1
00:03:06,927 --> 00:03:08,368
ماذا يحدث ؟

2
00:03:13,048 --> 00:03:14,008
... حسنا

3
00:03:14,248 --> 00:03:15,287
إنه هنا

4
00:03:15,687 --> 00:03:16,768
من هنا ؟

5
00:03:18,007 --> 00:03:19,288
خرج من خزانة الملابس

6
00:03:20,168 --> 00:03:22,368
(لا يوجد أحد هنا يا (تيم
عم تتحدث ؟

7
00:03:26,328 --> 00:03:27,448
... هو

8
00:03:30,888 --> 00:03:31,688
حسنا

9
00:03:36,168 --> 00:03:39,768
تيم). إنها مجرد قصة, حسنا ؟)

10
00:03:40,008 --> 00:03:41,168
إنه غير حقيقى

11
00:03:44,767 --> 00:03:47,408
حسنا, لنلق نظرة
حسنا ؟

12
00:03:51,128 --> 00:03:51,968
لا

13
00:03:58,848 --> 00:04:00,488
ليس هنا

14
00:04:05,087 --> 00:04:07,007
... حسنا

15
00:04:10,248 --> 00:04:11,127
مرحبا

16
00:04:16,248 --> 00:04:17,168
لا

17
00:04:19,088 --> 00:04:20,007
لا يوجد أحد هنا

18
00:04:22,048 --> 00:04:22,848
نحن فقط

19
00:05:08,368 --> 00:05:12,407
{C:$00FFFF}{Y:i}"رجـل الخـزانة"

20
00:05:15,407 --> 00:05:16,907
<i>بعد خمس عشرة سنة</i>

21
00:05:17,608 --> 00:05:18,648
سيصبح الأمر سيئا

22
00:05:20,367 --> 00:05:21,887
(لم يبقى المزيد من الـ (فوديكا

23
00:05:22,928 --> 00:05:24,968
يا (تيم), أعطنى من هذا المشروب الأخضر

24
00:05:25,768 --> 00:05:26,687
شكرا لك

25
00:05:27,608 --> 00:05:29,447
حاذرى

26
00:05:31,048 --> 00:05:33,007
إنها حفلتى

27
00:05:33,527 --> 00:05:34,968
تيم), أمازلت متفرغا لهذه العطلة ؟)

28
00:05:35,207 --> 00:05:39,047
لا, على الحصول على دعوة
على العشاء من أحد الفتيات

29
00:05:39,727 --> 00:05:41,048
مثل تلك الفتاة

30
00:05:41,647 --> 00:05:42,648
شكرا لك

31
00:05:43,567 --> 00:05:44,087
شكرا

32
00:05:44,848 --> 00:05:48,008
يا (سكوتى), هل أخبرك (تيم) عن
مقابلتة لأهلى يوم غد ؟

33
00:05:48,808 --> 00:05:50,168
مقابلة الأهل ؟
يبدو الأمر جدى

34
00:05:51,168 --> 00:05:53,408
(نعم, إن إستطاع قضاء يومين مع والد (جيسيكا

35
00:05:54,488 --> 00:05:58,527
أبى ليس بهذا السوء, لا تستمع إليها -
عدا المرة التى حاول أن يغرقك فيها -

36
00:05:59,207 --> 00:06:02,048
لست متأكدا من أنك أخبرتينى بتلك القصة -
كنت فى السابعة و كان يعلمنى العوم -

37
00:06:02,288 --> 00:06:03,648
يعلمك فى منتصف بحيرة ؟

38
00:06:04,168 --> 00:06:06,288
قد يكون هذا وقت غير مناسب للمناقشة

39
00:06:06,248 --> 00:06:07,687
أجل

40
00:06:08,527 --> 00:06:09,648
بعد إذن الجميع

41
00:06:10,608 --> 00:06:12,528
عندما نعود من عيد الشكر يوم الأثنين

42
00:06:13,128 --> 00:06:14,608
ستكون الأمور قد تغيرت كثيرا

43
00:06:14,847 --> 00:06:17,447
أولا, ستكون الأمور أكثر هدوءا

44
00:06:18,848 --> 00:06:20,688
لكن, بالتأكيد لن تكون بهذا القدر من المرح

45
00:06:21,208 --> 00:06:22,888
أنا محظوظ لوجودى هنا اليوم

46
00:06:23,408 --> 00:06:25,488
نخبكم -
نخبكم -

47
00:06:29,568 --> 00:06:30,607
حسنا, يكفى

48
00:06:32,008 --> 00:06:33,207
يمكننا أن نستمتع

49
00:06:34,528 --> 00:06:37,368
سأفتقدكم, جميعا

50
00:06:38,407 --> 00:06:39,568
سنفتقدك نحن أيضا

51
00:06:41,047 --> 00:06:44,167
أخبرت والداى إنى سأكون بالمنزل
فى الحادية عشر

52
00:06:45,127 --> 00:06:46,208
حسنا, سأحضر السيارة

53
00:06:47,088 --> 00:06:47,848
شكرا

54
00:07:18,487 --> 00:07:19,608
(مرحبا يا (جيس

55
00:07:22,928 --> 00:07:24,808
هل ستبدأ التصرف بغرابة مرة آخرى ؟

56
00:07:25,008 --> 00:07:27,927
لا, فقط واقفا لوهلة

57
00:07:32,327 --> 00:07:34,008
حسنا

58
00:07:34,848 --> 00:07:36,328
أين سيارتك ؟

59
00:07:36,528 --> 00:07:37,288
المحرك لم يعمل

60
00:07:37,448 --> 00:07:38,448
هل سيفعل هذا أيضا غدا ؟

61
00:07:38,568 --> 00:07:39,887
سأحصل على شخص ليصلحها

62
00:07:40,088 --> 00:07:43,328
تيم), لو كنت ستستخدم هذا العذر غدا)
لتخرج من هذا المأزق فأنت مخطىء

63
00:07:43,447 --> 00:07:45,248
سأكون هناك, أعدك بذلك

64
00:07:46,288 --> 00:07:47,807
حسنا

65
00:07:48,767 --> 00:07:49,928
هل تريد توصيلة للمنزل ؟

66
00:07:50,447 --> 00:07:54,328
لا, أنا بخير بالأضافة إنى لا
أرتاح لقيادتك

67
00:07:55,288 --> 00:07:56,487
أجل, حسنا

68
00:07:58,448 --> 00:07:59,528
توخى الحذر

69
00:07:59,528 --> 00:08:00,608
سأكون بخير

70
00:08:06,528 --> 00:08:07,808
أراك غدا

71
00:10:00,968 --> 00:10:06,008
{Y:i}تيم), أنا عمك (مايك) أعلم أنك تقضى)
{Y:i}عيد الشكر مع صديقتك

72
00:10:06,207 --> 00:10:10,607
{Y:i}لكن, سيكون لطيفا أن تأتى لرؤية
{Y:i}أمك تلك العطلة

73
00:10:11,648 --> 00:10:13,008
{Y:i}وضعها غير جيد

74
00:10:13,647 --> 00:10:15,807
{Y:i}سيكون جيدا لها أن تراك

75
00:10:16,808 --> 00:10:19,888
{Y:i}و هناك بعض الأشياء لتوقع عليها
{Y:i}أشياء منزلية

76
00:10:21,447 --> 00:10:23,688
{Y:i}حسنا, أرجو أن أراك تلك العطلة

77
00:10:50,807 --> 00:10:51,928
لقد أتيت

78
00:10:55,488 --> 00:10:56,648
هل الإتجاهات واضحة ؟

79
00:10:56,888 --> 00:10:57,688
تماما

80
00:10:58,368 --> 00:10:59,248
تعال

81
00:10:59,408 --> 00:11:00,127
إنتظرى

82
00:11:00,328 --> 00:11:02,167
ألا ننتظر لجرس المنزل أو ما شابه ؟

83
00:11:02,368 --> 00:11:04,488
أخرس, إنه منزلهم و ليس منزلى

84
00:11:05,368 --> 00:11:06,888
ما خطب ربطة عنقك ؟

85
00:11:07,488 --> 00:11:09,688
لا أدرى, و لم أعرف إن كنت سأقابل
عائلتك أم لا, حسنا ؟

86
00:11:10,608 --> 00:11:12,568
تعال, هناك أشياء فى غرفة الضيوف

87
00:11:13,967 --> 00:11:14,927
... إذن

88
00:11:15,087 --> 00:11:16,688
قالت لنا (جيسيكا) أنها قابلتك فى المجلة

89
00:11:16,928 --> 00:11:18,408
هل تعمل فى مجال الرسم ؟

90
00:11:18,568 --> 00:11:20,167
لا, محرر إجتماعى

91
00:11:20,648 --> 00:11:21,608
يبدو عمل مثير

92
00:11:21,768 --> 00:11:23,808
لا, إنه مجرد عمل تدقيقى

93
00:11:24,048 --> 00:11:26,128
تيم), ممتاز فى عمله) -
ماذا عن العائلة ؟ -

94
00:11:26,528 --> 00:11:27,928
هل لديك عائلة تقطن بالقرب من هنا ؟

95
00:11:28,048 --> 00:11:30,847
أيه إخوة أو أخوات -
لا يا سيدى لا إخوة و لا أخوات, أنا فقط -

96
00:11:31,247 --> 00:11:32,008
ماذا عن أهلك ؟

97
00:11:32,008 --> 00:11:33,327
دع الفتى يأكل

98
00:11:33,607 --> 00:11:34,847
نحن نتحدث فقط يا أمى

99
00:11:35,247 --> 00:11:36,168
... أبى

100
00:11:36,408 --> 00:11:38,967
أمور العائلة معقدة بعض الشىء

101
00:11:39,248 --> 00:11:41,127
ذلك الطعام رائع

102
00:11:41,928 --> 00:11:44,408
علاقة (تيم) بأهله غريبة بعض الشىء

103
00:11:44,768 --> 00:11:46,087
والد (تيم) ترك العائلة
و هو فى الثامنة

104
00:11:48,368 --> 00:11:49,767
هذا مؤسف

105
00:11:50,568 --> 00:11:51,888
ثم كان عليه العيش مع عمه

106
00:11:52,048 --> 00:11:53,767
فى غرفة صغيرة خلف حانته

107
00:11:55,527 --> 00:11:56,688
ماذا عن والدتك ؟

108
00:11:58,648 --> 00:12:01,528
قضت وقت عصيب بعد رحيل والدى

109
00:12:04,408 --> 00:12:05,768
كان الوضع متعبا لكلانا

110
00:12:09,687 --> 00:12:11,768
هل هناك شىء آخر تود معرفته يا أبى ؟

111
00:12:13,647 --> 00:12:15,208
سأنزل بعد دقيقة يا أمى

112
00:12:16,488 --> 00:12:17,848
هل كل شىء على مايرام هناك ؟

113
00:12:18,128 --> 00:12:19,768
إنهم يحتاجون فقط لبعض الإحتكاك

114
00:12:20,968 --> 00:12:24,607
ألم ترى ملامح أختى عندما قلت أنك
سكنت فى غرفة خلف حانة عمك

115
00:12:25,248 --> 00:12:26,687
... لم تكن خلف حانة كما تعلمين

116
00:12:27,448 --> 00:12:30,408
أعلم ذلك
كنت أعبث معهم فقط ليس إلا

117
00:12:31,168 --> 00:12:32,488
ألهذا أحضرتينى هنا ؟

118
00:12:32,608 --> 00:12:33,927
لتخيفى عائلتك ؟

119
00:12:35,088 --> 00:12:35,887
كلا

120
00:12:37,488 --> 00:12:40,288
أنا آسفة, حسنا

121
00:12:41,448 --> 00:12:44,328
على أن أنزل لألقى عليهم التحية
قبل الذهاب للنوم

122
00:12:44,767 --> 00:12:46,967
سأتسلل إليك لاحقا
لأعوض عليك

123
00:12:50,088 --> 00:12:51,208
حسنا ؟

124
00:12:54,088 --> 00:12:57,687
سأخطط لشىء لطيف

125
00:12:58,767 --> 00:13:00,248
أفعل ذلك

126
00:15:09,048 --> 00:15:12,087
تتسللين إلى لنقضى ليلة لطيفة ؟

127
00:15:19,647 --> 00:15:23,767
تيمى) ... لا يمكنك الإستمرار بالهرب)

128
00:15:25,967 --> 00:15:26,927
أنظر إلى

129
00:15:27,128 --> 00:15:28,248
أمى

130
00:15:28,448 --> 00:15:29,688
ما خطبك ؟

131
00:15:30,128 --> 00:15:32,127
أنظر إلى

132
00:15:33,128 --> 00:15:34,847
أنظر إلى

133
00:15:36,048 --> 00:15:37,928
لقد كنت فتى سىء

134
00:15:40,887 --> 00:15:42,807
تيم), ماذا تفعل على الأرض ؟)

135
00:15:44,968 --> 00:15:46,407
ما خطبك يا (تيم) ؟

136
00:15:47,168 --> 00:15:49,208
جيسيكا) ؟)

137
00:15:50,048 --> 00:15:52,167
يا إلهى, لابد إنه حلم فقط

138
00:15:52,528 --> 00:15:54,008
ماذا كان ؟

139
00:15:54,528 --> 00:15:56,007
على أن أذهب لأرى أمى

140
00:15:56,247 --> 00:15:57,728
أنتظر -
هناك شىء خاطىء -

141
00:15:57,887 --> 00:15:58,928
أنا أعرفه -
... (تيم) -

142
00:15:59,088 --> 00:16:00,848
تيم). لا, إستمع)

143
00:16:01,288 --> 00:16:02,768
... لماذا لا نعود للفراش و ثم

144
00:16:03,687 --> 00:16:05,488
ما خطبك ؟

145
00:16:06,007 --> 00:16:07,688
أين هاتفى ؟

146
00:16:08,207 --> 00:16:09,328
أتركه

147
00:16:11,207 --> 00:16:12,327
مرحبا

148
00:16:12,847 --> 00:16:15,008
مرحبا يا عم (مايك), وصلتنى رسالتك

149
00:16:15,288 --> 00:16:16,928
هل كل شىء على ما يرام ؟

150
00:16:17,088 --> 00:16:19,088
سآتى لرؤية أمى -
إعتقدت إنك ستمكث حتى عطلة الأسبوع -

151
00:16:22,288 --> 00:16:23,687
ماذا ؟

152
00:16:26,608 --> 00:16:27,927
حسنا

153
00:16:31,168 --> 00:16:32,607
حسنا

154
00:16:34,247 --> 00:16:35,528
(تيم) -
على الذهاب -

155
00:16:36,368 --> 00:16:39,528
تيم), ما الأمر ؟) -
على أن أذهب فقط -

156
00:16:59,808 --> 00:17:02,968
{Y:i}"عيادة الأطفال النفسية"

157
00:17:04,488 --> 00:17:06,168
إذن, الجنازة اليوم ؟

158
00:17:07,128 --> 00:17:08,567
أجل, بعد ظهيرة هذا اليوم

159
00:17:08,888 --> 00:17:10,447
(أنا آسفه للغاية يا (تيم

160
00:17:10,447 --> 00:17:12,168
و أنا أيضا

161
00:17:18,768 --> 00:17:21,768
هذا رائع, إنه قوى للغاية

162
00:17:22,368 --> 00:17:23,927
ماذا رسمت أنت يا (بيتر) ؟

163
00:17:24,928 --> 00:17:27,207
هذا القوس قزح جميل للغاية

164
00:17:28,007 --> 00:17:30,608
كم عدد ألوانه ؟ -
كنت أفكر بالمرور بمنزلى القديم -

165
00:17:33,128 --> 00:17:34,327
حقا ؟

166
00:17:34,528 --> 00:17:37,487
عمى كان يصلح الأشياء بالمنزل
منذ أن ذهبت أمى للمشفى السنة الماضية

167
00:17:38,528 --> 00:17:40,568
أظن على أن أذهب لأرتب فى أغراضها

168
00:17:44,448 --> 00:17:47,448
على أن أفعل أكثر من ذلك
شىء ما, صحيح ؟

169
00:17:48,688 --> 00:17:51,327
(إستمع إلى يا (تيم
شىء ما حدث فى هذا المنزل

170
00:17:51,487 --> 00:17:53,007
لكنه ليس خارق للطبيعة

171
00:17:53,168 --> 00:17:54,568
لا يوجد هناك سوى الذكريات

172
00:17:56,007 --> 00:17:58,688
لقد تعاملت مع رحيل والدك
بأفضل طريقة رأيتها

173
00:18:00,168 --> 00:18:01,608
لكنك كنت فى الثامنة

174
00:18:01,928 --> 00:18:04,408
و أنت لم تأتى إلى هنا منذ 15 عاما

175
00:18:05,768 --> 00:18:07,368
أنظر حولك

176
00:18:07,688 --> 00:18:09,088
لا يوجد سوى الأطفال هنا

177
00:18:10,088 --> 00:18:14,008
{Y:i}الدكتورة (ماديسون) مطلوبة للملاحظة

178
00:18:14,008 --> 00:18:16,208
آسفة ... على أن أذهب

179
00:18:20,608 --> 00:18:23,648
(أذهب للمنزل يا (تيم
و أقضى ليلة واحدة فى هذا المنزل

180
00:18:24,048 --> 00:18:25,048
هذا سوف يساعدك

181
00:18:43,568 --> 00:18:45,288
لا بأس, لا بأس

182
00:18:46,048 --> 00:18:47,528
يوجد مشكلة هنا

183
00:18:50,768 --> 00:18:52,688
لا بأس, لا بأس

184
00:18:53,008 --> 00:18:55,448
ماذا ؟ ما الأمر ؟

185
00:19:21,368 --> 00:19:23,568
إهدئى, ستكونين بخير

186
00:19:23,888 --> 00:19:27,207
ستكونين بخير

187
00:21:10,927 --> 00:21:12,208
شكرا لفعل كل هذا

188
00:21:12,847 --> 00:21:14,087
لقد كانت أختى

189
00:21:15,167 --> 00:21:17,087
متى ستعود ؟

190
00:21:18,408 --> 00:21:21,168
حقيقةً, سأبقى الليلة فى البلدة
فى المنزل

191
00:21:23,288 --> 00:21:25,607
ظننتك لا تحب ذلك المنزل -
... نعم, حسنا -

192
00:21:25,847 --> 00:21:27,128
تيم), المنزل فى حالة فوضى)

193
00:21:27,288 --> 00:21:28,968
كنت أقوم بأعمال تصليح
كثيرة هناك

194
00:21:29,128 --> 00:21:31,087
لن أخرب شيئا

195
00:21:33,328 --> 00:21:35,288
هل تلك (كيتى) ؟ -
أجل -

196
00:21:37,168 --> 00:21:38,688
كم مضى من الوقت ؟

197
00:21:38,887 --> 00:21:40,888
وقت طويل -
ربما يجب عليك أن تذهب و ترحب بها -

198
00:21:41,087 --> 00:21:42,528
لا أظن ذلك

199
00:21:43,528 --> 00:21:45,047
حسنا, كما تريد

200
00:21:47,247 --> 00:21:48,808
تعال هنا

201
00:21:53,048 --> 00:21:55,168
أمسك, قد تحتاج لهؤلاء

202
00:21:58,168 --> 00:21:59,848
شكرا على كل شىء

203
00:22:00,687 --> 00:22:02,008
كان أمرا جيدا لأراك مرة أخرى

204
00:27:36,848 --> 00:27:38,528
... (تيمى)

205
00:27:38,768 --> 00:27:40,927
إنها قطتك, و عليك أن تطعمها

206
00:27:45,488 --> 00:27:47,128
هيا, أشعل الضوء فقط

207
00:27:47,248 --> 00:27:48,648
لن أصعد إليك

208
00:27:49,567 --> 00:27:51,047
إنه خائف من خزانة الملابس

209
00:27:52,048 --> 00:27:53,848
أنت تعلم لماذا هو خائف, أليس كذلك ؟

210
00:27:54,568 --> 00:27:57,767
لماذا ؟ -
لأنك تخيفه بتلك القصة الغبية -

211
00:27:57,927 --> 00:28:01,808
لابد أنكى تمزحين, إنها مجرد قصة
أبى كان يقصها لى

212
00:28:02,008 --> 00:28:04,767
و أنظر كيف أصبحت رائعا -
كأن لم يحدث شىء, حسنا ؟ -

213
00:28:05,327 --> 00:28:08,487
إن مخيلته تخلق تلك الأشياء -
يا إلهى, هذا سخيف -

214
00:28:08,648 --> 00:28:11,207
أنت تفسد حياته

215
00:28:11,408 --> 00:28:13,448
إهدئى, حسنا ؟ -
(كيتى) -

216
00:30:08,248 --> 00:30:09,968
(كيت)

217
00:30:18,568 --> 00:30:20,208
(كيت)

218
00:30:20,967 --> 00:30:22,288
(أودى)

219
00:30:22,448 --> 00:30:23,447
هل أنتى بخير ؟

220
00:30:23,567 --> 00:30:25,568
أجل, صدمت رأسى فقط

221
00:30:27,488 --> 00:30:29,848
لم تفعل هذا من قبل

222
00:30:31,768 --> 00:30:33,768
هل تودين الدخول لتضعى بعض الثلج
على رأسك

223
00:30:35,168 --> 00:30:36,648
حسنا

224
00:30:45,728 --> 00:30:47,248
لقد رأيتك فى الجنازة

225
00:30:47,528 --> 00:30:48,768
لم أتوقع أن تتذكرنى

226
00:30:52,608 --> 00:30:53,968
آسفه بشأن والدتك

227
00:30:56,168 --> 00:30:57,848
أجل, و أنا أيضا

228
00:31:02,488 --> 00:31:04,607
ماذا عن بعض الثلج ؟ -
أجل -

229
00:31:06,647 --> 00:31:08,328
آسف

230
00:31:08,648 --> 00:31:11,008
ماذا تفعل ؟ أنا أتألم

231
00:31:14,887 --> 00:31:16,208
... إذن

232
00:31:17,087 --> 00:31:18,727
... إذن

233
00:31:19,127 --> 00:31:20,408
كيف حال المدينة ؟

234
00:31:21,168 --> 00:31:24,448
إنها بخير
... تبدو مجنونة أحيانا لكن

235
00:31:25,968 --> 00:31:27,128
هل لديك صديقة ؟

236
00:31:30,168 --> 00:31:31,968
حقيقةً, أجل لدى

237
00:31:37,488 --> 00:31:38,727
و ماذا عنكى ؟

238
00:31:39,088 --> 00:31:41,008
هل لدى صديقة ؟

239
00:31:43,608 --> 00:31:44,487
لا, ليس لدى

240
00:31:44,888 --> 00:31:46,967
... لا, أعنى -
لا, ليس لدى صديق -

241
00:31:48,487 --> 00:31:50,247
فقط أنا و أبى

242
00:31:57,007 --> 00:31:59,288
إذن, إلى متى ستبقى هنا ؟

243
00:31:59,447 --> 00:32:01,288
الليلة فقط على ما أظن

244
00:32:01,488 --> 00:32:04,208
سأبقى لأنظم أغراض أمى و بعض الصور

245
00:32:04,968 --> 00:32:06,208
وجدت صورة غبية لكى

246
00:32:06,208 --> 00:32:07,407
! غبية

247
00:32:08,008 --> 00:32:09,528
لا أتذكر أى شىء عن أى صور غبية

248
00:32:09,727 --> 00:32:11,127
سأريها لكى, إنها فى الحقيقة
ظريفة نوعا ما

249
00:32:11,328 --> 00:32:17,728
لا, لا أعتقد. ظريفة! أعتقد
لكن غبية هذا مستحيل

250
00:32:22,048 --> 00:32:26,767
قد تقول عليها مدهشة أو رائعة
كما تعلم

251
00:32:29,767 --> 00:32:31,768
لقد أخذ أبى و سوف يأخذنى

252
00:32:32,048 --> 00:32:34,967
تيمى), لم يأخذ أحدهم والدك)

253
00:32:35,888 --> 00:32:37,808
حسنا ؟

254
00:32:40,607 --> 00:32:42,247
هل وجدتها ؟

255
00:32:42,647 --> 00:32:43,767
ماذا ؟

256
00:32:44,047 --> 00:32:45,448
! الصورة الغبية

257
00:32:50,648 --> 00:32:52,007
أنظر إلينا

258
00:32:52,407 --> 00:32:53,207
لقد كنت ظريفا

259
00:32:53,207 --> 00:32:54,607
شكرا

260
00:32:55,567 --> 00:32:57,487
أتعلم, لقد حطمتنى عندما رحلت

261
00:32:58,408 --> 00:32:59,888
كسرت قلبى الصغير

262
00:33:00,927 --> 00:33:02,728
لقد حطمتى قلبى أيضا عندما
(كنتى تقذفيننى بكرة (البيسبول

263
00:33:04,207 --> 00:33:06,048
و أنت كنت تخاف من خزانة الملابس

264
00:33:07,607 --> 00:33:09,048
أخبرتكى بهذا ؟

265
00:33:09,928 --> 00:33:11,487
أجل, و قد أخبرتنى أن الخزانة ليس بشىء

266
00:33:11,648 --> 00:33:13,288
أكثر مما يخيفك ما هو تحت السرير

267
00:33:15,808 --> 00:33:17,767
حسنا, على الذهاب للمنزل
لأحضر طعام والدى

268
00:33:22,128 --> 00:33:24,568
أراهن بأن ليس هناك أى طعام
هنا فى المنزل

269
00:33:25,167 --> 00:33:26,368
ربما أعود لاحقا, و أحضر لك شىء

270
00:33:26,608 --> 00:33:27,408
ليس عليكى فعل ذلك

271
00:33:27,568 --> 00:33:30,527
أعلم, ليس هناك مشكلة

272
00:33:34,087 --> 00:33:35,207
وداعا

273
00:37:31,927 --> 00:37:33,288
مرحبا ؟

274
00:37:42,568 --> 00:37:44,448
مرحبا ؟

275
00:37:58,048 --> 00:37:59,767
هل أنتى بخير ؟

276
00:38:07,168 --> 00:38:09,168
أتريدين الخروج ؟

277
00:38:31,727 --> 00:38:33,367
ماذا كنتى تفعلين هناك بالداخل ؟

278
00:38:38,327 --> 00:38:40,608
كنتى فى عزاء أمى, أليس كذلك ؟

279
00:38:41,487 --> 00:38:42,847
أبى كان يعرفها

280
00:38:44,367 --> 00:38:45,768
ما أسمك ؟

281
00:38:46,687 --> 00:38:48,327
(فرانى)

282
00:38:49,768 --> 00:38:52,408
إذن يا (فرانى), هل ستخبرينى لم تتبعينى ؟

283
00:38:54,247 --> 00:38:56,007
أردت التحدث إليك

284
00:39:01,047 --> 00:39:02,768
أردت أن أسألك عن شىء

285
00:39:06,807 --> 00:39:08,888
هل ستسأليننى الآن ؟

286
00:39:15,167 --> 00:39:16,728
هل هذا حقيقى ؟

287
00:39:17,207 --> 00:39:18,607
ما هو الحقيقى ؟

288
00:39:19,847 --> 00:39:21,607
أن رجل الخزانة أخذ والدك

289
00:39:29,328 --> 00:39:31,568
إستمعى إلى, لا أعرف من أين عرفتى ذلك

290
00:39:32,288 --> 00:39:33,527
لكنها مجرد قصة

291
00:39:36,287 --> 00:39:38,087
لا يوجد شىء يدعى رجل الخزانة

292
00:39:44,488 --> 00:39:46,088
كنت أحاول جعل الأمور منطقية

293
00:39:47,407 --> 00:39:49,128
أبى رحل و كنت حزينا

294
00:39:49,447 --> 00:39:51,087
هذا كل ما حدث, حسنا ؟

295
00:39:55,528 --> 00:39:57,407
الوقت متأخر, لابد أن والداكى قلقون

296
00:39:57,567 --> 00:39:59,207
أين تقطنين ؟
سأقلك للمنزل

297
00:39:59,447 --> 00:40:00,808
بجانب المنتزه

298
00:40:01,848 --> 00:40:03,327
هذا صحيح

299
00:40:03,327 --> 00:40:05,127
شكرا على عرضك لتوصيلى

300
00:40:08,208 --> 00:40:09,408
(يا (فرانى

301
00:40:10,167 --> 00:40:11,648
عدى إلى خمسة

302
00:40:13,248 --> 00:40:14,608
... عندما تخافين

303
00:40:15,088 --> 00:40:16,848
أغلقى عيونك و عدى إلى خمسة

304
00:40:17,887 --> 00:40:19,968
كانت تعمل معى أحيانا

305
00:40:21,488 --> 00:40:23,848
و ماذا يحدث عندما تصل إلى ستة ؟

306
00:41:02,727 --> 00:41:04,568
لا تخف, حسنا يا بنى ؟

307
00:41:04,848 --> 00:41:05,887
لا يا أبى

308
00:41:06,888 --> 00:41:09,088
أبى, دعنى أخرج

309
00:41:09,368 --> 00:41:11,528
تيم), توقف)
لا يوجد شىء بالداخل

310
00:41:11,728 --> 00:41:12,648
ثق بى فقط

311
00:41:12,808 --> 00:41:15,088
ثق بى
لا يوجد شىء بالداخل

312
00:41:15,408 --> 00:41:18,767
أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -
أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -

313
00:41:18,808 --> 00:41:19,768
حسنا ؟

314
00:41:26,968 --> 00:41:28,288
واحد

315
00:41:28,528 --> 00:41:29,447
إثنان

316
00:41:29,688 --> 00:41:31,328
ثلاثة -
فتى جيد -

317
00:41:31,608 --> 00:41:33,608
أربعة

318
00:41:33,928 --> 00:41:35,528
خمسة

319
00:42:18,048 --> 00:42:20,888
{Y:i}"مفقود"

320
00:42:37,007 --> 00:42:39,207
{Y:i}"مفقود"

321
00:42:53,968 --> 00:42:55,967
{Y:i}"مفقود"

322
00:44:37,768 --> 00:44:40,688
عزيزى (تيم), إلى أين أنت ذاهب ؟

323
00:44:40,808 --> 00:44:41,488
علينا أن نذهب

324
00:44:41,488 --> 00:44:42,807
ماذا حدث لوجهك ؟

325
00:44:43,087 --> 00:44:44,688
إستمعى, علينا أن نذهب الآن

326
00:44:44,888 --> 00:44:47,088
... لقد أخبرتك عمك إنى آسفة للغاية بشأن -
أريد أن أذهب, و الآن -

327
00:44:57,168 --> 00:44:59,407
آسف عن تصرفى ذلك

328
00:44:59,648 --> 00:45:01,528
كان على الخروج فقط من المنزل

329
00:45:02,048 --> 00:45:03,328
لا بأس

330
00:45:07,087 --> 00:45:08,568
الوقت متأخر كثيرا

331
00:45:10,008 --> 00:45:12,088
... ربما نتوقف فى مكان ما

332
00:45:13,127 --> 00:45:14,767
و نرتاح قليلا, حسنا ؟

333
00:45:55,168 --> 00:45:56,887
كيف حالك ؟

334
00:46:03,088 --> 00:46:07,447
هيا يا (تيم), لقد قدت
لمدة ساعتين و نصف لأكون معك

335
00:46:14,408 --> 00:46:17,447
لا يمكننى فعل المزيد من هذا, حسنا ؟

336
00:46:18,527 --> 00:46:20,968
إنه كثير للغاية, و أنا متعبة للغاية

337
00:46:27,968 --> 00:46:31,847
إستمع, ألا يمكننا فقط نسيان
كل تلك الأشياء السيئة

338
00:46:32,488 --> 00:46:34,047
لليلة واحدة ؟

339
00:46:35,007 --> 00:46:36,927
و تحاول أن تمرح قليلا ؟

340
00:46:40,087 --> 00:46:43,288
نتظاهر بأن لا يوجد شىء آخر هناك

341
00:46:50,408 --> 00:46:54,607
أذهب و أحضر بعض الثلج
و أنا سأجعل الحمام معدا

342
00:46:56,288 --> 00:47:01,327
أذهب و أعد البار الصغير
"لنبدأ حفلة "أنسى كل شىء عن العالم

343
00:47:03,687 --> 00:47:05,447
حسنا ؟

344
00:47:07,568 --> 00:47:09,208
موافق

345
00:47:09,248 --> 00:47:10,448
جيد

346
00:47:16,847 --> 00:47:18,408
جيد

347
00:47:33,128 --> 00:47:35,048
(يا (تيم

348
00:48:09,008 --> 00:48:13,048
مرحبا, هل يوجد أحد بالمنزل ؟

349
00:48:14,888 --> 00:48:16,688
تيم) ؟)

350
00:48:18,567 --> 00:48:20,487
مرحبا ؟

351
00:48:43,407 --> 00:48:46,328
أحضرت بعض الطعام

352
00:49:04,968 --> 00:49:07,008
سوف أصعد

353
00:49:09,208 --> 00:49:11,608
هل أنت محتشم ؟

354
00:49:44,048 --> 00:49:45,688
إضاءة لطيفة

355
00:49:50,688 --> 00:49:52,688
تيم), مرحبا)

356
00:49:52,888 --> 00:49:54,888
سأعد مشروب (ريدبول) من أجلنا

357
00:49:59,647 --> 00:50:01,768
تيم) ؟)

358
00:50:03,568 --> 00:50:05,528
ربما جعلت هذا المشروب ثقيلا

359
00:50:05,728 --> 00:50:09,168
إستمعى يا (جيس), أود شكرك
... على حسن إستماعك

360
00:50:18,167 --> 00:50:20,207
جيسيكا) ؟)

361
00:50:25,967 --> 00:50:28,568
جيسيكا) ؟)

362
00:50:42,888 --> 00:50:46,088
جيسيكا) ... (جيسيكا) ؟)

363
00:50:48,928 --> 00:50:50,848
جيسيكا) ؟)

364
00:51:13,008 --> 00:51:14,928
هيا يا (تيم), هذا ليس ممتعا

365
00:52:16,527 --> 00:52:19,648
يا إلهى, منذ متى و أنت بالداخل ؟

366
00:52:22,167 --> 00:52:23,888
لقد أفزعتنى

367
00:52:26,967 --> 00:52:28,808
هيا, لقد أحضرت لك بعض الطعام

368
00:52:32,528 --> 00:52:33,888
أين (جيسيكا) ؟

369
00:52:35,288 --> 00:52:36,528
من (جيسيكا) ؟

370
00:52:36,687 --> 00:52:38,168
لقد ذهبنا إلى الفندق

371
00:52:38,728 --> 00:52:40,168
... النزل

372
00:52:40,608 --> 00:52:41,608
... ثم -
عم تتحدث ؟ -

373
00:52:44,568 --> 00:52:46,128
على أن أذهب

374
00:52:46,528 --> 00:52:49,368
(تيم), (تيم)
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

375
00:52:49,648 --> 00:52:52,288
تعالى معى, أريدك أن تشاهدى ما أراه

376
00:52:54,127 --> 00:52:56,208
ماذا يحدث ؟ إلى أين نذهب ؟ -
لا أعلم -

377
00:52:56,607 --> 00:52:57,528
لا أعرف أى شىء

378
00:52:57,687 --> 00:53:00,007
لا أعرف أين كنت أو ماذا فعلت
أنا فقط لا أعرف

379
00:53:08,008 --> 00:53:10,047
يا إلهى -
ماذا ؟ -

380
00:53:11,368 --> 00:53:12,767
هذا هو

381
00:53:13,288 --> 00:53:15,087
هذا هو النزل

382
00:53:35,967 --> 00:53:37,808
ماذا نفعل هنا ؟

383
00:53:39,127 --> 00:53:41,408
... ربما علينا أن نذهب للأستقبال و نسأل

384
00:54:50,847 --> 00:54:52,848
جيسيكا) ؟)

385
00:55:01,448 --> 00:55:03,248
لقد كان هنا

386
00:55:16,487 --> 00:55:18,608
ماذا حدث يا (تيم) ؟

387
00:55:25,088 --> 00:55:26,848
كنا هنا

388
00:55:32,127 --> 00:55:37,048
لا أعلم, لقد ذهبت لأحضر بعض الثلج
... و عندما عدت

389
00:55:48,968 --> 00:55:51,128
لقد أخذها -
ماذا ؟ -

390
00:55:51,448 --> 00:55:52,368
من أخذها ؟

391
00:55:55,327 --> 00:55:56,848
لن تصدقيننى

392
00:56:02,888 --> 00:56:04,728
من أين أتى الدم يا (تيم) ؟

393
00:56:08,087 --> 00:56:10,088
من تظنه أخذ صديقتك ؟

394
00:56:16,727 --> 00:56:18,048
تيم), إذا حدث شىء ما)

395
00:56:20,287 --> 00:56:22,648
... إذا فعلت شىء عن طريق الخطأ -
(لم أؤذى (جيسيكا -

396
00:56:25,528 --> 00:56:26,888
متأكد ؟

397
00:56:30,648 --> 00:56:32,968
قال لى الجميع إنى أختلق هذا

398
00:56:34,928 --> 00:56:36,648
لمدة 15 عاما

399
00:56:37,287 --> 00:56:40,167
منذ أن رحل والدى
يقولون هذا مرارا و تكرارا

400
00:56:43,727 --> 00:56:44,967
لكنى كنت محقا

401
00:56:48,768 --> 00:56:50,688
لا أريد أن أكون محقا
لكنى محق فى الحقيقة

402
00:56:53,648 --> 00:56:59,288
... (تيم) ... (تيم)

403
00:57:18,167 --> 00:57:19,488
(طابت ليلتك يا (تيم

404
00:57:43,688 --> 00:57:46,727
(كيت), (كيت)
أفتحى الباب من فضلك

405
00:57:48,807 --> 00:57:50,088
! (كيت), ! (كيت)

406
00:57:50,408 --> 00:57:51,687
أبتعد عن الشرفة

407
00:57:53,088 --> 00:57:54,608
... تيم), إستمع إلى) -
لا, عليكى الرحيل من هنا -

408
00:57:54,967 --> 00:57:56,327
لا تمسكنى هكذا

409
00:57:57,608 --> 00:58:00,768
إنه فى منزلك -
أبى داخل منزلى -

410
00:58:01,208 --> 00:58:02,927
إنه بالأعلى, محتمل إنه ينتظرنى

411
00:58:04,888 --> 00:58:09,207
تيم), أعتقد قد تكون مريضا)

412
00:58:10,447 --> 00:58:13,168
أتمنى لو إن بإستطاعتى مساعدتك
لكنى لا أستطيع

413
00:58:14,328 --> 00:58:16,647
إذا لم تذهب للمنزل, فسوف أحادث الشرطة

414
00:58:17,288 --> 00:58:18,848
لم يكن والدك, لقد رأيته

415
00:58:20,288 --> 00:58:21,808
سأذهب للداخل الآن

416
00:58:23,207 --> 00:58:24,528
عد للمنزل

417
00:58:26,128 --> 00:58:27,528
أنت بحاجة للمساعدة

418
00:59:17,448 --> 00:59:18,767
لم تتمكن من النوم أيضا ؟

419
00:59:20,488 --> 00:59:21,728
كنت أبحث عنكى

420
00:59:21,927 --> 00:59:23,328
قلتى إنكى تقطنين بجانب المنتزه

421
00:59:25,248 --> 00:59:28,728
أحيانا, عندما أفكر بمنزلى
آتى إلى هنا

422
00:59:29,887 --> 00:59:32,048
أحيانا أقضى طوال الليل
حتى شروق الشمس

423
00:59:33,208 --> 00:59:34,807
ثم يصبح كل شىء على مايرام مرة أخرى

424
00:59:37,168 --> 00:59:39,168
ماذا إن لاحظ أهلك غيابك ؟

425
00:59:39,487 --> 00:59:40,967
لن يكونوا هنالك

426
00:59:50,008 --> 00:59:51,448
لقد كذبت عليكى

427
00:59:52,328 --> 00:59:54,167
حول إختفاء والدى

428
00:59:55,568 --> 00:59:56,887
أعلم

429
01:00:08,648 --> 01:00:10,168
لقد أخذ والدى

430
01:00:13,408 --> 01:00:15,088
ثم أخذ صديقتى

431
01:00:18,248 --> 01:00:19,888
و سيستمر فى أخذ الناس

432
01:00:21,128 --> 01:00:22,807
كل شخص يعنى شىء لى

433
01:00:25,648 --> 01:00:27,848
أنا بحاجة إلى مساعدتك

434
01:00:29,568 --> 01:00:31,808
لماذا ؟

435
01:00:33,008 --> 01:00:34,528
لأننا الوحيدون المؤمنون به

436
01:00:38,808 --> 01:00:40,168
على أن أذهب للمنزل

437
01:00:57,208 --> 01:00:58,128
مرحبا

438
01:00:58,607 --> 01:00:59,808
... (أنا (كيت

439
01:01:01,087 --> 01:01:05,968
... إستمع, لقد كنت مع (تيم) للتو

440
01:01:06,768 --> 01:01:08,408
و أنا قلقه بشأنه

441
01:01:08,688 --> 01:01:10,967
... إنه يتصرف بغـ

442
01:01:11,527 --> 01:01:15,968
هل يمكنك الذهاب هناك
للأطمئنان عليه ؟

443
01:01:17,527 --> 01:01:19,727
آسفه, إن أيقظتك

444
01:01:23,968 --> 01:01:27,128
أبى ؟ هل هذا أنت ؟

445
01:01:31,608 --> 01:01:33,848
... (فرانى), (فرانى)

446
01:01:35,848 --> 01:01:37,648
لقد فتحت حقيبتك

447
01:01:38,448 --> 01:01:40,128
رأيت صورك فى المقالات

448
01:01:40,128 --> 01:01:41,208
فقط أردت أن أسألك عن شىء ما

449
01:01:42,087 --> 01:01:44,328
حسنا -
كيف أوقفه ؟ -

450
01:01:48,888 --> 01:01:50,568
لست متأكدة

451
01:01:54,528 --> 01:01:55,728
أعرف ذلك المنزل

452
01:01:56,888 --> 01:01:58,888
كنت هنا من قبل, هيا

453
01:03:04,848 --> 01:03:06,768
لقد إعتدت على أن آتى و أتحدث
مع الرجل الذى كان يقطن هنا

454
01:03:11,368 --> 01:03:13,528
قال الجميع إنه مجنون

455
01:03:16,168 --> 01:03:17,808
قال إن أبنته قد أُخِذَت

456
01:03:20,288 --> 01:03:21,928
ما كل هذه الكلمات ؟

457
01:03:24,007 --> 01:03:25,527
لست متأكدا

458
01:03:27,847 --> 01:03:30,047
لقد أغلق كل شىء

459
01:03:31,567 --> 01:03:33,088
خزانات الملابس و الأبواب

460
01:03:43,288 --> 01:03:44,888
كان يحاول أن يفهمه

461
01:03:48,328 --> 01:03:49,608
يحاول إعطاؤه إسما

462
01:04:19,967 --> 01:04:21,128
لقد جلس هنا

463
01:04:22,608 --> 01:04:23,967
ينتظر

464
01:04:30,488 --> 01:04:31,968
لا أريد أن أكون هنا

465
01:04:48,247 --> 01:04:49,848
لم يقم بإغلاق هذا

466
01:04:50,287 --> 01:04:51,527
هذا هو الباب

467
01:04:53,528 --> 01:04:55,008
كان يحاول إخراجه

468
01:04:56,288 --> 01:04:59,008
فرانى), علينا العودة للمنزل)

469
01:05:02,728 --> 01:05:07,007
{Y:i}"مفقودة"

470
01:05:13,768 --> 01:05:15,688
أبى كان يحاول إيجادى

471
01:05:22,688 --> 01:05:24,047
عليك العودة للمنزل

472
01:05:24,608 --> 01:05:26,528
عليك الذهاب للمكان الذى بدأ منه

473
01:05:27,327 --> 01:05:29,008
هناك حيث تواجهه

474
01:05:29,888 --> 01:05:31,208
أبى خاف كثيرا

475
01:05:33,008 --> 01:05:34,607
لم يتمكن من مواجهته

476
01:05:45,048 --> 01:05:46,968
سوف أساعدك

477
01:05:50,048 --> 01:05:52,608
لا يمكنك إلا مساعدة نفسك

478
01:06:15,528 --> 01:06:22,167
(تيم) .. يا (تيم)

479
01:06:24,048 --> 01:06:25,767
هل أنت بخير يا صديقى ؟

480
01:06:26,608 --> 01:06:27,927
كيت), هاتفتنى)

481
01:06:28,207 --> 01:06:30,248
قالت أن الأمور سيئة إلى حد ما هنا

482
01:07:01,088 --> 01:07:04,128
(عمى (مايك), عمى (مايك

483
01:07:07,167 --> 01:07:08,648
! (عمى (مايك

484
01:07:12,008 --> 01:07:13,848
(يا (مايك

485
01:07:18,167 --> 01:07:19,807
! لقد أخذه

486
01:10:15,968 --> 01:10:18,728
إنه فى إنتظارك

487
01:11:07,248 --> 01:11:08,408
ماذا تفعل يا (تيم) ؟

488
01:11:09,287 --> 01:11:10,048
تعال هنا

489
01:11:11,128 --> 01:11:12,368
جيسيكا) ؟)

490
01:12:11,328 --> 01:12:12,367
جيسيكا) ؟)

491
01:12:48,688 --> 01:12:49,527
(جيسيكا)

492
01:12:51,888 --> 01:12:53,688
تيم) ؟)

493
01:12:54,168 --> 01:12:57,728
(مايك)
عمى (مايك). إنه أنا, ماذا تفعل ؟

494
01:13:23,208 --> 01:13:25,128
مايك), أنا هنا)

495
01:13:27,968 --> 01:13:29,528
هل تسمعنى ؟

496
01:13:30,248 --> 01:13:33,048
حسنا, لقد ذهب
سوف أنقذك

497
01:13:33,528 --> 01:13:34,647
هيا

498
01:13:36,727 --> 01:13:38,128
حسنا, أنتظر

499
01:13:40,608 --> 01:13:43,007
لن أؤذيك, حسنا ؟
لن أؤذيك

500
01:13:59,848 --> 01:14:02,688
أطمئن عليه
شكرا

501
01:14:03,928 --> 01:14:06,087
آسفه, إن أوقظتك

502
01:14:08,648 --> 01:14:12,168
أبى ؟ هل هذا أنت ؟

503
01:14:27,368 --> 01:14:29,448
ماذا كان ذلك ؟

504
01:14:34,008 --> 01:14:36,247
على أن أوقفه
على أن ألحق به

505
01:14:36,647 --> 01:14:37,728
إنه يقودنى إلى مكان ما

506
01:14:38,008 --> 01:14:40,008
إذ لم ألاحقه فسوف يزعجك, حسنا ؟

507
01:14:43,208 --> 01:14:45,007
! (تيم)

508
01:14:57,568 --> 01:14:58,648
لا أفهم

509
01:15:31,247 --> 01:15:32,048
هيا نخرج من هنا

510
01:15:32,207 --> 01:15:33,008
كيت), هيا) -
ماذا ؟ -

511
01:15:33,167 --> 01:15:34,527
أذهبى, أذهبى

512
01:15:36,488 --> 01:15:41,208
ماذا حدث ؟ أخرجونا من هنا ؟

513
01:15:44,368 --> 01:15:48,048
تيم), تعال)

514
01:16:07,848 --> 01:16:09,608
أذهب إلى المكان الذى بدأ منه

515
01:16:09,807 --> 01:16:11,248
واحد

516
01:16:11,528 --> 01:16:13,207
إثنان

517
01:16:13,968 --> 01:16:15,208
ثلاثة

518
01:16:16,448 --> 01:16:18,048
أربعة

519
01:16:18,687 --> 01:16:19,368
خمسة

520
01:16:19,728 --> 01:16:20,887
أبى خاف منه

521
01:16:21,248 --> 01:16:22,768
عليك أن تواجهه

522
01:16:25,007 --> 01:16:26,688
... ستة

523
01:16:32,328 --> 01:16:34,487
هل ذهب يا (تيم) ؟

524
01:16:39,368 --> 01:16:40,927
! (تيم)

525
01:16:50,927 --> 01:16:52,768
ماذا تفعل ؟

526
01:17:29,568 --> 01:17:31,247
هيا

527
01:17:46,008 --> 01:17:47,248
! (تيم)

528
01:18:20,728 --> 01:18:22,847
لقد ذهب

529
01:19:09,368 --> 01:19:11,488
هل أنتهى الأمر ؟

530
01:19:13,567 --> 01:19:14,728
أجل

531
01:19:16,528 --> 01:19:18,247
أجل, أنتهى الأمر

532
01:19:21,328 --> 01:19:23,648
لن يعود ثانيةً

