1
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
<i>إنّها تنظر إليّ كلّ يوم</i>

2
00:03:04,000 --> 00:03:05,800
<i>( ماري جين واتسن )</i>

3
00:03:05,900 --> 00:03:09,900
<i>يا إلهي، لو أنّها فقط تعلم
شعوري نحوها</i>

4
00:03:09,900 --> 00:03:11,700
<i>لكنّها لا يمكن أن تعلم أبداً</i>

5
00:03:11,800 --> 00:03:15,200
<i>لقد أخترت إختياراً مرّة أن أعيش
حياة المسؤولية</i>

6
00:03:15,300 --> 00:03:17,600
<i>حياة لا يمكن أن تكون جزء منها</i>

7
00:03:17,700 --> 00:03:18,900
<i>من أنا ؟</i>

8
00:03:19,000 --> 00:03:21,600
<i>أنا " الرجل العنكبوت "، لديّ عمل لأقوم به</i>

9
00:03:21,700 --> 00:03:24,700
<i>،( وأنا ( بيتر باركر
وأنا أيضاً لديّ عمل</i>

10
00:03:24,800 --> 00:03:26,300
! ( باركر ) ، ( باركر )

11
00:03:28,700 --> 00:03:30,600
! لا، لا، لا. توقف ! توقف

12
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
باركر ) أنت متأخّر يا رجل )
أنت دائماً متأخر

13
00:03:33,600 --> 00:03:36,600
( أنا آسف، سّيد ( عزيز
لقد كان هناك معوقات

14
00:03:36,600 --> 00:03:38,900
معوقات مرّة أخرى
دائماً هناك معوقات معك

15
00:03:38,900 --> 00:03:41,700
،تعال، منذ 21 دقيقة مضت
جاء طلب

16
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
( هارمتن، بيرتن وسميث )
ثمانية بيتزا ذات الحجم الكبير

17
00:03:54,900 --> 00:03:57,700
في 8 دقائق، أنا قلق بشأن
ضمانة ( جو ) للتوصيل خلال 29 دقيقة

18
00:03:57,800 --> 00:04:00,800
لذا، أنا لن أحصل على مال
...مقابل هذه البيتزا فقط

19
00:04:00,800 --> 00:04:03,500
لكنّني سأفقد زبائن بيتزا ( يورت ) إلى الأبد

20
00:04:08,600 --> 00:04:11,900
أنظر، أنت أملي الوحيد، حسناً ؟
عليك أن تقوم بتوصيل هذه في الوقت المحدد

21
00:04:11,900 --> 00:04:15,700
بيتر )، أنت شاب لطيف )
لكن لا يمكن الاعتماد عليك

22
00:04:15,900 --> 00:04:17,700
هذه فرصتك الأخيرة

23
00:04:17,900 --> 00:04:22,600
عليك أن تتخطى 42 بناية
في 7 دقائق ونصف أو تكون مطرود

24
00:04:24,000 --> 00:04:25,900
! اذهب

25
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
ماذا، هل أنت غبي ؟

26
00:05:11,700 --> 00:05:14,900
! لقد سرق بيتزا الرجل

27
00:05:23,200 --> 00:05:24,800
! سوف أجلبها

28
00:05:42,000 --> 00:05:44,300
أنتم أيّها الأطفال
لا تلعبوا في الشوارع

29
00:05:44,400 --> 00:05:45,600
" حاضر، أيّها " الرجل العنكبوت

30
00:05:45,800 --> 00:05:47,500
إلى اللقاء

31
00:05:48,600 --> 00:05:49,900
! " انطلق أيّها " الرجل العنكبوت

32
00:06:05,901 --> 00:06:09,401
سلم الخدم

33
00:06:58,600 --> 00:07:00,400
وقت البيتزا

34
00:07:04,900 --> 00:07:06,500
أنت متأخّر

35
00:07:07,300 --> 00:07:08,700
لن أدفع مقابل هذه

36
00:07:28,701 --> 00:07:29,701
المصعد

37
00:07:46,300 --> 00:07:49,800
ضمانة  ( جو ) للتوصيل في 29 دقيقة
وعد يا رجل

38
00:07:49,900 --> 00:07:54,400
أنا أعرف  يا ( باركر ) أنّ الوعد
لا يعني لك شيئاً، لكنه جدّي بالنسبة ليّ

39
00:07:54,400 --> 00:07:56,400
( إنّه جدّي بالنسبة ليّ أيضاً، سّيد ( عزيز

40
00:07:57,400 --> 00:07:59,900
ـ أنت مطرود. اذهب
ـ رجاءً، أنا بحاجة إلى هذا العمل

41
00:08:00,000 --> 00:08:02,600
ـ أنت مطرود
ـ أنظر، أعطني فرصة أخرى

42
00:08:11,200 --> 00:08:12,500
<i>أنت مطرود</i>

43
00:08:12,900 --> 00:08:13,000
ـ ( باركر ) ، مرحباً، أنت مطرود
ـ لماذا ؟

44
00:08:13,000 --> 00:08:14,900
ـ ( باركر ) ، مرحباً أنت مطرود
ـ لماذا ؟

45
00:08:15,000 --> 00:08:16,500
كلاب تلتقط أقراصاً طائرة ؟

46
00:08:16,500 --> 00:08:18,800
الحمامات في المنتزه ؟
رجلان يلعبان الشطرنج ؟

47
00:08:18,900 --> 00:08:20,100
ـ أيّها الرئيس
ـ ليس الآن

48
00:08:20,300 --> 00:08:23,100
<i>البيوغل " يمكنها أن تظهر جانب آخر "
لـ " نيويورك " على سبيل التغيّير</i>

49
00:08:23,000 --> 00:08:25,900
( أمامنا 6 دقائق إلى الموعد النهائي، ( جونا
نحتاج إلى صفحة المقدمة

50
00:08:26,000 --> 00:08:29,400
أنا لا أدفع لك لتكون فنان حسّاس
! أنا أدفع لك ... مازال ليس الآن

51
00:08:29,500 --> 00:08:32,100
أنا أدفع لك لأنّ هذا المعتوه
الرجل العنكبوت "  يسمح لك بتصويره "

52
00:08:32,100 --> 00:08:35,600
هو لن يتركني آخذ له أية صور أخرى
لقد قلبت المدينة بأكملها ضدّه

53
00:08:35,600 --> 00:08:37,100
أنا فخور جداً بذلك في الحقيقة

54
00:08:37,200 --> 00:08:40,900
خذ حقيبتك الصغيرة من على مكتبي
قبل أن تصيبني بغيبوبة سكّر

55
00:08:42,000 --> 00:08:45,400
ـ إنّها زوجتك، لقد فقدت دفتر الشيكات
ـ شكراً من أجل الأخبار الجيّدة

56
00:08:45,400 --> 00:08:48,700
رجاءً، أليس هناك أيّ من هذه الصور
ما أنت بحاجة إليه، لأنّني أحتاج هذا المال ؟

57
00:08:49,900 --> 00:08:51,700
آنسة ( برانت ) ، اجلبي ليّ كمان

58
00:08:52,800 --> 00:08:54,500
( خمسة دقائق إلى الموعد النهائي، ( جونا

59
00:08:54,700 --> 00:08:57,300
ضع صورة دجاجة فاسدة
: هذه هو العنوان

60
00:08:57,400 --> 00:08:59,300
" تسمّم الطعام ينشر الفزع في المدينة "

61
00:08:59,300 --> 00:09:01,700
ـ هل تسمّم بعض الطعام ؟
ـ أنا مقرف قليلاً

62
00:09:01,700 --> 00:09:03,600
( حسناً، سّيد ( جيمسون

63
00:09:05,100 --> 00:09:07,300
إنّها سيئة
روبي ) ، هذه صفحة المقدمة )

64
00:09:07,400 --> 00:09:09,000
" الخطر المقنع يُرهب المدينة "

65
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
لقد أخبرتك، إنّه ليس خطراً

66
00:09:10,800 --> 00:09:12,500
...ـ لقد أخبرتك
ـ سوف أعتني بذلك

67
00:09:13,500 --> 00:09:15,100
ـ سوف أعطيك 150
ـ 300

68
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
هذا جشع

69
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
حسناً، اعط هذا للفتاة

70
00:09:18,900 --> 00:09:20,100
شكراً لك، مع السّلامة

71
00:09:20,500 --> 00:09:21,900
مرحباً

72
00:09:22,100 --> 00:09:23,500
( مرحباً، ( بيت

73
00:09:26,400 --> 00:09:30,300
أنا لا أعتقد أنّ هذا يغطي السلفة
التي أعطيتها لك منذ إسبوعان

74
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
ـ صحيح
ـ آسفة

75
00:09:33,500 --> 00:09:34,700
أنت

76
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
ابتهج، حسناً ؟

77
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
! انتبه، أيّها الغبي

78
00:10:02,800 --> 00:10:04,700
دكتور ( كونورز ) ، آسف

79
00:10:04,700 --> 00:10:06,300
إلي أين كنت ذاهباً، ( باركر ) ؟

80
00:10:06,500 --> 00:10:07,700
إلى صفك

81
00:10:07,900 --> 00:10:09,700
صفي قد انتهى

82
00:10:09,800 --> 00:10:12,000
ألا تراني أقف هنا ؟

83
00:10:12,100 --> 00:10:15,900
أنا آسف، أنا أحاول
أريد أن أكون هنا

84
00:10:15,800 --> 00:10:17,200
إذاً كنَ هنا

85
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
( أنظر إليك، ( بيتر

86
00:10:20,300 --> 00:10:24,700
درجاتك تتراجع تدريجياً
ودائماً تتأخر على الصف

87
00:10:24,700 --> 00:10:27,500
وتبدو مُنهك دائماً

88
00:10:28,900 --> 00:10:30,900
بحثك عن الإنشطار لم تنهيه بعد

89
00:10:31,000 --> 00:10:34,100
أعرف، أنا أخطّط لكتابته
( عن الدكتور ( أوتو أوكتافيوس

90
00:10:35,100 --> 00:10:38,300
التخطيط ليس تخصصاً في هذه الجامعة

91
00:10:41,400 --> 00:10:43,400
إنّ ( أوكتافيوس ) صديقاً ليّ

92
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
( عليك أن تنهي بحثك، ( باركر

93
00:10:45,900 --> 00:10:49,000
انهيه، أو سأرسبك

94
00:11:12,500 --> 00:11:14,600
! مفاجأة

95
00:11:14,700 --> 00:11:16,600
حسناً، قل شيئاً

96
00:11:16,700 --> 00:11:18,000
ما المناسبة ؟

97
00:11:18,000 --> 00:11:20,600
! حقاً، ( بيتر ) ، إنّه عيد ميلادك

98
00:11:21,000 --> 00:11:23,800
سواءً أردت أن تتذكّر ذلك أم لا

99
00:11:24,100 --> 00:11:27,400
إنّه يعيش في عالم آخر
أليس كذلك، ( بيت ) ؟

100
00:11:27,400 --> 00:11:29,300
( ـ مرحباً ، ( م.ج
ـ مرحباً

101
00:11:29,700 --> 00:11:31,100
ـ مرحباً يا صديقي
ـ مرحباً

102
00:11:31,200 --> 00:11:32,500
لم نرى بعض منذ وقت طويل

103
00:11:33,300 --> 00:11:36,400
إذاً كيف كانت المسرحيّة ؟
لقد قرأت تعليق رائع بشأنها

104
00:11:36,500 --> 00:11:38,200
إنّها على ما يرام، إنّها جيّدة

105
00:11:38,200 --> 00:11:39,500
إنّها متألقة فيها

106
00:11:39,600 --> 00:11:41,200
هاري ) أرسل ليّ ورود )

107
00:11:41,300 --> 00:11:43,900
إذاً، أين كنت يا صديقي ؟
أنت لا ترد على مكالماتي

108
00:11:45,200 --> 00:11:47,100
لقد كنت مشغولاً

109
00:11:47,200 --> 00:11:50,700
تأخذ صوراً لـ " الرجل العنكبوت " ؟
كيف حال هذا الحشرة هذه الأيام ؟

110
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
،كلما قلت رؤية هذا الرجل
كلما كان أفضل

111
00:11:52,900 --> 00:11:56,300
الآن، دعونا نذهب إلى الغرفة الأخرى
ونتناول شيئاً ما

112
00:11:56,300 --> 00:11:57,500
أنا سأجلب المشهّيات

113
00:11:57,600 --> 00:11:59,700
إذاً كيف تسير الأمور في " أوسكورب " ؟

114
00:11:59,900 --> 00:12:02,800
إنّها عظيمة
أنا رئيس المشاريع الخاصّة

115
00:12:02,700 --> 00:12:04,900
نحن أوشكنا على عمل
إختراق في الإنشطار

116
00:12:05,000 --> 00:12:09,200
هذا رائع يا ( هاري ) ، والدك سوف
يكون فخوراً جداً، هذا يريح روحه

117
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
شكراً لكِ

118
00:12:10,800 --> 00:12:14,500
نحن في الواقع نموّل إحدي رموزك
( بيت أوتو أوكتافيوس )

119
00:12:14,500 --> 00:12:17,000
ـ أنا أكتب بحثاً عنه
ـ هل تريد مقابلته ؟

120
00:12:17,001 --> 00:12:18,001
هل تريد مقابلته ؟

121
00:12:19,100 --> 00:12:20,300
هل ستجعلني أقابله ؟

122
00:12:20,500 --> 00:12:23,700
بالتأكيد، ( أوكتافيوس ) سوف يضع
...أوسكورب " على الخريطة "

123
00:12:23,700 --> 00:12:25,700
بطريقة لم يحلم بها أبّي أبداً

124
00:12:25,800 --> 00:12:27,700
م.ج ) ، هل يمكنكِ أن تساعديني هنا ؟ )

125
00:12:30,000 --> 00:12:31,600
إنّها تنتظرك يا صديقي

126
00:12:32,200 --> 00:12:33,400
ماذا تعني ؟

127
00:12:33,500 --> 00:12:36,000
الطريقة التي تنظر إليك بها
أو لا تنظر إليك بها

128
00:12:36,400 --> 00:12:37,800
على أية حال أنت تريد أن تنظر إليها

129
00:12:38,100 --> 00:12:40,200
ليس لديّ وقت للفتيات الآن

130
00:12:40,300 --> 00:12:41,600
لماذا، هل أنت ميت ؟

131
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
أنا نوعاً ما مشغول

132
00:12:43,400 --> 00:12:45,000
تأخذ صوراً لصديقك ؟

133
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
هل يمكننا أن نغير الموضوع ؟

134
00:12:48,300 --> 00:12:51,300
( أريد أن نكون أصدقاء، ( هاري
أريد أن نثق في بعضنا البعض

135
00:12:51,300 --> 00:12:52,900
إذاً كنَ صادقاً معي

136
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
،إذا عرفت من هو
هل ستخبرني ؟

137
00:13:02,801 --> 00:13:08,801
اتدرى كيف اشعر ؟؟ اريد هذا الرجل ميتا
كما تريد انت ان ترى قاتل عمك ميتا

138
00:13:17,802 --> 00:13:24,802
انا اسف لا اقصد ان اثقل عليك ولكن
انت صديقى وانت تعلم ذلك

139
00:13:24,803 --> 00:13:25,803
عائلة يا بيتر

140
00:13:28,804 --> 00:13:29,804
احبك والدى

141
00:13:30,805 --> 00:13:32,905
كنت بمثابة ابن له

142
00:13:37,906 --> 00:13:38,906
شكرا لك يا هارى

143
00:14:14,400 --> 00:14:15,900
( ماي )

144
00:14:15,900 --> 00:14:17,500
ماذا، ( بن ) ؟

145
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
انتظر

146
00:14:20,800 --> 00:14:22,200
( ـ عمتي ( ماي
ـ يا إلهي

147
00:14:22,500 --> 00:14:27,700
،يا إلهي، ( بيتر ) ، لقد غفلت للحظة
أعتقدت أنّني في سنوات مضّت

148
00:14:29,600 --> 00:14:31,500
الجميع رحل، أليس كذلك ؟

149
00:14:31,900 --> 00:14:33,600
هل قضوا وقتاً طيباً ؟

150
00:14:34,000 --> 00:14:35,200
أنا متأكد أنّهم فعلوا

151
00:14:37,000 --> 00:14:40,800
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ بالطبع، ولكن اذهب للمنزل

152
00:14:41,200 --> 00:14:46,400
وكنَ حذراً، أنا لا تروقني
تلك الدراجة التي تقودها

153
00:14:46,400 --> 00:14:48,100
أنا قلق بشأنكِ

154
00:14:48,500 --> 00:14:53,300
أنتِ وحيدة جداً
ولقد رأيت خطاباً من البنك

155
00:14:53,400 --> 00:14:55,900
يا إلهي، هل رأيت ذلك ؟

156
00:14:56,300 --> 00:14:57,600
حسناً

157
00:14:58,700 --> 00:15:00,100
إذاً ؟

158
00:15:00,600 --> 00:15:02,200
أنا متأخرة على الدفع قليلاً

159
00:15:03,100 --> 00:15:04,800
الجميع كذلك

160
00:15:05,400 --> 00:15:08,400
على أية حال، أنا لا أريد التحدّث
عن ذلك بعد الآن

161
00:15:08,500 --> 00:15:12,200
أنا متعبة، وأنت من الأفضل
أن تعود إلى المنزل

162
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
خذ يا صغيري، عيد ميلاد سعيد

163
00:15:16,600 --> 00:15:18,200
أنت بحاجة إليها أكثر مني

164
00:15:19,300 --> 00:15:21,800
ـ لا، لا يمكنني أن آخذ هذه منكِ
! ـ بلى، يمكنك

165
00:15:21,800 --> 00:15:23,900
أنت يمكنك أن تأخذ هذا المال مني

166
00:15:23,900 --> 00:15:26,700
لأجل الله، إنّه ليس كثيراً
! الآن، خذه

167
00:15:26,800 --> 00:15:29,300
ولا تتركه هنا

168
00:15:29,300 --> 00:15:31,200
أنا آسفة

169
00:15:32,300 --> 00:15:35,800
الأمر فقط أنّني أفتقد
عمك ( بن ) كثيراً

170
00:15:37,600 --> 00:15:42,600
هل تصدّق أنّ الشهر القادم
سيكون مضى سنتين منذ رحيله ؟

171
00:15:45,600 --> 00:15:47,800
...أنا أفكر أحياناً كثيرة

172
00:15:48,900 --> 00:15:53,200
عندما أواجه المسؤول عن ما حدث...
...أنا سوف

173
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
لا أعرف ماذا سوف أفعل

174
00:16:02,200 --> 00:16:03,800
...الآن

175
00:16:05,600 --> 00:16:08,400
من الأفضل أن تأخذ بقية كعكتك
إلى المنزل

176
00:16:24,300 --> 00:16:25,800
مرحباً

177
00:16:26,000 --> 00:16:28,100
مرحباً، أنتِ ما زلتِ هنا

178
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
" لقد رأيت لافتة إعلانكِ على " البليكر

179
00:16:30,900 --> 00:16:34,100
أليست مضحكة ؟
أنا حقاً خجولة نوعاً ما

180
00:16:34,100 --> 00:16:38,200
لا تكوني كذلك، إنّها رائعة
يمكنني أن أراكِ كلّ يوم الآن

181
00:16:38,201 --> 00:16:39,201
لقد اعجب المصور بوجهى

182
00:16:43,202 --> 00:16:45,202
ثم اخذت ذلك الدور من المسرحيه

183
00:16:45,203 --> 00:16:46,203
كل ما اردته انت

184
00:16:47,204 --> 00:16:49,204
الحلم اصبح حقيقة

185
00:16:49,205 --> 00:16:50,205
وماذا عن حلمك

186
00:16:54,206 --> 00:16:56,206
انا....بخير

187
00:16:58,207 --> 00:17:00,407
اتمنى ان تأتى وترى المسرحية

188
00:17:01,408 --> 00:17:03,408
انت الذى كنت تشجعنى دائما

189
00:17:04,409 --> 00:17:05,409
اننى اخطط لذلك

190
00:17:09,410 --> 00:17:12,710
اننى احب ان اراك هناك يا بيتر

191
00:17:14,711 --> 00:17:15,711
يا إلهي، نعم

192
00:17:18,712 --> 00:17:20,712
يا إلهي، نعم " ماذا ؟ "

193
00:17:24,713 --> 00:17:25,713
لا شئ

194
00:17:30,200 --> 00:17:32,100
هل تريد أن تقول شيئاً ما ؟

195
00:17:35,800 --> 00:17:37,400
...أنا

196
00:17:47,100 --> 00:17:48,300
...كنت

197
00:17:49,200 --> 00:17:52,500
اتسائل إذا ما كنتِ تزالين...
في القرية

198
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
أنت مثل اللغز

199
00:18:12,900 --> 00:18:14,700
( بيتر )

200
00:18:15,900 --> 00:18:17,400
ماذا ؟

201
00:18:22,200 --> 00:18:23,900
عيد ميلاد سعيد

202
00:18:34,100 --> 00:18:36,300
أنا أقابل شخصاً ما الآن

203
00:18:43,900 --> 00:18:46,200
أنتِ تعنين، مثل صديق ؟

204
00:18:46,300 --> 00:18:48,900
حسناً، مثل أنّني معجبة به

205
00:18:51,000 --> 00:18:52,300
ماذا ؟

206
00:18:53,000 --> 00:18:54,600
لا شيء

207
00:18:55,400 --> 00:18:58,600
هذا جيّد، أتعرفين ؟
...الرفقة

208
00:19:00,100 --> 00:19:01,800
ربّما أكثر من ذلك

209
00:19:02,700 --> 00:19:04,300
أكثر ؟

210
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
أنا لا أعرف

211
00:19:07,600 --> 00:19:09,900
أنا قادم لرؤية مسرحيّتكِ
ليلة الغد

212
00:19:12,700 --> 00:19:15,700
ـ أنت قادم ؟
ـ سوف أكون هناك

213
00:19:16,500 --> 00:19:18,200
لا تخيب أملي

214
00:19:19,500 --> 00:19:21,100
لن أفعل

215
00:19:36,600 --> 00:19:38,200
الإيجار

216
00:19:41,800 --> 00:19:44,500
ـ مرحباً
ـ مرحباً، ما " مرحباً " ؟

217
00:19:44,500 --> 00:19:46,000
هل يمكنني أن أنفقها ؟

218
00:19:46,700 --> 00:19:48,600
سوف أحصل على شيك براتبي
...هذا الاسبوع وسوف

219
00:19:48,700 --> 00:19:52,000
ـ أنت متأخّر شهر مجدّداً، مجدّداً
...ـ أعدك في أقرب

220
00:19:52,200 --> 00:19:55,600
،لو كانت الوعود بسكويت
ابنتي كانت لتصبح ثمينة

221
00:19:56,000 --> 00:20:00,500
أنا حقاً آسف سّيد ( ديتكوفيتش ) كلّ ما لدي
هو 20 دولار لبقية الأسبوع

222
00:20:00,900 --> 00:20:02,500
الآسف " لا يدفع الإيجار "

223
00:20:02,600 --> 00:20:07,400
ولا تحاول أن تتسلل من ورائي
أنا لديّ آذان مثل القطة وعيون مثل القارض

224
00:20:08,800 --> 00:20:11,700
( ـ شكراً، سّيد ( ديتكوفيتش
( ـ مرحباً، ( بيت

225
00:21:06,500 --> 00:21:08,100
مرحباً ؟

226
00:21:15,100 --> 00:21:16,800
الإيجار ؟

227
00:21:21,700 --> 00:21:24,100
دكتور ؟ سّيد ( أوزبورن ) هنا

228
00:21:24,100 --> 00:21:28,100
( جائزة ( نوبل ) ، ( أوتو ) ، جائزة ( نوبل
وسوف نكون جميعاً أغنياء

229
00:21:28,100 --> 00:21:29,800
( الأمر ليس بشأن الجوائز، ( هاري

230
00:21:29,800 --> 00:21:31,600
ولكنك تحتاج المال
" أنت تحتاج " أوسكورب

231
00:21:32,700 --> 00:21:34,000
من لدينا هنا ؟

232
00:21:34,200 --> 00:21:35,900
هذا هو صديقي الرائع
الذي أخبرتك عنه

233
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
لقد جعلني أجتاز المدرسة العليا للعلوم

234
00:21:37,700 --> 00:21:40,700
بيتر باركر ) ، سيّدي )
...أنا أكتب بحثاً عنك حول

235
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
...أنا أعرف ما الذي تفعله هنا

236
00:21:42,300 --> 00:21:44,600
ولكنّني ليس لديّ وقت...
لأتحدّث مع الطلاب الآن

237
00:21:45,400 --> 00:21:47,300
...لكن " أوسكورب " تدفع الفواتير، إذاً

238
00:21:47,300 --> 00:21:49,700
لهذا يجب أن أغادركما
إجتماع مجلس الإدارة

239
00:21:49,700 --> 00:21:53,100
لكن عملي انتهى هنا
لقد جمعتكما أيّها العبقريان معاً

240
00:21:53,200 --> 00:21:57,800
( حظاً موفقاً غداً، ( أوتو
! " جائزة ( نوبل ) ، سوف نراك في " السويد

241
00:22:01,200 --> 00:22:02,700
صديقك شخص مثير

242
00:22:03,200 --> 00:22:04,900
لن آخذ من وقتك كثير

243
00:22:04,900 --> 00:22:09,300
( الآن أنا أتذكرك، أنت تلميذ ( كونورز
لقد أخبرني أنّك ممتاز

244
00:22:09,900 --> 00:22:12,000
لقد أخبرني أيضاً أنّك كسول

245
00:22:12,900 --> 00:22:14,100
أنا أحاول أن أفعل ما بوسعي

246
00:22:14,200 --> 00:22:17,800
،كونك عبقرياً ليس كافياً
أيّها الشاب، عليك أن تعمل بجد

247
00:22:18,000 --> 00:22:21,100
،الذكاء ليس ميزة
إنّه هبة

248
00:22:21,200 --> 00:22:23,300
وعليك أن تستعمله لمصلحة البشرية

249
00:22:23,301 --> 00:22:26,301
اوتو ..غدائك جاهز

250
00:22:27,302 --> 00:22:28,302
هذه زوجتى روزى

251
00:22:28,303 --> 00:22:30,303
مرحبا...مرحبا

252
00:22:30,304 --> 00:22:32,304
هذا بيتر باركر تلميذ د.كونر
والذى يسقط نائما فى الفصل

253
00:22:33,305 --> 00:22:34,305
كنت دائما اشعر بالنعاس فى فصل الفزياء

254
00:22:35,306 --> 00:22:36,306
سعيده بمعرفتك بيتر

255
00:22:36,307 --> 00:22:37,307
من الجيد مقابلتك

256
00:22:41,600 --> 00:22:43,100
إذاً هل هذا هو ؟

257
00:22:43,200 --> 00:22:47,600
نعم . تصميمي لبدأ وتمديد الإنشطار

258
00:22:47,900 --> 00:22:50,700
أعتقد أنّك تستخدم توافقات
من الترددات الذرّية

259
00:22:50,800 --> 00:22:52,200
ترددات متجانسة

260
00:22:52,300 --> 00:22:54,400
التعزيز المتجانس ؟

261
00:22:54,600 --> 00:22:56,400
أكمل

262
00:22:56,800 --> 00:23:00,300
زيادة أسّية في ناتج الطاقة

263
00:23:00,300 --> 00:23:02,000
كمية هائلة من الطاقة

264
00:23:02,000 --> 00:23:06,200
مثل شمس دائمة تزود
بطاقة قابلة للتجديد للعالم بأكمله

265
00:23:08,201 --> 00:23:10,201
هذا رائع ..
لو عمل جيدا سوف يغير الطريقة التى نعيش بها

266
00:23:11,202 --> 00:23:13,202
انه رائع ... وسوف يعمل جيدا

267
00:23:12,300 --> 00:23:15,500
هل أنت متأكد أنّك تستطيع
أن تسيطر على ردّ فعل الإنشطار ؟

268
00:23:16,500 --> 00:23:19,800
بيتر ) ، ما الذي كنا نتحدّث عنه )
خلال الساعة والنصف الماضية ؟

269
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
هذا عمل حياتي

270
00:23:22,400 --> 00:23:25,600
أنا بالتأكيد أعرف النتائج المترتبة
على أيّ خطأ بسيط في الحسابات

271
00:23:25,600 --> 00:23:27,900
أنا آسف، لم أقصد أن أسألك

272
00:23:27,900 --> 00:23:31,300
روزي ) ، صديقنا الجديد يعتقد )
أنّني سأفجّر المدينة

273
00:23:31,400 --> 00:23:33,200
أنت تستطيع أن تنام مطمئناً اللّيلة

274
00:23:33,300 --> 00:23:35,000
أوتو ) يقوم بعمله جيّداً )

275
00:23:35,100 --> 00:23:38,200
،تعال إلى الاختبار غداً
وسوف ترى بنفسك

276
00:23:38,500 --> 00:23:40,800
وأنت عليك أن تنام
( جيّداً اللّيلة، ( أوتو

277
00:23:42,100 --> 00:23:44,300
هل نام ( إديسون ) قبل
أن يُشعل النور ؟

278
00:23:44,700 --> 00:23:47,000
هل نام ( ماركوني ) قبل
أن يخترع الراديو ؟

279
00:23:47,100 --> 00:23:49,200
<i> ( هل نام ( بيتهوفن
قبل أن يكتب السيمفونية الخامسة ؟</i>

280
00:23:49,200 --> 00:23:52,500
هل نام ( برنوللي ) قبل أن يجد
منحنيات الهبوط السريع ؟

281
00:23:52,500 --> 00:23:55,000
روزي ) ، أنا أحبّ هذا الشاب )

282
00:23:55,100 --> 00:23:58,900
بيتر ) ، أخبرنا عن نفسك )
هل لديك صديقة ؟

283
00:23:59,700 --> 00:24:01,300
...حسناً

284
00:24:02,300 --> 00:24:03,700
أنا لا أعرف حقاً

285
00:24:04,800 --> 00:24:07,900
حسناً، أليس عليك أن تعرف ؟
أنا أعني، من يجب أن يعرف ؟

286
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
دعه وشأنه
ربّما هو حبّ سرّي

287
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
الحبّ لا يجب أن يكون سرّاً أبداً

288
00:24:13,000 --> 00:24:16,300
...لو أبقيت شيئاً ما معقداً مثل الحبّ بداخلك

289
00:24:16,800 --> 00:24:18,500
سيجعلك مريضاً

290
00:24:18,900 --> 00:24:20,800
لقد حالفني الحظ أخيراً في الحبّ

291
00:24:20,900 --> 00:24:22,300
كلانا كذلك

292
00:24:22,300 --> 00:24:26,100
لكنّه مثالي بالكاد
عليك أن تعمل على ذلك

293
00:24:26,000 --> 00:24:29,700
،لقد قابلته على سلالم الكليّة
ولقد عرفت أنّ ذلك لن يكون سهلاً

294
00:24:29,800 --> 00:24:33,100
،لقد كان يدرس العلوم
وأنا كنت أدرس الأدب الانجليزي

295
00:24:33,000 --> 00:24:36,200
هذا صحيح، لقد كنت أحاول شرح
نظرية النسبية

296
00:24:36,300 --> 00:24:38,800
و( روزي ) كانت تحاول شرح
( ت.س.إليوت )

297
00:24:48,900 --> 00:24:50,800
أنا مازلت لا أعلم ما الذي
كان يتحدّث عنه

298
00:24:51,000 --> 00:24:52,200
ـ بلي، أنت تعلم
ـ أنا جاد

299
00:24:52,300 --> 00:24:55,800
إنّ ( ت.س.إليوت ) أكثر تعقيداً
من العلم المتقدّم

300
00:24:56,200 --> 00:25:00,100
ولكن إن أردت أن تقع امرأة
في حبّك، استعمل الشعر

301
00:25:00,500 --> 00:25:01,700
الشعر

302
00:25:03,900 --> 00:25:05,100
لا يفشل أبداً

303
00:25:09,500 --> 00:25:12,400
<i>عذراء طوية ونحيلة
وحيدة في المرج</i>

304
00:25:12,500 --> 00:25:14,900
<i>الأخضر الساطع كان لون ثيابها</i>

305
00:25:15,000 --> 00:25:17,300
<i> وشعرها مثل شروق الشمس</i>

306
00:25:17,700 --> 00:25:20,300
<i>يوماً بعد يوم حدّق إليها</i>

307
00:26:17,000 --> 00:26:18,700
! الإيجار

308
00:26:22,400 --> 00:26:24,200
! أين مالي ؟

309
00:26:48,600 --> 00:26:50,900
أنتِ تبدين متوترة اللّيلة

310
00:26:51,000 --> 00:26:52,800
أنتِ لا تعرفي أبداً من قادم

311
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
سّيداتي، 5 دقائق، 5 دقائق

312
00:27:29,800 --> 00:27:31,100
كيف فعلت ذلك ؟

313
00:27:33,900 --> 00:27:36,200
التدريب، الكثير من الراحة

314
00:27:36,300 --> 00:27:38,200
أنت تعرف، أكل الخضروات الخضراء

315
00:27:39,000 --> 00:27:42,500
هذا ما تقوله أمّي دائماً
أنا لم أصدقها أبداً

316
00:27:45,100 --> 00:27:46,500
هيّا . اذهب

317
00:27:49,300 --> 00:27:50,600
اجعلها ثابتة

318
00:28:12,200 --> 00:28:13,700
إنّها شبكة

319
00:28:14,700 --> 00:28:16,400
! انطلق أيّها " الرجل العنكبوت "، انطلق

320
00:28:25,300 --> 00:28:26,600
! لدينا مشكلة

321
00:28:44,400 --> 00:28:46,400
! انزلني

322
00:28:50,000 --> 00:28:52,800
( أنا مقتنعة جداً بما قاله السّيد ( مونكريف

323
00:28:52,800 --> 00:28:56,100
صوته فحسب يُلهم الواحد
بالسذاجة المطلقة

324
00:28:56,100 --> 00:28:58,300
إذاً أنتِ تعتقدين أنّنا يجب أن نسامحهم ؟

325
00:29:00,900 --> 00:29:02,600
نعم

326
00:29:03,000 --> 00:29:04,500
أنا أعني، لا

327
00:29:09,600 --> 00:29:13,900
أنت، أنت
إذا تركتها هنا، سوف أسحبها

328
00:29:14,400 --> 00:29:15,700
مهما يكن

329
00:29:19,100 --> 00:29:20,700
رباط الحذاء

330
00:29:25,000 --> 00:29:26,700
...أنت ربّما تريد أن

331
00:29:31,700 --> 00:29:35,900
ـ هل يمكنني مساعدتك ؟
ـ نعم، لقد أتيت لرؤية المسرحية

332
00:29:35,900 --> 00:29:39,700
أنا آسف، سّيدي، غير مسموح بدخول
أحد بعد غلق الأبواب

333
00:29:40,700 --> 00:29:43,000
هذا يساعد على الحفاظ على الإندماج

334
00:29:48,200 --> 00:29:51,600
الآنسة ( واتسون )  صديقتي
لقد طلبت مني أن أحضر

335
00:29:51,600 --> 00:29:53,100
ولكن ليس أن تحضر متأخّراً

336
00:29:55,400 --> 00:29:58,800
يجب أن أرى هذه المسرحية
...فقط أجعلني أدخل، سوف أقف في

337
00:30:25,100 --> 00:30:28,100
<i>" الرجل العنكبوت "
" الرجل العنكبوت "</i>

338
00:30:28,100 --> 00:30:31,000
<i>يفعل ما يفعله أيّ عنكبوت</i>

339
00:30:31,100 --> 00:30:34,100
<i>ينسج شرك، أيّ حجم</i>

340
00:30:34,200 --> 00:30:36,600
<i>يمسك باللصوص فقط مثل الملفات</i>

341
00:30:36,600 --> 00:30:39,900
<i>احذّر
" ها هو " الرجل العنكبوت</i>

342
00:30:56,900 --> 00:30:59,500
هل أنتِ متأكدة أنّكِ لا تريدين
المجيء اللّيلة ؟

343
00:30:59,600 --> 00:31:00,900
نعم، أنا متأكدة

344
00:31:01,000 --> 00:31:02,900
ـ حسناً، اتصلي بيّ
ـ سأفعل

345
00:31:03,000 --> 00:31:04,700
ـ لقد كنتِ رائعة اللّيلة
ـ شكراً

346
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
هل يمكنني أن أحصل على توقيعكِ
رجاءً، آنستي ؟

347
00:31:10,800 --> 00:31:12,100
ماذا تفعل هنا ؟

348
00:31:26,500 --> 00:31:27,700
هل أنتِ جائعة ؟

349
00:31:27,900 --> 00:31:29,200
أتضوّر جوعاً

350
00:32:21,500 --> 00:32:23,500
ماذا كان هذا ؟

351
00:32:27,800 --> 00:32:29,600
حسناً

352
00:35:30,500 --> 00:35:33,200
<i>مرحباً، هذه أنا
غنَ أغنيتك بعد الصفارة</i>

353
00:35:34,000 --> 00:35:35,200
( مرحباً، ( م.ج

354
00:35:35,300 --> 00:35:36,600
( أنا ( بيتر

355
00:35:37,000 --> 00:35:40,100
<i>...لقد كنت في طريقى إلى مسرحيتكِ</i>

356
00:35:41,200 --> 00:35:44,600
<i>...حسناً، لقد كنت على دراجتي</i>

357
00:35:47,400 --> 00:35:49,000
<i>هل أنتِ هناك ؟</i>

358
00:35:51,400 --> 00:35:54,300
أنا حقاً كنت أخطط لذلك طوال اليوم

359
00:35:55,400 --> 00:35:56,900
...و

360
00:35:58,200 --> 00:36:00,600
أنا أعرف أنّكِ توقّعتِ
أنّني سوف أخيب أملكِ

361
00:36:00,800 --> 00:36:02,400
أصبت

362
00:36:04,300 --> 00:36:06,000
<i>إنّه مذهل، أليس كذلك ؟</i>

363
00:36:06,800 --> 00:36:09,700
<i>...كيف أعقّد شيئاً بسيطاً</i>

364
00:36:10,700 --> 00:36:14,800
<i>مثل أن أكون في مكان ما الساعة الثامنة
يمكن أن يُصبح</i>

365
00:36:18,300 --> 00:36:22,300
<i>في الواقع، لقد كان هناك
ذلك البواب البغيض</i>

366
00:36:24,700 --> 00:36:27,800
شخص ما يجب أن يتحدّث
( إلى ذلك البواب، ( م.ج

367
00:36:27,900 --> 00:36:29,500
<i>وقتك قد انتهى</i>

368
00:36:29,500 --> 00:36:33,800
<i>رجاءً ضع 50 سنتاً
للخمس دقائق القادمة</i>

369
00:36:42,900 --> 00:36:45,000
أنا أريد أن أخبركِ بالحقيقة

370
00:36:47,000 --> 00:36:48,400
ها هي

371
00:36:49,400 --> 00:36:51,000
" أنا " الرجل العنكبوت

372
00:36:52,100 --> 00:36:53,400
غريب، أليس كذلك ؟

373
00:36:55,100 --> 00:36:57,400
الآن، أنتِ تعرفين لماذا
لا يمكن أن أكون معكِ

374
00:36:58,400 --> 00:37:03,100
...لو أكتشف أعدائي أمركِ

375
00:37:05,600 --> 00:37:08,900
،إذا تأذّيتِ
لن أسامح نفسي أبداً

376
00:37:15,400 --> 00:37:18,400
أتمنّى أن أستطيع أن أخبركِ
كيف أشعر نحوكِ

377
00:37:30,300 --> 00:37:31,500
...سّيداتي وسادتي

378
00:37:31,600 --> 00:37:35,400
زوجتي ( روزي ) وأنا نودّ أن
نرحب بكم في هذه الأمسية

379
00:37:35,500 --> 00:37:37,200
...لكن أوّلاً، قبل أن نبدأ

380
00:37:37,200 --> 00:37:41,600
هل فقد أحد لفة كبيرة من فواتير
الـ20 دولار في رباط مطاطي ؟

381
00:37:41,800 --> 00:37:43,300
لأنّنا وجدنا الرباط المطاطي

382
00:37:47,800 --> 00:37:49,300
إنّها نكتة مروّعة

383
00:37:49,300 --> 00:37:51,100
ولكن شكراً لحضوركم

384
00:37:52,300 --> 00:37:53,500
...اليوم

385
00:37:53,600 --> 00:37:58,200
سوف تشهدون ميلاد مصدر طاقة جديد
مبني على الإنشطار

386
00:37:58,200 --> 00:38:03,500
طاقة آمنة، متجدّدة
وكهرباء رخيصة للجميع

387
00:38:04,600 --> 00:38:07,800
والآن دعوني أقدّم لكم مساعديني

388
00:38:15,000 --> 00:38:17,900
هذه الأذرع الأربعة
...تم تطويرها وبرمجتها

389
00:38:19,500 --> 00:38:23,000
من أجل إحداث إنشطاراً ناجحاً

390
00:38:23,100 --> 00:38:25,600
هم محصنون ضدّ الحرارة والمغناطيسية

391
00:39:09,300 --> 00:39:14,000
هذه الأذرع الذكية مُسيطر عليها
بدماغي خلال وصلة عصبية

392
00:39:14,500 --> 00:39:17,300
أسلاك دقيقة جداً تتغذي
...مباشرة من المُخيخ

393
00:39:17,400 --> 00:39:21,500
تسمح ليّ بإستخدام هذه الأذرع
...للتحكم في ردّ فعل الإنشطار

394
00:39:22,500 --> 00:39:25,300
في بيئة لا تستطيع أيّ يدّ إنسانية
أن تتدخل فيها

395
00:39:25,400 --> 00:39:27,800
دكتور، لو أنّ الذكاء الصناعي
...في هذه الأذرع

396
00:39:27,900 --> 00:39:29,700
...متطوّر كما أقترحت

397
00:39:29,700 --> 00:39:31,800
ألن يجعلهم يتحكمون بك ؟

398
00:39:31,800 --> 00:39:33,100
أنتِ محقة جداً

399
00:39:33,200 --> 00:39:35,200
لهذا السبب أنا طوّرت
...تلك الرقاقة المانعة

400
00:39:35,300 --> 00:39:37,700
لتحمي وظيفة دماغي العليا

401
00:39:38,700 --> 00:39:43,200
يعني أنّني أبقي السيطرة على هذه الأذرع
بدلاً من أن يسيطروا هم عليّ

402
00:39:43,800 --> 00:39:45,600
والآن إلى الحدث الأساسي

403
00:39:45,700 --> 00:39:47,600
( أعطني الضوء الأزرق، ( روزي

404
00:40:06,400 --> 00:40:10,300
التريتيوم الثمين هو الوقود
الذي يجعل هذا المشروع يستمرّ

405
00:40:10,200 --> 00:40:13,400
هناك فقط 25 باوند منه
على الكوكب بأكمله

406
00:40:13,800 --> 00:40:18,000
( أنا أوّد أن أشكر ( هاري أوزبورن
وصناعات " أوسكورب " لتزويدنا به

407
00:40:19,100 --> 00:40:21,000
( أنا سعيد بدفع الفواتير، ( أوتو

408
00:40:34,100 --> 00:40:35,600
...سّيداتي وسادتي

409
00:40:39,100 --> 00:40:41,000
...اربطوا أحزمة مقاعدكم

410
00:40:59,800 --> 00:41:02,400
دكتور، لدينا إنشطاراً ناجحاً

411
00:41:06,900 --> 00:41:10,200
هذا تطوّر هام يتعدى أحلام أبيك

412
00:41:10,300 --> 00:41:11,500
شكراً لك

413
00:41:11,600 --> 00:41:13,500
نحن ننتج فائض بمقدار 1000 ميغا وات

414
00:41:20,800 --> 00:41:22,600
...طاقة الشمس

415
00:41:23,100 --> 00:41:25,300
في كف يدّي

416
00:41:47,900 --> 00:41:50,500
! اهدأوا ! إنّها فقط وغزة

417
00:41:50,600 --> 00:41:52,400
! سوف تستقر قريباً

418
00:41:57,800 --> 00:42:00,600
،سّيداتي وسادتي
رجاءً اخلوا الحجرة

419
00:42:07,100 --> 00:42:08,500
! لدينا خلل في الإحتواء

420
00:42:10,900 --> 00:42:13,100
! أوتو )، رجاءً ابتعد )

421
00:42:13,900 --> 00:42:16,800
! أغلقها، ( أوتو ) ، أغلقها

422
00:42:16,900 --> 00:42:19,600
! سوف تستقر ! إنّها تحت السيطرة

423
00:42:19,600 --> 00:42:21,500
! أنا المسؤول هنا

424
00:42:21,600 --> 00:42:24,400
...إنّها أموالي ! أنا في

425
00:42:27,800 --> 00:42:29,900
هذا لا يغير أيّ شيء

426
00:42:33,900 --> 00:42:36,400
ـ ماذا تفعل ؟
ـ أخلع القابس

427
00:42:36,500 --> 00:42:37,800
! لا

428
00:42:55,900 --> 00:42:57,500
! ( روزي )

429
00:43:29,800 --> 00:43:31,100
احذر

430
00:43:31,100 --> 00:43:32,400
لقد كان هذا قريباً جداً

431
00:43:32,600 --> 00:43:36,600
،لو كان لديه أكثر من حبة تريتيوم
كان يمكن أن يدمر المدينة

432
00:43:41,600 --> 00:43:43,000
أنا مُحطم

433
00:43:44,600 --> 00:43:47,100
" لم يبقى لديّ شيء سوى " الرجل العنكبوت

434
00:43:47,100 --> 00:43:48,800
لقد أنقذ حياتك، سّيدي

435
00:43:49,200 --> 00:43:51,500
لقد أذلّني بلمسه ليّ

436
00:43:51,600 --> 00:43:54,200
الصحافة ستكون هنا قريباً
أقترح أن نغادر الآن

437
00:43:54,300 --> 00:43:56,200
ماذا كان يفعل هنا على أية حال ؟

438
00:44:14,400 --> 00:44:16,700
...المعدن المصهور أخترق التجويف الشوكي

439
00:44:16,800 --> 00:44:18,900
وأذاب الفقرات...
...في النقاط المتعدّدة

440
00:44:19,000 --> 00:44:21,600
متضمناً الصفيحة...
وسقف العمود الفقري

441
00:44:21,700 --> 00:44:23,800
نحن لن نعرف مدى الضرر
حتى ندخل إلى هناك

442
00:44:23,900 --> 00:44:26,800
أقترح أنّنا نقطع هذه الأذرع الميكانيكية
...نقطع فوق اللجام

443
00:44:26,900 --> 00:44:29,300
،وإذا كان هناك ضرورة
...سوف نضطر إلى الإستئصال

444
00:44:29,400 --> 00:44:32,700
بالقطع الخلفي للعمود الفقري...
من سي 7 تي 1 إلى تي 1 2

445
00:44:32,700 --> 00:44:34,000
نحن جاهزون يا دكتور

446
00:44:37,100 --> 00:44:38,900
هل هناك أحد هنا يريد
القيام بأعمال الحرفية ؟

447
00:45:19,900 --> 00:45:22,200
! النجدة ! النجدة

448
00:46:37,300 --> 00:46:40,800
لا

449
00:47:34,000 --> 00:47:36,800
( إنّها تعم كلّ المدينة، ( روبي
الثرثرة، الإشاعات

450
00:47:36,900 --> 00:47:39,000
الفزع يعم الشوارع، لو كنا محظوظين

451
00:47:39,100 --> 00:47:41,900
العالم المجنون يحوّل نفسه
نوعاً ما إلى وحش

452
00:47:42,000 --> 00:47:45,000
أربعة أذرع ميكانيكية لُحمت
مباشرةً بجسمه

453
00:47:45,300 --> 00:47:49,900
رجل يدعى ( أوتو أوكتافيوس ) ينتهي
بثمانية أطراف، ما هي الاحتمالات ؟

454
00:47:50,000 --> 00:47:51,200
! ( هوفمان )

455
00:47:53,100 --> 00:47:54,500
ماذا سوف نسمّي هذا الرجل ؟

456
00:47:54,700 --> 00:47:56,900
ـ الدكتور الأخطبوط
ـ هذا رديء

457
00:47:57,000 --> 00:47:58,600
ـ " الحبار العلمي " ؟
! ـ رديء

458
00:47:59,100 --> 00:48:00,700
" ـ " الدكتور الغريب
ـ هذا جيّد جداً

459
00:48:01,400 --> 00:48:05,600
لكنّها متداولة، انتظر، انتظر
" لقد وصلت إليها، " الدكتور الأخطبوط

460
00:48:06,200 --> 00:48:07,900
ـ يعجبني ذلك
ـ بالطبع أنت كذلك

461
00:48:08,000 --> 00:48:11,700
،الدكتور الأخطبوط
الوحش الجديد في المدينة

462
00:48:11,700 --> 00:48:13,700
ـ عبقري
ـ ماذا، هل تبحث عن علاوة ؟

463
00:48:13,800 --> 00:48:15,400
اخرج

464
00:48:16,000 --> 00:48:17,300
( أيّها الرئيس، لقد وجدت ( باركر

465
00:48:17,500 --> 00:48:19,700
أين كنت ؟
لماذا لا تدفع فاتورة هاتفك

466
00:48:19,700 --> 00:48:22,000
،العالم المجنون يفقد السيطرة
! ليس لدينا صور

467
00:48:22,100 --> 00:48:23,400
لقد سمعت أن " الرجل العنكبوت " كان هناك

468
00:48:24,500 --> 00:48:27,100
أين كنت ؟
تصور السناجيب ؟ أنت مطرود

469
00:48:27,100 --> 00:48:28,400
أيّها الرئيس، حفل القبة الفلكية

470
00:48:28,500 --> 00:48:30,200
أنت لست مطروداً
أنا أحتاجك، تعال هنا

471
00:48:31,300 --> 00:48:32,800
ماذا تعرف عن المجتمع الراقي ؟

472
00:48:33,000 --> 00:48:35,300
...ـ حسناً، أنا
ـ لا تجيب على ذلك

473
00:48:35,400 --> 00:48:38,800
مصوريّ أصُيب في رأسه بكرة بولو
أنت كلّ ما لديّ

474
00:48:38,800 --> 00:48:41,700
الحفلة الكبيرة للبطل الأمريكي
ابني، رائد الفضاء

475
00:48:41,800 --> 00:48:43,600
هل يمكنك أن تدفع ليّ مقدماً ؟

476
00:48:52,100 --> 00:48:54,600
أنت جاد ؟ أدفع لك من أجل ماذا ؟
وقوفك هناك ؟

477
00:48:54,600 --> 00:48:57,300
،الحفلة غداً مساءً
في الثامنة، اذهب

478
00:49:15,700 --> 00:49:17,400
روزي ) ماتت )

479
00:49:19,400 --> 00:49:21,100
حلمي انتهى

480
00:49:24,700 --> 00:49:25,900
...وتلك

481
00:49:27,800 --> 00:49:31,300
الأشياء البشعة يجب أن تكون
...في أسفل النهر

482
00:49:33,900 --> 00:49:35,300
معي

483
00:49:43,800 --> 00:49:45,500
...شيء ما

484
00:49:46,800 --> 00:49:48,300
في رأسي

485
00:49:51,800 --> 00:49:53,300
شيء ما يتحدّث

486
00:49:57,100 --> 00:49:58,600
! رقاقة المانع

487
00:50:01,800 --> 00:50:03,300
اختفت

488
00:50:07,900 --> 00:50:09,200
نعيد بنائه

489
00:50:12,400 --> 00:50:14,100
لا

490
00:50:15,200 --> 00:50:16,600
بيتر ) كان محقاً )

491
00:50:18,700 --> 00:50:20,300
لقد أخطأت في الحسابات

492
00:50:26,600 --> 00:50:28,700
لم يكن من الممكن
أن أخطأ في الحسابات

493
00:50:29,600 --> 00:50:31,500
لقد كان يعمل، أليس كذلك ؟

494
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
نعم

495
00:50:39,600 --> 00:50:42,600
يمكننا أن نعيد بنائه
نوّسع حقل الإحتواء

496
00:50:42,600 --> 00:50:44,900
نجعله أكبر وأقوى من المعتاد

497
00:50:45,600 --> 00:50:47,500
ولكنّنا بحاجة إلى المال

498
00:50:49,100 --> 00:50:50,400
نسرقه ؟

499
00:50:50,500 --> 00:50:52,400
لا، لا، لا، أنا لست مجرماً

500
00:50:55,700 --> 00:50:57,100
هذا صحيح

501
00:50:58,900 --> 00:51:02,100
الجريمة الحقيقية سوف تكون
عدم إنهاء ما بدأناه

502
00:51:05,500 --> 00:51:07,100
سوف نفعلها هنا

503
00:51:07,700 --> 00:51:11,000
طاقة الشمس في كف يدّي

504
00:51:11,200 --> 00:51:13,700
لن يقف شيء في طريقنا

505
00:51:13,700 --> 00:51:15,000
! لا شيء

506
00:51:21,600 --> 00:51:24,200
ـ ذلك الضمان الاجتماعي
ـ نعم، أنا أرى ذلك

507
00:51:24,300 --> 00:51:26,000
( تأمين على الحياة لعمّي ( بن

508
00:51:26,200 --> 00:51:28,400
...نعم، ولكنّنى أخشى

509
00:51:28,400 --> 00:51:31,600
أنّه ليس كافياً لإعادة تمويل منزلك

510
00:51:31,700 --> 00:51:35,200
ولكنّني أعطي دروس بيانو مجدّداً

511
00:51:35,300 --> 00:51:36,500
أنتِ تفعلين ؟

512
00:51:41,300 --> 00:51:44,600
...نحن نقدر أنّكِ فتحتِ للتو

513
00:51:44,700 --> 00:51:47,300
حساب توفير جديد معنا اليوم

514
00:51:47,300 --> 00:51:48,600
...ولكن الحقيقة هي

515
00:51:48,700 --> 00:51:53,000
أنتِ ليس لديكِ الأصول الكافية
لطلب هذا القرض، أنا آسف

516
00:51:53,400 --> 00:51:55,000
...حسناً

517
00:51:56,700 --> 00:51:58,500
على الأقل حصلنا على المحمّصة

518
00:52:00,600 --> 00:52:04,600
في الواقع، هذا فقط إيداعه
يساوي 300 دولار أو أكثر

519
00:52:07,200 --> 00:52:08,500
نعم، أنا أرى

520
00:52:09,900 --> 00:52:11,500
حسناً

521
00:52:14,400 --> 00:52:16,500
لا تقلقي، سوف نحل ذلك

522
00:52:33,000 --> 00:52:34,300
بيتر ) ؟ )

523
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
لا تتركني

524
00:52:38,700 --> 00:52:41,100
هذا الشاب بطل حقيقي

525
00:52:41,400 --> 00:52:42,700
! توقف

526
00:52:43,400 --> 00:52:46,100
! ارفع أذرعك ! جميعها

527
00:53:08,300 --> 00:53:09,600
! ها هو الباقي

528
00:53:19,100 --> 00:53:20,600
! لا، هيّا

529
00:53:37,400 --> 00:53:39,600
ـ أنت تثير غضبي
ـ عندي موهبة في ذلك

530
00:53:39,700 --> 00:53:41,300
ليس بعد

531
00:54:09,700 --> 00:54:11,500
! ـ توقف ! لا تتحرّك
! ـ توقف

532
00:54:16,200 --> 00:54:18,000
! ـ لا تطلقوا النار
ـ لا تتبعوني

533
00:54:21,800 --> 00:54:23,500
انتظر ثانية

534
00:54:41,400 --> 00:54:43,700
ـ سلّمها ليّ
ـ بالطبع

535
00:54:44,300 --> 00:54:45,500
برفق، الآن

536
00:54:47,100 --> 00:54:48,900
الحق بها

537
00:55:00,500 --> 00:55:01,800
! احترسي

538
00:55:03,900 --> 00:55:05,800
! النجدة

539
00:55:07,700 --> 00:55:10,400
! ـ النجدة
! ـ أنا قادم

540
00:55:16,300 --> 00:55:18,200
! تشبثي

541
00:55:35,200 --> 00:55:36,600
! النجدة

542
00:56:17,500 --> 00:56:19,200
شكراً لك

543
00:56:22,200 --> 00:56:23,600
( عمّتي ( ماي

544
00:56:23,700 --> 00:56:26,700
لقد تدخلت في شؤوني المرّة الأخيرة

545
00:56:26,700 --> 00:56:29,700
الآن سوف تتحمّل مسؤولية
موت هذه المرأة

546
00:56:35,000 --> 00:56:36,600
هيّا

547
00:56:40,400 --> 00:56:42,500
عار عليك

548
00:57:16,400 --> 00:57:18,100
ها أنتِ

549
00:57:19,000 --> 00:57:22,300
شكراً لك
لقد كنت مخطئة بشأنك

550
00:57:22,400 --> 00:57:23,600
نحن أريناه ذلك بالتأكيد

551
00:57:23,700 --> 00:57:25,400
ماذا تعني بـ " نحن " ؟

552
00:57:29,400 --> 00:57:31,800
" ـ خذني معك، أيّها " الرجل العنكبوت
ـ خذني معك

553
00:57:58,000 --> 00:58:00,700
ـ هلا سمحت ليّ ؟
ـ بالتأكيد، تفضل

554
00:58:01,500 --> 00:58:03,400
! بيني ) ! هنا )

555
00:58:10,000 --> 00:58:11,500
أتركها

556
00:58:15,300 --> 00:58:17,800
مرحباً، هلا هونت عليك يا رفيقي

557
00:58:17,900 --> 00:58:19,200
لماذا ؟ إنّها حفلة

558
00:58:19,300 --> 00:58:22,200
ألن تشرب إذا أنفقت الكثير من الأموال
...على معتوهاً ما

559
00:58:22,300 --> 00:58:25,600
الذي أعتقدت أنّه سيأخذك معه
إلى الشهرة والثروة ؟

560
00:58:25,800 --> 00:58:27,500
بدون الحاجة لذكر صديقك الحشرة

561
00:58:28,000 --> 00:58:29,200
( ليس الليلة، ( هاري

562
00:58:29,300 --> 00:58:32,800
! كلّ ليلة
حتى أجده، ليلاً نهاراً

563
00:58:33,100 --> 00:58:34,600
! ( باركر )

564
00:58:35,100 --> 00:58:36,300
! ( باركر )

565
00:58:36,900 --> 00:58:40,000
باركر )، ماذا، هل أنت أصمّ ؟ )
لقد ناديت عليك مرّتين

566
00:58:39,900 --> 00:58:41,900
هل أعتقدت أنّني أدفع لك لتشرب الشمبانيا ؟

567
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
التقط صورة لزوجتي مع الوزير

568
00:58:45,400 --> 00:58:46,600
ربطة عنق جميلة

569
00:58:46,700 --> 00:58:48,900
خذ لنا صورة مع المدعي العام

570
00:58:49,300 --> 00:58:50,800
فستان جميل

571
00:58:51,100 --> 00:58:53,800
هنا، خذ لنا صورة مع العمدة وصديقته

572
00:58:55,000 --> 00:58:56,600
زوجته

573
00:58:58,500 --> 00:59:00,800
،سّيداتي وسادتي
مساء الخير

574
00:59:00,800 --> 00:59:03,900
...لجنة مكتبة " نيويورك " للعلوم

575
00:59:04,000 --> 00:59:06,200
يسرّها أن تقدم ضيف الشرف

576
00:59:06,300 --> 00:59:10,000
إنّه أول رجل يلعب كرة القدم
على سطح القمر

577
00:59:10,900 --> 00:59:14,100
...الوسيم، البطل، اللذيذ

578
00:59:14,000 --> 00:59:15,900
( الكابتن ( جون جيمسن

579
01:00:01,700 --> 01:00:03,200
مرحباً

580
01:00:05,400 --> 01:00:08,800
ـ أنت
ـ اسمعي، أنا آسف

581
01:00:08,800 --> 01:00:10,900
لكن كان هناك معوقات

582
01:00:11,000 --> 01:00:12,400
أنا لا أعرفك

583
01:00:14,200 --> 01:00:18,100
ولا أستطيع الاستمرار بالتفكير بشأنك
هذا مؤلم جداً

584
01:00:19,800 --> 01:00:21,500
لقد كنت اقرأ الشعر مؤخراً

585
01:00:21,600 --> 01:00:23,000
مهما يعني ذلك

586
01:00:23,400 --> 01:00:26,900
<i>يوماً بعد يوم حدّق إليها</i>

587
01:00:27,200 --> 01:00:30,000
<i>يوماً بعد يوم تنهّد بالعاطفة
...يوماً بعد يوم</i>

588
01:00:30,000 --> 01:00:31,900
لا تبدأ

589
01:00:33,200 --> 01:00:34,900
هل يمكنني أن أحضر لكِ شراباً ؟

590
01:00:35,100 --> 01:00:36,800
أنا مع ( جون )، سوف يحضر ليّ شراباً

591
01:00:37,400 --> 01:00:39,000
( جون )

592
01:00:39,200 --> 01:00:43,100
بالمناسبة، ( جون ) رأى مسرحيتي 5 مرّات

593
01:00:43,100 --> 01:00:46,100
هاري ) رآها مرّتين )
العمّة ( ماري ) رآتها أيضاً

594
01:00:46,100 --> 01:00:48,600
أمّي المريضة خرجت
من الفراش لرؤيتها

595
01:00:48,700 --> 01:00:49,900
حتى أبّي

596
01:00:51,000 --> 01:00:53,700
لقد جاء من وراء الكواليس
لإقتراض المال

597
01:00:55,200 --> 01:00:59,600
،ولكن صديقي المفضّل
...الذي يهتم لأمري كثيراً

598
01:00:59,500 --> 01:01:01,700
لم يستطع الوصول في الثامنة
قبل رفع الستار

599
01:01:04,200 --> 01:01:05,800
...بعد كلّ هذه السنوات

600
01:01:07,000 --> 01:01:09,600
هو لا يعني أيّ شيء ليّ
سوى مقعد فارغ

601
01:01:36,000 --> 01:01:39,300
" هذا يضايقني، ولائك إلى " الرجل العنكبوت
وليس إلى صديقك المفضّل

602
01:01:39,300 --> 01:01:42,600
،لقد وجدته مع جثة أبّي
وأنت تدافع عنه

603
01:01:42,600 --> 01:01:44,600
ـ هون عليك
ـ لا تدفعني

604
01:01:44,700 --> 01:01:46,600
لا تتصرّف وكأنّك صديقي

605
01:01:47,300 --> 01:01:49,200
لقد سرقت ( م.ج ) مني

606
01:01:49,500 --> 01:01:51,400
لقد سرقت حبّ والدي

607
01:01:52,000 --> 01:01:57,000
ثم تركته يموت لأنّك لم تريد أن تكشف
هوية ذلك الغريب، أليس ذلك صحيحاً ؟

608
01:01:57,900 --> 01:02:00,200
أليس ذلك صحيحاً ؟

609
01:02:00,200 --> 01:02:02,000
يا أخي ؟

610
01:02:14,500 --> 01:02:17,200
،سّيداتي وسادتي
...أنا فقط أريدكم أن تعرفوا جميعاً

611
01:02:17,800 --> 01:02:22,300
( أنّ الآنسة الجميلة ( ماري جين واتسن
وافقت للتوّ على الزواج بيّ

612
01:02:32,100 --> 01:02:33,600
يا لها من مفاجأة

613
01:02:33,700 --> 01:02:36,700
! باركر ) ، استيقظ، استيقظ )
! التقط الصورة

614
01:03:04,500 --> 01:03:06,700
! لا، لا

615
01:03:17,300 --> 01:03:19,500
لماذا يحدث ذلك ليّ ؟

616
01:06:14,100 --> 01:06:16,100
أنت تبدو على ما يرام بالنسبة ليّ

617
01:06:16,700 --> 01:06:18,000
تشخيصي ؟

618
01:06:18,400 --> 01:06:19,900
إنّه بالأعلى هنا ؟

619
01:06:22,500 --> 01:06:26,600
أنت تقول أنّك لا تستطيع النوم
الحسرة ؟ أحلام سيئة ؟

620
01:06:27,500 --> 01:06:30,200
..هناك حلم حيث

621
01:06:30,500 --> 01:06:32,000
...في حلمي

622
01:06:33,000 --> 01:06:34,400
" أنا " الرجل العنكبوت

623
01:06:34,700 --> 01:06:39,100
ولكنّني أفقد قوّاي
أنا أتسلق حائط، ولكنّي أستمرّ بالسقوط

624
01:06:42,500 --> 01:06:44,200
" إذاً أنت " الرجل العنكبوت

625
01:06:44,200 --> 01:06:45,400
في حلمي

626
01:06:45,600 --> 01:06:50,000
في الواقع، إنّه ليس حتى حلمي
إنّه حلم صديق ليّ

627
01:06:52,000 --> 01:06:53,600
حلم شخصاً آخر

628
01:07:14,100 --> 01:07:16,000
ماذا عن صديقك هذا ؟

629
01:07:16,100 --> 01:07:19,400
لماذا يتسلق هذه الحوائط ؟
ماذا يعتقد نفسه ؟

630
01:07:19,800 --> 01:07:23,700
هذه هي المشكلة
هو لا يعرف فيما يفكر

631
01:07:24,100 --> 01:07:27,900
هذا سوف يجعلك مجنوناً أن لا تعرف
من أنت، روحك سوف تختفي

632
01:07:27,900 --> 01:07:29,700
لا يوجد شيء اسوأ من الحيرة

633
01:08:08,300 --> 01:08:09,900
...اسمع

634
01:08:10,700 --> 01:08:15,000
ربّما ليس من المفترض أن تكون
الرجل العنكبوت " وتتسلق هذه الحوائط "

635
01:08:15,200 --> 01:08:16,900
لهذا أنت تستمرّ بالسقوط

636
01:08:19,200 --> 01:08:21,200
( أنت دائماً لديك إختيار، ( بيتر

637
01:08:23,300 --> 01:08:25,000
أنا لديّ إختيار

638
01:08:33,600 --> 01:08:36,600
<i>( كلّ الأشياء التي كنت تفكر بشأنها، ( بيتر</i>

639
01:08:37,600 --> 01:08:39,000
<i>تجعلني حزيناً</i>

640
01:08:40,300 --> 01:08:42,300
ألا تستطيع أن تفهم ؟

641
01:08:42,900 --> 01:08:45,200
( أنا عاشق لـ ( ماري جين

642
01:08:57,900 --> 01:09:01,000
بيتر ) ، كلّ الأوقات التي تكلّمنا )
...فيها عن الأمانة

643
01:09:01,500 --> 01:09:04,100
...العدالة، الحق

644
01:09:05,700 --> 01:09:10,400
،بجانب كلّ هذه الأوقات
...لقد أعتمدت عليك أن تتحلى بالشجاعة

645
01:09:10,500 --> 01:09:14,300
لتأخذ هذه الأحلام إلى العالم

646
01:09:15,200 --> 01:09:17,800
أنا لا أستطيع أن أعيش
أحلامك بعد الآن

647
01:09:19,800 --> 01:09:21,700
أنا أريد حياة خاصة بيّ

648
01:09:21,700 --> 01:09:23,900
( لقد مُنحت هبة، ( بيتر

649
01:09:24,100 --> 01:09:28,300
مع القوّة العظيمة تأتي مسؤولية جسيّمة

650
01:09:32,500 --> 01:09:34,200
خذ يدّي يا بني

651
01:09:46,800 --> 01:09:48,500
( لا، عمّ ( بن

652
01:09:50,400 --> 01:09:52,600
( أنا فقط ( بيتر باركر

653
01:09:55,300 --> 01:09:57,000
..." أنا لست " الرجل العنكبوت

654
01:09:57,800 --> 01:09:59,400
بعد الآن

655
01:10:00,400 --> 01:10:01,800
ليس بعد الآن

656
01:10:09,700 --> 01:10:11,100
ليس بعد الآن

657
01:11:41,400 --> 01:11:43,600
! ـ أيّها الأحمق
ـ آسف

658
01:11:44,100 --> 01:11:46,000
ـ شكراً
ـ أنت على الرحبّ

659
01:11:53,100 --> 01:11:54,300
! أسرع

660
01:12:03,500 --> 01:12:07,200
وعندما خط الحدود يساوي تقريباً صفر
قيمة المعادلة تساوي... ؟

661
01:12:07,300 --> 01:12:09,000
شخصاً ما، رجاءً ؟

662
01:12:11,100 --> 01:12:13,300
تساوي 32. إلكترون فولت

663
01:12:19,300 --> 01:12:22,100
( عمل رائع اليوم، ( باركر
استمرّ على هذا الحال

664
01:12:33,200 --> 01:12:33,300
أنا حقاً لست شرّيراً على الإطلاق
لا يجب أن تعتقدي أنّني شرّير

665
01:12:33,300 --> 01:12:36,100
أنا حقاً لست شرّيراً على الإطلاق
لا يجب أن تعتقدي أنّني شرّير

666
01:12:36,200 --> 01:12:39,000
،لو أنّك لست كذلك
إذاً لقد كنت تخدعنا جميعاً

667
01:12:39,100 --> 01:12:41,000
بطريقة لا تُغتفر أبداً

668
01:12:41,100 --> 01:12:43,300
أنا أتمنّي أنك لم تكن تعيش بوجهان

669
01:12:43,400 --> 01:12:46,600
تدّعي بأنّك شرّير
وتكون فعلاً طيباً كلّ الوقت

670
01:12:46,600 --> 01:12:48,400
هذا سيكون نفاقاً

671
01:12:49,200 --> 01:12:51,600
بالطبع أنا كنت المتهوّر بالأحرى

672
01:12:57,100 --> 01:12:58,600
" أنا سعيدة "

673
01:12:59,400 --> 01:13:01,400
" أنا سعيدة "

674
01:13:01,600 --> 01:13:03,400
" أنا سعيدة "

675
01:13:05,100 --> 01:13:07,200
هل أنتِ سعيدة لسماع ذلك ؟

676
01:13:09,200 --> 01:13:11,600
...أنا سعيدة

677
01:13:11,600 --> 01:13:13,100
لسماعي ذلك

678
01:13:13,200 --> 01:13:14,900
...في الحقيقة، الآن أنتِ ذكرت الموضوع

679
01:13:14,900 --> 01:13:18,600
لقد كنت سيئاً جداً أمام نفسي

680
01:13:22,300 --> 01:13:25,300
لقد كنتِ مدهشة
لقد كانت هذه مسرحية رائعة

681
01:13:25,400 --> 01:13:27,400
كان عليك أن تخبرني أنّك قادم

682
01:13:27,500 --> 01:13:29,800
" لقد خشيت أن تقولي، " لا تأتي

683
01:13:33,300 --> 01:13:34,900
أنت تبدو مختلفاً

684
01:13:35,500 --> 01:13:40,500
لقد لمّعت أحذيتي، كويت سروالي
وقمت بواجبي المدرسي

685
01:13:40,500 --> 01:13:42,300
أنا أقوم بواجبي المدرسي الآن

686
01:13:44,400 --> 01:13:46,200
أتريدين تناول الطعام الصيني  ؟

687
01:13:46,300 --> 01:13:47,600
...( بيتر )

688
01:13:49,500 --> 01:13:51,100
...أنا سأتزوّج

689
01:13:49,900 --> 01:13:51,500
...أنا سأتزوّج

690
01:13:56,100 --> 01:13:59,000
لقد تخيّلتكِ دائماً تتزوجين
على قمّة التل

691
01:13:59,200 --> 01:14:00,900
ومن هو العريس ؟

692
01:14:01,100 --> 01:14:02,800
أنتِ لم تقرّري بعد

693
01:14:05,100 --> 01:14:07,200
...أنت تعتقد فقط لأنّك رأيت مسرحيّتي

694
01:14:07,300 --> 01:14:09,700
يمكنك أن تقنعني بالزواج ؟

695
01:14:09,800 --> 01:14:12,900
لقد أخبرتني مرّة أنّكِ تحبيني
لقد تركت الأشياء تقف في الطريق قبل ذلك

696
01:14:13,000 --> 01:14:16,500
لقد كان هناك شيئاً أعتقدت
أنّني يجب أن أفعله، ولكن لا يجب عليّ ذلك

697
01:14:16,800 --> 01:14:18,400
لقد تأخرت كثيراً

698
01:14:19,400 --> 01:14:20,700
هلا تفكّرين في الموضوع ؟

699
01:14:20,900 --> 01:14:22,200
أفكّر في ماذا ؟

700
01:14:22,300 --> 01:14:24,300
نبدأ من حيث انتهينا

701
01:14:24,400 --> 01:14:25,700
أين كان ذلك ؟

702
01:14:25,900 --> 01:14:28,400
نحن لم نتقدّم أبداً، لا يمكننا أن نبدأ من حيث
انتهينا حيث أنّنا لم نبدأ أساساً

703
01:14:28,400 --> 01:14:29,900
أنا لا أعتقد أنّ الأمر بهذه البساطة

704
01:14:29,900 --> 01:14:32,200
،بالطبع أنت لا تعتقد ذلك
لأنّك تعقّد الأمور

705
01:14:32,200 --> 01:14:33,900
أنتِ لا تفهمين

706
01:14:34,300 --> 01:14:36,700
أنا لست مقعداً فارغاً بعد الآن

707
01:14:37,200 --> 01:14:38,600
أنا مختلف

708
01:14:39,100 --> 01:14:41,100
اضربيني، سأنزف

709
01:14:48,000 --> 01:14:49,500
يجب أن أذهب

710
01:14:58,300 --> 01:15:00,500
سأتزوّج في الكنيسة

711
01:15:07,800 --> 01:15:09,300
أنت مختلف

712
01:15:23,500 --> 01:15:26,600
،عزيزتي، لقد وافقنا على موضوع الزفاف
وليس على الإفلاس

713
01:15:29,200 --> 01:15:31,800
كافيار ؟
ماذا، هل سندعو القيصر ؟

714
01:15:31,900 --> 01:15:34,900
أحضري بعض الجبن والمقبّلات
بعضاً من هذه المشروبات الصغيرة

715
01:15:35,000 --> 01:15:38,200
لديّ رجل قمامة هنا يقوله أنّه لديه شيء
ربمّا ترغب في رؤيته

716
01:15:38,100 --> 01:15:41,700
لو لديك رأس مخلوق فضائي هنا
فأنت ثالث واحد يقول ذلك هذا الاسبوع

717
01:15:44,200 --> 01:15:46,000
أين وجدت ذلك بحقّ الجحيم ؟

718
01:15:46,100 --> 01:15:47,600
في القمامة ؟

719
01:15:47,700 --> 01:15:49,100
في القمامة ؟

720
01:15:51,000 --> 01:15:52,800
يجب أن يكون توقف

721
01:15:53,000 --> 01:15:57,700
استسلم
تخلى عن تنكّره الصغير الحزين

722
01:15:58,400 --> 01:16:01,600
لقد وصلت إليه أخيراً
قوّة الإنتصارات الصحفية

723
01:16:01,600 --> 01:16:06,400
نعم، نعم، نعم. الآن، أنظر
أعتقد أنّني أستحق شيئاً مقابل ذلك

724
01:16:06,300 --> 01:16:09,400
ـ سأعطيك 50 دولاراً
" ـ يمكنني أن أحصل على أكثر من ذلك " إي باي

725
01:16:09,500 --> 01:16:12,500
حسناً،100 دولار، أعطي هذا الرجل نقوده
وأبعديه عن هنا

726
01:16:13,100 --> 01:16:15,100
زوجتك ما زالت على هذا الخط

727
01:16:18,400 --> 01:16:20,100
زهور ؟ بكم ؟

728
01:16:20,700 --> 01:16:23,900
،إذا أنفقتِ المزيد على هذه الزهور
يمكنكِ أن تلتقطي الأقحوانات من قبري

729
01:16:23,900 --> 01:16:25,200
أشتري زهور بلاستيكية

730
01:16:26,200 --> 01:16:27,800
عليّ الذهاب، قصّة كبيرة

731
01:16:38,400 --> 01:16:41,700
<i>" الرجل العنكبوت "
" الرجل العنكبوت "</i>

732
01:16:41,600 --> 01:16:44,700
<i>أين ذهبت أيّها " الرجل العنكبوت " ؟</i>

733
01:16:44,700 --> 01:16:48,100
<i>أين ذهبت أيّها " الرجل العنكبوت " ؟</i>

734
01:17:20,100 --> 01:17:22,400
هيّا يا رجل، أعطني المال

735
01:17:24,000 --> 01:17:25,800
هيّا، هيّا

736
01:17:28,000 --> 01:17:29,500
! النجدة

737
01:17:33,200 --> 01:17:34,500
! هيّا

738
01:17:40,700 --> 01:17:42,900
لم يكن عادلاً أن يرحل بهذه الطريقة

739
01:17:42,900 --> 01:17:45,100
لقد كان رجل مسالم

740
01:17:46,900 --> 01:17:49,200
ولقد كان هذا كلّه بسببي

741
01:18:23,600 --> 01:18:27,000
( عمّتي ( ماي
لا يجب عليكِ أن تعاقبي نفسكِ

742
01:18:27,000 --> 01:18:29,100
أنا أعرف أنّني لا يجب عليّ ذلك

743
01:18:29,300 --> 01:18:32,500
...الأمر فقط أنّك أردت أن تسلك النفق

744
01:18:32,600 --> 01:18:34,800
وهو أراد أن يوصلك

745
01:18:35,000 --> 01:18:37,500
لو منعته فقط

746
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
كنّا سنكون نحن الثلاثة
نحتسي الشاي سوية

747
01:18:58,000 --> 01:18:59,600
أنا المسؤول

748
01:19:03,200 --> 01:19:04,400
عن ماذا ؟

749
01:19:05,400 --> 01:19:07,600
( لما حدث للعمّ ( بن

750
01:19:07,700 --> 01:19:10,000
ولكنك كنت في المكتبة

751
01:19:10,100 --> 01:19:12,000
لقد كنت تقوم بواجبك المدرسي

752
01:19:12,100 --> 01:19:15,200
لقد أوصلني إلى المكتبة، ولكنّي لم أدخل

753
01:19:15,900 --> 01:19:17,500
ماذا تعني ؟

754
01:19:18,100 --> 01:19:19,800
لقد ذهبت إلى مكان آخر

755
01:19:19,900 --> 01:19:22,800
مكان ما أعتقدت أنّني يمكنني أن أحصل
...على بعض المال

756
01:19:23,900 --> 01:19:26,700
...لأشتري سيارة، لأنّني أردت

757
01:19:27,500 --> 01:19:29,700
( إثارة إعجاب ( ماري جين

758
01:19:31,600 --> 01:19:33,600
لقد حدث ذلك بسرعة

759
01:19:34,700 --> 01:19:38,500
لقد ربحت المال، ولكن الرجل لم يرد
أن يدفع ليّ، ثمّ تمّت سرقته

760
01:19:39,800 --> 01:19:41,300
...اللصّ

761
01:19:42,200 --> 01:19:44,200
كان يركض نحوي

762
01:19:47,000 --> 01:19:49,800
...كان بإمكاني إيقافه، ولكنّي أردت

763
01:19:50,500 --> 01:19:52,000
الانتقام

764
01:19:53,800 --> 01:19:55,300
لقد تركته يذهب

765
01:19:57,200 --> 01:20:00,100
لقد تركته يفلت

766
01:20:05,500 --> 01:20:07,300
لقد أراد سيارة

767
01:20:07,500 --> 01:20:09,800
( لقد حاول أن يأخذ سيارة العمّ ( بن

768
01:20:10,800 --> 01:20:14,100
...ولكنّه رفض

769
01:20:15,400 --> 01:20:17,500
ثمّ أطلق عليه النار

770
01:20:22,900 --> 01:20:26,600
...لقد قُتل العمّ ( بن ) هذه الليلة

771
01:20:28,100 --> 01:20:31,100
لأنّه فعل الشيء الصّحيح

772
01:20:34,000 --> 01:20:35,300
...وأنا

773
01:20:38,500 --> 01:20:40,500
...أمسكت يدّه

774
01:20:41,100 --> 01:20:42,600
عندما مات

775
01:20:49,900 --> 01:20:52,800
لقد حاولت إخباركِ بذلك كثيراً

776
01:21:50,000 --> 01:21:52,300
هناك شيئاً واحداً بالتأكيد

777
01:21:59,400 --> 01:22:00,800
أين أنت ؟

778
01:22:02,800 --> 01:22:06,700
ـ لقد أنتهت ورديتي الليلة، سّيدي
ـ حسناً

779
01:22:06,700 --> 01:22:09,400
لقد كان والدك فقط مهوساً بعمله

780
01:22:09,500 --> 01:22:11,100
( طابت ليلتك، ( بيرنارد

781
01:23:05,200 --> 01:23:06,400
( مرحباً، ( هاري

782
01:23:06,500 --> 01:23:08,800
أوتو ) ، ماذا تريد ؟ )

783
01:23:09,200 --> 01:23:10,800
التريتيوم الثمين

784
01:23:11,600 --> 01:23:13,300
ولكنّي أريد المزيد منه هذه المرّة

785
01:23:14,900 --> 01:23:18,900
المزيد من التريتيوم ؟ هل أنت مجنون ؟
! ستدّمر المدينة ! أنت مجنون

786
01:23:22,500 --> 01:23:24,500
! أنت ! أنت

787
01:23:24,600 --> 01:23:27,600
! توقّف ! توقّف ! حسناً

788
01:23:27,900 --> 01:23:31,600
حسناً، حسناً، حسناً
أنزلني، سنعقد صفقة

789
01:23:43,000 --> 01:23:46,300
،" أقتل " الرجل العنكبوت
وسوف أعطيك كلّ التريتيوم الذي تحتاجه

790
01:23:46,900 --> 01:23:50,800
انتظر، اجلبه ليّ حيّاً

791
01:23:50,700 --> 01:23:52,000
كيف أجده ؟

792
01:23:53,200 --> 01:23:54,900
( ـ ( بيتر باركر
ـ ( باركر ) ؟

793
01:23:55,000 --> 01:23:57,400
<i>" إنّه يلتقط صوراً لـ" الرجل العنكبوت
" لصحيفة " البيوغل</i>

794
01:23:57,400 --> 01:23:58,900
اجعله يخبرك بمكانه

795
01:24:04,400 --> 01:24:05,700
جهّزه

796
01:24:09,300 --> 01:24:10,900
! ( لا تأذي ( بيتر

797
01:24:25,400 --> 01:24:27,800
! شخصاً ما، النجدة

798
01:24:28,700 --> 01:24:30,200
! حريق

799
01:24:38,000 --> 01:24:41,000
أليسا )، عائلة ( تشين ) لا يستطيعون )
العثورعلى ابنتهم، هل رأيتها ؟

800
01:24:42,200 --> 01:24:44,800
! شخصاً ما يتصل بقسم الحريق
! النجدة

801
01:24:45,500 --> 01:24:47,800
! ـ النجدة
ـ هل يوجد أيّ شخص في هذه البناية ؟

802
01:24:47,900 --> 01:24:50,500
نعتقد أن هناك طفلة محصورة
في الطابق الثاني

803
01:24:50,600 --> 01:24:52,300
! أنت ؟ أين تذهب ؟

804
01:25:12,500 --> 01:25:13,900
! أنا قادم

805
01:25:39,400 --> 01:25:42,200
لا بأس، لا بأس، تعالي هنا
سوف أخرجكِ من هنا

806
01:25:42,300 --> 01:25:44,800
هيّا، هيّا

807
01:26:46,400 --> 01:26:48,400
أمّي

808
01:26:59,800 --> 01:27:01,400
أنت شجاع يا فتى

809
01:27:01,400 --> 01:27:06,100
لقد أنحصر أحدهم في الطابق الرابع
لم يستطيع الخروج

810
01:27:06,100 --> 01:27:07,600
يا رجل

811
01:27:10,400 --> 01:27:13,800
حسناً، ( بيلي )، دعنا ننزلها
ونلفهم ونخرجهم من هنا

812
01:27:13,800 --> 01:27:17,700
دعنا نجمّع ذلك ! دعنا نحصل على كلّ هذه الأجهزة
! دعنا نذهب ! دعنا نحرّكه

813
01:27:23,000 --> 01:27:26,000
أليس من المفترض أن أحصل
على ما أريده ؟

814
01:27:26,900 --> 01:27:28,400
ما أريد ؟

815
01:27:31,500 --> 01:27:33,900
ماذا يُفترض أن أفعل ؟

816
01:27:40,200 --> 01:27:41,700
...لم يكن من المفروض أن أدخل بدون

817
01:27:42,300 --> 01:27:43,600
أن أقرع الباب

818
01:27:47,900 --> 01:27:49,500
أدخلي

819
01:27:52,400 --> 01:27:54,900
ـ مرحباً
ـ مرحباً

820
01:27:59,300 --> 01:28:01,900
هل تريد قطعة من كعكة الشوكولاته ؟

821
01:28:03,800 --> 01:28:05,000
حسناً

822
01:28:06,500 --> 01:28:08,200
وكوب من اللبن ؟

823
01:28:11,100 --> 01:28:12,600
ذلك سيكون جيّداً

824
01:28:14,500 --> 01:28:16,600
حسناً

825
01:28:37,900 --> 01:28:39,800
شكراً لكِ

826
01:28:44,200 --> 01:28:45,800
لقد وصلتك رسالة

827
01:28:46,900 --> 01:28:48,300
إنّها من عمّتك

828
01:28:48,400 --> 01:28:50,100
شكراً

829
01:29:07,500 --> 01:29:08,900
ماذا يحدث ؟

830
01:29:08,900 --> 01:29:12,700
،لقد أمهلوني بضعة أسابيع أخرى
ولكنّي قرّرت عدم الانتظار

831
01:29:12,800 --> 01:29:16,500
سأنتقل
لقد وجدت شقّة صغيرة

832
01:29:16,500 --> 01:29:17,900
لماذا لم تخبريني ؟

833
01:29:18,100 --> 01:29:21,400
أنا قادرة تماماً أن أعتني
بأموري بنفسي

834
01:29:21,400 --> 01:29:24,700
و ( هنري جاكسن ) جاريّ
...من الجهة المقابلة يساعدني

835
01:29:24,800 --> 01:29:26,300
وسوف أعطيه 5 دولارات

836
01:29:26,400 --> 01:29:28,000
هذا ( هنري جاكسن ) ؟

837
01:29:28,600 --> 01:29:30,700
نعم، إنّه غريب ما يحدث في سنتان

838
01:29:30,900 --> 01:29:34,300
عمره 9 سنوات، ولديه طموحات عظيمة

839
01:29:35,800 --> 01:29:39,000
...اسمعي، بشأن زيارتي الأخيرة

840
01:29:39,100 --> 01:29:41,500
لسنا بحاجة لنتحدّث عن ذلك

841
01:29:41,500 --> 01:29:46,100
لا يمكن تغيّير ما حدث أو رجوعه
أو كما تحبّ أن تفهم ذلك

842
01:29:49,200 --> 01:29:53,000
ولكنّك كنت شجاعاً لإخباري الحقيقة

843
01:29:53,100 --> 01:29:55,000
وأنا فخورة بك

844
01:29:55,900 --> 01:29:58,200
...وأنا أشكرك، وأنا

845
01:29:59,400 --> 01:30:01,800
( أنا أحبّك، ( بيتر

846
01:30:02,800 --> 01:30:05,300
كثيراً جداً

847
01:30:25,900 --> 01:30:28,900
أين كلّ كتبي الهزلية ؟

848
01:30:29,000 --> 01:30:31,900
تلك الأشياء المروّعة ؟
لقد تخلصت منهم

849
01:30:34,700 --> 01:30:37,900
( ـ لقد وضعت المقالي في الصندوق، سّيدة ( باركر
( ـ شكراً لك، ( هنري

850
01:30:37,900 --> 01:30:39,500
( ـ مرحباً، ( بيتر
( ـ مرحباً، ( هنري

851
01:30:39,700 --> 01:30:41,000
أنت تزداد طولاً

852
01:30:41,100 --> 01:30:45,200
هنري ) ، لماذا لا تضع كتب الطهي هذه )
مع الخلاط

853
01:30:47,100 --> 01:30:50,200
حسناً، أنت تلتقط صوراً
لـ" الرجل العنكبوت " ، صحيح ؟

854
01:30:51,000 --> 01:30:52,400
كنت أفعل ذلك

855
01:30:52,400 --> 01:30:53,600
أين هو ؟

856
01:30:53,700 --> 01:30:58,000
أنا و( هنري ) متفقان أنّنا لم نعد
نرى صوره في الصحف بعد الآن

857
01:30:59,800 --> 01:31:01,300
...إنّه

858
01:31:03,200 --> 01:31:05,700
ـ اعتزل
ـ لماذا ؟

859
01:31:06,500 --> 01:31:08,300
أراد أن يجرّب أشياءً أخرى

860
01:31:08,400 --> 01:31:10,000
سوف يعود، أليس كذلك ؟

861
01:31:11,200 --> 01:31:12,500
لا أعرف

862
01:31:13,800 --> 01:31:16,800
أنت لن تحزر أبداً
من يريد أن يكون

863
01:31:17,000 --> 01:31:18,800
" الرجل العنكبوت "

864
01:31:19,000 --> 01:31:22,900
ـ لماذا ؟
ـ إنّه يعرف البطل عندما يراه

865
01:31:22,800 --> 01:31:26,600
،أيضاً بضعة أشخاص هناك
...يطيرون بالجوار مثله

866
01:31:26,500 --> 01:31:28,600
ينقذون السيدات العجائز مثلي

867
01:31:28,700 --> 01:31:32,400
( والله يعلم، الأطفال مثل ( هنري
في حاجة إلى بطل

868
01:31:32,500 --> 01:31:35,400
...الأشخاص المضحون بالنفس الشجعان

869
01:31:35,500 --> 01:31:37,800
يضعون أمثلة لنا جميعاً

870
01:31:38,100 --> 01:31:40,400
الجميع يحبّون الأبطال

871
01:31:41,700 --> 01:31:45,100
الناس يحتشدون لهم
يهتفون لهم، يصيحون باسمائهم

872
01:31:45,200 --> 01:31:49,300
وبعد سنوات، هم سيخبرون بعضهم
...كم وقفوا في المطر لساعات

873
01:31:49,300 --> 01:31:51,000
...فقط ليخطفوا نظرة للشخص

874
01:31:51,100 --> 01:31:54,500
الذي علّمهم الصمود لثانية أطول

875
01:31:55,700 --> 01:31:58,900
...أعتقد أنّ هناك بطل بداخلنا جميعاً

876
01:31:59,600 --> 01:32:01,400
...الذي يبقينا صادقين

877
01:32:02,000 --> 01:32:03,600
...يعطينا القوّة

878
01:32:03,900 --> 01:32:05,700
...يجعلنا نبلاء

879
01:32:06,700 --> 01:32:10,300
وأخيراً يسمح لنا أن نموت بفخر

880
01:32:11,200 --> 01:32:15,400
...بالرغم من أنّ أحياناً يجب
أن نكون مستعدّين

881
01:32:16,300 --> 01:32:19,100
ونتخلّى عن أكثر شيء نريده

882
01:32:20,700 --> 01:32:22,600
حتى أحلامنا

883
01:32:24,300 --> 01:32:27,000
...( الرجل العنكبوت " فعل ذلك لـ ( هنري "

884
01:32:27,100 --> 01:32:29,500
وهو يتسائل أين اختفى

885
01:32:31,600 --> 01:32:33,400
هو بحاجة إليه

886
01:32:37,600 --> 01:32:42,300
هل تعتقد أن بامكانك أن ترفع هذا المكتب
وتضعه في المرآب من أجلي ؟

887
01:32:42,600 --> 01:32:44,700
لكن لا تجهد نفسك

888
01:32:44,800 --> 01:32:46,500
حسناً

889
01:33:05,900 --> 01:33:08,100
التركيز القوي على ما أريده

890
01:33:36,800 --> 01:33:38,400
! لقد عدت

891
01:33:38,500 --> 01:33:39,900
! لقد عدت

892
01:33:58,700 --> 01:34:00,100
ظهري

893
01:34:00,900 --> 01:34:02,300
ظهري

894
01:34:27,400 --> 01:34:31,800
عزيزتي، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ
لا تريدين دعوة صديقكِ، المصور ؟

895
01:34:32,100 --> 01:34:33,400
بيتر باركر ) ؟ )

896
01:34:35,300 --> 01:34:36,600
بالتأكيد

897
01:34:36,800 --> 01:34:38,000
أعتقدت أنّه كان صديقكِ

898
01:34:38,300 --> 01:34:40,600
ـ ( بيتر باركر ) ؟
ـ نعم

899
01:34:41,400 --> 01:34:44,000
إنّه فقط مغفل كبير

900
01:34:44,100 --> 01:34:45,900
العالم ملييء بالمغفلين

901
01:34:47,300 --> 01:34:49,100
أنت مميز

902
01:34:49,400 --> 01:34:51,000
إنّه فقط الزي

903
01:34:55,100 --> 01:34:57,200
احني رأسك إلى الوراء من أجلي

904
01:34:57,400 --> 01:34:59,900
ـ احني رأسي إلى الوراء ؟
ـ نعم، فقط افعل ذلك

905
01:35:01,700 --> 01:35:03,300
فقط احني رأسي إلى الوراء ؟

906
01:35:04,000 --> 01:35:05,600
حسناً

907
01:35:26,100 --> 01:35:27,800
لقد عدت على القمر

908
01:35:33,600 --> 01:35:35,100
هل أنتِ هناك معي ؟

909
01:35:55,100 --> 01:35:57,200
ـ كيف حالكِ ؟
ـ تفاجأت ؟

910
01:35:57,300 --> 01:35:58,800
جداً

911
01:35:59,000 --> 01:36:00,500
شكراً لمجيئك

912
01:36:00,700 --> 01:36:02,700
هل كلّ شيء على ما يرام ؟

913
01:36:03,600 --> 01:36:05,300
يمكنك أن تقول ذلك

914
01:36:06,400 --> 01:36:10,200
هذا مضحك
لست متأكدة كيف ابدأ

915
01:36:12,500 --> 01:36:15,000
أنت تعرف كيف تتلاعب عقولنا بنا

916
01:36:15,400 --> 01:36:19,300
ـ أخبريني بذلك
ـ حسناً، لقد فعل بيّ عقلي شيئاً

917
01:36:20,700 --> 01:36:24,300
جزء منّي سمع ما كنت تريد قوله
...بعد المسرحية تلك الليلة

918
01:36:26,400 --> 01:36:29,900
أنت كنت مختلف
ولكنّني لم أريد أن أستمع

919
01:36:30,600 --> 01:36:32,600
كنت خائفة أن أثق بك

920
01:36:34,100 --> 01:36:37,100
...لكنّي كنت أفكّر في الموضوع

921
01:36:37,200 --> 01:36:40,900
اسمعي، هناك الكثير عندي لأقوله

922
01:36:44,200 --> 01:36:48,400
لربّما أندفعت قليلاً
...لقد أعتقدت

923
01:36:49,400 --> 01:36:52,000
انتظر دقيقة
ماذا تقول ؟

924
01:36:52,700 --> 01:36:54,400
...أنا أقول

925
01:37:00,300 --> 01:37:03,300
لقد أعتقدت أنّني يمكنني
...( أن أكون موجوداً من أجلكِ، ( ماري جين

926
01:37:03,700 --> 01:37:05,100
ولكنّني لا أستطيع

927
01:37:08,300 --> 01:37:11,600
لقد كان عقلي يتلاعب بيّ أيضاً

928
01:37:16,000 --> 01:37:18,600
هل تحبّني أم لا ؟

929
01:37:25,200 --> 01:37:26,900
...أنا

930
01:37:30,900 --> 01:37:32,100
لا أحبّكِ

931
01:37:36,800 --> 01:37:38,700
أنت لا تحبّني

932
01:37:48,800 --> 01:37:50,000
قبّلني

933
01:37:52,000 --> 01:37:53,500
أقبّلكِ ؟

934
01:37:53,700 --> 01:37:55,500
أريد أن أعرف شيئاً

935
01:37:58,000 --> 01:37:59,600
فقط قبلة واحدة

936
01:38:47,600 --> 01:38:49,900
ماذا يحدث ؟

937
01:38:59,600 --> 01:39:01,200
...( بيتر باركر )

938
01:39:02,000 --> 01:39:03,600
وصديقته

939
01:39:04,000 --> 01:39:05,800
ماذا تريد ؟

940
01:39:08,400 --> 01:39:10,700
أريدك أن تجد طريق
" صديقك " الرجل العنكبوت

941
01:39:10,800 --> 01:39:13,400
أخبره أن يقابلني في برج الجهة الغربية
الساعة الثالثة

942
01:39:13,500 --> 01:39:15,600
أنا لا أعرف مكانه

943
01:39:18,000 --> 01:39:19,400
جِده

944
01:39:21,700 --> 01:39:24,500
أو سوف أقشّر اللحم عن عظامها

945
01:39:24,600 --> 01:39:26,600
...لو وضعت إصبعاً واحداً عليها

946
01:39:26,700 --> 01:39:28,000
ماذا ستفعل ؟

947
01:40:41,600 --> 01:40:45,400
ما زال لا يوجد خبر عن مكان
خطيبة ابنك

948
01:40:45,300 --> 01:40:46,900
( آسف، ( جونا

949
01:40:47,900 --> 01:40:49,400
هذا كلّه بسببي

950
01:40:51,100 --> 01:40:53,400
" لقد أبعدت " الرجل العنكبوت

951
01:40:54,600 --> 01:40:57,700
لقد كان الوحيد الذي بإمكانه
( إيقاف ( أوكتافيوس

952
01:40:59,000 --> 01:41:00,300
نعم

953
01:41:01,700 --> 01:41:05,100
الرجل العنكبوت " كان بطلاً "

954
01:41:06,100 --> 01:41:08,000
أنا فقط لم أستطيع أن أفهم ذلك

955
01:41:09,500 --> 01:41:10,900
...لقد كان

956
01:41:11,100 --> 01:41:13,700
! لصّ ! مجرم

957
01:41:15,100 --> 01:41:17,400
! لقد سرق بذلتي
! هو خطر على المدينة بأكملها

958
01:41:17,500 --> 01:41:20,500
أريد محاكمة متسلق الحيطان هذا ؟

959
01:41:20,600 --> 01:41:22,700
! أريده أن يُشنق بشباكه

960
01:41:24,000 --> 01:41:26,600
! " أنا أريد " الرجل العنكبوت

961
01:41:56,800 --> 01:41:58,200
أين هي ؟

962
01:41:58,300 --> 01:42:01,000
سوف تكون بخير، دعنا نتكلّم

963
01:42:53,000 --> 01:42:54,200
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

964
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
لديك قطار لتلحق به

965
01:45:49,400 --> 01:45:51,200
! النجدة

966
01:45:52,300 --> 01:45:56,600
! النجدة ! النجدة ! لا أستطيع إيقافه
! لقد تحطم الكابح

967
01:46:14,500 --> 01:46:17,000
" ـ إنّه " الرجل العنكبوت
! ـ يا إلهي، هذا هو

968
01:46:17,100 --> 01:46:18,600
! أخبر الجميع أن يتمسكوا جيّداً

969
01:46:18,700 --> 01:46:20,500
! تمسكوا جيّداً

970
01:46:41,700 --> 01:46:44,100
ألديك المزيد من الأفكار الجيّدة ؟

971
01:46:44,300 --> 01:46:46,600
! لديّ القليل، نعم

972
01:47:09,000 --> 01:47:10,800
! انتبه

973
01:47:40,100 --> 01:47:41,300
! نحن نبطأ

974
01:48:46,100 --> 01:48:48,100
برفق ولطف، سوف نضعه على الأرض

975
01:48:48,900 --> 01:48:50,400
أبطأ، برفق

976
01:48:55,500 --> 01:48:56,800
هل هو حيّ ؟

977
01:49:00,300 --> 01:49:01,600
...إنّه

978
01:49:01,700 --> 01:49:03,300
مجرّد فتى

979
01:49:04,300 --> 01:49:06,200
ليس أكبر من ابني

980
01:49:25,600 --> 01:49:27,400
لا بأس

981
01:49:31,600 --> 01:49:33,500
لقد وجدنا شيئاً ما

982
01:49:42,300 --> 01:49:44,400
لن نخبر أحداً

983
01:49:58,400 --> 01:50:01,000
" من الجيّد عودتك أيّها " الرجل العنكبوت

984
01:50:19,900 --> 01:50:21,800
! إنّه ليّ

985
01:50:23,500 --> 01:50:26,200
،أنت تريد الوصول إليه
افعل ذلك من خلالي

986
01:50:26,500 --> 01:50:27,800
وأنا

987
01:50:28,300 --> 01:50:29,700
وأنا أيضاً

988
01:50:34,400 --> 01:50:36,000
حسناً

989
01:51:06,700 --> 01:51:08,700
أين تريده ؟

990
01:51:16,100 --> 01:51:17,600
والتريتيوم ؟

991
01:51:31,400 --> 01:51:32,800
نعم

992
01:52:03,700 --> 01:52:06,700
لو فقط بإستطاعتي أن أجعلك
تشعر بالألم الذي جعلتني أشعر به

993
01:52:09,200 --> 01:52:11,700
أوّلاً سنرى من وراء القناع

994
01:52:11,800 --> 01:52:14,200
حتى أستطيع أن أنظر في عينيك
وأنت تموت

995
01:52:16,800 --> 01:52:18,300
( بيت )

996
01:52:18,600 --> 01:52:20,300
لا

997
01:52:22,800 --> 01:52:24,200
هذا مستحيل

998
01:52:30,500 --> 01:52:31,800
( هاري )

999
01:52:33,200 --> 01:52:36,600
أين هي ؟
أين يحتفظ بها ؟

1000
01:52:37,700 --> 01:52:41,800
( ـ إنّه لديه ( م.ج
ـ لا، كلّ ما كان يريده هو التريتيوم

1001
01:52:42,300 --> 01:52:43,600
التريتيوم ؟

1002
01:52:45,500 --> 01:52:47,500
إنّه يصنع الآلة مرّة أخرى

1003
01:52:48,100 --> 01:52:52,300
،عندما يحدث ذلك، سوف تموت
" سويّة مع نصف " نيويورك

1004
01:52:52,400 --> 01:52:55,200
ـ الآن، أين هو ؟
...( ـ ( بيتر

1005
01:52:56,100 --> 01:52:58,000
أنت قتلت أبّي

1006
01:53:02,800 --> 01:53:07,000
هناك أشياء تحدث هنا
أكبر منّي ومنك

1007
01:53:07,500 --> 01:53:10,300
هاري )، رجاءً، يجب عليّ إيقافه )

1008
01:53:22,400 --> 01:53:24,100
! أنت

1009
01:53:25,000 --> 01:53:26,600
! أنت

1010
01:53:27,900 --> 01:53:29,700
! أنا أتحدّث إليك

1011
01:53:29,900 --> 01:53:33,400
لقد حصلت على ما تحتاجه لمشروعك
العلمي الصغير، الآن دعني أذهب

1012
01:53:33,500 --> 01:53:35,300
،لا أستطيع أن أدعكِ تذهبين
سوف تحضرين الشرطة

1013
01:53:35,400 --> 01:53:38,000
لا أحد يستطيع إيقافي الآن
" بعد موت " الرجل العنكبوت

1014
01:53:38,900 --> 01:53:40,300
إنّه ليس ميتاً

1015
01:53:40,500 --> 01:53:43,100
ـ أنا لا أصدّقك
ـ صدّقيني

1016
01:54:00,000 --> 01:54:01,300
مفاجأة

1017
01:54:06,500 --> 01:54:08,100
...حالما تتحرّرين

1018
01:54:10,200 --> 01:54:14,200
كان يجدر بيّ أن أعرف
! أنّ ( أوزبورن ) لا يمتلك الشجاعة لقتلك

1019
01:54:14,200 --> 01:54:17,200
أغلقها، ( أوك ) ، أنت سوف تأذي
الكثير من الناس هذه المرّة

1020
01:54:17,300 --> 01:54:19,700
حسناً، هذه مجازفة
نحن مستعدين لخوضها

1021
01:54:20,600 --> 01:54:22,500
حسناً، ولكنّني لست مستعداً

1022
01:54:55,600 --> 01:54:56,800
! ( تمسّكي، ( ماري جين

1023
01:55:12,100 --> 01:55:13,300
! اجري

1024
01:55:38,800 --> 01:55:41,100
دعنا نرى كيف ستتفادى ذلك

1025
01:56:04,000 --> 01:56:06,200
الآن ماذا ؟

1026
01:56:37,900 --> 01:56:40,000
( دكتور ( أوكتافيوس

1027
01:56:43,100 --> 01:56:44,300
علينا أن نغلقها

1028
01:56:45,000 --> 01:56:46,600
رجاءً أخبرني كيف

1029
01:56:46,800 --> 01:56:48,200
بيتر باركر ) ؟ )

1030
01:56:51,600 --> 01:56:53,600
" عبقري لكن كسول "

1031
01:56:53,800 --> 01:56:55,200
أنظر إلى ما يحدث

1032
01:56:56,100 --> 01:56:58,000
يجب أن ندمرها

1033
01:57:03,300 --> 01:57:04,900
أنا لا أستطيع أن أدمرها

1034
01:57:09,900 --> 01:57:11,200
لن أفعل

1035
01:57:17,500 --> 01:57:19,700
لقد تحدّثت معي مرّة بشأن الذكاء

1036
01:57:21,400 --> 01:57:25,100
إنّه هبة لتستخدم لمصلحة البشرية

1037
01:57:26,600 --> 01:57:28,000
إمتياز

1038
01:57:28,500 --> 01:57:31,600
هذه الأشياء قد حوّلتك إلى شيئاً آخر

1039
01:57:32,500 --> 01:57:34,300
لا تنصت لهم

1040
01:57:39,900 --> 01:57:41,500
لقد كان حلمي

1041
01:57:41,600 --> 01:57:46,100
،أحياناً، لنفعل ما هو صحيح
...يجب علينا أن نكون مستعدّين

1042
01:57:46,100 --> 01:57:48,700
ونتخلى عن أكثر شيء نريده

1043
01:57:49,200 --> 01:57:50,900
حتى أحلامنا

1044
01:57:57,600 --> 01:57:59,200
أنت محق

1045
01:58:06,300 --> 01:58:08,100
هو محق

1046
01:58:09,800 --> 01:58:11,300
اصغوا

1047
01:58:13,400 --> 01:58:15,600
اصغوا ليّ الآن

1048
01:58:18,300 --> 01:58:20,700
اصغوا ليّ الآن

1049
01:58:25,200 --> 01:58:28,100
الآن، أخبرني كيف أوقفها

1050
01:58:29,100 --> 01:58:30,700
لا يمكن إيقافها

1051
01:58:32,000 --> 01:58:34,000
إنّها مكتفية ذاتياً الآن

1052
01:58:34,200 --> 01:58:36,200
! ـ فكّر
...ـ مالم

1053
01:58:37,700 --> 01:58:39,400
النهر

1054
01:58:40,600 --> 01:58:42,200
نغرقها

1055
01:58:44,100 --> 01:58:45,400
سأفعل ذلك

1056
01:59:31,800 --> 01:59:34,600
! لا

1057
01:59:47,000 --> 01:59:48,600
مرحباً

1058
01:59:49,100 --> 01:59:50,800
مرحباً

1059
01:59:51,500 --> 01:59:53,000
هذا ثقيل فعلاً

1060
02:00:18,400 --> 02:00:20,400
( م.ج )

1061
02:00:21,100 --> 02:00:22,900
...في حالة إذا متنا

1062
02:00:23,000 --> 02:00:24,600
أنت تحبّني

1063
02:00:25,100 --> 02:00:26,300
نعم

1064
02:00:27,200 --> 02:00:29,300
حتى لو قلت أنّك لا تحبّني

1065
02:00:32,000 --> 02:00:34,400
لن أموت وحشاً

1066
02:01:39,900 --> 02:01:42,000
...أعتقد أنّني عرفت دائماً

1067
02:01:42,900 --> 02:01:44,500
...كلّ هذا الوقت

1068
02:01:45,600 --> 02:01:47,400
من كنت حقاً

1069
02:01:47,900 --> 02:01:50,500
إذاً أنتِ تعرفين لماذا لا يمكننا
أن نكون سوية

1070
02:01:51,500 --> 02:01:54,300
الرجل العنكبوت " سيكون لديه أعداء دائماً "

1071
02:01:56,200 --> 02:01:58,900
لا أستطيع أن أجعلكِ تخوضين
هذه المجازفة

1072
02:02:03,200 --> 02:02:04,600
...أنا سوف

1073
02:02:06,100 --> 02:02:08,400
..." أكون دائماً " الرجل العنكبوت

1074
02:02:13,000 --> 02:02:15,400
أنا وأنتِ لا يمكن أن نكون معاً

1075
02:03:01,600 --> 02:03:03,600
! ( ماري جين )

1076
02:04:08,100 --> 02:04:09,800
مرحباً ؟

1077
02:04:25,000 --> 02:04:26,400
من هذا ؟

1078
02:04:26,500 --> 02:04:28,400
ولدي

1079
02:04:29,400 --> 02:04:30,800
أنا هنا

1080
02:04:33,900 --> 02:04:35,500
أبّي ؟

1081
02:04:36,500 --> 02:04:38,700
...ـ لقد أعتقدت أنّك كنت
ـ لا

1082
02:04:39,100 --> 02:04:41,200
( أنا حيّ بداخلك، ( هاري

1083
02:04:41,300 --> 02:04:42,500
الآن حان دورك

1084
02:04:44,000 --> 02:04:46,600
" أنت أقسمت على جعل " الرجل العنكبوت
يدفع الثمن

1085
02:04:46,900 --> 02:04:48,600
الآن نفذ ذلك

1086
02:04:49,000 --> 02:04:50,600
لكن ( بيت ) صديقي المفضّل

1087
02:04:50,800 --> 02:04:52,300
وأنا والدك

1088
02:04:53,200 --> 02:04:54,600
أنت ضعيف

1089
02:04:55,500 --> 02:04:59,900
أنت كنت ضعيفاً دائماً، سوف تظل ضعيفاً
حتى تستطيع السيطرة

1090
02:05:00,700 --> 02:05:03,500
( الآن أنت تعرف حقيقة ( بيتر

1091
02:05:04,300 --> 02:05:05,800
( كنَ قوياً، ( هاري

1092
02:05:06,700 --> 02:05:08,100
انتقم ليّ

1093
02:05:10,900 --> 02:05:12,900
! ـ انتقم ليّ
! ـ لا

1094
02:07:38,500 --> 02:07:39,900
( اتصلي بـ( ديبورا

1095
02:07:40,000 --> 02:07:41,800
متعهدة تجهيز الأطعمة ؟

1096
02:07:42,700 --> 02:07:44,800
أخبريها ألا تفتح الكافيار

1097
02:08:26,400 --> 02:08:28,600
لقد فعلت ما كان ينبغي أن أفعل

1098
02:08:30,100 --> 02:08:31,400
( ماري جين )

1099
02:08:32,500 --> 02:08:33,700
( بيتر )

1100
02:08:34,900 --> 02:08:37,300
أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك

1101
02:08:46,800 --> 02:08:48,600
لا يجب أن تكوني هنا

1102
02:08:49,700 --> 02:08:52,700
أعرف بأنّك تعتقد بأنّنا لا يمكن
أن نكون سوية

1103
02:08:53,600 --> 02:08:57,300
لكن ألا تستطيع أن تحترمني بما فيه الكفاية
لتتركني آخذ قراري بنفسي ؟

1104
02:08:58,300 --> 02:09:00,200
أعرف أنّه سوف يكون هناك مخاطر

1105
02:09:00,900 --> 02:09:03,500
ولكنّي أريد أن أواجهها معك

1106
02:09:04,600 --> 02:09:07,900
من الخطأ أن يجب علينا
...أن نكون نصف أحياء

1107
02:09:07,900 --> 02:09:09,700
نصف أنفسنا

1108
02:09:11,900 --> 02:09:13,500
أنا أحبّك

1109
02:09:16,700 --> 02:09:19,700
لذا ها أنا، أقف أمام منزلك

1110
02:09:21,200 --> 02:09:24,300
لقد كنت دائماً أقف أمام منزلك

1111
02:09:31,000 --> 02:09:34,500
ألم يحن الوقت لينقذ شخصاً ما حياتك ؟

1112
02:09:40,000 --> 02:09:41,900
حسناً، قل شيئاً

1113
02:09:44,200 --> 02:09:46,700
( شكراً لكِ، ( ماري جين واتسن

1114
02:10:04,100 --> 02:10:05,900
اذهب، اقضَ عليهم أيّها النمر

1115
02:10:05,901 --> 02:13:06,901
تم تعديل التوقيت يواسطة
aboaiad2008

