1
00:03:04,000 --> 00:03:05,300
من أنت ؟

2
00:03:57,700 --> 00:04:00,100
"من أنت ؟"

3
00:04:40,000 --> 00:04:41,100
! يا إلهى

4
00:04:51,000 --> 00:04:52,400
هل أنت بخير ؟

5
00:04:55,300 --> 00:04:56,600
هل أبدو بخير ؟

6
00:04:57,400 --> 00:04:59,900
، إذا كان جسمك أقل من ذلك 
!!لما كان لك وجودا ً

7
00:05:04,000 --> 00:05:05,900
... لا

8
00:05:17,400 --> 00:05:18,300
... "تريفور"

9
00:05:20,400 --> 00:05:22,100
مازال أمامك نصف ساعة

10
00:05:23,200 --> 00:05:24,900
أستطيع أن أطهو لك بعضا ً من البيض

11
00:05:26,600 --> 00:05:29,700
أنا متعب , و شكرا ً

12
00:06:18,400 --> 00:06:21,400
هيا  , يا قرود
إهتموا بعملكم , و ليس بأنفسكم

13
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
هيا يارجال
إستمروا فى العمل

14
00:06:28,200 --> 00:06:31,400
، سمعا ً و طاعة يا سيدى
!! يا سيد "تاكر" , يا إبن العاهرة

15
00:06:33,600 --> 00:06:36,600
أنت , لما تلك الماكينة لا تعمل؟

16
00:06:37,800 --> 00:06:40,600
ـ أنا أنظفها
ـ إنها تأخذ سبع دقائق فى الطحن

17
00:06:40,900 --> 00:06:42,900
و من أين سأعوض السبع دقائق
"الخسارة يا "ميللر

18
00:06:43,100 --> 00:06:44,500
من راتبك ؟

19
00:06:44,900 --> 00:06:49,800
ـ تراجع عن ما تفعله يا "تاكر" ، أنت لست من يكتب النظام
ـ نظام ماذا ؟

20
00:06:50,500 --> 00:06:55,500
الأجهزة المغلقة يجب أن تكون فى مكانها"
"خلال عملية التنظيف و الصيانة, بند الحركة لعام 89

21
00:06:57,800 --> 00:07:02,600
أصحيح , إشتكى إلى عضو من مجلس الشيوخ
و أسرع فى العمل

22
00:07:08,000 --> 00:07:13,200
"مبروك يا "ريزنيك
أنت من ضمن لائحتى السوداء

23
00:07:19,200 --> 00:07:23,300
... و ظل هكذا , يغويها و تغويه
و يتحدثون كثيرا ً

24
00:07:23,600 --> 00:07:26,800
،يخبرها بما سيقوم بفعله معها
و بما ستشعر به هى

25
00:07:27,000 --> 00:07:28,300
هذا صحيح

26
00:07:28,500 --> 00:07:29,600
و بعد ذلك , توقفت

27
00:07:29,700 --> 00:07:33,500
... نظرت إليه بعيون متعبة و قالت

28
00:07:33,800 --> 00:07:38,000
،"يبدو ذلك جيدا ً "بوبى
و لكننى لا أملك شعورا ً

29
00:07:38,300 --> 00:07:43,300
!لذا , قال الرجل , ماذا ؟
!و نظر إلى أسفل فعرف أنها ليست إمرأة ولكن رجل

30
00:07:44,500 --> 00:07:45,900
! يا رجل , هذا كلام فارغ

31
00:07:46,300 --> 00:07:50,500
تقول لى أن تلك العاهرة كانت ترتدى
ملابسها الداخلية فقط , و ذلك الرجل لم يعرف الفرق

32
00:07:50,800 --> 00:07:54,100
لقد كانت تداعبه بطريقة 
تعرفها أنت جيدا ً يا رجل

33
00:07:54,500 --> 00:07:56,200
! أنت تعرفها , أنا لا

34
00:07:56,400 --> 00:07:57,600
نعم , أيا ً كان

35
00:07:57,800 --> 00:08:00,100
يا "ريزنيك" ، أتريد الذهاب إلى لعب الأوراق الليلة ؟

36
00:08:00,200 --> 00:08:01,300
لا أستطيع , لدىَّ خطط أخرى

37
00:08:01,400 --> 00:08:06,400
اللعنة , كل ليلة نلعب فيها البوكر
! تقول نفس الكلام , ماذا بك ؟ كنت دائما ً بخير

38
00:08:07,300 --> 00:08:10,100
،حسنا ً, كان يذهب لـ اللعب 
 و لكن لم يكن بخير

39
00:08:10,500 --> 00:08:13,700
يا "جاكسون" , يجب أن تعلم أن هناك
بعضهم يفضل مصاحبة النساء

40
00:08:13,900 --> 00:08:17,900
لديه لقاء غرامى
! و لكنه لا يملك القوة على ذلك

41
00:08:18,300 --> 00:08:21,100
من المحتمل سوف يفعل 
أوضاع سهلة

42
00:08:21,300 --> 00:08:25,800
لا , والدتك قالت 
أنها لن تأتى

43
00:08:27,200 --> 00:08:30,700
،ريزنيك" يتكلم بقذارة"
! إننى حتى لا أستطيع الإجابة على ذلك

44
00:08:51,900 --> 00:08:52,700
أأنت بخير ؟

45
00:08:55,000 --> 00:08:56,600
هل أبدو كذلك ؟

46
00:08:57,900 --> 00:09:00,200
، إذا كان جسمك أقل من ذلك 
!! لما كان لك وجودا ً

47
00:09:03,100 --> 00:09:03,800
ما الخطأ بك ؟

48
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
لا أعلم , تهيأت

49
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
أنت متعب , تحتاج للنوم

50
00:09:24,000 --> 00:09:25,900
كيف تفعليها ؟

51
00:09:26,300 --> 00:09:26,800
ماذا ؟

52
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
تنامين قليلا , و تظلين بشكل جيد

53
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
هل أنت تغازلنى ؟

54
00:09:32,700 --> 00:09:33,500
أشفق عليك

55
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
ـ تحاولين تسمينى ؟
ـ و ماذا فى ذلك ؟

56
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
أظن أننى كنت أريد قطعة كعك

57
00:09:42,800 --> 00:09:44,400
أكلت نفس الشيء البارحة

58
00:09:44,600 --> 00:09:47,700
"أنت لا تعبث معى , "تريفور ريزنيك
لقد فهمت ذلك

59
00:09:48,600 --> 00:09:50,400
أصحيح ؟

60
00:09:52,200 --> 00:09:54,000
ما الذى تعرفينه عنى أيضا ً ؟

61
00:09:56,000 --> 00:09:57,200
أنك وحيد

62
00:09:59,400 --> 00:10:03,600
،عندما تعمل مثلى كثيرا ً هنا
تعلم بسهولة نوعية الناس

63
00:10:05,000 --> 00:10:10,100
،"الكل يصبح وحيدا ً يا "تريفور
ذلك لا يدعو للخجل

64
00:10:11,200 --> 00:10:15,700
،كيف أصبح وحيدا ً
و أنا فى صحبتك ؟

65
00:10:16,000 --> 00:10:16,500
الحساب من فضلك

66
00:11:18,000 --> 00:11:20,800
*الأحمق*

67
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
*إشترى غسول*

68
00:12:36,000 --> 00:12:40,400
أنت يا "ريزنيك" , إذهب 
! إلى مكتب "فورمان" الآن

69
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
كيف الحال يا ,"ريزنيك" ؟

70
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
لما أنا هنا ؟

71
00:12:50,200 --> 00:12:51,600
فى الحقيقة أنا قلق عليك

72
00:12:53,400 --> 00:12:56,200
لكى أكون صادقا ً , أعتقد
! بأنك تبدو كإنسان تم تحميصه

73
00:13:00,800 --> 00:13:02,800
أعتقد ذلك مؤخرا ً

74
00:13:02,900 --> 00:13:06,300
ـ هل فى إستطعتنا مساعدتك ؟
ـ لا , شكرا ً , لا يوجد شيء لا أستطيع حله

75
00:13:06,600 --> 00:13:09,500
ـ هل تريد مقابلة طبيب ؟
ـ لا يمهم , أنا بخير حقا ً

76
00:13:09,800 --> 00:13:11,500
هل تتعاطى المخدرات يا "ريزنيك" ؟

77
00:13:15,900 --> 00:13:17,900
أين هو "ستيورت" ؟

78
00:13:18,000 --> 00:13:19,600
لم يستطيع المجيء

79
00:13:19,800 --> 00:13:22,200
... ـ لا ينبغى أن نكون هنا بدون
!ـ أرأيت ما الذى أعنيه ؟

80
00:13:22,400 --> 00:13:27,300
إسمع , أنا أعرف ما الذى تشعر به و لكن
صدقنى لا يوجد شيء يدعو للقلق

81
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
إذا ً سأعود للعمل

82
00:13:29,200 --> 00:13:31,600
تريفور" , ليس بعد"

83
00:13:34,200 --> 00:13:36,000
أريد أن أسألك عن هذه

84
00:14:51,800 --> 00:14:52,900
يبدو أنها ستمطر

85
00:15:03,900 --> 00:15:05,900
يقولون فى الراديو أن هناك عاصفة قادمة

86
00:15:10,600 --> 00:15:13,200
قولهم سليم

87
00:15:13,300 --> 00:15:15,000
أقول أن العاصفة وصلت بالفعل

88
00:15:19,900 --> 00:15:21,300
هل هذه نوبة عملك الأولى ؟

89
00:15:23,500 --> 00:15:25,300
ـ نعم
ـ أنا أيضا ً

90
00:15:28,700 --> 00:15:30,300
غريب , لم أراك من قبل

91
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
كنت هنا

92
00:15:33,700 --> 00:15:37,500
أعمل فى المكان الخلفى
"و للتو أخذت نوبة "رينولدز

93
00:15:38,100 --> 00:15:39,800
و أين "رينولدز"  ؟

94
00:15:41,300 --> 00:15:44,600
الشرطة الفدرالية إحتجزته
بسبب مخالفة ما

95
00:15:53,000 --> 00:15:53,600
"أنا "أيفن

96
00:16:00,200 --> 00:16:00,700
"تريفور"

97
00:16:05,100 --> 00:16:09,600
... حسنا ً , أعتقد أننى من الأفضل البدأ بـ

98
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
لقد سمعت أن ذلك الشخص
تاكر" أحمق بحق"

99
00:16:13,300 --> 00:16:14,600
ذلك صحيح

100
00:16:16,200 --> 00:16:17,500
أراك فى وقت آخر

101
00:16:46,500 --> 00:16:47,300
ما الخطأ ؟

102
00:16:48,800 --> 00:16:50,500
أردت أن أرقد هنا فقط

103
00:16:51,500 --> 00:16:52,700
نستطيع فعل ذلك

104
00:16:55,600 --> 00:16:58,100
أنا متعب جدا ً

105
00:16:59,000 --> 00:17:02,500
،تستطيع أن تنام إذا أردت

106
00:17:02,700 --> 00:17:06,000
،هذه هى المشكلة
! لا أستطيع أن أنام

107
00:17:07,200 --> 00:17:08,500
و لا شيء يساعدنى 
على النوم

108
00:17:10,500 --> 00:17:13,000
لا تقلق حيال ذلك يا حبيبى

109
00:17:13,200 --> 00:17:15,600
الكل يحدث له أرق من آن إلى آخر

110
00:17:17,800 --> 00:17:19,000
"ستيفى"

111
00:17:22,400 --> 00:17:25,400
!! أنا لم أنم منذ عام

112
00:17:33,500 --> 00:17:35,900
! يا للمسيح

113
00:17:36,900 --> 00:17:38,400
.. لقد حاولت الدعاء إليه أيضا ً

114
00:17:44,700 --> 00:17:45,700
أنا آسفة

115
00:17:49,900 --> 00:17:51,000
مرحبا ً ؟

116
00:17:52,800 --> 00:17:58,000
نعم , لا أستطيع
لا أستطيع التحدث الآن , حسنا ً

117
00:18:02,800 --> 00:18:06,800
زوجى السابق , إنه مجنون لعين

118
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
تريفور" , أنا قلقة بشأنك"

119
00:18:12,800 --> 00:18:17,400
لا تقلقى , لم يمت أحد من قبل بسبب الأرق

120
00:18:18,500 --> 00:18:23,500
أتمنى ألا يحدث ذلك , أنت أفضل
زبون عندى , لا أستطيع تحمل فقدانك

121
00:18:23,800 --> 00:18:26,800
! أشكرك

122
00:18:29,500 --> 00:18:32,100
ريزنيك" , أريد المساعدة"

123
00:18:41,600 --> 00:18:44,000
يجب أن يصل ذلك إلى تلك المرحلة , ساعدنى

124
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
ـ هل زر الأمان مفتوح ؟
ـ نعم

125
00:18:54,500 --> 00:18:55,600
هل وصل ؟

126
00:18:56,100 --> 00:18:57,000
إلى اليسار قليلا

127
00:19:08,900 --> 00:19:09,800
المزيد ؟

128
00:19:10,800 --> 00:19:14,500
أنت , نام فى وقتك أنت , أريد
قليلا ً من المساعدة هنا

129
00:19:16,000 --> 00:19:17,800
هكذا أفضل , حاول فى الجانب الآخر

130
00:19:20,000 --> 00:19:20,900
أكره تلك الألة اللعينة

131
00:19:45,300 --> 00:19:46,600
ما الذى فعلته ؟

132
00:19:48,500 --> 00:19:50,300
، لقد علقت هنا
إطفئها

133
00:19:52,900 --> 00:19:55,100
ـ هيا , إطفئها
ـ لا تعمل

134
00:19:55,600 --> 00:19:57,000
!"اللعنة ! "ريزنيك 
! اللعنة

135
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
ـ إطفئها
ـ لا تعمل

136
00:20:03,100 --> 00:20:03,900
!يا إلهى

137
00:20:04,800 --> 00:20:06,400
!ـ إضغط على قابس الفرملة
ـ ماذا ؟

138
00:20:07,500 --> 00:20:08,200
! قابس الفرملة

139
00:20:13,200 --> 00:20:18,700
! نحتاج إلى المساعدة هنا

140
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
نحتاج إلى مساعدة

141
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
ـ هيا يا رجل
ـ ما الذى حدث هنا , يا رجل ؟

142
00:20:28,700 --> 00:20:30,200
! إتصل بالإسعاف

143
00:20:31,700 --> 00:20:32,800
ما الذى حدث هنا ؟

144
00:20:32,900 --> 00:20:35,100
، كنت أساعده على ذلك السير
على إعتقاد أن مفتاح الأمان يعمل

145
00:20:35,400 --> 00:20:36,200
!إعتقاد ؟

146
00:20:38,800 --> 00:20:40,400
! ليغلق أحد تلك الآلة اللعينة

147
00:21:48,500 --> 00:21:49,900
"إخطار أخير"

148
00:21:50,300 --> 00:21:51,300
! اللعنة

149
00:22:00,300 --> 00:22:03,900
"! سدد ثمن المؤن"

150
00:22:21,400 --> 00:22:24,000
،"مرحبا ً يا سيدة "شريك
جئت لأدفع الإيجار

151
00:22:24,300 --> 00:22:29,700
،"تدفع باكرا ً جدا ً يا سيد "ريزنيك
أتمنى أن يصبح جميع المستأجرين مثلك

152
00:22:30,100 --> 00:22:31,600
سأعطيك الوصل فى الصباح

153
00:22:33,100 --> 00:22:34,300
"طاب مساؤك يا سيد "ريزنيك

154
00:22:34,500 --> 00:22:37,200
سيدة "شريك" , بعد إذنك

155
00:22:37,400 --> 00:22:41,200
لكن ... هل لاحظتى أن هناك
أحدا ً ما إقترب من شقتى ؟

156
00:22:42,500 --> 00:22:46,200
ـ هل هناك سطو حدث ؟
... ـ لا , لقد كنت أتسائل فقط إذا

157
00:22:46,600 --> 00:22:51,600
تعلمين .. إذا لاحظتى أىّ شيء غير
طبيعى مؤخرا ً ؟

158
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
غير طبيعى ؟

159
00:22:55,600 --> 00:22:58,000
"لا تقلقى يا سيدة "شريك

160
00:22:58,300 --> 00:23:02,600
،انا آسف .. لأننى قلقتك فى هذا الوقت المتأخر
طابت ليلتك

161
00:23:08,500 --> 00:23:11,300
: الذى نعلمه هو

162
00:23:11,800 --> 00:23:16,900
أولا ً : "ميللر" كان يدير الآلة و هو يرتدى ملابس
طويلة الأكمَام

163
00:23:17,700 --> 00:23:22,800
ثانيا ً : يد "ميللر" علقت فى منطقة التقطيع
بينما الآلة كانت مُغلقة

164
00:23:23,100 --> 00:23:26,000
،ثالثا ً : الآلة دارت فجأة

165
00:23:26,300 --> 00:23:30,300
"و انتزعت كُم "ميللر 
و النتيجة هى ذلك

166
00:23:40,900 --> 00:23:42,500
ما هو مقصدك ؟

167
00:23:43,100 --> 00:23:45,600
"هذه الحوادث ليست جميلة يا سيد "ريزنيك

168
00:23:45,900 --> 00:23:49,100
عملنا هو أن نحقق فى كل تلك الأحداث
... و من جميع الزوايا و الإتجاهات

169
00:23:49,400 --> 00:23:52,800
و ذلك من أجل العمل على 
تجنب حدوثها مرة أخرى

170
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
لذا سنكون شاكرين
 إذا ساعدتنا أكثر من ذلك

171
00:23:58,400 --> 00:24:01,500
لقد ضغطت على زر المشغل
بالخطأ

172
00:24:02,100 --> 00:24:03,900
و ما هو سبب الخطأ يا سيد "ريزنيك" ؟

173
00:24:05,100 --> 00:24:06,400
لقد شرد ذهنى

174
00:24:06,700 --> 00:24:09,900
بماذا ؟
ما الذى جعلك تشرد ؟

175
00:24:18,800 --> 00:24:20,600
،"كان "أيفن
كنت أراقب "أيفن" و هو يعمل

176
00:24:20,900 --> 00:24:23,300
كل ما حدث كان بسببى , حسنا ً

177
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
ما الذى قلته ؟

178
00:24:26,100 --> 00:24:28,900
،العامل الجديد
لا أتذكر إسمه الأخير

179
00:24:29,200 --> 00:24:32,400
ـ أىّ عامل جديد ؟
ـ "أيفن" , الرجل الجديد الذى تولى نوبة العمل

180
00:24:32,600 --> 00:24:35,800
،رينولدز" لم يعد هنا بسبب مخالفة"
و ذلك الرجل الجديد أخذ مكانه

181
00:24:36,100 --> 00:24:38,100
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم يا "ريزنيك" ؟

182
00:24:38,400 --> 00:24:41,600
رينولدز" موجود فى مكانه المعتاد"

183
00:24:42,300 --> 00:24:46,500
"لا يوجد أحد إسمه "أيفن 
"يعمل هنا يا "ريزنيك

184
00:25:05,900 --> 00:25:07,100
ما هذا ؟؟

185
00:25:08,100 --> 00:25:11,300
"سيد "ريزنيك
هل تعانى مؤخرا ً من أىّ إصابة برأسك ؟

186
00:26:19,500 --> 00:26:21,600
هل سمعت من قبل عن فطيرة قرع العسل ؟

187
00:26:21,900 --> 00:26:23,100
لا

188
00:26:24,100 --> 00:26:25,900
"ـ "تريفور
ـ نعم

189
00:26:26,200 --> 00:26:28,300
ـ  هل من الممكن أن أسألك سؤالا ً ؟
ـ بالتأكيد

190
00:26:29,400 --> 00:26:32,300
لما تتكبد عناء كل ذلك الطريق 
لكى تأتى هنا كل يوم ؟

191
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
هل أعانى كل الطريق  ؟

192
00:26:34,800 --> 00:26:38,000
تأتى إلى المطار ؟ من أجل قهوة و فطيرة ؟

193
00:26:38,700 --> 00:26:40,900
..." نفترض أننى ذهبت إلى "داني

194
00:26:41,000 --> 00:26:44,400
فجأة شعرت بشعور غامر
يحثنى على الخروج من المدينة

195
00:26:44,900 --> 00:26:47,200
هل أستطيع فعل ذلك فى أىّ مطعم ؟

196
00:26:48,300 --> 00:26:50,600
هل هناك أحد يُطاردك ؟

197
00:26:51,200 --> 00:26:55,000
ليس بعد , سيفعلون ذلك
عندما يعرفون من أنا

198
00:26:55,600 --> 00:26:58,400
حقا ً ! من أنت ؟

199
00:26:59,100 --> 00:27:00,800
هل ستحتفظين بالسر ؟

200
00:27:01,800 --> 00:27:03,700
حتى إلى القبر

201
00:27:04,600 --> 00:27:05,800
"أنا "إلفس برسلى

202
00:27:06,600 --> 00:27:10,100
لقد هربت من بيتى
و ذلك لكى أحقق طموحاتى

203
00:27:10,400 --> 00:27:12,800
لذلك ظننت أنك تبدو معروفا ً

204
00:27:16,900 --> 00:27:19,100
عيد الأم
*أرسل لها زهور *

205
00:27:21,400 --> 00:27:23,600
هل حضَّرتى خطة لعيد الأم ؟

206
00:27:24,200 --> 00:27:26,800
سآخذ إبنى إلى الملاهى

207
00:27:27,100 --> 00:27:30,200
من المفترض أن يكون ذلك
يومى أنا , و هو الذى سوف يتمتع فيه

208
00:27:30,600 --> 00:27:32,700
لا بأس فى ذلك , عندما يكبر

209
00:27:32,800 --> 00:27:34,600
سأجعله يُعوضنى

210
00:27:35,000 --> 00:27:37,200
معصية صغيرة , تظل مع المرء العمر بأكمله

211
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
و ماذا عنك ؟

212
00:27:39,200 --> 00:27:40,400
المقبرة

213
00:27:41,300 --> 00:27:44,700
ـ أنا آسفة
ـ شكرا ً

214
00:27:45,800 --> 00:27:49,000
لقد فقدت أمى أيضا ً , ما زال الأمر مؤلما ً

215
00:27:50,200 --> 00:27:52,900
لا أكن متماسكة خلال لحظات
فقدان العائلة

216
00:27:53,400 --> 00:27:54,100
!! و من يكن متماسك

217
00:27:56,900 --> 00:28:00,700
الغريب أننى لم أنهار إلا عندما
أحضرت ملابس دفنها

218
00:28:02,000 --> 00:28:04,400
.. تذكرت عندما إشترته هى

219
00:28:04,600 --> 00:28:08,300
... و لم يكن فى الحسبان أنها سوف

220
00:28:08,600 --> 00:28:10,400
تعلمين , أن تموت

221
00:28:13,200 --> 00:28:15,000
يبدو ذلك غير عادل , أليس كذلك ؟

222
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
أن لا نعلم متى يحدث شيء كهذا

223
00:28:21,200 --> 00:28:26,100
ما رأيك فى أن تقضى اليوم معى أنا
و "نيكولاس" بعدما تزور المقبرة ؟

224
00:28:34,600 --> 00:28:36,400
يبدو ذلك رائعا ً كالحلم الجميل

225
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
رينولدز" , لما أرادتك الشرطة الفدرالية ؟"

226
00:29:12,500 --> 00:29:13,700
سرقة بالإكراه

227
00:29:14,200 --> 00:29:17,500
"نعم ذلك صحيح لأننى أنا و "جاكسون 
من فعلوا ذلك معك , أليس كذلك ؟

228
00:29:19,900 --> 00:29:21,700
أنا لا أرى شيء مضحك فى ذلك

229
00:29:22,900 --> 00:29:27,000
أيها المهرجون تظنون أن ما حدث كأنه
! مُزحة كبيرة , إنها ليست كذلك

230
00:29:28,900 --> 00:29:32,900
شخصيا ً , أنا لا أشعر بالأمان و أنا أعمل معك

231
00:29:34,100 --> 00:29:35,400
تجعلنى أشعر بعصبية

232
00:29:36,400 --> 00:29:40,400
، تبدو غريبا ً , تصرفاتك كالمجنون
ما الذى بك ؟

233
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
لا شيء بى

234
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
كانت حادثة و أنا الذى عليه العيش
متحملا ما حدث و ليس أنت

235
00:29:49,300 --> 00:29:51,700
أنت لم تسمعنى , يا رجل

236
00:29:52,400 --> 00:29:56,500
،لا يريدك أحد هنا
لا أحد

237
00:30:17,700 --> 00:30:18,800
أراكم غدا ً

238
00:30:35,200 --> 00:30:35,900
يا أنت

239
00:31:10,000 --> 00:31:11,100
كيف الحال , يا صاحبى ؟

240
00:31:11,200 --> 00:31:14,200
، عليك العودة إلى المصنع
تاكر" يريد رؤيتك"

241
00:31:14,500 --> 00:31:17,400
ـ لما ؟
ـ لا أعلم , و لكن يبدو لشيء مهم

242
00:31:17,600 --> 00:31:21,700
،ماذا ! عليه أن ينتظر 
"إنه وقت "ميللر

243
00:31:25,600 --> 00:31:26,700
علينا التحدث

244
00:31:29,800 --> 00:31:30,500
إتبعنى

245
00:31:41,500 --> 00:31:42,400
! هيا

246
00:31:55,600 --> 00:31:56,400
مشروب آخر

247
00:32:01,700 --> 00:32:02,900
أحضر إثنين

248
00:32:13,600 --> 00:32:15,100
هل تتعاطى كوكايين أو شيء كهذا ؟

249
00:32:17,100 --> 00:32:20,600
،تبدو لى كشيطان مخدارت 
لا أقصد الإهانة

250
00:32:21,000 --> 00:32:24,300
،لا أتعاطى مخدارت
و لا أشرب حتى

251
00:32:24,500 --> 00:32:26,000
ما رأيك بأنك غير سوى ؟

252
00:32:29,300 --> 00:32:31,600
أرى أن "رينولدز" عاد إلى عمله ؟

253
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
أعتقد أنه دفع الكفالة

254
00:32:36,100 --> 00:32:39,700
،أقول لك شيئا ً واحدا ً
إذا أنا بحثت ورائك , فسأجدك مثله تماما ً

255
00:32:39,900 --> 00:32:44,300
هل ستفعل ذلك ؟ 
! لا تثق بمخادع يا فتى

256
00:32:44,700 --> 00:32:46,300
إنهم لا يعيشون ليصبحوا صادقيين

257
00:32:48,400 --> 00:32:50,200
أين يخفونك هذه الأيام ؟

258
00:32:52,200 --> 00:32:53,100
فى مكان قريب من المنطقة

259
00:32:58,600 --> 00:33:00,200
أتريد رؤية شيئا ً ما ؟

260
00:33:04,500 --> 00:33:08,600
أنظر إلى ذلك , فقدتهم و أنا على البحيرة

261
00:33:09,900 --> 00:33:13,900
لقد قاموا بخياطة إصبع كبير من قدمى اليسرى
و إصبع من قدمى اليمنى

262
00:33:14,300 --> 00:33:16,700
لذلك أمشى كالأعرج

263
00:33:17,800 --> 00:33:22,800
لن أستطيع الإستمناء و لكن
النساء يحبون ذلك بالتأكيد

264
00:33:27,300 --> 00:33:30,000
تبدو و كأنك رأيت شبحا ً

265
00:33:31,000 --> 00:33:36,000
،غريب أنك قلت ذلك
الرجال فى العمل يظنون أنك غير موجود

266
00:33:37,300 --> 00:33:41,400
! ـ لذلك لا أحصل على علاوة
ـ بالنسبة لـ "تاكر" ، لا يتم دفع مرتب لك أساسا ً

267
00:33:42,200 --> 00:33:43,200
هل تصدق ذلك ؟

268
00:33:44,400 --> 00:33:47,700
ـ و لما يكذبون ؟
ـ إنهم يهزئون بك

269
00:33:48,700 --> 00:33:50,200
أنا لا أهزء

270
00:33:54,400 --> 00:33:58,100
،توقف عن العبث , الرجل فقد زراعه
كان من الممكن أن يلقى حتفه

271
00:34:00,400 --> 00:34:01,900
تلك ليست مشكلتى

272
00:34:03,500 --> 00:34:08,500
أنت سبب الحادث , ليس أنا

273
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
إلى أين ستذهب ؟

274
00:34:17,800 --> 00:34:21,800
للتبول , أتريد المشاهدة ؟

275
00:34:23,700 --> 00:34:26,800
سأعود حالا , لا تدفع لى الآن

276
00:35:01,500 --> 00:35:03,600
! يا إبن العاهرة

277
00:35:06,700 --> 00:35:11,700
ـ مرحبا ً ؟
"ـ كيف الحال يا "رينولدز" , أنا "تريفور

278
00:35:12,900 --> 00:35:14,700
ما هو الوقت الآن ؟

279
00:35:16,300 --> 00:35:18,200
كيف يقضمون "رينولدز" ؟

280
00:35:20,300 --> 00:35:27,500
ـ هل أنت مخمور يا "ريزنيك" ؟
ـ اللعبة إنتهت , لدىَّ دليل عليك

281
00:35:28,600 --> 00:35:30,700
من الممكن إستخدامه

282
00:35:31,500 --> 00:35:35,600
عليك أن تحمى نفسك , قبل خسرانها

283
00:36:36,700 --> 00:36:37,600
تريفور" ؟"

284
00:36:38,300 --> 00:36:40,000
"أريد أن أراكِ يا "ستيفى

285
00:36:42,400 --> 00:36:46,800
ـ حسنا ً , يا للمسيح , "تريفور" أنا لست بمفردى
"ـ أرجوكِ يا "ستيفى

286
00:36:47,100 --> 00:36:50,700
ـ أعتقد أننى على وشك الإنهيار كليا ً
ـ هل تستطيع المجيء بعد ساعة ؟

287
00:36:51,100 --> 00:36:53,800
لا لا لا لا , أريد رؤيتك الآن

288
00:36:54,100 --> 00:36:58,000
،فى حالة حدوث شيء
أريد أحدا ً أعرفه

289
00:37:02,300 --> 00:37:03,400
حسنا ً , أعطنى دقيقة

290
00:37:06,800 --> 00:37:09,900
،أنا أقدر تقضيتك لوقتك معى
أنت ِ الشخص الوحيد الذى أستطيع التحدث معه

291
00:37:12,800 --> 00:37:13,900
ذلك من دواعى سرورى

292
00:37:15,500 --> 00:37:18,700
معظم الرجال لا يأتون هنا ليتكلموا معى

293
00:37:22,600 --> 00:37:25,800
"شيئا ً ما يحدث لى يا "ستيفى

294
00:37:26,800 --> 00:37:30,300
نوعا ً من الـ .... مكيدة

295
00:37:32,200 --> 00:37:37,200
،وقعت حادثة فى المصنع
!! رجل إقترب من الموت و الشكر لى

296
00:37:37,900 --> 00:37:40,700
! ـ يا إلهى
ـ كل الرجال فى العمل ضدى

297
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
يريدوننى أن أرحل و أنا لا ألومهم
.... و لكن الطريقة التى يتصرفون بها

298
00:37:46,300 --> 00:37:50,300
عيونهم , ألعابهم الصغيرة

299
00:37:54,500 --> 00:37:55,500
ماذا ؟

300
00:37:57,200 --> 00:38:00,500
E R.. E R..

301
00:38:00,800 --> 00:38:05,300
ـ T U C K E R
ـ "تريفور" ؟

302
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
تاكر "؟"

303
00:38:08,500 --> 00:38:13,000
أعتقد أنك تتلقى موضوع الحادث 
هذا بجدية أكثر من اللازم

304
00:38:13,900 --> 00:38:14,200
.. أعنى

305
00:38:17,400 --> 00:38:21,400
،إذ كانوا يريدونك أن ترحل
ببساطة يمكنهم طردك

306
00:38:22,300 --> 00:38:24,200
 لست قلقا ً حيال ذلك

307
00:38:25,200 --> 00:38:27,000
إذا ً ما الذى تقلق بحياله ؟

308
00:38:30,200 --> 00:38:31,400
! لا أعلم بعد

309
00:38:43,900 --> 00:38:45,900
ها أنت ذا , تمت على حسب الطلب

310
00:38:46,100 --> 00:38:48,600
ـ شكرا ً
! ـ مفاجأة

311
00:38:50,800 --> 00:38:53,600
لقطتها , تلك الصورة سوف
يتم تعليقها على الثلاجة

312
00:38:54,000 --> 00:38:56,300
إعطها لى , سألتقط لك صورة أنت ِ
"و "نيكولاس

313
00:38:58,600 --> 00:38:59,700
بجانب لعبة الخيول

314
00:39:01,700 --> 00:39:02,700
لحظة

315
00:39:07,100 --> 00:39:08,400
حسنا ً , مستعدين

316
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
إبتسموا

317
00:39:19,400 --> 00:39:21,100
ستصور إذا ضغطت على الزر

318
00:39:27,100 --> 00:39:28,700
تريفور" ؟ ماذا هناك ؟"

319
00:39:36,300 --> 00:39:40,900
ـ هذا المكان , يُعيد إلىَّ ذكريات
ـ أتمنى أن تكون ذكريات جيدة

320
00:39:41,200 --> 00:39:44,300
نعم , لم آتى إلى هنا منذ 
أن كنت طفلا ً

321
00:39:48,100 --> 00:39:52,100
رجلى السابق , بالتأكيد
مكالمة لتفسد يومى

322
00:39:53,500 --> 00:39:55,700
.... من الممكن أن

323
00:39:56,100 --> 00:40:00,000
ـ بالتأكيد , سآخذ "نيكولاس" إلى ركوبة
ـ شكرا ً

324
00:40:06,800 --> 00:40:08,500
منذ متى وأنت تعرف أمى ؟

325
00:40:09,700 --> 00:40:10,800
منذ عام

326
00:40:13,200 --> 00:40:14,700
كيف تلقاها ؟

327
00:40:15,700 --> 00:40:16,800
نتقابل كل مدة

328
00:40:18,800 --> 00:40:20,800
هل ستقابلها مجددا ً ؟

329
00:40:21,100 --> 00:40:22,200
أتمنى ذلك

330
00:40:23,600 --> 00:40:25,100
هل تحب ذلك ؟

331
00:40:25,300 --> 00:40:26,300
أعتقد ذلك

332
00:40:29,900 --> 00:40:32,100
أتريد معرفة سرا ً ما ؟

333
00:40:32,800 --> 00:40:33,600
ماذا ؟

334
00:40:34,400 --> 00:40:38,500
،أبى تركنا و أنا فى مثل سنك
أتريد معرفة شيئا ً آخر ؟

335
00:40:38,800 --> 00:40:41,500
جعلنى ذلك أعرف مدى مقدار أمى

336
00:40:42,800 --> 00:40:45,300
و ستعرف ذلك يوما ً ما

337
00:40:45,700 --> 00:40:46,700
و ما هذا ؟

338
00:40:47,800 --> 00:40:48,900
الركوبة الكبيرة

339
00:40:49,300 --> 00:40:52,800
"الطريق الطويل 666"
ما معنى ذلك ؟

340
00:40:53,900 --> 00:40:57,900
حسنا ً الطريق الطويل 
هو الذى تسلكه عندما تذهب فى رحلة طويلة

341
00:40:58,200 --> 00:40:59,400
هل نستطيع اللحاق ؟

342
00:41:01,000 --> 00:41:03,400
حسنا ً , "نيكولاس" , من الأفضل 
أن ننتظر والدتك

343
00:41:03,600 --> 00:41:04,700
لما ؟

344
00:41:04,900 --> 00:41:08,700
ستذهب مباشرا ً إلى 
الجحيم على الطريق 666

345
00:41:09,600 --> 00:41:16,600
! إركب هنا إذ  كانت لديك الجرأة
ستذهب إلى الجحيم مباشرا ً على 666

346
00:41:20,400 --> 00:41:22,600
! يبدو أن أحدهم إنتهى نهاية صعبة

347
00:41:24,700 --> 00:41:26,400
إمتلىء بالرعب , يا فتى

348
00:41:34,800 --> 00:41:37,100
لن نأكل هناك فى أى وقت
"نيكولاس"

349
00:41:53,200 --> 00:41:54,500
أنظر إلى ذلك

350
00:41:59,500 --> 00:42:01,000
ينبغى أن تغلق عينيك

351
00:42:10,700 --> 00:42:13,000
*مذنب*

352
00:42:13,400 --> 00:42:14,000
! يا إلهى

353
00:42:20,400 --> 00:42:23,500
! ـ يالها من رحلة
ـ نعم

354
00:42:28,200 --> 00:42:29,500
السيدة الرفيعة

355
00:42:33,500 --> 00:42:34,700
يا إلهى

356
00:42:36,500 --> 00:42:37,400
! توقف

357
00:42:54,800 --> 00:42:57,300
! "إلى اليمين "نيكولاس
! اليمين

358
00:42:57,500 --> 00:43:00,400
)(الخلاص إلى اليمين)(
)(الجحيم إلى اليسار)(

359
00:43:27,400 --> 00:43:32,300
! "نيكولاس" ، "نيوكولاس"
! "نيكولاس"

360
00:43:47,600 --> 00:43:49,000
أحتاج لبعض المساعدة هنا

361
00:43:51,000 --> 00:43:52,900
، حسنا ً
شخصٌ ما يقوم بإحضار الطبيب

362
00:43:53,700 --> 00:43:55,400
، "إنتظر يا "نيكولاس
سأذهب لإحضار المساعدة

363
00:43:55,700 --> 00:43:56,500
! "نيكولاس"

364
00:44:04,700 --> 00:44:07,100
أقسم بالله
أننى لا أعلم ماذا حدث

365
00:44:07,700 --> 00:44:09,400
. لديه مرض الصرع
كان يجب أن أخبرك

366
00:44:11,600 --> 00:44:13,900
ـ سأتصل بسيارة الإسعاف
ـ لا، شكرا ً

367
00:44:15,500 --> 00:44:16,700
لا بأس يا حبيبى

368
00:44:30,500 --> 00:44:34,100
. لم يحدث ذلك منذ فترة
لم أعتقد أن هناك داعى لذكر ذلك

369
00:44:34,800 --> 00:44:37,100
إننى نادم جدا ً
بسبب أخذه فى تلك الجولة

370
00:44:37,400 --> 00:44:39,000
لا بأس ، إنه ليس خطأك

371
00:44:41,200 --> 00:44:44,200
، لن يتذكر شيئا ً
كأن شيئا ً لم يحدث

372
00:44:53,600 --> 00:44:54,700
أتريد أن تدخل ؟

373
00:44:55,800 --> 00:44:57,200
أعتقد أنك يمكن 
أن تتناول شرابا ً

374
00:45:43,300 --> 00:45:45,000
أتمنى أن النبيذ يناسبك

375
00:45:47,900 --> 00:45:48,800
سيَفى بالغرض

376
00:45:53,000 --> 00:45:56,500
ما هو الشىء الجيد فى المنزل
إذ لم  تستطيع أن ترتاح فيه

377
00:45:57,700 --> 00:45:59,200
يجب أن أتذكر ذلك

378
00:46:10,800 --> 00:46:13,000
تريفور" ؟"
أيُمكننى أن أسألك شيئا ً ؟

379
00:46:15,400 --> 00:46:17,900
أيجب أن يكون
المحامى الخاص بى حاضرا ً ؟

380
00:46:20,800 --> 00:46:23,800
لماذا تترك دائما ً
مثل هذا البقشيش الكبير ؟

381
00:46:24,400 --> 00:46:27,400
ـ أنا أفعل ذلك ؟
ـ 20 دولار للقهوة و قطعة الكعك ؟

382
00:46:27,600 --> 00:46:29,300
والتسلية

383
00:46:31,000 --> 00:46:32,700
ـ التسلية ؟
ـ أنتِ

384
00:46:35,000 --> 00:46:38,200
، "تريفور"
ليس من الضرورى أن تشترى صحبتى لك

385
00:46:39,800 --> 00:46:42,800
آسف ، لم أقصد ذلك

386
00:46:45,400 --> 00:46:49,100
، لو أنك تريد حقا ً أن تدللنى
خُذنى لنشاهد فيلما ً فى وقتا ً ما

387
00:46:52,600 --> 00:46:53,500
هذا إتفاق

388
00:46:59,800 --> 00:47:02,200
، يا إلهى
لابد وأن هناك ثقبا ً فى هذا الكوب

389
00:47:04,400 --> 00:47:05,600
سأملئه لكِ

390
00:47:06,900 --> 00:47:09,000
ـ إنتظرينى
ـ شكرا ً

391
00:47:14,600 --> 00:47:16,000
آخر باب عل اليسار

392
00:48:15,300 --> 00:48:16,500
*عيد أم سعيد*

393
00:49:34,500 --> 00:49:35,800
*أم*

394
00:50:52,000 --> 00:50:52,800
"ريزنيك"

395
00:50:55,400 --> 00:50:57,900
أريدك أن تتولى أمر مأذونية الخروج الليلة

396
00:50:59,100 --> 00:51:03,600
"ـ أين هو "سانشيس
!ـ يا له من سؤال غريب , "ريزنيك" أنا أطلب منك أنت

397
00:51:19,200 --> 00:51:20,200
! اللعنه

398
00:51:36,300 --> 00:51:40,200
ـ إذا كان هناك أى شىء آخر يمكن أن نفعله لك ، أخبرنا
"ـ شكرا ً لك يا سيد "فيرمان

399
00:51:40,900 --> 00:51:43,600
. وداعا ً
أراك الآن

400
00:51:44,300 --> 00:51:47,400
. أنظر من هذا
بومبى ميللر" ، أنت على ما يُرام ؟"

401
00:51:47,600 --> 00:51:50,300
ـ جيد , جيد
ـ خذ الأمور بسهولة

402
00:51:50,500 --> 00:51:51,700
أجل يا رجل ، هون عليك

403
00:51:53,600 --> 00:51:57,000
. "يا إلهى ، "ميللر
لا أعرف من أين أبدأ

404
00:51:58,400 --> 00:52:01,100
. لا ترتبك يا صغير
لا يوجد هناك شىء يُقال

405
00:52:01,700 --> 00:52:04,100
أتمنى أن توجد طريقة ما
يُمكننى أن أعوضك بها

406
00:52:07,800 --> 00:52:10,400
، حسنا ً ، أولا ً
يُمكنك أن تعطينى ذراعك الأيسر

407
00:52:11,000 --> 00:52:13,600
فى الحقيقة ، هذا هو السبب الذى
 جئت من أجله اليوم . أليس كذلك يا "تاكر"؟

408
00:52:13,800 --> 00:52:15,000
الحق حق

409
00:52:16,800 --> 00:52:19,200
نحن نعبث معك فقط  يا صغير

410
00:52:20,100 --> 00:52:22,300
، إحتفظ أنت بذراعك الأيسر
و أنا سأحتفظ بالتسوية المجزية

411
00:52:22,800 --> 00:52:26,500
يا للجحيم ! كيف يمكن لرجل أن يفقد
ذراعه وينتهى به الحال هكذا ؟

412
00:52:26,700 --> 00:52:28,300
لذا ، أعتقد أنه يُمكنك
أن تدعونى بالمحظوظ

413
00:52:28,500 --> 00:52:32,100
، "حسنا ً ، "ميللر
...لو كان هناك أىّ شىء أستطيع فعله

414
00:52:34,200 --> 00:52:37,900
. كلا ، إنسى الأمر
لا يوجد مشاعر سيئة من جهتى

415
00:52:40,000 --> 00:52:41,200
أراك فى الجوار , يا صاح

416
00:53:21,400 --> 00:53:22,500
النجدة

417
00:53:33,300 --> 00:53:35,900
! فليساعدنى أحد
! فليساعدنى أحد

418
00:53:50,800 --> 00:53:51,600
"ريزنيك"

419
00:53:52,700 --> 00:53:53,700
لقد حضرت، لقد حضرت

420
00:53:54,000 --> 00:53:55,800
إهدأ ، إهدأ ، حسنا ً ؟

421
00:53:59,700 --> 00:54:03,000
من فعل ذلك ؟

422
00:54:03,500 --> 00:54:05,200
!لماذا أدرتم هذه الآلة اللعينه

423
00:54:05,600 --> 00:54:07,200
هل فعلتوا ذلك كلكم ؟

424
00:54:08,500 --> 00:54:09,700
أكان أنت يا "جونز" ؟

425
00:54:10,000 --> 00:54:11,500
أكان أنت ؟
أكان أنت ؟

426
00:54:11,800 --> 00:54:12,900
أم كان أنت ؟

427
00:54:13,200 --> 00:54:14,900
، أنت وغد مريض
! تتخيل الأشياء ثانية ً

428
00:54:15,100 --> 00:54:18,000
أجل ؟ كنت تصطاد مع
أيفن" مؤخرا ً يا "رينولدز" ؟"

429
00:54:18,900 --> 00:54:23,300
كيف ذلك..كيف حال صيد سمك التونا ؟
! دعنا نرى كيف تقنع نفسك بهذا

430
00:54:31,800 --> 00:54:33,300
أين هىَ ؟

431
00:54:33,800 --> 00:54:35,500
حسنا ً ، وماذا الآن بحق اللعنه
! "يا "ريزنيك

432
00:54:38,900 --> 00:54:40,200
! أبعدوه عنى

433
00:54:43,400 --> 00:54:45,100
إجمع أغراضك من هنا
و أخرج من هنا عليك اللعنة

434
00:54:45,500 --> 00:54:46,500
أنت مطرود

435
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
هذا المجنون اللعين

436
00:54:57,700 --> 00:54:59,000
خسرتها يا رجل

437
00:55:20,200 --> 00:55:21,000
! اللعنه

438
00:55:29,900 --> 00:55:31,300
تبا ً ! أين هىَ ؟

439
00:55:40,700 --> 00:55:41,500
! غبىّ

440
00:55:43,100 --> 00:55:44,900
ماذا فعلت بها ؟

441
00:55:47,700 --> 00:55:48,600
! أبله

442
00:57:18,500 --> 00:57:19,000
! تبا ً لك

443
00:57:20,600 --> 00:57:21,500
! أخرج

444
00:57:38,300 --> 00:57:39,100
ماذا ؟

445
00:57:42,400 --> 00:57:43,900
إنها من مخاطر المهنة

446
00:58:01,200 --> 00:58:07,700
إذا ً يا "تريفور" ، هل ستنقذنى 
من هذه الحياة البائسة أم ماذا ؟

447
00:58:15,800 --> 00:58:17,400
أستطيع أن أترك ما أفعله
من أجل الرجل المُناسب

448
00:58:23,800 --> 00:58:25,700
! لقد قلت ما بداخلى , بطريقة خطأ

449
00:58:29,100 --> 00:58:30,400
...ما أقصده هو

450
00:58:31,700 --> 00:58:38,100
، أريد ، أنت تعلم
توقف عن تعليقى هكذا إذا كنت تريدنى

451
00:58:41,100 --> 00:58:43,100
أعنى أن هناك الكثير
من الفطائر بالخارج ، حسنا ً ؟

452
00:58:50,900 --> 00:58:52,300
أعتقد أننى أود ذلك

453
01:00:16,000 --> 01:00:17,100
"سيد "ريزنيك

454
01:00:17,200 --> 01:00:19,700
آسف ، إعتقدت بأنه
كان شخصٌ آخر

455
01:00:19,800 --> 01:00:21,300
لقد أخفتنى كثيرا ً

456
01:00:25,600 --> 01:00:27,300
ماذا تفعلين فى شَقتى ؟

457
01:00:27,600 --> 01:00:30,000
. هناك تسرب فى سقفى
إنه آت من شقتك

458
01:00:30,200 --> 01:00:31,700
هذا مستحيل

459
01:00:32,000 --> 01:00:33,400
كنت سأترك لك ملاحظة

460
01:00:33,500 --> 01:00:35,900
ملاحظة ؟ أىّ نوع من الملاحظة ؟

461
01:00:36,800 --> 01:00:37,900
بشأن التسرب

462
01:00:39,800 --> 01:00:41,300
ما هذه الرائحة الفظيعة ؟

463
01:00:41,700 --> 01:00:43,200
ليس هناك تسرب فى هذه الشقة

464
01:00:43,300 --> 01:00:45,500
...الآن ، إذا سمحتى لى

465
01:00:45,600 --> 01:00:46,300
أمتأكد أنك بخير 
يا سيد "ريزنيك" ؟

466
01:00:46,300 --> 01:00:50,000
،  أجل ، أنا متأكد . إذا كنتِ تريدين أىّ شىء
فرجاء إتصلى أولا ً

467
01:01:52,000 --> 01:01:53,200
! "ميللر"

468
01:02:16,700 --> 01:02:17,700
! "ميللر"

469
01:02:19,200 --> 01:02:20,200
"ريزنيك"

470
01:02:21,300 --> 01:02:22,900
يا لها من مفاجئة سارة

471
01:02:23,800 --> 01:02:25,000
نحتاج لأن نتحدث

472
01:02:25,700 --> 01:02:27,200
ألق ِ نظرة على هذا

473
01:02:27,600 --> 01:02:29,300
تهذب الأشجار بشكل رائع

474
01:02:30,500 --> 01:02:33,000
دعنا نتوقف عن التزيين لبرهة

475
01:02:33,100 --> 01:02:34,000
من الضرورى أن أفعل شيئا ً

476
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
لا أستطيع أن أشاهد
المسلسل طوال اليوم

477
01:02:36,100 --> 01:02:40,700
،موظف هيئة المياة سيأتى غدا ً
لن تفعل ذلك , عليك تطبيق أوامر الطبيب

478
01:02:40,900 --> 01:02:44,700
. "مارجى" ، هذا "ريزنيك"
الرجل الذى أفقدنى ذراعى

479
01:02:48,900 --> 01:02:50,300
كيف حالك يا سيدة "ميللر" ؟

480
01:02:51,800 --> 01:02:53,600
"كان حالى أفضل يا سيد "ريزنيك

481
01:02:58,600 --> 01:03:00,400
هل هناك مكانٌ ما 
يمكن أن نتحدث فيه ؟

482
01:03:02,800 --> 01:03:07,800
. إفحص تلك
إنها جميلة

483
01:03:09,800 --> 01:03:11,100
8سليندر

484
01:03:13,600 --> 01:03:15,300
سرعة قيادة حساسة جدا ً

485
01:03:15,300 --> 01:03:18,900
أفضل مكابح أمامية و سرعات متغيرة

486
01:03:19,100 --> 01:03:23,900
إغلاق أمن دفاعى
يحميك من الحوادث و المخاطر

487
01:03:24,100 --> 01:03:25,700
طبعا ً ، نظامها أتوماتيكى

488
01:03:26,100 --> 01:03:27,000
.... اللعنة , أريد أن أظل معها

489
01:03:27,000 --> 01:03:30,200
و لكنى إكتشفت أن قدرتى على
قيادتها لن تكون قوية للدرجة

490
01:03:33,300 --> 01:03:35,100
أنت تعلم أننى لم أعد محبوب
بعد ما حدث , صحيح ؟

491
01:03:35,300 --> 01:03:36,500
أجل ، سمعت بشأن ذلك

492
01:03:36,900 --> 01:03:38,700
يبدو و كأنك فقدت نفسك , أليس كذلك ؟

493
01:03:40,600 --> 01:03:42,200
هل ترى ما حدث يدعو 
إلى السخرية نوعا ً ما , يا "ميللر" ؟

494
01:03:42,600 --> 01:03:43,600
السخرية ؟

495
01:03:44,700 --> 01:03:46,700
أنا آسف يا فتى , مستوى تعليمى
!! ليس بهذه الدرجة

496
01:03:47,600 --> 01:03:49,400
"سأسهل عليك الأمور , يا "ميللر

497
01:03:50,600 --> 01:03:52,300
،بعد أن تركت أنت الورشة بلحظات

498
01:03:52,300 --> 01:03:54,200
شخصٌ ما قام
بتشغيل آلتى

499
01:03:55,400 --> 01:03:56,200
وذراعى بداخلها

500
01:03:56,900 --> 01:03:58,000
كنت على وشك أن أكون مقتولا ً

501
01:03:58,500 --> 01:03:59,500
الحوادث تحدث

502
01:03:59,500 --> 01:04:00,500
إنها كانت حادثة

503
01:04:02,700 --> 01:04:04,400
الحوادث تحدث بسبب الإهمال

504
01:04:05,400 --> 01:04:07,400
ذلك حدث بسبب مكيدة ما

505
01:04:07,500 --> 01:04:09,100
يا لها من مفردات
لديك أيها الفتى

506
01:04:09,100 --> 01:04:09,900
مكيدة

507
01:04:11,100 --> 01:04:13,900
، كان تدبيرا ً للثأر
"والثأر يعنى إنتقام يا "ميللر

508
01:04:14,000 --> 01:04:15,700
أنا متأكد بأنك تعلم
ماذا يعنى الإنتقام ، أليس كذلك ؟

509
01:04:15,800 --> 01:04:17,000
"أنا أفهمك يا "ميللر

510
01:04:17,000 --> 01:04:20,200
، على الرغم من نُكاتك الغبية
فأنت تلومنى من داخلك على الحادث

511
01:04:20,400 --> 01:04:23,100
! إشتريت سيارة جديدة ! و تحتقرنى من أجلها

512
01:04:23,200 --> 01:04:24,500
كيف دخلت إلى شقتى ؟

513
01:04:24,600 --> 01:04:26,200
نسخة من المفاتيح؟
بطاقة الإئتمان ؟ أم ماذا ؟

514
01:04:26,200 --> 01:04:28,100
! "تبا ً لك يا "ميللر

515
01:04:28,200 --> 01:04:29,400
! هذا الهراء سيتوقف

516
01:04:38,600 --> 01:04:40,500
إبتعد عن أملاكى يا عديم القيمة

517
01:05:02,800 --> 01:05:03,700
أيها الأوغاد

518
01:05:07,900 --> 01:05:18,900
اللعنه

519
01:05:34,600 --> 01:05:35,500
هيا

520
01:05:39,300 --> 01:05:41,000
هيا

521
01:06:09,400 --> 01:06:10,800
هيا

522
01:06:15,100 --> 01:06:16,600
7-4...

523
01:06:16,600 --> 01:06:18,200
...3-C-R

524
01:06:18,300 --> 01:06:19,800
743CR إنها

525
01:06:29,000 --> 01:06:29,600
ماذا ؟

526
01:06:33,600 --> 01:06:34,300
اللعنه

527
01:06:44,600 --> 01:06:45,500
! تبا ً

528
01:06:49,200 --> 01:06:50,500
، آسف يا سيدى
...لكننا لا نقوم بإعطاء

529
01:06:50,500 --> 01:06:53,100
معلومات السيارة لعامة الناس

530
01:06:53,200 --> 01:06:54,500
لست فقط من عامة الناس

531
01:06:54,600 --> 01:06:56,300
هذا الرجل صديق لى

532
01:06:57,100 --> 01:06:59,400
ولكنك لا تعلم عنوان صديقك ؟

533
01:06:59,500 --> 01:07:01,300
، تقابلنا للتو
لا أعرفه جيدا ً

534
01:07:02,100 --> 01:07:05,000
سيدى , نحن هنا لا نقدم خدمة
للمواعيد الغرامية

535
01:07:05,100 --> 01:07:07,000
أريد فقط أن أتحدث إليه

536
01:07:07,800 --> 01:07:10,800
آسف يا سيدى ، لا أستطيع
 مساعدتك ما لم تُرتكب جريمة

537
01:07:11,000 --> 01:07:12,100
هل إرتُكبت جريمة ؟

538
01:07:12,600 --> 01:07:17,400
أرجوك , إننى لم 
أكن أسأل إذا لم يكن الأمر هام جدا ً

539
01:07:17,600 --> 01:07:19,600
. آسف يا سيدى
لاتوجد جريمة ، إذا ً لا توجد معلومات

540
01:07:27,500 --> 01:07:29,400
وماذا لو أخبرتك
أننى صُدمت بهذه السيارة ؟

541
01:07:31,400 --> 01:07:32,900
لا أرى أية كدمات

542
01:07:33,000 --> 01:07:34,700
، إذا كان لديك ذلك
هل تعطينى عنوان ؟

543
01:07:36,000 --> 01:07:37,600
لا ، ولكن ربما الشرطة

544
01:08:40,100 --> 01:08:44,900
ما بك يا حبيبى هل أنت مُرهق ؟
أترغب بالنوم قليلا ً ؟ لقد وصلنا تقريبا ً

545
01:08:49,700 --> 01:08:52,800
-أفَضِل صيد السمك عن ذلك -

546
01:09:22,600 --> 01:09:23,900
أريد أن أبلغ عن 
سيارة صدمتنى وهربت

547
01:09:34,400 --> 01:09:37,900
. قم بإعادته لى حالما تنتهى
إملئه هناك

548
01:10:18,600 --> 01:10:19,700
"سيد "ريزنيك

549
01:10:21,800 --> 01:10:23,900
أأنت متأكد من أرقام اللوحة ؟

550
01:10:24,700 --> 01:10:27,700
743CR
حسنا ً، هذه هىَ

551
01:10:27,800 --> 01:10:30,700
ألم يكن لديك أبدا ً
سيارة تمت سرقتها ؟

552
01:10:30,900 --> 01:10:32,100
لا ، ماذا ؟

553
01:10:33,000 --> 01:10:35,200
لأن السيارة التى تزعم 
أنها صدمتك كانت تَخُصَّك

554
01:10:36,100 --> 01:10:41,300
موديل 1969 ، "بونتيك فايبر" حمراء
مُسجلة بإسمك

555
01:10:42,000 --> 01:10:44,400
منذ عام تقريبا ً أبلغت عنها
عندما تحطمت بالكامل

556
01:10:55,800 --> 01:10:58,100
ألا تعلم بأن البلاغ الكاذب
يُعتبر جريمة فى حد ذاته ؟

557
01:11:00,300 --> 01:11:02,700
. إنتظر لحظة
لديك بعض التوضيحات لنا

558
01:12:33,500 --> 01:12:35,500
. "يا إلهى ، "ريزنيك
نريد أن نتحدث إليك فحسب

559
01:12:38,300 --> 01:12:41,700
"إرجع . "ريزنيك" ، "ريزنيك

560
01:14:10,000 --> 01:14:10,700
تريفور" ؟"

561
01:14:13,900 --> 01:14:14,700
!! لا

562
01:14:22,000 --> 01:14:23,500
تريفور" ، ماذا تريد ؟"

563
01:14:25,900 --> 01:14:28,300
تريفور" ، لا بأس"

564
01:14:33,700 --> 01:14:35,100
يا إلهى ، ماذا حدث ؟

565
01:14:36,600 --> 01:14:40,400
. كنت أعبر الطريق
الأضواء سُلِّطت علىّ

566
01:14:42,800 --> 01:14:44,400
هل توقف ؟

567
01:14:45,900 --> 01:14:49,000
لا ، إستمر فقط فى الهرب

568
01:14:50,100 --> 01:14:52,100
ذلك اللعين أصاب حبيبى

569
01:14:52,900 --> 01:14:54,700
يجب أن يُشنق

570
01:14:56,200 --> 01:14:57,600
كانت غلطتى

571
01:14:57,600 --> 01:14:59,800
لم أنتبه

572
01:15:00,600 --> 01:15:02,600
تريفور" ، يجب أن"
تذهب إلى المستشفى

573
01:15:04,200 --> 01:15:05,500
ربما يكون هناك 
بعض الإصابات الداخلية

574
01:15:05,600 --> 01:15:07,300
إنها مُجرد كدمات

575
01:15:07,900 --> 01:15:09,200
حسنا ً ، أترى هذا ؟

576
01:15:09,700 --> 01:15:12,900
، هذه كدمة
وهذا حُطام قطار ، حسنا ً ؟

577
01:15:14,700 --> 01:15:17,100
ما بالك وبال الأطباء ؟
ألا تثق فى أىّ شخص ؟

578
01:15:20,200 --> 01:15:21,400
أنا أثق بكِ

579
01:15:22,900 --> 01:15:25,000
. الآن أعلم
إنك مجنون

580
01:15:26,600 --> 01:15:28,100
أيُمكننى أن أبقى هنا الليلة ؟

581
01:15:29,200 --> 01:15:31,100
يا حبيبى ، يُمكنك أن 
تبقى هنا كل ليلة

582
01:15:32,700 --> 01:15:33,800
أتعلم ذلك ؟

583
01:15:36,300 --> 01:15:37,000
ماذا ؟

584
01:15:38,500 --> 01:15:41,100
، ماذا يا حبيبى
ماذا يحدث فى رأسك المجنون هذا ؟

585
01:15:43,100 --> 01:15:44,800
"أتمنى أن تنجح علاقتنا يا "ستيفى

586
01:15:48,700 --> 01:15:49,500
ولكن ؟

587
01:15:52,100 --> 01:15:53,700
تعلمين أشياء قليلة
جدا ً عنى

588
01:15:55,300 --> 01:15:57,800
ماذا لو تحولت 
إلى ذئبا ً أو شيئا ً ما ؟

589
01:16:02,100 --> 01:16:04,100
سأشترى لك طوق لأسلسلك به

590
01:16:10,400 --> 01:16:11,300
أنا أحبك

591
01:16:19,700 --> 01:16:20,500
"ستيفى"

592
01:16:20,500 --> 01:16:21,400
نعم

593
01:16:22,200 --> 01:16:22,900
شكرا ً

594
01:16:38,000 --> 01:16:42,100
، لديك بعض الملابس النظيفة
ملابسك لم تجف بعد

595
01:16:43,200 --> 01:16:45,000
تحتفظين دائما ً 
بملابس رجال حولك هنا ؟

596
01:16:46,100 --> 01:16:49,700
. بعضا ً من الزبائن
يحبون الإحتفاظ بباقى ملابسهم النظيفة هنا

597
01:16:50,200 --> 01:16:52,600
ربما أقوم الآن برميهم
فى الخارج ، حسنا ً ؟

598
01:16:53,500 --> 01:16:55,100
المقاس ممتاز

599
01:16:56,900 --> 01:16:58,300
"نعم ، مهما ً يكن يا "تريفور

600
01:16:58,800 --> 01:17:01,100
ليس لدىّ مقاس 26 هنا

601
01:17:02,300 --> 01:17:03,900
ما رأيك فى تلك الفكرة

602
01:17:05,100 --> 01:17:06,600
يُمكننى أن أحصل
على وظيفة بائعة لملابس الرجال

603
01:17:08,000 --> 01:17:10,300
إنهم يدفعون ثمن الإجازات أيضا ً

604
01:17:11,100 --> 01:17:12,600
سأقبل بذلك

605
01:17:14,200 --> 01:17:15,600
إنها ليس حياة سيئة

606
01:17:16,100 --> 01:17:18,000
. يمكن أن تكون أسوأ
أتعلم ماذا أريد أن أفعل أيضا ً ؟

607
01:17:18,100 --> 01:17:22,600
، أريد أن أنظف هذا المكان
والتخلص فقط من كل هذه القذارة

608
01:17:23,600 --> 01:17:26,200
،يبدو للغير أننى مدبرة منزل سيئة
... و أنا كذلك بالفعل أحيانا ً

609
01:17:26,300 --> 01:17:29,700
،و لكنى أيضا ً أستطيع جدا جدا ً
أنت تعلم .. أن أكون منظمة و أنيقة جدا ً

610
01:17:29,900 --> 01:17:31,700
وأريد أن أفعل أكثر من ذلك

611
01:17:33,000 --> 01:17:34,700
أود طلاء المكان

612
01:17:35,700 --> 01:17:40,100
،  سيجعله لطيفا ً، وسيكون مُنظما ً
وأنيقا ً ويتم طلائه باللون الأبيض

613
01:17:42,600 --> 01:17:46,400
،أحب أيضا ً أن أشترى موقد نار جيد
ذلك الموقد أصبح مغطى بالدهون

614
01:18:11,200 --> 01:18:16,200
، تماما ً مثل اللون الأبيض
مكان جميل وطباخ محترم

615
01:18:16,900 --> 01:18:18,000
لست أطلب أكثر من ذلك

616
01:18:21,100 --> 01:18:25,300
. لا تتفاجىء
...فتاة مثلى تقلى البيض

617
01:18:28,900 --> 01:18:31,900
، أجل هذا مُضحك
لا أظن أننى طبخت أبدا ً لرجل من قبل

618
01:18:35,200 --> 01:18:36,300
ولا حتى لزوجى

619
01:18:40,000 --> 01:18:41,400
يا إلهى

620
01:18:42,900 --> 01:18:43,700
أين هو ؟

621
01:18:46,000 --> 01:18:46,600
من ؟

622
01:18:47,000 --> 01:18:47,800
أنتِ تعلمين من هو

623
01:18:50,800 --> 01:18:52,600
"ـ "تريفور
ـ لا تفعلى

624
01:18:54,900 --> 01:18:56,900
، "يا إلهى ، "تريفور
ماذا بك ؟

625
01:18:57,800 --> 01:19:00,200
"ذلك ،  الـ"أيفن

626
01:19:01,200 --> 01:19:03,000
إنه زوجك السابق ، أليس كذلك ؟

627
01:19:03,100 --> 01:19:04,100
ماذا ؟

628
01:19:04,100 --> 01:19:05,500
لماذا هو يفعل هذا ؟

629
01:19:06,200 --> 01:19:08,100
، فقط لأننى أعاشرك
أليس كذلك ؟

630
01:19:09,200 --> 01:19:10,300
الآن كل شىء واضحا ً

631
01:19:10,400 --> 01:19:13,400
، أنا أعاشرك
ولذلك هو يعبث بى

632
01:19:13,500 --> 01:19:14,300
أين هو ؟

633
01:19:14,300 --> 01:19:16,400
، مُختبىء فى الحمَّام
أسفل السرير ؟

634
01:19:16,500 --> 01:19:18,600
لا أعلم ما الذى
تتحدث عنه يا حبيبى

635
01:19:18,700 --> 01:19:20,700
! لا تقولى حبيبى

636
01:19:22,100 --> 01:19:23,500
! أجل يا حبيبى

637
01:19:24,600 --> 01:19:28,400
. سوف أغير حياتى اللعينه كلها من أجلك
سأفعل أىّ شىء تريدينه يا حبيبى

638
01:19:30,800 --> 01:19:33,400
، أتعلم
أنا لا أستحق هذا

639
01:19:33,700 --> 01:19:34,600
ماذا فعلت ِ ؟

640
01:19:35,400 --> 01:19:38,400
سرقتيها من محفظتى و أنت 
تطلبين منى أن نكون معا ً ؟

641
01:19:38,500 --> 01:19:39,400
! تبا ً لك

642
01:19:39,900 --> 01:19:42,400
ـ لقد تركتها فى برطمان النقود الليلة السابقة
ـ هراء

643
01:19:42,500 --> 01:19:45,600
ـ إعتقدت بأنك تريدها أن تكون معى
"ـ كُفى عن هذا الهراء يا "ستيفى

644
01:19:46,800 --> 01:19:51,100
ـ ما هو الشىء المهم بهذه الصورة اللعينه؟
ـ قالوا أن الرجل الموجود فى الصورة ليس له وجود

645
01:19:52,100 --> 01:19:56,300
ـ هذه تُثبت أن له وجود
ـ "تريفور" أنا لا أفهم ما الذى تتحدث عنه

646
01:19:56,500 --> 01:19:58,100
! أتحدث عن زوجك السابق

647
01:19:58,500 --> 01:19:59,300
"أيفن"

648
01:20:00,400 --> 01:20:05,800
ـ من؟ هذا الرجل الذى يقف بجانبك مع السمكة؟
ـ لست فى تلك الصورة

649
01:20:09,000 --> 01:20:10,200
تريفور" ، إننى أنظر إلى الصورة"
وأنت بداخلها

650
01:20:11,500 --> 01:20:14,100
أنت تقف بجانب 
هذا الرجل البدين المُمسك بالسمكة

651
01:20:23,400 --> 01:20:24,500
هذا ليس أنا

652
01:20:29,200 --> 01:20:33,900
، "تريفور"
إنه أنت. أنظر

653
01:20:41,500 --> 01:20:43,500
إنك ِ عاهرة كاذبة

654
01:20:48,000 --> 01:20:49,400
أخرج من هنا

655
01:20:49,400 --> 01:20:51,100
إنك غريب ملعون

656
01:20:51,200 --> 01:20:53,900
إنك خنزيرة لعينة

657
01:20:54,000 --> 01:20:55,300
إنك ِ عاهرة لعينة

658
01:20:55,400 --> 01:20:58,100
أنت ملعون

659
01:20:58,200 --> 01:21:00,000
الآن علمت لما دائما ً أنت خائف

660
01:21:00,200 --> 01:21:01,500
لأنك مجنون لعين

661
01:21:06,100 --> 01:21:09,100
زوجى السابق , إنه مجنون لعين

662
01:21:09,100 --> 01:21:11,200
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً , يا حبيبتى

663
01:21:11,900 --> 01:21:14,300
 مجنون لعين

664
01:21:15,700 --> 01:21:17,700
 مجنون لعين

665
01:21:19,700 --> 01:21:26,000
 مجنون لعين

666
01:21:50,300 --> 01:21:52,900
أين "ماريا" ؟

667
01:21:53,000 --> 01:21:54,200
مَن ؟

668
01:21:54,300 --> 01:21:57,300
أنتِ تعرفينها

669
01:21:57,400 --> 01:22:00,400
مارى" ، نادلتى"

670
01:22:00,500 --> 01:22:04,100
! يا للعجب
إنك كثير الكلام الليلة

671
01:22:04,300 --> 01:22:08,300
عزيزى ، إننى نادلتك

672
01:22:08,500 --> 01:22:09,300
ما الذى يحدث هنا ؟

673
01:22:09,300 --> 01:22:10,900
لم أراكِ أبدا ً من قبل

674
01:22:11,000 --> 01:22:13,200
ما الذى تتحدث عنه ؟

675
01:22:13,300 --> 01:22:18,300
تأتى إلى هنا كل ليلة ، وتجلس
 على نفس المقعد وتحدق فى قهوتك

676
01:22:20,100 --> 01:22:23,500
، أيها المحترم
كنت على وشك الإعتقاد بأنك صامتا ً لا تتحدث

677
01:22:23,700 --> 01:22:26,300
! "أريد أن أرى "ماريا

678
01:22:26,400 --> 01:22:31,400
، أيها السيد
لا توجد فتاة إسمها "ماريا" تعمل هنا

679
01:22:33,900 --> 01:22:38,500
هل الكل متواطىء فى ذلك ؟

680
01:22:38,700 --> 01:22:43,700
"دعونا نضحك على "تريفور

681
01:22:44,300 --> 01:22:47,800
أيا ً كان ما يدفعه "أيفن" لكِ
فهو يهدر ماله

682
01:22:48,000 --> 01:22:50,700
إرجع إلى ديارك يا سيد

683
01:22:50,800 --> 01:22:52,500
أحصل على بعض النوم و الراحة

684
01:22:53,100 --> 01:22:53,900
*إهرب*

685
01:24:12,500 --> 01:24:15,400
! لا تنسى لائحتك المفضلة

686
01:24:18,400 --> 01:24:20,400
... "يا للمسيح , "ستيفى

687
01:24:21,400 --> 01:24:26,300
!  كيف يُمكنك فعل ذلك

688
01:25:09,100 --> 01:25:10,600
! "نيكولاس"

689
01:25:47,000 --> 01:25:51,400
عليك أن تدفع الفاتورة
يا شريكى

690
01:25:51,600 --> 01:25:56,400
أتعلم مدى صعوبة
الحلق فى الظلام

691
01:25:56,600 --> 01:26:01,600
ماذا فعلت بـ "نيكولاس" ؟

692
01:26:02,400 --> 01:26:07,500
ما الذى فعلته أنا بـ "نيكولاس" ؟

693
01:26:10,300 --> 01:26:11,600
! "نيكولاس"

694
01:26:12,600 --> 01:26:17,600
لا يستطيع سماعك
الآن يا صديقى

695
01:26:19,100 --> 01:26:24,100
 ! بالله عليك , أنت تعلم أنه مات

696
01:26:27,400 --> 01:26:32,400
،عليك أن تفعل شيئا ًحيال تلك
 الذكريات المعيبة التى بداخلك يا صديقى

697
01:26:33,300 --> 01:26:36,900
ربما تجعل الحياة أسهل قليلا ً

698
01:26:37,000 --> 01:26:42,000
بالمناسبة , أحبهم مثلجين قليلا ً

699
01:26:46,200 --> 01:26:51,200
ذلك الذى فى الثلاجة أحبه جدا ً

700
01:26:52,900 --> 01:26:57,900
أين حسن ضيافتك يا شريكى ؟

701
01:27:03,600 --> 01:27:08,600
إذا مر أحد من هنا , فسيفهم
 ما يحدث الآن خطأ

702
01:29:17,200 --> 01:29:18,200
من أنت ؟

703
01:29:22,300 --> 01:29:24,800
يا للجحيم ، يبدو أن لديك بعض
 التوضيحات لتقولها لنا يا شريكى

704
01:29:57,100 --> 01:29:58,800
من أنت ؟

705
01:30:30,200 --> 01:30:31,600
أنا أعلم من تكون

706
01:31:00,700 --> 01:31:02,200
الطريق السريع
666

707
01:31:02,500 --> 01:31:06,000
أنا أعلم من تكون

708
01:32:29,000 --> 01:32:31,100
*قاتل*

709
01:32:42,400 --> 01:32:44,000
أأنت ذاهب 
إلى مكان ٍ ما يا سيد "ريزنيك" ؟

710
01:32:46,400 --> 01:32:49,200
، "أجل يا سيدة "شريك
إننى راحل

711
01:32:50,300 --> 01:32:51,400
لم أتلقى أى إخطار بشأن ذلك

712
01:32:52,300 --> 01:32:55,500
بعقد الإيجار شرطا ً , بموجبه عليك
إخطارى  كتابة ً قبل الإخلاء بثلاثين يوما ً

713
01:32:56,100 --> 01:32:58,500
، لم أخطط لذلك
شيئا ً ما حدث فجأة

714
01:32:59,400 --> 01:33:03,000
،تستطيعين الإحتفاظ بمبلغ التأمين
لن أحتاجه على أى حال

715
01:33:06,600 --> 01:33:11,000
. "حقا ً ؟ يا سيد "ريزنيك
كنت مستأجر جيدا ً جدا ً

716
01:33:12,600 --> 01:33:14,000
أنا فقط لا أفهم هذا

717
01:33:27,300 --> 01:33:28,500
أليست هذه جميلة ؟

718
01:33:31,900 --> 01:33:33,200
هل تهتم ببيعها ؟

719
01:33:36,100 --> 01:33:38,200
لا ، إنها كانت تخص والدتى

720
01:33:41,400 --> 01:33:46,000
. رتبت كل شىء . لا تُحركى أشيائى
الشاحنة ستصل بعد ظهر اليوم

721
01:33:46,600 --> 01:33:48,200
!! تريد فقط أن ترحل عن هنا

722
01:33:48,300 --> 01:33:54,900
"بعد إذنك سيدة "شريك
أنا مستعجل نوعا ً ما

723
01:34:52,900 --> 01:34:54,500
أريد أن أبلغ 
عن سيارة صدمت وهربت

724
01:35:10,900 --> 01:35:12,700
شخصٌ ما سيقوم
بتسجيل أقوالك

725
01:35:13,800 --> 01:35:19,200
، فيما بعد 
الآن أريد فقط أن أنام

726
01:35:28,000 --> 01:35:29,600
أريد أن أنام فحسب

728
01:35:34,700 --> 01:35:40,000
تعديل الترجمة بواسطة عبداللة العبدالوهاب

