1
00:00:52,000 --> 00:00:58,997
" الفرقــــــة   49 "

2
00:01:30,000 --> 00:01:50,997
ترجمة وضبط
أبو مشهور - 0500104849
aaaa.ksa@hotmail.com

3
00:01:55,080 --> 00:02:10,397
* أتمنى لكم مشاهدة ممتعة *

4
00:03:11,687 --> 00:03:13,086
! جاك   جاك -

5
00:03:13,968 --> 00:03:15,328
! اسمعوا جميعا -

6
00:03:16,287 --> 00:03:17,567
...يأمرنا القائد بإخلاء المواطنين -

7
00:03:17,848 --> 00:03:19,407
.المحجوزين بالاعلى في الطابق الـ 12

8
00:03:20,047 --> 00:03:22,966
هذا المكان من المحتمل أن ينفجر -
.في أي وقت

9
00:03:23,005 --> 00:03:25,365
.فابقوا معاً, وكونوا على اتصال-

10
00:03:32,443 --> 00:03:34,042
لما الأمر هكذا دائما مع الطابق الـ12؟ -

11
00:03:35,642 --> 00:03:39,721
لما لا يحدث مثلا في الطابق الرابع؟ -
.تحرك, أيها الجَد !   هيا -

12
00:03:42,680 --> 00:03:45,241
من الفرقة 49 الى القيادة, نحن -
في الطابق الـ12

13
00:03:45,921 --> 00:03:46,921
.ونقوم بعملية البحث

14
00:03:53,280 --> 00:03:57,796
.لقد أصبحت مسنّاً على مثل هذا الهراء -
.ليني, ليني خذ هذا الاتجاه -

15
00:03:58,476 --> 00:04:01,955
.حسنا يا كابتن, هيا يا جاك -
.عُلِم -

16
00:04:10,274 --> 00:04:11,394
! مكافحة الحريق -

17
00:04:14,232 --> 00:04:14,992
! مكافحة الحريق -

18
00:04:16,113 --> 00:04:16,713
هل يوجد أحد هنا ؟ -

19
00:04:17,753 --> 00:04:18,713
مرحبا؟ -

20
00:04:26,991 --> 00:04:27,791
! مكافحة الحريق -

21
00:04:35,589 --> 00:04:37,548
!! هاي !! جاك -

22
00:04:38,388 --> 00:04:39,268
! انه هنا -

23
00:04:46,306 --> 00:04:47,986
.مازال به نبض -

24
00:04:49,146 --> 00:04:51,225
.الفرقة 49, الجوالة 3, الجوالة 1 -

25
00:04:51,825 --> 00:04:54,265
... لقد عثرنا على أحدهم -
! انه حيّ, سوف ننزله

26
00:04:54,944 --> 00:04:55,664
.جاك, امسك يديه -

27
00:05:06,140 --> 00:05:07,820
! ها هو -
.تنفس من قناعي -

28
00:05:07,860 --> 00:05:10,180
. تنفس من قناعي -
! لقد تمكنت منه -

29
00:05:10,220 --> 00:05:11,860
.من الفرقة 49 للقيادة -
! اني امسك بقدميه -

30
00:05:14,819 --> 00:05:16,378
. سنأتي به من السلالم الآن -
أين فيل ؟ -

31
00:05:16,418 --> 00:05:17,860
ماذا ؟ -
.فيل -

32
00:05:18,380 --> 00:05:21,498
.كابتن, انه يقول انهم كانوا اثنين -
! لقد كان معنا -

33
00:05:23,500 --> 00:05:25,500
! يقولون انهم كانوا اثنين بهذا الطابق -

34
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
! هذا الطابق, هناك -

35
00:05:27,700 --> 00:05:30,600
! سأذهب للبحث عنه -
.جاك, ابقى على اتصال -

36
00:05:39,200 --> 00:05:40,600
! مكافحة الحريق -

37
00:06:04,900 --> 00:06:07,900
...من الجوالة 3 الى الجوالة 1 -
.لقد وقع انفجار -

38
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
! وابحث عن مصاب في الطابق الـ12 -

39
00:06:12,200 --> 00:06:14,600
الفرقة 49, من الجوالة 3 -
.الى الجوالة 1, عُلِم

40
00:06:24,900 --> 00:06:26,200
! هيا بنا, فلنذهب -

41
00:06:32,000 --> 00:06:34,200
الفرقة 49, من الجوالة 1 الى الجوالة 3
جاك, هل انت بخير؟

42
00:06:34,300 --> 00:06:35,600
! نعم, لديّا مصاب آخر -

43
00:06:37,100 --> 00:06:40,800
... من الجوالة 3 للقيادة -
.لديّا المصاب وسنتحرك من المخرج 1

44
00:06:44,100 --> 00:06:45,500
القيادة, هل سمعت؟ -

45
00:06:46,700 --> 00:06:48,600
.عُلِم, نحن على استعداد بالطابق الـ21 -

46
00:06:58,600 --> 00:06:59,300
! بسهولة ويسر -

47
00:07:04,600 --> 00:07:06,300
! هيا, بالاعلى هنا -

48
00:07:09,200 --> 00:07:11,000
.الفرقة 51, الجوالة 11 -

49
00:07:11,000 --> 00:07:13,700
نحن مستعدون لمقابلتك, انزله يا  -
! جاك, انزله

50
00:07:25,900 --> 00:07:27,600
ما اسمك ؟ فيل ؟ -
.نعم, فيل -

51
00:07:28,100 --> 00:07:31,400
فيل, هل تستطيع ان تمسك بهذا ؟ -
هل يمكنك الامساك به, كي تتنفس ؟ -

52
00:07:34,900 --> 00:07:37,800
اسمعني, سأقوم بربطك -
حسنا ؟

53
00:07:42,500 --> 00:07:43,500
! بسهولة ويسر -

54
00:07:45,900 --> 00:07:48,100
من الجوالة 3 للقيادة, مستعدون لأنزاله ؟

55
00:07:48,100 --> 00:07:51,200
حسنا, اسمعني الآن -
.اخلع هذا واسمعني -

56
00:07:51,700 --> 00:07:54,600
سأبدأ بإنزالك لهذه الرافعة -
.ثق بي -

57
00:07:54,700 --> 00:07:57,400
انظر لي, حسنا ؟ -

58
00:07:57,400 --> 00:07:58,300
! ثق بي -

59
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
! فيل, انظر لي وابقى حيث أنت -

60
00:08:06,100 --> 00:08:07,200
! لا استطيع القيام بذلك -

61
00:08:07,900 --> 00:08:11,100
! انا معك هنا, وتستطيع القيام بذلك, فيل -
! لا استطيع -

62
00:08:11,100 --> 00:08:12,800
! بل تستطيع, سأساعدك -

63
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
لدينا رجال بالأسفل -
.ثق بي يا فيل, ثق بي

64
00:08:16,200 --> 00:08:19,900
! من فضلك, لا استطيع -
... يجب ان تذهب, لن اغادر

65
00:08:19,900 --> 00:08:21,600
.حتى تذهب, وستفعلها يا فيل ...

66
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
! هيا اذهب, انا ممسك بك جيدا -

67
00:08:25,800 --> 00:08:26,800
! اقسم لك اني ممسك بك, هيا اذهب -

68
00:08:57,800 --> 00:08:59,300
! ابق حيث انت, ابقى حيث انت -

69
00:09:01,100 --> 00:09:02,300
! حسنا, انزله, انزله -

70
00:11:04,200 --> 00:11:07,300
هاي, هل انت المجند الجديد ؟ -
... نعم, انا أبحث عن -

71
00:11:10,300 --> 00:11:13,600
اترك حقيبتك واذهب الى هذا السلم -
.واتجه الى مكتب الكابتن

72
00:11:14,300 --> 00:11:15,000
.شكرا -

73
00:11:32,500 --> 00:11:33,900
أنت المجند الجديد, صحيح ؟ -
.نعم -

74
00:11:45,000 --> 00:11:46,900
.جاك موريسون يا سيدي -

75
00:11:49,100 --> 00:11:50,000
سيدي ؟ -

76
00:11:53,000 --> 00:11:53,800
سيدي ؟ -

77
00:12:03,700 --> 00:12:05,200
.لقد بدأت دوريتك في السابعة, يا بني -
... انا -

78
00:12:06,200 --> 00:12:07,700
.وفره لنفسك, اجلس -

79
00:12:12,500 --> 00:12:14,200
.دعني أخبرك بشئ, يا ولدي -

80
00:12:15,400 --> 00:12:20,200
القسم 33 هو الاكثر انشغالاً وانضباطاً -
.في المدينة

81
00:12:21,100 --> 00:12:23,300
.ولا يوجد لدينا أماكن للمهملين -
هل فهمت ذلك ؟ -

82
00:12:24,200 --> 00:12:27,400
.سأضع ذلك في الاعتبار , يا سيدي -
... يأتينا حوالي 400 مكالمة تلفونية في السنة -

83
00:12:28,200 --> 00:12:31,000
... لدينا الكثير من العمل -
.وستكون ممن يقطعون الاميال الكثيرة

84
00:12:32,900 --> 00:12:35,800
هل انت أصم ؟ هل تنوي لقطع -
هذه الاميال الكثيرة ؟

85
00:12:35,800 --> 00:12:38,100
.نعم, يا سيدي -
! لا أعتقد ذلك -

86
00:12:38,800 --> 00:12:39,700
.أنا استطيع -

87
00:12:42,600 --> 00:12:45,800
.آسف كابتن, الأب هوجان هنا -

88
00:12:48,300 --> 00:12:51,000
.سأكون الأخير, فليكن هو أولاً -

89
00:12:51,000 --> 00:12:52,100
.هيا اذهب, اذهب يا جاك -

90
00:12:53,100 --> 00:12:54,300
.راي, انه جاك -

91
00:12:57,200 --> 00:12:59,000
.مرحبا بك في القسم 33 -

92
00:12:59,900 --> 00:13:01,300
.من دواعي سروري أن تكون معنا, يا بني -

93
00:13:01,300 --> 00:13:02,600
.حسنا, شكراً يا سيدي -

94
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
.مرحبا, أنا راي جاكوين, كيف حالك ؟
.أنا جاك موريسون -

95
00:13:11,600 --> 00:13:14,000
... اذا الكابتن -
.انه رجل رائع -

96
00:13:18,700 --> 00:13:20,900
.هنا بالأسفل, نحن نستخدم ذلك -

97
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم -

98
00:13:27,500 --> 00:13:29,900
... معظم الرجال هنا كذلك -
وبالطبع كلنا يخطئ

99
00:13:29,900 --> 00:13:32,100
عادة ما يأتي القسيس هنا مرتان بالسنة -
.ونذهب جميعا للاعتراف

100
00:13:32,700 --> 00:13:34,300
.في تلك الوظيفة, ستحتاج لذلك -

101
00:13:34,400 --> 00:13:37,600
.عندما تكون وسط النيران, سيكون الرب معك -

102
00:13:45,800 --> 00:13:48,700
.ابدأ بالاعتراف الآن يا بني -
.ايها الاب -

103
00:13:49,900 --> 00:13:51,100
.باركني أيها الأب, لقد أخطأت -

104
00:13:51,800 --> 00:13:55,500
.لقد كان آخر اعتراف لي منذ 7 سنوات -

105
00:13:56,500 --> 00:13:59,200
.سبع سنوات مدة طويلة -
.نعم أبي -

106
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
.حسنا, بما نبدأ -

107
00:14:02,600 --> 00:14:06,900
سرقة, سطو, احتيال, ضرائب ؟

108
00:14:08,600 --> 00:14:12,700
... أنت تعلم -
... الضرائب ؟ دائما الضرائب

109
00:14:14,200 --> 00:14:17,400
ماذا عن الجنس ؟ نوايا ملوثة ؟ -

110
00:14:19,600 --> 00:14:22,800
.حسنا, القليل منهم -
.فلتحاول السيطرة على نفسك -

111
00:14:23,800 --> 00:14:25,300
هل أنت متزوج ؟
.لا -

112
00:14:25,400 --> 00:14:28,400
هل لازلت بكراً ؟ -
.لا, ايها الأب -

113
00:14:28,400 --> 00:14:30,700
هل تظن أنه من المضحك أن -
!!! تزني مع مثل هذه النساء

114
00:14:33,200 --> 00:14:37,000
.ماذا ؟ انتظر لحظة -
.لا, انتظر أنت لحظة -

115
00:14:40,400 --> 00:14:42,300
.لقد كنت رائعاً -
أنا تومي دراك, كيف حالك ؟

116
00:14:42,400 --> 00:14:43,800
.جاك موريسون -
.دون ميللر -

117
00:14:43,900 --> 00:14:45,500
.سعدت بلقائك, دينيس جاكوين -

118
00:14:45,500 --> 00:14:47,900
.هذا أخي الأكبر القبيح -

119
00:14:48,800 --> 00:14:50,500
.فرانك ماكيني -
. الأب -

120
00:14:50,800 --> 00:14:53,000
ليني ريشتر, الاب ليني -
.ريشتر, سعدت بلقائك

121
00:15:02,500 --> 00:15:03,700
هل تعتقد أننا سنجد شيئاّ هناك, أَم ماذا ؟ -

122
00:15:04,400 --> 00:15:06,600
.لا أعلم يا كابتن, أنت ترهقني -

123
00:15:09,700 --> 00:15:12,800
هل أبلغتي عن حري, يا سيدتي ؟ -
.لقد احترقت الكعكة بالفرن, هذا كل شيء -

124
00:15:13,400 --> 00:15:17,800
هل يمكننا التأكد, من فضلك ؟ -
! يبدو أنك أحمق ولا تصلح لذلك, هيا اغرب عن وجهي -

125
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
.هيا ادخل, ايها المجند -

126
00:15:32,700 --> 00:15:33,100
.تعالى هنا -

127
00:15:36,200 --> 00:15:36,900
نعم ؟ -

128
00:15:38,500 --> 00:15:39,800
ماهذا, بحق الجحيم ؟ -

129
00:15:41,300 --> 00:15:43,500
ماذا ؟ -
هل انت غبي ؟ -

130
00:15:45,900 --> 00:15:48,900
.لايوجد مناديل ورقية -
! ها هي, هناك -

131
00:15:48,900 --> 00:15:50,500
! انها ليست بمكانها الصحيح -

132
00:15:52,400 --> 00:15:55,700
.حسنا, لو استخدمت يديك لأصبحت بمكانها -
أنت, من طلب رأيك ؟ -

133
00:16:29,900 --> 00:16:31,900
من هو الرجل الحكيم ؟ -

134
00:16:38,300 --> 00:16:39,500
! أحدهم سيدفع ثمن هذا -

135
00:16:45,100 --> 00:16:46,100
! فليسرع الجميع -

136
00:17:47,600 --> 00:17:50,500
بعد 3 وحدات, اتجه ناحية -
شارع استرودوم

137
00:18:08,100 --> 00:18:09,800
! افسح الطريق, ايها الأحمق -

138
00:18:18,200 --> 00:18:19,100
بما تشعر, ايها الغلام ؟ -

139
00:18:19,100 --> 00:18:21,800
هذا أول حريق لك, هل انت
مستعد للاحتفال ؟

140
00:18:27,500 --> 00:18:31,000
.هذه هي -
. علم يا كابتن -

141
00:18:39,100 --> 00:18:42,400
مبنى من القرميد مكون من 3 طوابق -
.الحريق بالطابقين الثاني, والثالث

142
00:18:58,200 --> 00:18:59,100
! خوذتك -

143
00:19:13,300 --> 00:19:13,900
! تمهل -

144
00:19:28,000 --> 00:19:28,800
! افتح المياه -

145
00:19:29,800 --> 00:19:30,300
! افتح المياه -

146
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
! هيا !    هيا -

147
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
! افتح مجال للرؤية -

148
00:19:44,900 --> 00:19:46,900
! تمهل !    تمهل -

149
00:19:53,400 --> 00:19:54,500
! استمر -

150
00:19:58,300 --> 00:20:00,800
! ما هذا بحق المسيح -
! انها مجرد فئران -

151
00:20:24,200 --> 00:20:25,100
! انها هنا -

152
00:20:28,800 --> 00:20:30,300
! هل انت مستعد ؟ تحرك -

153
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
! لا, لا, ليس الآن -

154
00:20:36,800 --> 00:20:39,800
! تحرك, الآن -
! لقد تمكنت منها يا كابتن -

155
00:20:55,200 --> 00:20:56,900
! اني أحاول -
.رائع -

156
00:20:58,200 --> 00:21:00,300
! حركها -

157
00:21:13,700 --> 00:21:15,400
! اضربها بالأعلى -

158
00:21:34,100 --> 00:21:35,100
! لقد فعلناها يا رجل, أحسنت صنعاً -

159
00:22:12,700 --> 00:22:14,800
.اعطني تقرير سريع -
.لدينا مبنى مكون من 20 طابق -

160
00:22:14,800 --> 00:22:17,600
.معظم النيران بالطوابق الثماني الأخيرة -

161
00:22:17,600 --> 00:22:20,000
... وبسبب انفجار في الطابق الـ 12 -
.أحد رجالنا مفقود

162
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
.جاك موريسون, الفرقة 49 -

163
00:22:23,300 --> 00:22:25,500
هل يوجد أحد على اتصال به ؟ -
.لا -

164
00:22:25,500 --> 00:22:27,500
هل يوجد أحد معه ؟ -
... باقي رجال الفرقة 49 -

165
00:22:27,500 --> 00:22:29,500
.خرجوا عن طريق السلم مع المصابين ...

166
00:22:29,500 --> 00:22:31,300
هل أبلغت عن ذلك ؟ -
.نعم, يا سيدي -

167
00:22:32,000 --> 00:22:35,800
من القائد الأول لوحدة الاتصالات, انا -
.بالموقع الآن لإتمام المهمة

168
00:22:35,800 --> 00:22:37,800
.أطلق انذار الطوارئ -

169
00:22:38,700 --> 00:22:42,600
قم بانهاء كل العمليات الخارجية, و -
.ادخلوا هناك, واعثروا عليه

170
00:22:42,700 --> 00:22:43,600
! اذهب -

171
00:22:47,500 --> 00:22:48,900
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

172
00:22:49,900 --> 00:22:51,900
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

173
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
.من قائد الفرقة 49, جاك, هل تسمعني ؟ -

174
00:23:00,300 --> 00:23:02,000
جاك, هل تسمعني ؟ -

175
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
.الفرقة 49, من موريسون للقيادة -

176
00:23:09,700 --> 00:23:11,800
.جاك, جاك, أنا كينيدي -

177
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
هل أنت بخير ؟ -

178
00:23:16,000 --> 00:23:19,900
.لا أعلم, أنا منهك جدا -

179
00:23:23,600 --> 00:23:25,400
هل تعلم أين أنت ؟ -

180
00:23:29,100 --> 00:23:31,700
لا, لقد كنت بالطابق الـ 12 ناحية -
.البوابة الرئيسية

181
00:23:34,100 --> 00:23:35,300
وكيف حالك الآن ؟ -

182
00:23:40,400 --> 00:23:41,300
.إني بحالة سيئة -

183
00:23:41,200 --> 00:23:45,100
حسنا, ابقى مكانك, فلدينا وحدات -
.متجهه إليك

184
00:23:46,800 --> 00:23:47,400
مايك ؟ -

185
00:23:48,400 --> 00:23:51,200
مايك ؟ هل نجى الشخص الذي -
.كان بالرافعة

186
00:23:52,800 --> 00:23:55,600
... عمل جيد, يا جاك-
.لقد فعلتها, وسيكون بخير

187
00:23:55,700 --> 00:23:57,000
.لقد قمت بعمل رائع -

188
00:23:59,800 --> 00:24:02,000
جاك, انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

189
00:24:02,000 --> 00:24:04,200
... انتقل لموجة أخرى -
.A فلتجرب الموجة

190
00:24:08,600 --> 00:24:11,500
كيف أوقعت نفسي وسط هذه النيران ؟ -

191
00:24:12,300 --> 00:24:14,100
.كان يجب أن تخبرني بذلك -

192
00:24:16,100 --> 00:24:18,900
ماذا توقعت ؟ لقد بذلت أكثر -
.مما كان ينبغي لي

193
00:24:31,900 --> 00:24:35,900
.لا, لا أريد كافيار -
لقد أخبرتك, أليس كذلك ؟ -

194
00:24:35,900 --> 00:24:39,800
لا شيء لباريس, حقا ؟ -
.لا, لا أصدق ذلك -

195
00:25:01,700 --> 00:25:02,800
.أنا ذاهب -

196
00:25:10,600 --> 00:25:12,700
.معذرة, مرحبا -

197
00:25:13,800 --> 00:25:16,600
أتسمحين لي بسؤال ؟ -
.بالتأكيد -

198
00:25:18,900 --> 00:25:21,200
هذه لمن ؟ -
.إنها لنا -

199
00:25:22,500 --> 00:25:23,800
!! حقاً -
.نعم -

200
00:25:25,300 --> 00:25:27,500
.لا يمكن أن تأكلي مثل هذا الشيء -
لم لا ؟ -

201
00:25:28,100 --> 00:25:32,300
هذه للفتيات البدينات , الوحيدات اللاتي -
يجلسن بالبيت ليلا لمشاهدة التلفاز

202
00:25:32,300 --> 00:25:34,800
هل يستخدم هذا للفتيات البدينات ؟ -
! نعم -

203
00:25:34,800 --> 00:25:37,700
أليس كذلك, ايها الملازم ؟ -
.نعم, هذا صحيح -

204
00:25:40,300 --> 00:25:41,900
.الملازم جاك موريسون -

205
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
.مرحبا -
. مرحبا -

206
00:25:45,400 --> 00:25:48,500
.أنا الكابتن دينيس جاكوين

207
00:25:49,900 --> 00:25:51,400
كريس كرابشاك, هل سمعتي عنه ؟ -

208
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
.لا -
.انه يقدم أفضل طعام بحري في المدينة -

209
00:25:54,900 --> 00:25:59,100
! آه, حقا -
.معذرة, لا نستطيع الذهاب الآن, شكراً لك -

210
00:26:05,800 --> 00:26:07,200
هل تعرفين الكاتشر بيز ؟ -

211
00:26:06,900 --> 00:26:07,800
.ربما -

212
00:26:09,700 --> 00:26:12,600
حسنا, هل من الممكن أن تريه لي ؟ -
.بالتأكيد -

213
00:26:17,500 --> 00:26:18,200
.حسناً -

214
00:26:21,500 --> 00:26:23,900
أنا آسف, لقد تعرض الكابتن للكثير -
.من المواقف

215
00:26:24,000 --> 00:26:26,500
نيران ضخمة ودخان كثيف مر خلال -
.رأسه

216
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
لا يبدو أن المشكله برأسه -
.أيها الملازم

217
00:26:30,000 --> 00:26:30,800
.هذا مضحك -

218
00:26:32,600 --> 00:26:34,200
.أنا جاك موريسون -

219
00:26:35,400 --> 00:26:37,200
لقد أخبرني, ألا تتذكر ؟ -

220
00:26:40,300 --> 00:26:42,900
هل عادة ما تلتقطون الفتيات -
من السوق ؟

221
00:26:43,800 --> 00:26:46,500
.عادة ما تسقط الفتيات على كتفي -

222
00:26:49,100 --> 00:26:51,900
! كما يحدث مع طرازان -

223
00:26:58,000 --> 00:26:59,400
.سعدت بلقائك, لكن ينبغي أن أذهب -

224
00:26:59,400 --> 00:27:00,900
.حسنا, سعدت بلقائك -

225
00:27:07,100 --> 00:27:08,200
.وداعا -
.وداعا -

226
00:27:11,900 --> 00:27:12,500
.في الساعة الثامنة -

227
00:27:13,400 --> 00:27:14,900
في حانة كليف -
ماذا ؟ -

228
00:27:15,600 --> 00:27:16,500
مع هولاء الفتيات ؟ -

229
00:27:19,500 --> 00:27:21,300
.ماذا تقصدين, هل انغلقت على نفسك ؟ -

230
00:27:21,400 --> 00:27:22,200
.نعم -

231
00:27:23,200 --> 00:27:26,900
حسناً, اذا كنت انغلقت على نفسك وتركت -
.الناحية المتحجرة

232
00:27:27,300 --> 00:27:29,000
.فمكافحة الحريق لا تعطيكي الفرصة -

233
00:27:31,200 --> 00:27:35,900
سوف نضطر لإيقافك - ونحطم الباب
.بالفأس

234
00:27:39,400 --> 00:27:40,900
ماذا عن القليل من الأمور الشخصية ؟ -

235
00:27:41,000 --> 00:27:42,300
.أكثر من أي شيء -

236
00:27:42,900 --> 00:27:43,900
.هيا بنا -
هل أنتم بخير ؟ -

237
00:27:44,100 --> 00:27:45,000
.سنكون بالخارج -

238
00:27:45,800 --> 00:27:47,700
.وداعا, وتصرفوا بأدب -

239
00:27:58,700 --> 00:28:00,000
حسناً, ماذا تعملين ؟ -

240
00:28:02,000 --> 00:28:06,000
أنا أعمل في محل للأكسسوارات, أساعدهم -
.في عمل العقود

241
00:28:07,300 --> 00:28:10,100
هل صنعت هذا ؟ هل -
تصنعين الاساور ؟

242
00:28:10,300 --> 00:28:13,900
.لقد صنعت هذه وهذه -

243
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
اذاً, ماذا تطلقين على هذه الوظيفة ؟ -
هل أنت فنانة ؟

244
00:28:22,400 --> 00:28:26,000
لا, انا فقط اساعدهم في صناعة -
.العقود, انها مجرد وظيفة

245
00:28:27,700 --> 00:28:29,300
هل تحب عملك ؟ -

246
00:28:30,200 --> 00:28:33,600
.نعم, أحبه -
لماذا ؟ -

247
00:28:34,800 --> 00:28:36,400
لأن عملنا ليس مجرد الجلوس هكذا ونقوم -
.بأي شيء

248
00:28:36,400 --> 00:28:39,900
.اننا نعيش في مبنى مكافحة النيران-

249
00:28:41,700 --> 00:28:43,600
.ونعمل ضمن فريق عمل -

250
00:28:44,200 --> 00:28:45,700
.لانقاذ الناس, كما تعلمين -

251
00:28:46,300 --> 00:28:47,300
.انقاذ الناس -

252
00:28:51,700 --> 00:28:54,700
لا أتخيل كيف يكون احساسك -
.وأنت تنقذ حياة شخص ما

253
00:28:55,500 --> 00:28:58,100
باعتقادك, كم عدد الاشخاص الذين -
قمت بانقاذهم ؟

254
00:28:59,900 --> 00:29:03,400
.في الحقيقة, أنا لست ملازم -

255
00:29:05,600 --> 00:29:09,100
لقد بدأت حديثاً -
.وأول عملية اطفاء قمت بها اليوم

256
00:29:10,900 --> 00:29:13,800
.لقد كان مذهلا -
.وأرسلنى لها الكابتن دينيس -

257
00:29:17,500 --> 00:29:19,100
.شكرا لك -
.شكراً -

258
00:29:19,800 --> 00:29:22,700
! أنا اكرهك -
.سيكون هذا عشاء رخيص -

259
00:29:22,700 --> 00:29:23,900
! انت مقرف -

260
00:29:24,800 --> 00:29:28,600
هل هو رجل اطفاء ايضا ؟ -
.لا, انه يعمل بديل على عربة الاطفاء -

261
00:29:29,800 --> 00:29:32,700
في الحقيقة, يذهب هناك ويعمل -
! على اخراج الناس, وينقذهم

262
00:29:34,100 --> 00:29:35,500
هل أنت بديل ايضا ؟ -

263
00:29:36,000 --> 00:29:38,100
.لست بديل, لكني أعمل على العربة -

264
00:29:38,100 --> 00:29:40,500
.أنا المسئول عن الخرطوم -

265
00:29:40,500 --> 00:29:43,600
.أمسك بالخرطوم وأقوم باخماد النيران -

266
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
! هذا رائع -

267
00:29:52,500 --> 00:29:54,900
.انكم تقومون بعمل رائع -

268
00:29:55,600 --> 00:30:00,200
تلقون بأنفسكم داخل المباني الملتهبة -
.في حين كل من فيها يبحث عن الخروج

269
00:30:01,600 --> 00:30:02,900
.أنا لا استطيع القيام بذلك -

270
00:30:05,900 --> 00:30:06,800
.أنه عملنا -

271
00:30:40,200 --> 00:30:42,100
.رائعة, انها رائعة يا شباب -

272
00:30:43,300 --> 00:30:43,900
كيف حالك ؟ -

273
00:30:45,300 --> 00:30:46,500
! مكالمة لجاك موريسون

274
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
.انها امرأة تشكو بأنك أب لأبنها -

275
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
.مرحبا -

276
00:31:00,300 --> 00:31:01,800
مرحبا, كيف حالك ؟ -

277
00:31:10,900 --> 00:31:13,000
.أنا فعلا لديا أوزة -

278
00:31:15,000 --> 00:31:18,700
أضعها بخزانتي, انها ضخمة -
.وتتبرز على كل أغراضي

279
00:31:19,700 --> 00:31:21,700
جاك, هل ستقوم بجنس هاتفي هنا ؟ -

280
00:31:23,600 --> 00:31:26,600
يجب أن أذهب الآن, هل يمكنني -
الاتصال بك فيما بعد ؟

281
00:32:02,000 --> 00:32:03,800
! انتظر, يبدو أنها الفاتنة لندا -

282
00:32:04,600 --> 00:32:05,100
! مرحبا, سعدت بلقائكم -

283
00:32:10,500 --> 00:32:12,600
.المارجريتا تثيرك للحب -
! أه, مرجريتا -

284
00:32:15,600 --> 00:32:16,800
.هذا الكابتن كيندي -
كيف حالك ؟ -

285
00:32:16,900 --> 00:32:18,800
.مرحبا, لقد سمعت عنك الكثير -
حقا ؟ -

286
00:32:19,400 --> 00:32:23,700
... نعم, لديك سراويل ملاكمة مثيرة
! يا الهي -

287
00:32:23,700 --> 00:32:24,800
.وضيقة جدا -

288
00:32:29,200 --> 00:32:31,400
.لندا ؟ تفضلي واحد من هذه -
.لاتفعلي ذلك -

289
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
ما هذا ؟ -
.انه كربون ايرلندي -

290
00:32:34,200 --> 00:32:37,400
ضعيه في فمك هكذا, واشربيه -
.على مرة واحدة

291
00:32:38,400 --> 00:32:39,900
ستحبينه, مستعدة ؟ -
مستعدة ؟ -

292
00:32:39,900 --> 00:32:40,900
سيجعلني أشعر بالغثيان

293
00:32:41,500 --> 00:32:41,800
! واحد -
! واحد -

294
00:32:42,100 --> 00:32:42,500
! اثنان -
! اثنان -

295
00:32:42,700 --> 00:32:43,100
! ثلاثة -
! ثلاثة -

296
00:32:43,800 --> 00:32:46,200
! اشرب ! اشرب ! اشرب -

297
00:32:48,600 --> 00:32:51,100
! هيا ! هيا ! هيا -

298
00:32:57,100 --> 00:32:57,700
! رائع -

299
00:32:58,700 --> 00:33:01,900
! يا الهي, ما هذا -

300
00:33:18,300 --> 00:33:22,700
.أعتقد انه كان علي الابطاء قليلا -
.لا, لو فعلتي ذلك لانتهى أمرك -

301
00:33:22,400 --> 00:33:27,300
لا فائدة, مادامت السيدة قالت ذلك -
.فهي محقه, ولها ما تريد

302
00:33:30,200 --> 00:33:33,000
هل تحاول مسابقتي في افراغ الكوب ؟ -
! نعم -

303
00:33:36,200 --> 00:33:40,100
لقد حطمت الارقام القياسية في البار -
.الشهر الماضي

304
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
! رائع, لدينا سباق هنا -

305
00:33:44,500 --> 00:33:45,800
حسنا, الخاسر يخلع كل ملابسه

306
00:33:46,300 --> 00:33:48,800
.البدأ عند 3, واحد, اثنان, ثلاثة -

307
00:33:55,000 --> 00:33:56,100
.لقد قلت الفائز من يفرغ كوبه أولا -

308
00:33:56,300 --> 00:33:59,000
هل ذكرت شيئا عن الشرب ؟ -
.السيدة على حق, يا تومي -

309
00:34:03,800 --> 00:34:06,500
! اخلع ! اخلع -

310
00:34:35,800 --> 00:34:37,100
.خذي هذا -

311
00:34:52,600 --> 00:34:53,900
.اقتلني من فضلك -

312
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
.لقد أهدته لي أمي -

313
00:35:12,700 --> 00:35:14,200
.انه خاتم دوار-

314
00:35:15,500 --> 00:35:20,200
اذا أشارت هذه النقطة -
.للأعلى, فمعنى ذلك أنك بخير

315
00:35:23,300 --> 00:35:26,000
... واذا اشارت عليكي -

316
00:35:28,600 --> 00:35:31,000
فهذا يعني انك ولدت من -
.أجل شخص ما

317
00:36:09,300 --> 00:36:09,700
.افسح -

318
00:36:12,000 --> 00:36:13,400
.هيا ليني, دعنا نذهب -

319
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
! يا الهي -

320
00:36:28,200 --> 00:36:29,400
! جاك -

321
00:36:32,700 --> 00:36:37,500
! جاك, يا الهي -

322
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
! جاك -

323
00:36:53,900 --> 00:36:56,300
.أحتاج الي تقرير جيد حالا, فرقة 49 -

324
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
... من الفرقة 49 للقيادة -

325
00:37:03,700 --> 00:37:05,100
.لدينا انهيار في المبنى من الداخل ...

326
00:37:05,700 --> 00:37:09,800
.انه ضخم, ولا يوجد أي طريق من حوله -
.أنا لا أهتم بمشكلتك, استمر بالتقدم -

327
00:37:09,800 --> 00:37:11,800
.سنحتاج لبعض المعدات هنا -

328
00:37:12,400 --> 00:37:14,300
.المعدات في الطريق -
.عُلِم, أيها القائد -

329
00:37:21,800 --> 00:37:23,400
! ليني ! ليني -

330
00:37:28,800 --> 00:37:30,200
كيف سنمر من هذا ؟ -

331
00:37:35,600 --> 00:37:37,400
الفرقة 49, ماذا تحتاجون ؟ -
.سنحتاج لهذه المعدات هنا -

332
00:37:37,400 --> 00:37:39,500
.وهو كذلك, اعطني منشار -

333
00:37:45,500 --> 00:37:46,200
.نحتاج لمنشار -

334
00:38:04,400 --> 00:38:05,500
.افسح -

335
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
.فلتمر من هنا -

336
00:38:16,500 --> 00:38:18,000
! جاك -

337
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
.انها ستنفجر -

338
00:38:59,600 --> 00:39:01,300
.فليبارككم الرب, ولتقضوا سنوات سعيدة سويا -

339
00:39:01,400 --> 00:39:03,500
.ولتستمتعوا بمنحة الحياة الطيبة -

340
00:39:04,300 --> 00:39:07,000
... وكما نفّذتم بإخلاص حكمته على الأرض -

341
00:39:07,100 --> 00:39:09,500
.فمرحبا بكم في مملكة السماء ...

342
00:39:09,500 --> 00:39:11,900
... فليبارككم الرب باسم الأب -

343
00:39:11,900 --> 00:39:15,600
.والابن, والروح القدس, آمين ...

344
00:39:16,800 --> 00:39:17,800
.يمكنك تقبيل العروس -

345
00:39:22,200 --> 00:39:24,200
.أقدمكم الآن كزوج وزوجة -

346
00:39:54,700 --> 00:39:56,100
.زوجك من رجال المطافئ الممتازين -

347
00:39:57,300 --> 00:40:01,300
هل يمكنك الاعتناء به من أجلي ؟ -
.سأساعده على الاعتناء بنفسه -

348
00:40:01,800 --> 00:40:02,500
.هذا أفضل -

349
00:40:07,600 --> 00:40:09,400
.ولتعلمه هذا ايضا -

350
00:40:23,600 --> 00:40:26,000
... حسنا, الاغنية القادمة مهداه للعروسين -

351
00:40:26,600 --> 00:40:28,800
.بطلب خاص ...

352
00:40:29,600 --> 00:40:33,300
.فرانك, دون, احتاجكم هنا في الحال -

353
00:40:35,800 --> 00:40:36,400
.هيا يا رجال -

354
00:40:47,600 --> 00:40:49,600
! حريق -

355
00:40:52,000 --> 00:40:53,800
! حريق -

356
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
.هيا, اجلسي وانضمي لنا -

357
00:41:17,200 --> 00:41:19,000
انهم فريق رائع, اليس كذلك ؟ -

358
00:42:28,000 --> 00:42:28,400
كيف حالك ؟ -

359
00:42:32,400 --> 00:42:34,300
هل أنت الكابتن كينيدي ؟ -
هل أنت المجند الجديد ؟ -

360
00:42:34,400 --> 00:42:34,900
.نعم -

361
00:42:36,800 --> 00:42:38,000
.انه بهذا المكتب, هناك -
.شكرا -

362
00:42:49,000 --> 00:42:53,300
.مرحبا بك في القسم 33 -
.حسنا, شكراً لك يا كابتن -

363
00:42:57,300 --> 00:43:00,900
اذا كيث, هل أنت كاثوليكي ؟ -
.نعم -

364
00:43:02,700 --> 00:43:05,100
.هل لازلت بكراً -
.لا, أيها الأب -

365
00:43:05,800 --> 00:43:08,200
اذاً هل تعتقد أنه من المضحك
أن تزني مثل النساء

366
00:43:08,300 --> 00:43:10,200
.لا, على الاطلاق -

367
00:43:12,400 --> 00:43:14,600
اذا أردت ممارسة الجنس فعليك -
.بالزواج

368
00:43:15,300 --> 00:43:17,600
.لا أستطيع -
لم ؟ -

369
00:43:18,200 --> 00:43:21,000
.غير مسموح لي بذلك -
ماذا تعني بأنه غير مسموح لك ؟ -

370
00:43:22,300 --> 00:43:25,400
... لا تسمح لي الكنيسة بذلك -
.أن يتزوج اثنان من الرجال

371
00:43:25,800 --> 00:43:29,900
معذرة ؟ -
.أنا شاذ -

372
00:43:33,600 --> 00:43:35,400
كيف علمت بذلك ؟ -
.لقد نلنا منهم -

373
00:44:33,100 --> 00:44:35,400
.اليكم بالبيرة يا فتيات, هيا بنا -

374
00:44:36,100 --> 00:44:38,600
.انا بخير -
ماذا ؟ -

375
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
.انا بخير, ولن أشرب, يمكنك أنت ذلك -

376
00:44:41,900 --> 00:44:44,700
.لندا, انها حفلتنا الليلة -
.أنا بخير ولكن لن أشرب -

377
00:44:44,800 --> 00:44:46,500
.سآخذ القليل من العصير على البار -

378
00:44:46,500 --> 00:44:47,600
ماذا بك هل انت حامل ؟ -

379
00:44:52,100 --> 00:44:55,100
ماذا ؟ انت تمزحين ؟ -
.حبيبي, كنت سأخبرك الليلة -

380
00:44:55,200 --> 00:44:58,200
.أردت مفاجأتك -
.اسمعوا, ليندا حامل -

381
00:45:00,800 --> 00:45:04,100
أطفئوا الموسيقى, ولا مزيد من الشرب -
.من أجل الزوجين ليندا وجاك

382
00:45:04,100 --> 00:45:05,600
.سيصبح أب -

383
00:45:11,900 --> 00:45:15,100
! جاك ! جاك ! جاك -

384
00:45:37,600 --> 00:45:39,500
.احتفظ بنقودك, وفره لابنك -

385
00:45:39,700 --> 00:45:41,800
... جاك, لن يمكن أن يكون لك طفل -

386
00:45:42,200 --> 00:45:43,200
.بدون أن تستحم ...

387
00:46:08,700 --> 00:46:10,900
.لقد أصبحت مسنا على هذا الهراء -
.أنت محق -

388
00:46:15,700 --> 00:46:18,800
دعنا نري ما اذا كانت هذه النيران -
.ستنتقل الينا

389
00:46:19,400 --> 00:46:20,600
.سوف نتفقد السطح بالكامل -

390
00:46:21,400 --> 00:46:22,600
.هيا, ابدأوا خط التفقد -

391
00:46:27,800 --> 00:46:31,400
هذا هراء, مبنى متهتك من  -
.طابقين, فلندعه يحترق

392
00:46:33,300 --> 00:46:37,600
.اذا العقار مهجور, فلنتركه يحترق -
.كف عن الشكوى يا أخي -

393
00:46:38,500 --> 00:46:39,600
هل سنعود في الاسبوع المقبل ؟ -

394
00:46:40,300 --> 00:46:41,800
! لدي فكرة.

395
00:46:41,800 --> 00:46:44,100
لم لا تتوقف عن الكلام ؟ -

396
00:47:04,400 --> 00:47:06,100
! تومي, عليك بالباب -

397
00:47:11,100 --> 00:47:12,800
! النجدة ! النجدة -
.لقد خرجت النيران

398
00:47:19,300 --> 00:47:20,500
.اخلى الآن -

399
00:47:34,600 --> 00:47:35,900
.لا فائدة من ذلك, لا فائدة -

400
00:48:09,200 --> 00:48:10,900
.هذا كل شيء, فنذهب الآن -

401
00:48:17,800 --> 00:48:19,900
لم لا تأخذوا قسطا من الراحة -
كما تريدون ؟

402
00:49:07,700 --> 00:49:09,500
.لم يحدث لنا مثل هذا من قبل -

403
00:49:13,000 --> 00:49:14,200
.لقد كان رجل اطفاء بارع -

404
00:49:17,100 --> 00:49:18,200
.يجب ألا يحدث مثل هذا -

405
00:49:23,300 --> 00:49:24,400
.لم يكن منتبها بما فيه الكفاية -

406
00:49:30,300 --> 00:49:31,600
ماذا ؟ -

407
00:49:33,200 --> 00:49:34,800
هل تقول أنه خطأ دينيس ؟ -

408
00:49:34,800 --> 00:49:37,600
لما لا تصمت وتقوم -
! لغسل بعض الاطباق, ايها المجند الجديد

409
00:49:37,800 --> 00:49:40,500
حقا, انت رائع في الصراخ في -
.المجندين الجدد

410
00:49:41,400 --> 00:49:42,300
.أيها الوغد الحقير -

411
00:49:54,300 --> 00:49:56,300
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ -

412
00:50:01,800 --> 00:50:04,900
لقد عدت من عند أم بعد أن -
... أخبرتها بموت ولدها

413
00:50:05,500 --> 00:50:08,200
لأرى مثل هذا يحدث في
.منزلي, في منزلي

414
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
.سنتعامل مع هذا بأن نبقى سويا -

415
00:50:13,100 --> 00:50:15,900
.سنتقبله, ونتعلم منه -

416
00:50:17,000 --> 00:50:20,500
و نعود لهذه الحافلة اللعينة -
.وهكذا نجلب الشرف لدينيس

417
00:50:21,400 --> 00:50:22,000
هل فهمتم ؟ -

418
00:53:20,200 --> 00:53:21,600
هل تعتقد أنه سيسقط ؟ -

419
00:53:23,300 --> 00:53:24,300
.لا أتمنى ذلك -

420
00:53:32,600 --> 00:53:34,500
.كنت أفكر بتغيير مهمتي -

421
00:53:35,700 --> 00:53:36,300
ماذا تقصد ؟ -

422
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
.لقد قمت بدراسة في الانقاذ والتحكم بالشاحنة -

423
00:53:43,800 --> 00:53:45,500
هذا يعني انك تنوي أن تحل -
.محل دينيس

424
00:53:48,900 --> 00:53:51,000
لا يمكن أن أفكر بمثل هذه -
.الطريقة

425
00:53:54,700 --> 00:53:56,200
حسنا, هل يمكنك ذلك ؟ -

426
00:54:12,800 --> 00:54:13,900
.كابتن, هذه المجموعة رائعة -

427
00:54:15,700 --> 00:54:16,500
.هذا جدي -

428
00:54:18,200 --> 00:54:20,000
.وهذه عينة لما نال -

429
00:54:20,900 --> 00:54:23,200
.وتلك لأبي, ها هو -

430
00:54:24,200 --> 00:54:27,600
.لقد واحدة منهم بعد موته -
.ها هي

431
00:54:29,200 --> 00:54:31,000
.انه وسام شرف -
.نعم -

432
00:54:31,800 --> 00:54:33,100
حسنا, ماذا يجري ؟ -

433
00:54:34,500 --> 00:54:36,400
.هناك شيء اريد التحث معك عنه -

434
00:54:38,200 --> 00:54:40,800
كنت أفكر في الانتقال للعمل على
.الشاحنة

435
00:54:43,100 --> 00:54:45,100
! يا الهي -
لم تفكر في مثل ذلك ؟ -

436
00:54:45,900 --> 00:54:48,700
انت تعمل على المحركات والشاحنات -
.شيء مختلف

437
00:54:50,300 --> 00:54:51,900
.سحب الماء بينك وبين النيران -

438
00:54:53,500 --> 00:54:56,200
.فتلتهمك وتفقد بين الدخان -

439
00:54:56,600 --> 00:54:57,500
.هذه الفكرة ليست بجيدة -

440
00:55:01,000 --> 00:55:02,300
.نعم, أعلم ذلك -

441
00:55:03,000 --> 00:55:04,600
... أحب أن أكون على الانابيب, انها مجرد -

442
00:55:06,000 --> 00:55:06,700
مجرد ماذا ؟ -

443
00:55:10,900 --> 00:55:11,700
.هذا ما أريد, مايك -

444
00:55:23,600 --> 00:55:24,700
.فلنجربه -

445
00:55:26,700 --> 00:55:28,000
.لكن يجب أن تخبرني بشيء -

446
00:55:28,700 --> 00:55:31,600
.اذا لم يناسبك هذا, تخبرني في الحال -

447
00:55:33,400 --> 00:55:35,300
وعد ؟ -
.نعم, يا سيدي -

448
00:55:43,900 --> 00:55:45,000
!! يا الهي -

449
00:55:53,000 --> 00:55:53,900
! انها هناك -

450
00:56:00,000 --> 00:56:02,500
! اخرجني من هنا -

451
00:56:02,800 --> 00:56:04,100
! ابقى كما أنت -

452
00:56:04,500 --> 00:56:05,300
! سنأتي لك حالا -

453
00:56:06,000 --> 00:56:06,500
.اتركوا هذا لي -

454
00:56:07,300 --> 00:56:10,300
.حاول ألا تسقطه -
.انه عالي جدا -

455
00:56:28,800 --> 00:56:30,200
.خذ وقتك, وقم بكل الاحتياطات اللازمة -

456
00:56:34,700 --> 00:56:36,000
.يا ليني, امسك بالحبل -

457
00:56:52,200 --> 00:56:54,000
هل أنت متأكد أنه محكم ؟ -
هل ستقوم بذلك ؟ -

458
00:56:55,600 --> 00:56:56,000
.نعم -

459
00:56:59,400 --> 00:57:00,400
هل أنت مستعد ؟ -

460
00:57:03,700 --> 00:57:04,600
! انتظر يا جاك -

461
00:57:06,200 --> 00:57:08,000
انها الفرقة 49 للقيادة, لدينا -
.رجل بالاعلى

462
00:57:09,900 --> 00:57:11,000
.بسهولة ويسر -

463
00:57:13,800 --> 00:57:17,600
.حاول ألا تنظر للأسفل يا جاك -
.شكراً, ليني -

464
00:57:22,400 --> 00:57:24,300
.بسهولة ويسر يا رجال. انه ليس بسباق -

465
00:57:30,300 --> 00:57:32,100
.حسنا يا تومي, انزله -

466
00:57:43,500 --> 00:57:45,000
.لا تقلق يا جاك, اننا نسيطر على الموقف -

467
00:57:56,900 --> 00:57:59,200
.بوب، نحن في موقع الأحداث في المروحية 7 -

468
00:58:15,300 --> 00:58:16,500
.هاي, انا قادم -

469
00:58:18,800 --> 00:58:20,900
! لأسفل-
! استمر -

470
00:58:22,000 --> 00:58:25,400
لدينا بناية محترقة في المدينة -
.على شارع كولفر

471
00:58:25,400 --> 00:58:27,800
.الكثير من النيران، الكثير من الدخان -

472
00:58:33,900 --> 00:58:35,500
.انتظر حتى نستعد, فقط انتظر -

473
00:58:39,100 --> 00:58:40,100
! توقف ! توقف -

474
00:58:42,400 --> 00:58:45,500
... عيناك تبدأ بالإحتراق وحرارة النيران -

475
00:58:46,600 --> 00:58:47,600
! فقط انتظر -

476
00:58:48,600 --> 00:58:50,300
! انتظر -

477
00:58:51,300 --> 00:58:52,200
.أه ... لقد هبطوا -

478
00:59:00,200 --> 00:59:01,300
! اهدأ, وإلا ستقتلنا -

479
00:59:02,000 --> 00:59:03,500
.اقسم بالله, اني سألقيك -

480
00:59:07,600 --> 00:59:08,500
.اغمض عينيك -

481
00:59:09,000 --> 00:59:10,200
.اغمض عينيك, وضع يديك حولي -

482
00:59:11,900 --> 00:59:12,900
.سوف ادفع بهذه النافذة -

483
00:59:13,300 --> 00:59:14,800
.سنكون بخير, فقط اهدأ -

484
00:59:39,200 --> 00:59:40,800
! لقد حطّم الزجاج -

485
00:59:41,600 --> 00:59:42,500
.انهم بالداخل الآن -

486
00:59:43,000 --> 00:59:44,800
سنصلي لهذا الفتى لو حصلنا -
.على اسمه

487
00:59:53,900 --> 00:59:54,400
هل دخل ؟ -

488
00:59:58,000 --> 01:00:00,900
لو حصلنا على نبضه, بالتأكيد -
.سيكون مرتفع جدا

489
01:00:25,100 --> 01:00:28,600
مرحبا, كيف حالك يا جميلتي ؟ -
كيف حال دوريتك ؟ -

490
01:00:30,600 --> 01:00:31,200
.لقد كانت رائعة -

491
01:00:32,000 --> 01:00:33,400
هل كنت تشرب ؟ -

492
01:00:35,100 --> 01:00:38,100
.نعم, لقد شربت قليلا مع الفتيان -

493
01:00:41,200 --> 01:00:41,800
ماذا بك ؟ -

494
01:00:44,100 --> 01:00:45,800
.لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -

495
01:00:59,800 --> 01:01:01,800
ليندا, وماذا في ذلك ؟ -

496
01:01:02,400 --> 01:01:04,900
لقد رأيتك في النشرة, يا جاك -
.وانت متعلق بحبل

497
01:01:06,300 --> 01:01:09,900
هل ستخبرني أن ذلك ليس خطير ؟ -
.أنا لم أقل بأنّه ليس خطير -

498
01:01:10,200 --> 01:01:12,700
حسنا, لقد تحدّثنا عنه، وسألتك -
.ولقد أخبرتني أنه ليس أمر خطير

499
01:01:12,700 --> 01:01:14,300
.قلت بأنّه ليس أخطر من أن أكون على المحرّك -

500
01:01:14,300 --> 01:01:15,700
! لم أقل ابداً أنه ليس أمر خطير -

501
01:01:16,500 --> 01:01:19,400
هل تراني الآن ؟ هل تراني ؟ -

502
01:01:20,900 --> 01:01:22,400
.لأنه ليس بخصوصنا نحن فقط -

503
01:01:27,700 --> 01:01:29,300
هل فكّرت بذلك من قبل ؟ -

504
01:01:35,900 --> 01:01:37,200
.لا تفعل -

505
01:01:38,700 --> 01:01:40,800
.لا تفعل -
.أنا بخير -

506
01:01:40,800 --> 01:01:41,800
.أنا خائفة -

507
01:01:42,400 --> 01:01:44,100
... لا أستطيع النوم ودائما ما يأتيني -

508
01:01:44,800 --> 01:01:48,400
هذا الحلم عن العربة الحمراء ...
.التي تقف أمام البيت, وأنت لست بها

509
01:01:52,100 --> 01:01:52,800
.لا تفعل -

510
01:02:01,900 --> 01:02:03,300
.لقد أنقذت هذا الرجل اليوم -

511
01:04:07,000 --> 01:04:07,600
... أيها القائد -

512
01:04:09,600 --> 01:04:10,600
.نعم يا جاك, استمر -

513
01:04:11,600 --> 01:04:12,900
... لقد أصبح الوضع غير مستقر هنا -

514
01:04:13,000 --> 01:04:15,100
.وهذه القاذورات تتساقط عليّ -

515
01:04:20,500 --> 01:04:22,900
.فهمت, والآن اسمع يا جاك -

516
01:04:24,500 --> 01:04:26,400
هل تستطيع أن تحدد أي شيء حولك ؟ -

517
01:04:34,700 --> 01:04:36,900
.انه مدخل المخزن على يساري -

518
01:04:36,900 --> 01:04:39,000
ولا استطيع الذهاب اليه, فهناك -
.العديد من الانقاض

519
01:04:41,100 --> 01:04:43,100
.سيدي, هذه خريطة للمكان -

520
01:04:44,700 --> 01:04:45,900
.هذا المكان منهار -

521
01:04:46,500 --> 01:04:47,800
.وهو قريب من غرفة التحكم تلك -

522
01:04:48,400 --> 01:04:49,500
.سنصل اليه لكن نحتاج لبعض الوقت -

523
01:04:50,200 --> 01:04:52,400
أفضل رجالي يحاولون الوصول ايه -
... من هذه المنطقة

524
01:04:53,000 --> 01:04:55,100
.لو حطموا هذا الحائط ووصلوا لغرفة التحكم

525
01:04:55,600 --> 01:04:58,700
.رجالي سيصلون إلى هناك، ونحصل عليه هنا -

526
01:04:58,700 --> 01:05:01,600
.ويهبطون من تلك السلالم -
.من المحتمل أن تنجح يا سيدي -

527
01:05:05,700 --> 01:05:07,700
.حسنا, اسمع يا جاك, هذا مهم جدا -

528
01:05:08,500 --> 01:05:11,000
... خلفك مباشرة يوجد حائط -
.خلف هذا الحائط غرفة تحكم

529
01:05:11,600 --> 01:05:14,200
.يمكننا المرور من هذا الحائط -
.لكن نحتاج لبعض الوقت

530
01:05:14,000 --> 01:05:14,800
هل يمكنك فعل هذا ؟ -

531
01:05:16,900 --> 01:05:17,900
.فلنحاول -

532
01:05:22,500 --> 01:05:25,800
.اريد رجلين هنا على السلم 17 -

533
01:05:25,800 --> 01:05:28,300
.وانتما للدفاع معهما -

534
01:05:30,200 --> 01:05:31,900
الفرقة 49, ما أخبار الانتشال ؟ -

535
01:05:34,800 --> 01:05:35,600
.نحن نعمل على ذلك يا سيدي -

536
01:05:36,700 --> 01:05:37,600
.أحتاج لبلطة أخرى -

537
01:05:40,100 --> 01:05:41,800
.كل الجهات تقوم بعملها, فقط استمر -

538
01:05:43,600 --> 01:05:45,800
! اعطني منشار آخر -
.نحتاج لمنشار  -

539
01:05:45,900 --> 01:05:47,200
! اعطني منشار -

540
01:07:23,600 --> 01:07:26,100
... سنة حلوة يا جميل -

541
01:07:26,100 --> 01:07:29,600
... سنة حلوة يا كاتي -

542
01:07:30,000 --> 01:07:33,200
.سنة حلوة يا جميل -

543
01:07:35,100 --> 01:07:36,500
.يجب أن تتمنى أمنية أولا -

544
01:07:37,100 --> 01:07:38,700
...  اتمنى عروسة الباربي -

545
01:07:39,300 --> 01:07:41,000
.ليس من المفروض أن تقولها بصوت عالى -

546
01:07:41,600 --> 01:07:42,600
لكن هل سأحصل عليها الآن ؟ -

547
01:07:43,400 --> 01:07:46,200
.اطفئي الشموع يا عزيزتي -

548
01:07:52,300 --> 01:07:55,400
آسف على التأخير, هذه لسيدة -
.عيد الميلاد, وهذه لنيكي

549
01:07:56,700 --> 01:07:58,800
.ما كان يجب أن تفعل ذلك -
.نعم, دعي الباربي تغار -

550
01:08:00,800 --> 01:08:01,900
.عيد ميلاد سعيد -

551
01:08:34,100 --> 01:08:35,400
ألا تحب هذا المكان ؟ -

552
01:08:36,600 --> 01:08:40,200
تجلس هنا ليلا, وتشاهد -
.الاضواء الرومانسية لمعمل التكرير القديم

553
01:08:44,000 --> 01:08:46,200
.الجميلة والوحش, ياله من كتاب -

554
01:08:46,200 --> 01:08:47,900
.انه رائع, ان اتذكره من جديد -

555
01:08:48,700 --> 01:08:51,400
.لقد نام الصغار -
! أنت رائع في مجالسة الأطفال

556
01:08:53,000 --> 01:08:54,400
ماذا تظنين أني أفعل في مبنى -
مكافحة الحريق ؟

557
01:08:55,500 --> 01:08:56,600
.تصبحون على خير -
.تصبح على خير -

558
01:08:56,600 --> 01:08:58,600
! تصبح على خير, يا مايك, شكرا لك -
! العفو -

559
01:09:01,800 --> 01:09:04,600
.أعتقد أننا بمفردنا الآن -

560
01:09:08,600 --> 01:09:09,700
هل ستصلي معنا ؟ -

561
01:09:12,100 --> 01:09:13,500
اليس من المفروض أن تذهب الآن ؟ -

562
01:09:13,700 --> 01:09:16,100
أعتقد أنّني فقدت مفاتيحي، هل رأيتيهم ؟ -

563
01:09:16,300 --> 01:09:18,700
.نعم, تقريبا عند الباب حيث تركتهم -

564
01:09:22,700 --> 01:09:24,200
.أبي -
.نعم -

565
01:09:24,300 --> 01:09:26,300
هل من الممكن أن نأخذ تي جي معنا -
في مباراة السبت القادم ؟

566
01:09:26,900 --> 01:09:27,800
! مباراة السبت القادم -

567
01:09:28,400 --> 01:09:30,100
.نعم, بالتأكيد, ويمكن احضار بيللي أيضا -

568
01:09:32,700 --> 01:09:33,200
هل نسيت ؟ -

569
01:09:33,900 --> 01:09:35,500
.لقد رتبت مع الرجال رحلة صيد -

570
01:09:38,100 --> 01:09:39,700
... ليس من الضروري أن -
.لا, لا, أنا أريد ذلك -

571
01:09:47,900 --> 01:09:48,700
ما هذا ؟ -

572
01:09:49,300 --> 01:09:50,300
.انها شجرة -

573
01:09:54,000 --> 01:09:56,600
حقا, انها شجرة, انها جميلة -

574
01:09:59,100 --> 01:10:01,300
.أحبكم جميعا, أراكم غدا -
.الى اللقاء -

575
01:10:06,000 --> 01:10:06,900
كيف الحال ؟ هل أنتهيت ؟ -

576
01:10:07,500 --> 01:10:10,000
نعم, أعتقد ذلك -
.أنا سألقي نظرة على تلك الدراجة غدا -

577
01:10:34,800 --> 01:10:36,300
.القسم 33, القسم 13 -

578
01:10:36,300 --> 01:10:37,900
.الشاحنة 49, الشاحنة 16 -

579
01:10:37,900 --> 01:10:39,800
.فلتستجب كل الوحدات -

580
01:10:44,100 --> 01:10:47,000
.انذار الوحدات 33- 4, نظام الانذار فعال -

581
01:10:47,700 --> 01:10:49,300
من المحتمل وجود تسرب في الغاز -
.وحدوث انفجار في المكان

582
01:10:49,400 --> 01:10:51,500
.تتعرض الوحدات لضغط هائل -

583
01:11:47,900 --> 01:11:50,400
.تومي, تفقد هذه السلالم -
.حسنا -

584
01:12:13,000 --> 01:12:14,900
.حسنا, هيا بنا, فلنذهب -

585
01:12:37,100 --> 01:12:39,500
كابتن, فلنعثر على تومي -
.ونخرج من هنا بحق الجحيم

586
01:12:40,200 --> 01:12:42,800
! هناك -
! تومي -

587
01:12:43,700 --> 01:12:47,300
جاك, هل وجدت أحدا ؟ -
.لا أحد -

588
01:12:47,300 --> 01:12:48,500
.هيا نخرج من هنا بحق الجحيم -

589
01:13:10,400 --> 01:13:11,500
.هيا بنا, هيا -

590
01:13:12,100 --> 01:13:13,400
.اذهب الى المروحية, يا تومي -

591
01:13:14,000 --> 01:13:14,700
.احمله على المحفة -

592
01:13:25,600 --> 01:13:29,100
سنضعك في المروحية يا تومي -
! وننقلك للمستشفى

593
01:13:34,200 --> 01:13:34,800
! هيا بنا -

594
01:14:12,200 --> 01:14:12,600
ماذا بك ؟ -

595
01:14:14,700 --> 01:14:16,100
.لقد كان لديّ الكثير من العمل -

596
01:14:17,400 --> 01:14:21,400
هل أنت بخير ؟ -
.نعم, سأذهب لأنام -

597
01:14:23,100 --> 01:14:24,000
.سألحق بك في ثواني -

598
01:14:24,900 --> 01:14:27,200
.هيا يا نيكي, اصعد واغسل اسنانك -

599
01:14:28,000 --> 01:14:29,100
نيكي, هل غسلت أسنانك ؟ -

600
01:14:40,000 --> 01:14:41,400
ماذا يحدث ؟ هل أنت بخير ؟ -

601
01:14:47,200 --> 01:14:49,300
.لا تبدو على ما يرام -

602
01:14:52,400 --> 01:14:54,100
أبي ؟ -
.نعم -

603
01:14:55,600 --> 01:14:57,700
هل حقا قد انفجر البخار في وجهك ؟ -

604
01:15:00,200 --> 01:15:00,900
من أخبرك بذلك ؟ -

605
01:15:02,000 --> 01:15:07,800
لقد قالت لي جولي كاستر أن والد -
.اليكس قد دمر البخار بشرة وجهه

606
01:15:10,700 --> 01:15:13,100
بالطبع, يستطيع البخار حرق  -
.بشرة وجهك

607
01:15:14,600 --> 01:15:16,800
لكن سرعان ما ينمو في مكانه -
.مرة أخرى

608
01:15:17,600 --> 01:15:21,600
وجه تومي أصبح محروقا، لكن جلده  -
.سينمو من جديد

609
01:15:28,500 --> 01:15:29,700
وهل يؤلم ؟ -

610
01:15:33,500 --> 01:15:34,300
.نعم, أثناء حدوثه -

611
01:15:37,600 --> 01:15:39,700
أنا لا أريدك أن تتأذى -
.بعد الآن  يا أبي

612
01:15:43,500 --> 01:15:44,900
.حسنا، نحن مدرّبون ألا نتأذّى، يا نيك -

613
01:15:45,700 --> 01:15:48,000
.من قبل ولادتك بمدة وأنا اتدرب -

614
01:15:51,000 --> 01:15:53,200
.أحيانا أعتقد أنه قد يحدث -

615
01:15:53,200 --> 01:15:54,900
.كما حدث مع والد أليكس -

616
01:15:56,700 --> 01:15:59,200
نحن لا نخشى ذلك مادمنا نفعله -
.لإنقاذ الناس

617
01:15:59,900 --> 01:16:01,400
انت تعرف أنّ الامر يستحق ذلك -
لإنقاذ الناس، أليس كذلك ؟

618
01:16:02,200 --> 01:16:04,500
.أجل -
.واذا وقع أي مكروه -

619
01:16:04,500 --> 01:16:07,100
... فالعم مايك وكل زملائي في الفريق -

620
01:16:07,100 --> 01:16:08,800
لن يسمحوا بأن يحدث أي -
.شيء لي, كما تعلم

621
01:16:09,500 --> 01:16:10,300
.أجل -

622
01:16:13,500 --> 01:16:15,200
هل تقدم لي بمعروفا ؟ -

623
01:16:17,700 --> 01:16:21,800
تخبر جولي كوستر أن والد أليكس -
.قد حرق أثناء محاولته انقاذ الناس

624
01:16:22,600 --> 01:16:23,700
.لكنه سيكون بخير -

625
01:16:24,800 --> 01:16:26,100
هل تقوم بهذا من أجلي ؟ -

626
01:16:36,700 --> 01:16:38,700
مرحبا, هل يمكنني مساعدتك ؟ -
تومي دراك ؟ -

627
01:17:10,800 --> 01:17:13,900
ألن تدخل ؟ -
.توجد ممرضة بالداخل -

628
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
اعتقدت أنه يجب أن آتي في -
.وقت لاحق

629
01:17:15,600 --> 01:17:18,400
.لا, ليس من الضروري, يمكنك الدخول -
.انها تعمل على نقله -

630
01:17:25,800 --> 01:17:28,200
معذرة, كيف حاله ؟ -

631
01:17:29,200 --> 01:17:30,900
اننا نمده بالعلاج للسيطرة -
.على الألم

632
01:17:41,400 --> 01:17:43,100
.جاك -
كيف حالك, يا رجل ؟ -

633
01:17:43,800 --> 01:17:45,000
انا على ما يرام يا صديقي -
كيف حالك ؟

634
01:17:47,400 --> 01:17:48,600
.يقول الدكتور أنك ستنجو -

635
01:17:51,100 --> 01:17:51,800
.يجب أن يقولوا ذلك -

636
01:17:52,800 --> 01:17:55,500
.لقد وضعوا بشرة رجل ميت عليّ -

637
01:18:06,200 --> 01:18:07,400
... ماريا تريد أن تحضر لي الصغار -

638
01:18:09,700 --> 01:18:10,900
.وأنا لا أريدهم أن يروني هكذا

639
01:18:13,400 --> 01:18:15,300
بالطبع تريد أن تجلبهم -
.فالصغار يريدون رؤيتك

640
01:18:18,700 --> 01:18:19,500
.أنا خائف يا جاك -

641
01:18:22,600 --> 01:18:24,300
.لقد كنت بطلا كما تعلم -

642
01:18:25,400 --> 01:18:28,700
لقد كنت بطلا والصغار
.لا ينسون ذلك

643
01:18:30,500 --> 01:18:32,500
لا أعلم, ولكني أعتقد أنه -
.من الأفضل ألا انجو

644
01:18:34,300 --> 01:18:37,100
.لا تقل ذلك -

645
01:18:42,400 --> 01:18:45,500
يا تومي, أنت من أفضل رجال -
.الاطفاء في البلد

646
01:18:48,700 --> 01:18:51,100
ولا أعتقد أن الصغار يحبونك -
.من أجل مظهرك

647
01:18:53,900 --> 01:18:55,600
.أنت والدهم -

648
01:19:00,600 --> 01:19:01,700
.لا أعلم -

649
01:19:08,600 --> 01:19:09,400
كيف يبدو ؟ -

650
01:19:12,300 --> 01:19:13,500
.بخير -

651
01:19:18,200 --> 01:19:19,700
هل يعاني من ألم شديد ؟ -

652
01:19:21,900 --> 01:19:23,400
.لا يهم, فسوف يشفو قريبا -

653
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
.أريد أن أذهب لرؤيته -

654
01:19:31,200 --> 01:19:32,200
لم ؟ -

655
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
.لأنه صديقنا -

656
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
.أفعلي ما تريدين -

657
01:19:38,800 --> 01:19:42,400
هل تخبرني بأنك لا تريدني أن أذهب ؟ -
.أنا لا أريدك أن تذهبي -

658
01:19:43,100 --> 01:19:43,600
لما ؟ -

659
01:19:45,600 --> 01:19:47,600
.لأنك حين رؤيته سترعبين -

660
01:19:47,600 --> 01:19:49,000
.وسيقلقك هذا أكثر -

661
01:19:50,000 --> 01:19:52,600
سيقلقني أنا أم يقلقك أنت, يا جاك ؟ -

662
01:19:54,600 --> 01:19:56,000
.ليندا، لا تخبريني بأنك لاتقلقي -

663
01:19:56,600 --> 01:19:58,200
.اذا أردت أن تكوني صريحة, فلتكوني -

664
01:19:59,200 --> 01:20:02,400
هل تريد أن نتشاجر ؟ -
.أنا لا اقلق بشأن الشجار -

665
01:20:10,400 --> 01:20:12,400
.لقد أخبرتك بأن الوظيفة رائعة -

666
01:20:13,400 --> 01:20:16,100
.مكتب كبير, سكرتارية, وراتب ضخم -

667
01:20:17,800 --> 01:20:22,000
.يجب أن تبتهج -
... جاك, كف عن النواح, تعلم اننا

668
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
.جميعا سنجد عمل بحلول عيد الميلاد

669
01:20:46,100 --> 01:20:47,400
ماذا بك ؟ -

670
01:20:48,500 --> 01:20:50,200
يا سانتا, من هذه ؟ -

671
01:20:51,100 --> 01:20:54,200
هذه ليست الآنسة كلوس, لأني اتذكر -
.الآنسة كلوس جيدا

672
01:20:54,200 --> 01:20:56,100
.بالتأكيد انها ليست هي -

673
01:20:57,500 --> 01:21:00,300
.ربما تزلجت من مدخنتك الليلة -

674
01:21:02,100 --> 01:21:04,300
... وأرى ليندا وهي تقبل -

675
01:21:14,300 --> 01:21:14,700
.أنا بخير -

676
01:21:15,800 --> 01:21:16,800
.أنا بخير -

677
01:21:19,600 --> 01:21:20,400
ماذا حدث لكم بحق الجحيم ؟ -

678
01:21:23,500 --> 01:21:26,300
ماذا بكم ؟ -
.لا شيء -

679
01:21:32,300 --> 01:21:33,500
.يجب أن نتحدث -

680
01:21:36,000 --> 01:21:37,700
.لقد ضربته أيضا -
.حقا, لقد فعلت -

681
01:21:42,400 --> 01:21:44,500
هل تريد أي شئ آخر ؟ -
.لا, شكرا لك -

682
01:21:51,900 --> 01:21:53,300
.يجب أن تهدأ -

683
01:22:03,500 --> 01:22:06,100
هل مازلت تحب الوظيفة كما تعودت ؟ -

684
01:22:13,100 --> 01:22:14,900
... لقد مررت بالكثير من -
ماذا أقول ؟

685
01:22:15,000 --> 01:22:17,700
لقد فقدت أعز أصدقائك, وضاع -
.منك وسط النيران

686
01:22:19,700 --> 01:22:21,400
.ورأيت الكثير من الاجسام تتأذى -

687
01:22:26,800 --> 01:22:27,700
كيف حال الصغار ؟ -

688
01:22:31,400 --> 01:22:32,000
.هذا قاسي -

689
01:22:34,200 --> 01:22:36,100
هذا قاسي, أتعلم ما المشكلة الآن ؟ -

690
01:22:37,900 --> 01:22:40,600
لقد تزوجت, وقد كرهتني زوجتي  -
.كوني رجل اطفاء

691
01:22:40,700 --> 01:22:42,200
.وانفصلنا بعدها بـ 9 أشهر -

692
01:22:44,600 --> 01:22:48,100
ولكنك مختلف, أنت أب جيد -
.وانت كنت تقلق

693
01:22:49,000 --> 01:22:49,900
.لكن يجب عليك أن تقلق -

694
01:22:52,200 --> 01:22:54,200
تعرف، لربما حان وقت التغيير في حياتك ؟ -

695
01:22:59,500 --> 01:23:03,200
.لقد كنت أفكر في وظيفة في المقر الرئيسي -

696
01:23:03,200 --> 01:23:07,000
في الادارة المركزية, هل تريد أن -
ادون أسمك هناك ؟

697
01:23:10,000 --> 01:23:11,300
هل تريدني ألا أذهب الى مبنى المكافحة -
.مرة أخرى

698
01:23:12,000 --> 01:23:15,400
حسنا, أعتقد أنه يجب أن تسأل نفسك -
.هذا السؤال

699
01:23:16,000 --> 01:23:17,000
.فلتعود لبيتك وتتحدث مع ليندا -

700
01:23:19,400 --> 01:23:20,800
ويجب أن تكون صريح مع نفسك -
.كما تعلم

701
01:23:23,100 --> 01:23:24,600
.الانتقال ليس بالشيء الخاطئ -

702
01:23:25,700 --> 01:23:26,700
.لقد فعلت ذلك -

703
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
حسنا, ماذا قال -

704
01:23:33,200 --> 01:23:35,300
.لقد نقلني مايك -

705
01:23:36,600 --> 01:23:38,100
ماذا يعني هذا بالنسبة لنا ؟ -

706
01:23:40,100 --> 01:23:41,400
.سأكون بالبيت ليلا -

707
01:23:44,600 --> 01:23:46,900
.زيادة في المرتب بـ 70 سنت بالساعة -

708
01:23:57,400 --> 01:23:58,300
هل هذا ما تريد ؟ -

709
01:24:04,700 --> 01:24:05,800
.لا أعلم -

710
01:24:09,800 --> 01:24:13,300
.لقد كانت الأمور غريبة في الفترة السابقة -

711
01:24:14,500 --> 01:24:16,000
.كما تعلمين, لقد كان الصغار مرعوبين -

712
01:24:16,700 --> 01:24:18,700
... وقد كنت منزعجة -

713
01:24:19,800 --> 01:24:22,000
! هذا فظيع -

714
01:24:23,900 --> 01:24:26,900
حسنا, هذا بسببي أنا والصغار مجددا -
اليس كذلك ؟

715
01:24:47,900 --> 01:24:48,900
.لقد تزوجنا من عشر سنوات -

716
01:24:50,400 --> 01:24:52,100
عندما تقوم بذلك, كان صعب علينا بعض الشيء -

717
01:24:53,400 --> 01:24:54,900
.وبالطبع أخاف -

718
01:24:56,100 --> 01:24:57,100
.لكني أتعامل مع ذلك -

719
01:24:59,300 --> 01:25:00,200
.أنا فخورة بك -

720
01:25:17,000 --> 01:25:18,200
... أتعلمين, لقد سألني مايك الليلة -

721
01:25:19,400 --> 01:25:21,100
ما إذا كنت لازلت محبا لهذه
.الوظيفة

722
01:25:25,000 --> 01:25:26,400
.ولأول مرة في حياتي -

723
01:25:27,700 --> 01:25:28,900
.لم أعلم ماذا أقول -

724
01:25:31,600 --> 01:25:32,800
.من منتصف الليل حتى هذه الساعة -

725
01:25:33,400 --> 01:25:35,400
.والجليد يتزايد على منطقتنا -

726
01:25:35,400 --> 01:25:37,600
.ولا يوجد تحسن مشهود في الطقس -

727
01:25:37,600 --> 01:25:40,400
كما أنه من المتوقع حدوث مشاكل -
.في منطقة المترو

728
01:25:42,700 --> 01:25:43,900
.سنتلقى 6 مكالمات هذه الليلة -

729
01:25:44,700 --> 01:25:45,300
.حقا -

730
01:27:09,100 --> 01:27:10,500
! ليني ! ليني -

731
01:27:10,900 --> 01:27:12,400
.لا تقلق انه الطابق الثالث -

732
01:27:13,500 --> 01:27:14,800
.حسنا, اذهب -

733
01:27:21,800 --> 01:27:23,500
ماذا يحدث ؟ -
! أنا اتجمد -

734
01:27:33,200 --> 01:27:35,700
هل أنت بخير ؟ كم عمرك, يا بني ؟ -

735
01:27:37,500 --> 01:27:40,500
اين والديك ؟ -
.يتسوقون -

736
01:27:41,100 --> 01:27:41,800
هل تركوك وحيدا ؟ -

737
01:27:44,200 --> 01:27:45,800
.لقد كنت مع جيني -

738
01:27:46,400 --> 01:27:47,300
من جيني ؟ -

739
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
.انها بنت عمي, وهي مربية أطفال -

740
01:27:51,900 --> 01:27:53,300
أين تسكن ؟ أين مسكنكم, اريني ؟ -

741
01:27:57,200 --> 01:27:57,700
هذه ؟ -

742
01:28:30,400 --> 01:28:32,800
.مرحبا, مكافحة الحريق -

743
01:28:33,400 --> 01:28:34,300
مرحبا ؟ -

744
01:28:51,600 --> 01:28:52,300
مرحبا ؟ -

745
01:28:54,600 --> 01:28:55,300
! مكافحة الحريق -

746
01:29:06,900 --> 01:29:08,400
.هل يسمعني أحد ؟ هنا مكافحة الحريق -

747
01:29:19,400 --> 01:29:19,800
مرحبا ؟ -

748
01:29:22,200 --> 01:29:24,200
هل يوجد أحد هنا ؟ مرحبا ؟ -

749
01:29:43,100 --> 01:29:44,300
مرحبا ؟ -

750
01:30:58,800 --> 01:31:00,600
! النجدة ! النجدة -

751
01:31:04,700 --> 01:31:07,500
النجدة !, هل يسمعني أحد ؟ -

752
01:31:12,600 --> 01:31:13,500
! جاك -
! النجدة -

753
01:31:22,800 --> 01:31:24,400
! جاك -
! أنا هنا -

754
01:31:31,100 --> 01:31:33,400
! أمسك برجليها, هيا -

755
01:32:08,700 --> 01:32:11,400
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

756
01:32:12,200 --> 01:32:15,400
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

757
01:32:16,200 --> 01:32:19,600
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

758
01:32:21,700 --> 01:32:24,800
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

759
01:32:25,200 --> 01:32:28,500
1, 2, 3, 4, 5 -
.هيا

760
01:32:40,800 --> 01:32:41,400
! لديا شيئ -

761
01:32:51,900 --> 01:32:54,100
! أحسنت -
.شكراً لك -

762
01:32:54,200 --> 01:32:55,000
.أحسنتم صنعا يا رجال -

763
01:32:57,900 --> 01:32:58,900
.جاك, أنت تنزف -

764
01:33:00,800 --> 01:33:02,600
.اذهب للعلاج, لقد انتهت دوريتك -

765
01:33:02,700 --> 01:33:03,700
.عيد ميلاد سعيد -

766
01:34:28,300 --> 01:34:29,400
.في عشية عيد الميلاد -

767
01:34:30,000 --> 01:34:32,900
مكافحوا الحريق, جاك موريسون  -
.و ليونارد ريتشر

768
01:34:32,900 --> 01:34:34,900
... دخلوا في شقة محترقة -

769
01:34:34,900 --> 01:34:37,100
.وعرضوا أنفسهم لخطر هائل

770
01:34:37,800 --> 01:34:39,600
.وأنقذوا حياة فتاة صغيرة -

771
01:34:40,300 --> 01:34:41,900
.والآن من الطبيعي أن نقدم الميداليات -

772
01:34:42,000 --> 01:34:44,100
ولأن اليوم لدينا شخص أكثر أهمية

773
01:34:44,100 --> 01:34:46,900
.ومن الافضل أن تشاهدوا, جيني باكلي

774
01:34:53,100 --> 01:34:54,800
.مكافح الحريق جاك موريسون -

775
01:35:09,500 --> 01:35:10,300
.انا والد جيني -

776
01:35:12,300 --> 01:35:13,300
.شكرا لك -

777
01:35:29,500 --> 01:35:31,200
.مكافح الحريق, ليونارد ريتشر -

778
01:36:09,300 --> 01:36:10,100
! هيا -

779
01:36:37,200 --> 01:36:38,300
! هيا ننا نذهب -
.اعطني يدك -

780
01:36:53,100 --> 01:36:55,200
هيا, من هذا الطريق -
! هيا بنا

781
01:37:01,200 --> 01:37:05,400
! هيا, نحتاج لمعدات هنا -

782
01:37:21,600 --> 01:37:23,600
.كل الوحدات تتجه للطابق الـ 11 -

783
01:37:50,000 --> 01:37:51,400
! جاك , هيا

784
01:37:55,800 --> 01:37:57,600
.انا خلف الحائط أيها القائد -

785
01:38:14,500 --> 01:38:17,400
هل الجميع بخير ؟ -
... من الفرقة 49 للقيادة -

786
01:38:21,600 --> 01:38:23,500
.ابدأ بث الراديو الداخلى بسرعة -

787
01:38:23,500 --> 01:38:25,700
.الفرقة 49, توجد غرفة تحكم أمامك -

788
01:38:25,700 --> 01:38:27,400
! أستمر -

789
01:38:27,400 --> 01:38:29,200
.جاك, انهم في طريقهم اليك -

790
01:38:39,300 --> 01:38:41,700
.القيادة, استعد احتاج لمدخل -

791
01:38:44,600 --> 01:38:48,500
.جاك, الوحدات قريبة منك, تماسك -

792
01:38:57,400 --> 01:38:58,900
.هيا يا رجال -
.أين المدخل -

793
01:38:59,800 --> 01:39:01,600
.جاك , انتظر -
! افتحه -

794
01:39:01,700 --> 01:39:02,600
.جاك , انتظر -

795
01:39:07,800 --> 01:39:08,700
.افتح الباب -

796
01:39:19,100 --> 01:39:20,900
! اغلقه ! اغلقه -

797
01:39:25,300 --> 01:39:27,400
... الفرقة 94 للقيادة -

798
01:39:27,500 --> 01:39:29,300
.لا يمكننا الدخول -

799
01:40:03,400 --> 01:40:04,300
.جاك, تحدث معي -

800
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
.جاك, تحدث معي -

801
01:40:07,200 --> 01:40:08,200
.مايك, لقد فات الأوان -

802
01:40:09,600 --> 01:40:10,400
... اسمعني -

803
01:40:11,800 --> 01:40:12,900
.لا فائدة من ذلك -

804
01:40:15,200 --> 01:40:15,800
.اسحبهم -

805
01:40:32,800 --> 01:40:33,800
مايك ؟ -

806
01:40:37,800 --> 01:40:39,000
.اخبر ليندا اني أحبها -

807
01:40:40,800 --> 01:40:42,700
لقد أحببتها من أول لحظة -
.رأيتها بها

808
01:40:45,500 --> 01:40:46,000
هل تسمعني ؟ -

809
01:40:48,800 --> 01:40:49,400
.نعم, أسمعك -

810
01:40:54,900 --> 01:40:57,300
.أوعدني أن تعتني بصغاري -

811
01:41:00,300 --> 01:41:02,800
.أخبرهم أني سأظل دائما معهم -

812
01:41:03,900 --> 01:41:06,500
أخبرهم بذلك, هل تسمعني ؟ -

813
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
.سأفعل -

814
01:41:38,300 --> 01:41:41,900
.أمر لجميع الوحدات بإخلاء المبنى حالا -

815
01:42:05,100 --> 01:42:08,500
كل الوحدات خرجت, المبنى خال, لقد -
.خرجنا جميعا

816
01:42:13,600 --> 01:42:14,400
.عُلِم -

817
01:43:54,500 --> 01:43:55,400
... لم يكن أبدا بالشيء الهين -

818
01:43:56,400 --> 01:43:58,200
أن تودع أخاً من أبرع رجال الاطفاء -

819
01:44:02,000 --> 01:44:06,000
وهذه المرة بالتحديد صعبة جدا عليّ -
لأني رأيت جاك

820
01:44:06,700 --> 01:44:10,700
يكبر ليصبح من أحسن رجال المطافيء
.الذين عرفتهم

821
01:44:12,500 --> 01:44:15,100
إنضمّ إلى هذا القسم لأنه -
.أراد مساعدة الناس

822
01:44:16,700 --> 01:44:20,500
من يعلم كم من البيوت مازال بخير -
.بسبب وجود جاك

823
01:44:21,300 --> 01:44:22,900
.كم عدد الارواح التي انقذها -

824
01:44:25,700 --> 01:44:27,500
.لقد ضحى بحياته في سبيل ذلك -

825
01:44:30,400 --> 01:44:31,600
.لن ننساك أبدا يا جاك -

826
01:44:33,300 --> 01:44:35,000
.ولقد تمنينا لو بقيت معنا طوال الدهر -

827
01:44:42,600 --> 01:44:44,100
... ولكني أوعدك -

828
01:44:44,200 --> 01:44:45,500
غداً

829
01:44:48,000 --> 01:44:49,100
سنعود للشاحنات -

830
01:44:50,200 --> 01:44:52,200
لأنك كنت أشجع الشجعان -

831
01:44:54,100 --> 01:44:55,500
... دائما ما يسألني الناس -

832
01:44:56,600 --> 01:44:59,300
كيف يجري رجل الاطفاء الى -
.المباني المحترقة

833
01:44:59,900 --> 01:45:01,100
.لحظة خروج كل من فيها

834
01:45:02,200 --> 01:45:06,700
لقد أجاب جاك على هذا السؤال -
.بإنقاذ حياة شخص آخر

835
01:45:07,800 --> 01:45:09,000
.شجاعتك هي الاجابة -

836
01:45:16,700 --> 01:45:19,600
.واليوم سنكون في مثل شجاعتك -

837
01:45:22,000 --> 01:45:24,300
... أنا لا أندبك -
.أنا أمجد حياتك

838
01:45:26,600 --> 01:45:28,500
لذلك أطلب من الحاضرين النهوض  -
.... وتمجيد حياة

839
01:45:29,500 --> 01:45:30,500
. جـاك موريسون -

840
01:49:00,000 --> 01:49:24,197
لمزيد من الترجمات
أبو مشهور - 0500104849
aaaa.ksa@hotmail.com

