1
00:04:17,245 --> 00:04:20,476
مستر  سينها  إنها حالة
تليف كبد

2
00:04:21,486 --> 00:04:26,017
الكبد تالف بدرجة بالغة السوء
والمريض تحت العناية المركزة

3
00:04:26,757 --> 00:04:28,227
من الصعب  قول شئ ما بعد

4
00:04:29,297 --> 00:04:31,088
لكنك تستطيعين فعل شئ  ما؟

5
00:04:33,568 --> 00:04:37,829
المشكلة أننا لا نستطيع القيام بزراعة كبد
في مثل هذه الفترة القصيرة

6
00:04:43,279 --> 00:04:46,540
إذا أحببت أن تخبر  أهلها أو أحد أقاربها

7
00:04:47,450 --> 00:04:48,880
فيمكنك إستخدام التليفون

8
00:05:08,604 --> 00:05:14,014
هيه حبي,كيف حالك ؟
أين أنت؟

9
00:05:16,045 --> 00:05:18,016
أنا بالمستشفي

10
00:05:18,715 --> 00:05:20,876
مستشفي,هل أنت بخير؟

11
00:05:21,556 --> 00:05:22,385
نعم,أنا بخير

12
00:05:23,086 --> 00:05:23,716
إذن فما الخطب؟

13
00:05:31,397 --> 00:05:33,368
انتظر علي الخط  لحظة أنا قادم

14
00:05:34,207 --> 00:05:38,729
بالمناسبة  أكاش  عاد   بمومباي
سآتي به

15
00:05:41,449 --> 00:05:42,279
هو لن يأتي

16
00:05:42,749 --> 00:05:45,269
لا تكن سخيفا   انس ما حدث

17
00:05:46,350 --> 00:05:48,180
سيكون سعيدا جدا عندما يعلم
أنك هنا

18
00:06:14,814 --> 00:06:15,474
هيه  سمير

19
00:06:25,396 --> 00:06:29,387
ربما يجب أن تذهب وتقابله وحدك
أنا لا أريد الذهاب

20
00:06:33,208 --> 00:06:34,607
أنت  علي حق
دع الماضي للماضي

21
00:06:36,178 --> 00:06:37,579
لكن ما يحدث الآن ليس خطأ  أيضا
أليس كذلك؟

22
00:06:38,649 --> 00:06:40,339
أنا أعيش حياتي   وسيد  كذلك

23
00:06:42,749 --> 00:06:44,149
أنا أعتقد فعلا أنه يجب أن تقابله  وحدك

24
00:07:16,825 --> 00:07:19,225
سمير,ارجع للبيت بسرعة
الآن  في الحال

25
00:07:38,148 --> 00:07:41,119
سمير ,  أكاش ,  ما الخطب؟
ما المشكلة؟

26
00:07:47,790 --> 00:07:48,380
ما رأيك؟

27
00:07:50,000 --> 00:07:50,931
هل جننت؟

28
00:07:51,631 --> 00:07:54,691
لقد بدوت علي التلبفون  وكأن
شخص ما اقتحم منزلك

29
00:07:56,031 --> 00:07:56,971
ماذا  تعني  بجميلة   أكاش؟

30
00:08:09,313 --> 00:08:13,224
لكن  سيد  ألا تري  أنها
تشبه شخص ما؟

31
00:08:14,824 --> 00:08:15,314
تشبه من؟

32
00:08:16,994 --> 00:08:18,465
ماذا تعتقد سمير؟

33
00:08:18,895 --> 00:08:21,425
أعتقد أن كل  شخص يشبه
شخص   أو آخر

34
00:08:23,436 --> 00:08:25,456
لكنها تشبه مسز  كاشياب

35
00:08:26,406 --> 00:08:27,307
معلمتنا في الإقتصاد؟

36
00:08:27,676 --> 00:08:29,667
أجل , معلمتنا في الإقتصاد

37
00:08:30,407 --> 00:08:31,307
لا يا رجل

38
00:08:32,607 --> 00:08:35,808
أجل يا رجل,أنا أعلم مسز كاشياب
أكثر منك

39
00:08:39,049 --> 00:08:39,538
التعليم

40
00:08:41,459 --> 00:08:42,249
اعتدت أن أذهب إليها من أجل التعليم

41
00:08:48,130 --> 00:08:50,430
أثناء جلسات التعليم هذه,هل كان هناك
باقي الطلاب أم فقط أنتما الإثنان

42
00:08:51,070 --> 00:08:53,661
ماذا تعتقد أنت؟
فقط أنتما الإثنان

43
00:08:56,471 --> 00:08:57,532
أكاش  ,هل أنت جاد؟

44
00:08:58,371 --> 00:09:02,432
هي فعلا تشبه مسز كاشياب
لكن خمن ماذا نسيت؟

45
00:09:04,152 --> 00:09:05,272
لم ترسم شكلها  جيدا

46
00:09:06,583 --> 00:09:08,113
وماذا تعرف أنت عن شكلها؟

47
00:09:55,941 --> 00:09:58,002
أنا أبحث عن سيد

48
00:10:00,382 --> 00:10:01,852
سينها ....سيدهارت سينها

49
00:10:27,516 --> 00:10:29,507
متي عدت إلي مومباي؟
هذا الصباح

50
00:10:32,987 --> 00:10:34,287
لا تستطيع أن تتخيل ما الذي كان سيحدث
لو لم أكن هنا

51
00:10:35,887 --> 00:10:36,918
كيف هي الآن؟

52
00:10:38,358 --> 00:10:41,759
لا أعلم  , صعب  أن أقول

53
00:10:46,539 --> 00:10:48,829
اخبرني  عن نفسك
كيف مؤت بك تلك الأيام؟

54
00:10:51,241 --> 00:10:53,770
أنا  أعمل مع أبي
في شركته للكمبيوتر

55
00:10:55,951 --> 00:10:57,141
كل شئ آخر  كما هو

56
00:11:03,252 --> 00:11:07,253
وأنت  لا زلت مع عمك في بونا؟

57
00:11:11,333 --> 00:11:14,924
أجل  ,   مكان لطيف
يجب أن تأتي  هناك وقت ما

58
00:11:15,664 --> 00:11:16,264
بالتأكيد  يا رجل

59
00:11:17,234 --> 00:11:18,795
هل تقول ذلك فقط
أم أنك تنوي حقا المجئ؟

60
00:11:20,205 --> 00:11:23,836
أنا أنوي القيام  بأشياء كثيرة
مثل الزواج

61
00:11:36,628 --> 00:11:39,458
كنت دائما أعلم أن أول من سيتزوج
من بيننا نحن الثلاثة سيكون أنت

62
00:11:41,829 --> 00:11:43,629
خمن  ماذا ؟  أكاش  كذلك

63
00:11:44,368 --> 00:11:47,639
ماذا ؟ أكاش؟ أكاش  سيتزوج
هذا شئ مضحك جدا

64
00:11:48,940 --> 00:11:49,600
أنا لا أمزح

65
00:11:51,940 --> 00:11:52,570
مستحيل

66
00:12:02,392 --> 00:12:04,362
لكن ممن؟
من هذه الفتاة اللتي كانت مولعة به أيام الكلية؟

67
00:12:05,492 --> 00:12:06,323
ألا تتذكرها؟

68
00:12:06,833 --> 00:12:08,353
لقد اعتادت أن تقول اسم أكاش
دائما بطريقة غريبة

69
00:12:14,174 --> 00:12:15,394
يا إلهي,ديبا قادمة هناك

70
00:12:22,245 --> 00:12:28,156
أكاش  ,هيا نرقص
سنجعل باقي الثنائيات غيرانين

71
00:12:30,527 --> 00:12:32,456
أكيد  , ولم لا   ,اذهبي
وسأكون هناك حالا معك

72
00:12:41,168 --> 00:12:42,799
In three lifetimes from now

73
00:13:04,192 --> 00:13:07,823
سمير,من فضلك احضر لي شرابا
أنا عطشانة جدا

74
00:13:08,633 --> 00:13:11,363
وارقص رقصة أو رقصتين
مع ديبا وأنت في الطريق

75
00:13:23,455 --> 00:13:24,116
ماذا ترسم؟

76
00:13:49,619 --> 00:13:54,140
بريا ,ألم يأخذ سمير وقتا
طويلا في إحضار مشروبك؟

77
00:14:05,972 --> 00:14:08,403
هل مات شخص ما للتو؟
أجل...أنت

78
00:14:08,742 --> 00:14:12,234
هل أرسلتك لإحضار  شراب
أم للتحادث مع البنات الأخريات؟

79
00:14:13,914 --> 00:14:15,904
أنا متأكدة أن هناك شئ ما
بينك وبينها

80
00:14:16,214 --> 00:14:20,584
أتذكر الآن أنت لا تكون بالبيت عندما أكون أنا في أجازة

81
00:14:23,426 --> 00:14:25,356
لقد فهمتي كل شئ خطأ, بريا

82
00:14:26,826 --> 00:14:27,816
كيف تعرفت عليها ؟

83
00:14:37,137 --> 00:14:38,938
من هي؟
لا أعلم

84
00:14:40,177 --> 00:14:41,008
لابد وأنك رأيتها في مكان ما

85
00:14:43,878 --> 00:14:45,138
ربما  هذا
أين؟

86
00:14:46,849 --> 00:14:47,439
إنها هناك

87
00:15:05,403 --> 00:15:06,703
بريا , هل تعرفينها؟

88
00:15:07,643 --> 00:15:09,903
انس أمرها يارجل
فهي لاتبدو من النوع الذي تفضله

89
00:15:10,613 --> 00:15:13,703
أنا لا أخطط للزواج منها
إنها  صفقة أكبر من  نوعي

90
00:15:14,014 --> 00:15:15,674
وممكن أعرف  ما هو نوعك؟

91
00:15:16,284 --> 00:15:18,254
الواحدة التي تعيش حياتها
وتتركني أعيش حياتي

92
00:15:19,084 --> 00:15:20,454
شخص ما ليس عاطفي إلي حد زائد

93
00:15:21,225 --> 00:15:24,355
أها ,أنا أتذكر
أنت مرة قابلت  فتاة

94
00:15:25,395 --> 00:15:26,796
الأمور بينهما استمرت لمدة أسبوعين

95
00:15:26,996 --> 00:15:28,186
وهذه المدة كانت طويلة

96
00:15:28,736 --> 00:15:29,996
علي أي حال ,  سأنطلق

97
00:15:31,066 --> 00:15:33,727
وإلا سيكون لديها أحفاد
إلي أن أصل لهناك

98
00:15:35,107 --> 00:15:38,568
فكر بالأمر
أنا لا أراها يمكن اصطيادها

99
00:15:39,808 --> 00:15:44,478
هذا ما يسمي
بسحر أكاش  اللذي لا يفشل

100
00:15:53,890 --> 00:15:55,951
هل الميك علي مايرام....هل الثلاث عدات تموا؟

101
00:16:00,001 --> 00:16:04,202
اليوم, في يوم
التخرج المهم هذا

102
00:16:04,972 --> 00:16:08,502
لقد قررت أن أغني أغنية

103
00:16:18,354 --> 00:16:20,794
ولأننا نخطو إلي
عالم جديد

104
00:16:21,424 --> 00:16:26,126
حيث المسئولية ستكون شخصا
يطعننا

105
00:16:26,965 --> 00:16:30,096
عنوان الأغنية هو
مئة طريقة للحصول علي وظيفة

106
00:16:36,307 --> 00:16:38,648
اهدأوا يا رفاق لقد كنت أمزح

107
00:17:03,942 --> 00:17:09,973
"لو الناس قالوا  أننا مجانين اتركهم وشأنهم"

108
00:17:18,464 --> 00:17:24,125
"نحن لا نبالي بما يقولون أو يفكرون"

109
00:17:25,735 --> 00:17:29,036
"عندما نستطيع أن نعزف الموسيقي ..عندما نستطيع أن نغني"

110
00:17:29,236 --> 00:17:31,906
"حينها  لماذا نتردد؟"

111
00:17:40,288 --> 00:17:45,819
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

112
00:17:47,559 --> 00:17:49,049
"لو العالم سيصبح غضبانا  اتركه يغضب"

113
00:17:49,259 --> 00:17:50,700
"لو أن العالم سيتعارك  اتركه يتعارك"

114
00:17:51,099 --> 00:17:52,789
"لو أن العالم سيتقاتل    اتركه  يتقاتل"

115
00:17:53,070 --> 00:17:54,560
"فقط احتفظ بقيامك بالغناء"

116
00:17:54,770 --> 00:17:56,430
"لو أن العالم   عبوس    اتركه  يعبس"

117
00:17:56,500 --> 00:17:58,231
"لو أن العلاقات تحطمت   اتركها تتحطم"

118
00:17:58,511 --> 00:17:59,971
"لو أن شخص ما تركك    دعه  يذهب"

119
00:18:00,171 --> 00:18:01,842
"لا  تخف أبدا  نحن  اليوم "

120
00:18:02,041 --> 00:18:07,312
"لما ذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

121
00:18:31,376 --> 00:18:37,287
"هناك برق في عيوننا    عاصفة في أنفاسنا"

122
00:18:38,517 --> 00:18:44,718
"ما الخوف؟  ما الهزيمة؟   نحن لا نعرف  هذه الكلمات؟

123
00:18:45,699 --> 00:18:52,230
"الأرض والسماء    خلقت من أجلنا"

124
00:18:52,840 --> 00:18:59,111
"أنا  متأكد أنن يمكننا حتي  قطف   النجوم"

125
00:19:00,241 --> 00:19:05,882
"موطننا لا شك في السماء"

126
00:19:07,522 --> 00:19:13,223
"نحن اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

127
00:19:44,128 --> 00:19:50,039
"لقد نشأنا في أرض الأحلام"

128
00:19:51,269 --> 00:19:57,540
"يمكننا أن نكون  خجولين بقدر ما نكون  منفتحين"

129
00:20:13,233 --> 00:20:18,564
"نحن نعرف كيف نسرق قلوب النساء ونومهم"

130
00:20:20,304 --> 00:20:26,245
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

131
00:20:27,715 --> 00:20:33,986
"لو أن الناس قالوا أننا مجانين   اتركهم  يقولون"

132
00:20:42,228 --> 00:20:47,599
"فنحن لا نلقي بالا بما يقولون أو يفكرون"

133
00:20:49,269 --> 00:20:52,870
"عندما نستطيع عزف الموسيقي  عندما نستطيع أن نغني"

134
00:20:53,079 --> 00:20:55,600
"حينها  لماذا نتردد؟"

135
00:21:03,962 --> 00:21:10,222
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

136
00:21:11,602 --> 00:21:13,063
"لو أن العالم  غضبان   اتركه يغضب"

137
00:21:13,262 --> 00:21:14,933
"لون العالم يتعارك   اتركه  يتعارك"

138
00:21:15,133 --> 00:21:16,764
"لو أن العالم  يتقاتل   اتركه يتقاتل"

139
00:21:16,973 --> 00:21:18,564
"فقط  احتفظ بقيامك بالغناء"

140
00:21:18,774 --> 00:21:20,574
"لو أنا العالم عبوس     اتركه  يعبس

141
00:21:20,774 --> 00:21:22,244
"لو أن العلاقات    تتحطم   اتركها تتحطم"

142
00:21:22,445 --> 00:21:24,005
"لو أن شخصا ما  يتركك     دعه  يذهب"

143
00:21:24,215 --> 00:21:25,905
"لا تخف  أبدا"

144
00:21:26,115 --> 00:21:31,576
"نحن  اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا  قديم؟"

145
00:22:38,637 --> 00:22:40,658
شاليني    هذا إسم جميل

146
00:22:43,437 --> 00:22:46,068
أنا لم أرك  من قبل
أنتي لستي من كليتنا

147
00:22:47,178 --> 00:22:48,908
أنت علي حق , أنا هنا بصحبة شخص ما

148
00:22:49,508 --> 00:22:52,919
والآن هل ستقولي أجل  للرقص مع هذا الشخص؟

149
00:22:55,250 --> 00:22:56,150
في الواقع إن روهيت.......آ

150
00:22:56,350 --> 00:22:58,880
روهيت؟
إذن أنتي أخت  روهيت؟

151
00:22:59,490 --> 00:23:00,581
لا , في الواقع أنا.......آ

152
00:23:01,761 --> 00:23:06,532
أنا وروهيت أصدقاء جيدون جدا
إنه أكثر من أخ

153
00:23:12,243 --> 00:23:16,943
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

154
00:23:20,084 --> 00:23:23,054
أجل شاليني  أنا أحبك
وفقط أنتي

155
00:23:23,684 --> 00:23:24,485
كل نفس من أنفاسي

156
00:23:25,354 --> 00:23:26,115
كل دقة قلب

157
00:23:27,095 --> 00:23:29,586
كل لحظة
هي من أجلك   شاليني

158
00:23:30,766 --> 00:23:34,196
أنا متأكد أنني ولدت  لكي أحبك

159
00:23:34,836 --> 00:23:37,627
وأنكي ولدتي لكي تكوني ملكي

160
00:23:38,137 --> 00:23:39,107
أنتي لي  شاليني

161
00:23:39,977 --> 00:23:41,268
وإذا سألتي قلبك؟

162
00:23:42,237 --> 00:23:45,038
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

163
00:24:02,330 --> 00:24:02,821
من أنت؟

164
00:24:03,731 --> 00:24:05,201
ألم تتعرف علي أخيك  روهيت؟

165
00:24:08,742 --> 00:24:12,503
أنت روهيت؟  أعني أنك   روهيت أيضا؟

166
00:24:14,313 --> 00:24:16,474
لقد اعتقدت أن شاليني أخت روهيت آخر

167
00:24:17,554 --> 00:24:18,674
انظر,  ها هو هناك

168
00:24:29,326 --> 00:24:32,356
سمير....إسمك سمير؟

169
00:24:33,206 --> 00:24:37,267
إذن كنت تكذب علي كل ذلك الوقت
هذا خطأ كبير منك

170
00:24:41,048 --> 00:24:42,908
ماذا أقول الآن؟
تستطيع أن تري بنفسك

171
00:24:43,448 --> 00:24:45,638
لقد   جعلني أصدق أن إسمه روهيت طوال هذه المدة

172
00:24:46,488 --> 00:24:49,819
لا هو روهيت   ولا شاليني أختي

173
00:24:51,419 --> 00:24:52,719
شاليني خطيبتي

174
00:24:55,260 --> 00:24:55,850
خطيبتك؟

175
00:25:00,801 --> 00:25:02,731
أنا لا أحب أن تكون انت
وأكاش أصدقاء علي الإطلاق

176
00:25:04,101 --> 00:25:07,871
سلوكه في هذه الليلة
أنت تعلم  لقد كنت محرجة  جدا

177
00:25:09,342 --> 00:25:10,372
اتركه يفعل ما يريد

178
00:25:11,042 --> 00:25:11,772
فقط كن بعيدا عنه

179
00:25:13,783 --> 00:25:15,253
لكن أكاش صديقي ,بريا

180
00:25:15,783 --> 00:25:18,313
وكأنك لا تملك أصدقاء آخرين؟

181
00:25:19,994 --> 00:25:20,753
أجل  أملك   لكن هو.........آ

182
00:25:20,954 --> 00:25:24,725
فقط قرر سمير , إما أن تكون مع اكاش  أو معي

183
00:25:31,536 --> 00:25:32,096
أنا  أفكر

184
00:25:32,936 --> 00:25:35,596
إنت بحاجة لوقت لتفكر
لكي تكون معي؟

185
00:25:39,246 --> 00:25:41,008
حسنا  ,إذن أنت بحاجة  لبعض الوقت

186
00:25:41,317 --> 00:25:41,777
لا

187
00:25:44,918 --> 00:25:47,648
سأخرج مع بعض الأصدقاء
سأعود بحلول الثانية

188
00:25:48,488 --> 00:25:52,889
لو لو أسمع منك إجابة قبل ذلك
سأكون علمت ما هي الإجابة

189
00:25:57,670 --> 00:25:59,830
ألا تعتقدين أنكي بالغتي في رد فعلك؟

190
00:26:02,341 --> 00:26:02,831
لا

191
00:26:03,971 --> 00:26:09,432
أنت لم تري بعد مبالغتي في رد  الفعل
لو فعلت  فالله معك

192
00:26:32,036 --> 00:26:32,596
ماذا تفعل؟

193
00:26:33,505 --> 00:26:38,036
كدمتك تحولت إلي لون غريب
هل رأيت ذلك ,سيد؟

194
00:26:38,717 --> 00:26:40,306
أنا مسرور أنها أعجبتك
أتريد واحدة؟

195
00:26:40,847 --> 00:26:44,448
هيه ,لاتخرج هذا الغضب علي يا رجل

196
00:26:44,757 --> 00:26:46,548
هل طلبت منك التحدث إلي شاليني؟

197
00:26:46,758 --> 00:26:51,819
لا,لكنك علي الأقل كنت تستطيع مساعدتي
لقد جلست هناك فحسب

198
00:26:52,359 --> 00:26:55,929
كصديق حقيقي
أنه من الأفضل أن أصادق روهيت

199
00:26:56,040 --> 00:26:57,300
علي الأقل سأحظي ببعض الحماية

200
00:27:00,110 --> 00:27:02,301
كان الله في عونك ,أنا ذاهب

201
00:27:02,841 --> 00:27:04,972
إلي أين ؟
البيت

202
00:27:05,481 --> 00:27:07,212
لماذا ؟ ولم العجلة؟
أليس كذلك ,سمير؟

203
00:27:07,481 --> 00:27:09,642
أجل يا رجل,هيه ,إنها فقط الواحدة

204
00:27:11,252 --> 00:27:13,413
في أي دولة؟
إنها حوالي الرابعة هنا

205
00:27:32,046 --> 00:27:33,375
لقد نسيت أن أتصل ببريا

206
00:27:37,316 --> 00:27:38,617
لماذا أنت خائف من بريا؟

207
00:27:38,986 --> 00:27:39,977
أنا  لست خائفا منها

208
00:27:40,917 --> 00:27:43,688
أنا لا أريد أن أجرحها
أو أفقدها

209
00:27:44,358 --> 00:27:47,758
سمير, أنا لا أفهم
كيف أنت متسامح معها هكذا؟

210
00:27:48,129 --> 00:27:49,618
إنها زعيمة أكثر منها
صديقة

211
00:27:50,899 --> 00:27:54,769
أكاش , أنا أسال المساعدة
وليس تعليقات خبرتك بالحياة

212
00:27:54,969 --> 00:27:55,599
ماذا يجب علي أن أفعل؟

213
00:27:56,909 --> 00:27:57,630
ماذا تعتقد؟

214
00:27:58,510 --> 00:28:01,101
سأخبرك بشئ
اتصل ببريا واعتذر لها

215
00:28:01,641 --> 00:28:03,771
اخبرها أنك لن تقابل
أكاش ثاية

216
00:28:05,251 --> 00:28:06,311
أنت تعلم أنني لن أفعل ذلك

217
00:28:06,681 --> 00:28:08,882
وماذا لو أوذيت
ماذا لو فقدتها؟

218
00:28:11,892 --> 00:28:12,823
أنت لن تتحسن بعدها, أليس كذلك؟

219
00:28:15,462 --> 00:28:17,523
لما ذا حولتها
إلي مثل هذه القضية الكبيرة؟

220
00:28:21,563 --> 00:28:23,794
فقط اتصل بها , تحدث إليها
وكل شئ سيكون علي مايرام

221
00:28:46,998 --> 00:28:52,229
الموضوع أنه...فقط إستمعي إلي.....أنتي لم.....
لكن......ما أريد قوله.........

222
00:28:53,939 --> 00:28:54,929
أنا عند أكاش

223
00:29:00,510 --> 00:29:01,210
لقد أغلقت الخط

224
00:29:02,450 --> 00:29:03,070
وماذا توقعت؟

225
00:29:03,851 --> 00:29:05,011
أنها ستقول آسفة عزيزي

226
00:29:07,251 --> 00:29:09,592
كل شئ له حدود سمير
استمع إلي

227
00:29:09,791 --> 00:29:12,052
فقط اذهب إليها
واخبرها أن هذه الفرمانات لن تجدي نفعا

228
00:29:12,492 --> 00:29:15,663
إذا أرادت البقاء معك
فعليها أن تتبع أمنياتك انت

229
00:29:16,462 --> 00:29:17,793
لقد تحدت أحترامك لنفسك, صديقي

230
00:29:18,063 --> 00:29:19,733
ما هذا الذي تفعله؟  كن رجلا

231
00:29:27,775 --> 00:29:29,775
هذا بالضبط ما سأفعله
هذه هي الطريقة الصحيحة

232
00:29:42,027 --> 00:29:42,898
إنه ميت

233
00:29:50,108 --> 00:29:52,629
هيه,بريا؟
من فضلك اعط سمير  التليفون

234
00:29:53,039 --> 00:29:55,479
لكن سمير لم يأت هنا , أنا أيضا
أبحث عنه منذ الليلة الماضية

235
00:29:55,679 --> 00:29:56,940
ماذا ؟ لم يأت إلي هنا؟

236
00:29:59,320 --> 00:30:01,010
توخي الحذر يا رجل
لدي عين واحدة  تعمل

237
00:30:15,332 --> 00:30:16,362
نحن بحاجة إلي التحدث

238
00:30:16,673 --> 00:30:19,033
ليس هناك حاجة لذلك, أنا أعلم
ما الذي جئت لتقوله

239
00:30:20,143 --> 00:30:20,903
أنتي تعلمين
اجل

240
00:30:21,913 --> 00:30:23,814
لقد تحدثت إلي أكاش بعد مكالمتنا

241
00:30:24,644 --> 00:30:25,204
ثم.....؟

242
00:30:25,914 --> 00:30:27,935
لقد قال أنك لم تكن ببيته

243
00:30:29,115 --> 00:30:32,146
توقف عن هذا الإدعاء, لا أصدق
أنني فعلت هذا بنفسي

244
00:30:32,525 --> 00:30:34,355
لم أكن اعرف أبدا أنك كاذب

245
00:30:36,796 --> 00:30:38,887
أنا  لا أريد رؤية وجهك
مرة ثانية أبدا

246
00:31:12,502 --> 00:31:13,593
هل أستطيع تقديم أي مساعدة؟

247
00:31:17,243 --> 00:31:18,573
العفو , أنا لم أفعل شيئا

248
00:32:04,061 --> 00:32:05,650
يا إلهي  ما الذي يوجد بالداخل؟
أشيائي

249
00:32:06,130 --> 00:32:07,531
انتظر لحظة,سأحملها معك من الناحية الأخري

250
00:32:33,425 --> 00:32:36,886
إذا كانت حقيبة واحدة جعلتنا في مثل هذه الحالة
إذن ف.......آ

251
00:32:37,296 --> 00:32:38,826
هناك اثنتان أخرتان مثل هذه

252
00:32:39,636 --> 00:32:42,197
هل هذا فقط كله؟ إثنتان أخرتان؟
فلنذهب

253
00:33:05,871 --> 00:33:06,491
منزل جميل

254
00:33:12,572 --> 00:33:15,203
إنه ينتمي لشركة التي أعمل بها

255
00:33:18,412 --> 00:33:21,143
أنا مصممة محلية
تارا جاسوال

256
00:33:26,794 --> 00:33:27,584
ماذا تعمل؟

257
00:33:29,725 --> 00:33:31,385
أنا أعمل كرسام أيام الأحد

258
00:33:33,895 --> 00:33:34,956
وباقي الأسبوع؟؟

259
00:33:35,805 --> 00:33:38,496
عادة لو أي شخص سألني هذا السؤال
أجيبه بأي شئ يخطر ببالي

260
00:33:39,536 --> 00:33:42,737
لكني سأخبرك بالحقيقة لأنني
أعتقد أنها مصدر إهتمام بالنسبة لكي

261
00:33:44,177 --> 00:33:44,837
لست أفهم بالتحديد ماتعنيه؟

262
00:33:45,277 --> 00:33:48,738
أعني أنه لديكي ثلاث رسومات علي أمتعتك
وهذه هي حرفتي

263
00:33:55,529 --> 00:33:56,959
هل ممكن أن أري رسوماتك؟

264
00:33:58,400 --> 00:33:58,950
بالتأكيد

265
00:34:00,399 --> 00:34:00,989
أين تعيش؟

266
00:34:01,970 --> 00:34:05,561
آخر منزل أسفل هذه الطريق
يمكنك أن تأتي حينما تريدين

267
00:34:09,271 --> 00:34:12,212
سيد ,أنا ذاهبة للمكتب
دقيقة واحدة أماه

268
00:34:13,682 --> 00:34:17,273
أنا قادم حالا ,فقط أوصليني
حتي منزل سمير

269
00:34:20,423 --> 00:34:23,253
بالمناسبة , اليوم الذكري
السنوية لزواج أنجو

270
00:34:23,823 --> 00:34:25,344
ستحزن كثيرا
إذا لم تحضر

271
00:34:33,065 --> 00:34:34,935
أليس هذا منزل سيدهارت؟
أجل

272
00:34:36,275 --> 00:34:38,336
أنتي.......؟
أنا   تارا

273
00:34:43,347 --> 00:34:44,367
أماه , هذه تارا

274
00:34:48,358 --> 00:34:49,408
حسنا ,  من الأفضل أنا أذهب  أنا

275
00:34:50,388 --> 00:34:52,019
أجل ,  اذهبي أنتي  ,  سأذهب بمفردي

276
00:34:52,488 --> 00:34:54,048
حسنا , لكنك  ستأتي هذا المساء, , أليس كذلك؟

277
00:34:54,829 --> 00:34:56,849
أين؟
إلي أنجو

278
00:34:58,870 --> 00:35:00,030
أمي , أنا أشعر بشدة الملل هناك

279
00:35:01,999 --> 00:35:04,600
هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم
حيث لاتشعر بالملل

280
00:35:05,140 --> 00:35:06,500
حسنا , كما تشاء

281
00:35:12,651 --> 00:35:13,442
تفضلي  بالجلوس

282
00:35:15,523 --> 00:35:16,713
أود أن أري رسوماتك أولا

283
00:35:56,029 --> 00:35:57,089
نفس الموضوع هنا أيضا

284
00:35:59,840 --> 00:36:00,269
أي موضوع؟

285
00:36:02,910 --> 00:36:04,670
لقد تعلمت شيئا عنك اليوم

286
00:36:08,110 --> 00:36:11,911
شيئا لم أره فيك عند أول مقابلة

287
00:36:14,352 --> 00:36:14,842
وما هو؟

288
00:36:19,693 --> 00:36:22,493
هذا الشئ هو أنك تقابل الناس , تتحدث إليهم , تضحك معهم

289
00:36:23,894 --> 00:36:26,384
لكن هناك عالم بداخلك

290
00:36:27,764 --> 00:36:29,794
ملئ بالأحلام     بالخيالات

291
00:36:31,835 --> 00:36:34,835
والتي لا تشاركها أي شخص آخر

292
00:36:37,876 --> 00:36:41,837
أنا أتعجب من الهئلاء الذين يدعون
أنهم يعرفونك

293
00:36:43,916 --> 00:36:44,907
هل يعرفونك حقا؟

294
00:36:49,357 --> 00:36:50,328
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

295
00:36:55,169 --> 00:36:58,039
الباب ليس مفتوحا
الدخول ممنوع

296
00:36:58,839 --> 00:37:02,040
الصندوق مغلق بعناية
لا أحد يستطيع أن يسرق أي شئ

297
00:37:04,540 --> 00:37:08,881
ومن يستطيع أن يخبرنا أي مشاعر تنعكس
خلف هذه العيون المغلقة

298
00:37:10,922 --> 00:37:15,512
أنا أتسائل  ما هي الأسرار الاخري التي
تخبئها رسوماتك بين طياتها

299
00:37:19,393 --> 00:37:20,862
أو ربما  بداخلك أنت

300
00:37:25,074 --> 00:37:25,833
لما تنظر إلي هكذا؟

301
00:37:28,404 --> 00:37:30,204
علي أي حال , أيهم تعتقد
أنها أفضل لوحاتك؟

302
00:37:33,575 --> 00:37:34,635
لم أصنع الأجمل بعد

303
00:38:18,932 --> 00:38:21,423
انظر إلي وجهك
أبيض مثل الورقة

304
00:38:24,103 --> 00:38:26,574
انظر , أنا غضبان جدا الآن
وهذا كله بسببك

305
00:38:27,104 --> 00:38:29,905
هيه , لقد أنقذت حياتك
وأنت غضبان مني؟

306
00:38:30,344 --> 00:38:31,864
أنقذت حياتي؟
بالطبع

307
00:38:32,514 --> 00:38:33,575
هذا كان علي وشك أن يحدث

308
00:38:34,045 --> 00:38:36,445
بريا كانت ستتركك غدا
إن لم يكن اليوم , أتعرف لماذا؟

309
00:38:37,086 --> 00:38:40,286
لأنها لم تحبك
لقد أحبت سمير آخر

310
00:38:40,826 --> 00:38:43,186
هو يبدو مثلك لكنه شخص آخر

311
00:38:43,756 --> 00:38:47,127
أنت لست هذا السمير  , أنت سمير الذي أعرفه
وسيد يعرفه

312
00:38:47,728 --> 00:38:49,757
وبريا تمنت فقط أن تعرف

313
00:38:50,668 --> 00:38:53,638
لو أصبحت هذا السمير , هل سينهزم سميرنا أم لا

314
00:38:55,938 --> 00:38:58,169
أنا لم أفكر في الموصوع بهذا الشكل
أعلم ذلك

315
00:39:01,649 --> 00:39:03,010
احزم حقائبنا وهيا نذهب

316
00:39:03,450 --> 00:39:04,850
سيد وأنا في إنتظارك
بالسيارة

317
00:39:05,120 --> 00:39:06,590
أين سنذهب؟
جوا

318
00:39:07,190 --> 00:39:07,810
جوا ؟

319
00:39:17,502 --> 00:39:18,563
"القلب يريد.....آ"

320
00:39:22,103 --> 00:39:23,093
"القلب يريد......آ"

321
00:39:29,244 --> 00:39:32,344
"أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

322
00:39:35,886 --> 00:39:36,855
"القلب يريد.......آ"

323
00:39:38,525 --> 00:39:41,586
" ألا نكون أبدا  بدون أصدقائنا "

324
00:39:45,197 --> 00:39:48,687
" أن تكون أيامنا مليئة بالشعر "

325
00:39:49,737 --> 00:39:53,178
" أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

326
00:39:54,648 --> 00:39:59,839
" أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

327
00:40:03,950 --> 00:40:10,520
" أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة "

328
00:40:12,862 --> 00:40:13,851
" القلب يريد......آ"

329
00:40:15,432 --> 00:40:18,632
" أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

330
00:40:22,073 --> 00:40:23,203
" القلب يريد...آ"

331
00:40:24,713 --> 00:40:27,704
" ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

332
00:40:31,425 --> 00:40:34,825
" أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

333
00:40:35,855 --> 00:40:39,226
" أن تكون هذه المتعة والأنوار  لنا ومن حقنا"

334
00:41:53,718 --> 00:41:54,739
أين أكاش؟

335
00:41:57,958 --> 00:41:58,849
هناك...خلف الزرع

336
00:42:04,059 --> 00:42:05,359
هل أنتم هنا أيضا يا رفاق؟

337
00:42:05,560 --> 00:42:08,460
لا ..كنا هنا
نحن ندفع حسابنا

338
00:42:12,741 --> 00:42:15,211
لقد مكثنا هنا لمدة أسبوع
أليس هذا صحيح يارفاق؟

339
00:42:16,242 --> 00:42:17,472
أجل , نحن هنا منذ أسبوع

340
00:42:18,142 --> 00:42:19,802
لكن أكاش  جاء اليوم فقط
أجل , لقد جئت اليوم

341
00:42:20,583 --> 00:42:23,013
أكاش  , لطيف رؤيتك لم تفقد حاسة المرح

342
00:43:39,945 --> 00:43:41,996
هيه سيد , انظر هناك

343
00:43:57,098 --> 00:44:00,529
سيد , هل سمعت هذا؟
شخص ما ينادي إسمي

344
00:44:09,271 --> 00:44:16,181
انطلق بسرعة صديقي  أسرع أسرع
هذه أقصي سرعة

345
00:44:53,998 --> 00:44:54,888
ياله من مكان رائع؟

346
00:45:02,999 --> 00:45:05,469
يجب أن ناتي  إلي جوا كل سنة
لمدة أسبوع علي الأقل

347
00:45:08,880 --> 00:45:09,400
ما رأيك , سيد ؟

348
00:45:14,581 --> 00:45:15,242
في ماذا تفكر؟

349
00:45:17,951 --> 00:45:19,152
أنا أنظر إلي هذه السفينة

350
00:45:20,392 --> 00:45:21,862
التي علي وشك الإختفاء عبر الأفق

351
00:45:24,363 --> 00:45:25,953
ثلاثتنا مثل هذه السفينة

352
00:45:28,104 --> 00:45:30,624
قريبا , سنبدأ رحلاتنا بحثا عن
مقاصدنا

353
00:45:33,205 --> 00:45:36,145
وربما تكون هذه المقاصد
مختلفة جدا

354
00:45:43,316 --> 00:45:44,876
أنا لا أفهم لماذا تقول
كل ذلك؟

355
00:45:46,516 --> 00:45:47,456
سيد , إننا أصدقاء

356
00:45:50,157 --> 00:45:50,887
مدي الحياة

357
00:45:51,098 --> 00:45:51,957
بالتأكيد

358
00:45:52,457 --> 00:45:54,728
لكن من يدري إلي أين ستأخذ الحياة كل منا؟

359
00:45:56,868 --> 00:45:59,998
ياللعجب , تخبرنا أن نتقابل
هنا كل سنة لمدة أسبوع

360
00:46:00,869 --> 00:46:02,599
ربما يكون من الصعب
أنت نتقابل حتي ولو مرة كل 10 سنوات

361
00:46:08,210 --> 00:46:09,040
هذا لن يحدث , سيد

362
00:46:11,881 --> 00:46:16,912
نحن كنا ونكون وسنكون دائما أصدقاء

363
00:46:20,792 --> 00:46:24,022
علي أي حال , فلنذهب؟
ديبا لابد وأنها في إنتظارك

364
00:46:25,533 --> 00:46:28,163
لا تقل إنها في إنتظاري
هي في إنتظارك

365
00:46:30,043 --> 00:46:33,994
لقد أخبرتها أن أكاش سيقابلها عند
البولسيد الساعة 8 تماما

366
00:46:41,355 --> 00:46:44,616
يالها من رحلة غريبة

367
00:46:45,026 --> 00:46:49,756
إذا فكرت فقط.....كل واحد منا
غير مهتم

368
00:46:50,397 --> 00:46:53,858
أين مقدر لنا الذهاب

369
00:46:54,097 --> 00:46:59,698
وماذا يخبئ المستقبل لنا

370
00:47:18,032 --> 00:47:19,222
"القلب يريد....آ"

371
00:47:20,762 --> 00:47:23,892
"هذه الأيام الرائعة ألا تنتهي"

372
00:47:27,243 --> 00:47:28,363
"القلب يريد......آ"

373
00:47:29,943 --> 00:47:33,144
"ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

374
00:47:36,654 --> 00:47:40,055
"أن تكون ايامنا مليئة بالشعر"

375
00:47:41,155 --> 00:47:44,526
"أن تكون أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

376
00:47:46,126 --> 00:47:51,497
"أن تكون أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

377
00:47:55,408 --> 00:48:02,509
"أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة"

378
00:48:04,279 --> 00:48:07,720
"أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

379
00:48:08,850 --> 00:48:12,221
"أن تكون هذه المتعة والانوار من حقنا"

380
00:49:15,571 --> 00:49:19,002
ديبا , لماذا تحبين أكاش إلي هذه الدرجة؟

381
00:49:20,202 --> 00:49:20,692
ماذا تعني؟

382
00:49:25,882 --> 00:49:27,813
أحيانا تعجب لماذا نحب شخص ما ونريده بشدة؟

383
00:49:29,813 --> 00:49:30,473
لماذا تحبينه؟

384
00:49:32,884 --> 00:49:36,225
لا أعلم....فقط أحبه

385
00:49:40,995 --> 00:49:43,755
حتي لو علمتي أن أكاش لا يحبك

386
00:49:45,436 --> 00:49:47,407
أجل....حتي لو علمت هذا

387
00:49:56,117 --> 00:49:57,908
ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية

388
00:49:59,488 --> 00:50:00,608
أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين

389
00:50:00,819 --> 00:50:04,019
في هذه الحالة
لماذا لا أحصل علي أكاش؟

390
00:50:09,460 --> 00:50:10,190
أنا لا أعلم بخصوص هذا

391
00:50:12,770 --> 00:50:16,221
لكن ما أعلمه جيدا
أنه إذا كنتي في محنة

392
00:50:17,271 --> 00:50:19,261
وأردتي مساعدة أكاش فأنا متأكد
أنه سيفعل مابوسعه من أجلك

393
00:50:21,312 --> 00:50:23,142
لكن ديبا , لا يجب
أن تأملي بأشياء.....آ

394
00:50:33,094 --> 00:50:33,884
القي نظرة علي هذه الرمال

395
00:50:35,794 --> 00:50:37,624
كلما حاولتي أن تقبضي عليها بشدة

396
00:50:38,734 --> 00:50:40,325
كلما انزلقت من بين أصابعك أسرع

397
00:51:15,240 --> 00:51:18,041
هل تبرعت بحقيبتك للفندق؟

398
00:51:18,682 --> 00:51:21,472
الحقيقة , لقد قررت
أن أمكث بضعة أيام اخري

399
00:51:22,782 --> 00:51:23,252
ماذا؟

400
00:51:23,982 --> 00:51:25,742
كريستينا تريدني أن أمكث فترة أكول

401
00:51:27,623 --> 00:51:29,413
كريستينا؟ هذه الفتاة التي.....آ

402
00:51:31,293 --> 00:51:34,624
سيد؟ هلي أنت منصت؟ صديقنا قرر
أنت يصبح هيببي

403
00:51:43,105 --> 00:51:46,076
لو لم تحضرني إلي هنا
لما قابلتها علي الإطلاق

404
00:51:48,176 --> 00:51:52,477
إنها سويدية
أنا كنت أتسائل لماذا لا أذهب إلي هناك؟

405
00:51:53,387 --> 00:51:57,018
وأبدأ بمزرعة نحل
عسل نحل السويد الأشهر في العالم

406
00:52:10,870 --> 00:52:11,460
هيا نذهب أكاش

407
00:52:19,212 --> 00:52:22,012
ما الذي فعلته؟
لقد كان أفضل مع بريا

408
00:52:22,522 --> 00:52:23,482
شئ آخر

409
00:52:24,922 --> 00:52:27,653
رجاءا لا تتصل بمنزلي حتي أعود

410
00:52:53,287 --> 00:52:55,717
إذن , هل حظيت بالمرح في جوا؟

411
00:52:57,858 --> 00:53:01,058
إنها رائعة , هل كنت هناك ؟

412
00:53:01,799 --> 00:53:03,989
أجل , منذ بضعة سنوات

413
00:53:12,240 --> 00:53:13,040
لمن هذه الصور؟

414
00:53:16,150 --> 00:53:17,671
عيشة.....بنتي

415
00:53:19,151 --> 00:53:22,612
أوه , أنا لم أقابلها
أين هي؟

416
00:53:25,362 --> 00:53:27,222
هي تعيش مع والدها

417
00:53:33,034 --> 00:53:37,525
9إبريل 1985
تمام في يوم عيد ميلادي

418
00:53:39,044 --> 00:53:40,505
زوجي أعطاني هدية

419
00:53:55,297 --> 00:53:56,658
أنتي تقابلين ابنتك , أليس كذلك؟

420
00:53:58,798 --> 00:53:59,287
لا

421
00:54:02,098 --> 00:54:04,759
المحكمة لم تسمح لي
لمقابلة ابنتي

422
00:54:06,239 --> 00:54:07,069
لماذا؟

423
00:54:08,980 --> 00:54:10,969
زوجي السابق  رجل غني جدا

424
00:54:12,210 --> 00:54:14,200
محاموه كانوا أذكياء وقادرون

425
00:54:16,580 --> 00:54:20,451
بمساعدة الكثير من شاهدوا الزور
أثبت

426
00:54:24,022 --> 00:54:27,483
أنني لست أم جيدة
متعاطية للكحوليات

427
00:54:30,363 --> 00:54:33,134
امرأة غير متحملة للمسئولية
من هذا الذي يشرب؟

428
00:54:36,174 --> 00:54:37,164
أنتي لستي هكذا علي الإطلاق

429
00:54:41,175 --> 00:54:42,975
بالنسبة لك
ليتك كنت القاضي

430
00:54:46,516 --> 00:54:48,816
علي أي حال , ماذا فعلت هناك أيضا؟

431
00:54:52,697 --> 00:54:54,156
أود أن أرسمك

432
00:55:01,568 --> 00:55:02,828
ترسمني؟

433
00:55:13,680 --> 00:55:14,381
سأعود في غضون دقيقتين

434
00:56:00,738 --> 00:56:01,368
أذاهبة لمكان ما؟

435
00:56:02,138 --> 00:56:03,229
آسفة  , علي الذهاب الآن

436
00:56:04,279 --> 00:56:07,269
لقد استلمت مكالمة من الموقع
هناك مشكلة ما

437
00:56:45,425 --> 00:56:47,416
هل وضعت أي أفكار بخصوص مستقبلك؟

438
00:56:50,166 --> 00:56:50,786
لا

439
00:56:53,667 --> 00:56:54,496
أعلم أنه خطأي

440
00:56:56,267 --> 00:56:59,638
دائما اعتقدت أنه يجب أن أعطيك بعض الوقت
لقد كنت بحاجة إليه

441
00:57:01,448 --> 00:57:03,168
إنه تدليلي الذي أفسدك

442
00:57:05,048 --> 00:57:05,809
لو  استمر هذا

443
00:57:06,019 --> 00:57:09,039
أنت بالقطع ستوقع شيكات حتي تقاعدي

444
00:57:09,850 --> 00:57:13,150
أبي , هناك أشياء في الحياة أهم من
توقيع الشيكات

445
00:57:13,520 --> 00:57:17,191
حقا , وما هي هذه الأشياء؟

446
00:57:19,401 --> 00:57:21,921
لا أدري بعد لكن  حينا أفعل ستكون
أنت أول من يعلم

447
00:57:26,472 --> 00:57:27,402
لقد نلت كفايتي من مزحاتك

448
00:57:29,343 --> 00:57:31,833
لقد قررت أن تذهب إلي أستراليا

449
00:57:32,883 --> 00:57:33,973
رائع ,  في أجازة أخري

450
00:57:35,014 --> 00:57:36,604
ستدير أعمالنا هناك

451
00:57:38,024 --> 00:57:40,115
أماه , أبي يمزح الآن

452
00:57:40,585 --> 00:57:43,955
لا , أكاش , أبوك جاد
ومن الأفضل لك أن تكون جاد أيضا

453
00:57:45,895 --> 00:57:46,726
أنت ذاهب إلي سيدني

454
00:57:48,335 --> 00:57:51,197
وستدير المكتب هناك

455
00:58:05,349 --> 00:58:06,339
أم  سمير  علي التليفون

456
00:58:14,099 --> 00:58:14,580
أجل , طنط

457
00:58:14,860 --> 00:58:16,630
ما الخطب بسمير؟

458
00:58:17,031 --> 00:58:19,231
لا شئ بسمير
هو علي ما يرام تماما

459
00:58:19,431 --> 00:58:21,231
أي يرام , هو غالق علي نفسه حجرته

460
00:58:21,442 --> 00:58:23,802
هو لم ياكل ولا حتي يخرج

461
00:58:24,772 --> 00:58:25,472
سمير  هنا بمومباي؟

462
00:58:26,512 --> 00:58:27,742
ألم تأتوا كلكم إلي هنا الليلة الماضية؟

463
00:58:28,542 --> 00:58:32,503
أجل  , طنط  لقد كانت الليلة الماضية
لقد سهيت لحظة

464
00:58:32,813 --> 00:58:34,653
أكاش , هل أنت وسمير تتعاطون المخدرات؟

465
00:58:34,954 --> 00:58:38,614
لا بالتأكيد , لا تقلقي
سأكون عندكم حالا

466
00:58:49,106 --> 00:58:50,366
علي الأقل كنت قمت بمكالمة لنا

467
00:58:50,576 --> 00:58:51,506
لم أدري ماذا أقول لوالدتك

468
00:59:04,318 --> 00:59:05,249
ماذا حدث لك؟

469
00:59:05,918 --> 00:59:07,619
لست فس مزاج جيد للتحدث الآن

470
00:59:12,500 --> 00:59:14,900
حسنا , كيف حال كريستينا؟

471
00:59:15,100 --> 00:59:16,291
لا تذكر حتي اسمها أمامي

472
00:59:18,071 --> 00:59:18,631
لماذا ؟ ما اللذي حدث؟

473
00:59:26,311 --> 00:59:27,042
اخرجها من صدرك

474
00:59:27,712 --> 00:59:30,652
ليس جيدا لصحتك أن
تكتم مشاعرك وانفعالاتك

475
00:59:34,854 --> 00:59:39,724
حسنا , بعد أن غادر كلاكما
اليوم الذي تلاه...........آ

476
00:59:41,194 --> 00:59:42,825
قابلت كريستينا علي الشاطئ

477
00:59:47,035 --> 00:59:48,165
لقد كان شعورا رائعا

478
00:59:48,806 --> 00:59:50,896
فقط كريستينا وأنا

479
00:59:56,477 --> 00:59:57,708
أحببتها كثيرا

480
01:00:00,217 --> 01:00:01,017
يالسعادتي حينها

481
01:00:28,752 --> 01:00:31,282
لقد شاهدنا الغروب
وعادت معي إلي الفندق

482
01:00:35,324 --> 01:00:36,554
لقد دعوتها للدخول

483
01:00:38,594 --> 01:00:41,224
لم أستطع أن أتخيل أبدا
ما حدث بعدها

484
01:01:31,662 --> 01:01:33,563
لا أعتقد أنها كانت
من السويد أيضا كما قالت

485
01:01:37,203 --> 01:01:38,094
أنا سعيد أنكم حظيتم ببعض المرح

486
01:01:38,864 --> 01:01:41,965
سائق الشاحنة الذي أوصلني إلي مومباي
كان مواسيا لي أكثر منكم

487
01:01:42,535 --> 01:01:43,865
أعدت في شاحنة؟

488
01:01:44,175 --> 01:01:46,805
وماذا إعتقدت؟
أنني جلست علي هذه الوسادة كل يوم

489
01:01:48,945 --> 01:01:51,466
لقد قضيت 12 ساعة في السفر عبر الشاحنة

490
01:02:27,091 --> 01:02:31,183
أماه , إنه مستر شانكران
Art India magazines.

491
01:02:38,604 --> 01:02:41,734
لقد كنت أخبر سيدهارت عن صديقي
الذي يمكث في كاسولي

492
01:02:42,574 --> 01:02:45,165
هو يقيم معرضا للرسومات كل سنة

493
01:02:45,614 --> 01:02:47,045
وأنت تري أنه يجب أن يذهب إلي هناك

494
01:02:47,416 --> 01:02:48,215
لا شك في هذا

495
01:02:48,546 --> 01:02:50,575
ستكون خبرة كبيرة له

496
01:02:59,758 --> 01:03:00,247
أوه , أنتي هنا

497
01:03:01,598 --> 01:03:05,588
أنت فتي غريب
دعوتني  وتتصرف كالمندهش من مجيئي

498
01:03:07,268 --> 01:03:10,239
أمي , هذه تارا
تارا جاسول , لقد قدمتنا إلي بعض من قبل

499
01:03:32,532 --> 01:03:35,973
إلي متي ستتجول بهذا
الوجه المتجهم؟

500
01:03:36,803 --> 01:03:40,434
تعال , دعني أقدمك إلي
هؤلاء الفتيات الجميلات

501
01:03:41,474 --> 01:03:42,104
انس ذلك يارجل

502
01:03:43,014 --> 01:03:43,744
أنا لست في مزاج جيد

503
01:03:46,144 --> 01:03:47,045
أأنت علي مايرام؟

504
01:03:52,986 --> 01:03:53,816
انظر..كريستسن

505
01:04:11,979 --> 01:04:12,809
هل أعجبتك؟

506
01:04:15,779 --> 01:04:17,150
أنا معجبة بهم كلهم

507
01:04:18,790 --> 01:04:22,351
إنه من الصعب القول
أيهم الأفضل

508
01:04:24,231 --> 01:04:25,891
أنا لم أرسم الأفضل بعد

509
01:04:27,302 --> 01:04:28,021
ولم لم تفعل؟

510
01:04:29,102 --> 01:04:30,062
أنتي ليس لديكي وقت؟

511
01:04:33,702 --> 01:04:38,573
في يوم كبير مثل هذه في حياتك
لابد أن أوافق علي رغباتك

512
01:04:40,244 --> 01:04:42,684
اخبرني  , متي ستبدأ رسمي؟

513
01:04:43,385 --> 01:04:43,855
غدا

514
01:04:56,696 --> 01:04:58,527
سأخرج خلال دقيقة

515
01:04:58,896 --> 01:05:00,027
ليس هناك مشكلة

516
01:05:23,361 --> 01:05:30,893
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

517
01:05:38,443 --> 01:05:45,755
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

518
01:05:46,025 --> 01:05:49,585
"الذي فيه الألوان تمتزج معا"

519
01:05:49,865 --> 01:05:53,126
"والروائح الزكية تختلط"

520
01:05:53,636 --> 01:05:57,196
"ضوء القمر , جداول الماء ,الألوان"

521
01:05:57,506 --> 01:06:00,997
"الأغاني , المطر , الفراشات"

522
01:06:01,207 --> 01:06:06,608
"كلهم يبدون مفضلون لدي"

523
01:06:12,589 --> 01:06:19,820
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

524
01:06:27,642 --> 01:06:28,632
أوه , انظري

525
01:06:30,342 --> 01:06:32,742
"ضفاف نهر"

526
01:06:34,142 --> 01:06:40,173
"طائر ينادي طائرا آخر"

527
01:06:42,754 --> 01:06:47,825
"انظري , علي نفس النهر"

528
01:06:49,235 --> 01:06:55,326
"تحلق معا لتلتحم مع البحر"

529
01:06:57,606 --> 01:07:02,838
"كل هذه الرحلات جزء من كرنفال الحب"

530
01:07:05,548 --> 01:07:13,009
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا كالزهرة"

531
01:07:51,006 --> 01:07:52,236
"أوه , كيف"

532
01:07:53,605 --> 01:07:56,736
"كيف أستطيع أن أشرح"

533
01:07:57,346 --> 01:08:03,577
"كيف أجعلك تفهمين ما هو الحب؟"

534
01:08:06,018 --> 01:08:11,759
"ليس هناك حواجز في الحب"

535
01:08:12,459 --> 01:08:18,920
"وليس هناك  حدود أيضا"

536
01:08:20,641 --> 01:08:27,272
"الحب شئ غير عادي"

537
01:08:28,811 --> 01:08:36,453
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

538
01:08:36,653 --> 01:08:39,953
"الذي فيه  الألوان تمزج"

539
01:08:40,164 --> 01:08:43,464
"وكل الروائح العطرة تختلط"

540
01:08:43,934 --> 01:08:47,394
"ضوء القمر , جداول الماء , الألوان"

541
01:08:47,705 --> 01:08:51,295
"الأغاني , المطر , الفراشات"

542
01:08:51,505 --> 01:08:57,637
"كلهم يبدون المفضل لدي"

543
01:08:59,186 --> 01:09:06,648
"ما هذا الموسم الذي فيه القلب يكون ناضرا كالزهرة"

544
01:09:51,346 --> 01:09:52,075
تحياتي , عمة

545
01:09:56,586 --> 01:09:57,716
هل أنت خارج , سمير؟

546
01:09:57,916 --> 01:09:59,586
أجل , ذاهب إلي أكاش , لماذا؟

547
01:10:04,097 --> 01:10:04,888
سأعود حالا

548
01:10:18,210 --> 01:10:19,229
أمي , ما الامر؟

549
01:10:19,480 --> 01:10:22,171
الحقيقة أن  ابنة ناريش بوجا
قادمة إلي هنا

550
01:10:23,120 --> 01:10:26,421
ونريد أن كلاكما........آ

551
01:10:28,451 --> 01:10:29,251
ماذا ؟ إعداد زواجي؟؟؟؟

552
01:10:31,292 --> 01:10:33,092
زواج  معد؟؟؟؟؟
لا , أمي  ليس أنا

553
01:10:33,293 --> 01:10:36,422
ولم لا؟ أنا وأبوك
تزوجنا زواجا معدا

554
01:10:37,463 --> 01:10:41,423
استمع إلي , نحن لا نجبرك علي الزواج

555
01:10:41,633 --> 01:10:43,263
لقد عرفناهم سنوات وسنوات

556
01:10:43,474 --> 01:10:45,774
واعتقدنا أنه من الأفضل تحويل هذه الصداقة الحميمة إلي
رابطة زواج

557
01:10:47,144 --> 01:10:49,615
أنت لن تخسر أي شئ
بمقابلة بوجا , أليس كذلك؟

558
01:10:52,285 --> 01:10:55,986
حسنا , لكنكي تعرفين إجابتي
وهي  لا

559
01:11:02,127 --> 01:11:02,957
من بالباب , سمير؟

560
01:11:25,761 --> 01:11:28,121
سمير , لدينا شئ مهم نود
مناقشته, لماذا لا تجلسون بغرفتك؟

561
01:11:30,662 --> 01:11:31,991
ناريش , أليس ذلك صحيحا؟

562
01:11:34,002 --> 01:11:37,022
علي أي حال , سيملون من الجلوس معنا نحن العواجيز

563
01:12:00,727 --> 01:12:02,196
هل هؤلاء أصدقائك؟

564
01:12:02,836 --> 01:12:03,297
تفضلي بالجلوس

565
01:12:08,568 --> 01:12:10,699
هذا أكاش  وهذا سيد

566
01:12:12,009 --> 01:12:13,378
تبدو صداقة قوية

567
01:12:13,709 --> 01:12:16,549
إما الصداقة قوية
أو الصورة ثلاثية الأبعاد

568
01:12:34,632 --> 01:12:38,903
بوجا , أنتي أكيد تعلمين
لم إنتي هنا , أليس كذاك؟

569
01:12:39,943 --> 01:12:42,674
أجل , أبي وأمي اخبروني

570
01:12:46,254 --> 01:12:48,245
انظري , للتحدث بأمانة

571
01:12:48,454 --> 01:12:52,185
عندما أخبرتني امي بهذا
شعرت أن شئ غير صحيح في البداية

572
01:12:52,795 --> 01:12:57,095
لكن الأن.....آ
أنا سعيدة جدا أنك قلت لا لهذا الزواج المعد

573
01:13:03,467 --> 01:13:05,598
أعتقد أن الزواج لا يصنع هكذا

574
01:13:05,807 --> 01:13:08,608
إنه لمهم أن تحب شخصا لكي تتزوج

575
01:13:09,308 --> 01:13:10,068
ماذا تعتقد أنت؟

576
01:13:10,308 --> 01:13:11,438
أجل , بالتأكيد

577
01:13:14,319 --> 01:13:15,279
لماذا ؟ هل تحبين شخصا ما؟

578
01:13:28,331 --> 01:13:29,762
هناك هذا الفتي  في حياتي

579
01:13:30,171 --> 01:13:32,862
لكن أعتقد أنني لا أحبه
كفاية لكي أتزوجه

580
01:13:34,002 --> 01:13:35,402
تقريبا أشعر بالمثل

581
01:13:37,043 --> 01:13:38,703
لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك

582
01:13:45,014 --> 01:13:45,814
ثم....؟

583
01:13:46,824 --> 01:13:48,654
ثم ماذا؟
لقد عادت إلي بيتها

584
01:13:52,425 --> 01:13:52,985
إنها مشكلة يارجل

585
01:14:02,837 --> 01:14:05,498
من فضلك لا تخبرني أنك وقعت في حبها
بعد كل هذا

586
01:14:09,718 --> 01:14:10,178
انظر , سمير

587
01:14:10,718 --> 01:14:12,678
ليس عندي أدني شك
أنك وقعت في حبها

588
01:14:13,218 --> 01:14:15,349
لكني متأكد جدا أنك بعد3 شهور

589
01:14:15,548 --> 01:14:16,709
ستكون واقع في حب فتاة أخري

590
01:14:17,489 --> 01:14:18,179
لا , أكاش

591
01:14:20,730 --> 01:14:23,850
أنا  كنت معتقدا أنني أعلم جيدا ما هو الحب

592
01:14:24,061 --> 01:14:25,891
أدركت اليوم أنني كنت مخطئا تماما

593
01:14:26,771 --> 01:14:27,200
أهذا كل ما في الأمر

594
01:14:28,671 --> 01:14:31,531
أكاش , عندما أخبرتني بوجا عن
الفتي الذي بحياتها

595
01:14:31,741 --> 01:14:35,102
لأول مرة
فكرت بكل الفتيات اللاتي كن بحياتي

596
01:14:35,412 --> 01:14:36,873
لقد كنت مجذوبا إليهن كلهن

597
01:14:37,312 --> 01:14:39,333
لكني كنت مخطئا في إعتقادي
أن هذا الإنجذاب هو حب

598
01:14:41,583 --> 01:14:43,383
والآن انت تحب بوجا؟

599
01:14:43,584 --> 01:14:48,024
أجل , هذا هو
أنا أحب بوجا

600
01:14:49,094 --> 01:14:50,724
إذن اخبرها

601
01:14:53,235 --> 01:14:55,996
خذ نصيحتي
لا تقل أي شئ لأي احد

602
01:14:56,935 --> 01:14:57,906
ليس هناك ثقة بك

603
01:14:58,105 --> 01:14:59,566
اليوم بوجا
غدا ستكون أهوجا

604
01:15:16,459 --> 01:15:18,429
كيف علمت أنه يوم ميلادي؟

605
01:15:19,799 --> 01:15:21,090
ألم تذكري ذلك؟

606
01:15:22,530 --> 01:15:24,090
أنا سعيدة جدا اليوم

607
01:15:25,470 --> 01:15:29,431
خمن ماذا؟ عيشة هاتفتني

608
01:15:32,811 --> 01:15:34,612
إنها قادمة لرؤيتي اليوم

609
01:15:36,783 --> 01:15:38,212
ابنتي قادمة هنا

610
01:15:50,194 --> 01:15:52,465
سيد , لقد تذكرت عيد ميلادي

611
01:15:56,175 --> 01:15:59,296
سأراها بعد مضي 5 سنوات

612
01:16:00,877 --> 01:16:03,636
لقد طهيت كل شئ بنفسي
لقد خبزت كيكة

613
01:16:05,947 --> 01:16:07,148
أنا سعيدة جدا

614
01:16:07,688 --> 01:16:10,307
هل عيشة قادمة وحدها أم..........؟

615
01:16:10,758 --> 01:16:15,818
أوه لا, لقد أخبرته أنها ذاهبة إلي حفلة
عيد ميلاد صديقة لها

616
01:16:16,189 --> 01:16:19,990
لأن أجاي لن يسمح لها بالمجئ إلي هنا

617
01:16:23,940 --> 01:16:24,900
هل تحب أن تقابلها؟

618
01:16:27,511 --> 01:16:28,170
هذا سيسعدني كثيرا

619
01:16:35,882 --> 01:16:39,513
كيف تجرأتي علي تعليم ابنتي الكذب؟
أليس لديكي أي حياء؟

620
01:16:41,893 --> 01:16:45,694
شكرا لله , لقد سمعت عيشة وهي تحدثك
عبر التليفون

621
01:16:46,063 --> 01:16:48,034
لماذا لا تمكثين بعيدا عنها؟

622
01:16:48,734 --> 01:16:50,024
أنا أمها

623
01:16:50,464 --> 01:16:53,865
أنتي كنتي أمها , لكن الآن
كيران هي أمها

624
01:16:54,575 --> 01:16:56,366
سيكون من الحكمة لكي أن تفهمي هذا

625
01:16:56,906 --> 01:16:59,536
لا تحاولي أبدا مقابلة عيشة

626
01:17:00,076 --> 01:17:02,376
إلا إذا كنتي تريدين أن آخذك إلي المحكمة ثانية

627
01:17:03,747 --> 01:17:05,186
أنتي تفهمين ما أرمي إليه , أليس كذلك؟

628
01:17:47,804 --> 01:17:49,604
إنه يخبرني أنني لست أم عيشة

629
01:17:49,804 --> 01:17:50,775
يخبرني أن عيشة ليست ابنتي

630
01:17:50,974 --> 01:17:57,605
أنا أمها

631
01:18:02,917 --> 01:18:04,187
لقد تزوج ثانية

632
01:18:05,327 --> 01:18:08,777
لقد حطم كل أحلامي
أنا لم أقل شيئا

633
01:18:10,597 --> 01:18:12,618
لانني أملك كل شئ

634
01:18:14,699 --> 01:18:15,459
أنا أملك عيشة

635
01:18:24,950 --> 01:18:26,140
لا , أنا لا أملك شيئا علي الإطلاق

636
01:18:27,280 --> 01:18:35,852
أنا لا شئ , لاشئ

637
01:18:58,586 --> 01:19:03,386
أتعلمين , البكاء لا يناسبك علي الإطلاق

638
01:19:05,727 --> 01:19:07,197
وماذا أستطيع أن أفعل غير ذلك؟

639
01:19:10,398 --> 01:19:11,697
تستطيعين أن تأتي معي

640
01:20:06,567 --> 01:20:10,258
كلاكما لابد وتسائل أين  سيأتي بكما سيدهارت؟

641
01:20:10,467 --> 01:20:13,098
لا شئ من هذا القبيل , نحن مستعدين للذهاب
إلي أي مكان لنأكل تورتة

642
01:20:20,879 --> 01:20:21,940
هل ترقصين معي؟

643
01:20:24,190 --> 01:20:27,350
أين؟
هنا , هناك مكان كافي , تعالي

644
01:21:22,719 --> 01:21:23,690
سيد , لقد وصلنا منزلك

645
01:21:28,890 --> 01:21:30,361
ماذا؟

646
01:21:37,402 --> 01:21:38,532
أنت تمزح , أليس كذلك؟

647
01:21:43,573 --> 01:21:45,203
هيه أكاش , إنه جاد يا رجل

648
01:21:46,514 --> 01:21:47,883
هل جننت؟

649
01:21:54,825 --> 01:21:57,225
سيد , معلوماتي عن مثل هذه الأشياء
قليلة بعض الشئ لكن....آ

650
01:21:57,925 --> 01:21:59,356
هذا تجاوز بعض الشئ , أليس كذلك؟

651
01:22:02,136 --> 01:22:04,327
هل هذا بسبب أنها أكبر؟

652
01:22:04,766 --> 01:22:07,067
لا , أعني وهذا أيضا

653
01:22:09,377 --> 01:22:11,068
انتظر لحظة , لماذا حتي نناقش هذا الموضوع؟

654
01:22:14,878 --> 01:22:17,749
لأنني ظننت أنكم يارفاق ربما ستفهمون

655
01:22:24,219 --> 01:22:26,920
هيه سيد , نفهم ماذا؟

656
01:22:29,130 --> 01:22:32,761
أنت تقول أنك تحب امرأة
أكبر منك بحوالي 10 أو 15 سنة

657
01:22:33,331 --> 01:22:36,272
ولها ابنة ولها زوج

658
01:22:37,342 --> 01:22:39,603
لقد أخبرتنا أنها لديها مشكلة شرب خمر

659
01:22:39,812 --> 01:22:40,932
ماذا علينا أن نفهم؟
هذا فقط.......آ

660
01:22:41,383 --> 01:22:43,432
أنا أعلم كل هذا لكنني لازلت أحبها

661
01:22:44,083 --> 01:22:47,913
لكن سيد , فكر جيدا
هذا ليس حبا , إنه جنون

662
01:22:48,124 --> 01:22:50,784
لا , هذا حب

663
01:22:53,824 --> 01:22:56,125
أنا لا أتوقع منها أن تكون لي أو تتزوجني

664
01:22:56,495 --> 01:22:57,795
أنا لا أتوقع حتي شئ مشابه

665
01:22:58,795 --> 01:23:01,126
وحتي لو أنها لا تحبني
لا مشكلة  لأنني ............آ

666
01:23:01,335 --> 01:23:04,636
حسنا , لقد فهمت

667
01:23:05,937 --> 01:23:09,137
أتذكر,سمير؟  حتي أنا بدأت مثل هذا

668
01:23:09,947 --> 01:23:13,408
بدأت ماذا؟
أوه , بالتأكيد

669
01:23:13,617 --> 01:23:17,488
أوكي , سيد
طالما أن الموضوع كذلك, فأنا ليس لدي إعتراض

670
01:23:18,118 --> 01:23:19,818
في الواقع هي ممتازة لك

671
01:23:20,219 --> 01:23:24,490
لديها خبرة , تعيش وحدها , تزورها كل يوم

672
01:23:26,300 --> 01:23:28,490
تعلم منه , سمير

673
01:23:28,831 --> 01:23:31,161
حقا , سيد
لن تستطع أن تجد أفضل .......آ

674
01:23:36,112 --> 01:23:38,012
ما القذارة التي فهمتها؟؟

675
01:23:41,183 --> 01:23:45,383
أنا أظل أخبرك أنني أحبها وأنت
تجعل الأمر يبدو مريضا وقذرا

676
01:23:50,524 --> 01:23:53,184
نحن غير مضطرين أن نوافق علي أي شئ
يفعله أصدقائنا

677
01:23:54,695 --> 01:23:57,025
لكن هناك خطا في كل صداقة
لايجب أن نتعداه

678
01:23:57,235 --> 01:23:58,665
وأنت تعديته اليوم

679
01:24:04,076 --> 01:24:07,976
في وقت ما من الحياة
كل شخص لابد وأن يجرب الحب الحقيقي

680
01:24:10,177 --> 01:24:13,708
حينها , كل الأشياء التي ذكرتها
عن عمرها والأشياء الأخري

681
01:24:15,358 --> 01:24:19,419
لا تعني أي شئ علي الإطلاق
كلها تبدو تافهة

682
01:24:23,329 --> 01:24:24,820
أنت لن تفهم هذا اليوم

683
01:24:27,599 --> 01:24:28,900
لكن يوما ما ستعلم

684
01:24:29,100 --> 01:24:30,971
أنت لا تقرر الوقوع في الحب

685
01:24:32,741 --> 01:24:33,711
إنه فقط يحدث

686
01:24:40,612 --> 01:24:41,743
هل إنتهيت؟

687
01:24:51,964 --> 01:24:52,794
سمير , هل ستأتي؟

688
01:25:40,982 --> 01:25:42,240
لا زلت أتذكر هذه الليلة

689
01:25:50,393 --> 01:25:52,694
لم أتوقع أبدا أن تذهب الأمور إلي هذا المدي

690
01:25:59,100 --> 01:26:00,192
لم أستطع النوم طوال الليل

691
01:26:01,772 --> 01:26:03,264
لقد ذهبت وقابلت أكاش الصباح التالي

692
01:26:43,217 --> 01:26:45,050
هذه الأشياء تحدث بين الأصدقاء

693
01:26:45,518 --> 01:26:48,853
هيا نذهب نقابل سيد
لابد وأنه يشعر بالأسف أيضا

694
01:26:51,135 --> 01:26:53,027
أنت متأكد أنك ستقابله صدفة في مكان ما؟

695
01:26:53,427 --> 01:26:56,236
ماذا ستفعل حينها؟ هل ستتجاهله؟

696
01:27:02,838 --> 01:27:04,037
ستأتي لمقابلة سيد

697
01:27:06,582 --> 01:27:07,704
اتركني وحدي , سمير

698
01:27:34,306 --> 01:27:35,272
أريد مقابلة سمير

699
01:27:35,603 --> 01:27:36,510
لقد ذهب

700
01:27:36,715 --> 01:27:38,480
إلي أين؟
كاسولي

701
01:27:38,880 --> 01:27:43,746
اتصلوا أمس ليقولوا أن طلبه قد
قوبل بالموافقة لذا هو.....آ

702
01:27:46,758 --> 01:27:50,054
ماذا هناك , سمير؟
هل كل شئ علي مايرام؟

703
01:27:52,297 --> 01:27:55,155
بالتأكيد , علي أن أذهب

704
01:28:02,205 --> 01:28:05,511
لم أكن متأكدا أن الأمور
ستعود كما كانت ثانية

705
01:28:06,408 --> 01:28:10,816
أنت ذهبت إلي كاسولي....بعدك بأسبوع
أكاش ذهب إلي أستراليا

706
01:28:22,430 --> 01:28:23,659
اعتني بنفسك

707
01:28:24,205 --> 01:28:27,364
أمتذكر إسم الرجل الذي سيستقبلك في سيدني؟

708
01:28:27,569 --> 01:28:30,690
مستر ميكسا...هون عليك أبي
أنا متذكر

709
01:28:36,346 --> 01:28:38,540
وداعا , سأهاتفك من هناك

710
01:28:42,187 --> 01:28:44,118
لابد أن أخبرك شيئا
ما هو؟

711
01:28:46,059 --> 01:28:52,924
دائما ما كنت أستهزئ بعلاقاتك العاطفية التي لاتنتهي

712
01:28:55,138 --> 01:28:58,491
لم أتوقف لحظة لأفكر بم تشعر حقيقة

713
01:29:00,803 --> 01:29:03,962
أنت تعلم أنني كنت أمزح فقط
أليس كذلك؟

714
01:29:07,678 --> 01:29:08,711
لا تقلق بشأن هذا

715
01:29:09,375 --> 01:29:10,779
لم تكن الوحيد الذي كان يمزح

716
01:29:12,320 --> 01:29:13,412
أتتذكر , شاليني؟

717
01:29:14,884 --> 01:29:17,381
أتذكر شاليني
ولكمة روهيت أيضا

718
01:29:18,785 --> 01:29:20,521
كنت أعلم أنها خطيبة روهيت

719
01:29:22,803 --> 01:29:24,822
لماذا لم تخبرني؟
لماذا لم توقفني؟

720
01:29:52,292 --> 01:29:53,228
لقد قلت هاي

721
01:29:57,100 --> 01:29:58,036
إلي أين تذهبين؟

722
01:29:59,947 --> 01:30:01,371
هذه الرحلة ذاهبة إلي سيدني

723
01:30:02,102 --> 01:30:03,136
لكن أين تذهبين؟

724
01:30:05,945 --> 01:30:08,108
أمر غريب؟ ثلاثتنا ذاهبين إلي سيدني

725
01:30:09,347 --> 01:30:09,815
ثلاثة؟

726
01:30:10,215 --> 01:30:11,873
أكيد , أنتي وأنا والرحلة

727
01:30:16,125 --> 01:30:17,714
أنت تعلم أنك مخبول , أليس كذلك؟

728
01:30:26,471 --> 01:30:29,407
أنا حقا آسف علي هذه الليلة

729
01:30:30,977 --> 01:30:31,864
لقد كنت أمزح

730
01:30:40,446 --> 01:30:40,943
إذن , ماذا كنت .......آ

731
01:30:44,784 --> 01:30:46,306
ماذا ستفعل  في سيدني؟

732
01:30:47,388 --> 01:30:50,021
أبي لديه أعمال هناك
هو يريدني أن أديرها

733
01:30:50,733 --> 01:30:53,629
فلنري كم سيستغرق هذا؟
وأنتي؟

734
01:30:54,770 --> 01:30:55,931
خالي يعيش هناك

735
01:30:56,370 --> 01:30:58,671
أخو أمي
أنا في زيارة له

736
01:30:59,198 --> 01:31:00,105
هو ليس كروهيت , أليس كذلك؟

737
01:31:04,542 --> 01:31:05,205
ماذا يعمل؟

738
01:31:08,950 --> 01:31:10,139
هل كنتي بسيدني من قبل؟

739
01:31:12,285 --> 01:31:13,845
هل دائما تسأل أسئلة كثيرة؟

740
01:31:14,391 --> 01:31:16,683
أجل , هل كنتي بسيدني من قبل؟

741
01:31:17,491 --> 01:31:17,959
أجل

742
01:31:19,520 --> 01:31:20,924
عظيم , يمكنك أخذي في جولة إذن

743
01:31:21,460 --> 01:31:24,698
انتظر لحظة , ألا تعرف
أي شخص آخر هنا؟

744
01:31:25,537 --> 01:31:26,765
بالتأكيد أعرف , مستر ميهنا

745
01:31:28,609 --> 01:31:30,578
وألن يكون من اللطيف التجول معه؟

746
01:31:35,211 --> 01:31:36,118
لقد قلت أنا آسف

747
01:31:36,849 --> 01:31:39,072
حسنا , لكن لابد أن أسأل خالي

748
01:31:41,257 --> 01:31:42,846
لكنه لن يرفض

749
01:31:43,490 --> 01:31:43,958
لماذا؟

750
01:31:44,728 --> 01:31:45,986
لأنني أحضرت له هدية

751
01:32:18,762 --> 01:32:20,917
أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن

752
01:32:21,131 --> 01:32:23,462
لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر

753
01:32:34,783 --> 01:32:35,875
إذن , أهذه رحلة عمل؟

754
01:32:36,080 --> 01:32:39,844
لدينا أعمال تصدير
وأبي قام بتصديري لإدارتها

755
01:32:40,049 --> 01:32:41,785
تصدير؟ يبدو مملا ,يارجل

756
01:32:41,990 --> 01:32:42,819
هذا ما أعتقده أيضا

757
01:32:43,394 --> 01:32:45,413
شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة

758
01:32:46,164 --> 01:32:47,353
مثل تصوير الحياة البرية

759
01:32:47,734 --> 01:32:48,992
أتحب التصوير؟

760
01:32:49,967 --> 01:32:54,336
أمي تقول أن أول كلمة نطقتها
لم تكن بابا أو ماما

761
01:32:54,531 --> 01:32:55,369
لقد كانت كاميرا

762
01:32:59,651 --> 01:33:00,109
أنا ستيف

763
01:33:01,172 --> 01:33:02,810
ستيف؟
ساتيديف ميهتا

764
01:33:05,588 --> 01:33:09,177
لقد جهزت سيارة من أجلك
سآخذ عربة حقائبك

765
01:33:11,654 --> 01:33:13,517
حسنا شاليني , سأغادر الآن
وداعا مهيش

766
01:33:15,331 --> 01:33:20,821
إليك كارتي , إذا احتجت أي شئ
في سيدني , هاتفني

767
01:33:47,765 --> 01:33:50,534
حسنا , من الأفضل أن أغادر الآن
أنا متأكد أنك تود أن ترتاح

768
01:33:50,875 --> 01:33:52,836
سأرسل السائق ليأخذك غدا

769
01:34:16,424 --> 01:34:19,769
أجل , سأخبر مستر ميهتا

770
01:34:47,299 --> 01:34:49,785
أبي يريدك أن ترسل له
نسخة من العقد الجديد

771
01:34:53,169 --> 01:34:54,495
أنت قادم للمقابلة غدا , أليس كذلك؟

772
01:34:55,870 --> 01:34:58,171
أيمكنك أن تعطيني ملف صفقتنا المالية؟

773
01:34:58,435 --> 01:35:00,073
أود أن أعلم قليل عنهم قبل المقابلة

774
01:35:00,414 --> 01:35:01,877
سارسل لك الملف حالا

775
01:35:07,748 --> 01:35:09,220
هل يوجد مطعم جيد بالجوار؟

776
01:35:35,511 --> 01:35:37,549
كوني وحيدا في مدينة جديدة
يمكن أن يكون مملا جدا

777
01:35:38,329 --> 01:35:39,587
لكنك لست وحدك

778
01:35:40,289 --> 01:35:41,488
ومن قال أنني أشعر بالملل؟

779
01:35:45,994 --> 01:35:47,925
من كان يعتقد أنه يوما ما   أنتي

780
01:35:48,139 --> 01:35:49,992
وأنا  سنجلس هنا معا كأصدقاء

781
01:35:52,606 --> 01:35:53,630
خاصة بعد كل ماحدث

782
01:35:56,779 --> 01:35:57,394
إذن كيف حال روهيت؟

783
01:35:58,944 --> 01:36:01,381
هو بخير , تحدثت إليه هذ الصباح

784
01:36:02,474 --> 01:36:06,033
لقد أخبرته أنني قابلتك علي متن هذه الرحلة و........آ

785
01:36:09,592 --> 01:36:11,445
وهو لا يحب أن تقابليني, أليس كذلك؟

786
01:36:16,828 --> 01:36:18,701
لكنكي هنا ,  لماذا؟

787
01:36:18,896 --> 01:36:21,227
أكاش , أنت لاتعلم روهيت

788
01:36:21,539 --> 01:36:23,704
هو لا يحب أن أقابل أي فتي

789
01:36:26,541 --> 01:36:27,770
لمن روهيت فتي جيد

790
01:36:28,706 --> 01:36:33,582
هو لديه بعض الأخطاء
لكن أليس كلنا كذلك..أنا....أنت

791
01:36:34,518 --> 01:36:36,507
أخطاء...وأنا

792
01:36:39,120 --> 01:36:40,486
إذن اخبرني عن نفسك

793
01:36:42,065 --> 01:36:42,924
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

794
01:36:49,106 --> 01:36:52,198
بالتأكيد لدي , لكن ليس لأكثر من
أسبوعين

795
01:36:53,339 --> 01:36:55,533
حينها  ,  هناك صديقة جديدة
أسبوعان آخران

796
01:36:56,401 --> 01:36:57,200
ثم......آ

797
01:36:57,405 --> 01:37:01,345
توقف! أنا أعلم كيف يعمل نظام صديقاتك

798
01:37:01,716 --> 01:37:03,549
الذي لا أفهمه..لماذا؟

799
01:37:04,914 --> 01:37:08,318
الحقيقة أنني رأيت الكثير من
أصدقائي مع محبوباتهم

800
01:37:08,756 --> 01:37:11,115
فعلوا كل شئ مع بعض ما عدا حب بعضهم البعض

801
01:37:12,754 --> 01:37:14,246
هذا مايجعلني أعتقد أنني أفضل هكذا

802
01:37:14,529 --> 01:37:17,493
لا أسئلة.....لا أجوبة

803
01:37:18,966 --> 01:37:21,696
أنا لا أسال روهيت أسئلة
ولا أطلب أجوبة

804
01:37:21,911 --> 01:37:24,466
لكنه يسأل أسئلة ويطلب أجوبة

805
01:37:25,812 --> 01:37:28,142
أنا لم أقل أنه دائما خطأ الفتاة

806
01:37:28,844 --> 01:37:32,180
لكن العلاقات غالبا تكون كذلك
تبدأ بالمتعة وتنتهي بالحسرة والغم

807
01:37:33,252 --> 01:37:37,212
فهمت ! إذن هذا نتيجة نهاية علاقة بالغم

808
01:37:38,616 --> 01:37:40,391
الآن فهمت  معادلة أسبوعانك

809
01:37:40,586 --> 01:37:41,717
لا , لاشئ من هذا النوع

810
01:37:42,458 --> 01:37:45,432
لقد قررت ألا أقع في الحب وأفسد حياتي

811
01:37:46,962 --> 01:37:49,761
لكن الحب ليس بالقرارات
إنه فقط يحدث

812
01:37:50,473 --> 01:37:51,429
حينها لن أسمح له ان يحدث لي

813
01:37:52,638 --> 01:37:54,930
اعطه بعص الوقت
أنا متأكدة أنه سيأتي

814
01:37:57,475 --> 01:38:00,098
لماذا؟ هل تطلبين يدي؟

815
01:38:09,655 --> 01:38:10,786
كيف كان يومك؟

816
01:38:15,331 --> 01:38:16,121
أكاش  فتي لطيف

817
01:38:39,924 --> 01:38:41,387
اخفضوا مشتوي الصوت يا رفاق
إنها زوجتي

818
01:38:44,254 --> 01:38:44,888
كيف حالك؟

819
01:38:49,764 --> 01:38:51,734
هل استلمتي رسالتي؟
أين كنتي؟

820
01:38:52,767 --> 01:38:53,899
قابلت أكاش للغداء

821
01:38:57,935 --> 01:39:01,397
لقد أخبرتك ألا تقابليه
لماذا لم تستمعي إلي؟

822
01:39:04,118 --> 01:39:05,912
أتصيح في وجهي أمام أصدقائك؟

823
01:39:11,461 --> 01:39:14,923
أنا قادم إلي هناك
سآخذ بعض الوقت لكني قادم إلي هناك

824
01:39:16,629 --> 01:39:18,931
كما تشاء روهيت , باي

825
01:39:25,572 --> 01:39:28,878
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة لكنها الآن.....آ

826
01:39:30,740 --> 01:39:33,041
بوجا , إذا كنتي لاتفعلين شيئا آخر ف......آ

827
01:39:35,927 --> 01:39:38,385
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة .......آ

828
01:39:40,257 --> 01:39:41,554
باي أماه , سأحادثك فيما بعد

829
01:40:23,136 --> 01:40:24,442
بخير , وأنتي؟

830
01:40:27,807 --> 01:40:30,284
سبوده  هذا سمير
سمير  هذا سبوده

831
01:40:41,489 --> 01:40:42,620
هل أنت في إنتظار أحد؟

832
01:40:43,331 --> 01:40:46,637
أجل  , لكن يبدو أنهم لن يظهروا الآن

833
01:40:53,902 --> 01:40:56,037
إذن اخبريني...ما الخطة بعد العشاء؟

834
01:40:57,081 --> 01:40:57,705
لا خطة

835
01:40:59,587 --> 01:41:00,709
هيا , فلنعمل شيئا

836
01:41:03,088 --> 01:41:03,712
ما رأيك , سبوده؟

837
01:41:04,756 --> 01:41:06,550
أنا آسف , لكنها عادتي أن أنام بحلول العاشرة

838
01:41:08,754 --> 01:41:10,558
ليلة واحدة لن تغير عادتك

839
01:41:11,270 --> 01:41:13,240
هيا , إنه الأحد غدا

840
01:41:13,591 --> 01:41:16,400
أعلم , النقطة أنني لابد أن أستيقظ الخامسة
وأقوم بتمارين اليوجا

841
01:41:17,102 --> 01:41:20,075
ثم بعض التمشية والفطور في الثامنة

842
01:41:21,440 --> 01:41:22,406
وبما أنه الأحد

843
01:41:22,942 --> 01:41:24,736
نحن نقضي اليوم في كومار   منزل الشاطئ الخاص بالعم

844
01:41:28,042 --> 01:41:28,520
ساعود حالا

845
01:41:34,761 --> 01:41:36,214
إنه ميعاد الحمام أليس كذلك؟

846
01:41:36,926 --> 01:41:39,218
هو ليس بهذا السوء

847
01:41:43,265 --> 01:41:44,562
إذن , إلي أين أنت ذاهب؟

848
01:41:45,274 --> 01:41:45,732
دعينا نري

849
01:41:46,600 --> 01:41:50,735
لو أن جدول المواعيد(سبوده) لن يستطيع المجئ
فربما يمكنك الإنصمام لي

850
01:41:51,944 --> 01:41:52,910
أنا متأكدة أنني أستطيع...لكن ربما في وقت لاحق

851
01:42:00,281 --> 01:42:01,578
إذا اتصلت بك وقت ما

852
01:42:19,531 --> 01:42:22,008
واو ! بماذا نحتفل؟

853
01:42:23,218 --> 01:42:23,832
ألا تتذكرين؟

854
01:42:25,217 --> 01:42:29,010
لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر
أخبرتك بما أشعر تجاهك

855
01:42:42,799 --> 01:42:44,427
نخب سبوده وبوجا

856
01:42:50,639 --> 01:42:52,112
كيف كان يبدو؟
عنيف جدا

857
01:42:56,481 --> 01:42:57,105
حقا مهيش

858
01:42:58,480 --> 01:43:02,439
لقد كان هناك مشاهد عنيفة بالفيلم
حركي جدا

859
01:43:03,989 --> 01:43:04,954
من فضلك توقف عن هذا الأداء

860
01:43:05,315 --> 01:43:08,445
وسامحني علي أنني أخذتك إلي مثل هذا الفيلم الجيد

861
01:43:09,830 --> 01:43:10,951
أترين ! هذه هي مشكلتي الكبري

862
01:43:11,829 --> 01:43:13,126
لا أستطيع تحمل مشاهدة أفلام جيدة

863
01:43:14,501 --> 01:43:18,129
أجل , أنت فقط تحب مشاهدة أفلام الأكشن

864
01:43:18,675 --> 01:43:20,138
علي أي حال , هذا هو مايمكن فهمه

865
01:43:20,674 --> 01:43:23,473
لأنك لست بحاجة لإستخدام
عقلك أو قلبك

866
01:43:24,516 --> 01:43:26,311
أنت بحاجة لوفرة من العقل من أجل قصص الحب هذه

867
01:43:27,179 --> 01:43:29,812
هي تجلس هنا غارقة في دموعها
وهو جالس هناك ينتحب

868
01:43:31,021 --> 01:43:32,308
...what's all this lovey- dovey
stuff about anyway!

869
01:43:33,849 --> 01:43:34,649
أنت لن تفهم

870
01:43:36,521 --> 01:43:37,652
ماذا تفعل يارجل؟ هيا نذهب

871
01:43:57,389 --> 01:44:00,685
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

872
01:44:05,054 --> 01:44:08,360
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

873
01:44:12,563 --> 01:44:15,868
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

874
01:44:16,404 --> 01:44:19,700
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

875
01:44:20,412 --> 01:44:24,372
"اتساءل لماذا أوه أتساءل لماذا؟"

876
01:44:28,077 --> 01:44:31,539
"أتساءل لماذا لماذا لماذا؟"

877
01:44:36,259 --> 01:44:39,887
"فقط فكري بالأمر  هناك الغم فقط في الحب"

878
01:44:46,274 --> 01:44:50,399
"عندما تحب رأسك تظل منحنية"

879
01:44:51,442 --> 01:44:55,577
"حتي في الألم يجب أن تبتسم"

880
01:44:55,782 --> 01:44:58,912
"لماذا تملأ حياتك بالسم؟"

881
01:45:03,291 --> 01:45:06,587
"أتساءل لماذا تقع الناس في الحب؟"

882
01:45:08,625 --> 01:45:12,087
"أتساءل لماذا لماذا"

883
01:45:13,637 --> 01:45:17,265
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

884
01:45:22,307 --> 01:45:28,449
"بدون حب  ماذا تبقي في الحياة؟"

885
01:45:29,815 --> 01:45:36,622
"بدون الحب  الإنسان يكون وحيدا"

886
01:45:41,166 --> 01:45:44,472
"بدون الحب  ماذا يوجد بالحياة؟"

887
01:45:44,998 --> 01:45:48,129
"بدون حب  الإنسان يكون وحيدا"

888
01:45:48,841 --> 01:45:51,971
"الحب يجلب ألوان السعادة إلي حياتك"

889
01:45:52,507 --> 01:45:55,813
"الحب يجلب الجمال إلي حياتك"

890
01:45:56,350 --> 01:45:59,646
"الناس تقع في الحب لكنها تخفيه"

891
01:46:03,858 --> 01:46:07,154
"أتساءل لماذا لا يعبرون عنه صراحة؟"

892
01:46:09,192 --> 01:46:12,654
"أتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

893
01:46:14,029 --> 01:46:17,666
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

894
01:47:05,586 --> 01:47:08,219
"الحب مشكلة لاداعي لها"

895
01:47:10,433 --> 01:47:13,397
"الحب جميل في أي شكل"

896
01:47:14,937 --> 01:47:18,390
"من الأفصل لنا جميعا أن نبتعد عن الحب"

897
01:47:20,282 --> 01:47:23,402
"الحب هو كل شكل متعلق بالحقيقة"

898
01:47:35,124 --> 01:47:38,254
"كل شخص  كل شخص يقع في الحب"

899
01:47:38,635 --> 01:47:42,438
"أتساءل لماذا أنت فقط من تريد أن تتجنبه؟"

900
01:47:42,633 --> 01:47:46,436
"اتساءل لماذا....؟"

901
01:47:46,641 --> 01:47:48,766
"أتساءل لماذا....؟"

902
01:47:50,316 --> 01:47:54,266
"اتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

903
01:48:28,221 --> 01:48:29,021
اخبريني شيئا ما شاليني

904
01:48:30,045 --> 01:48:31,517
لماذا أنتي خائفة جدا من الجلوس
في هذه الراكبات؟

905
01:48:32,385 --> 01:48:33,185
أنا لست خائفة

906
01:48:34,560 --> 01:48:39,192
كل ما في الأمر أني اعتقد أن الخارجين عن
عقولهم فقط هم الذين يستمتعون بهذه الراكبات

907
01:48:41,903 --> 01:48:42,527
عذر جيد

908
01:48:43,405 --> 01:48:45,531
أنتي بحاجة للشجاعة للجلوس
بهذه الراكبات

909
01:48:46,740 --> 01:48:49,042
لكن لاتقلقي هناك الكثير من
الجبناء مثلك حولنا

910
01:48:50,241 --> 01:48:51,538
انظري  , هناك واحد هناك

911
01:48:56,414 --> 01:48:57,379
ليس الموضوع هكذا علي الإطلاق

912
01:48:58,082 --> 01:49:02,215
لو أنه ليس كذلك فلتركبي هذه الراكبات معي ولنري

913
01:49:07,267 --> 01:49:08,388
لماذا؟ لا شجاعة؟

914
01:49:10,436 --> 01:49:11,051
إن الوقت متأخر

915
01:49:16,941 --> 01:49:18,404
أنا ذاهب إلي هذه الراكبة

916
01:49:19,115 --> 01:49:22,412
لو تريدين يمكن المجئ معي
لو اجلسي هنا وتمتع بالملل

917
01:49:28,858 --> 01:49:31,491
لا شجاعة علي الإطلاق

918
01:50:30,654 --> 01:50:32,623
أسرعي , يمكننا أن نلحق بهذا القطار

919
01:52:52,316 --> 01:52:54,442
حقا شاليني, كيف أخفتي ذلك الرجل العجوز المسكين؟

920
01:53:09,702 --> 01:53:10,834
كيف جرت الأمور؟

921
01:53:11,702 --> 01:53:14,335
حقا بخير, لقد أعجبوا بعملي جدا

922
01:53:14,715 --> 01:53:18,167
وييدوني أن اعود ثانية

923
01:53:19,211 --> 01:53:20,186
هذا عظيم

924
01:53:21,054 --> 01:53:22,009
متي ستضطر للذهاب؟

925
01:53:22,712 --> 01:53:25,013
لقد عدت للتو وتسأليني عن موعد رحلتي؟

926
01:53:27,900 --> 01:53:29,187
هل تحدثت مع سمير؟

927
01:53:29,557 --> 01:53:30,181
لا , لماذا؟

928
01:53:30,893 --> 01:53:33,868
لقد هذا الصباح الذي غادرت فيه

929
01:53:34,229 --> 01:53:35,526
لقد بدا  أنه في مشكلة

930
01:53:37,564 --> 01:53:40,538
ماذا قال؟
لا شئ

931
01:53:50,074 --> 01:53:52,551
متي عدت؟

932
01:53:56,091 --> 01:53:57,720
كيف حالك وكيف هي الأمور؟

933
01:53:57,925 --> 01:53:59,388
عظيمة , كيف هي الأمور معك يارجل؟

934
01:53:59,758 --> 01:54:01,387
إنها قصة طويلة

935
01:54:01,757 --> 01:54:02,888
دعنا نصعد ونتكلم

936
01:54:07,725 --> 01:54:10,202
حسنا  , فهذا هو الوضع

937
01:54:11,568 --> 01:54:13,703
أنتم أصدقاء جيدون
تخرجون معا

938
01:54:14,415 --> 01:54:15,868
لكنك لازلت لم تخبرها بما تشعر

939
01:54:17,584 --> 01:54:18,705
لقد حاولت جاهدا

940
01:54:22,079 --> 01:54:23,386
لكن الكلمات لا تريد الخروج

941
01:54:27,589 --> 01:54:28,711
أليس لديها صديق؟

942
01:54:30,758 --> 01:54:32,387
نعم ..لديها , لكن ليس بعد الآن

943
01:54:33,596 --> 01:54:35,391
لا أعلم ما الذي رأته بوجا به؟

944
01:54:35,937 --> 01:54:38,404
أعني  هو جيد لكنه ممل جدا

945
01:54:40,930 --> 01:54:43,904
يوما ما ارتكبت خطأ وركبت السيارة معهم

946
01:54:45,971 --> 01:54:46,947
أتري هذا المكان؟

947
01:54:47,649 --> 01:54:50,272
أنا قابلت بوجا أول مرة
يوم 15 سبتمبر في هذا المكان

948
01:54:53,489 --> 01:54:56,941
بالضبط 7 أيام بعدها جئنا هنا
وتناولنا الآيس كريم يوم 22 سبتمير

949
01:55:00,657 --> 01:55:01,954
ألا تتذكر الوقت؟

950
01:55:02,500 --> 01:55:05,796
بالتأكيد متذكر
لقد كانت بالضبط 5:55 مساءا

951
01:55:12,681 --> 01:55:14,973
ليس هذا فقط

952
01:55:15,850 --> 01:55:18,971
لقد كان يشتري لها بالون كل يوم

953
01:55:19,351 --> 01:55:19,966
بالون؟

954
01:55:21,019 --> 01:55:25,475
أجل , أنت تعلم هذه البالونات التي علي شكل
قلب

955
01:55:29,024 --> 01:55:31,491
إنه شئ لطيف
لكن كل يوم

956
01:55:31,862 --> 01:55:32,662
بالونة واحدة في اليوم

957
01:55:38,171 --> 01:55:40,141
لقد علمت من البداية أن هذا الفتي مخبول

958
01:55:50,352 --> 01:55:53,979
طالما أنك تحب بوجا كثيرا
لماذا لم تخبرها؟

959
01:55:57,022 --> 01:55:58,153
لقد كنت خائفا

960
01:56:00,026 --> 01:56:02,989
ماذا لو قالت بوجا  لا؟

961
01:56:04,862 --> 01:56:07,992
سأفقد حتي هذه الصداقة التي نتشاركها

962
01:56:08,870 --> 01:56:09,835
وسأبقي وحيدا تماما

963
01:56:14,877 --> 01:56:17,676
أنت لم تكن هنا وكذلك لم يكن أكاش

964
01:56:24,219 --> 01:56:25,185
علي أي حال , أنت هنا الآن

965
01:56:26,052 --> 01:56:28,022
وأشعر أنني أقوي وأحسن بمعرفة أنك هنا
من أجلي

966
01:56:29,397 --> 01:56:30,685
أنا هنا من أجلك دائما سمير

967
01:56:34,732 --> 01:56:35,531
إذن....هل أخبرها اليوم؟

968
01:56:38,407 --> 01:56:39,031
اخبرها

969
01:56:42,737 --> 01:56:44,873
بوجا , هناك شئ أود إخبارك به

970
01:56:47,905 --> 01:56:52,538
أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المعد لم يحدث بيننا

971
01:56:55,258 --> 01:56:58,047
لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة

972
01:56:58,935 --> 01:57:02,221
لو أنني قابلتك في مكان آخر
هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟

973
01:57:02,933 --> 01:57:05,898
ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه
ما الذي كنا سنكون عليه؟

974
01:57:06,268 --> 01:57:07,731
لو أنكي فكرتي بطريقة مختلفة عني

975
01:57:07,936 --> 01:57:10,062
لو أنني فكرت بطريقة مختلفة عنكي
ما الذي كان سيحدث؟

976
01:57:12,168 --> 01:57:15,805
ما الذي يحدث الآن؟
ما الذي أقوله؟

977
01:57:17,687 --> 01:57:22,982
ما كل هذا ال "لو" ما الأمر؟

978
01:57:26,025 --> 01:57:27,156
الأمر أنه فقط......آ

979
01:57:29,360 --> 01:57:30,481
أنا واقع في حبك

980
01:57:33,202 --> 01:57:35,494
أنا أعلم أننا لا نعلم بعضنا جيدا

981
01:57:42,545 --> 01:57:46,679
لو أنكي تثقين بي صدقيني
فأنا أقول الحقيقة

982
01:58:30,366 --> 01:58:35,320
"أنا أبحث في كل مكان عنها  لكني لازلت لا أجدها"

983
01:58:35,534 --> 01:58:40,840
"أين الفتاة التي في حبها وقعت؟"

984
01:58:45,715 --> 01:58:48,017
"التي تحبني أنا فقط"

985
01:58:48,212 --> 01:58:50,513
"هي أكيد مستعدة لتقول"

986
01:58:50,728 --> 01:58:53,010
"أنت الشخص الذي يملك قلبي"

987
01:58:53,224 --> 01:58:56,023
"أين هذه الفتاة؟"

988
01:59:05,735 --> 01:59:10,699
"التي تعيش في أحلامك ككيان جميل من الحب"

989
01:59:10,904 --> 01:59:13,205
"ستجدها يوما ما أو آخر"

990
01:59:13,420 --> 01:59:16,375
"فقط انظر هنا وهناك"

991
01:59:21,085 --> 01:59:23,386
"دعنا نذهب ونبحث عنها"

992
01:59:23,591 --> 01:59:25,892
"هذه الملاك , هذه الحورية , هذه الآنسة في غاية اللطف"

993
01:59:26,097 --> 01:59:28,389
"التي عند رؤيتها أنت ستقول"

994
01:59:28,603 --> 01:59:31,402
"إنها هنا "

995
02:00:06,801 --> 02:00:10,437
"أتعجب لماذا أملك هذه الأفكار؟"

996
02:00:11,139 --> 02:00:16,776
"أيمكن أن تكوني فتاة أحلامي؟"

997
02:00:16,981 --> 02:00:26,460
"أنتي لديكي كل المواصفات التي أبحث عنها في كل مكان"

998
02:00:26,664 --> 02:00:29,122
"أعتقد أنك مخدوع"

999
02:00:29,327 --> 02:00:31,628
"أتساءل ماذا تعتقد أني أكون؟"

1000
02:00:31,833 --> 02:00:34,134
"أنا لست ملاكا أنا لست حورية"

1001
02:00:34,339 --> 02:00:37,304
"لا تضع نفسك فريسة للأوهام"

1002
02:00:42,004 --> 02:00:46,821
"أنا أبحث في كل مكان عنها لكني لازلت لا أجدها"

1003
02:00:47,016 --> 02:00:52,321
"أين هذه الفتاة اللي في حبها يمكن أن أقع؟"

1004
02:01:27,729 --> 02:01:31,698
"افترضي أني أخبرك"

1005
02:01:31,903 --> 02:01:37,705
"أنا كل ما أفكر فيه هو أنتي وأنتي فقط"

1006
02:01:37,900 --> 02:01:41,869
"لابد أن تعلمي أن ما أرغب به"

1007
02:01:42,074 --> 02:01:47,545
"هو أن تكوني معي ومعي فقط"

1008
02:01:47,759 --> 02:01:50,041
"ما الذي فعلته بي؟"

1009
02:01:50,256 --> 02:01:52,557
"كيف جعلت قلبي يدق؟"

1010
02:01:52,752 --> 02:01:55,054
"لقد أذبت جسدي وروحي"

1011
02:02:07,935 --> 02:02:12,743
"أنا أبحث عنها في كل مكان لكني لازلت لا أجدها"

1012
02:02:12,948 --> 02:02:15,746
"أين هذه الفتاة التي يمكن أن أقع في حبها؟"

1013
02:02:15,951 --> 02:02:20,408
"أين هذه الفتاة؟"
هذه الفتاة  هنا

1014
02:02:20,622 --> 02:02:36,605
أين هذه الفتاة
هذه الفتاة هنا

1015
02:03:04,339 --> 02:03:07,303
لا أصدق أن هذا وقت مغادرتك

1016
02:03:09,341 --> 02:03:11,311
لا تقلقي يا أمي  سأعود قريبا

1017
02:03:11,847 --> 02:03:13,320
ثلاثة شهور ليست قريبا

1018
02:03:14,841 --> 02:03:15,972
وهذا بالنسبة لهذه المرة

1019
02:03:17,854 --> 02:03:19,815
أنت لاتعلم كم ستغيب المرة القادمة

1020
02:03:22,857 --> 02:03:27,158
سيدهارت..هل فكرت بالزواج؟

1021
02:03:27,372 --> 02:03:27,987
أماه

1022
02:03:29,869 --> 02:03:30,834
أماه ماذا؟

1023
02:03:33,370 --> 02:03:36,666
نتحدث وقت لاحق , موافقة؟
لكن لماذا , لماذا ليس الآن؟

1024
02:03:40,547 --> 02:03:45,178
إنه فقط.....انس ذلك الآن  يا أمي
أنتي لن تفهمي

1025
02:03:47,889 --> 02:03:51,010
أنا أمك , إن لم أفهمك أنا فمن
الذي سيفهمك غيري؟

1026
02:03:54,062 --> 02:03:55,184
هل هناك فتاة معينة أنت تحبها؟

1027
02:04:00,577 --> 02:04:02,537
سيد , ما الأمر؟

1028
02:04:03,570 --> 02:04:05,199
أنت لم تخبئ شئ عني من قبل

1029
02:04:05,404 --> 02:04:07,871
أجل , أماه  لكن هناك بعض الأمور
التي لايمكنك  أن تخبر بها أي شخص آخر

1030
02:04:08,242 --> 02:04:09,373
أجل هناك بعض الأمور

1031
02:04:10,085 --> 02:04:13,371
لكني أستطيع أن أري أن هناك
شيئا يأكلك من الداخل

1032
02:04:13,751 --> 02:04:15,877
هل ستحتفظ به في زجاجة جسمك طوال حياتك؟

1033
02:04:23,259 --> 02:04:24,887
أماه , أنا أخبرك أنك لن تفهمي

1034
02:04:25,765 --> 02:04:26,886
لماذا أنا لن أفهم؟

1035
02:04:28,261 --> 02:04:29,734
حاول إخباري

1036
02:04:33,440 --> 02:04:36,063
ماهذا الشئ الذي لا أملك حق معرفته؟

1037
02:04:40,451 --> 02:04:41,066
ما الأمر؟

1038
02:04:53,459 --> 02:04:54,425
أتعني تارا جاسوال؟

1039
02:04:57,194 --> 02:04:59,330
لقد قابلتها أكثر من مرة
لكن...هي......آ

1040
02:05:02,041 --> 02:05:03,162
متي بدأ هذا الامر؟

1041
02:05:04,372 --> 02:05:05,844
لا أعلم متي

1042
02:05:07,882 --> 02:05:09,501
أنا لن أدعك تفسد حياتك

1043
02:05:10,379 --> 02:05:12,515
هل أنت واعي لما تقوله؟

1044
02:05:13,724 --> 02:05:15,684
ابني وقع في الحب مع امرأة........آ

1045
02:05:16,376 --> 02:05:18,015
لقد كنت علي حق....أنا لن أفهم

1046
02:05:19,555 --> 02:05:22,179
وماذا أخبرتك هي؟  أنها أحبتك أيضا!!!!؟

1047
02:05:22,559 --> 02:05:25,192
أكيد هي أضلتك وأغوتك بقصصها الحزينة

1048
02:05:25,836 --> 02:05:26,957
ما الذي أخبرتك به؟
هي لم تقل شئ

1049
02:05:33,500 --> 02:05:34,475
هي حتي لاتعرف أني........آ

1050
02:05:43,856 --> 02:05:45,641
أمك علي حق تماما , سيدهارت

1051
02:05:46,684 --> 02:05:51,648
لا تفسد حياتك بسببي , والامان القليل الموجود بحياتي

1052
02:05:52,526 --> 02:05:54,652
من فضلك لا تأخذه بعيدا مني

1053
02:06:14,788 --> 02:06:17,763
اذهب بعيدا , من فضلك استمع إلي

1054
02:06:17,958 --> 02:06:18,933
أنا لا أريد سماع أي شئ

1055
02:06:19,957 --> 02:06:23,263
هل جعلتك تشعر أبدا أنني أحبك

1056
02:06:23,458 --> 02:06:25,086
أو أنني أريد علاقة معك

1057
02:06:26,803 --> 02:06:27,271
لا

1058
02:06:27,973 --> 02:06:29,436
إذن , ما الذي جعلك تعتقد...آ

1059
02:06:29,972 --> 02:06:31,103
أنك وأني .......آ

1060
02:06:31,640 --> 02:06:32,937
نملك أي علاقة مثل هذه

1061
02:06:36,808 --> 02:06:38,437
هذه مشكلة كرمك وعطفك

1062
02:06:39,479 --> 02:06:44,609
أنت تعتقد أن كل شئ سير كما تراه
لكن الأمر ليس كذلك , سيدهارت

1063
02:06:47,817 --> 02:06:49,621
لماذا أنا بالذات؟

1064
02:06:50,489 --> 02:06:51,796
لقد سببت إلي أمك أيضا الكثير من الآلام

1065
02:06:54,331 --> 02:06:55,121
من فضلك اجلسي

1066
02:07:25,371 --> 02:07:28,667
أنا آسف جدا أنني سببت إليك ولأمي مثل هذا الألم

1067
02:07:32,704 --> 02:07:35,006
أنا آسف أنك اضطررتي لسماع كل هذا بسببي

1068
02:07:38,546 --> 02:07:40,515
لكنها الحقيقة أني أحبك

1069
02:07:54,362 --> 02:07:57,658
وإنها الحقيقة أنني لم أرد أبدا أن أجعلك  تعلمين

1070
02:07:59,843 --> 02:08:01,306
لأنني أعلم أنكي........آ

1071
02:08:03,344 --> 02:08:04,143
لن تكوني قادرة علي الفهم

1072
02:08:09,585 --> 02:08:11,048
لقد أردت فقط أن أراكي سعيدة

1073
02:08:15,924 --> 02:08:20,887
ولو أن معرفة الحقيقة سببت لكي كل هذا الألم اليوم

1074
02:08:23,598 --> 02:08:26,894
فكل ما أستطيع قوله  , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة

1075
02:08:39,288 --> 02:08:42,409
سيد , من فضلك غادر الآن

1076
02:09:16,920 --> 02:09:17,720
بعد السفر للعمل......آ

1077
02:09:20,431 --> 02:09:22,898
أعتقد أنني سأقيم عند مزرعة عمي لفترة

1078
02:09:25,102 --> 02:09:26,574
إنها مكان جيد للرسم

1079
02:09:36,940 --> 02:09:38,071
هل ستأتي معي؟

1080
02:09:42,128 --> 02:09:43,581
أنا لا أريد الذهاب بدونك

1081
02:10:22,168 --> 02:10:22,792
دقيقة واحدة

1082
02:11:19,265 --> 02:11:20,230
تبدين جميلة جدا

1083
02:11:25,934 --> 02:11:28,235
إذن , لماذا نحن هنا؟

1084
02:11:29,610 --> 02:11:33,404
لأثبت لك أن الشئ المسمي الحب
موجود في هذا العالم

1085
02:11:36,612 --> 02:11:37,909
ألا تستسلمين أبدا؟

1086
02:11:39,119 --> 02:11:40,747
اغلق فمك ودعنا نذهب

1087
02:12:08,822 --> 02:12:11,114
لماذا نحن هنا؟
لمشاهدة الاوبرا

1088
02:12:12,489 --> 02:12:13,279
أجل , لكن لماذا؟

1089
02:12:14,654 --> 02:12:16,126
ستعلم عندما يحين الوقت

1090
02:13:23,568 --> 02:13:25,860
اسم الفتاة كريسيدا
والفتي ترولس

1091
02:13:27,401 --> 02:13:29,205
إنهما يحبان بعضهما جدا

1092
02:13:48,435 --> 02:13:49,898
لكن ترلس يجب أن يذهب الآن

1093
02:13:51,263 --> 02:13:53,233
عليه أن يذهب للحرب من أجل بلده

1094
02:13:55,105 --> 02:13:57,572
كريسيدا خائفن من أن يحدث له مكروه

1095
02:13:59,776 --> 02:14:01,902
ترلس يخبرها أن لاشئ سيحدث له

1096
02:15:23,202 --> 02:15:28,839
هذه هي روح ترلس
تقف علي بوابة السماء

1097
02:15:30,544 --> 02:15:32,017
لكنه لايريد أن يذهب هناك

1098
02:15:34,718 --> 02:15:36,512
إنه يسأل الرب يوما آخر

1099
02:15:39,058 --> 02:15:40,842
إنه يريد أن يقابل كريسيدا مرة أخيرة

1100
02:15:42,900 --> 02:15:46,186
وأن يخبرها كم هو يحبها كثيرا

1101
02:15:49,570 --> 02:15:51,199
لو أعطي يوما واحدا

1102
02:15:52,740 --> 02:15:54,865
سيتمني أن يموت ألف مرة

1103
02:16:02,921 --> 02:16:04,539
اغلق عيونك  , أكاش

1104
02:16:10,594 --> 02:16:11,062
فكر

1105
02:16:12,593 --> 02:16:13,062
من هي..؟

1106
02:16:14,758 --> 02:16:18,220
الذي تكون مستعدا لقضاء يوما واحدا معها وتموت بعدها ألف مرة

1107
02:16:20,931 --> 02:16:21,907
من هي , أكاش؟

1108
02:17:59,316 --> 02:18:00,613
لا  ليس بهذه السهولة

1109
02:18:02,144 --> 02:18:04,445
أنت لم تخبرني بعد من هي التي رأيتها؟

1110
02:18:07,156 --> 02:18:08,629
أنتي متأكدة جدا أنني رأيت شخص ما!!!!!؟

1111
02:18:09,321 --> 02:18:11,125
أجل , لأنه اليوم ولأول مرة

1112
02:18:11,330 --> 02:18:13,622
تتكلم قليلا وتفكر كثيرا

1113
02:18:25,577 --> 02:18:26,202
إذن  فاستمعي

1114
02:18:28,580 --> 02:18:29,204
لقد رأيتها

1115
02:18:31,574 --> 02:18:32,208
وشعرت ب......آ

1116
02:18:32,422 --> 02:18:35,046
ربما هذا ما يسمونه الحب

1117
02:18:42,594 --> 02:18:43,715
أردت أن ألمسها

1118
02:18:46,104 --> 02:18:47,401
أحضنها بين ذراعي

1119
02:18:50,600 --> 02:18:53,399
رأيت براءة في عينيها

1120
02:18:56,276 --> 02:18:57,397
مثل التي أراها في عينيكي الآن

1121
02:19:02,106 --> 02:19:03,237
صوتها

1122
02:19:03,618 --> 02:19:05,237
له نوع السحر الذي في صوتك

1123
02:19:07,450 --> 02:19:11,253
لا زلت أستطيع تنفس عطر أنفاسها

1124
02:19:11,458 --> 02:19:12,921
مثل الذي أستشعره في أنفاسك الآن

1125
02:19:15,096 --> 02:19:15,895
من كانت هي؟

1126
02:19:27,315 --> 02:19:28,436
مغنية الأوبرا السمينة

1127
02:19:46,496 --> 02:19:52,796
شاليني , تعالي للداخل    حالا

1128
02:20:47,405 --> 02:20:49,023
أعتقد أن كلاكما يجب أن يتحدثا علي إنفراد

1129
02:20:58,512 --> 02:21:00,989
أين ذهبتي؟
للاوبرا

1130
02:21:03,242 --> 02:21:04,051
مع أكاش!!!!؟

1131
02:21:05,914 --> 02:21:08,215
كم مرة أخبرتك ألا تقابليه؟

1132
02:21:11,599 --> 02:21:14,895
روهيت , هل ستظل تخبرني طوال حياتي

1133
02:21:15,100 --> 02:21:16,572
بمن يجب أن اقابله ومن لا يجب أن أقابله

1134
02:21:19,937 --> 02:21:20,561
أجل , سأفعل

1135
02:21:21,273 --> 02:21:24,568
وأنتي لن تري أكاش  مرة ثانية
هل فهمتي ذلك؟

1136
02:21:31,121 --> 02:21:34,242
روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر
وأنت بحاجة إليه أيضا

1137
02:22:54,849 --> 02:22:58,136
شاليني اتصلت
لقد قالت أنه أمر هام

1138
02:23:10,529 --> 02:23:12,334
هيه روهيت , أنا أكاش

1139
02:23:13,865 --> 02:23:16,166
هل شاليني هنا؟  لقد اتصلت

1140
02:23:16,702 --> 02:23:20,506
أعلم , نحن سنعود أدراجنا
لكي نتزوج

1141
02:23:26,211 --> 02:23:27,186
هل أستطيع التحدث إلي شاليني؟

1142
02:23:55,143 --> 02:23:56,616
إنها أخبار جيدة

1143
02:23:59,249 --> 02:24:00,878
أكاش  , نحن سنعود غدا

1144
02:24:02,262 --> 02:24:03,715
هل تستطيع المجئ للعشاء الليلة؟

1145
02:24:06,758 --> 02:24:08,894
لا أعلم ,  باي

1146
02:24:26,280 --> 02:24:27,412
هيه , أكاش لقد ظننا أنك لن تفعلها وتأتي

1147
02:25:10,095 --> 02:25:12,464
إنها  جميلة , شكرا

1148
02:25:14,171 --> 02:25:14,854
ماذا تحب أن تشرب؟

1149
02:25:16,609 --> 02:25:19,866
يمكننا الشرب فيما بعد , دعونا نأكل أولا
أنا جوعان

1150
02:25:46,868 --> 02:25:49,667
شاليني , هل أخبرتي  العم مهيش

1151
02:25:49,872 --> 02:25:51,344
كيف تقابلتي أنتي وأكاش؟

1152
02:25:55,382 --> 02:25:55,899
لا

1153
02:25:58,678 --> 02:25:59,838
حقا , العم مهيش......آ

1154
02:26:00,423 --> 02:26:02,686
لا أعلم ماذا كنت ستفعل لو كنت هناك

1155
02:26:02,891 --> 02:26:04,012
ما الذي حدث؟

1156
02:26:05,826 --> 02:26:07,522
لقد كانت حفلة تخرجي

1157
02:26:08,195 --> 02:26:08,848
شاليني كانت معي

1158
02:26:09,063 --> 02:26:11,120
تقريبا  أكاش لم يكن يعلم ذلك

1159
02:26:21,409 --> 02:26:22,706
آسف  علي اللكمة

1160
02:26:26,089 --> 02:26:28,547
لا , روهيت لقد كان خطأي

1161
02:26:31,590 --> 02:26:34,554
لكن لكي اخبرك الحقيقة  أعتقد أنني كنت محظوظا

1162
02:26:35,900 --> 02:26:36,378
ماذا تعني؟

1163
02:26:36,729 --> 02:26:40,288
أعني لو أن شاليني كانت معي

1164
02:26:41,263 --> 02:26:43,398
وشخص ما فعل ما فعلته

1165
02:26:45,105 --> 02:26:46,402
لكنت قتلته

1166
02:26:59,918 --> 02:27:00,406
كماقلت

1167
02:27:01,761 --> 02:27:03,253
لو أن شاليني كانت معك

1168
02:27:57,745 --> 02:28:00,310
ستأتي لحفل زفافنا , أليس كذلك؟

1169
02:28:01,353 --> 02:28:04,162
لا , لن أستطيع   هناك الكثير من العمل يجب أن يتم

1170
02:28:06,502 --> 02:28:07,487
أي صديق أنت!!!!؟

1171
02:28:09,096 --> 02:28:11,661
علي أي حال , لا تنسي أن تتصل بنا
عند زفافك

1172
02:28:12,499 --> 02:28:13,328
سنكون بالتأكيد هناك

1173
02:28:14,235 --> 02:28:16,000
أنا لن أتزوج

1174
02:28:16,742 --> 02:28:17,327
لماذا؟

1175
02:28:20,282 --> 02:28:22,837
إنه لمن الضروري أن تحب شخصا وتتزوجه

1176
02:28:23,714 --> 02:28:25,177
وأنا أعتقد

1177
02:28:25,548 --> 02:28:27,352
أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم

1178
02:28:29,954 --> 02:28:31,651
شاليني وأنا نحب بعضنا البعض

1179
02:28:31,895 --> 02:28:33,689
ولهذا السبب نحن سنتزوج
أليس كذلك , شاليني؟

1180
02:28:37,064 --> 02:28:41,696
يجب ألا يسأل كلاكما هذا السؤال لبعضكما
اسال نفسك

1181
02:28:47,742 --> 02:28:48,532
من الأفضل أن أذهب

1182
02:29:22,048 --> 02:29:24,233
لقد تركت سترتك معي
الليلة الماضية

1183
02:29:38,129 --> 02:29:43,092
يوما ما أريد أن اخبرك لماذا أنا سأتزوج روهيت

1184
02:29:43,297 --> 02:29:47,256
لماذا ؟ ما الحاجة لإخباري؟

1185
02:29:49,938 --> 02:29:50,767
إنه ضروري

1186
02:29:52,112 --> 02:29:53,770
لأن كلانا يعلم........آ

1187
02:29:56,881 --> 02:29:58,783
تلك الليلة بالأوبرا
عندما أغلقت عينيك

1188
02:30:00,119 --> 02:30:02,615
لم تكن هي مغنية الأوبرا السمينة
التي رأيتها حينذاك

1189
02:30:29,022 --> 02:30:35,654
"الوحدة"

1190
02:30:38,794 --> 02:30:43,163
"هذه الوحدة"

1191
02:30:48,643 --> 02:30:53,343
"لماذا انغمرت في حمام الحب؟"

1192
02:30:53,645 --> 02:30:58,180
"كل أحلامي انتهت"

1193
02:30:58,384 --> 02:31:02,851
"كل متعة لي زالت"

1194
02:31:03,231 --> 02:31:08,292
"حياتي ضاعت كلية"

1195
02:31:08,565 --> 02:31:13,266
"أنا أعاقب لأني أحببتك"

1196
02:31:13,471 --> 02:31:18,337
"الوحدة"

1197
02:31:18,785 --> 02:31:23,086
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1198
02:32:12,634 --> 02:32:18,095
"في أحلامي رأيت يدا في يدي"

1199
02:32:22,649 --> 02:32:28,276
"الآن أنا عميت بسبب ضياع حلمي"

1200
02:32:42,503 --> 02:32:46,959
"شخص ما كان هنا بالأمس"

1201
02:32:47,184 --> 02:32:52,274
"لكن اليوم  ليس هناك أحد"

1202
02:32:57,696 --> 02:33:02,358
"هذه الوحدة"

1203
02:33:02,738 --> 02:33:06,922
"جلبت الدموع إلي عيني"

1204
02:33:56,918 --> 02:34:02,379
"أوه كيف أصبح أملي في شئ ما  لا فائدة منه"

1205
02:34:06,865 --> 02:34:12,677
"لقد قمت برحلة ليس لها وجهة"

1206
02:34:26,455 --> 02:34:30,756
أين علي ان أذهب؟"

1207
02:34:31,126 --> 02:34:36,227
"لمن علي أن أشرح....ا"

1208
02:34:36,666 --> 02:34:38,752
"الذي أردته؟"

1209
02:34:38,967 --> 02:34:41,268
"ولماذا أصبحت ملازما"

1210
02:34:41,473 --> 02:34:46,437
"لتلك الوحدة "

1211
02:34:46,642 --> 02:34:50,777
"الوحدة مظلمة جدا كالليل"

1212
02:35:01,298 --> 02:35:06,125
"لماذا أنغمرت في حمام الحب؟"

1213
02:35:06,330 --> 02:35:10,767
"كل أحلامي انتهت"

1214
02:35:10,972 --> 02:35:15,643
"كل متعة لي زالت"

1215
02:35:15,838 --> 02:35:21,153
"حياتي كلية ضاعت"

1216
02:35:21,455 --> 02:35:25,980
"أنا أعاقب لأنني أحببتك"

1217
02:35:26,195 --> 02:35:30,856
"الوحدة"

1218
02:35:31,363 --> 02:35:35,663
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1219
02:36:22,919 --> 02:36:24,148
التحية  عمة , هل سمير هنا؟

1220
02:36:24,490 --> 02:36:25,221
من المتحدث؟

1221
02:36:29,131 --> 02:36:32,057
لقد أردت التحدث لسمير لكنك اتصلت بسيدهارت

1222
02:36:33,130 --> 02:36:33,890
كيف حالك؟

1223
02:36:34,573 --> 02:36:36,397
أنا بخير , عمة

1224
02:36:37,001 --> 02:36:40,902
لقد ذهب إلي كاسولي, اعطني رقمك وأنا سأعطيها له

1225
02:36:42,570 --> 02:36:44,568
لا , حسنا
أنا سأتصل به

1226
02:37:38,641 --> 02:37:39,402
كيف حالك , بني؟

1227
02:37:43,439 --> 02:37:44,102
أنا بخير أبي

1228
02:37:46,579 --> 02:37:49,875
ما الأمر؟ هل أنت علي غير ما يرام؟

1229
02:37:51,221 --> 02:37:52,235
لالا , لاشئ من هذا

1230
02:37:53,659 --> 02:37:54,984
أنا أعمل طوال اليوم

1231
02:37:55,355 --> 02:37:56,145
أنا مرهق  , هذا ما في الأمر

1232
02:38:08,471 --> 02:38:10,100
عد للبيت أكاش

1233
02:38:38,935 --> 02:38:39,871
ما الخطب , أكاش؟

1234
02:38:42,144 --> 02:38:44,045
أنا لم أرك مثل هذا من قبل

1235
02:38:45,245 --> 02:38:46,308
أنا واقع في الحب , أبي

1236
02:38:49,487 --> 02:38:52,178
إذن ما المشكلة؟

1237
02:38:53,719 --> 02:38:55,211
إنها ستتزوج شخصا آخر

1238
02:38:59,424 --> 02:39:01,901
هل أخبرتها أنك تحبها؟

1239
02:39:04,037 --> 02:39:04,515
لا

1240
02:39:06,035 --> 02:39:07,468
هل هي تحبك؟

1241
02:39:11,906 --> 02:39:12,666
أجل , هي تحبني

1242
02:39:15,416 --> 02:39:16,538
هل أخبرتك بذلك؟

1243
02:39:22,759 --> 02:39:27,255
أكاش , عليك أن تخبرها بما تشعر

1244
02:39:29,898 --> 02:39:30,356
لا

1245
02:39:31,175 --> 02:39:31,760
ولم لا؟

1246
02:39:35,174 --> 02:39:36,597
إنها ستتزوج شخصا آخر

1247
02:39:40,643 --> 02:39:44,944
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
خارجة عن نطاق فهمنا

1248
02:39:46,114 --> 02:39:47,938
عندما يقرر الإنسان شئ ما

1249
02:39:49,157 --> 02:39:52,287
لابد وأن هناك سبب لهذا القرار

1250
02:39:53,428 --> 02:39:58,655
أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوك شخصا آخر

1251
02:39:59,991 --> 02:40:04,292
هل حاولت أن تكتشف لماذا هي تفعل ذلك؟

1252
02:40:06,779 --> 02:40:08,866
ما السبب وراء قرارها هذا؟

1253
02:40:28,056 --> 02:40:29,002
كيف حال شاليني؟

1254
02:40:30,826 --> 02:40:31,557
إنها ليست سعيدة

1255
02:40:33,703 --> 02:40:34,668
وكيف ذلك؟

1256
02:40:35,838 --> 02:40:38,813
إنها ستتزوك روهيت لكنها تحبك

1257
02:40:42,977 --> 02:40:44,644
هل أخبرتك بذلك؟
لا

1258
02:40:46,985 --> 02:40:48,711
هل أخبرتني من قبل أنك تحبها؟

1259
02:40:54,190 --> 02:40:55,956
إذن لماذا تتزوجه؟

1260
02:40:58,764 --> 02:41:01,251
والد روهيت ووالد شاليني
كانا شركاء عمل

1261
02:41:03,572 --> 02:41:08,506
شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها
في حادثة سيارة

1262
02:41:10,213 --> 02:41:15,118
لقد كنت قريبها الوحيد
لكني لم أقدر علي تولي رعايتها

1263
02:41:18,209 --> 02:41:19,448
والد روهيت اعتني بها

1264
02:41:19,653 --> 02:41:20,218
ليس فقط في بيتهم

1265
02:41:20,423 --> 02:41:22,354
لكن في قلوبهم وحياتهم

1266
02:41:23,622 --> 02:41:25,114
لقد فعلوا الكثير من أجلها

1267
02:41:26,225 --> 02:41:30,223
لو أرادوا أن يزوجوها لروهيت
شاليني لا تستطيع الرفض

1268
02:41:32,768 --> 02:41:33,997
وماذا تفعل غير ذلك ؟

1269
02:41:35,772 --> 02:41:39,341
من جانب هناك الناس الذين أعطوها الحياة التي تعيشها

1270
02:41:40,843 --> 02:41:41,779
ومن جانب آخر هناك شخص ما

1271
02:41:41,974 --> 02:41:44,675
لا تعلم حتي إذا كان يحبها أم لا

1272
02:41:45,845 --> 02:41:50,517
أكاش , ماذا تفعل يا رجل
اذهب واخبرها أنك تحبها

1273
02:41:54,193 --> 02:41:56,163
أكاش , أنت الوحيد الذي تعلم
ما عليك أن تفعله

1274
02:41:57,655 --> 02:41:59,791
فقط اعلم هذا , اليوم سانجيت

1275
02:42:01,127 --> 02:42:02,325
وغدا الزفاف

1276
02:42:04,607 --> 02:42:07,474
مهما كان قرارك فعليك أن تتخذه اليوم

1277
02:44:22,389 --> 02:44:23,441
هل تتزوجينني؟

1278
02:44:32,940 --> 02:44:35,573
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

1279
02:45:16,978 --> 02:45:17,544
شاليني

1280
02:45:19,553 --> 02:45:21,610
أنا أحبك وأنتي فقط

1281
02:45:24,165 --> 02:45:25,180
كل نفس من أنفاسي

1282
02:45:26,867 --> 02:45:27,959
كل دقة قلب

1283
02:45:29,734 --> 02:45:32,328
كل لحظة
هي من أجلك شاليني

1284
02:45:35,174 --> 02:45:40,333
أنا متأكد أنني ولدت لكي أستطيع أن أحبك

1285
02:45:41,845 --> 02:45:44,478
وأنتي ولدتي لكي تكوني ملكي

1286
02:45:45,784 --> 02:45:47,150
أنتي لي  , شاليني

1287
02:45:48,213 --> 02:45:49,988
ولو سالتي قلبك؟

1288
02:45:51,129 --> 02:45:54,220
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

1289
02:46:01,202 --> 02:46:03,826
ما الذي يحدث ؟ من هذا الفتي؟

1290
02:46:04,206 --> 02:46:04,996
سأخبرك

1291
02:46:06,205 --> 02:46:09,910
إنه أكاش مالهوترا
ابن إي كيه مالهوترا

1292
02:46:10,583 --> 02:46:12,835
إنه دائما في ذيل شاليني

1293
02:46:13,820 --> 02:46:17,507
لقد ضربته مرة لكن أعتقد أنها لم تكن كافية

1294
02:46:18,589 --> 02:46:19,710
ولن أتركك اليوم

1295
02:46:19,925 --> 02:46:25,162
أنت لن تفعل شيئا من هذا روهيت
أنا أريد أن أتحدث إلي شاليني أولا

1296
02:46:54,465 --> 02:46:57,225
لا روهيت , انتظر هنا
لكن أبي , إنها حياتي

1297
02:48:16,028 --> 02:48:19,685
مهيش , لقد أوذيت جدا اليوم

1298
02:48:20,865 --> 02:48:23,557
دائما كنت أعتقد أن شاليني مثل ابنتي

1299
02:48:24,464 --> 02:48:27,497
لكن اليوم لا أشعر أبدا أنها فكرت
في أحد منا كأهلها

1300
02:48:29,740 --> 02:48:32,635
تريد أن ترد الدين لنا بالزواج من روهيت

1301
02:48:35,180 --> 02:48:35,668
حسنا

1302
02:48:39,052 --> 02:48:42,075
شاليني , عليكي أن تردي لنا الدين

1303
02:48:43,820 --> 02:48:47,516
من أجل مراعاتك من الطفولة حتي الآن
أنتي مدينة لنا

1304
02:48:48,355 --> 02:48:51,193
من أجل إعطائك كل ما سألتي عنه
أنتي مدينة لنا

1305
02:48:52,461 --> 02:48:55,396
من أجل إنتشالك من كل مأزق

1306
02:48:55,503 --> 02:48:56,332
أنتي مدينة لنا

1307
02:48:58,399 --> 02:49:02,573
والآن لو أردتي أن تردي الدين
فعليكي أن ترينا سعداء

1308
02:49:05,538 --> 02:49:07,068
لذلك تزوجي أكاش

1309
02:49:13,894 --> 02:49:15,416
أيمكنك فعل مثل هذا من أجلي؟

1310
02:49:35,573 --> 02:49:36,207
تعالي

1311
02:49:47,557 --> 02:49:51,653
اعتني بها
إنها ابنتي

1312
02:50:27,198 --> 02:50:27,958
دقيقة واحدة  , أبي

1313
02:50:30,338 --> 02:50:33,097
أنت لاتستطيع أن تفعل ذلك
أماه , لماذا لا تقولين شيئا؟

1314
02:50:33,741 --> 02:50:35,643
دعها تذهب , روهيت

1315
02:50:38,949 --> 02:50:42,147
أنت حريص علي سعادة شاليني
ولا تهتم بسعادتي اللعينة

1316
02:50:42,450 --> 02:50:46,916
روهيت , إذا كانت شاليني غير سعيدة بكونها معك

1317
02:50:47,560 --> 02:50:49,052
فكيف أنت ستكون سعيدا لذلك؟

1318
02:50:51,197 --> 02:50:52,356
هذا لا يمكن أن يحدث لي

1319
02:50:56,101 --> 02:50:57,262
لن أسمح بهذا

1320
02:51:00,675 --> 02:51:01,162
ماذا تفعل؟

1321
02:51:36,551 --> 02:51:38,170
أنا أحب أكاش

1322
02:51:59,244 --> 02:52:00,473
طوال حياته كان يقول

1323
02:52:00,775 --> 02:52:02,472
أنا لن أقول "أنا أحبك" إلي أي شخص

1324
02:52:02,910 --> 02:52:03,904
وعندما أضطر إلي أن يقولها

1325
02:52:04,246 --> 02:52:07,113
كانت في حفلة زفاف شخص ما وأمام 300 شخص

1326
02:52:11,423 --> 02:52:12,476
هل اتصلت به؟

1327
02:52:16,289 --> 02:52:17,128
ماذا قال؟

1328
02:52:20,161 --> 02:52:21,155
هو لم يكن بالبيت؟

1329
02:52:26,831 --> 02:52:28,567
لقد أخبرتك أنه لن يأتي

1330
02:54:21,969 --> 02:54:23,958
هل أستطيع التحدث إلي سيد؟

1331
02:54:45,821 --> 02:54:46,592
كيف حالك؟

1332
02:54:48,396 --> 02:54:50,190
بخير وكيف أنت؟

1333
02:54:56,899 --> 02:54:58,060
سامحني

1334
02:55:01,014 --> 02:55:02,535
لابد أن أعتذر أنا أيضا

1335
02:55:03,774 --> 02:55:07,616
وقت آخر
لكنه دوري اليوم

1336
02:55:10,083 --> 02:55:11,341
أنت لم تتغير علي الإطلاق

1337
02:55:12,189 --> 02:55:16,129
أجل , علي أي حال  صعب أن تتحسن
إلي الكمال

1338
02:55:22,439 --> 02:55:23,794
أين أنت؟ متي نستطيع أن نتقابل؟

1339
02:55:25,267 --> 02:55:28,865
اليوم , الآن , في هذه اللحظة الهامة

1340
02:57:07,220 --> 02:57:11,345
الآن..ليس هناك ألم ولا خوف

1341
02:57:15,831 --> 02:57:17,323
أنا أشعر بتحسن

1342
02:57:19,732 --> 02:57:20,717
أنه أمان هنا

1343
02:57:25,338 --> 02:57:27,474
أنت فتي جيد سيدهارت

1344
02:57:31,511 --> 02:57:33,208
دائما ما وقفت بجانبي

1345
02:57:37,879 --> 02:57:39,547
لقد أردتني دائما سعيدة , أليس كذلك؟

1346
02:57:43,467 --> 02:57:44,628
إذن...أنت سعيد

1347
02:57:47,465 --> 02:57:48,226
ستكون سعيد , أليس كذلك؟

1348
02:57:48,606 --> 02:57:49,152
سأكون

1349
02:58:00,113 --> 02:58:01,546
الحياة غريبة جدا

1350
02:58:03,789 --> 02:58:05,184
بعض العلاقات

1351
02:58:08,382 --> 02:58:10,021
ليس لها إسم

1352
02:58:16,827 --> 02:58:18,856
أنت وأنا سنكون دائما...........آ

1353
03:00:15,730 --> 03:00:18,420
هيه سيد , انظر إلي سفينتك

1354
03:00:19,434 --> 03:00:21,921
لقد كانت صغيرة جدا منذ سنتين
انظر كيف تضخمت الآن

1355
03:00:25,217 --> 03:00:28,201
لو أنكم يارفاق أردتم أن تكونوا مع أنفسكم
لما جلبتونا معكم

1356
03:00:31,449 --> 03:00:34,179
أرأيت ! دائما تجلب لي المشاكل

1357
03:00:34,384 --> 03:00:35,379
كم مرة أخبرتك هيا نذهب إليهن

1358
03:00:35,652 --> 03:00:36,149
ماذا؟

