:37:28,069
أضرب

1117
01:37:28,160 --> 01:37:29,434
فيتاميني المفضل

1118
01:37:39,600 --> 01:37:41,397
ذلك شعور عميق

1119
01:37:41,600 --> 01:37:42,874
أحب هذه اللعبة

1120
01:37:42,960 --> 01:37:44,154
ج-9

1121
01:37:54,520 --> 01:37:56,431
لقد أغرقت سفينتي الحربية

1122
01:37:57,240 --> 01:37:58,468
من, أنا؟

1123
01:38:22,120 --> 01:38:23,678
هذا قائدك يتكلم

1124
01:38:23,760 --> 01:38:27,673
الرجاء العودة إلى المقاعد
نحن سنواجه فوضى

1125
01:38:35,160 --> 01:38:36,479
نلت منه

1126
01:38:43,040 --> 01:38:45,634
أتمنى أن يستطيعوا إيجاد
الصندوق الأسود

1127
01:39:28,920 --> 01:39:30,069
...الأن

1128
01:39:32,000 --> 01:39:33,956
اللعبة الحقيقية بدأت

1129
01:39:41,400 --> 01:39:43,994
المعدن متصدأ أيها الرجل الوطواط

1130
01:39:45,080 --> 01:39:46,752
الارض, كلها معدن

1131
01:39:46,840 --> 01:39:48,831
إنها مليئة بالفتحات, محفورة

1132
01:39:53,960 --> 01:39:55,154
أنتظر

1133
01:39:57,240 --> 01:39:59,310
الجزيرة تتحرك

1134
01:40:43,400 --> 01:40:44,913
أنظر الينا

1135
01:40:49,560 --> 01:40:51,471
تلك كانت لأمي

1136
01:40:51,600 --> 01:40:52,669
أبي

1137
01:40:55,440 --> 01:40:56,589
اخي

1138
01:40:57,720 --> 01:40:59,278
وهذه لأجلي

1139
01:41:29,600 --> 01:41:31,830
أخيرا, أنتصرت العدالة

1140
01:41:33,120 --> 01:41:34,473
دعنا نموت

1141
01:41:42,920 --> 01:41:45,639
أنت رجل في قلوبنا يابني

1142
01:41:45,720 --> 01:41:47,597
سأراك في الجحيم

1143
01:41:53,400 --> 01:41:55,152
أنا أفضل ان أراك في السجن

1144
01:41:59,320 --> 01:42:01,390
ولد جيد, ولد جيد

1145
01:42:01,880 --> 01:42:03,518
الوطواط علمك جيدا

1146
01:42:03,600 --> 01:42:04,715
نبيل

1147
01:42:04,800 --> 01:42:06,074
...غبي

1148
01:42:06,680 --> 01:42:07,999
ولكن نبيل

1149
01:42:50,720 --> 01:42:52,233
حل لي هذا

1150
01:42:52,760 --> 01:42:54,273
حل لي ذلك

1151
01:42:54,560 --> 01:42:56,994
من هو الخائف من الوطواط
الأسود الكبير؟

1152
01:42:58,080 --> 01:42:59,718
لامزيد من الخدع يا إدوارد

1153
01:43:00,120 --> 01:43:01,633
حسنا إذا

1154
01:43:06,200 --> 01:43:07,679
دعنا نصبح جديين

1155
01:43:08,120 --> 01:43:10,429
أطلق تشيس
هذا بيني وبينك

1156
01:43:10,520 --> 01:43:11,555
وأنا

1157
01:43:11,680 --> 01:43:13,079
وأنا

1158
01:43:15,960 --> 01:43:20,590
لقد أمتصصت موجات عقول أهالي جوثام
والآن أبتكرت طريقة تمكنك من قراءة العقول

1159
01:43:22,760 --> 01:43:24,159
أنت محق

1160
01:43:24,240 --> 01:43:28,199
قريبا سيكون صندوقي الصغير على
عدد غير معدود فى تلفزيونات في العالم

1161
01:43:28,920 --> 01:43:31,388
وستمدني بأرقام بطاقات الإتمان

1162
01:43:31,520 --> 01:43:33,192
ورموز المصارف

1163
01:43:33,320 --> 01:43:35,038
والتخيلات الجنسية

1164
01:43:35,240 --> 01:43:37,231
وكذبات بيضاء صغيرة

1165
01:43:37,880 --> 01:43:39,836
إلى رأسي ستذهب

1166
01:43:40,160 --> 01:43:42,594
النصر حليفي

1167
01:43:42,840 --> 01:43:44,831
...وإذا كانت المعرفة هي القوة

1168
01:43:45,880 --> 01:43:47,472
...عندها ياإلهي

1169
01:43:47,640 --> 01:43:48,595
...أنا

1170
01:43:49,640 --> 01:43:50,709
أنا

1171
01:43:57,080 --> 01:43:59,753
هل كان ذلك من القمة؟
أنا لا أستطيع أخبارك أبدا

1172
01:44:03,000 --> 01:44:05,719
بالمناسبة, لقد شاهدت عقلك
مجنون

1173
01:44:06,480 --> 01:44:08,550
لك هذا اللغز الأعظم على الإطلاق

1174
01:44:08,640 --> 01:44:11,632
هل يستطيع بروس واين والرجل الوطواط
أن يتواجدا سويا؟

1175
01:44:12,760 --> 01:44:14,352
سنكتشف ذلك اليوم

1176
01:44:15,560 --> 01:44:18,199
لكن أولا, دعنا نقابل متسابقينا

1177
01:44:19,200 --> 01:44:20,918
...خلف الستار

1178
01:44:21,720 --> 01:44:23,312
...رقم واحد

1179
01:44:26,400 --> 01:44:29,392
الرائعة بالطبع الدكتورة تشيس ميريديان

1180
01:44:30,680 --> 01:44:32,432
تتمتع بالسفر على الأقدام
طلاء الأظافر

1181
01:44:32,520 --> 01:44:35,956
وبحماقة تأمل أن تكون حياة حب بروس

1182
01:44:41,480 --> 01:44:43,311
...وخلف الستارة رقم أثنين

1183
01:44:46,400 --> 01:44:48,630
الرجل السمين, الشريك الوحيد

1184
01:44:49,080 --> 01:44:50,991
لاعب البهلونات أصبح يتيما

1185
01:44:51,080 --> 01:44:54,595
مثل الرسوم المتحركة في صبيحة يوم
السبت ويحلم ليوم واحد أن يكون

1186
01:44:54,720 --> 01:44:56,756
متعري مع فتاة

1187
01:45:00,280 --> 01:45:02,396
وتحت هؤلاء المتسابقين

1188
01:45:02,600 --> 01:45:04,511
ما أفضله شخصيا

1189
01:45:04,760 --> 01:45:06,398
القبر المائي

1190
01:45:08,800 --> 01:45:10,438
...مجرد لمسة واحدة صغيرة

1191
01:45:10,840 --> 01:45:14,037
وبعد خمسة ثواني هؤلاء المتسابقون سيكونوا

1192
01:45:14,120 --> 01:45:16,111
طعام للنورس على الصخور السفلى

1193
01:45:18,920 --> 01:45:20,990
ليس هنالك وقت كافي لإنقاذ كلاهما

1194
01:45:24,800 --> 01:45:26,995
أيهما تختار أيها الرجل الوطواط؟

1195
01:45:27,160 --> 01:45:28,673
حب بروس؟

1196
01:45:28,760 --> 01:45:31,274
أم الشريك الأصغر لفارس الظلام؟

1197
01:45:34,080 --> 01:45:37,072
ليس هناك طريقة لأنقذهما
أو لأنقذ نفسي

1198
01:45:37,680 --> 01:45:39,910
إنه فخ عملاق

1199
01:45:40,120 --> 01:45:41,030
الحكام؟

1200
01:45:42,680 --> 01:45:45,319
أنا آسف
يجب أن يكون جوابك على نفس السؤال

1201
01:45:45,400 --> 01:45:47,072
لكن شكرا على اللعب

1202
01:45:47,160 --> 01:45:48,354
أنتظر

1203
01:45:49,440 --> 01:45:50,793
لدي لغز لك

1204
01:45:50,880 --> 01:45:51,995
لي؟

1205
01:45:53,760 --> 01:45:55,159
حقا؟

1206
01:45:58,040 --> 01:45:59,268
أخبرني

1207
01:46:02,840 --> 01:46:04,353
أرى بدون رؤية

1208
01:46:05,120 --> 01:46:07,873
بالنسبة لي
الظلام واضح كضوء الشمس

1209
01:46:09,560 --> 01:46:10,629
ما أنا؟

1210
01:46:12,000 --> 01:46:13,319
أرجوك

1211
01:46:13,880 --> 01:46:15,871
أنت أعمى كالفخاش

1212
01:46:16,640 --> 01:46:17,629
بالضبط

1213
01:47:56,360 --> 01:47:57,588
شكرا

1214
01:48:10,960 --> 01:48:12,791
كل تلك الأعمال البطولية بدون مقابل

1215
01:48:12,880 --> 01:48:15,553
لا مزيد من الألغاز
لا مزيد من ستارة واحد وإثنين

1216
01:48:15,760 --> 01:48:17,478
فقط تسدل الستائر

1217
01:48:19,440 --> 01:48:21,431
ألم تنسى شيئا ياهارفي؟

1218
01:48:21,600 --> 01:48:22,715
عملتك المعدنية

1219
01:48:24,560 --> 01:48:26,312
أنت دائما بعقلين

1220
01:48:27,640 --> 01:48:29,551
نعم, بالطبع أنت محق

1221
01:48:30,160 --> 01:48:32,628
العاطفة دائما عدو للعدالة الحقيقية

1222
01:48:32,720 --> 01:48:34,790
أنت كنت دائما صديق جيد

1223
01:49:19,600 --> 01:49:20,669
لماذا؟

1224
01:49:21,800 --> 01:49:23,119
...لماذا لا أستطيع

1225
01:49:23,240 --> 01:49:24,753
قتلك؟

1226
01:49:28,000 --> 01:49:29,718
أسئلة عديدة

1227
01:49:30,240 --> 01:49:31,753
أسئلة عديدة

1228
01:49:32,560 --> 01:49:33,788
إدوارد المسكين

1229
01:49:34,480 --> 01:49:36,391
كان لابد أن أنقذ كلاهما

1230
01:49:36,880 --> 01:49:39,519
أرأيت, أنا كلا من بروس واين
والرجل الوطواط

1231
01:49:40,240 --> 01:49:42,071
ليس لأني يجب أن أكون كذلك

1232
01:49:42,240 --> 01:49:43,355
...الأن

1233
01:49:43,880 --> 01:49:45,791
لأنني أختار أن أكون كذلك

1234
01:50:08,120 --> 01:50:10,350
...شكرا لردك على طلبي

1235
01:50:10,440 --> 01:50:12,590
بخصوص الأسشارة يادكتورة ميريديان

1236
01:50:12,760 --> 01:50:13,954
...إدوارد نيجما

1237
01:50:14,120 --> 01:50:17,795
كان يصرخ لساعات بأنه يعرف
...الشخصية الحقيقة

1238
01:50:17,960 --> 01:50:19,393
للرجل الوطواط

1239
01:50:32,600 --> 01:50:33,794
إدوارد؟

1240
01:50:34,520 --> 01:50:35,714
...من

1241
01:50:36,160 --> 01:50:37,434
أنت؟

1242
01:50:40,120 --> 01:50:42,156
الدكتورة ميريديان, تشيس

1243
01:50:43,680 --> 01:50:45,193
هل تتذكرني؟

1244
01:50:47,080 --> 01:50:49,355
كيف أستطيع أن أنسى؟

1245
01:50:50,440 --> 01:50:52,271
...الدكتور بيرتن يخبرني

1246
01:50:53,400 --> 01:50:55,231
أنك تعرف من هو الرجل الوطواط

1247
01:50:56,200 --> 01:50:59,078
أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم
تقولي, أرجوك

1248
01:51:00,440 --> 01:51:01,953
إدوارد أرجوك

1249
01:51:02,160 --> 01:51:03,639
من هو الرجل الوطواط؟

1250
01:51:06,280 --> 01:51:07,429
...أنا

1251
01:51:07,800 --> 01:51:09,119
الرجل الوطواط

1252
01:51:34,360 --> 01:51:36,112
سرك بأمان

1253
01:51:36,280 --> 01:51:38,271
هو بالتأكيد مخبول

1254
01:51:39,480 --> 01:51:40,549
مخبول؟

1255
01:51:40,760 --> 01:51:42,432
هل هذا مصطلح علمي؟

1256
01:51:43,080 --> 01:51:44,399
...أسمعي

1257
01:51:47,560 --> 01:51:49,630
لا أحتاج لهذه بعد الآن

1258
01:51:53,000 --> 01:51:55,514
شكرا لإعطائي حلم جديد

1259
01:52:11,720 --> 01:52:13,312
لاتعمل متأخرا

1260
01:52:15,514 --> 01:52:40,514
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم بالترجمة
Ziz0
vTNT@hotmail.com
Edited By: Mohamed Emad

