1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
تمت الترجمة بواسطة: حســــامكس..كلو في المكس

2
00:02:48,735 --> 00:02:51,260
كارمن"، لا أريدك أن تتراجعي"

3
00:02:51,504 --> 00:02:53,199
أنا لن أتراجع

4
00:02:54,607 --> 00:02:55,835
.جيـد

5
00:02:57,577 --> 00:02:59,408
أنا لن أتراجع أبــدا ً

6
00:03:07,453 --> 00:03:09,045
أريد الزواج بكي كارمن

7
00:03:10,690 --> 00:03:11,816
ماذا؟

8
00:03:17,864 --> 00:03:19,092
أريد أن أتزوجكي

9
00:03:19,999 --> 00:03:21,364
..."برناربي"

10
00:03:21,868 --> 00:03:24,393
..نحن نعرف بعضنا منذ -
.ستة أشهر -

11
00:03:24,470 --> 00:03:28,998
.خمسة -
ونصف !،ماذا إذا ً؟ -

12
00:03:29,776 --> 00:03:33,177
ماذا هناك ،"كارمن"؟
!لم أكن واثقا ً في أي شيء

13
00:03:34,180 --> 00:03:37,047
!لم أكن أشعر بالسعادة الحقيقية حتى قابلتكي

14
00:03:42,255 --> 00:03:45,053
فقط أوعديني
بأنك سوف تفكرين بالموضوع، أرجوكي

15
00:04:11,985 --> 00:04:16,115
!أنا أعتذر فقائمة الحجوزات ممتلئة
ربما في وقت لاحق..بلا شك

16
00:04:17,991 --> 00:04:20,255
"أنا أقترح التوست لـ "كارمن

17
00:04:20,326 --> 00:04:23,887
من التي ستكون العروس الخجولة للزوج القادم المثير؟

18
00:04:23,997 --> 00:04:25,726
بصحتكم

19
00:04:26,966 --> 00:04:29,264
ضعها على الوضع ألأوتوماتيكي -
. لا لا أريد -

20
00:04:29,335 --> 00:04:31,462
فقط ضعها على الوضع الأوتوماتيكي لتؤدي لك المهمة

21
00:04:31,537 --> 00:04:34,938
هذا تصوير فيديو..وليس تصوير سينمائي -
! أنا مصور سينمائي وليس مصور فيديو -

22
00:04:35,008 --> 00:04:37,476
حسنا ً، أعطيني الكاميرا اللعينة..وضعها على الوضع الأوتوماتيكي

23
00:04:37,543 --> 00:04:40,171
"لكي تؤدي لك المهمة يا "ديك

24
00:04:44,117 --> 00:04:46,347
سيدي، مساء الخير -
.مساء الخير -

25
00:04:46,653 --> 00:04:48,018
.لدينا طـاولة

26
00:04:48,087 --> 00:04:50,851
تحت أي اسم سيدي ؟ -
"كيت وينتر"-

27
00:04:53,259 --> 00:04:54,317
.حسنا ً

28
00:04:54,861 --> 00:04:57,728
سادتي، أنا ىسف فقد حصل خلل ٌ ما في الحجز

29
00:04:57,797 --> 00:05:00,061
هل تمانع مشاركة الطاولة ؟

30
00:05:00,133 --> 00:05:02,192
! ياللهول -
لا ،ليس للدينا مانع -

31
00:05:02,268 --> 00:05:05,499
أي طاولة ؟ -
هذه الطاولة، سيدي -

32
00:05:06,939 --> 00:05:08,463
.سوف نأخذها

33
00:05:25,491 --> 00:05:26,856
هل انت بخيـر ؟

34
00:05:27,794 --> 00:05:31,161
.سحاقيات -
ماذا ؟ -

35
00:05:31,331 --> 00:05:32,628
شواذ

36
00:05:34,400 --> 00:05:36,300
"اخرس تبا ً لك يا "ثيو

37
00:05:36,369 --> 00:05:39,065
أنا أعني، أيا ً كان سيبقي قاربك عائما ً

38
00:05:44,310 --> 00:05:45,709
أوه ، كلا

39
00:05:45,878 --> 00:05:48,847
.إنها عادة فرنسية يجب عليكي أن تفعلهيا

40
00:05:48,915 --> 00:05:51,975
! إنه مطعم فرنسي، وعادة فرنسية.. سوف تجلب لكي الحظ

41
00:05:52,051 --> 00:05:54,576
عن ماذا يتحدث ؟ -
لا أعلم -

42
00:05:54,654 --> 00:05:56,679
هيا تقدمي -
حسنا ً -

43
00:06:00,426 --> 00:06:02,121
سيداتي وسادتي

44
00:06:02,228 --> 00:06:05,026
هؤلاء السيدات يحتفلن بليلة العزوبية

45
00:06:05,231 --> 00:06:07,563
وفي فرنسا، لدنيا عادة وتقليد

46
00:06:07,633 --> 00:06:11,660
.العروس المقبلة على الزواج تختار رجلا ً للقبلة الأخيرة قبل زواجها

47
00:06:12,071 --> 00:06:14,562
! كوداع لحياتها العزوبية

48
00:06:19,645 --> 00:06:22,307
.لا ليس هو -
.انظري إليهم هناك -

49
00:06:40,166 --> 00:06:43,465
..سيداتي وسادتي
العروس المقبلة قد اختارت

50
00:06:45,605 --> 00:06:46,867
.سيدي

51
00:06:55,882 --> 00:06:57,213
.هيا بنا

52
00:07:07,593 --> 00:07:10,687
.اسمحي لي، آسف

53
00:09:11,784 --> 00:09:12,978
!ممتاز

54
00:09:49,855 --> 00:09:52,255
...إذا ً ذلك الشاب في المطعم

55
00:09:53,793 --> 00:09:55,818
هل كان يزعجكي ؟ -
كلا -

56
00:09:55,895 --> 00:09:57,920
..لقد كان -
هل ضربته ؟ -

57
00:09:58,898 --> 00:10:00,866
لقد ضربته، أليس كذلك ؟

58
00:10:03,135 --> 00:10:04,932
واو ، هذا جميل

59
00:10:05,972 --> 00:10:10,705
لعلمك، مزاجك السيء سيقودك إلى المشاكل
خلال أحد الأيام المقبلة

60
00:10:12,578 --> 00:10:14,443
كلا، لقد حصلت عليها

61
00:10:21,687 --> 00:10:25,054
! إنه لشيء جميل مايستطيعون فعله عن طريق زراعة البشرة

62
00:10:32,264 --> 00:10:33,561
.أنا أعتذر

63
00:10:54,687 --> 00:10:57,451
.ربما يودون الإنضمام إلينا -
.أها، نعـم -

64
00:11:04,730 --> 00:11:07,563
لقد قلت لك إني سوف أعود
لايمكنك الاختباء مني

65
00:11:07,633 --> 00:11:10,761
..بحيث لا تستطيع القول بأني رجل غير عادل
..لقد منحتك شهرين كاملين

66
00:11:10,836 --> 00:11:13,669
.اسمع، لقد أخبرتك
.خذ أغراضك الآن واخرج

67
00:11:24,583 --> 00:11:26,483
من أين لك هذا ؟

68
00:11:29,922 --> 00:11:31,287
...هل أنت

69
00:11:32,758 --> 00:11:34,020
تبيع المخدرات ؟

70
00:12:08,027 --> 00:12:09,119
نعم ؟

71
00:12:10,429 --> 00:12:12,294
..تلك العادة الفرنسية

72
00:12:13,265 --> 00:12:15,096
..كنت أعتقد بأن

73
00:12:15,167 --> 00:12:18,398
! إلى أين تعتقدين أنك ذاهبة؟ إنه ليس وقت استراحتك

74
00:12:18,471 --> 00:12:21,497
أنتي لايمكنكي الرجوع إلى هنا هل تسمعيني؟

75
00:12:31,050 --> 00:12:33,848
نحن نبالغ في ردة فعلنا، أليس كذلك؟ -
كيف وجدتني ؟ -

76
00:12:33,919 --> 00:12:37,047
صديقاتك بالمطعم، أخبروني بمكان عملك

77
00:12:37,123 --> 00:12:40,092
.يجب علي أن أرجع -
ماذا ، هل ستبرد البرجر ؟ -

78
00:12:43,062 --> 00:12:45,053
هل كنتي مذهولة ؟

79
00:12:45,731 --> 00:12:48,029
أم أنكي تقبلين بهذه الطريقة طوال الوقت ؟

80
00:12:50,302 --> 00:12:51,428
! لقد كنت منذهلا ً

81
00:12:51,504 --> 00:12:55,031
أنا مقبلة على الزواج ، هل تفهم ؟
! لذلك فعلت ماقد فعلت

82
00:12:56,175 --> 00:12:57,665
ليلة الدجاج

83
00:12:57,877 --> 00:13:00,368
! ليلة العزوبية، يسمونها ليلة العزوبية

84
00:13:01,413 --> 00:13:02,573
.أنا سوف أتزوج

85
00:13:02,648 --> 00:13:06,140
إذا  ً سوف يبقى يراكي طيلة بقية حياتك

86
00:13:06,819 --> 00:13:09,583
ماذا سيضركي إن رأيتني فقط مرة واحدة ؟

87
00:13:10,456 --> 00:13:12,651
هل تريدين أن تريني أترجاكي؟

88
00:13:12,858 --> 00:13:15,622
صدقيني ، أنا لست غريبا ً على الإهانات

89
00:13:15,694 --> 00:13:16,752
.انهض

90
00:13:16,829 --> 00:13:18,922
.قهوة ؟ -
.لا -

91
00:13:18,998 --> 00:13:21,592
.كأس من الماء
.في مكان عام، مضاء جيدا ً

92
00:13:21,667 --> 00:13:22,656
.لا

93
00:13:22,735 --> 00:13:24,669
.حسنا ً ، ليس علينا حتى أن نكلم بعضنا

94
00:13:24,737 --> 00:13:26,500
.وليس علينا ً حتى أن نجلس معا ً -
.لا -

95
00:13:26,572 --> 00:13:28,733
.أنتي تجلسين بأحد جوانب الغرفة، وأنا أجلس بالجنب الآخر

96
00:13:28,808 --> 00:13:30,469
.لا -
...وإذا مر كل شيء بشكل جيد -

97
00:13:30,543 --> 00:13:33,171
! فقط سنلوح بيدنا لبعضنا البعض مرة واحدة

98
00:13:35,581 --> 00:13:37,310
لماذا تصور هذا ؟

99
00:13:38,217 --> 00:13:41,050
.فقط في حالة أني لن أراكي مرة أخرى -
.هلا توقفت -

100
00:13:41,120 --> 00:13:42,747
هل ضاجعتها؟

101
00:13:44,423 --> 00:13:45,754
.ضعني على السماعة

102
00:13:45,825 --> 00:13:47,520
.هو لم يقم بالمضاجعة

103
00:13:49,161 --> 00:13:51,220
.أخبرني بأنك حصلت على رقمها، على الأقل

104
00:13:51,297 --> 00:13:54,460
.هي لم تعطني إياه -
?إذا ً ماذا فعلت -

105
00:13:54,900 --> 00:13:56,390
.لقد وافقت على مقابلتي

106
00:13:56,468 --> 00:13:58,231
.أوه، هناك نتيجة

107
00:13:58,904 --> 00:14:00,030
متى ؟

108
00:14:37,176 --> 00:14:38,336
ألو ؟

109
00:15:02,301 --> 00:15:05,202
هل أنتي متأكدة بأنه كان هنالك أحد ما ؟ -
.نعم -

110
00:15:05,537 --> 00:15:08,005
?يتبعكي -
...نعم، أنا -

111
00:15:10,843 --> 00:15:12,310
.أنا لا أدري

112
00:15:12,611 --> 00:15:16,707
كارمن" ليس هنالك مايدعو للخوف أو القلق،"
.أنا لن أجعل مكروها ً يصيبكي

113
00:15:17,416 --> 00:15:19,316
ولكن ماذا لو كان هو ؟

114
00:15:21,820 --> 00:15:23,515
كيف يمكن ذلك ؟

115
00:15:23,856 --> 00:15:27,223
! فكري بها "كارمن" ليس هنالك طريقة يجدكي بها ها هنا

116
00:15:27,293 --> 00:15:28,817
.حسنا ً، لقد وجدني من قبل

117
00:15:28,894 --> 00:15:31,954
.لقد كان ذلك في مدريد
! إنتي الآن في بلد آخر

118
00:15:33,365 --> 00:15:35,094
.أنت لاتعرفه

119
00:15:37,336 --> 00:15:39,804
.ربما كان ذلك الرجل من ليلة العزوبية

120
00:15:41,540 --> 00:15:42,632
ماذا ؟

121
00:15:44,310 --> 00:15:47,302
.لا، لا أعتقد ذلك -
حسنا ً ، كيف يمكنكي أن تعلمي ؟ -

122
00:15:49,014 --> 00:15:50,379
...لأنه

123
00:15:53,018 --> 00:15:54,781
.ربما أنه لم يكن أي أحد

124
00:15:57,489 --> 00:15:59,252
ربما تخيلت ذلك

125
00:16:09,301 --> 00:16:10,734
...كارمن" أنا"

126
00:16:13,739 --> 00:16:15,730
.لقد حجزت في مكتب المأذون للتسجيل

127
00:16:15,808 --> 00:16:19,744
ماذا ؟ -
.لقد كانت لديهم عقود ملغاة، السبت القادم -

128
00:16:21,313 --> 00:16:22,780
السبت القادم ؟

129
00:16:24,783 --> 00:16:26,774
هل فعلت الشي الخطأ ؟

130
00:16:28,654 --> 00:16:32,818
.أستطيع أن أتصل بهم في الصباح وألغي الموضوع برمته -
.لا، لاتفعل -

131
00:16:35,294 --> 00:16:37,057
.أريد أن أتزوجك

132
00:16:38,464 --> 00:16:39,726
.أريد ذلك

133
00:17:08,660 --> 00:17:11,185
هل هناك المزيد من الكافين... ؟ سوف يقومون بتجريدي

134
00:17:11,697 --> 00:17:13,187
.أوه، سحقا ً

135
00:17:13,832 --> 00:17:15,356
?ماذا هناك

136
00:17:22,508 --> 00:17:24,533
?لماذا تقوم بمتابعتي

137
00:17:25,044 --> 00:17:28,810
..أعتقد أنكي تودين أن تشرحي
لماذا كل هذا ؟

138
00:17:29,181 --> 00:17:31,479
.حسنا ً، هذا موعد غرامي جميل وأنا أقضي وقتا ً ممتعا ً

139
00:17:31,550 --> 00:17:32,744
.هذا ليس موعدا ً غراميا ً

140
00:17:32,818 --> 00:17:34,911
! انا فقط ظهرت لأقول لك أنك ابن عاهرة

141
00:17:34,987 --> 00:17:38,616
.حسنا ً على الأقل، تواصلنا معا ً -
.لقد خسرت وظيفتي بسببك -

142
00:17:38,690 --> 00:17:40,658
هذا كل مافي الموضوع ؟

143
00:17:40,726 --> 00:17:43,194
فقدتي وظيفتكي؟
قلب البرجر ؟

144
00:17:44,696 --> 00:17:45,958
.تبا ً لك

145
00:17:47,299 --> 00:17:50,200
ماذا تعمل أنت، لتكون واثقا ً ومتعاليا ً هكذا ؟

146
00:17:55,207 --> 00:17:56,674
.أنا ممثل

147
00:17:58,210 --> 00:17:59,677
...عاطل عن العمل

148
00:18:02,147 --> 00:18:03,808
معظم الأحيان

149
00:18:03,882 --> 00:18:06,350
! في الحقيقة، أنا أؤدي جيدا ً في العطالة

150
00:18:06,418 --> 00:18:08,648
أتعلمين، ربما يجب أن أتوقف عن التظاهر

151
00:18:08,720 --> 00:18:10,813
! وأبدأ بقلب البرجر

152
00:18:11,156 --> 00:18:14,819
لماذا لا تخبريني عن البطاطس والطرشي والحلويات ؟

153
00:18:16,728 --> 00:18:20,596
! اسمعي أنتي هنا وانا أنزف

154
00:18:21,700 --> 00:18:23,725
.أعرف ذلك الكيميائي العظيم

155
00:18:34,379 --> 00:18:35,869
.شكرا ً

156
00:18:41,720 --> 00:18:43,051
.شكرا ً لك

157
00:18:50,462 --> 00:18:51,622
.هناك

158
00:18:55,134 --> 00:18:56,328
.شكرا ً

159
00:19:02,708 --> 00:19:04,005
هل أنت جائع؟

160
00:19:24,029 --> 00:19:28,090
مرحبا ، إنها الغرفة 7031 هل أستطيع الحصول على شي لآكل ؟

161
00:19:39,611 --> 00:19:41,806
حسنا ً ، كيف لك أن تعلمين عن هذا المكان ؟

162
00:19:51,757 --> 00:19:53,782
كم عدد الوظائف التي طردتي منها ؟

163
00:19:53,859 --> 00:19:55,087
تحديداً ؟

164
00:19:56,161 --> 00:19:57,651
! خمسة وثلاثين

165
00:19:58,330 --> 00:19:59,592
.خلال ستة شهور

166
00:20:00,799 --> 00:20:04,257
.لدي مزاج سيء -
.نعم، لقد لاحظت ذلك -

167
00:20:05,671 --> 00:20:08,265
أنا آسف لما حصل -
.لا بأس -

168
00:20:09,007 --> 00:20:12,170
من أين أنتي؟ -
مدريد. وأنت ؟ -

169
00:20:12,544 --> 00:20:14,569
. ريو ، البرازيل

170
00:20:14,680 --> 00:20:17,945
نعم -
.لكن والدي إنجليزي -

171
00:20:18,884 --> 00:20:20,818
..لذلك أتيت إلى هنا منذ أن كنت

172
00:20:20,886 --> 00:20:22,410
ماذا دهاكي بحق الجحيم؟

173
00:20:22,487 --> 00:20:23,681
"كارمن"

174
00:20:39,204 --> 00:20:43,197
!اذهب بعيدا ً عني، يا دبة.. يا مؤخرة

175
00:20:43,375 --> 00:20:44,774
لقد عدتي ؟

176
00:20:45,811 --> 00:20:48,939
ماذا هناك الآن ؟ -
اثنين ستيك، واثنين فطيرة تفاح -

177
00:20:49,014 --> 00:20:50,311
مسلي، أين كنا ؟

178
00:20:50,382 --> 00:20:53,010
. وزجاجة واحدة من الكومبو فيجو -
.فيجو -

179
00:20:54,152 --> 00:20:55,312
.1996

180
00:20:55,921 --> 00:20:57,650
.اختيار موفق

181
00:20:59,524 --> 00:21:02,118
فيونا" أوصلنيي بالسيرجنت "دافيس" هلا فعلتي ذلك؟"

182
00:21:21,113 --> 00:21:25,106
.ماذا سيشتعل الآن؟ إبقى هناك

183
00:21:27,152 --> 00:21:28,813
.استمر في اليسار رجاء ً

184
00:21:29,821 --> 00:21:32,255
.فضلا ً استخدم الباب الأيسر

185
00:21:34,159 --> 00:21:35,854
.فضلا ً استخدم الباب على اليسار

186
00:21:35,927 --> 00:21:36,916
."كارمن"

187
00:21:37,729 --> 00:21:39,856
! ليس من خلال الدواار.. هيي

188
00:22:24,209 --> 00:22:25,574
.توقف

189
00:22:33,251 --> 00:22:36,220
.هنا -
.شكرا ً -

190
00:22:42,694 --> 00:22:44,821
.أنا لم أطلب مساعدتك

191
00:22:45,497 --> 00:22:47,465
.أنا أعلم -
.لم أطلب -

192
00:22:48,467 --> 00:22:49,559
.لا

193
00:22:59,544 --> 00:23:00,875
.المعطف خاصتك

194
00:23:02,180 --> 00:23:03,647
.في الفندق

195
00:23:49,194 --> 00:23:50,684
: إنها مقولة

196
00:23:52,564 --> 00:23:53,895
..القبلة

197
00:23:55,000 --> 00:23:58,458
..لوضع نقطة النون

198
00:23:59,805 --> 00:24:04,602
! على كلمة أحبك
ـ(تقصد أنا أحبك، نقطة نون أنـا )ـ

199
00:24:06,311 --> 00:24:08,211
! حسنا ً ولكن ليس هناك حرف نون في كلمة أحبك

200
00:24:08,280 --> 00:24:09,440
...حسنا ً

201
00:24:11,550 --> 00:24:14,713
أعتقد أن المقولة لاتنطبق في اللغة الإنجليزية أليس كذلك ؟

202
00:24:22,561 --> 00:24:23,960
.من الأفضل أن أذهب

203
00:24:29,434 --> 00:24:30,628
.الوداع

204
00:24:51,890 --> 00:24:55,189
.برنابي" لقد أخفتني"

205
00:24:55,494 --> 00:24:56,791
! معطف جميل

206
00:24:59,197 --> 00:25:01,791
.إنه لصديقتي -
?أين معطفكي -

207
00:25:03,935 --> 00:25:07,132
.في العمل،تركته في العمل

208
00:25:11,743 --> 00:25:13,768
.إذا ً هيا بنا نذهب ونأخذه

209
00:25:15,247 --> 00:25:18,148
?برنابي، ماذا هناك

210
00:25:20,252 --> 00:25:23,119
.هيا لنذهب ونأخذ معطفكي -
! برنابي"، توقف"-

211
00:25:23,188 --> 00:25:26,419
.أنتي تحتاجين المعطف، كل شخص يحتاج معطفا ً -
ماذا هنالك ؟ -

212
00:25:28,627 --> 00:25:30,492
.اتصلت بكي في العمل

213
00:25:33,465 --> 00:25:34,557
ماذا ؟

214
00:25:36,268 --> 00:25:38,532
.قالوا بأنه تم طردكي

215
00:25:40,939 --> 00:25:43,066
?إذا ً كنت تتحرى ورائي

216
00:25:45,010 --> 00:25:47,740
.كنت خائفا ً عليك من أن الذي يتبعكي

217
00:25:49,247 --> 00:25:51,442
إذا ً ، هل تختلق هذا أيضا ً ؟

218
00:26:04,062 --> 00:26:05,620
! أنا لا أعلم إذا كنت أستطيع عمل هذا

219
00:26:05,697 --> 00:26:06,857
."أنت تعلم ماذا قال "فورد

220
00:26:06,932 --> 00:26:09,400
! نعم، أنا لا أعطي قذارة طائرة
ماذا قال "فورد" ؟

221
00:26:09,467 --> 00:26:11,196
! أنا لا أرى هنالك صفقة كبيرة على أي حال

222
00:26:11,269 --> 00:26:13,635
"الصفقة الكبيرة.. يا "ثيو

223
00:26:15,206 --> 00:26:18,698
?ماذا كان ذلك -
.تبا ً، إنه مالك المنزل -

224
00:26:19,010 --> 00:26:21,069
.علي الذهاب، إلى اللقاء -
...كيت -

225
00:26:25,884 --> 00:26:26,976
! يا مؤخرة

226
00:26:31,122 --> 00:26:32,214
"كارمن"

227
00:26:34,993 --> 00:26:36,483
كيف وجدتني؟

228
00:26:45,470 --> 00:26:48,530
شكرا ً ، هل قمت بالدفع ؟

229
00:26:50,475 --> 00:26:51,999
.رجاء قومي بالدخول

230
00:26:56,915 --> 00:26:58,644
.يذكرني بمنزلي

231
00:27:03,154 --> 00:27:06,385
هل هذا والدك ؟ -
.نعم هو -

232
00:27:07,459 --> 00:27:09,518
.لقد كان نجما ً

233
00:27:09,761 --> 00:27:12,730
أين هو الآن ؟ -
..إنه -

234
00:27:17,369 --> 00:27:18,631
...إنه

235
00:27:19,270 --> 00:27:23,263
.حسنا ً، لقد جئت فقط لأعطيك معطفك

236
00:27:23,808 --> 00:27:25,799
.شكرا ً -
.شكرا ً لك -

237
00:27:27,145 --> 00:27:28,271
.انتظري

238
00:27:29,748 --> 00:27:32,239
.لازلت احتفظ بزجاجة الشراب التي أعطيتني إياها

239
00:27:41,159 --> 00:27:43,423
.كان والدي يشرب النبيذ خاصته من الكؤووس

240
00:27:43,495 --> 00:27:44,792
حقا ً ؟ -
.! حقا ً -

241
00:27:44,863 --> 00:27:47,161
.أما والدي فكان يشربها مباشرة من القنـّـــينة

242
00:27:47,232 --> 00:27:49,723
.هو لم يرد أن يعترض طريقه شي

243
00:27:54,305 --> 00:27:57,172
.لا، لاتفعل -
.حسنا ً ، قليلا ً فقط -

244
00:27:57,242 --> 00:27:58,368
.لا

245
00:27:59,678 --> 00:28:03,671
لماذا تقوم بتصوير كل شيء ؟ -
! لأن اللحظات الجميلة لاتدوم -

246
00:28:04,549 --> 00:28:06,346
.إنها لم تكن لتدوم

247
00:28:06,718 --> 00:28:09,278
..اسمعي.. أود أن أتذكركي عندما تذهبين

248
00:28:09,354 --> 00:28:11,982
.. وأنا متزوج من تلك الفتاة الشقراء..أتعلمين

249
00:28:12,057 --> 00:28:15,458
.... وهي غنيــّة جدا ً وأنا ممتلئ بالندم لأن

250
00:28:15,527 --> 00:28:18,325
..لا أعلم، ولكن أريدكي أن تخبريني بشيء ما -
ماذا ؟ -

251
00:28:19,030 --> 00:28:21,624
أي شيء..كيف قابلتي خطيبك لأول مرة ؟

252
00:28:23,001 --> 00:28:25,993
.أنا أرقص أحيانا ً في الملهى

253
00:28:26,404 --> 00:28:28,133
...هم لايدفعون الكثير، ولكن

254
00:28:28,206 --> 00:28:31,198
.على أي حال، "برنابي" قدم في أحد الليالي

255
00:28:34,345 --> 00:28:35,710
ماذا يعمل؟

256
00:28:36,881 --> 00:28:39,509
...لاشيء، ليس تحديدا ً ولكن

257
00:28:40,351 --> 00:28:42,842
...أنا أقصد -
ولد بملعقة فضية في فمه ؟ -

258
00:28:43,388 --> 00:28:45,356
ماذا ؟-
! ثـريّ -

259
00:28:48,660 --> 00:28:51,959
.نعم، ملعقة كبيييرة

260
00:28:52,797 --> 00:28:55,459
إذا ً لماذا أنتي مهتمة بشأن العمل؟

261
00:28:55,533 --> 00:28:57,797
.لأني أحب أن أكسب رزقي بنفسي

262
00:28:57,869 --> 00:29:00,201
هل هذا يناسبك؟ -
.بلى -

263
00:29:00,371 --> 00:29:03,465
أتعتقد بأني سأتزوجه من أجل المال؟ -
.لا -

264
00:29:05,443 --> 00:29:08,276
.جيـّد لأني فعلا ً لست كذلك

265
00:29:08,346 --> 00:29:09,335
.حسنا ً

266
00:29:10,849 --> 00:29:12,043
.حان دوري

267
00:29:20,925 --> 00:29:23,120
?ماذا حدث لوالدك

268
00:29:23,728 --> 00:29:24,956
..إنه

269
00:29:27,832 --> 00:29:31,165
...إذا لم تكن تريد الحديث عنه -
.كلا ، لا تكترث -

270
00:29:31,236 --> 00:29:32,863
! لقد قتل نفسه

271
00:29:34,906 --> 00:29:36,134
.آسف

272
00:29:36,975 --> 00:29:40,411
..لقد فعل امرا ً لم يستطع أن يعيش بعده

273
00:29:41,412 --> 00:29:43,539
.وهذا سبب مجيئه إلى هنا

274
00:29:47,252 --> 00:29:48,651
وماذا أيضا ً ؟

275
00:29:50,121 --> 00:29:52,885
آسف، وماذا حصل هنا ؟

276
00:29:57,295 --> 00:29:59,229
! أعتقد أنك لا تريد أن تعلم

277
00:30:03,735 --> 00:30:06,033
.لهذا السبب تركتي مدريد

278
00:30:09,307 --> 00:30:11,207
."وربما لهذا السبب أنتي تتزوجين "برنابي

279
00:30:11,276 --> 00:30:13,972
أنا سأتزوج "برنابي" لأني أحبه

280
00:30:15,446 --> 00:30:17,573
إذا ً لماذا أنتي هنا ؟

281
00:32:04,555 --> 00:32:05,647
نعم؟

282
00:32:11,429 --> 00:32:13,624
.مرحبا -
?ماذا تفعل هنا -

283
00:32:15,600 --> 00:32:18,228
?هل كنت تتبعني -
.كلا -

284
00:32:19,304 --> 00:32:21,704
...أصدقائك في ليلة العزوبية

285
00:32:23,274 --> 00:32:25,139
.(لديهم فما ً كبيرا ً  (ثرثارين يعني

286
00:32:28,012 --> 00:32:29,741
.أحضرت لكي هذا

287
00:32:35,186 --> 00:32:36,619
.تعمدت إحضاره لكي مبكرا ً

288
00:32:38,189 --> 00:32:39,178
.أتمنى أن ينال إعجابكي

289
00:32:43,194 --> 00:32:44,286
?ماذا

290
00:32:46,497 --> 00:32:48,488
! هذا هو كتابي المفضل

291
00:32:53,304 --> 00:32:55,169
.يجب أن أبدل ملابسي

292
00:33:04,248 --> 00:33:06,546
?حسنا ً ،  سأنتظر بالخارج -
.حسنا ً -

293
00:33:07,652 --> 00:33:09,643
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

294
00:33:29,407 --> 00:33:30,601
."كارمن"

295
00:33:45,990 --> 00:33:49,756
.وكنت أعتقد أنا بأنكي سوف تهربين مني مرة أخرى

296
00:33:49,827 --> 00:33:53,422
كيت" ، أنت تروق لي ..فعلا ً"

297
00:33:53,798 --> 00:33:57,097
"ولكني لا أريد أن أدمر مابيني وبين "برناردي

298
00:33:57,468 --> 00:33:59,333
...أنا سوف أتزوج

299
00:34:00,271 --> 00:34:01,704
.يوم السبت

300
00:34:02,106 --> 00:34:03,368
?السبت القادم

301
00:34:12,517 --> 00:34:14,781
.لقد حصلت على مشاكل كافية للحياة كاملة

302
00:34:16,354 --> 00:34:17,844
.لا تزد مشاكلي رجاءً

303
00:34:28,599 --> 00:34:29,793
."كارمن"

304
00:34:42,547 --> 00:34:44,014
?هل أنتي بخير

305
00:35:00,398 --> 00:35:01,865
?ماذا أفعل أنا

306
00:35:02,066 --> 00:35:03,693
?"هل ستقوم بأكل هذا.."كيت

307
00:35:03,768 --> 00:35:07,204
?ثيو" هلا توقفت التفكير بمعدتك اللعينة..للحظة واحدة فقط"

308
00:35:07,271 --> 00:35:09,102
.أنا أعني..أنه يحاول اتخاذ قرار هنا

309
00:35:09,173 --> 00:35:10,299
.عذرا ً

310
00:35:10,975 --> 00:35:12,943
.انت في العمق -
.أنا أعلم -

311
00:35:13,644 --> 00:35:16,704
.حسنا ً هذا جيد -
هذا جيد؟ كيف يكون جيدا ً؟ -

312
00:35:17,682 --> 00:35:21,049
?ثيو" اخبرني، كيف يكون هذا جيدا ً"-
...حسنا ً... لأنك تعلم -

313
00:35:23,821 --> 00:35:25,914
! حسنا ً، انت كنت تعلم بأنها مقبلة على الزواج عندما قابلتها

314
00:35:25,990 --> 00:35:27,218
.انا أعلم -
.إنه محق -

315
00:35:27,291 --> 00:35:28,849
.أنا أعلم أنه محق... أنا أعلم

316
00:35:28,926 --> 00:35:31,895
..أنا أعلم.. ربما يجب أن أتركها.. أنا أعلم أنا لا

317
00:35:33,664 --> 00:35:36,963
!لا انتظر، أنا أعني..فكر بالأمر

318
00:35:37,835 --> 00:35:39,735
ماذا إذا كانت هي المناسبة؟

319
00:35:39,804 --> 00:35:43,433
...أعني هل أنت مستعد لأن تخاطر بإمكانية اختيار الخيار الثاني الأفضل؟

320
00:35:43,508 --> 00:35:45,373
في مكان ما لتبدأ المشوار من بداية الخط؟

321
00:35:45,443 --> 00:35:47,104
..أوه كلا، لقيد رأيت هذا من قبل

322
00:35:47,178 --> 00:35:49,510
.لقد رأيت هذا من قبل
لا، لأنك سوف تعمل الإخراج

323
00:35:49,580 --> 00:35:51,548
ماذا ؟-
...الإخراج هل تعلم-

324
00:35:51,616 --> 00:35:55,074
تزيد العيار قبيل الزواج، وإذا قامت بالهرب والتقدم إليك

325
00:35:55,286 --> 00:35:57,914
هنالك تكون ملكتها
ألن تأكل ذلك؟هل أستطيع أنا ؟

326
00:35:57,989 --> 00:36:00,617
.ثيو" سألتك بربك، الحياة ليست فيلما ً"

327
00:36:03,161 --> 00:36:04,560
بلى،إنها كذلك

328
00:36:04,896 --> 00:36:08,127
!مهما تفعل ومهما تقول.دائما ً الأفلام هيا مايحصل

329
00:36:08,199 --> 00:36:10,827
حتى الخط الذي قلت عنه،أتى من أحد الأفلام

330
00:36:10,902 --> 00:36:14,338
.كيفن سبايسي في نهاية فيلم السباحة مع القروش

331
00:36:14,906 --> 00:36:17,602
."..لأن الحياة ليست فيلما ً.."

332
00:36:18,676 --> 00:36:21,668
.كل شخص يكذب،والأشخاص الطيبين يخسرون

333
00:36:21,746 --> 00:36:25,409
"والحب لا يحكم الجميع"

334
00:36:27,985 --> 00:36:29,816
هل ستأكل هذا يا "كيت"؟

335
00:36:33,191 --> 00:36:34,522
.لا سآكل هذا

336
00:36:57,715 --> 00:37:00,775
.كارمن"أردت أن أقول لكي آسف لعدم ثقتي بكي"

337
00:37:01,919 --> 00:37:04,353
أنا أحاول ألا أكون غيورا ً

338
00:37:04,622 --> 00:37:06,647
...أو محب للتملك، لأن

339
00:37:08,192 --> 00:37:11,719
.أنا أعلم إلى أي مدى أنتي تكرهين ذلك -
..الرجل من ليلة العزوبية -

340
00:37:11,796 --> 00:37:14,993
.ليس عليكي ان تشرحي أي شي -
..لا، أنا أريد أن -

341
00:37:16,834 --> 00:37:20,361
.لقد أتى إلى مطعم البرجر
.وتسبب بطردي

342
00:37:21,372 --> 00:37:23,340
.ونعم لقد رأيته مرة أخرى

343
00:37:24,008 --> 00:37:26,499
.ولكن لا أريد أن أراه بعد ذلك أبدا ً

344
00:37:31,215 --> 00:37:32,773
تريدين التأجيل، أليس كذلك؟

345
00:37:32,850 --> 00:37:35,284
.لا،أنا لم أقل ذلك -
.لامشكلة -

346
00:37:36,087 --> 00:37:38,715
.أنا أعلم أن لديكي شكوككي -
.لا ليس لدي -

347
00:37:39,890 --> 00:37:42,154
..انظرين سوف أقوم بالحجز في الفندق غدا ً

348
00:37:42,226 --> 00:37:44,387
.حتى يوم السبت -
?لماذا -

349
00:37:44,829 --> 00:37:47,627
..لأني أريد أن أترك لكي وقت للتفكير

350
00:37:47,965 --> 00:37:50,058
.لاختيار القرار الصحيح

351
00:37:52,770 --> 00:37:54,795
."صدقا ً أنا أحبكي "كارمن

352
00:37:55,373 --> 00:37:58,740
وأقسم أني سوف أعمل أي شي يجعلكي سعيدة

353
00:41:54,778 --> 00:41:57,975
..الزواج،استنادا ً إلى قانون هذه الدولة

354
00:41:58,048 --> 00:42:00,983
..هوا اتحاد بين رجل وامرأة

355
00:42:01,085 --> 00:42:03,610
..يدخلون برغبتهم إلى حياة

356
00:42:04,121 --> 00:42:06,487
.ويستبعدون جميع الآخرين

357
00:42:06,557 --> 00:42:08,821
.إنه احتفال وارتباط

358
00:42:09,593 --> 00:42:11,185
.."هل أنت "برنابي كاسبين

359
00:42:11,262 --> 00:42:15,028
"تقبل بـ"كارمن كولازو
..لكي تكون قانونيا ً زوجتك

360
00:42:15,099 --> 00:42:17,567
لكي تملكها وتحفظها من هذا اليوم وصاعدا ً

361
00:42:17,635 --> 00:42:20,661
في الغنى أو الفقر..وفي الصحة أو المرض

362
00:42:20,971 --> 00:42:23,337
طيلما بقيتما على قيد الحياة؟

363
00:42:26,810 --> 00:42:27,799
نعم أقبل

364
00:42:32,416 --> 00:42:34,407
.."وأنتي "كارمن كولازو

365
00:42:34,485 --> 00:42:38,353
أتقبلين ب"برنابي كاسباين" بأن يكون زوجك قانونيا ً

366
00:42:39,423 --> 00:42:41,948
وتملكيه وتحفظيه من هذا اليوم فصاعدا ً

367
00:42:42,593 --> 00:42:44,754
..في الغنى والفقر

368
00:42:46,030 --> 00:42:47,725
..في الصحة والمرض

369
00:42:47,798 --> 00:42:50,289
طالما بقيتما على قيد الحياة.. ؟

370
00:43:03,447 --> 00:43:04,573
نعم أقبل

371
00:43:30,908 --> 00:43:33,274
مرحبا -
هل تبحث عن شخص ما؟ -

372
00:43:33,344 --> 00:43:36,142
..نعم هناك اثنان سيتزوجان -
.هذا غير اعتيادي -

373
00:43:36,614 --> 00:43:38,912
فتاة أسبانية ؟ -
.نعم،إنها هي -

374
00:43:39,817 --> 00:43:41,785
.لقد بدت جميلة جدا ً

375
00:43:42,653 --> 00:43:44,245
أنت متأخر جدا ً

376
00:43:48,125 --> 00:43:50,150
! كارمن،انتظري

377
00:43:54,264 --> 00:43:55,356
!انتظري

378
00:43:56,200 --> 00:43:59,260
!الزجاجة ذات طبقتين،إنها عاهرة

379
00:44:22,326 --> 00:44:24,317
ولد بملعقة فضية؟

380
00:44:25,095 --> 00:44:27,086
ماذا؟ -
ثري ّ -

381
00:44:29,299 --> 00:44:33,133
!نعم، ملعقة كبييرة

382
00:44:35,139 --> 00:44:37,937
لماذا إذا ً أنتي مهتمة بأمر الوظيفة ؟

383
00:44:38,876 --> 00:44:40,707
.لأني أحب أن أجمع مالي بنفسي

384
00:44:40,778 --> 00:44:42,575
هل هذا يناسبك؟

385
00:44:43,080 --> 00:44:46,072
!تعتقد أنت أني سأتزوجه من أجل المال -
كلا -

386
00:44:46,150 --> 00:44:48,584
جيد، لأني لست كذلك

387
00:44:53,023 --> 00:44:55,321
لكن لهذا السبب تركتي مدريد

388
00:44:58,095 --> 00:45:01,121
وربما لهذا السبب أيضاً تتزوجين برنابي

389
00:45:07,304 --> 00:45:10,432
لدي مفاجأة صغيرة لكي

390
00:45:13,343 --> 00:45:17,677
رحلة واحدة للبحر الكاريبي لشخصين في الدرجة الأولى

391
00:45:19,950 --> 00:45:22,180
.برنابي -
أنا أعلم -

392
00:45:23,887 --> 00:45:25,582
لم أستطع أن اقاوم

393
00:45:26,423 --> 00:45:28,391
أريد أن أرفه زوجتي

394
00:45:29,493 --> 00:45:33,156
فربما سنبدو أكثر سعادة مقابل قليل من الثروة

395
00:45:38,001 --> 00:45:40,868
أنا لا أعلم إذا أردت الابتعاد الآن

396
00:45:42,206 --> 00:45:43,605
عفوا ً، ماذا ؟

397
00:45:45,275 --> 00:45:46,799
..لاشيء..أنا

398
00:45:50,414 --> 00:45:54,180
لقد فاجأتني -
كارمن" لقد تزوجنا للتو"-

399
00:45:54,384 --> 00:45:55,646
أنا بخير

400
00:45:55,986 --> 00:45:59,183
حسنا ً ،إذا كنتي بخير، فهذا جيد

401
00:46:00,324 --> 00:46:01,791
جيد، جيد.. جيد

402
00:46:09,900 --> 00:46:14,234
كارمن"لقد دفعت الكثير من المال مقابل كؤووس النبيذ الكريستالية"

403
00:46:15,539 --> 00:46:17,404
رجاء ً استخدميها

404
00:47:13,964 --> 00:47:15,431
لقد قمت بالزواج

405
00:47:39,156 --> 00:47:40,555
ضع نقطة النون

406
00:47:44,761 --> 00:47:46,991
أترى؟ إنها تعمل في اللغة الإنجليزية

407
00:50:25,756 --> 00:50:26,950
كارمن"؟"

408
00:50:28,425 --> 00:50:29,483
نعم؟

409
00:50:41,038 --> 00:50:43,871
هناك شيئا ً أود أن أقوله لكي

410
00:50:58,922 --> 00:51:00,549
..شيئا ً ما هو

411
00:51:02,259 --> 00:51:03,988
..ليس جدا ً

412
00:51:17,974 --> 00:51:19,464
..لقد كذبت عليكي

413
00:51:49,473 --> 00:51:52,704
صديقاتي لم يخبروك أبدا ً أين كنت أعمل، هل أخبروك؟

414
00:51:55,712 --> 00:51:59,808
كلا -
إذا ً ، كنت أنت الذي تتبعني -

415
00:52:01,218 --> 00:52:02,242
كلا

416
00:52:06,623 --> 00:52:08,614
لا يا إلهين ليس مرة أخرى

417
00:52:10,026 --> 00:52:12,119
عن ماذا تتحدثين؟

418
00:52:12,295 --> 00:52:16,061
لا أصدق أني أفعل هذا بـ"برنابي" هو لم يفعل شيء لي إلا كل الطيبة

419
00:52:16,133 --> 00:52:18,533
لكن ليس عليكي أنت تكوني مع شخص ما فقط لأنه كان طيبا ً معك

420
00:52:18,602 --> 00:52:21,969
حقا ً؟ لماذا ؟ -
..حسنا ً..لا لأنكي تحتاجين إلى -

421
00:52:23,907 --> 00:52:26,171
لأنك تحتاجين إلى الغرام -
الغرام؟ -

422
00:52:26,243 --> 00:52:27,335
نعم

423
00:52:28,812 --> 00:52:31,110
لاتتحدث معي عن الغرام

424
00:52:33,150 --> 00:52:34,879
لقد جربت الغرام

425
00:52:36,052 --> 00:52:38,850
الغرام مع بعض الناس الذين لا يستحقونه

426
00:52:38,922 --> 00:52:41,891
الناس الذين سببوا ليا الألم

427
00:52:43,927 --> 00:52:46,293
لقد تبعت قلبي من قبل

428
00:52:47,464 --> 00:52:49,557
هل تريد أن ترى ماذا جنيت ؟

429
00:53:04,848 --> 00:53:06,543
..لقد أردت الرحيل

430
00:53:08,185 --> 00:53:09,447
..ولكنه كانت لديه

431
00:53:10,253 --> 00:53:12,619
..أفكارا ً أخرى

432
00:53:15,825 --> 00:53:17,156
أنا آسف

433
00:53:20,297 --> 00:53:22,162
اعتقدت أنه وجدني

434
00:53:23,266 --> 00:53:24,995
أنه كان هنا

435
00:53:26,870 --> 00:53:29,065
يتبعني كما اعتاد

436
00:53:30,974 --> 00:53:33,169
ويختفي في الظلال..ولكن

437
00:53:34,644 --> 00:53:37,112
لقد كان ذلك أنت -
كلا -

438
00:53:38,882 --> 00:53:40,372
لا لم يكن أنا

439
00:53:40,850 --> 00:53:42,511
! كارمن" انتظري"

440
00:54:11,281 --> 00:54:13,010
برنابي" أنا آسفة"

441
00:54:16,853 --> 00:54:20,687
أنا أعلم أني أخفقت..وأنت لاتستحق ذلك

442
00:54:25,295 --> 00:54:27,695
ولكن أريدك أن تعلم بأنه انتهى كل شيء

443
00:54:29,933 --> 00:54:32,265
لا أنا لا أريد أن أخفق أكثر من ذلك

444
00:54:38,475 --> 00:54:39,703
"برنابي"

445
00:54:41,845 --> 00:54:43,005
غادري

446
00:54:44,481 --> 00:54:47,211
رجاء ً -
رجاء ً غادري قبل أن -

447
00:54:47,284 --> 00:54:49,548
..أنا لن أقوم بـ -
! أخرجي -

448
00:54:51,821 --> 00:54:52,913
حسنا ً

449
00:55:20,116 --> 00:55:22,243
آمل أن يعمل هذا الشيء

450
00:55:27,857 --> 00:55:31,122
! لعلمكم..يعتقد كل واحد بأني ملكت كل شي

451
00:55:35,832 --> 00:55:37,424
ماذا ملكت؟

452
00:55:41,438 --> 00:55:44,999
منزل جميل؟ مال؟

453
00:55:50,613 --> 00:55:52,012
لم أستطع أن أملككي

454
00:55:55,452 --> 00:55:57,215
أنا أعني، لم أستطع أبدا ً

455
00:56:02,625 --> 00:56:04,354
..وبدونكي

456
00:56:10,900 --> 00:56:13,698
يقول بعض الناس.. أن هذه هي الطريقة السهلة للخروج من المأزق

457
00:56:19,709 --> 00:56:23,509
! إنه يحتاج إلى شجاعة أكثر من أي شي قد فعلته من قبل

458
00:56:28,184 --> 00:56:30,152
انظري إلي.. إني أرتعش

459
00:56:34,424 --> 00:56:37,359
الكاميرا لاتكذب..حتى عندما تغش

460
00:56:40,797 --> 00:56:43,095
هذا ما اخترت أن أفعله

461
00:56:45,101 --> 00:56:46,432
أنا أحبكي

462
00:57:43,626 --> 00:57:46,356
اعذريني يا آنسة..أنتي لاتستطيعين القدوم إلى هنا

463
00:57:48,097 --> 00:57:49,496
أين هو؟

464
00:57:56,506 --> 00:57:58,167
أنا آسف جدا ً

465
00:58:02,812 --> 00:58:05,212
ابعد الكاميرا اللعينة عن وجهي

466
00:58:18,094 --> 00:58:19,391
"كيت"

467
00:58:22,098 --> 00:58:25,534
كارمن" ماذا حدث ؟"-
.إنه ميت -

468
00:58:25,602 --> 00:58:27,365
ماذا ؟ -
أنا قتلته -

469
00:58:28,505 --> 00:58:31,440
برنابي ميت، أنا التي قتلته.. لقد صوب على نفسه

470
00:58:31,508 --> 00:58:33,567
لا يا إلهي، لاا -
يجب أن أتصل بالإسعاف الخاص به -

471
00:58:33,643 --> 00:58:35,975
تبا ً ، ماذا فعلت أنا؟ -
إنه ليس ذنبكي -

472
00:58:36,045 --> 00:58:39,071
.."ألا ترين "كارمن" إنها غلطتي..يجب أن أتصل ب "فورد

473
00:58:39,148 --> 00:58:42,709
..يجب أن أخبره بما حصل..يجب أن يتوقف كل شيء الآن

474
00:58:43,119 --> 00:58:45,747
"من هو "فورد -
لماذا فعلت أنا هذا ؟ تبا ً -

475
00:58:46,289 --> 00:58:47,881
ماذا يجري هناك؟

476
00:58:49,025 --> 00:58:50,856
كارمن" أنا آسف جداً"

477
00:58:51,861 --> 00:58:53,055
ماذا ؟

478
00:58:57,300 --> 00:58:59,029
ما الهراء الذي يجري هنا ؟

479
00:58:59,102 --> 00:59:02,162
لقد عرفت أن هذا خطأ ! منذ البداية..حسنا ً ؟

480
00:59:03,072 --> 00:59:04,664
لقد احتجت المال

481
00:59:04,741 --> 00:59:07,835
كيت" أنت ترعبني"-
لقد أردت إخباركي -

482
00:59:08,077 --> 00:59:10,978
...لقد أردت إخباركي قبل أن يحدث هذا ولكن

483
00:59:12,181 --> 00:59:13,648
أخبرني ماذا ؟

484
00:59:15,151 --> 00:59:18,552
كيت" تبا ً.أخبرني ماذا ؟"

485
01:00:21,250 --> 01:00:24,151
"أنا "كيت"..أنا "كيت وينتر

486
01:00:25,822 --> 01:00:29,189
فورد -
فورد ؟ -

487
01:00:33,997 --> 01:00:36,022
"هذا "توم" وهذا "ثيو -
مرحبا -

488
01:00:37,000 --> 01:00:39,298
مرحبا -
"جوني هاندسام"-

489
01:00:39,769 --> 01:00:41,293
مساعديني

490
01:00:42,105 --> 01:00:45,074
دعني اخذ معطفك -
شكرا ً -

491
01:00:58,054 --> 01:01:00,318
.نحن ليس فعليا ً مساعديه

492
01:01:00,390 --> 01:01:03,188
.هذه أحد نكات "فورد" الجديدة

493
01:01:03,259 --> 01:01:05,523
.لا، نعم لأننا منتجين

494
01:01:11,034 --> 01:01:12,695
..نجعل فورد يخرج..تعلم

495
01:01:12,769 --> 01:01:16,466
..ثيو" قهوة"-
حسنا ً ، بالتأكيد يا أيها المخرج -

496
01:01:32,155 --> 01:01:34,282
من أين أنت؟ -
البرازيل -

497
01:01:36,359 --> 01:01:38,589
لكن والدي إنجليزين لذا أستطيع العمل هنا

498
01:01:38,661 --> 01:01:41,095
نعم، ولكن تتحدث الأسبانية أليس كذلك ؟

499
01:01:43,166 --> 01:01:46,192
كلا، لا
في البرازيل نحن نتحدث البرتغالية

500
01:01:48,938 --> 01:01:50,064
جيد

501
01:01:51,874 --> 01:01:54,240
ماذا كنت تعمل مؤخرا ً

502
01:01:54,844 --> 01:01:57,574
بعض الأشياء والمشاريع...تعلم

503
01:01:58,915 --> 01:02:01,213
إنه وقت حميم الآن بعض الشيء

504
01:02:03,019 --> 01:02:04,213
أشياء

505
01:02:04,454 --> 01:02:06,445
هل تريد أن تكون نجما ً؟

506
01:02:08,825 --> 01:02:10,292
انا لا أعلم

507
01:02:11,594 --> 01:02:12,583
نعم

508
01:02:17,867 --> 01:02:20,529
آسفن لقد نفدت القهوة -
شكرا ً -

509
01:02:23,072 --> 01:02:26,439
! إذا ً هاذا هوا..مثلث الحب

510
01:02:27,009 --> 01:02:30,570
هناك شخصان مقبلان على الزواج، والفتاة فقط لديها بعض الشكوك

511
01:02:30,646 --> 01:02:33,877
أنت تعلم القذارة المعتادة
هل ستتزوج الشخص الصحيح؟

512
01:02:33,950 --> 01:02:37,613
هي تحب خطيبها..ولكن هناك شيئا ً مفقودا ً

513
01:02:39,055 --> 01:02:42,991
ولكن، في ليلة عزوبيتها تواجه شخصا ً ما

514
01:02:43,993 --> 01:02:47,520
..شخصا ً ما بداخله نار

515
01:02:49,499 --> 01:02:51,660
وهذا عندما تبدأ الأمور بأن تكون مثيرة

516
01:02:51,734 --> 01:02:52,894
عظيم

517
01:02:53,536 --> 01:02:55,834
أين النص ؟ -
لايوجد نص -

518
01:02:57,106 --> 01:03:00,473
! السينما الارتجالية الواقعية

519
01:03:01,511 --> 01:03:03,172
إنه الغضب

520
01:03:03,446 --> 01:03:05,971
إذا أخذت الجزء-
بالطبع -

521
01:03:06,149 --> 01:03:10,051
...سوف تستخدم هذا
وعندما تكون مع فتاة

522
01:03:10,520 --> 01:03:12,784
لتأخذ جانبك من القصة

523
01:03:20,463 --> 01:03:21,623
انت مشارك ؟

524
01:03:23,599 --> 01:03:24,896
نعم..فقط هكذا؟

525
01:03:26,135 --> 01:03:28,695
أنت لاتريد تجربة أدائي؟ -
هي سوف تحبك -

526
01:03:28,771 --> 01:03:31,501
.أنا أعني..هذا الشيء اللاتيني

527
01:03:31,741 --> 01:03:33,140
إنه الآن

528
01:03:33,442 --> 01:03:34,773
! القذر المناسب

529
01:03:35,311 --> 01:03:37,074
..ثيو" العقد وعقد الإنهاء"

530
01:03:40,516 --> 01:03:42,006
عظيم..حسنا ً

531
01:03:51,093 --> 01:03:53,789
..هو لم يخبرك حتى الآن ب بالصدمة

532
01:03:53,863 --> 01:03:56,388
"ثيو"-
المنعطف الحقيقي للفيلم -

533
01:03:56,899 --> 01:03:58,298
ماهذا ؟

534
01:04:00,469 --> 01:04:03,961
أنا سأقوم بإخبارك عندما ننتهي من التفاصيل

535
01:04:07,009 --> 01:04:10,877
عن ماذا يتحدث ؟ -
! الفتاة، نعم وخطيبها -

536
01:04:10,947 --> 01:04:13,575
أنت لا تعلم إنهم في الفيلم

537
01:04:14,116 --> 01:04:15,208
ماذا ؟

538
01:04:17,153 --> 01:04:18,711
! هنا الخــطّاف

539
01:04:19,021 --> 01:04:22,980
!أنا ليست لدي فكرة...إذا كانا هنا لإمتاعنا

540
01:04:24,260 --> 01:04:26,285
إنه نوع من الأفلام ذات اللمسة الشاعرية

541
01:04:26,362 --> 01:04:28,455
..ضعها على الأوتوماتيك حتى تقوم بالوظيفة لك

542
01:04:28,531 --> 01:04:31,762
هذا تصوير فيديو وليس تصويرا ً سينمائيا ً-
أنا مصور سينمائي وليس مصور فيديو-

543
01:04:31,834 --> 01:04:35,065
أنت قابلت الفتاة..في ليلة العزوبية...الشيء الحقيقي

544
01:04:35,137 --> 01:04:37,401
هل تمانع مشاركة الطاولة؟

545
01:04:37,573 --> 01:04:41,839
بدون تجربة أداء ؟ -
الحياة ليس بها تجربة أداء -

546
01:04:41,911 --> 01:04:43,242
وهناك شيئا ً آخر

547
01:04:43,312 --> 01:04:46,475
أريد أن ألعب طرفة صغيرة على خطيبتي..هذه الليلة

548
01:04:46,549 --> 01:04:48,642
هل تعلم بأمر العادة الفرنسية تلك..؟

549
01:04:48,718 --> 01:04:53,178
العروس المقبلة على الزواج يجب أن تختار رجلا ً لتقبله

550
01:04:53,256 --> 01:04:55,656
وتذكر.. لاتجعل أي شباب وسيمين يدخلون هناك

551
01:04:55,725 --> 01:04:57,249
أنا آسف فالحجوزات ممتلئة

552
01:04:57,326 --> 01:04:59,351
هذا يجب أن يغطيها -
نعم -

553
01:05:01,430 --> 01:05:02,590
شكرا ً جزيلا ً

554
01:05:02,665 --> 01:05:04,155
إنها جميلة جدا ً

555
01:05:04,834 --> 01:05:07,598
أسبانية، مع بعض الجنون

556
01:05:07,803 --> 01:05:09,737
"نوع من ال "بيتي بلو

557
01:05:10,006 --> 01:05:12,167
لماذا عليك تصوير كل شيء؟

558
01:05:12,975 --> 01:05:16,741
أنا أعلم أين تعيش.. وكيف تبدو

559
01:05:16,812 --> 01:05:19,042
كيف وجدتني -
صديقاتكي في المطعم -

560
01:05:19,115 --> 01:05:20,707
لديهم فما ً كبيرا ً

561
01:05:21,250 --> 01:05:23,650
أنا حتى أعلم ماهو كتابها المفضل

562
01:05:25,855 --> 01:05:27,379
إغواء الرصاص

563
01:05:27,757 --> 01:05:30,817
هل تريديني أن أقطع هذه العلاقة فعليا ً؟

564
01:05:30,927 --> 01:05:32,019
..اللعين

565
01:05:32,895 --> 01:05:35,796
هذا الرجل ثري فعلا ً

566
01:05:36,065 --> 01:05:39,933
عندما تنهي هذه العلاقة ستكون أديت خدمة للفتاة..صدقني

567
01:05:40,002 --> 01:05:41,560
أنا أعيش معه في نفس البناية

568
01:05:41,637 --> 01:05:43,468
أنا أستطيع أن أذهب إلى شقته وأخفي الكاميرات

569
01:05:43,539 --> 01:05:45,507
..لقد كان لديهم الوظيفة الصوتية والحركية تلك

570
01:05:45,574 --> 01:05:46,768
ليقوموا ً بتشغيل وإيقاف تلقائي

571
01:05:46,842 --> 01:05:49,675
وعندما يخرج.أستطيع فقط تبديل الأشرطة

572
01:05:49,745 --> 01:05:51,269
تزوجيني -
"برنابي"-

573
01:05:51,347 --> 01:05:53,338
الحياة هي فن لعين

574
01:05:54,517 --> 01:05:56,314
أنا لا أصدق ذلك

575
01:05:56,619 --> 01:05:59,918
المرتب..300 باوند أسبوعيا ً

576
01:06:05,661 --> 01:06:07,185
لن أستطيع أن أفعلها

577
01:06:09,265 --> 01:06:10,459
ماذا ؟

578
01:06:11,033 --> 01:06:14,594
أنا أعني ألا يعني هذا أمرا ً خاطئا ً لك؟

579
01:06:14,704 --> 01:06:16,365
.أنا لا أرى أين يكمن الخطأ

580
01:06:16,439 --> 01:06:19,203
! إما أن تكون نجما ً أو لا

581
01:06:19,275 --> 01:06:22,142
إذا أردت أن تكون مشهورا ً يجب أن تقضي على أحد آخر

582
01:06:24,213 --> 01:06:28,582
انظر، أنا فعلا ً منبهر..لكن شكرا ً لكم لا أريد

583
01:06:32,455 --> 01:06:36,755
...ليس لدي خبرة في التعامل مع الكلاب.. لا أصدق أنكم تحتاجون إلى خبرة مع الكلاب لـ

584
01:06:36,826 --> 01:06:38,350
حسنا ً، شكراً إلى اللقاء

585
01:06:38,894 --> 01:06:40,486
حسنا ً ، 400 باوند -
لا -

586
01:06:40,730 --> 01:06:42,595
..نعم، من أين قدمت أنا
...في حضارتي

587
01:06:42,665 --> 01:06:44,895
إنه مهم جدا ً أن تعمل سندوتشات برجر جيدة جدا ً

588
01:06:44,967 --> 01:06:46,992
الأحلام..لا ترتمي إلى حضنك فجأة

589
01:06:49,472 --> 01:06:50,837
أنا أعلم أنك هناك

590
01:06:50,906 --> 01:06:53,602
من الأفضل أن تحوز عليها بالوقت الذي أرجع فيه
وإلا فأنت خارج اللعبة

591
01:06:53,676 --> 01:06:55,871
500 باوند..عرض نهائي

592
01:06:57,380 --> 01:07:01,646
مرحبا.. أنا "البرازيلي"، نعم مرحبا

593
01:07:03,185 --> 01:07:05,153
هل ما زال العرض جاريا ً ؟

594
01:07:19,268 --> 01:07:21,759
كارمن" أنا آسف"

595
01:07:26,442 --> 01:07:27,534
لقد حاولت التوقف عن ذلك

596
01:07:27,610 --> 01:07:29,100
"لا أستطيع أن أقوم بهذا بعد الآن، "فورد

597
01:07:29,178 --> 01:07:31,612
..إذا أردت الإنسحاب الآن فسوف أقاضيك
اقرأ عقدك جيدا ً

598
01:07:31,680 --> 01:07:33,011
فقط كن هناك

599
01:07:33,516 --> 01:07:35,882
"لكنك لم تتوقف بعد يا "كيت

600
01:07:37,286 --> 01:07:39,015
أنت لم توقف اللعبة

601
01:07:40,756 --> 01:07:44,283
لقد كان الأمر برمته تمثيلا ً -
..لا إنه لم يكن، لم يكن الأمر -

602
01:07:46,762 --> 01:07:48,229
ليس معكي أنتي

603
01:07:49,198 --> 01:07:51,689
..لقد كنت خائفا ً أني إذا أخبرتكي

604
01:08:08,150 --> 01:08:10,812
فورد".. كيف أتيت إلى شقتي؟"

605
01:08:11,887 --> 01:08:15,254
"برنابي"-
?"برنابي"-

606
01:08:17,493 --> 01:08:19,120
الرجل الميت الذي يمشي

607
01:08:20,863 --> 01:08:22,387
! لا سحقا ً..مستحيل

608
01:08:22,765 --> 01:08:25,666
..هل تعلم..بعض الأحيان -
لا سحقا ً..مستحيل -

609
01:08:26,702 --> 01:08:28,397
..أنا أنبهر من نفسي

610
01:08:31,640 --> 01:08:32,800
جميل

611
01:08:37,413 --> 01:08:41,440
..لقد رأيتهم
لقد رأيت الشرطة والإسعاف

612
01:08:41,617 --> 01:08:43,016
لقد رأيتهم

613
01:08:47,189 --> 01:08:48,178
ممثلين

614
01:08:48,257 --> 01:08:49,918
حسنا ً..إذا قلت لك أي شيء

615
01:08:49,992 --> 01:08:53,052
أنا آسف جدا ً -
فقط أخبرها بأنها إجراءات أمنية

616
01:08:54,230 --> 01:08:55,788
لقد رأيت الدم

617
01:09:00,703 --> 01:09:01,931
تبا ً لي

618
01:09:02,338 --> 01:09:05,171
أريد أن أرى هذا مرة أخرى -
لقد كان سحرا ً -

619
01:09:06,175 --> 01:09:07,665
هيا اذهب يارجل

620
01:09:09,211 --> 01:09:11,270
هل فعلتها ؟ -
نعم، لقد فعلتها -

621
01:09:11,747 --> 01:09:13,078
أنا أحبك

622
01:09:13,149 --> 01:09:17,176
تزييف مثل مشاعر "كيت" تجاهكي

623
01:09:17,253 --> 01:09:20,245
لا هذا غير حقيقي -
وماذا تسمينه أنتي؟ -

624
01:09:20,656 --> 01:09:21,816
الطريقة

625
01:09:22,158 --> 01:09:24,285
أنت يا ابن العاهرة -
ماذا ؟ -

626
01:09:24,593 --> 01:09:27,858
! لم يجبرك أحد على فعل أي شيء
أنت أردت أن تكون نجما ً هل تذكر؟

627
01:09:27,930 --> 01:09:29,898
نعم ..حقا ً..أنت تزوجتها يا سافل -
بلى ، أعلم ذلك -

628
01:09:29,965 --> 01:09:31,523
انعطاف رائع..أليس كذلك ؟

629
01:09:36,138 --> 01:09:37,332
حسنا ً

630
01:09:38,841 --> 01:09:40,365
فقط اهدأ

631
01:09:43,812 --> 01:09:47,612
لقد قدمت إليك فقط لأدفع مستحقاتك

632
01:09:48,884 --> 01:09:50,112
..سحقا ً

633
01:09:51,053 --> 01:09:53,521
لقد نمى ضميرك الحي فجأة هكذا ؟

634
01:09:53,956 --> 01:09:56,823
! لقدت أبديت أنك لاتمانع بأن تضاجع زوجة رجل ٍ آخر

635
01:10:02,531 --> 01:10:05,022
افعل ما تشاء..ولكني احتاج أن أستعيد كاميرتي

636
01:10:06,001 --> 01:10:08,162
!خذها وانقلع برا

637
01:10:09,772 --> 01:10:12,969
والآخرين؟ -
الآخرين؟ -

638
01:10:15,110 --> 01:10:17,044
نعم، حسنا ً.. أنا لا أستطيع أن أجعلك تحتفظ بها يا بني

639
01:10:17,112 --> 01:10:19,979
إنها كلفة عالية جدا ً..يجب أن تفهم ذلك

640
01:10:20,049 --> 01:10:21,573
ليس في شقتي اللعينة

641
01:10:21,650 --> 01:10:23,379
"إنها غرفة واحدة يا "كيت

642
01:10:40,970 --> 01:10:42,665
هذا عمل جيد جدا ً

643
01:10:42,738 --> 01:10:45,536
كارمن" أقسم لكي باني لا أعلم شيئا ً عن هذا"

644
01:10:45,608 --> 01:10:48,133
لا ، هاهو يخبركي الحقيقة

645
01:10:48,210 --> 01:10:50,041
..إذا أخبرته عن الكاميرات المخفية

646
01:10:50,112 --> 01:10:52,103
! لن يكون أدائه واقعي لهذه الدرجة

647
01:10:52,181 --> 01:10:53,808
وصدقيني

648
01:10:55,584 --> 01:10:57,848
وصدقيني كان هذا ، لجعل الأداء واقعيا ً بقدر مايجب

649
01:11:01,190 --> 01:11:03,283
عندما تقابلنا -
هاهي تتحدث -

650
01:11:04,193 --> 01:11:06,718
هل كنت مخططا ً لكل هذا من قبل ؟

651
01:11:07,096 --> 01:11:09,223
عزيزتي، حاولي وواصلي

652
01:11:10,165 --> 01:11:12,463
سؤالك يجب أن يكون..لماذا تقابلنا؟

653
01:11:14,770 --> 01:11:18,900
في اللحظة اللتي رأيتكي فيها..عرفت أني وجدت شخصيتي

654
01:11:21,644 --> 01:11:24,511
صارمة، وحساسة

655
01:11:25,214 --> 01:11:26,374
محتاجة

656
01:11:27,750 --> 01:11:29,479
لماذا أنت طيب جدا ً معي؟

657
01:11:29,551 --> 01:11:32,315
وعندما علمت بأمر صديقها السابق المتخلف عقليا ً

658
01:11:32,388 --> 01:11:35,255
وحرقها بحمض الأسيد..رائع

659
01:11:35,591 --> 01:11:38,526
إنه اختيار ذكي مني..يجب أن تعترفي

660
01:11:39,361 --> 01:11:41,955
أعني أنا البنت رائعة من جميع النواحي

661
01:11:46,235 --> 01:11:48,362
ماذا؟ هل تريدوني أن أشعر بالأسف؟

662
01:11:49,805 --> 01:11:50,931
..إنني

663
01:11:52,975 --> 01:11:54,306
أنا فنان

664
01:11:55,611 --> 01:11:57,738
هل الرسام..يشعر بالأسى تجاه رسوماته ؟

665
01:12:00,382 --> 01:12:03,545
أنتي تحتاجين قليلا ً من الانتعاش بطريقة فرويد التحفيزية

666
01:12:03,619 --> 01:12:04,984
ربما تساعد

667
01:12:06,355 --> 01:12:08,721
دعوني أرى..ماذا أستطيع أن أخبركم

668
01:12:09,591 --> 01:12:11,388
أني كبرت وحيدا ً؟

669
01:12:12,828 --> 01:12:15,956
أنا والداي رشوني بالنقود بدلا ً من الحب ؟

670
01:12:16,031 --> 01:12:18,261
إني كنت أرسل من مربية إلى أخرى؟

671
01:12:18,334 --> 01:12:20,859
من معهد تربوي عديم الرحمة إلى آخر؟

672
01:12:20,936 --> 01:12:23,461
أني تعلمت بأن أكون عديم الإحساس عاطفيا ً؟

673
01:12:25,240 --> 01:12:26,832
حسنا ً، تبا ً لذلك

674
01:12:27,843 --> 01:12:30,038
أنا فعلتها..لأني كنت أشعر بالملل

675
01:12:30,946 --> 01:12:32,504
لأني استطعت فعل ذلك

676
01:12:32,581 --> 01:12:35,175
لأنه كان لدي الوقت والمال

677
01:12:36,352 --> 01:12:39,014
..أنا فعلتها لأن الناس يحبوني

678
01:12:39,788 --> 01:12:43,724
كي ألعب بحياة الأشخاص أمثالكم

679
01:12:45,694 --> 01:12:49,130
لأنكي بكل يأس أردتي أن تؤمني بالحب

680
01:13:05,247 --> 01:13:08,375
لقد خرج الموضوع عن السيطرة أليس كذلك؟

681
01:13:12,421 --> 01:13:14,855
لقد ذهب كل ٌ منكم وقبــّل الآخر

682
01:13:15,224 --> 01:13:17,818
وكأنه لم يكن محتوما ً عليكم أن يقبـّل كلا ً منكم الآخر

683
01:13:24,466 --> 01:13:26,661
أنتي لم تقبليني أبدا ً هكذا

684
01:13:30,305 --> 01:13:31,567
ولا حتى مرة واحدة

685
01:13:40,015 --> 01:13:42,813
..أنا أفترض أن هذا يشرح لماذا

686
01:13:54,663 --> 01:13:56,722
تبا ً لي أنا جيد جدا ً -
سحقا ً لك ماذا هناك؟ -

687
01:13:56,799 --> 01:13:59,962
اعتقدت أن اعترافا ً صغيرا ً بالدموع ربما يفي بالغرض.. اتعلم

688
01:14:00,035 --> 01:14:03,163
..لنضع المقطع بالفيلم في مكان ٍ ما
وهذه آخر مرة

689
01:14:04,273 --> 01:14:05,535
ثقوا بي

690
01:14:10,245 --> 01:14:11,837
لقد تيقنت للتو

691
01:14:12,648 --> 01:14:13,740
ماذا

692
01:14:14,249 --> 01:14:16,615
أنا لا أحد سوف يشاهد فيلمك

693
01:14:17,219 --> 01:14:18,811
ولماذا ؟

694
01:14:19,021 --> 01:14:21,854
"لأنك تحتاج إلى وثيقة موافقة من "كارمن

695
01:14:21,924 --> 01:14:23,892
تحتاج إلى إذنها

696
01:14:24,726 --> 01:14:28,253
عمل الفيلم..كله راجع إلى التنظيم المسبق

697
01:14:32,100 --> 01:14:34,227
عليك أن تفكر بكل شيء

698
01:14:36,238 --> 01:14:38,103
أوصل الحروف

699
01:14:40,075 --> 01:14:41,337
وضع نقطة النون

700
01:14:49,318 --> 01:14:51,286
سوف تشكرني يوما ً ما

701
01:15:53,782 --> 01:15:56,342
كيف تشعر وأنت مرشح لنيل جائزة ؟

702
01:15:56,418 --> 01:15:58,079
في مؤتمر إندي الثالث للأفلام؟

703
01:15:58,153 --> 01:16:00,383
علي أن أخبرك بأنه هزيج

704
01:16:01,189 --> 01:16:03,180
إنه لشرف ٌ كبير

705
01:16:05,027 --> 01:16:08,554
..أكثر مما تمنيت بالنسبة لفيلمي الأول

706
01:16:08,730 --> 01:16:12,029
لكن لدي طاقم ممتاز..مع فريق عمل جيد حولي أتعلم

707
01:16:12,801 --> 01:16:14,564
آسف -
آسف..ماذا؟ -

708
01:16:14,636 --> 01:16:17,469
هل نحن متحمسين بخصوص فعاليات الليلة؟

709
01:16:17,606 --> 01:16:19,403
..بالطبع نحن سعيدين

710
01:16:19,474 --> 01:16:22,466
فيلم"ضع نقطة النون" تم ترشيحه لنيل جائزة الليلة

711
01:16:22,544 --> 01:16:25,012
الكل مدعو الليلة..ليس هناك أي مشاعر بالضغينة بيننا

712
01:16:25,080 --> 01:16:26,513
كلنا الآن أصدقاء جيدون

713
01:16:26,582 --> 01:16:29,415
أعتقد أن الكل مفتخر بإنجازاتنا

714
01:16:30,018 --> 01:16:33,647
خاصة ً وأنها كانت من أفكارنا نحن بالمقام الأول

715
01:16:33,755 --> 01:16:36,451
وأن الفيلم حقق نجاحا ً باهرا ً

716
01:16:36,525 --> 01:16:38,425
في دائرة مهرجان الأفلام

717
01:16:38,493 --> 01:16:42,327
بالطبع نحن سوف نكون هناك..كما تعلمون..بالسينما

718
01:16:42,731 --> 01:16:46,394
حسنا ً.. فعاليات الليلة سوف تجعل لنا شعبية كبيرة كما تعلمون

719
01:16:46,468 --> 01:16:49,631
وكما نطمح نحن بأن نعمل مفاجأة للسوق

720
01:16:52,407 --> 01:16:54,671
..جيد، حسنا ً..واحدة أخرى مثلها

721
01:16:57,713 --> 01:16:58,941
آسف ..ماذا ؟

722
01:16:59,748 --> 01:17:01,045
..عندما كنا نصور الفيلم

723
01:17:01,116 --> 01:17:04,916
كارمن" لم تكن تعلم أنها تصور فيلما ً..ولم تكن تفهم ماهي عليه"

724
01:17:05,654 --> 01:17:07,679
كانت مذعورة قليلا ً في بادئ الأمر

725
01:17:07,756 --> 01:17:09,451
..ومع مرور الوقت

726
01:17:09,758 --> 01:17:11,316
أنا بهدوء وروية ذهبت للعمل أيضا ً

727
01:17:11,393 --> 01:17:14,453
وجمعت من هنا وهنا اجزاء فيلم رائع

728
01:17:14,896 --> 01:17:17,592
وجعلتها تشاهده..وأحبت الفيلم

729
01:17:17,866 --> 01:17:21,097
بالطبع أحبته..فهي تظهر رائعة فيه..وجميلة جدا ً

730
01:17:21,169 --> 01:17:24,570
لقد كان شعورا ً مكبوتا ً لستة أو سبعة أشهر

731
01:17:24,640 --> 01:17:27,268
وفجأة تدفق منها

732
01:17:29,645 --> 01:17:33,638
وكنت هناك وأخذتها إلى حضني بعد العرض

733
01:17:33,949 --> 01:17:38,409
أعتقد أننا عملنا تواصلا ً بيننا أكثر من أي وقت حتى خلال الفيلم

734
01:17:38,487 --> 01:17:41,422
شيئا ً حقيقيا ً فعلا ً بين كارمن وبيني أنا

735
01:17:41,590 --> 01:17:44,354
والآن نحن أتينا إلى جائزة القادم الجديد

736
01:17:45,127 --> 01:17:47,095
وأنا فخور بقول هذا أمام هذا الحشد

737
01:17:47,162 --> 01:17:51,121
لجنة التحكيم توصلت إلى قرار جماعي بالإجماع

738
01:17:52,034 --> 01:17:54,901
هذه الجائزة تذهب إلى الفيلم الذي

739
01:17:55,070 --> 01:17:57,402
كان مدهشا ً وغير مسبوق

740
01:17:58,206 --> 01:18:00,606
إنه إنجاز غير عادي

741
01:18:00,676 --> 01:18:05,136
قصة حب حزينة مذهلة في تفاصيلها وحقيقتها وصدقها

742
01:18:05,514 --> 01:18:07,209
ضع الوضع الأوتوماتيكي -
ماذا؟ -

743
01:18:07,282 --> 01:18:10,410
إنه لشرف كبير لي أن أمثل جائزة القادم الجديد

744
01:18:10,485 --> 01:18:13,283
"ل "برناردي إف. كاسباين" لفيلمه " ضع نقطة النون

745
01:18:13,355 --> 01:18:15,152
سوف تفتقده -
أستطيع الإمساك به -

746
01:18:15,223 --> 01:18:17,384
ضع الشيء اللعين على الوضع الأوتوماتيكي

747
01:18:55,297 --> 01:18:57,959
يا إلهي...يا إلهي ياللهول

748
01:18:58,033 --> 01:18:59,557
! لديه مسدس

749
01:19:01,970 --> 01:19:03,870
هل هو ميت؟ -
أنا لا أعلم -

750
01:19:03,939 --> 01:19:06,066
هل أخذت اللقطة ؟ -
! اعتقد ذلك -

751
01:19:06,842 --> 01:19:09,310
هل أخذت اللقطة يا "ثيو" ؟ -
لقد تلقيتها -

752
01:19:09,411 --> 01:19:10,605
جيد

753
01:19:15,851 --> 01:19:17,148
"برنابي"

754
01:19:29,231 --> 01:19:31,995
هل تود إخبارنا بالذي حصل؟ -
! أتمنى لو أعلم ماذا حصل -

755
01:19:32,067 --> 01:19:35,059
يجب عليك أن تعمل على أفضل من هذا يا بني

756
01:19:39,374 --> 01:19:41,569
"لقد كانت فكرة "ثيو" و"توم

757
01:19:42,711 --> 01:19:44,235
جميع الفيلم

758
01:19:46,281 --> 01:19:50,877
واعتقدا أنها ستكون فكرة جيدة إذا جعلنا الفيلم بطريقة الحياة الحقيقية

759
01:19:52,087 --> 01:19:53,247
تابع

760
01:19:55,190 --> 01:19:58,023
.. كانت الخطة تقتضي بأني

761
01:20:00,428 --> 01:20:04,489
"يجب أن أكون مستاءا ً لأن "كارمن" رجعت إلى "برنابي

762
01:20:05,167 --> 01:20:08,227
أنا أفرغ غضبي وانتقامي في لحظة شرفه وتألقه

763
01:20:08,603 --> 01:20:11,128
كنت سأتظاهر بأني أطلق النار عليه

764
01:20:11,673 --> 01:20:15,939
وكان سيتظاهر هوا بأنه سقط أرضا ً فقط أمام الكاميرات أتعلم؟

765
01:20:16,845 --> 01:20:21,612
وأنا سوف أهرع إليه..وسوف نتظاهر قليلا ً لبعض من الوقت

766
01:20:21,850 --> 01:20:24,751
حتى يرتبك الحفل والحضور جميعهم

767
01:20:24,820 --> 01:20:28,847
ومن ثم يقوم هوا وينهض..ونضحك جميعنا بسخرية

768
01:20:29,224 --> 01:20:30,953
ماذا كان الهدف؟

769
01:20:31,693 --> 01:20:33,923
!ماذا كانت النقطة؟ الشهرة

770
01:20:35,497 --> 01:20:39,490
الخدعة سوف تكون في جميع الأخبار..ولاتستطيع أن 
تشتري حتى بالنقود شعبية مثل هذه

771
01:20:40,435 --> 01:20:44,428
توم" و "ثيو" اعتقدوا أن هذه  الخدعة يكون لها"
ردة فعل شعبية وصدى واسع بين الجمهور

772
01:20:48,143 --> 01:20:51,203
هذا مجرد مسدس إشارة -
أعلم ذلك -

773
01:20:51,580 --> 01:20:54,378
إنه فقط يطلق الطلقات الفارغة -
أعلم ذلك -

774
01:20:55,784 --> 01:21:00,244
إذا ً.. إذا كنت فقط صوبت عليه ب مسدس الإشارة هذا
فكيف تشرح لي ما حصل؟

775
01:21:00,322 --> 01:21:03,814
كيف يقوم "برنابي" بالكذب وهو على السرير الأبيض
بالمستشفى يصارع الموت ؟

776
01:21:04,292 --> 01:21:06,556
كل ما أعلمه أن هذه هي الخطة التي كانت معدة فقط

777
01:21:07,629 --> 01:21:10,120
ولهذا السبب تم إعطائي مسدس الإشارة هذا

778
01:21:10,198 --> 01:21:13,497
! أنا آسف يا عزيزتي، لاتستطيعين الذهاب إلى هناك -
! كلا إنه زوجي -

779
01:21:13,568 --> 01:21:17,698
! لعلمك، ربما يجب أن تتحدث إلى "توم" و"ثيو"..لقد كانت فكرتهم

780
01:21:18,607 --> 01:21:21,804
ولعلمك دائما ً كانوا يتسمون بنوع من الحماقة والجنون

781
01:21:23,078 --> 01:21:25,876
! لا أعلم..ربما أخذوا الخدعة على محمل الجد من القلب

782
01:21:35,891 --> 01:21:37,518
! أنا لا أعلم عما تتحدث أنت

783
01:21:37,592 --> 01:21:40,288
! أنا لا أعلم أي شي عن خدعة الشهرة هذه

784
01:21:55,543 --> 01:21:57,340
هل هذه الكاميرا خاصتك ؟

785
01:22:02,617 --> 01:22:03,675
نعم

786
01:22:05,153 --> 01:22:06,415
وهذه

787
01:22:14,062 --> 01:22:16,895
هذه ليست لها أي علاقة بنا -
! لقد وجدوها في قاعة الرقص -

788
01:22:16,965 --> 01:22:19,160
مسدس إشارة آخر ؟ -
كلا -

789
01:22:19,567 --> 01:22:21,364
تخيل ماذا يكون!ن إنه مسدس أوتوماتيكي فعلي

790
01:22:21,436 --> 01:22:24,064
ولقد تم استخدام أحد طلقاته مؤخرا ً -
إذا ً ؟ -

791
01:22:24,506 --> 01:22:26,667
!! أنا لم أرى هذا الشيء اللعين أبدا ً في حياتي

792
01:22:26,741 --> 01:22:30,142
! إذا ً ربما يمكن أن تشرح لنا لماذا يحمل بصماتك عليه

793
01:22:30,211 --> 01:22:32,042
ماذا ؟ -
! كلا، أنا أقسم لكم -

794
01:22:32,113 --> 01:22:33,273
! أنا أقسم لكم

795
01:22:34,449 --> 01:22:36,644
..لنلقي نظرة على هذا لو سمحتم

796
01:22:39,888 --> 01:22:44,086
وفعاليات الليلة..سوف تجلب لنا الكثير من الشعبية

797
01:22:44,826 --> 01:22:46,657
! لأنه كما تعلمون يجب علينا أن نقوم بضربة للشهرة

798
01:22:46,728 --> 01:22:47,752
بالطبع

799
01:22:47,829 --> 01:22:48,887
سيدي

800
01:22:55,937 --> 01:22:59,031
!حسنا ً يا أولاد..أنتم تخوضون وسط كومة كبيرة من المشاكل

801
01:23:00,308 --> 01:23:01,775
"لقد مات "برنابي

802
01:23:06,715 --> 01:23:08,683
إذا ً على ماذا حصلنا ؟

803
01:23:10,652 --> 01:23:12,620
..لأعلن جائزة القادم الجديد ل

804
01:23:12,687 --> 01:23:15,349
! ضعه على الوضع الأوتوماتيكي..سوف تفقد الضربة

805
01:23:15,423 --> 01:23:17,254
سوف تخطأه -
أستطيع تولي أمره -

806
01:23:17,325 --> 01:23:19,486
ضع الشيء اللعين على الأوتوماتيكي -

807
01:23:56,898 --> 01:23:59,924
ياإلهي..يا إلهي..تبا ً، تبا ً اللعنة

808
01:24:00,035 --> 01:24:01,332
لديه مسدس

809
01:24:04,039 --> 01:24:05,131
هل هو ميت ؟ -
أنا لا أعلم -

810
01:24:05,206 --> 01:24:07,197
يا إلهي.. هل تلقيت الطلقة "ثيو" ؟

811
01:24:07,275 --> 01:24:09,266
.اعتقد ذلك-
هل اخذتها ؟ -

812
01:24:09,611 --> 01:24:11,602
نعم لقد أخذتها -
جيد

813
01:24:41,843 --> 01:24:43,811
ثيو" ما المصيبة اللعينة اللتي فعلتها ؟"

814
01:24:43,878 --> 01:24:47,473
أقسم أني وجدته في جيبي.. أقسم لكم أني لا أعلم
من أين أتى هذا الشيء

815
01:24:47,549 --> 01:24:50,143
ما المصيبة اللعينة اللتي فعلتها ؟

816
01:24:50,218 --> 01:24:53,016
اعتقد بإنه يجب أن توكلا لنفسيكما محامي قانوني

817
01:26:53,541 --> 01:26:56,237
هل كنتي تتابعين محاكمة "توم" و "ثيو" ؟

818
01:26:56,978 --> 01:26:58,468
هل تفتقدين "برنابي" ؟

819
01:26:58,846 --> 01:27:01,007
كارمن" من الذي صنع لك هذا الفستان ؟"

820
01:27:03,785 --> 01:27:15,047
خذ هذه الكاميرا بعيدا ً عني
ـ(لسه ترى بقي مقطع أخير من الفيلم)ـ

821
01:29:31,833 --> 01:29:34,324
ضع نقطة النون" تعدى حاجز ال 50 مليون دولار"

822
01:29:34,402 --> 01:29:35,892
إنه مال ٌ كثيـــر

823
01:29:38,740 --> 01:29:40,207
ماذا تفعل؟

824
01:29:43,678 --> 01:29:45,509
هل لديك أية اوراق ؟

825
01:29:46,509 --> 01:29:56,509
!ترجمة: حســامكس....كلو في المـــكس

