1
00:00:04,788 --> 00:00:07,706
Translationed by ****star75***

2
00:00:07,707 --> 00:00:09,334
الشرطة

3
00:00:12,145 --> 00:00:14,170
الشرطة

4
00:00:18,885 --> 00:00:20,318
سيئ جدا

5
00:00:22,555 --> 00:00:24,716
دعنا، نتأكد من الخلف

6
00:00:24,791 --> 00:00:25,780
لا أحد هنا

7
00:00:25,859 --> 00:00:26,848
هيا، دعنا نذهب

8
00:00:26,926 --> 00:00:29,224
هيا

9
00:00:29,225 --> 00:00:33,415
مدينة المكسيك

10
00:00:37,937 --> 00:00:39,802
انه مفتوح

11
00:00:48,099 --> 00:00:52,000
مستند على أحداث حقيقية

12
00:01:19,245 --> 00:01:21,805
لا أحد هناك، أولايسز

13
00:01:21,881 --> 00:01:23,678
انظر

14
00:01:23,750 --> 00:01:25,342
ألق نظرة على هذا

15
00:01:29,689 --> 00:01:31,156
السانترية

16
00:01:31,858 --> 00:01:33,257
ماعدا الفم.

17
00:01:34,294 --> 00:01:36,023
يبدو مثل الدم

18
00:01:37,430 --> 00:01:39,364
دعنا نفحصه

19
00:01:43,903 --> 00:01:46,167
ابحث عن شيء يربطه
مع فاسكويز الكارتل.

20
00:01:46,239 --> 00:01:47,331
جيد

21
00:02:53,306 --> 00:02:54,204
أولايسز

22
00:02:59,479 --> 00:03:00,912
أولايسز

23
00:03:08,154 --> 00:03:10,645
أعتقد وجدت شيء آخر

24
00:03:10,723 --> 00:03:12,452
وهو يبدو إنسانيا

25
00:03:23,870 --> 00:03:26,703
الآن لو سمحت هل يمكننا
ان نخرج من هنا؟

26
00:03:41,521 --> 00:03:43,512
الشرطة

27
00:03:47,594 --> 00:03:49,186
إخرج الآن

28
00:04:05,712 --> 00:04:08,340
يبدوا مثل انهم إنتقلوا بسرعة

29
00:04:08,414 --> 00:04:13,113
إبن اللعينة يجب أن يكون لديه فكرة
اننا قادمون

30
00:04:17,390 --> 00:04:19,449
ظهروا فجأة، أولايسز

31
00:04:32,372 --> 00:04:35,034
سجونك لا تستطيع إحتجازنا

32
00:04:58,464 --> 00:05:03,060
ورصاصاتك لا تستطيع إيذائنا

33
00:05:05,271 --> 00:05:08,434
نحن فقط نريد الكلام مع سانتيلان

34
00:05:12,011 --> 00:05:13,808
أنت متأخر جدا

35
00:05:16,049 --> 00:05:17,607
لقد تحول إلى طير

36
00:05:19,986 --> 00:05:21,248
وطار بعيدا

37
00:05:36,002 --> 00:05:38,937
لا! لا! لا!

38
00:05:51,317 --> 00:05:53,785
لا! لا!

39
00:06:16,075 --> 00:06:18,009
لا

40
00:06:28,688 --> 00:06:30,212
لا

41
00:06:59,819 --> 00:07:02,379
لا! لا!

42
00:07:07,727 --> 00:07:08,716
أولايسز

43
00:07:14,467 --> 00:07:15,934
أولايسز. . . ساعدني

44
00:07:26,546 --> 00:07:29,913
الجبناء. الحقراء

45
00:07:40,760 --> 00:07:44,992
فماذا نحن نفعل بهؤلاء؟

46
00:07:47,633 --> 00:07:49,066
خذهم إلى المزرعة

47
00:07:49,969 --> 00:07:53,427
البابا يريد عيون شرطي لنجانجا
(كهنه الفودو الذين يمارسون السحر الأسود)

48
00:08:03,583 --> 00:08:04,447
إقضي عليه

49
00:08:07,453 --> 00:08:08,283
أنا؟

50
00:08:10,690 --> 00:08:11,622
أثبت نفسك، لويس

51
00:08:12,492 --> 00:08:14,221
أثبت نفسك

52
00:08:14,293 --> 00:08:17,751
أو يجب أن أخبر البابا
انك لم يكن لديك الكرات؟

53
00:08:20,199 --> 00:08:25,831
ارجوك. . . إتركه لوحده

54
00:08:27,773 --> 00:08:29,900
إتركه لوحده

55
00:08:29,976 --> 00:08:35,346
دعه وشأنه
ايها الحقير

56
00:08:35,414 --> 00:08:39,077
دعه وشأنه

57
00:08:39,151 --> 00:08:41,210
إفتح عيونك

58
00:08:41,287 --> 00:08:43,050
كلا
افتح عيناك

59
00:08:43,122 --> 00:08:46,819
كلا، أنت مريض حقير

60
00:08:49,161 --> 00:08:51,959
الأب يريدك أن تشاهد

61
00:08:52,031 --> 00:08:56,161
وتخبر رفاقك الشرطيون

62
00:08:56,235 --> 00:08:58,362
من فعل هذا

63
00:09:03,876 --> 00:09:08,540
كلااااااا

64
00:09:10,485 --> 00:09:19,480
****star75***
يقدم

65
00:09:19,922 --> 00:09:23,980
المنطقة الحدودية

66
00:09:27,469 --> 00:09:29,600
براين بريسلي ..........بدور
إد

67
00:09:29,933 --> 00:09:32,300
جايك ماكسورثي .......... بدور
هنري

68
00:09:32,445 --> 00:09:34,715
ردير سترونج .......... بدور
فل

69
00:09:37,534 --> 00:09:39,716
بيتو كيوفاس .......... بدور
سانتيلان

70
00:09:40,045 --> 00:09:42,271
مارثا هيجاريدا .......... بدور
فاليريا

71
00:09:44,405 --> 00:09:46,498
روبيرتو سوسا ..........  بدور لويس
ماركو باكوزي .......... بدور غوستافو

72
00:09:49,306 --> 00:09:51,426
داميان الكازار .......... بدور
أولايسز

73
00:09:51,809 --> 00:09:54,138
سين أستين .......... بدور
راندل

74
00:11:10,210 --> 00:11:13,471
بعد سنة

75
00:11:15,101 --> 00:11:18,608
جالفيستون تكساس

76
00:11:25,818 --> 00:11:27,786
الناس الفقراء فقراء
لأنهم كسالى

77
00:11:27,853 --> 00:11:30,344
أتعرفين ماذا؟ اللعنه على الفقراء
اللعنه عليهم، جيد؟

78
00:11:30,423 --> 00:11:33,324
ماذا، هل هي مشكلتي ان ذلك الشخص
لا يستطيع أن يتنافس في السوق المفتوحة؟

79
00:11:33,392 --> 00:11:35,257
يفترض بنا ان نساعد
المحرومون

80
00:11:35,327 --> 00:11:38,421
اللعنه. رجلي العجوز،
لقد كان ميكانيكي، جيد؟

81
00:11:38,497 --> 00:11:40,795
شحوم القرد حياته كلها

82
00:11:40,866 --> 00:11:43,027
الآن، في يومين،
أنا من إلى مدرسة وارتون

83
00:11:43,102 --> 00:11:44,967
سنتان، حصلت على إم بي أي

84
00:11:45,037 --> 00:11:47,972
والعالم محاري

85
00:11:48,040 --> 00:11:50,804
أنت إلهام
إلينا كلنا

86
00:11:50,876 --> 00:11:53,344
هل يمكن أن نذهب الآن؟

87
00:12:02,288 --> 00:12:05,883
بعض البريمو الدبق
لصديقتي  الجميله

88
00:12:10,362 --> 00:12:13,263
لماذا انت لا،
تنتظرين؟

89
00:12:13,332 --> 00:12:15,300
هل انت قادمه؟

90
00:12:16,302 --> 00:12:17,792
مع السلامة، هنري

91
00:12:24,610 --> 00:12:27,841
نحن سنكفل
هذا المعسكر الصيفي

92
00:12:27,913 --> 00:12:29,540
هل وجدت إد؟

93
00:12:29,615 --> 00:12:31,674
لا

94
00:12:31,751 --> 00:12:34,879
لكنّي شاهدت بعض الرجال
يمسكون كورتناي أندرسن

95
00:12:34,954 --> 00:12:36,581
أوه، نعم؟

96
00:12:36,655 --> 00:12:38,782
ذلك عمليا
منسك المرور

97
00:12:39,859 --> 00:12:41,827
نعم، حسنا، ليس لدي

98
00:12:41,894 --> 00:12:43,759
حسنا. ذلك سبب
ان رأسك مملوء

99
00:12:43,829 --> 00:12:46,423
بكلّ ذلك الصديق
النار والكبريت الهراء

100
00:12:46,499 --> 00:12:48,763
انه ليس صديقا، هنري

101
00:12:51,637 --> 00:12:54,538
أين  إدي؟

102
00:12:55,574 --> 00:12:57,599
أريد  ان أصل إلى الحدود
بحلول الظهر

103
00:13:01,480 --> 00:13:02,708
انت

104
00:13:04,917 --> 00:13:07,681
إد! إدي!

105
00:13:07,753 --> 00:13:10,051
يارجل، أين كنت؟

106
00:13:10,122 --> 00:13:12,647
نحن نبحث عنك
طوال اللّيل.

107
00:13:21,033 --> 00:13:23,831
توقف عن القلق.
أنك تفعل الشيء الصحيح.

108
00:13:28,974 --> 00:13:31,465
تبا! مستحيل

109
00:13:33,245 --> 00:13:35,509
انك معتوه

110
00:13:35,581 --> 00:13:37,014
ماذا دهاك؟

111
00:13:37,082 --> 00:13:38,174
اللعنه

112
00:13:38,250 --> 00:13:40,616
ارض لماجيني، اذا صح التعبير

113
00:13:40,686 --> 00:13:42,551
حيث الرجل يمكن أن يكون رجل

114
00:13:42,621 --> 00:13:44,282
الأرض حيث يمكنه أن

115
00:13:44,356 --> 00:13:47,757
ينغمس في كل
تلك الحوافز الحيوانية

116
00:13:47,827 --> 00:13:51,285
بعيدا عن الأحكام التافهة
من الأباء والمعلمين

117
00:13:51,363 --> 00:13:52,921
وأقل نور يظهر

118
00:13:52,998 --> 00:13:54,989
الأرض حيث يمكنه أن
يركب الشيطان

119
00:13:55,067 --> 00:13:56,694
نعم
يتصرف سيئا

120
00:13:56,769 --> 00:13:58,703
سيئ
مهما سوف يسره

121
00:13:58,771 --> 00:14:01,069
ولا أحد يعطي هراء،
بما فيها الشرطة

122
00:14:01,140 --> 00:14:02,607
أخبره، ايها الأخ هنري

123
00:14:02,675 --> 00:14:04,939
أتكلم بحرية حقيقية، صديقي!
حرية حقيقية!

124
00:14:05,010 --> 00:14:08,207
ليس هذا على الكلام الفارغ المنظّم الذي
يعبر الحريّة في بلادنا

125
00:14:08,280 --> 00:14:09,372
كلا

126
00:14:09,448 --> 00:14:11,712
دعنا نذهب إلى الحدود!

127
00:14:11,784 --> 00:14:13,081
المكسيك

128
00:14:13,152 --> 00:14:15,313
لنا الحق في اجازة الان ،
نحن بلغنا مانزانيتا

129
00:14:15,387 --> 00:14:17,617
الأن في هذا الوقت
مفاصل الشريط مفتوحة

130
00:14:17,690 --> 00:14:19,817
سأحصل على المزروعة
انت تمزح

131
00:14:19,892 --> 00:14:21,757
إقتنعت أخيرا
إبن وزيرنا المستقيم

132
00:14:21,827 --> 00:14:23,226
لـتحصل على كرزه تفرقع( فقدان العذريه الخاصة بك)
يا صديقي

133
00:14:23,295 --> 00:14:24,728
حقا حدث مبارك

134
00:14:24,797 --> 00:14:26,992
دعنا نصلي لأنه لم
يقلص احد الامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي

135
00:14:27,066 --> 00:14:28,863
متشائم

136
00:14:28,934 --> 00:14:32,392
ياأولاد ، قولوا مرحبا
الى الآنسات لأجلي

137
00:14:38,244 --> 00:14:41,236
هيا، يارجل. أنت لن
تعلق هنا

138
00:14:41,313 --> 00:14:44,680
حسنا؟ كلّ البونسيس يشكّلون
أو يغنون "كومبايا" مع فقراء الفنّ

139
00:14:44,750 --> 00:14:47,150
أيّ وقت آخر،
أنا هناك، جيد؟

140
00:14:47,219 --> 00:14:48,709
أنا الأن لدي الكثير
في عقلي

141
00:14:48,787 --> 00:14:50,846
أتريد زولوفت، يارجل؟
أعتقد لدي واحد

142
00:14:50,923 --> 00:14:53,858
اريد فقط الهدوء
الهدوء عندما تكون ميتا ، يارجل

143
00:14:53,926 --> 00:14:55,621
هيا

144
00:14:55,694 --> 00:14:58,288
أنت تذهب إلى ستانفورد.
أنا من إلى بين

145
00:14:58,364 --> 00:15:02,232
فل من إلى حيثما
هو يذهب، صحيح؟

146
00:15:02,301 --> 00:15:03,893
كطبيبك الشخصي

147
00:15:03,969 --> 00:15:06,904
ألح عليك ان تضع تلك
الدماغ الكبير للراحة

148
00:15:06,972 --> 00:15:10,499
واذهب أيها المجنون،
جيد، لمرة واحدة

149
00:15:27,359 --> 00:15:29,793
إرتفع وأشرق، ايها الغبي

150
00:15:32,031 --> 00:15:33,794
افعل ايها الغبي
افعل

151
00:15:33,866 --> 00:15:35,666
افعل

152
00:15:35,834 --> 00:15:38,667
أنت ستصبح الموزع الأول
مع مجموعه إم بي أي

153
00:15:38,737 --> 00:15:41,171
نعم، تبا لكل ذلك، يارجل
لقد تخرجت من المواد الصيدلانية

154
00:15:41,240 --> 00:15:43,834
إستنساخ البشر
انه يوشك أن ينفجر، يارجل

155
00:15:43,909 --> 00:15:46,844
ابقى كل شيء في الخارج ،
تسوق على الانترنت

156
00:15:46,912 --> 00:15:49,472
عدني أنك
لن تستنسخ نفسك

157
00:15:52,584 --> 00:15:55,246
اتعرف، عندما تخرج من ستانفورد،
يارجل، يمكن أن أستعملك في فريقي

158
00:15:55,321 --> 00:15:56,913
ماذا قلت؟

159
00:15:56,989 --> 00:15:59,184
أفضل أن يكون
إبن الغني؟

160
00:16:02,995 --> 00:16:05,793
اذا كان ذلك حقا
أفضل مانسطيع فعله؟

161
00:16:05,864 --> 00:16:09,027
ماذا؟ تغتني؟

162
00:16:09,101 --> 00:16:10,534
نعم

163
00:16:10,602 --> 00:16:12,866
نحن يمكن أن نعمل أسوأ

164
00:16:18,410 --> 00:16:20,935
على سبيل المثال

165
00:16:21,013 --> 00:16:23,208
ماذا يجري؟

166
00:16:26,285 --> 00:16:28,150
حسنا، أمّك وأنا
كنا فقط نتناقش

167
00:16:28,220 --> 00:16:32,156
كم خيبت الأمل نحن لا نتستطيع أن
إدخالك  كلية حقوق محترمة

168
00:16:32,224 --> 00:16:34,215
ما الأمر مع أوستن؟

169
00:16:35,627 --> 00:16:37,857
انها في أعلى الـ100.

170
00:16:37,930 --> 00:16:39,591
مائة ماذا؟

171
00:16:55,114 --> 00:16:57,048
أوه! انت!

172
00:17:02,121 --> 00:17:03,554
السيارة مثيرة!

173
00:17:15,768 --> 00:17:18,828
أهلا بكم الى أسعد
مكان على وجه الارض

174
00:17:32,084 --> 00:17:34,109
تشيكي

175
00:17:35,387 --> 00:17:38,322
جرينجو، مرحبا

176
00:17:38,390 --> 00:17:41,359
مرحبا بكم في المكسيك. عندي مفاجأة
لك، اتعرف؟

177
00:17:41,427 --> 00:17:45,363
ثلاثة بيرة لدولار
عندي ثلاثة ترخيصات دخول خاصة لك

178
00:17:45,431 --> 00:17:46,728
- هيا، ايه؟
- حسنا.

179
00:17:46,799 --> 00:17:48,528
ما الأمر؟
نساء جميلات

180
00:17:48,600 --> 00:17:51,125
دعنا نذهب،يا صديقي!

181
00:17:51,203 --> 00:17:53,763
مرحبا بكم في المكسيك
جوان، لدي ثلاثة

182
00:18:12,591 --> 00:18:14,855
هل تصدق هذا؟
تلك خلفية الجميلة هناك

183
00:18:14,927 --> 00:18:17,122
فقط طلب منني العودة
إلى مكانها وطحنها

184
00:18:17,196 --> 00:18:19,687
لماذا لم أنزل هنا
قبل سنوات؟

185
00:18:19,765 --> 00:18:21,596
أنت متأكّد
هل هذا تريد؟

186
00:18:21,667 --> 00:18:25,068
ماذا، تعني،
جنس؟ نعم.

187
00:18:25,137 --> 00:18:26,764
لكنّه مرّتك الأولى

188
00:18:26,839 --> 00:18:28,932
ألا تريد أن
تعني شيئا؟

189
00:18:29,007 --> 00:18:31,271
انه يعني شيء.

190
00:18:31,343 --> 00:18:34,471
أعني، أنتم يارفاق
هنا، صحيح؟

191
00:18:35,614 --> 00:18:37,844
يالها من لحظة هامّة

192
00:18:53,599 --> 00:18:55,624
سارجع

193
00:18:55,701 --> 00:18:58,568
انتظري دقيقة

194
00:19:02,374 --> 00:19:04,308
كيف حالك

195
00:19:06,078 --> 00:19:08,911
بيرة، لوسمحت

196
00:19:10,415 --> 00:19:11,848
لو سمحت

197
00:19:11,917 --> 00:19:13,441
العفو؟

198
00:19:13,519 --> 00:19:14,918
لو سمحت
(ملاحظة_الممثل قال Fabvr بالأسباني )
وهي الصحيح favor
وتعني لو سمحت

199
00:19:14,987 --> 00:19:17,455
تلفظ الفاء
مثل  بي

200
00:19:17,523 --> 00:19:19,684
لو سمحت سيربيزا

201
00:19:19,758 --> 00:19:21,089
آسف

202
00:19:21,160 --> 00:19:23,094
لغتي الإسبانية سيئة

203
00:19:23,162 --> 00:19:26,393
على الأقل يمكنك أن تطلب البيرة
في شريط النادي

204
00:19:26,465 --> 00:19:28,990
ماذا ايضا
تريد ان تعرفه؟

205
00:19:30,636 --> 00:19:34,470
تريد 80 في الساعة،
وسوف تفعل بالشرج

206
00:19:34,540 --> 00:19:36,405
بالشرج

207
00:19:36,475 --> 00:19:38,340
من قال أنا أردت شرج؟

208
00:19:38,410 --> 00:19:40,207
حسنا، هل لديك مشكلة
بالشرج؟

209
00:19:40,279 --> 00:19:42,406
كلا، أنا .. .

210
00:19:42,481 --> 00:19:44,779
هل طلبت منها ذلك؟

211
00:19:44,850 --> 00:19:47,546
انها محترفه، مفهوم؟
إذا أدفع ثمن خدماتها

212
00:19:47,619 --> 00:19:50,110
أعتقد لدي الحق
لمعرفة ما يحتوون

213
00:19:52,524 --> 00:19:54,822
انها بالكاد 17 ، حسنا؟

214
00:19:54,893 --> 00:19:56,884
انها عمليا
عذراء نفسه.

215
00:19:56,962 --> 00:19:58,827
لا تدع هذا يمر، حسنا؟

216
00:20:03,502 --> 00:20:05,094
أريدك
أن تقضي وقت طيب

217
00:20:05,170 --> 00:20:07,195
اريدك ان تكبر.
اريدك ان تكون رجلا. .

218
00:20:11,743 --> 00:20:13,370
مهلا ، انتظري دقيقة.

219
00:20:13,445 --> 00:20:15,106
هذا لك.

220
00:20:17,249 --> 00:20:19,774
لكنّك تعرفين ذلك.

221
00:20:19,851 --> 00:20:22,046
انا اتحدث اليك
اسمح لي ان اذهب

222
00:20:23,121 --> 00:20:25,521
الآن ، ايها الاحمق.
ايتها اللعينه

223
00:20:25,591 --> 00:20:28,185
لماذا لا تهدئ يا رجل؟
انها ليست فاسقة

224
00:20:28,260 --> 00:20:30,626
انا بخير.
استطيع معالجة الامر

225
00:20:31,763 --> 00:20:33,321
لا بأس

226
00:20:33,398 --> 00:20:36,128
هذا غباء
أكثر من نوعك، فاليريا؟

227
00:20:36,201 --> 00:20:38,362
اللعنه ، جيلبرتو

228
00:20:40,305 --> 00:20:43,206
هل تعتقد انك تملك كرات
لهذه الفتاة؟

229
00:20:44,142 --> 00:20:47,043
لقد سألتك شيئا

230
00:20:47,112 --> 00:20:48,670
أنت أصم؟

231
00:20:48,747 --> 00:20:50,874
ماهي
مشكلتك ، يا رجل؟

232
00:20:50,949 --> 00:20:52,849
آه! تبا

233
00:21:01,393 --> 00:21:04,590
ذلك كان غباء جدا.

234
00:21:04,663 --> 00:21:07,757
على الاقل الآن لديك قصة
رائعة لتخبرها لاصدقائك

235
00:21:07,833 --> 00:21:10,631
ماذا؟ ان مؤخرتي ركلت؟

236
00:21:10,702 --> 00:21:15,799
لا. كيف قدمت المساعدة للضعيفة
وإمرأة عزلاء.

237
00:21:16,808 --> 00:21:18,799
نعم ، انت محقة

238
00:21:18,877 --> 00:21:21,141
إذا لم يكف عن الأزعاج
هنا

239
00:21:21,213 --> 00:21:24,239
يمكنك أن تضربي بمضرب التنظيف
لأجل أستروز

240
00:21:25,751 --> 00:21:28,481
تعرف، زوجي السابق،

241
00:21:28,553 --> 00:21:31,750
كره الحقيقة
بأنّني يمكن أن أدير نفسي.

242
00:21:32,758 --> 00:21:34,350
دعيني أحزر.

243
00:21:34,426 --> 00:21:35,950
لهذا هو زوجك

244
00:21:36,028 --> 00:21:38,360
تركته

245
00:21:38,430 --> 00:21:41,695
وانتقلت هنا
لمانزانيتا

246
00:21:44,102 --> 00:21:45,763
يمكن أن أشتري لك
شراب في وقت لاحق؟

247
00:21:49,308 --> 00:21:51,469
حتى أنت لا تخاف
من امرأة قوية؟

248
00:21:51,543 --> 00:21:54,137
فقط إذا هي لم
تتردد بضربي

249
00:22:02,954 --> 00:22:04,819
لا بأس، لا تخف

250
00:22:05,223 --> 00:22:06,485
لست خائف

251
00:22:09,127 --> 00:22:10,719
أعني

252
00:22:11,596 --> 00:22:14,565
هل يتعين ان تكون هناك؟

253
00:22:14,633 --> 00:22:16,362
أنت لا تحبها؟

254
00:22:17,135 --> 00:22:19,433
نعم. انها فقط

255
00:22:20,472 --> 00:22:22,702
أحس أنني أراقب

256
00:22:34,119 --> 00:22:36,178
لديك طفل؟

257
00:22:43,261 --> 00:22:45,092
أوه، سأذهب إلى الجحيم

258
00:23:03,882 --> 00:23:05,941
ما اسمها؟

259
00:23:06,218 --> 00:23:08,652
ماتي

260
00:23:11,156 --> 00:23:12,521
لا تبكي

261
00:23:15,494 --> 00:23:17,655
انها جميلة ، اميليا

262
00:23:39,184 --> 00:23:40,879
انها تحبك

263
00:23:42,053 --> 00:23:46,114
انا اعمل مع الهواه ،
اقسم بالله

264
00:23:46,191 --> 00:23:48,853
انت تقريبا جعلت نفسك بارد
اكثر من البانجيت

265
00:23:48,927 --> 00:23:51,623
وأنت!
ماذا؟

266
00:23:51,696 --> 00:23:54,096
تهبط لمومس؟

267
00:23:55,133 --> 00:23:57,567
هيا
هيا، فل

268
00:23:57,636 --> 00:23:59,501
أنت تقتلني

269
00:23:59,571 --> 00:24:01,937
أحبها
انها جميلة. ماذا بعد؟

270
00:24:02,007 --> 00:24:03,668
إعتقدت بأنّك أردت
أن تحصل على وضع

271
00:24:03,742 --> 00:24:06,768
طفلها كان هناك.
ثم؟

272
00:24:07,846 --> 00:24:10,246
ادفع 80 دولار
اذا يمكنه أن يغير حفاظة الأطفال

273
00:24:10,315 --> 00:24:12,249
تريد إستعادة مالك؟

274
00:24:13,652 --> 00:24:17,019
هنا
فقط خذها

275
00:24:18,557 --> 00:24:20,491
انا ذاهب الى الحمام

276
00:24:20,559 --> 00:24:23,255
نعم، أفعل ذلك , أيها الأحمق

277
00:24:23,328 --> 00:24:26,923
تحاول ان تجمعهم صحيح

278
00:24:27,933 --> 00:24:29,764
مهلا ،اليست تلك
فتاتك المثيرة؟

279
00:24:34,506 --> 00:24:36,565
تلك فاليريا

280
00:24:36,641 --> 00:24:38,802
حاول أن تتصرّف كمتحضر
لمرة واحدة

281
00:24:43,315 --> 00:24:44,577
مرحبا

282
00:24:44,649 --> 00:24:46,514
مرحبا

283
00:24:48,053 --> 00:24:51,545
هذه إبنه عمي، لوب

284
00:24:51,623 --> 00:24:54,524
لوب، هذا إدواردو

285
00:24:54,593 --> 00:24:56,788
مرحبا

286
00:24:56,862 --> 00:24:59,023
مرحبا

287
00:25:02,734 --> 00:25:04,668
ما الأمر مع إبنه عمك؟

288
00:25:04,736 --> 00:25:08,502
انها فقط , محافظة

289
00:25:08,573 --> 00:25:13,510
أخبريها ' ان شرومس
تلك طريقتهم الطبيعة لقول مرحبا
(شرومس تعني المهلوسين)

290
00:25:17,015 --> 00:25:19,779
ماذا؟ ليست لك؟

291
00:25:19,851 --> 00:25:21,716
انا حقا ليس كبيرا
على المهلوسات

292
00:25:21,786 --> 00:25:23,344
انه خائف
انه سيقفز من بناية

293
00:25:23,421 --> 00:25:25,480
او على شخص ما

294
00:25:25,557 --> 00:25:28,492
أوه، ها أنت.
هيا

295
00:25:30,095 --> 00:25:32,825
هيا، إد
حسنا

296
00:25:32,898 --> 00:25:34,763
نعم، إد!
حسنا

297
00:25:34,833 --> 00:25:36,130
أحبّها

298
00:25:36,201 --> 00:25:38,101
حسنا

299
00:25:39,838 --> 00:25:41,772
انهم مفرقون
لا ترميها، جيد؟

300
00:25:41,840 --> 00:25:43,307
رفاقك سيصبحون محششين؟

301
00:25:43,375 --> 00:25:44,808
اللعنه ، نعم!

302
00:26:35,727 --> 00:26:37,820
يا رجل

303
00:26:37,896 --> 00:26:39,693
لقد فعلتها تقريبا هناك؟

304
00:26:40,832 --> 00:26:42,959
انهم سيبدأون بحساب اجارك

305
00:26:49,007 --> 00:26:51,567
لحظة لم يحن الوقت بعد

306
00:27:33,752 --> 00:27:35,879
لقد فزت, يا صديقي

307
00:27:37,222 --> 00:27:39,247
تعرف ماذا عليك ان تفعل؟

308
00:27:39,324 --> 00:27:42,259
إدعوها إلى الى بالو ألتو

309
00:27:42,327 --> 00:27:45,660
انا لن اذهب بالو ألتو

310
00:27:45,730 --> 00:27:47,698
ماذا تعني؟

311
00:27:47,766 --> 00:27:50,530
على الخروج من ستانفورد

312
00:27:50,602 --> 00:27:52,695
أنا لم أرسل رسالتي

313
00:28:00,979 --> 00:28:03,812
مهلا ، يارجل ، أنا ، آه...
انا خارج من هنا

314
00:28:03,882 --> 00:28:06,112
اريد ان اعطي هذه لماتي

315
00:28:06,184 --> 00:28:07,776
يارجل، أنت تتعثّر

316
00:28:07,852 --> 00:28:09,183
لا ، لا ، لا.
انا بخير ، حقا

317
00:28:09,254 --> 00:28:11,188
قف ، قف ، قف. تمهل
انت لن ترحل

318
00:28:11,256 --> 00:28:13,121
كلا.انا شخص غير مرغوب فيه

319
00:28:13,191 --> 00:28:17,059
أنا سأمسك فقط سيارة أجرة، وأنت تعرف،
إلحق برفاقك لاحقا

320
00:28:31,843 --> 00:28:33,674
ستضريني

321
00:28:33,745 --> 00:28:36,612
ذلك جدي
أوه، آسف، سيدي

322
00:28:41,720 --> 00:28:43,654
هذا امر مدهش

323
00:28:43,722 --> 00:28:46,589
كلّ هذه الزهور
انه غير محزن على الأطلاق

324
00:28:46,658 --> 00:28:50,150
يجب أن يكون، لكن
هل تفكر ان الموت محزن؟

325
00:28:50,228 --> 00:28:52,321
هل تعتقدين؟

326
00:28:55,233 --> 00:28:59,101
أعتقد تلك الحياة،
عندما لا تعيش بالكامل

327
00:29:02,273 --> 00:29:05,606
انه أشدّ حزنا

328
00:29:14,652 --> 00:29:16,517
هيا
أنت تنزلين

329
00:29:16,588 --> 00:29:19,921
ليس هناك أله
(استغفر الله)

330
00:29:19,991 --> 00:29:23,017
أكثر الناس يخافون
من الذي إفكر

331
00:29:24,162 --> 00:29:26,062
أجده
مريحا جدا

332
00:29:26,131 --> 00:29:28,656
ليس هناك إله واحد.
هناك الكثير

333
00:29:30,068 --> 00:29:31,558
انا آسف. ماذا؟

334
00:29:33,138 --> 00:29:35,436
قلت

335
00:29:35,507 --> 00:29:37,498
ليس هناك إله واحد

336
00:29:37,575 --> 00:29:42,171
هناك الكثير ،
وهم يعيشون بيننا

337
00:29:45,784 --> 00:29:48,309
انه غريب

338
00:29:48,386 --> 00:29:52,413
لكن منذ ذلك الوقت
عبرنا الحدود،

339
00:29:54,425 --> 00:29:57,883
لم اعد أشعر بنفسي على ايه حال

340
00:29:57,962 --> 00:30:00,192
من تشعر به؟

341
00:30:02,667 --> 00:30:04,658
نفسي

342
00:30:10,475 --> 00:30:11,999
أعتقد

343
00:30:12,076 --> 00:30:14,601
أنك عظيم

344
00:30:16,581 --> 00:30:18,208
حقا
حقا؟

345
00:30:18,283 --> 00:30:20,774
نعم

346
00:30:36,000 --> 00:30:37,262
هل لديك ولاعة؟

347
00:30:37,335 --> 00:30:40,668
لقد أخفتني

348
00:30:40,738 --> 00:30:43,434
أوه، آسف

349
00:30:57,689 --> 00:30:59,486
شكرا

350
00:31:04,562 --> 00:31:07,793
أوه، يارجل،
لا تبدو بحاله جيده

351
00:31:07,866 --> 00:31:10,232
أنني مريض

352
00:31:10,301 --> 00:31:11,962
ماذا؟

353
00:31:21,479 --> 00:31:25,347
انظر، ياصديقي
يمكنني أن اوصلك

354
00:31:26,384 --> 00:31:27,783
نعم؟

355
00:31:27,852 --> 00:31:30,286
ما اسمك ، على أية حال؟

356
00:31:30,355 --> 00:31:32,949
فيليب
أندالي

357
00:31:36,828 --> 00:31:38,261
انت

358
00:31:39,964 --> 00:31:41,397
ادخل

359
00:31:45,203 --> 00:31:47,194
انت، تعال

360
00:31:50,008 --> 00:31:52,704
ادخل

361
00:31:52,777 --> 00:31:54,472
ادخل

362
00:31:59,884 --> 00:32:02,512
هذا هو صديقي ، فيليب.

363
00:32:02,587 --> 00:32:04,145
انه اميركي.

364
00:32:17,602 --> 00:32:20,696
اتعرفون ماذا؟
سأمشي على أية حال

365
00:33:06,050 --> 00:33:08,314
إنهض،عليك اللعنه

366
00:33:14,359 --> 00:33:16,384
ما هو الوقت؟

367
00:33:17,729 --> 00:33:19,594
انا لا اعرف

368
00:33:19,664 --> 00:33:21,689
10:00 أو. . .

369
00:33:30,541 --> 00:33:33,203
فل لم يرجع
ليلة أمس

370
00:33:34,779 --> 00:33:37,009
نعم؟

371
00:33:40,618 --> 00:33:42,848
إعتقدت بأنّك تريد
ان تستيقظ مبكرا

372
00:33:45,189 --> 00:33:47,214
عشر دقائق اضافية

373
00:33:58,436 --> 00:34:00,131
ركبتها بغير سرج؟

374
00:34:00,204 --> 00:34:02,672
أنا لا أصدق ذلك
أنت من كلّ الناس

375
00:34:02,740 --> 00:34:04,605
لهذا أنا لا  أحشش

376
00:34:04,675 --> 00:34:07,542
لذا؟ انت مسكتها بتلك الطريقه
تلك الطبيعة مقصوده

377
00:34:07,612 --> 00:34:09,944
دخلت في الوحش.
يارجل، وأنا فخور بك

378
00:34:10,014 --> 00:34:12,005
يفترض بها ان تكون حامل
أو أنا لدي الأيدز؟

379
00:34:12,083 --> 00:34:14,074
هل يجعلك ذلك فخور؟

380
00:34:15,920 --> 00:34:18,320
كيف عبرت
الحياة؟

381
00:34:18,389 --> 00:34:20,380
بإستعمال رأسي

382
00:34:23,528 --> 00:34:25,519
أوه، نعم؟ ثمّ اخبرني كيف
هببت من ستانفورد

383
00:34:25,596 --> 00:34:28,156
بأستعمال رأسك

384
00:34:31,302 --> 00:34:33,293
انت لن تفهم

385
00:34:35,840 --> 00:34:37,899
جربني

386
00:34:40,244 --> 00:34:42,007
انظر، انه يعرف
أننا نريد الرحيل مبكرا

387
00:34:42,080 --> 00:34:43,672
ماذا دهاه؟

388
00:34:43,748 --> 00:34:45,613
هل حاولت بجواله؟

389
00:34:45,683 --> 00:34:47,776
ليس هناك خدمة

390
00:35:01,399 --> 00:35:02,889
فماذا ستفعل؟

391
00:35:04,302 --> 00:35:06,133
لدي القليل من الافكار

392
00:35:08,339 --> 00:35:09,966
مثل؟

393
00:35:11,109 --> 00:35:13,737
العمل من اجل
هذه المجموعة التطوعيه

394
00:35:15,179 --> 00:35:18,307
هيئة الاغاثه الدولية

395
00:35:18,382 --> 00:35:21,408
انهم يبنون قنوات الري هذه
في أسفل ملاوي

396
00:35:21,486 --> 00:35:24,182
وهم يحتاجون
بعض المساعدة من التنظم

397
00:35:24,255 --> 00:35:25,779
هل انت معي؟

398
00:35:25,857 --> 00:35:27,518
كلا

399
00:35:31,729 --> 00:35:33,754
ذلك. . . ذلك جميل،يا رجل

400
00:35:33,831 --> 00:35:35,423
ماذا ستفعل في المرة القادمة؟

401
00:35:35,500 --> 00:35:38,867
شراء فولفو والانضمام
للحزب الديمقراطي؟

402
00:35:40,138 --> 00:35:42,538
ياإلهي، إدي

403
00:35:42,607 --> 00:35:44,575
إعتقد بأنّني عرفتك

404
00:35:45,910 --> 00:35:49,402
هل تحولت  الى الكوكائين؟

405
00:35:59,090 --> 00:36:01,581
هل انت مستيقظ هناك؟

406
00:36:01,659 --> 00:36:03,718
انت

407
00:36:16,841 --> 00:36:18,502
فيليب، صحيح؟

408
00:36:20,178 --> 00:36:22,703
نظرت الي جواز سفرك

409
00:36:23,714 --> 00:36:25,773
انا راندل

410
00:36:25,850 --> 00:36:28,318
من اللّطيف مقابلتك

411
00:36:33,891 --> 00:36:35,552
هل أنت عطشان؟

412
00:36:48,105 --> 00:36:50,039
أين أنا؟

413
00:36:50,107 --> 00:36:52,632
الجانب الآخر من قوس قزح

414
00:36:59,450 --> 00:37:02,749
لقد ذابت قليلا،
لكن الشوكولاته مفيده لك

415
00:37:02,820 --> 00:37:04,412
هنا

416
00:37:09,560 --> 00:37:11,425
آسف على الرائحة

417
00:37:11,495 --> 00:37:13,326
تعود على ذلك

418
00:37:13,397 --> 00:37:15,695
أنتم

419
00:37:15,766 --> 00:37:18,326
اخرجوا من هنا
ايها الحمقى

420
00:37:24,408 --> 00:37:25,397
انت

421
00:37:26,410 --> 00:37:27,934
ماذا تريد منى؟

422
00:37:29,046 --> 00:37:31,514
أنت رجل الساعة
ياصديقي

423
00:37:31,582 --> 00:37:34,210
أنت سوف
تقابل الأبّ قريبا جدا

424
00:37:34,285 --> 00:37:36,549
انه رجل رائع

425
00:37:36,621 --> 00:37:38,987
نعم. أنت فقط أجلس، واسترخي

426
00:37:39,056 --> 00:37:40,990
اذا احتجت أيّ شئ،
فقط اطلبه مني، جيد؟

427
00:37:41,058 --> 00:37:42,923
الغذاء، الماء،
مهما تريد

428
00:37:42,994 --> 00:37:45,394
ستكون جيد.

429
00:37:45,463 --> 00:37:47,124
هل تحب مشاهدة التلفزيون؟

430
00:37:48,899 --> 00:37:51,299
أعتقد لدي  تلفزيون إضافي
وضعته هنا في مكان ما

431
00:37:51,369 --> 00:37:55,271
يمتص الإستقبال لكنّه جيد
فكر حول هذا الهراء

432
00:37:55,339 --> 00:37:58,103
يارجل، إنتظر. انت،انت

433
00:37:58,175 --> 00:38:00,166
من أنتم يارجال؟

434
00:38:00,244 --> 00:38:01,506
انت

435
00:38:01,579 --> 00:38:04,844
من أنتم يارجال؟

436
00:38:04,915 --> 00:38:07,315
ماذا أفعل هنا؟

437
00:38:14,225 --> 00:38:16,420
لنا صديق مفقود

438
00:38:16,494 --> 00:38:19,588
هل تفهم؟
مفقود

439
00:38:19,664 --> 00:38:20,926
فما هي المشكلة إذن؟

440
00:38:20,998 --> 00:38:24,263
عفوا. هل من أحد
هنا يتكلم الانجليزيه؟

441
00:38:24,335 --> 00:38:25,597
الانجليزيه؟

442
00:38:25,670 --> 00:38:27,194
نعم
نعم.الانجليزيه

443
00:38:27,271 --> 00:38:29,330
هل تتكلم الانجليزيه قليلا؟
لا

444
00:38:35,413 --> 00:38:37,574
دقيقة واحدة

445
00:38:39,617 --> 00:38:41,448
اخرج من هنا

446
00:38:41,519 --> 00:38:43,578
كلا حتى اتحدث الى راميريز

447
00:38:43,654 --> 00:38:45,884
اخرج من هنا

448
00:38:45,956 --> 00:38:49,221
لن ارحل حتى راميريز يرحل
رودريغيز

449
00:38:49,293 --> 00:38:51,352
رودريغيز
نعم ، ايها القائد

450
00:38:51,862 --> 00:38:53,625
دعه يمر
نعم ، سيدي

451
00:38:57,101 --> 00:38:59,501
أبعد حيواناتك عن هنا

452
00:39:04,108 --> 00:39:06,269
فقط انظر إلى الدليل
ذلك كل ما اطلبه

453
00:39:08,179 --> 00:39:09,373
أنظر

454
00:39:18,756 --> 00:39:21,088
مرحبا بك في العالم القذر

455
00:39:21,158 --> 00:39:22,489
نعم؟

456
00:39:22,560 --> 00:39:24,994
هل تتكلّم الانجليزية؟
نعم، قليلا

457
00:39:25,062 --> 00:39:26,689
أوه،يا رجل، أنا مسرور لرؤيتك

458
00:39:28,065 --> 00:39:29,623
لقد سرقوا قبر ليلة أمس

459
00:39:29,700 --> 00:39:31,861
سرقوا جسم طفل

460
00:39:32,403 --> 00:39:34,371
انها لأجل نجانجا سانتيلان

461
00:39:34,438 --> 00:39:36,303
انهم يستعدون لوصوله

462
00:39:47,885 --> 00:39:53,687
لقد طلبت مني الإستماع إلى قصتك
ولقد استمعت

463
00:39:54,992 --> 00:39:57,051
إنس شريكك

464
00:39:57,561 --> 00:40:02,123
هذه ليست مدينة المكسيك
هذه ليست حتى المكسيك

465
00:40:03,434 --> 00:40:05,163
هذه هي الحدود

466
00:40:07,271 --> 00:40:09,705
الحدود ليس له ذاكرة

467
00:40:11,442 --> 00:40:13,137
تذكر هنا

468
00:40:14,745 --> 00:40:17,305
لديك قتيل

469
00:40:23,821 --> 00:40:26,949
انظر، شيء ما حدث له
وهو لم يواعد بعض الفتيات

470
00:40:27,024 --> 00:40:28,457
لذا ماذا
ستفعل حيال ذلك؟

471
00:40:28,526 --> 00:40:31,552
أنا آسف. حتى صديقك مفقود
ل72 ساعة على الأقل

472
00:40:31,629 --> 00:40:34,154
ليس هناك ما نستطيع ان نفعله

473
00:40:34,231 --> 00:40:35,823
لا تقلق
سوف يحضر

474
00:40:35,900 --> 00:40:38,027
اللعنه

475
00:40:38,102 --> 00:40:40,161
ما كان علي  ان أتركه يذهب

476
00:40:40,237 --> 00:40:42,330
نحن. . . نحن سوف
نتصل بوالديه

477
00:40:42,406 --> 00:40:44,636
ماذا، وتخبرهم
اننا تركناه يبتعد

478
00:40:44,708 --> 00:40:46,835
ليجد مومس؟

479
00:40:46,911 --> 00:40:49,379
فقط اعطيه
ساعات اضافية، جيد؟

480
00:41:01,592 --> 00:41:04,220
هل لدي اي رسائل؟

481
00:41:56,013 --> 00:41:59,574
هنري يراقب الفندق
في حالة ظهوره

482
00:41:59,650 --> 00:42:01,584
بخلاف ذلك ،
ليس هناك الكثير الذي يمكن ان نفعله

483
00:42:01,652 --> 00:42:04,314
أنني أحمق
و كل هذا خطأي

484
00:42:04,388 --> 00:42:08,381
ربما شخص ما في حي هذه البنت، أميليا
رأى شيء ما

485
00:42:08,459 --> 00:42:09,892
أنت يمكن أن تطرح الأسئلة

486
00:42:09,960 --> 00:42:11,655
بإسبانيي؟

487
00:42:14,265 --> 00:42:17,666
لا. معي

488
00:42:20,704 --> 00:42:22,171
تعال

489
00:42:46,497 --> 00:42:47,828
لوب

490
00:42:49,967 --> 00:42:52,629
هل تعرفين لما هذا؟

491
00:42:52,703 --> 00:42:54,796
انها للمختفين

492
00:42:57,341 --> 00:42:59,275
ماذا قالت؟

493
00:42:59,343 --> 00:43:01,436
لست متأكّده في اللغة الإنجليزية

494
00:43:01,512 --> 00:43:05,471
انه، مثل
أولئك الذين إختفوا

495
00:43:29,073 --> 00:43:30,404
من أين أنت؟

496
00:43:32,109 --> 00:43:34,373
من بلدة صغيرة
تسمى سان أنتون

497
00:43:34,445 --> 00:43:36,436
أوه ، نعم؟

498
00:43:36,513 --> 00:43:38,208
هل تعرف
بيتزا فيني؟

499
00:43:39,984 --> 00:43:41,281
الفاريز؟

500
00:43:44,221 --> 00:43:45,483
افضل الفطائر في تكساس

501
00:43:45,556 --> 00:43:48,081
نعم

502
00:43:49,393 --> 00:43:52,055
انه الشيء الوحيد الذي افتقده
أن يكون هنا

503
00:43:52,129 --> 00:43:54,825
شيء واحد الذي أنا لا افتقده
المراه الاميركية

504
00:43:54,898 --> 00:43:57,093
الكلاب الأكثر غرورا
على الأرض

505
00:43:57,167 --> 00:43:59,101
لا تستطيع أن تلعب هناك
لإنقاذ حياتي

506
00:44:00,804 --> 00:44:02,863
ان من الصعب ان تصدق

507
00:44:08,312 --> 00:44:09,904
هل تعبث معي؟

508
00:44:09,980 --> 00:44:11,379
لا

509
00:44:14,818 --> 00:44:17,981
هناك ثلاث كلبات في لوس انجليس
واثنان في فينيكس لذلك تعبث معي

510
00:44:18,055 --> 00:44:19,920
انهم ما زالوا يبحثون عن الأجسام

511
00:44:19,990 --> 00:44:21,981
تعرف ما أعنيه ، ايها اللطيف؟

512
00:44:23,227 --> 00:44:26,663
إستمع، والدي
لديهم الكثير من المال

513
00:44:26,730 --> 00:44:28,664
اذا يمكنني ان اجري مكالمه هاتفية

514
00:44:30,868 --> 00:44:32,529
انها ليست حول ذلك

515
00:44:32,603 --> 00:44:34,901
ما هي؟

516
00:44:36,874 --> 00:44:39,206
الأرواح

517
00:44:39,276 --> 00:44:40,607
الأرواح

518
00:44:42,746 --> 00:44:45,180
العالم بأكمله
يعيش مع الأرواح

519
00:44:50,654 --> 00:44:53,521
قبل أن أعرف
عن هذا المكان، صحيح؟

520
00:44:53,590 --> 00:44:57,151
إذا وجدت شخص ما فوق
تعرف، اقتلهم أو ما شابه ذلك

521
00:44:57,227 --> 00:44:58,956
السبب لانهم أزعجوني

522
00:44:59,029 --> 00:45:00,963
أو أنا فقط شعرت برغبة ملحّة
ذلك اليوم، أتعرف؟

523
00:45:01,031 --> 00:45:03,056
ثمّ الأب

524
00:45:03,133 --> 00:45:05,226
أراني طريقه آخرى

525
00:45:05,302 --> 00:45:07,827
علّمني كيف
إستخدم تلك الرغبة

526
00:45:07,905 --> 00:45:09,566
أتعرف؟
كيف توجه

527
00:45:10,741 --> 00:45:12,834
لتتصل بالأرواح

528
00:45:14,845 --> 00:45:16,836
انا اتحدث عن بالو

529
00:45:18,649 --> 00:45:21,516
بالو-مايومب

530
00:45:21,585 --> 00:45:24,019
يفترض بأن تكون
بعض الهراء من أفريقيا

531
00:45:25,355 --> 00:45:27,550
نعم، لكن ما علاقة
هذا بي؟

532
00:45:29,426 --> 00:45:32,054
الأبّ سيستعملك
للتكلم معه

533
00:45:32,129 --> 00:45:34,097
انه يحتاجك

534
00:45:34,164 --> 00:45:37,224
هذا كبير. طراز بيتي

535
00:45:37,301 --> 00:45:39,132
الم  تفهم؟

536
00:45:40,504 --> 00:45:42,301
حياتك ستتغيّر

537
00:45:42,372 --> 00:45:45,136
انها ستعني لك شيء

538
00:45:51,815 --> 00:45:53,180
يمكنني أن أشعر به

539
00:45:53,250 --> 00:45:56,310
هناك شيء في الهواء
شيء سامّ

540
00:45:56,386 --> 00:45:59,150
أنا كنت هنا لمدة شهرين
لكن هذا مختلف

541
00:45:59,223 --> 00:46:02,454
تعرفين، أنت تعيشين في
بلد مشوّشة جدا

542
00:46:02,526 --> 00:46:04,084
بدون أهانه

543
00:46:04,161 --> 00:46:06,220
أعتقد لا أحد أبدا
أختطف في الولايات المتّحدة

544
00:46:06,296 --> 00:46:08,161
نحن لا نعرف
إذا هو إختطف

545
00:46:08,232 --> 00:46:09,392
فماذا اذن؟

546
00:46:10,567 --> 00:46:12,933
ما الأمر؟

547
00:46:13,003 --> 00:46:14,868
السيارة التي استقرت هناك

548
00:46:14,938 --> 00:46:17,202
السائق حدّق فينا

549
00:46:17,274 --> 00:46:19,708
منذ أن أصبحنا هنا

550
00:46:20,711 --> 00:46:22,770
انظر، لا تكن مذعور

551
00:46:22,846 --> 00:46:25,246
لربّما كان هو ينتظر
صديقته

552
00:46:33,557 --> 00:46:36,390
هل لديك مشكلة، ايها الأحمق؟

553
00:46:39,062 --> 00:46:41,963
اذهب إلى البيت
ذلك فل

554
00:46:42,032 --> 00:46:43,294
أنت

555
00:46:43,367 --> 00:46:45,096
أنت

556
00:46:46,103 --> 00:46:48,537
الحقير

557
00:46:52,910 --> 00:46:54,878
ياإلهي

558
00:47:00,317 --> 00:47:01,875
انت

559
00:47:03,220 --> 00:47:06,212
هل أي شخص هناك؟

560
00:47:06,290 --> 00:47:08,315
راندال؟

561
00:47:09,393 --> 00:47:11,486
مرحبا

562
00:47:13,163 --> 00:47:14,596
ما مشكلتك؟

563
00:47:14,665 --> 00:47:16,656
يجب ان أتبول

564
00:47:16,733 --> 00:47:18,724
أنت فقط تريد ان تذهب

565
00:47:18,802 --> 00:47:20,963
أعني، يجب ان أقضي حاجتي

566
00:47:21,038 --> 00:47:22,972
أتريدني
أن أتغوط بملابسي الداخلية؟

567
00:47:41,758 --> 00:47:44,249
لديك بعض الأصدقاء الشجعان الجميلين
أتعرف ذلك؟

568
00:47:44,328 --> 00:47:45,818
ماذا تعني؟

569
00:47:47,397 --> 00:47:49,388
طعن أنفهم عندما
لا يجب عليهم أن يطعنوه

570
00:47:50,868 --> 00:47:52,927
تلك طريقه جيده
لتفقد أنفك

571
00:47:53,003 --> 00:47:55,198
وأكثر جدّا

572
00:48:00,644 --> 00:48:03,340
إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
عليك ان تحل ملابسي الداخلية، أيضا

573
00:48:03,413 --> 00:48:05,677
هل أبدو مثل
اللوطي؟

574
00:48:09,353 --> 00:48:11,446
اللعنه

575
00:48:11,521 --> 00:48:13,580
تعطيني وظائف تافهه دائما
فقط لأني غير شرعي

576
00:48:13,657 --> 00:48:15,887
انه تمييز

577
00:48:39,917 --> 00:48:41,475
اللعنه

578
00:48:47,057 --> 00:48:50,993
تعال هنا، أيها الحقير

579
00:49:12,349 --> 00:49:13,646
تعال هنا

580
00:49:42,980 --> 00:49:45,574
مهلا! مهلا

581
00:49:45,649 --> 00:49:49,847
ارجوك! إنتظر

582
00:50:06,636 --> 00:50:08,194
كلا

583
00:50:30,060 --> 00:50:32,358
تعال هنا

584
00:50:33,930 --> 00:50:37,366
حاول ذلك ثانية،
وسأنسف مؤخرتك نسفا كاملا

585
00:50:37,434 --> 00:50:38,696
أتفهم؟

586
00:50:38,769 --> 00:50:40,532
نعم. نعم

587
00:50:42,506 --> 00:50:44,770
أنت الأن خسرت
إمتيازات تلفزيونك، ايها الحقير

588
00:50:48,512 --> 00:50:50,503
قيّدوه فوق

589
00:51:24,414 --> 00:51:27,076
عدائو المخدّرات في المزرعة

590
00:51:27,150 --> 00:51:29,584
انهم أتباع
بالو-مايومب

591
00:51:29,653 --> 00:51:33,054
وكاهنهم رجل
يسمى سانتيلان

592
00:51:40,831 --> 00:51:42,765
قبل اسبوع

593
00:51:44,935 --> 00:51:47,335
اثنان من قومه
كانا في المتجر

594
00:51:47,404 --> 00:51:49,998
سمعتهم يتكلّمون

595
00:51:50,073 --> 00:51:53,873
انهم يبحثون
عن جرينجو
(سحرة الفودو)

596
00:51:59,549 --> 00:52:01,881
نعم , سيدتي؟
هل أنت فاتحه؟

597
00:52:01,952 --> 00:52:03,044
نعم

598
00:52:03,120 --> 00:52:04,451
أريد شراء شيء

599
00:52:04,521 --> 00:52:05,852
ادخلي

600
00:52:12,829 --> 00:52:14,956
سأهتم لاحقا

601
00:52:28,879 --> 00:52:32,076
إذا سانتيلان أخذ صديقك

602
00:52:32,149 --> 00:52:34,379
ليس هناك ما يمكنكم القيام به

603
00:52:34,451 --> 00:52:35,884
فماذا تقولين؟

604
00:52:35,952 --> 00:52:37,715
يجب أن نكفل
رجل جندي البحرية

605
00:52:37,787 --> 00:52:41,188
بسبب بعض
طائفة الفودو المكسيكية؟

606
00:52:41,258 --> 00:52:45,661
اخبروا الناس
بأنّ أرواحهم ميتة

607
00:52:45,729 --> 00:52:47,890
مثل هم فخورون

608
00:52:47,964 --> 00:52:51,422
الناس مثل ذلك،
قادرون على أيّ شئ

609
00:52:55,505 --> 00:52:59,066
ابتعدي عن هؤلاء الصبيه ، فاليريا

610
00:52:59,142 --> 00:53:00,734
انه خطر

611
00:53:02,846 --> 00:53:05,542
عفوا ، ولكن
أليس لديك بخور؟

612
00:53:05,615 --> 00:53:07,378
نعم سيدتي

613
00:53:07,450 --> 00:53:09,111
سأحصل عليه

614
00:53:35,212 --> 00:53:37,305
هنري، أنتظر
لا تعبث مع هؤلاء الرجال

615
00:53:37,380 --> 00:53:39,940
أنا متعب من الوجود مهزوز هنا
علينا ان نذهب الى الشرطة

616
00:53:40,016 --> 00:53:41,916
تبا للشرطة
انهم عديمو الفائدة

617
00:53:41,985 --> 00:53:44,749
هل تهدئ؟
هذه ليست طريقة للمعاملة

618
00:53:44,821 --> 00:53:46,812
ربما يجب علينا أن نتشاور
مع حلفائنا، والأمم المتّحدة

619
00:53:46,890 --> 00:53:48,653
أنت فقط ستجعله
أسوأ

620
00:53:48,725 --> 00:53:51,660
الأسوأ منه؟
أتعرف ما أنت، إدي؟

621
00:53:51,728 --> 00:53:53,662
الحدّ الأدنى،
أنت جبان

622
00:53:53,730 --> 00:53:56,460
لهذا أنت
تهرب إلى أفريقيا

623
00:53:56,533 --> 00:53:59,263
هل تريد أن تعبث مع شخص ما؟
ماذا عني، ايها الحقير؟

624
00:53:59,336 --> 00:54:02,897
انا، مكتب التحقيقات الفدرالي، وكالة المخابرات المركزية،
حراس الجيش

625
00:54:02,973 --> 00:54:06,739
هل حصلت على تلك الكلبة المقرفة من
أبو  غريب؟

626
00:54:13,817 --> 00:54:16,047
هل يبدو انه مات؟

627
00:54:17,153 --> 00:54:18,177
سترى، ايها التافه

628
00:54:18,255 --> 00:54:19,654
ارجوك

629
00:54:19,723 --> 00:54:21,020
كلا! ارجوك، ارجوك

630
00:54:22,959 --> 00:54:25,189
ارجوك، ارجوك

631
00:54:25,262 --> 00:54:28,095
انت
إذهب ، أيها النذل

632
00:54:29,566 --> 00:54:30,794
انت

633
00:54:30,867 --> 00:54:33,199
ماذا يجري؟

634
00:54:36,039 --> 00:54:38,371
أين هم يذهبون؟

635
00:54:56,493 --> 00:54:57,983
قال الطبيب أنني محظوظ

636
00:54:59,195 --> 00:55:01,663
أنش أخر
وكنت سأكون مودعا

637
00:55:04,367 --> 00:55:06,835
جرب واحده بين
عينك

638
00:55:10,640 --> 00:55:15,009
لذا أنا أخبرته عن فل
وعن هذا الرجل سانتيلان

639
00:55:16,012 --> 00:55:17,775
الرجل خرج
أبيض كالصفحة

640
00:55:17,847 --> 00:55:20,179
قال انه لا يعرف
مالذي أتحدّث عنه

641
00:55:20,250 --> 00:55:23,083
ثم أعطاني هذا

642
00:55:23,153 --> 00:55:24,814
لحمايتي

643
00:55:27,891 --> 00:55:31,258
حسنا ، هذا كل شيء، ايها القوم

644
00:55:31,328 --> 00:55:33,193
انا حتى الأصغاء

645
00:55:33,263 --> 00:55:35,197
ياإلهي، هنري، تعال
أنت ما زلت مصاب

646
00:55:35,265 --> 00:55:36,425
فكر ولو لمرة واحدة

647
00:55:36,499 --> 00:55:39,332
أنا

648
00:55:41,571 --> 00:55:44,563
لكن أعتقد أن هؤلاء الرجال
سيرجعون

649
00:55:44,641 --> 00:55:46,575
وينهون ما بدأوه

650
00:55:47,844 --> 00:55:49,869
وحتى الشرطة
خائفه منهم

651
00:55:49,946 --> 00:55:51,811
وقد رأيت

652
00:55:51,881 --> 00:55:55,214
انظر، إذا بقينا هنا،
نحن نقعد كالبطات

653
00:55:56,419 --> 00:55:58,444
ماذا عن فل؟

654
00:56:01,658 --> 00:56:02,920
انه ميت

655
00:56:02,992 --> 00:56:05,426
انه ميت ، يارجل

656
00:56:05,495 --> 00:56:07,827
هل لديك صديق
الذي اختفى؟

657
00:56:09,032 --> 00:56:13,128
الشعر المظلم ، 20 ، 21؟

658
00:56:14,571 --> 00:56:17,301
انه على قيد الحياة

659
00:56:32,889 --> 00:56:34,015
حبي

660
00:56:34,624 --> 00:56:35,648
ماذا تفعلين هنا؟

661
00:56:35,992 --> 00:56:38,187
أردت ان أرى جرينجو

662
00:56:39,396 --> 00:56:41,830
لقد رأيته. أذهبي الآن

663
00:56:53,676 --> 00:56:55,507
من فعل هذا بك؟

664
00:57:16,599 --> 00:57:18,396
اسمعني جيدا

665
00:57:20,870 --> 00:57:25,000
إذا لمست شعره آخرى
من رأسه

666
00:57:25,074 --> 00:57:29,067
سأزين حائط غرفة نومي
بجلدك

667
00:57:34,150 --> 00:57:37,608
هل تفهم
نعم

668
00:57:37,687 --> 00:57:40,520
أنا آسف يا زعيم

669
00:57:40,590 --> 00:57:42,854
انا آسف

670
00:57:51,501 --> 00:57:56,097
أنا لا أمن بالعنف
ذلك ليس له هدف

671
00:57:57,240 --> 00:57:59,800
حاولت أن أعلّم ذلك
إلى راندل، لكن

672
00:57:59,876 --> 00:58:02,868
انه أميركي ،
لذلك فانه من الصعب

673
00:58:05,815 --> 00:58:07,407
ماذا سيحدث لي؟

674
00:58:07,484 --> 00:58:09,349
ليس من شأنك

675
00:58:09,419 --> 00:58:10,943
لا بأس

676
00:58:20,997 --> 00:58:24,660
في الماضي،
إستعملت الميجيكانوس دائما

677
00:58:24,734 --> 00:58:26,895
لكن أخر مرة

678
00:58:26,970 --> 00:58:29,438
لقد كان شجاع جدا

679
00:58:29,506 --> 00:58:32,304
عنيد جدا

680
00:58:38,214 --> 00:58:42,048
لذا عندما الوقت جاء
رفض التعاون

681
00:58:43,052 --> 00:58:45,543
لذا السحر كان سيئ

682
00:58:46,956 --> 00:58:50,050
الآلهة كانت

683
00:58:50,126 --> 00:58:51,957
غير متأثره

684
00:58:52,028 --> 00:58:54,223
قررت

685
00:58:54,297 --> 00:58:56,629
في المرة القادمة

686
00:58:56,699 --> 00:58:59,190
بدلا من أن استعمل الميجيكانو

687
00:59:00,303 --> 00:59:03,101
أنا أستعمل أمريكي

688
00:59:04,607 --> 00:59:09,704
شخص ما شاب و. . . ناعم

689
00:59:12,649 --> 00:59:14,514
شخص ما

690
00:59:14,584 --> 00:59:17,212
الذي سوف يعطيني
ما احتاج

691
00:59:20,256 --> 00:59:21,848
ما هذا؟

692
00:59:33,403 --> 00:59:34,495
الصراخ

693
00:59:34,571 --> 00:59:37,233
ارجوك، أنا فقط أريد
الذهاب إلى البيت

694
00:59:37,307 --> 00:59:39,104
كلا

695
00:59:47,784 --> 00:59:52,016
قبل  يهرّب سانتيلان
مخدّراته إلى الشمال

696
00:59:52,088 --> 00:59:54,716
جعل مخدّراته

697
00:59:54,791 --> 00:59:58,022
غير مرئية الى
شرطة الحدود

698
00:59:58,094 --> 01:00:01,086
للقيام بذلك، هو صنع

699
01:00:02,332 --> 01:00:05,995
كيف تقولين
درع سحري من الدم

700
01:00:06,069 --> 01:00:09,402
درع سحري من الدمّ؟

701
01:00:09,472 --> 01:00:10,803
دم بشري

702
01:00:11,808 --> 01:00:13,298
ماذا؟

703
01:00:13,376 --> 01:00:15,241
مقابل حماية الآلهة

704
01:00:15,311 --> 01:00:18,075
يعطي إليهم  تضحية

705
01:00:18,147 --> 01:00:20,047
ماهذا الهراء؟

706
01:00:20,116 --> 01:00:22,050
هل تقول ان فل
سيقتل؟

707
01:00:22,118 --> 01:00:23,983
سانتيلان وصل بعد ظهر اليوم

708
01:00:24,053 --> 01:00:26,283
سيؤدّي طقوسه اللّيلة

709
01:00:26,356 --> 01:00:28,051
عند اكتمال القمر

710
01:00:28,124 --> 01:00:29,887
فماذا نفعل؟

711
01:00:29,959 --> 01:00:32,792
إذهب إلى مكتب التحقيقات الفدرالي الأمريكي.
إروي قصّتك

712
01:00:32,862 --> 01:00:36,093
أعطي إليهم شهادتي من
سانتيلان وعمليته

713
01:00:36,165 --> 01:00:38,633
إذا الشرطة المكسيكية سوف
لن تفعل أي شيء، ربما أنت سوف تفعل

714
01:00:38,701 --> 01:00:40,726
قلت بأنّهم كانوا
سيقتلونه اللّيلة

715
01:00:40,803 --> 01:00:42,498
هذا ليس وقتا كافيا

716
01:00:44,574 --> 01:00:47,168
انا اعرف اين هو صديقكم

717
01:00:47,243 --> 01:00:50,679
أنا ذاهب إلى المزرعة، سأفعل ما أستطيع

718
01:00:50,747 --> 01:00:54,114
نجتمع في فندقك
خلال نصف الساعة

719
01:00:54,183 --> 01:00:55,775
سأجلب الدليل

720
01:01:17,273 --> 01:01:18,934
ربما ينبغي لنا ان نذهب معه

721
01:01:28,918 --> 01:01:31,011
تعلم بأنني أحبّ فل، اليس كذالك؟

722
01:01:34,023 --> 01:01:35,115
نعم

723
01:01:35,191 --> 01:01:38,786
حسنا، كسرت قطعه
أحيانا، لكن

724
01:01:40,063 --> 01:01:42,531
إعتقدت بأنّني كنت
سأشتريه، إدي

725
01:01:45,635 --> 01:01:47,967
الآن

726
01:01:48,037 --> 01:01:51,097
تريد أن تدعوني بالجبان
تفضل

727
01:01:52,141 --> 01:01:54,132
لدي ذلك هيا

728
01:01:57,880 --> 01:02:00,906
سأقوله لنفسي، يارجل
أنا خائف

729
01:02:14,997 --> 01:02:17,227
سأنزل الى فاليريا

730
01:02:17,300 --> 01:02:19,530
ثمّ أرجع

731
01:02:21,237 --> 01:02:23,535
حسنا

732
01:02:31,280 --> 01:02:33,043
إد، أسمع، يارجل

733
01:02:35,051 --> 01:02:36,712
ما قلت من قبل

734
01:02:38,020 --> 01:02:41,956
أنت تريد حفر خندق
في أفريقيا ليس للمال

735
01:02:42,024 --> 01:02:44,857
اذا سألتني
أنت مجنون ، ولكن

736
01:02:48,164 --> 01:02:50,564
خذ الكرات

737
01:04:05,508 --> 01:04:07,874
أوه

738
01:04:56,492 --> 01:04:59,256
انظر، ربما من الأفضل لك أن
تأتي معنا

739
01:04:59,328 --> 01:05:00,420
لا استطيع

740
01:05:00,496 --> 01:05:02,794
المكان ليس آمن هنا، فاليريا

741
01:05:02,865 --> 01:05:06,494
هل ستهربني
عبر الحدود؟

742
01:05:11,307 --> 01:05:12,968
حسنا

743
01:05:14,844 --> 01:05:17,312
سأرجع قريبا
وكما قلت نحن نعرف ماذا نفعل

744
01:05:19,081 --> 01:05:21,345
سأكون هنا

745
01:06:05,127 --> 01:06:06,492
فاليريا

746
01:06:36,058 --> 01:06:39,186
أبتعد عني

747
01:07:05,988 --> 01:07:08,081
ماذا يجري؟

748
01:07:08,157 --> 01:07:10,819
لا اعرف. ليس لدي اي فكرة

749
01:07:24,640 --> 01:07:26,267
مرحبا

750
01:08:00,776 --> 01:08:02,437
تبا

751
01:08:10,052 --> 01:08:12,179
اللعنه

752
01:08:23,766 --> 01:08:25,097
تبا

753
01:08:27,937 --> 01:08:29,029
تبا

754
01:08:29,105 --> 01:08:30,697
تبا

755
01:08:30,773 --> 01:08:33,799
ساعدني! فليساعدني شخص ما

756
01:08:34,810 --> 01:08:38,211
ساعدوني! ساعدوني

757
01:08:39,548 --> 01:08:41,209
إفتحي الباب، سيدتي
انهم سيقتلونني

758
01:08:41,283 --> 01:08:43,979
إفتحي الباب، سيدتي
أيل

759
01:08:49,525 --> 01:08:51,720
لا تفتحه

760
01:09:53,355 --> 01:09:54,583
اللعنه

761
01:10:02,631 --> 01:10:05,794
ساعدوني! ساعدوني

762
01:10:35,664 --> 01:10:37,256
يكفي. تعال

763
01:12:07,656 --> 01:12:10,682
انها لا تريد التحدث

764
01:12:10,759 --> 01:12:12,624
جعلتها
جعلتها تتكلم

765
01:12:12,695 --> 01:12:14,287
انها لا تريد التحدث

766
01:12:35,584 --> 01:12:37,552
هنري

767
01:12:47,529 --> 01:12:49,258
ما... ما الذي حدث؟
هل هو هنري؟

768
01:12:49,331 --> 01:12:50,423
نعم
اين هو؟

769
01:12:50,499 --> 01:12:51,932
على السطح

770
01:12:52,000 --> 01:12:54,730
يا رجل ، أنت لا
تريد ان تراه

771
01:12:59,174 --> 01:13:01,574
لا يمكنك ان تعبر الخط ، سيدتي
ماالذي حدث؟

772
01:13:12,721 --> 01:13:16,179
حسنا ، يجب عليك الذهاب ، الآن

773
01:13:17,326 --> 01:13:19,920
أنا قادم معك

774
01:13:19,995 --> 01:13:21,895
تلك لم تكن صفقتنا

775
01:13:21,964 --> 01:13:23,829
لا يهمني أمر الصفقه

776
01:13:23,899 --> 01:13:26,060
انه صديقي

777
01:13:57,833 --> 01:13:59,960
ماذا يجري؟

778
01:14:00,969 --> 01:14:02,368
وقت العرض، ايتها الفتاة

779
01:14:08,143 --> 01:14:09,474
لا بأس

780
01:14:27,563 --> 01:14:29,895
اللعنه

781
01:14:29,965 --> 01:14:33,196
حسنا ، حسنا ، حسنا

782
01:15:08,270 --> 01:15:10,704
فما الذي نفعله
عندما نصل الى هناك؟

783
01:15:10,772 --> 01:15:12,034
نحن

784
01:15:12,107 --> 01:15:14,769
تريدني أن
أساعدك، صحيح؟

785
01:15:14,843 --> 01:15:16,902
هل اطلقت النار من قبل؟

786
01:15:16,979 --> 01:15:18,606
نعم. نعم ،
لقد قمت بإطلاق النار

787
01:15:21,650 --> 01:15:23,584
ماذا عن أطلاق النار على رجل

788
01:15:23,652 --> 01:15:25,142
هل فعلت من قبل؟

789
01:15:26,889 --> 01:15:29,221
فكّر هل يمكنك؟

790
01:15:31,927 --> 01:15:33,952
نعم

791
01:15:34,029 --> 01:15:36,793
إذا اضطررت

792
01:16:10,032 --> 01:16:11,659
هل الجميع هنا؟

793
01:16:11,733 --> 01:16:13,098
الجميع

794
01:16:15,671 --> 01:16:17,263
اذا دعونا نبدأ

795
01:17:12,060 --> 01:17:13,687
الآن نوقظ تشانجو

796
01:18:00,809 --> 01:18:02,970
" ولو أمشي خلال وادي ظلّ الموت "
( المزمور الثالث والعشرون )

797
01:18:04,446 --> 01:18:06,346
" أنا لن أخاف أي شر "

798
01:18:06,415 --> 01:18:08,679
" لأنك معي "

799
01:18:08,750 --> 01:18:12,015
" عصاك وعكازك هما يعزياني "

800
01:18:15,924 --> 01:18:18,358
" تقدم الطعام لي "

801
01:18:18,427 --> 01:18:21,555
" في حضور
عدوي "

802
01:18:21,630 --> 01:18:24,292
" مسحت بالدهن رأسي "

803
01:18:24,466 --> 01:18:30,234
اسمعني، تشانجو. إسمع صلاتي
" كأسي ريّا "

804
01:18:30,305 --> 01:18:33,240
احمل لك لحم الذي ينزف.
القلب الذي يخفق بالخوف

805
01:18:33,308 --> 01:18:36,277
بالتأكيد الخير والرحمه ستتبعني
جميع ايام حياتي

806
01:18:37,245 --> 01:18:38,906
الروح التي تصرخ متألّمة

807
01:18:40,015 --> 01:18:41,107
"و سوف اسكن في بيت
الرب الى الابد"

808
01:18:41,183 --> 01:18:43,913
اذا كان هذا يروق لك

809
01:18:43,985 --> 01:18:45,976
ثم تمنحنا القوة

810
01:18:46,054 --> 01:18:47,715
"و سوف اسكن في بيت
الرب الى الابد"

811
01:18:47,789 --> 01:18:51,623
"الى المشي في ضوء النهار
ومع ذلك لا يزال في الظل"

812
01:18:52,928 --> 01:18:54,589
"واننى سوف اسكن في بيت
الرب الى الابد"

813
01:19:16,084 --> 01:19:19,747
ساعدني، ياإلهي

814
01:19:23,358 --> 01:19:26,122
يا الهي

815
01:19:34,169 --> 01:19:37,002
علقوه بالأعلى

816
01:21:07,095 --> 01:21:09,393
إبقى على قيد الحياة

817
01:23:30,472 --> 01:23:33,134
انه فل

818
01:23:35,443 --> 01:23:37,377
اذهب ، اذهب ، اذهب

819
01:24:35,370 --> 01:24:36,962
مرحبا

820
01:24:37,772 --> 01:24:39,399
هل تذكرني؟

821
01:24:40,675 --> 01:24:43,371
قبل سنة في مدينة المكسيك

822
01:24:43,445 --> 01:24:46,414
كنت قد قتلت شريكي

823
01:24:46,481 --> 01:24:48,915
لكنّك تركتني حيّ

824
01:24:50,685 --> 01:24:52,209
الشرطي؟

825
01:24:52,287 --> 01:24:55,222
اللعنه

826
01:24:55,290 --> 01:24:56,882
كان يجب أن تقتلني

827
01:24:58,626 --> 01:24:59,593
فعلت

828
01:25:00,595 --> 01:25:02,859
كلا، أيها الخاسر

829
01:25:11,606 --> 01:25:12,698
اين الولد؟

830
01:25:12,774 --> 01:25:15,675
جسمه او روحه؟

831
01:25:16,111 --> 01:25:17,874
أيها الحقير المريض

832
01:25:23,685 --> 01:25:24,879
بابا

833
01:25:24,953 --> 01:25:26,477
تفضل

834
01:25:26,554 --> 01:25:29,523
إسحب الزناد. اذا كان لديك ارادة

835
01:25:32,327 --> 01:25:33,851
أيها النذل

836
01:25:50,211 --> 01:25:54,443
سأطعمك إلى  النجانجا
(كهنه الفودو الذين يمارسون السحر الأسود)

837
01:25:54,516 --> 01:25:56,711
يمكنك أن تبقي الجرينجو جماعة

838
01:26:17,572 --> 01:26:19,267
أخرجوا

839
01:26:32,754 --> 01:26:34,085
أولايسز

840
01:26:46,668 --> 01:26:49,102
أخرجوا من هنا ، ايها الانذال ، هل خرجتم؟

841
01:26:50,972 --> 01:26:52,439
هل هذا مفهوم؟

842
01:26:59,247 --> 01:27:01,477
اللعنه

843
01:27:10,391 --> 01:27:12,154
إبقى منخفض

844
01:27:16,164 --> 01:27:17,153
قودي

845
01:27:31,179 --> 01:27:33,340
اين الحقيبه؟

846
01:27:33,414 --> 01:27:35,405
هنا

847
01:27:40,455 --> 01:27:43,447
هل ترى؟

848
01:27:46,027 --> 01:27:48,689
علق هناك

849
01:27:48,763 --> 01:27:51,231
سنحصل لك على
بعض المساعدة

850
01:27:52,767 --> 01:27:56,601
أد ، قل لهم قصتي

851
01:27:56,671 --> 01:27:58,662
أنت ستخبرهم

852
01:27:59,974 --> 01:28:01,441
عدني

853
01:28:45,019 --> 01:28:48,819
هل يمكنك مساعدتنا؟

854
01:28:48,890 --> 01:28:50,380
الرجل اصيب بطلق ناري

855
01:28:54,696 --> 01:28:55,958
سيدي

856
01:28:56,030 --> 01:28:58,464
هيا! إبقى معي

857
01:29:15,316 --> 01:29:16,806
يدّه باردة

858
01:29:35,670 --> 01:29:38,036
كلا

859
01:29:38,106 --> 01:29:40,336
أوه

860
01:30:07,802 --> 01:30:09,429
إسأليه كم تبعد الحدود

861
01:30:15,710 --> 01:30:17,644
كم تبعد الحدود

862
01:30:17,712 --> 01:30:19,202
اخرجوا من الباب الأمامي

863
01:30:19,280 --> 01:30:23,273
بمسافه كيلومترين ، ستكونون في المياه

864
01:30:28,523 --> 01:30:30,787
قال

865
01:30:30,858 --> 01:30:32,951
قال ان نسير الى هناك

866
01:30:33,027 --> 01:30:36,656
الذهاب اثنين كيلومتر
ونحن نسبح فيه

867
01:30:36,731 --> 01:30:38,665
حسنا. سنحزم بعض الغذاء

868
01:30:38,733 --> 01:30:41,099
سنحزم بعض الماء،
سنسبح عبره

869
01:30:44,038 --> 01:30:45,801
سيدي

870
01:30:56,217 --> 01:30:58,811
سيدي؟

871
01:31:21,943 --> 01:31:23,410
انهم هنا

872
01:31:23,478 --> 01:31:25,378
ماذا؟

873
01:31:25,446 --> 01:31:26,936
هل رأيتهم؟

874
01:31:33,421 --> 01:31:35,412
تبا

875
01:31:38,292 --> 01:31:41,455
اسمعوا
أيها الأنذال

876
01:31:41,529 --> 01:31:44,020
أنتم بجد لعينون

877
01:31:44,098 --> 01:31:45,588
ليست لديكم أي فكرة

878
01:31:46,834 --> 01:31:49,064
لقد قتلت رجلا عظيما

879
01:31:49,136 --> 01:31:50,467
الله

880
01:31:53,040 --> 01:31:55,372
لدي مجموعة من الاسلحة
هنا بدو أي شيء نخسره

881
01:31:58,713 --> 01:32:00,442
نحن سنموت

882
01:32:01,449 --> 01:32:03,781
كلا ، نحن لن نموت

883
01:32:05,953 --> 01:32:08,547
الأن. اركض

884
01:32:21,235 --> 01:32:23,760
آه! تبا

885
01:32:30,144 --> 01:32:31,839
حسنا ، حسنا ، حسنا

886
01:32:35,816 --> 01:32:38,080
أبقى هنا.
انا سأفحص المؤخرة

887
01:32:38,152 --> 01:32:39,642
حسنا

888
01:32:59,974 --> 01:33:01,839
سيدي؟

889
01:33:04,679 --> 01:33:06,806
سيدي؟

890
01:33:10,818 --> 01:33:12,809
أيها النذل

891
01:33:40,548 --> 01:33:42,379
يا الهي

892
01:33:44,452 --> 01:33:47,250
أوه. يا الهي

893
01:33:52,660 --> 01:33:54,355
تبا

894
01:33:58,366 --> 01:34:00,095
أد

895
01:34:00,167 --> 01:34:02,499
اللعنه

896
01:34:07,642 --> 01:34:08,870
هيا، أنزل السلاح

897
01:34:08,943 --> 01:34:11,104
واعدكم انني سوف اجعلها سريعه

898
01:34:32,633 --> 01:34:33,793
اركضي

899
01:34:59,393 --> 01:35:00,985
هل تحبي ذلك؟

900
01:35:12,006 --> 01:35:14,566
اتعرفين ما أحب رؤيته؟

901
01:35:14,642 --> 01:35:16,303
النظر في عيون الحقيرة
تماما قبل ان افعل ذلك

902
01:35:16,377 --> 01:35:18,004
هيا. إفتحي فمك

903
01:35:18,079 --> 01:35:19,444
ها انت تفعلين. شكرا

904
01:35:19,513 --> 01:35:22,004
انظري؟ هل تحبين ذلك؟

905
01:35:22,083 --> 01:35:23,675
هل اضعت شيء؟

906
01:36:19,707 --> 01:36:21,436
أنت تبدئين بتذكيري
بزوجتي السابقة

907
01:36:28,816 --> 01:36:30,181
لا! لا

908
01:36:31,986 --> 01:36:34,113
آه! تبا

909
01:36:34,188 --> 01:36:36,679
إيها النذل
ذلك يؤذي

910
01:36:51,505 --> 01:36:52,597
إيها النذل

911
01:36:52,673 --> 01:36:55,642
إيها النذل

912
01:37:51,365 --> 01:37:55,358
اسمع، يارجل

913
01:37:56,370 --> 01:37:58,736
أنا لا أريد ان أتشاجر، جيد؟

914
01:37:58,806 --> 01:38:00,967
أنا لا أريد... ارجوك

915
01:38:01,041 --> 01:38:04,033
أنا لا أريد ان أتشاجر معك

916
01:38:04,111 --> 01:38:06,102
أنا لا أريد ان أتشاجر

917
01:38:06,180 --> 01:38:08,842
مهلا , يارجل

918
01:38:09,850 --> 01:38:11,374
كلا

919
01:38:17,491 --> 01:38:18,685
ارجوك

920
01:38:22,696 --> 01:38:24,493
كلا, ارجوك

921
01:38:24,565 --> 01:38:26,465
كلا

922
01:38:26,533 --> 01:38:28,933
كلا! ارجوك لا تفعل
أنا لا أريد

923
01:38:29,003 --> 01:38:31,597
أنا لا أريد

924
01:38:31,672 --> 01:38:34,266
يكفي. يكفي

925
01:38:35,843 --> 01:38:37,333
لا تقتلني، ارجوك

926
01:38:37,411 --> 01:38:40,847
ارجوك لا تفعل. . لا

927
01:39:09,571 --> 01:39:20,000
Translationed by star75
dvd4arab.com
اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم

928
01:39:29,674 --> 01:39:38,360
اربعة كيلوغرامات من الكوكايين الغير مقطوع كشفته السلطات المكسيكيه
الى جانب القدور التي تحتوي على مجموعات  من شعر الأنسان

929
01:39:38,944 --> 01:39:47,724
وقع عضو طائفة واحد بحصار الشرطة
عندما شك به
صرّح بأنّ التضحية البشرية وقوّة النجانجا جعلته مخفي

930
01:39:48,420 --> 01:39:57,000
اكثر من خمسين جثة استخرجت من قبر جماعي  على ملكية المزرعة
أدمغتهم وحبالهم الشوكية كانتا قد أزيلت

931
01:39:57,847 --> 01:40:06,886
عند عبورهم ريو جراند. إد وفاليريا إعتقلا وإستجوبا من قبل السلطات الأمريكية
عدة اعضاء لا يزالون مطلقي السراح ، والقضية لا تزال مفتوحة إلى يومنا هذا

932
01:40:06,887 --> 01:40:30,934
مع تحيات ستار 75
star75

