1
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
تـ

2
00:00:03,961 --> 00:00:04,960
تر

3
00:00:04,961 --> 00:00:05,960
ترجـ

4
00:00:05,961 --> 00:00:06,960
ترجم

5
00:00:06,961 --> 00:00:07,960
ترجمـة

6
00:00:07,961 --> 00:00:08,960
ترجمـة
شـ **

7
00:00:08,961 --> 00:00:09,960
ترجمـة
شـر **

8
00:00:09,961 --> 00:00:10,960
ترجمـة
شـريـ **

9
00:00:10,961 --> 00:00:11,960
ترجمـة
شـريـف **

10
00:00:11,961 --> 00:00:12,960
ترجمـة
شـريـف ا **

11
00:00:12,961 --> 00:00:13,960
ترجمـة
شـريـف الـ **

12
00:00:13,961 --> 00:00:14,960
ترجمـة
شـريـف الـحـ **

13
00:00:14,961 --> 00:00:15,960
ترجمـة
شـريـف الحـد **

14
00:00:15,961 --> 00:00:16,960
ترجمـة
شـريـف الحـدا **

15
00:00:16,961 --> 00:00:22,090
ترجمـة
** شـريـف الحـداد **

16
00:00:22,100 --> 00:00:35,080
** ترجمة : شـريـف الحـداد **
s_elhaddad@yahoo.com

17
00:00:44,227 --> 00:00:48,987
* مع حبي، للأبـد *
* (لـورا) *

18
00:01:30,927 --> 00:01:34,687
أحيـاناً، أعترف لنفسي
... ،بأنه من الممكن

19
00:01:34,687 --> 00:01:38,441
ألا أتمكن مطلقـاً من ...
... إتمـام عمـل حيـاتي

20
00:01:41,687 --> 00:01:43,757
.كتـابي الأول والوحـيد ...

21
00:01:45,927 --> 00:01:49,636
... وأنني في النهـاية بدونهـا

22
00:01:54,527 --> 00:01:56,643
.سـأصبح لا شيء ...

23
00:01:57,367 --> 00:01:59,247
.وسـأموتُ وحـيداً

24
00:02:15,047 --> 00:02:18,483
ما الذي تفعله هنا سـيد (دومينيك)؟

25
00:02:19,727 --> 00:02:23,927
.لديّ صداع نصفي
.ظننت أن المشي قد يساعدني

26
00:02:23,927 --> 00:02:26,407
برداء النـوم، وفي ليلة عيد الميلاد؟

27
00:02:26,407 --> 00:02:28,796
!ستصـاب بالبرد، انظر

28
00:02:30,407 --> 00:02:34,958
... في أول فرصة، سوف

29
00:02:36,007 --> 00:02:38,926
ما الذي ستفعـله في أول فرصة؟

30
00:02:40,967 --> 00:02:42,596
،في أول فرصة
... يجب أن

31
00:02:43,687 --> 00:02:48,203
،في أحد الأدراج
.حفظته بعناية 

32
00:02:48,527 --> 00:02:51,963
،في أول فرصة
... المظروف

33
00:02:52,607 --> 00:02:59,319
ليس هنـا، في "بيـاترا نيمت" حيث
.الجميع يعرفني، ولكن في مكان بعيد

34
00:03:02,527 --> 00:03:06,759
.بوخارست"، ربمـا"
.في عيد الفصح

35
00:03:13,827 --> 00:03:16,826
(تيـم روث)
... فـي

36
00:03:16,827 --> 00:03:19,916
** شـــباب بلا شـــباب **

37
00:03:19,917 --> 00:03:23,000
بطــولة
(ألكسـاندرا ماريـا لارا)

38
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
(برونـو جــانز)
(أندريـه هينيـك)

39
00:03:28,001 --> 00:03:31,000
(مارسيل يوريس)
(أدريـان بينتـِيا)

40
00:03:31,001 --> 00:03:34,000
(فلورين بيرسيتش)
(ولأول مرة (ألكسـاندرا بيريشي

41
00:04:07,000 --> 00:04:11,281
إنتــاج، وســيناريو، وإخــراج
(فرانسيس فورد كوبولا)

42
00:04:14,767 --> 00:04:17,606
* "محطـة قطـارات "جارا دي نورد *
* "بوخارست" ، "رومـانيـا" *

43
00:04:27,999 --> 00:04:30,081
!"يونيفرسول"

44
00:04:40,567 --> 00:04:45,402
!طبعة عيد الفصح الخاصة
!"يونيفرسول"

45
00:04:45,487 --> 00:04:48,285
!"سحابات الحرب تخيم على "رومانيا

46
00:05:02,807 --> 00:05:04,798
!"يونيفرسول"

47
00:05:20,207 --> 00:05:22,287
!انظري لهـذا الرجل المسكين -
!يجب أن نتصل بالإسعـاف -

48
00:05:24,207 --> 00:05:28,767
جـُرم فظـيع قد اقترفه دفع الرب
.لأن يصعقـه في عيد الفصح

49
00:05:28,767 --> 00:05:32,077
،يقولون أن مـَن يموت في عيد الفصح
.يذهـب مباشـرة إلى الجنـة

50
00:05:40,007 --> 00:05:42,157
.(دومينيك)

51
00:05:47,767 --> 00:05:53,000
... أتمنى لو أنكِ
.تعرفين ما أعني

52
00:05:54,247 --> 00:05:58,286
.سأحبك إلى آخر يوم في عمري

53
00:06:09,007 --> 00:06:11,760
.العين تبـدو سليمـة

54
00:06:12,367 --> 00:06:15,564
لكنـِّي لا أعرف إن كان
.أصيب بالعمى أم لا

55
00:06:16,567 --> 00:06:21,167
.أنا حتى لا أعرف إن كان واعيـاً
.إن كان يسـمع

56
00:06:21,167 --> 00:06:23,556
.أو إن كان يفهـم ما يسـمعه

57
00:06:25,487 --> 00:06:27,637
... ،إن كنتَ تفهـمُ ما أقول

58
00:06:28,087 --> 00:06:30,396
.اضغط على إصبعـي ...

59
00:06:42,007 --> 00:06:46,523
.(أنا الدكتـور (رومـان ستـانشوليسـكو
.أنـا هنـا لمسـاعدتك

60
00:06:49,687 --> 00:06:53,847
!جـيد
.نريد أن نعـرف كم عمـرك

61
00:06:53,847 --> 00:06:57,681
لكل عشـرة سنوات، اضغط
.على إصبعي مرة واحـدة

62
00:07:01,887 --> 00:07:03,161
.عشـرة

63
00:07:05,447 --> 00:07:07,483
.عشـرون

64
00:07:09,527 --> 00:07:10,721
.ثلاثـون

65
00:07:13,247 --> 00:07:14,760
.أربعـون

66
00:07:15,447 --> 00:07:17,199
.خمسـون

67
00:07:18,767 --> 00:07:20,519
.سـتون

68
00:07:23,527 --> 00:07:25,085
.سـبعون

69
00:07:27,567 --> 00:07:28,761
.سـبعون عـاماً

70
00:07:30,007 --> 00:07:32,885
سـبعون؟
.أعتقد بأنه أقل

71
00:07:34,327 --> 00:07:37,922
... حسـناً، في مثل هذه الحالة

72
00:07:38,687 --> 00:07:40,803
.من الصعب التحـديد ...

73
00:07:55,207 --> 00:07:57,402
.لم يسـبق لي أن قابلتُ أحـداً مثلك

74
00:07:58,047 --> 00:08:00,827
.تريد أن تعـرف كل شيءٍ على الإطلاق

75
00:08:01,727 --> 00:08:03,308
.لـورا)، حاولي أن تتخـيلي)

76
00:08:03,327 --> 00:08:05,158
... تكونين عاطـفة نحو شيءٍ مـا

77
00:08:05,727 --> 00:08:09,845
يصبح لديَّكِ رغبـة واحـدة، توهبين ...
.حيـاتكِ، ثم تنتهـين إلى الفشـل

78
00:08:09,887 --> 00:08:13,327
في السـادسة والعشرين لم
... أحقق أيُّ إنجـازات

79
00:08:13,327 --> 00:08:16,125
،أو حتى إكتشـافاتٍ ضئيـلة ...
.إذاً أنـا فاشـل

80
00:08:16,767 --> 00:08:18,280
هل لديك زوجـة؟

81
00:08:20,087 --> 00:08:22,920
.لا -
لا. إبن أخ؟ -

82
00:08:25,807 --> 00:08:27,798
.نعـم -
.نعـم، إبن أخ -

83
00:08:28,287 --> 00:08:31,677
هل تريد أن نخبر إبن أخيك عن حـالتك؟

84
00:08:32,527 --> 00:08:33,596
.لا

85
00:08:34,207 --> 00:08:37,279
.دعنـا نعرف الحرف الأول من إسمك
.استمـر

86
00:08:38,327 --> 00:08:40,087
.سوف أنطق بالحروف الأبجـدية

87
00:08:40,087 --> 00:08:47,846
."إيه" ، "بي" ، "سي" ، "دي" ... "دي" -
."دي" -

88
00:08:48,087 --> 00:08:50,885
."لا يعـيش في "بوخارست

89
00:08:51,967 --> 00:08:55,801
.ولديه قريبٌ وحيد، من بعـيد
... وليس

90
00:08:56,167 --> 00:08:57,998
.لديه زوجـة ...

91
00:08:58,367 --> 00:08:59,436
.شكـراً لك

92
00:09:02,447 --> 00:09:05,519
... ،سيقبل الخضوع لأي فحص

93
00:09:06,287 --> 00:09:09,245
... ،مهمـا كان خطـِراً أو مؤلمـاً ...

94
00:09:09,527 --> 00:09:13,600
لتحديد إذا ما كان العصب ...
.البصري قد تلف

95
00:09:16,047 --> 00:09:18,005
!مدهش

96
00:09:29,947 --> 00:09:33,646
كم عمـره؟ كم قال هو؟
.سبعـون -

97
00:09:33,847 --> 00:09:37,760
.لا يبـدو في مثل عمـره -
.إنه كشـابٌ في مقتبل حيـاته -

98
00:09:45,207 --> 00:09:49,687
.جئت هنـا لأجل أن أتأكـد -
مـا رأيك عن المحـاضرة؟ -

99
00:09:49,687 --> 00:09:51,837
.البروفيسـور (ماتـِي) بـدأ التخريف

100
00:09:51,967 --> 00:09:55,887
.يردد نفس الشـيء، 3 أو 4 مرات -
.لم أعرف بذلك، كنتُ نائمـاً -

101
00:10:01,527 --> 00:10:02,801
هل هـذا صحيح؟

102
00:10:05,407 --> 00:10:10,117
... فشـل، ونجـاح
!(ما هـذا المنطق المتطرف، (دومينيك

103
00:10:10,407 --> 00:10:12,927
أنت بنفسـك أخبرتني
."عن "شاندراكيرتي

104
00:10:12,927 --> 00:10:15,997
.منطق الـ "تيترالاما" البوذي
... :الإحتمـالات الأربعـة

105
00:10:16,047 --> 00:10:21,724
،"ما تقوله إما أنه "حقيقي"، أو "غير حقيقي
.أو "حقيقي" و "غير حقيقي" في نفس الوقت

106
00:10:22,007 --> 00:10:24,521
.أو ليس "حقيقي" أو "غير حقيقي" في نفس الوقت

107
00:10:25,447 --> 00:10:26,995
لم أروي لكِ ذلك
... من قبل ولكن

108
00:10:26,997 --> 00:10:29,262
(بعد محـاضرة د. (شافانيس ...
... ،"في "باريس

109
00:10:29,267 --> 00:10:31,847
... ذهـبتُ لكي أقـابله، فلربمـا ...

110
00:10:31,847 --> 00:10:33,917
.يقبلني كطالب ...

111
00:10:34,607 --> 00:10:38,287
قال لي إن لم أتفوق في اللغات
... الصينيـة والسنسكريتية

112
00:10:38,287 --> 00:10:41,447
... والتـِبتية واليابانيـة ...

113
00:10:41,447 --> 00:10:44,837
.لن أكون مسـتشرقاً عظيمـاً أبـداً ...

114
00:10:44,927 --> 00:10:48,367
لكن ألم تخبره بأنك تريد أن
تدرس اللغـة الصينيـة فقط؟

115
00:10:48,367 --> 00:10:52,997
نعم، أخبرته بأني كنتُ أدرس اللغة الصينية
.لسـتة أشهر، سـت ساعات في الأسـبوع

116
00:10:53,127 --> 00:10:57,167
ذهب إلى السـبورة، وكتب عليهـا
... حوالي عشـرين شكلاً

117
00:10:57,167 --> 00:11:00,716
وطلب مني أن أنطقهـا واحـدة ...
.بواحـدة ثم أن أترجـم القطـعة

118
00:11:01,047 --> 00:11:06,519
،لكي تتفوق في اللغـة الصينيـة"
."يجب أن تمتلك ذاكـرة الماندارين

119
00:11:07,247 --> 00:11:13,356
،ذاكـرة فوتوغرافـية"
."ذاكـرة الماندارين

120
00:11:14,247 --> 00:11:16,124
."ذاكـرة الماندارين"

121
00:11:16,407 --> 00:11:20,987
،أتذكر أنني سمعتُ عن حالة أخرى
... قـس أصابته الصاعقـة

122
00:11:21,087 --> 00:11:22,807
... احترق جسـده بالكامل ...

123
00:11:22,907 --> 00:11:24,925
وتمكن من الحـياة بعدها ...
.للعديد من السـنوات

124
00:11:25,327 --> 00:11:29,447
،في الحقيقة، أصبح أعمى وأبكم
.مثل رجلنا أيضاً، من المحتمل

125
00:11:29,447 --> 00:11:32,120
!لا تتحـدث بصوتٍ عالٍ، فربمـا يسمعك

126
00:11:32,367 --> 00:11:36,367
.أريد منه أن يسمعني
.فلنرَ ما هو رد فعله

127
00:11:36,367 --> 00:11:41,805
.ربما ليس أبكم على الإطلاق -
!لا، لستُ أبكـم -

128
00:11:41,967 --> 00:11:43,958
!لستُ أبكـم

129
00:11:45,047 --> 00:11:48,084
.حـاول أن تنطق أي كلمة
.أيّ شيء

130
00:11:51,047 --> 00:11:55,677
.ممـ...ظظررر...ووف

131
00:11:55,967 --> 00:11:59,039
.مظروف -
.مظروف -

132
00:12:00,687 --> 00:12:03,007
!الأسـنان
.متماسِكة بالكـاد

133
00:12:03,007 --> 00:12:05,607
اتصلوا بطبيب الأسـنان في
.الحـال، ليقوم بعمل أشعـة

134
00:12:05,607 --> 00:12:07,996
!لا

135
00:12:13,567 --> 00:12:14,600
ماذا بعـد؟ -
... :يقول -

136
00:12:14,607 --> 00:12:17,527
."رومـانيا مجبرة على التفـاوض مع هتلر"

137
00:12:17,527 --> 00:12:20,007
عمليـاً، "فرنسـا" ضاعت
.ووقعت في قبضة للنازي

138
00:12:20,007 --> 00:12:21,087
.إنه على حق

139
00:12:21,887 --> 00:12:23,927
.وصلت الأشعـة الخاصة به

140
00:12:23,927 --> 00:12:25,679
.يجب أن تلقي عليهـا نظرة

141
00:12:26,287 --> 00:12:31,315
الجـذور سليمـة، لكنها تـُدفع
.للخـارج بأسـنان جـديدة

142
00:12:34,367 --> 00:12:37,962
.أرى أنك عبرت مرحلة الخطر

143
00:12:39,807 --> 00:12:42,007
الآن فقط أصبحتَ حالة
.مثيرة للإهتمام

144
00:12:42,007 --> 00:12:44,157
وبالتأكـيد تعلم السبب، أليس كذلك؟

145
00:12:44,807 --> 00:12:46,767
... بالطريقـة التي ضربتك بها الصـاعقة

146
00:12:46,767 --> 00:12:50,760
،كان يجب أن تـُقتل في الحـال ...
.أو على الأقل تموت من الإختناق

147
00:12:52,447 --> 00:12:56,804
في أحسن الأحوال كنت
... ستصبح مشـلولاً

148
00:12:57,967 --> 00:13:01,403
.أبكـم أو أعمـى ...

149
00:13:04,167 --> 00:13:08,126
،أنت محظـوظ
.أؤكـد لك ذلك

150
00:13:10,207 --> 00:13:11,765
.نعـم

151
00:13:12,287 --> 00:13:14,287
... كلفنـا مجمـوعة أطبـاء الأسـنان

152
00:13:14,287 --> 00:13:18,075
لعمل اللازم لتتمكن من الأكل، وقبل ...
.أيّ شيء لكي تتكلم بصورة طبيعية

153
00:13:18,527 --> 00:13:21,847
... لكن الأشعـة السـينية تقول أن

154
00:13:21,847 --> 00:13:25,203
مجموعة جديدة من الأسـنان ...
.على وشك الظهـور

155
00:13:27,127 --> 00:13:32,121
!هـذا مستحيل -
.نعـم، بكل بسـاطة مستحيل -

156
00:13:33,407 --> 00:13:36,638
.لكن حتى الآن الأشعـة واضحـة

157
00:13:38,367 --> 00:13:40,825
.ستنمـو لك أسـنان جـديدة

158
00:13:41,967 --> 00:13:45,287
هـذه لم تصبح حالة لرجل
... ميتٍ على قيد الحياة

159
00:13:45,287 --> 00:13:46,807
.لكنها شيء آخـر ...

160
00:13:46,807 --> 00:13:51,835
مـا هـو بالضبط؟
.لا زلنـا لا نعرف

161
00:13:52,527 --> 00:13:55,837
.معدل شفـائك رائع

162
00:13:59,327 --> 00:14:04,481
لا أريد أن أرهقـك. خذ قسطاً
.من الراحة. سأعود في الغـد

163
00:14:10,487 --> 00:14:14,907
قصص جديدة عن حالتك بدأت
.تظهر في العـديد من الصحف

164
00:14:15,007 --> 00:14:19,486
.الأغلبية المطلقة منها تافهـة وسخيفـة

165
00:14:21,607 --> 00:14:24,246
مـاذا تفعل؟

166
00:14:32,567 --> 00:14:34,842
!أسـنان جـديدة

167
00:14:35,887 --> 00:14:39,766
لكن يجب عليك أن تسـاعدنا
.لكي نفهـم ذلك

168
00:14:40,887 --> 00:14:45,727
.يجب أن نعرف عنك أكثر
مـَنْ تكون؟ وما هي مهنتك؟

169
00:14:45,727 --> 00:14:50,357
مـا هو عمرك الحقيقي؟
.من فضلك، تعـاون أكثر قلـيلاً

170
00:14:52,847 --> 00:14:55,805
هل كنت عنيـداً هكـذا
حين كنتَ شـاباً؟

171
00:14:57,927 --> 00:14:59,607
.دائمـاً

172
00:14:59,607 --> 00:15:02,527
،ما الذي تصرُّ على كتابته
أيهـا الشـاب؟

173
00:15:02,527 --> 00:15:06,725
قاربتُ على الإنتهـاء من العصـور
.القديمـة والعصـور الوسطـى

174
00:15:06,807 --> 00:15:10,959
،لكن أكثـر الأجزاء إثـارة
.هو الأصـول

175
00:15:11,007 --> 00:15:14,636
... أصل ... اللغـات -
ومتي تعتقد أنك ستنهيهـا، (دومينيك)؟ -

176
00:15:14,699 --> 00:15:17,247
يحتـاج إلى عشـر
.حياواتٍ ليتمهـا جميعـاً

177
00:15:17,247 --> 00:15:19,687
،أصل اللغـات
... ،الضمير الإنسـاني

178
00:15:19,687 --> 00:15:24,407
.وحتى مفهـوم الزمن نفسـه ...
.وربما تحتـاج إلى سـنواتٍ من البحث

179
00:15:24,407 --> 00:15:28,878
أضف إلى ذلك قلة خبرتنا وضيق الأفق
... والتفكـير ... أمناء المكتبات

180
00:15:29,287 --> 00:15:31,087
.(أنـا آسف للغاية، (بروفيسور ...

181
00:15:31,087 --> 00:15:36,605
لديّ موعـد وحقيقـة
.يجب أن أسـرع

182
00:15:39,007 --> 00:15:43,125
!إنه مُبهـر
... مُبهـر! ولكن

183
00:15:44,567 --> 00:15:48,401
.لـورا)، أنا آسـف جداً)
.ولكني نسـيت تمـاماً

184
00:15:48,607 --> 00:15:50,287
.(يجب أن نتحـدث، (دومينيك

185
00:15:50,287 --> 00:15:53,687
.إنه من المهم جداً لكلينـا
.لا أستطيع الكتمان أكثر من ذلك

186
00:15:53,687 --> 00:15:57,919
.بالتأكـيد، ولكن الثلج يتسـاقط
من الأفضل أن نذهب لمقهى "سليكت"؟

187
00:15:58,047 --> 00:16:02,279
.لا، ومن فضلك لا تقاطـعني
.ليس الأمر كمـا تعتقـد

188
00:16:11,807 --> 00:16:14,401
.أشعـر أنك لست ملكي

189
00:16:14,927 --> 00:16:20,718
.أنك لست معي هنـا
.وأنك .. وأنك تعيش في زمن آخـر

190
00:16:22,167 --> 00:16:24,447
... ،أنـا لا أفكـِّر في أبحـاثك

191
00:16:24,447 --> 00:16:27,325
.والتي، بالرغم مما تعتقـد، تهمنـي  ...

192
00:16:27,767 --> 00:16:31,601
أريد أن أعاونك في ذلك، لكنك
.تحبس نفسك في عالم مريض

193
00:16:32,287 --> 00:16:33,959
.حيث لا أسـتطيع الدخول

194
00:16:36,207 --> 00:16:41,447
،إذاً من الأفضل لي، ولك أيضاً
.يجب أن ننهـي خطبتنـا وننفصل

195
00:16:41,447 --> 00:16:45,645
.لا! (لـورا)، لا -
.لا زلنـا شـباباً -

196
00:16:46,487 --> 00:16:49,559
.كلانـا يحب الحـياة

197
00:16:51,967 --> 00:16:54,356
.سيكون لديك وقتـاً أطول لأبحـاثك

198
00:16:56,527 --> 00:16:58,358
.سترى لاحقـاً

199
00:17:31,727 --> 00:17:35,487
.أخبر البروفيسور بما يريد أن يعرفه

200
00:17:35,487 --> 00:17:37,876
.أخبره أنك تريد هـوية جـديدة

201
00:17:44,927 --> 00:17:47,839
.حسـناً، يمكنك الذهـاب
.سأبقى هنـا طول النهـار

202
00:17:56,727 --> 00:18:00,720
.أعتقـد أنك تريد التحدث إليّ بكل صراحـة

203
00:18:03,247 --> 00:18:05,247
.ليس عليكَ أن تبذل جهـداً كبيـراً

204
00:18:05,247 --> 00:18:08,080
الكلمة التي لا تستطيع
.نطقهـا، يمكنك كتابتها

205
00:18:15,007 --> 00:18:16,804
... إسمـي

206
00:18:17,367 --> 00:18:20,837
.(دومينيك ماتـيه) ...

207
00:18:22,567 --> 00:18:24,797
... ولدتُ في الثامن من يناير

208
00:18:25,887 --> 00:18:30,687
.بلغت من السبعين من العمر ...
."أستاذ في جامعـة "بياترا نيمت

209
00:18:30,687 --> 00:18:34,680
،"أعيش في شارع "أوبيسكـوبيه
.رقم 18

210
00:18:34,807 --> 00:18:37,480
.هـذا هو منزلي

211
00:18:38,167 --> 00:18:43,560
... في المنزل مكتبـة بهـا حوالي

212
00:18:44,807 --> 00:18:46,604
.ثمانية آلاف مجلد ...

213
00:18:49,727 --> 00:18:51,957
.أوصيت بهـا للمدرسـة

214
00:18:56,087 --> 00:19:01,605
!أنت تبلغ سبعـين عاماً

215
00:19:05,167 --> 00:19:06,995
!خارق للعـادة

216
00:19:07,927 --> 00:19:12,607
،إن كنتَ تريد إثبـاتاً
... أستطيع أن أخبرك بـ

217
00:19:12,607 --> 00:19:16,287
،بأسمـاء الكتب التي على مكتبي ...
... أو أيِّ شيء آخـر

218
00:19:16,287 --> 00:19:19,404
ألا يوجـد ألبوم للصور في أيِّ مكان؟

219
00:19:19,997 --> 00:19:27,163
أكثر تحديداً، صوراً لك عندمـا
... كنت شـاباً؟ وبعض الملابس

220
00:19:27,487 --> 00:19:30,207
أرجو منك أن تكون
.متحفظـاً جـداً جـداً

221
00:19:30,207 --> 00:19:32,367
... عمـلاء الشرطة السـرية

222
00:19:32,367 --> 00:19:35,367
لن يصدقوا مطلقـاً ...
.أنني بلغت السـبعين

223
00:19:35,367 --> 00:19:39,167
لن يصـدقوا مـَنْ أنـا، مهمـا
.حاولتُ أن أشرح لهم مـَنْ أنا

224
00:19:39,167 --> 00:19:42,167
.بالطبع
.سنكون حريصين جداً

225
00:19:42,167 --> 00:19:44,987
أيّ شيء يمكن أن يحدث
.عندمـا يحققون معي

226
00:19:45,007 --> 00:19:46,927
.لن أسمح بأن يحدث ذلك

227
00:19:46,927 --> 00:19:51,876
."في الحقيقة، أن هذا وقت عصيب في "رومانيا

228
00:19:53,167 --> 00:19:55,000
... في الحقيقـة

229
00:19:58,607 --> 00:20:02,441
جئت إلى هنـا وفي نيتي ...
.الإقدام على الإنتحـار

230
00:20:02,967 --> 00:20:04,487
... كان معي مظروف

231
00:20:04,487 --> 00:20:08,605
"به كمية من الـ "إستركنين ...
.تكـفي لإنهـاء حياتي الخـاوية

232
00:20:08,927 --> 00:20:10,485
... من فضلك

233
00:20:11,927 --> 00:20:14,964
أيمكنك أن تجد لي هوية جديدة؟ ...

234
00:20:15,847 --> 00:20:17,767
.هـذه ليست مشكلة

235
00:20:17,767 --> 00:20:22,607
عندمـا تزيل لحيتك، ستبدو كرجل
... في الخامسـة والثلاثين

236
00:20:22,607 --> 00:20:26,919
.أو في الأربعـين على الأكثر ...

237
00:20:35,947 --> 00:20:36,925
.لا تقلق

238
00:20:44,727 --> 00:20:47,764
.أنت وسـيم، بدون اللحية
هل تعلـم؟

239
00:20:51,847 --> 00:20:53,246
... ها هو، الجاكت

240
00:21:00,087 --> 00:21:04,207
إن كنت ترغب، يمكنك أن ...
.تدعوني إلى السـينما، أحياناً

241
00:21:10,447 --> 00:21:12,483
.الأكمـام قصيرة جداً

242
00:21:12,807 --> 00:21:16,356
.ورباطة العنق ليست جيـدة
.تبدو كملابس رجل عجـوز

243
00:21:31,327 --> 00:21:32,840
.اذهب معـه

244
00:21:40,327 --> 00:21:44,445
.رأيتُ هذه السـيارة من قبل
.الليلـة الماضية، في الحلم

245
00:21:45,647 --> 00:21:48,161
بعض الناس يظنون
.أن هـذا فـألا سيئـاً

246
00:21:48,887 --> 00:21:51,196
.أنا لا أؤمن بالخرافات

247
00:21:52,367 --> 00:21:53,959
.إنهم بانتظـارنا

248
00:22:30,407 --> 00:22:31,556
... بروفيسور

249
00:22:36,927 --> 00:22:40,237
.مرحـباً
.شكـراً، يا دكتور

250
00:22:44,607 --> 00:22:47,201
!الكثير من الورود البَريـَّة

251
00:22:54,247 --> 00:22:57,557
أريد منك أن تبحـر في الماضي
.من خلال ذاكـرتك

252
00:23:00,687 --> 00:23:03,607
،كل الكتب التي قرأتهـا
... كل اللغات التي تعرفهـا

253
00:23:03,607 --> 00:23:07,043
،كل شيء، كل الذكريات ...
.مهما كانت غير ذات قيمـة

254
00:23:07,247 --> 00:23:09,967
... ،إن كان لديك رغبـة في الكتابة

255
00:23:09,967 --> 00:23:13,084
،أو كان لديك الكثير لتقوله ...
.استخدم هـذا الجهـاز

256
00:23:17,887 --> 00:23:20,526
.ألمـاني
.آسفٌ لإخبارك بذلك

257
00:23:21,287 --> 00:23:23,278
.مُسجـِّل سـِلكيّ

258
00:23:29,607 --> 00:23:30,926
كيف يعمل هـذا؟

259
00:23:37,207 --> 00:23:38,281
كيف يعمل هـذا؟

260
00:24:14,647 --> 00:24:17,081
... ذاكرتي

261
00:24:19,527 --> 00:24:21,836
.ذاكرتي لا تـُصدَّق ...

262
00:24:59,247 --> 00:25:00,965
!لديّ مفاجـأة من أجلك

263
00:25:01,207 --> 00:25:05,598
قريبـاً ستحصل على جميع أغراضك
... "من منزلك في "بياترا نيمت

264
00:25:05,967 --> 00:25:09,960
،مراجعـك، معاجـمك ...
.وأغراضك الشخصية

265
00:25:15,607 --> 00:25:20,607
.آه، السـاعة التي أهدتهـا لي

266
00:25:20,607 --> 00:25:23,121
.أحضرتُ معي ألبوم عائلتك

267
00:25:23,847 --> 00:25:27,920
الذي يحتوي على صورك منذ
.المدرسـة وحتى الجامعـة

268
00:25:33,127 --> 00:25:34,958
فـيمَ تفكـر؟

269
00:25:36,927 --> 00:25:39,760
مـا نوع الذكـريات؟

270
00:25:43,967 --> 00:25:47,437
ما نوع الرابط؟

271
00:26:01,487 --> 00:26:04,604
... عندمـا أنظر لهـذه الصورة

272
00:26:07,487 --> 00:26:12,561
.أشعر بحرارة ذاك الصباح ...

273
00:26:22,247 --> 00:26:24,761
.رائحة شجر الأوليـاندر

274
00:26:28,847 --> 00:26:30,838
.(عطر (لـورا

275
00:26:31,647 --> 00:26:35,037
.أثر الصابون على بشرتها

276
00:26:36,407 --> 00:26:38,363
.شيء لا يمكن نسـيانه

277
00:26:51,847 --> 00:26:54,122
تزوجت بشخص آخر، هل تعلم؟

278
00:26:55,807 --> 00:26:59,766
،وبعد سـنة ماتت
.أثنـاء الولادة

279
00:27:06,687 --> 00:27:08,439
.كان شيء فظيع

280
00:27:08,807 --> 00:27:11,780
هـذه حالة نادرة للذاكرة الذاتيـة
... بالغـة الحـِدَّة

281
00:27:11,787 --> 00:27:13,881
.مع الكثير من الأعراض الجانبية ...

282
00:27:15,767 --> 00:27:18,122
.أكـثر من اللازم

283
00:27:18,607 --> 00:27:20,643
.لكن بلا فـائدة

284
00:27:21,447 --> 00:27:25,963
تبدو عديمة الفـائدة لأننـا حتى الآن
... لا نعرف مـاذا سنفعل بهـذه

285
00:27:26,887 --> 00:27:32,000
.بهـذه الإستعـادة الرائعـة للذاكـرة ...

286
00:27:33,527 --> 00:27:34,847
.بلا فـائدة

287
00:27:34,847 --> 00:27:38,087
،سـرعان ما سيُعرَف أن شخصاً ما
... ،رجلٌ عجـوز

288
00:27:38,087 --> 00:27:39,847
... من أصل غير معروف ...

289
00:27:39,947 --> 00:27:41,993
أصابتـه الصـاعقة، وبعد ...
... عشـرة أسابيع

290
00:27:41,999 --> 00:27:45,759
،بدا في صحـة تامـة ...
.واستعـاد شـبابه

291
00:27:49,487 --> 00:27:53,321
دعـنا نأمل أن الباقي
.لن يتم إكتشـافه

292
00:28:18,087 --> 00:28:21,921
قطر الجمجمـة الأمامي
.الخلفي، 19 سنتيمتر

293
00:28:25,727 --> 00:28:29,322
.إرتفـاع الوجه، 12 سنتيمتر

294
00:28:37,367 --> 00:28:39,244
.وطول الأنف، 6 سنتيمتر

295
00:28:39,407 --> 00:28:44,003
العضو الذكري طبيعي، ويبدو
.لرجل في الأربعين من العمر

296
00:28:44,327 --> 00:28:47,205
.يقـوم بوظـائفه بصورة طبيعـية

297
00:28:47,607 --> 00:28:51,043
من فحوصـاتنا يتضح أن
.العضو تشريحيـاً شـاب

298
00:28:54,287 --> 00:28:58,485
لقد حـذرتك أنه سيكون
.بمثـابة المؤتمر الدولي

299
00:28:58,767 --> 00:29:00,080
.كان لابد أن يروا بأنفسـهم

300
00:29:00,081 --> 00:29:04,007
لم يستطيعوا تصديق التقارير التي
."نشـرتها في "لا برس ميديكال

301
00:29:04,007 --> 00:29:06,567
.لم أتوقع هـذا النوع من الأسـئلة

302
00:29:06,887 --> 00:29:09,047
خصوصـاً مع الأخذ في الإعتبار
... أنني لا زلتُ في المسـتشفى

303
00:29:09,047 --> 00:29:11,996
ولم يكن هنـاك طريقة ...
... لتأكـيد أو نفي

304
00:29:11,997 --> 00:29:14,727
.نشـاطاتي الجنسـية ...
.معـذرة

305
00:29:16,247 --> 00:29:19,956
في دفتر ملاحظاتك، تتحدث
.عن أحلام جنسـية

306
00:29:20,607 --> 00:29:22,996
هل أنت متأكـد أنها كانت أحلام؟

307
00:29:23,567 --> 00:29:25,205
.لا أعـرف

308
00:29:26,207 --> 00:29:29,727
ولكن إن كنتُ أخلط بين الأحـلام
... الجنسية والأحداث الحقيقية

309
00:29:29,727 --> 00:29:32,077
لكانت حيـاتي إذاً أكثر ...
.إمتـاعاً مما كنتُ أتصـور

310
00:29:32,089 --> 00:29:35,247
.جـيد! نحن نقـدر هـذه المعلومـات

311
00:29:35,247 --> 00:29:36,362
.شـكراً

312
00:29:39,127 --> 00:29:44,281
لكن بالنسـبة للسـيدة الشابة في
... حجـرة 6، يا صديقي

313
00:29:44,687 --> 00:29:49,283
تلك المرأة كانت مدسـوسة ...
.علينـا بمعرفة الشرطة السرية

314
00:29:52,687 --> 00:29:55,520
أيـَّة سـيدة شـابة في حجرة 6؟

315
00:30:27,367 --> 00:30:29,323
هل تقـابلنـا من قبل؟

316
00:30:31,527 --> 00:30:34,280
.بالطبع تقـابلنـا من قبل

317
00:30:34,767 --> 00:30:37,759
.عـِدة مرات في الحقيقـة

318
00:30:41,247 --> 00:30:44,080
.يدهشـني أنك متحفظ للغـاية

319
00:30:44,807 --> 00:30:48,880
أين؟
متى؟

320
00:30:50,487 --> 00:30:53,877
،آخـر مـرة، الليلـة الماضية
.في حجـرة 6

321
00:30:56,807 --> 00:30:58,923
.حجـرتك هي المجاورة

322
00:34:01,687 --> 00:34:05,927
لا تقلق. كان لابد أن
.يحدث بهـذا الشكل

323
00:34:05,927 --> 00:34:09,007
.لكي تبقى متحـيراً حول ما حدث

324
00:34:09,007 --> 00:34:12,317
لكي يعتقد الناس أنك لا تستطيع
.التمييـز بين الحلم والحقيقـة

325
00:34:12,807 --> 00:34:14,927
مـَنْ الذي يعتني بي؟

326
00:34:14,927 --> 00:34:19,087
أتظن أن كل ما حدث
كان بمحض الصدفة؟

327
00:34:19,087 --> 00:34:21,687
مـَنْ الذي يراقـبني؟ -
.لا يهـم الآن -

328
00:34:21,687 --> 00:34:27,087
سـتعرف بعـد ذلك، كمـا أنك خمنت
... بعض الأمـور بالفعل، وإلا

329
00:34:27,087 --> 00:34:29,997
... لمـاذا لم تقم بإخبار البروفيسور عن ...

330
00:34:30,367 --> 00:34:34,007
... حلم مفـاجيء كهـذا ... -
.توقف -

331
00:34:34,007 --> 00:34:40,799
إن كنتُ تعرف أن هناك شخص آخر؟ ...
لمـاذا لم تشـِر إلى ذلك من قبل؟

332
00:34:40,967 --> 00:34:46,447
،لا يجب أن أفكر، لا يجب أن أفكر
.لا يجب أن أفكر في أيِّ شيء

333
00:34:46,447 --> 00:34:49,439
،لا يجب أن أفكر، لا يجب أن أفكر
.لا يجب أن أفكر في أيِّ شيء

334
00:35:05,000 --> 00:35:06,999
"كفـاحي"
"(بقلم: (أدولف هتلر"

335
00:35:08,127 --> 00:35:14,885
،نعم، أنت تتعلم أكثر سرعة
.وأكثر عمقـاً، خلال النوم

336
00:35:14,967 --> 00:35:19,802
أخبرت البروفيسـور أنك خلال النوم
.تواصل الدراسات التي بدأتها بالنهار

337
00:35:20,127 --> 00:35:24,086
شـيئاً فشـيئاً اكتشـفت أنك
.أجـدت اللغـة الصينية

338
00:35:24,527 --> 00:35:28,884
كما حدث لاحقـاً، عندما اكتشفت
.أنك أجـدت لغـاتٍ أخرى

339
00:35:30,847 --> 00:35:34,840
.بدأت أدرك ما الذي يحدث لي -
نعـم؟ -

340
00:35:35,487 --> 00:35:38,001
.جـيد

341
00:35:39,767 --> 00:35:46,081
التركـيز الهـائل للطاقة الكهربية
... الذي انفجر مباشـرة فوقي

342
00:35:47,767 --> 00:35:50,440
... جـددني و ...

343
00:35:51,567 --> 00:35:57,447
ضخـم بشكل مدهش قواي ...
... العقـلية، والأكثر أن هـذا

344
00:35:57,447 --> 00:36:01,487
التفـريغ الكهربي، جعل الأمر ...
... ممكنـا لظهور شخصية

345
00:36:01,487 --> 00:36:03,767
... جـديدة، على هيئـة ...

346
00:36:03,767 --> 00:36:07,840
.القـرين ... -
!نعـم -

347
00:36:09,007 --> 00:36:15,127
صيغة القرين صحيحة
... ومفـيدة، لكن

348
00:36:15,127 --> 00:36:18,881
.لا تتعجـل في إخبار البروفيسـور ...

349
00:36:50,487 --> 00:36:55,356
إذاً، ماذا عساي أن أقول؟
.رجل كان يتأهب لعبور الشـارع

350
00:36:56,327 --> 00:36:59,399
كان يبلغ السـبعين
.أو الثمانين من العمر

351
00:37:07,807 --> 00:37:12,437
،السـيدة الشـابة، في حجرة 6
.اختفت منذ يومين

352
00:37:22,287 --> 00:37:24,047
.رفيقتك في تلك الليلـة

353
00:37:24,947 --> 00:37:27,917
.أو في العديد منها -
.أخشى ألا يكون هناك العديد -

354
00:37:28,997 --> 00:37:30,997
هل تحبني؟

355
00:37:32,999 --> 00:37:36,917
.نعم، وأكثر ممـا تتخيلين

356
00:37:38,199 --> 00:37:40,017
.قل لي، إلى أيِّ حـَدٍّ ترغبني

357
00:37:40,999 --> 00:37:42,007
.إلى أيِّ حـَدٍّ تشتاق لي

358
00:37:42,999 --> 00:37:45,897
.أنتي حلمـي ومعشوقتي

359
00:37:46,327 --> 00:37:51,087
،سجـَّلتْ كل محادثاتكمـا
.وأرسلتها إلى الجوسـتابو

360
00:37:51,087 --> 00:37:55,167
وعندمـا سـألتك أسئلة بالروسية
... أو البولندية أو الألمانية

361
00:37:55,167 --> 00:38:00,446
جـاوبت دون صعوبات ...
.بكل هـذه اللغـات

362
00:38:01,367 --> 00:38:06,767
من المحتمل، بعد الإستماع
... ،إلى هذه التسجيلات

363
00:38:06,767 --> 00:38:11,087
شخصٌ ذو منصب رفيع ...
.في الرايخ، قرر أن يختطفك

364
00:38:12,047 --> 00:38:13,958
يختطفني؟

365
00:38:14,927 --> 00:38:18,847
لقد أصبحت العينـة البشـرية
... الأكـثر قيمـة

366
00:38:18,947 --> 00:38:21,999
.الموجودة الآن على وجـه الأرض ...

367
00:38:22,767 --> 00:38:24,064
.تعال، تناول الدجـاج

368
00:38:26,447 --> 00:38:30,927
كل مدارس الطب في العالم
.تتمنى أن تدرس حالتك

369
00:38:31,297 --> 00:38:32,916
.مثل فئـران التجـارب

370
00:38:33,767 --> 00:38:37,127
نفعل كل ما في وسعنـا
.لكي لا يحدث ذلك

371
00:38:37,127 --> 00:38:40,207
!بروفيسـور
.يجب أن تذهب لمكتبك

372
00:38:40,207 --> 00:38:42,277
.من فضلك، بروفيسور، على وجه السرعة

373
00:38:50,487 --> 00:38:54,719
نحن منزعجـون من مستوى
.تعاونك، سيدي البروفيسور

374
00:38:55,087 --> 00:38:58,767
كمـا ترى، حكومتك أمرتك أن تسـلم
... ،المريض المشـار إليه

375
00:38:58,767 --> 00:39:02,077
وكل الملفـات ذات الصلة ...
.إلى حوزتنـا

376
00:39:08,407 --> 00:39:11,843
أنا آسف، لا أستطيع
.الإستجابة لهذه النقطة

377
00:39:12,367 --> 00:39:13,846
لا تستطيع الإستجابة؟

378
00:39:14,327 --> 00:39:18,923
.لن أقوم بتسـليم المريض ذاته
... بصفتي طبيبه

379
00:39:19,047 --> 00:39:22,801
حالته لا تسمح بالانتقـال ...
.في هـذا الوقت

380
00:39:28,327 --> 00:39:31,285
.سـأعود بصحبة طبيب ألماني

381
00:39:44,647 --> 00:39:51,359
،جيد، أنت تتصرف كمـا ينبغي
.من أجل أن تخلق الحيرة الضرورية

382
00:39:53,047 --> 00:39:59,287
قريني، يجيب دائمـاً على الأسـئلة
.التي أسـتعد لطرحهـا

383
00:39:59,287 --> 00:40:01,527
.كمثال جـيد للملاك الحـارس

384
00:40:01,527 --> 00:40:04,997
.هـذه صيغـة صحيحـة ومفـيدة

385
00:40:05,527 --> 00:40:08,360
هل يوجـد آخرون؟ -
.العـديد -

386
00:40:08,407 --> 00:40:10,087
على سـبيل المثال؟

387
00:40:10,087 --> 00:40:13,007
بين الملائكة والملائكة الحارسـة
... هنـاك

388
00:40:13,087 --> 00:40:19,557
.والملائكة القوات، والملائكة الرئيسـة ...
."والملائكة الـ "سرافيم" والـ "كروبيم

389
00:40:20,007 --> 00:40:23,477
وسـطاً ما بين المرئي والغير مرئي؟

390
00:40:23,967 --> 00:40:27,277
وسـطاً ما بين الوعي واللا وعي؟

391
00:40:27,927 --> 00:40:29,599
!بالطبع

392
00:40:30,527 --> 00:40:34,167
ولكن أيضـاً بين الطبيعة
... ،والإنسـان

393
00:40:34,167 --> 00:40:36,283
... الإنسـان والقدسـية ...

394
00:40:36,367 --> 00:40:39,518
... (العـقل و (إيروس ...

395
00:40:40,207 --> 00:40:42,596
... المؤنث والمذكـر ...

396
00:40:42,807 --> 00:40:47,039
،الظلام والنور ...
.المـادة والروح

397
00:40:49,847 --> 00:40:52,919
إذاً فقد عدت إلى عشقي
.الأول مرة أخرى

398
00:40:53,567 --> 00:40:55,956
.فلسـفة الدين

399
00:40:57,247 --> 00:41:03,243
.نعم، مهما حدث، دائمـاً ما تعود لذلك

400
00:41:04,207 --> 00:41:06,287
... لكني لا أستطيع الإيمان

401
00:41:06,287 --> 00:41:09,438
بالوجـود الفعـلي ...
.للشخص الذي أتحدث معه

402
00:41:10,767 --> 00:41:15,318
.لا أسـتطيع إعتبـاره قريني

403
00:41:15,847 --> 00:41:23,561
.هـذا هراء، إنه قرينك
... ولكن، هـذا لا يعني

404
00:41:23,767 --> 00:41:27,687
أنه ليس موجـوداً ...
.بصورة فعليـة أو مسـتقلة

405
00:41:27,687 --> 00:41:31,887
... أريد أن أقتنـع، ولكن -
... في الغيبيـات المثيرة للجدل -

406
00:41:31,887 --> 00:41:36,756
تلك البراهين التجريبية ...
... لا قيمـة لها، ولكن

407
00:41:40,687 --> 00:41:46,683
ألا يمتعك أن تتلقى بعض ...
... الورود الطازجـة

408
00:41:47,087 --> 00:41:50,921
المقطـوفة من الحديقـة؟ ... -
.أحب الورود على الدوام -

409
00:41:51,247 --> 00:41:54,205
.حسـناً
أين تفضل أن أضعهـم؟

410
00:41:54,887 --> 00:41:57,401
.ليس في فـازة، على أيـَّة حـال

411
00:42:00,007 --> 00:42:02,441
... ،واحـدة هنـا

412
00:42:02,887 --> 00:42:04,605
.في يـدي ...

413
00:42:06,887 --> 00:42:10,675
.كمـا أبسـطها الآن، مفتوحـة

414
00:42:19,647 --> 00:42:21,763
.وأخـرى على ركبتي

415
00:42:27,927 --> 00:42:32,921
الوردة الثالثة، أين تريد
أن تضع الوردة الثالثة؟

416
00:42:34,247 --> 00:42:35,919
... لنرى

417
00:42:38,767 --> 00:42:41,998
.الوضع أكثر خطورة ممـا كنـَّا نعتقـد

418
00:42:42,367 --> 00:42:46,527
أصبحنـا نعرف الآن لماذا سيُقدم
... الجسـتابو على أيَّ شيء

419
00:42:46,527 --> 00:42:49,519
.أيَّ شيء لكي يضعـوا أيديهـم عليك ...

420
00:42:50,207 --> 00:42:52,007
لمـاذا؟

421
00:42:52,007 --> 00:42:54,887
... (ضمن الدائرة المقربة من (جوبلز

422
00:42:54,887 --> 00:42:58,927
... يوجـد شخصٌ غامض ومحـير ...

423
00:42:58,927 --> 00:43:01,646
.(يدعى دكتور (جوزيف رودولف ...

424
00:43:05,127 --> 00:43:06,887
... دكتور (رودلف) يعتقـد

425
00:43:06,887 --> 00:43:09,924
،أن التعرض للتيـار الكهربي ...
... على الأقل مليون فولت

426
00:43:10,087 --> 00:43:13,523
يمكن أن ينتج طفرة جذرية ...
.في الجنس البشري

427
00:43:17,167 --> 00:43:21,001
هـذه التجـارب وصلت لأسماع
... (أدولف هتلر)

428
00:43:21,287 --> 00:43:24,757
والذي أصبح مهتمـاً ...
.بصفة شخصية بحالتك

429
00:43:30,987 --> 00:43:33,957
!انتبـاه
!ستبـدأ التجـربة

430
00:43:55,767 --> 00:43:59,607
... يريدون أن أسـلمك لهم

431
00:43:59,607 --> 00:44:03,725
.لفـترة من الوقت ... -
.فليسـاعدني الله -

432
00:44:04,447 --> 00:44:09,521
.(الوقت، (دومينيك
.ليس لدينا الكثير من الوقت

433
00:44:19,897 --> 00:44:21,995
.الحدود النمسـاوية - السويسـرية
.جوازات السـفر، من فضلكم

434
00:44:22,997 --> 00:44:25,995
.تفضلوا بالنزول مع أمتعتـكم

435
00:45:08,070 --> 00:45:10,500
... "جاءتنـا الأوامر من "فـيينا

436
00:45:10,620 --> 00:45:14,000
.بمنع بعض الجنسـيات من المرور ...

437
00:45:15,070 --> 00:45:16,070
لمـاذا؟

438
00:45:16,200 --> 00:45:18,760
.لديَّ جواز سفر وتأشيرة سارية

439
00:45:18,795 --> 00:45:19,520
!ارجع إلى الخلف

440
00:45:45,947 --> 00:45:46,960
!هيـَّا، اذهب

441
00:45:48,047 --> 00:45:50,990
!اذهب
.تعاوني مع النازيين صوريّ فقط

442
00:45:51,747 --> 00:45:52,660
!اذهب

443
00:46:27,847 --> 00:46:31,760
.جـنيف"، السابع من مـايو 1941"

444
00:46:32,007 --> 00:46:35,204
.(دومينيك ماتـيه)
.إلقــاء

445
00:46:41,007 --> 00:46:44,647
الوثائق الموجودة في خزانة
... "الحفظ التي في "جـنيف

446
00:46:44,647 --> 00:46:47,006
تلخص حيـاتي التي ...
... تغيرت بعمق

447
00:46:47,007 --> 00:46:49,027
... ،في ربيع عـام 1938 ...

448
00:46:49,427 --> 00:46:52,727
"أمام محطة "جارا دي نورد ...
."للسكك الحديدية في "بوخارست

449
00:46:52,727 --> 00:46:54,997
... تجـاربي الأولى تم وصفهـا

450
00:46:54,999 --> 00:46:57,927
وتحليلهـا بواسطة البروفيسور ...
... (رومـان ستـانشوليسـكو)

451
00:46:58,127 --> 00:47:01,199
في تقـارير تم الإستيلاء ...
.عليهـا بواسطة النازيين

452
00:47:06,327 --> 00:47:08,927
.الحرب تشتعل من حولي

453
00:47:08,927 --> 00:47:13,478
،أنا هـاربٌ في "سويسـرا" المحايدة
.ومحـاصرٌ بقوات المحـور

454
00:47:18,687 --> 00:47:23,078
وطني "رومانيـا" عقد معـاهدة
... (مع الشيطان (أدولف هتلر

455
00:47:23,527 --> 00:47:25,677
.وربمـا ستقع قريبـاً تحت الحصار ...

456
00:47:27,997 --> 00:47:29,077
* "الألمـان يحاصرون "ليننجـراد *

457
00:47:29,287 --> 00:47:32,927
فقدت الإتصـال بعزيزي
.(البروفيسور (ستـانشوليسـكو

458
00:47:32,927 --> 00:47:35,236
.ممـا يعني أنه ربما يكون قد قـُتل

459
00:47:43,087 --> 00:47:47,046
أعيش في رعب، خـائفـاً
.من الأعـداء في كل مكان

460
00:47:47,167 --> 00:47:49,367
متجنبـاً الوقوع في
... قبضة أعـدائي

461
00:47:49,367 --> 00:47:52,487
أنتـقل من فنـدق ...
... إلى بيت ضيافـة

462
00:47:52,487 --> 00:47:54,637
.وأواصل العمل في كتابي ...

463
00:47:55,407 --> 00:47:56,977
* النازيون يتقـدمون في شمال أفريقيا *

464
00:47:56,987 --> 00:48:00,321
.زيورخ"، الثلاثون من نوفـمبر 1941"

465
00:48:00,607 --> 00:48:02,598
.(دومينيك ماتـيه)

466
00:48:03,727 --> 00:48:07,687
كمـا شرحت في الملف "ب"، كيف
... اكتشفت في نفسي الموهبة

467
00:48:07,787 --> 00:48:09,847
.لكي أحمي نفسـي ...

468
00:48:09,847 --> 00:48:13,087
الحيـاة كعميل سريّ، كشفت لي
.قدراتٍ على تزوير المستندات

469
00:48:14,687 --> 00:48:15,840
.تغيير العنـاوين

470
00:48:16,087 --> 00:48:17,840
.وإعداد مهمات التنكـر

471
00:48:18,007 --> 00:48:20,057
اليابان في الحرب ضد *
* الولايات المتحدة وبريطانيا

472
00:48:20,079 --> 00:47:21,877
"هجـوم مفاجيء على "هاواي *
* قتال عنيف في البحـار

473
00:48:24,207 --> 00:48:26,087
... قبل إختفائه بقليل

474
00:48:26,087 --> 00:48:29,987
(فتح البروفيسور (ستـانشوليسـكو
... "حسـاباً مصرفياً لي في "جـنيف

475
00:48:29,997 --> 00:48:32,799
.(تحت إسم (وليام بيدرسون ...

476
00:48:33,087 --> 00:48:36,247
.والآن في غيابه، هذا التمويل سوف ينفـذ

477
00:48:36,247 --> 00:48:37,827
.(صباح الخير، سيد (بيدرسون

478
00:48:37,927 --> 00:48:40,800
.ويجب عليّ البحث عن طرق أخرى

479
00:48:40,997 --> 00:48:42,990
ألمانيا وإيطاليا أعلنتـا *
* الحرب على الولايات المتحدة

480
00:48:43,007 --> 00:48:45,801
.العشـرون من فبراير 1942

481
00:48:46,007 --> 00:48:47,281
."بـرن"

482
00:48:48,567 --> 00:48:52,999
الآن يجب أن أواجه الحقيقـة المخيفـة
.التي لا يمكن إنكارها، وهي أني أبكـم

483
00:48:53,000 --> 00:48:54,100
* الجيش الأمريكي في بريطانيا *

484
00:48:54,207 --> 00:48:56,927
تقمصـتُ دوراً في إحدى
... روايات الخيال العلمي

485
00:48:56,927 --> 00:48:59,521
،أنا رجلٌ خـارق ...
.غريب، للمسـتقبل

486
00:48:59,947 --> 00:49:01,126
* .قهـوة، من فضلك *

487
00:49:01,847 --> 00:49:05,760
لديّ إطلاع على معارف غير
.متاحـة للجنس البشـري

488
00:49:06,207 --> 00:49:09,040
.قـوى لا يمكنني فهمهـا تمـاماً

489
00:49:11,950 --> 00:49:13,600
تشرشل): الإمبراطورية البريطانية) *
* في خطـر داهـم

490
00:49:13,997 --> 00:49:17,997
بالرغم من ذلك، حاولت
.التصرف كمثقف عادي

491
00:49:18,007 --> 00:49:19,847
... ،أعمل لكي أكمل كتـابي

492
00:49:19,847 --> 00:49:23,743
لتوثيق أصل اللغـات ...
.والضمير الإنسـاني

493
00:49:24,147 --> 00:49:26,077
... ،شـيئاً فشـيئاً بدأت أدرك

494
00:49:26,147 --> 00:49:30,637
،أن أيَّ كتـاب كنتُ أحصل عليه ...
... ،لو أردتُ أن أعرف محـتواه

495
00:49:30,887 --> 00:49:34,402
.كان يكفيني النظر إليه ...

496
00:49:36,000 --> 00:49:37,845
"النازي يعلن اقتحام "ستالينجـراد *
* والروس يعـترفون بتقدم الألمان

497
00:49:38,367 --> 00:49:42,645
،"لي كامبيوني"
.الثالث والعشرون من أكتوبر 1941

498
00:49:44,287 --> 00:49:47,757
وجدتُ أن بإمكاني
... زيـادة دخلي

499
00:49:48,767 --> 00:49:52,007
،بقدر ما يكفيني ...
.بحيث لا أثير الشـكوك

500
00:49:55,207 --> 00:49:59,087
،لا شيء يبدو مستحيلاً
.وأنا الدليـل على ذلك

501
00:49:59,087 --> 00:50:03,717
دومينيك ماتـيه)؟)
أنت (دومينيك ماتـيه)؟

502
00:50:03,767 --> 00:50:05,678
.لا أثق بأحـد

503
00:50:06,647 --> 00:50:08,683
.انظـر لهـذه

504
00:50:09,287 --> 00:50:15,044
التقطت في عيـادة البروفيسور
.ستانشوليسـكو)، في 1938)

505
00:50:15,927 --> 00:50:19,476
،وأعتقـد أنك منذ عشـرة أشهر
... ،في الثامن من ينـاير

506
00:50:20,487 --> 00:50:23,081
.أتممت عامك الرابع والسـبعين ...

507
00:50:23,480 --> 00:50:25,080
.في رقم 11 مرة أخرى

508
00:50:25,087 --> 00:50:28,204
تحاول أن تبدو في عُمـر أكـبر؛
.فنظـارتك تبدو مصطنعـة

509
00:50:31,967 --> 00:50:34,686
... لا زلت لا أعـرف

510
00:50:34,847 --> 00:50:36,847
.مـَنْ يسعدني الحظ بالحديث معه ...

511
00:50:36,847 --> 00:50:40,635
تيد جونز)، مراسل مجلة)
.لايف" الأمريكـية"

512
00:50:41,287 --> 00:50:43,005
.اسـمع

513
00:50:43,367 --> 00:50:46,607
.سويسـرا" محـطة بالكامل بقوات المحور"

514
00:50:46,607 --> 00:50:48,325
.ابدلهم نقـوداً، شكراً لك

515
00:50:49,567 --> 00:50:51,527
أنا في مهمـة خاصة
.للولايات المتحـدة

516
00:50:51,527 --> 00:50:54,367
أعتقـد بالفعل أنك تخلط
.بيني وبين شخص آخر

517
00:50:54,367 --> 00:50:57,245
.نستطيع أن نحميك
.بشكل تام

518
00:50:57,327 --> 00:50:59,087
... ،أعمل لديّ منظـمة قوية للغاية

519
00:50:59,087 --> 00:51:01,647
أعلم أنني أستطيع أن ...
.أقدم لك بعض الخدمات

520
00:51:02,647 --> 00:51:07,562
سندفع لك، يمكننا عمل بعض الترتيبات
.من أجلك، أيّ شيء يمكن أن يسـاعدك

521
00:51:14,767 --> 00:51:18,043
،لغتك الإنجليزية ممتـازة
.لكنك تلتـزم الصمت

522
00:51:21,847 --> 00:51:24,927
أعتقـد أنني سـأبقى
.محـايداً حيال ذلك

523
00:51:24,927 --> 00:51:26,599
... والآن، اسمح لي

524
00:51:27,967 --> 00:51:31,800
لو أن أحـداً أخبرني أنه يوجـد
... بيننـا سحـرة حقيقيون

525
00:51:31,997 --> 00:51:39,287
قديسـون، متصوفون بوذيون، أو أيّ ...
.شخص ذو قـدراتٍ إعجازية، لكن صدقتـه

526
00:51:39,287 --> 00:51:41,926
.إلى حد ما، فإن ما تقـوله صحيحـاً

527
00:51:42,487 --> 00:51:46,967
لكنك تمتلك الحـرية لكي تقبل أو
... ترفض هذه القدرات الجديدة

528
00:51:46,967 --> 00:51:50,596
وأن تستخـدمها لكي ...
.تكمل إنجاز حياتك، أو لا

529
00:51:51,367 --> 00:51:53,358
هل قررت؟

530
00:51:54,767 --> 00:51:59,079
لتستخدمها في الخـير أو في الشـر؟

531
00:52:00,087 --> 00:52:01,805
هل قررت؟

532
00:52:21,767 --> 00:52:25,362
بالرغم من إحتيـاطاتي، كنتُ أخشى أن
.أورط نفسي فيما قد يكشف عن هويتي

533
00:52:25,847 --> 00:52:29,157
... متحـدثاً إلى أساتذة وزملاء في الجامعة

534
00:52:29,607 --> 00:52:34,840
كنتُ أعـرف أكثر منهم جميعـاً، كنتُ ...
.أعي أشياءاً لم يشكوا حتى في وجودها

535
00:52:49,327 --> 00:52:53,320
أعلم أنك كنت صديقـاً حميمـاً للبروفيسور
.(الروماني (ستانشـوليسكو

536
00:52:53,767 --> 00:52:57,726
يؤسفني للغـاية، سمعت أنه
.مات في حادث تحطم طائرة

537
00:52:58,327 --> 00:53:01,327
،لكن يمكننـا الحديث عن ذلك
.حتى يصل صديقي إلي هنـا

538
00:53:01,327 --> 00:53:03,443
.طلبت منه أن يأتي في التاسـعة

539
00:53:03,767 --> 00:53:07,287
صديقكِ؟ -
.(دكتور (مونرو -

540
00:53:07,287 --> 00:53:10,802
.مدير معهـد هام لعلـوم الشـيخوخة

541
00:53:11,807 --> 00:53:16,085
.إنه سويسري
.مثلي أنا

542
00:53:18,447 --> 00:53:20,039
.ومثلك

543
00:53:26,407 --> 00:53:28,637
أتعلم أن لي إسمـاً؟

544
00:53:30,087 --> 00:53:32,442
هل تود أن تعـرفه؟

545
00:53:42,007 --> 00:53:43,599
.كن حـذراً

546
00:53:47,207 --> 00:53:50,722
.إنه يعـلم مـَنْ أنت -
.(مرحـباً، أنا الدكتور (مونرو -

547
00:53:51,767 --> 00:53:55,521
مدير المعهـد المختص بدراسـة
.(أبحاث البروفيسور (ستانشـوليسكو

548
00:53:58,207 --> 00:54:01,244
.أخشى أنني لا أعلم عـَمَّ تتحـدث

549
00:54:01,407 --> 00:54:03,087
... الإعتقـاد بأن الشباب والحياة

550
00:54:03,147 --> 00:54:06,847
يمكن إطالتها بطريقة مـا ...
.غير الكيميـاء الحيوية

551
00:54:07,047 --> 00:54:09,087
هل فهمت الآن ما كنتُ أشير إليه؟

552
00:54:09,087 --> 00:54:10,927
.لا، أنا آسف -
... الطريقة -

553
00:54:10,927 --> 00:54:13,077
،التي قدمهـا النازي ...
.(الدكتور (رودلف

554
00:54:13,527 --> 00:54:18,123
،التعرض للجهد الكهربي
.لمليون فولت أو ما يزيد

555
00:54:18,727 --> 00:54:20,524
!غير عقلاني

556
00:54:20,647 --> 00:54:23,607
من حسن الحظ، أعتقـد أن
.هـذه الطريقة لم تطبق أبداً

557
00:54:23,607 --> 00:54:26,167
لكن معلوماتنا تقول أن
... (البروفيسور (ستانشـوليسكو

558
00:54:26,167 --> 00:54:29,527
كان يعتني برجل تعرض ...
... لحالة مشـابهة من التجدُّد

559
00:54:29,527 --> 00:54:31,245
.بعد أن أصابتـه صاعقـة ...

560
00:54:35,077 --> 00:54:38,597
،نحن نعرف مـَنْ أنت
.(سـيد (دومينيك ماتـِيه

561
00:54:38,727 --> 00:54:42,087
،لديّ موعد سـابق
.وبالفعل يجب أن أرحل

562
00:54:42,087 --> 00:54:43,687
.أنا آسف للغـاية -
.لا -

563
00:54:43,687 --> 00:54:46,759
،ربمـا تناولنـا العشـاء
!هـذه الليلـة

564
00:55:07,047 --> 00:55:08,480
!(سـيد (ماتـيه

565
00:55:09,167 --> 00:55:12,477
مـا فـائدة الوقت؟

566
00:55:15,927 --> 00:55:18,007
:هـذا السـؤال
... ،مـا فائـدة الوقت؟

567
00:55:20,077 --> 00:55:22,441
يبرز الغموض المتناهي ...
.لقـدرة الإنسـان

568
00:55:22,807 --> 00:55:25,867
ليس لديّ فكـرة، عمَّ تتحـدث؟

569
00:55:26,067 --> 00:55:29,239
.هنـاك فرصـة قد مُنحت لنـا

570
00:55:30,087 --> 00:55:33,079
.نحن، الجنس البشـري

571
00:55:34,127 --> 00:55:35,560
نحن؟

572
00:55:37,647 --> 00:55:38,841
.لا

573
00:55:48,607 --> 00:55:51,167
أنت وأنا نعرف الآن
... ما الذي سيحدث

574
00:55:51,167 --> 00:55:54,687
،الأسلحة النووية ...
.الدمـار الشـامل

575
00:55:54,687 --> 00:55:56,247
... وبعكس الآخـرين

576
00:55:56,247 --> 00:56:00,001
أحـاول أن أجـد طريقة ...
.لأوقف بهـا الكارثة

577
00:56:00,247 --> 00:56:02,999
.اعتبرني آخر أوروبي متفـائل

578
00:56:03,007 --> 00:56:06,916
هـذا يمكن أن يصبح إنجـاز
.حياتنـا، أرجـوك

579
00:56:09,887 --> 00:56:14,403
منذ 1938 يوجد القليلون
.مِمـَّن يعرفون بوجـودك

580
00:56:15,967 --> 00:56:19,755
حقيقـة ظهورك المفاجيء تعني
.أنك مكلف بمهمـة خـاصة

581
00:56:20,327 --> 00:56:22,527
... وأنك تحتكم على قدر من المعرفة

582
00:56:22,527 --> 00:56:25,367
.أكثر بكثير من المتاح لنا ...

583
00:56:25,367 --> 00:56:27,085
.أنت مخطيء بشـدة

584
00:56:28,967 --> 00:56:32,323
ما هو الضروري بالفعل
لأجل الوجود الإنساني؟

585
00:56:33,047 --> 00:56:39,998
على سبيل المثال، الموروث الفنـي
.للحضارة الغربية، الموسيقى والشعر

586
00:56:40,087 --> 00:56:43,762
وهناك أيضاً جزء من
.الفلسـفة الكلاسـيكية

587
00:56:43,807 --> 00:56:47,436
.وقبل أيِّ شيء، العلم

588
00:56:47,887 --> 00:56:52,167
إنسـان ما بعد التاريخ سيكون حسـَّاساً
.تجاه العلم لقرن أو قرنين من الزمان

589
00:56:52,167 --> 00:56:55,318
.لا، العلم دائمـاً

590
00:56:55,847 --> 00:56:58,281
!العلم قبل أيِّ شيء -
!(دومينيك) -

591
00:56:58,327 --> 00:56:59,447
.أنـا مندهش منك

592
00:56:59,447 --> 00:57:02,080
!(دومينيك)
.لا تصدق أيّ شيء يقوله

593
00:57:02,267 --> 00:57:03,287
!اخرسي

594
00:57:03,367 --> 00:57:04,987
.يجب أن يعرف الحقيقة

595
00:57:05,167 --> 00:57:07,287
.(تعال، (دومينيك
.انضم إليَّ في هذا العمل

596
00:57:07,287 --> 00:57:11,405
،(إنه الدكتور (جوزيف رودلف
.(أكثر العلماء إخلاصاً لـ (هتلر

597
00:57:13,287 --> 00:57:15,118
!(أدولف هتلر)

598
00:57:18,367 --> 00:57:20,835
!إن كنتَ قد عرفته بالفعل

599
00:57:21,647 --> 00:57:25,083
،إن سبق لك أن كنتَ بقربه
!أو في حضوره

600
00:57:26,047 --> 00:57:28,720
.إن استطعتُ أن أصفه لك

601
00:57:30,207 --> 00:57:34,166
على أية حال، كان يجب
.أن ألقـاه منذ وقت بعيد

602
00:57:39,287 --> 00:57:42,407
،(لا! الجوستـابو قتلت (ستـانشوليسـكو
... و(رودلف) هو

603
00:57:42,407 --> 00:57:45,763
!خـائنة
!مثلمـا اخترتِ أنتِ

604
00:57:47,127 --> 00:57:50,642
.ليس لك خيارٌ في ذلك -
... (دومينيك) -

605
00:57:52,067 --> 00:57:56,037
.أنت حبيبي وحلمي

606
00:57:57,067 --> 00:58:01,237
!سـامحني
... سـامحني، أرجوك! و

607
00:58:02,887 --> 00:58:05,640
... إنه على حق فيمـا يقول

608
00:58:06,687 --> 00:58:09,042
.بالفعل ليس لك خيـارٌ في ذلك ...

609
00:58:58,997 --> 00:59:00,842
"هزيمـة الألمـان في "ستالينجـراد *
* الروس يقولون أن 500 ألف ألماني قد قتل

610
00:59:01,002 --> 00:59:02,992
* "إسـتسلام "إيطـاليا *

611
00:59:03,000 --> 00:59:04,902
* "تحـرير "باريس *

612
00:59:04,902 --> 00:59:05,992
* (مـوت (هتلر *

613
00:59:06,000 --> 00:59:07,985
* إستسـلام ألماني غير مشروط *

614
00:59:07,992 --> 00:59:08,999
* إلقـاء القنبلة النووية *

615
00:59:09,003 --> 00:59:10,999
* "تفجـير نووي في "روسـيا *

616
00:59:11,001 --> 00:59:12,999
* "إنتصـار الشيوعيون في "الصـين *

617
00:59:13,001 --> 00:59:14,240
* "الشيوعيون يجتاحون "كـوريا *

618
00:59:14,340 --> 00:59:15,999
ماك آرثر) يريد إلقـاء قنبلة) *
* "نووية على "الصـين

619
00:59:16,000 --> 00:59:17,540
تجـارب القنبلة الهيدروجينية *
* "تمت بنجاح في "إينويتوك

620
00:59:17,560 --> 00:59:18,960
أنبـاء عن تفجـير بالقنبلة *
* "الهيدروجينية في "روسـيا

621
00:59:19,847 --> 00:59:27,083
.جـنيف"، العشرون من أغسطس 1955"
.(العاشرة و31 دقيقة صباحاً، (دومينيك ماتـيه

622
00:59:27,807 --> 00:59:30,047
توقفت عن كتابة الملاحظات
... باللغـة الإنجليزية

623
00:59:30,247 --> 00:59:34,122
وبدأت باسـتخدام لغة ...
.إصطناعية من إبتكاري

624
00:59:34,160 --> 00:59:38,440
الآن أصبح بوسعى أن أصف
... الأوضاع المتناقضة

625
00:59:38,990 --> 00:59:41,960
.المستحيل وصفهـا في أيِّ لغـةٍ معروفة ...

626
00:59:42,440 --> 00:59:44,760
... هـذا سـيسمح لي بأن أذكـر

627
00:59:44,900 --> 00:59:47,960
.حقـائق لم أكـُن أجرؤ على كتابتهـا ...

628
00:59:48,000 --> 00:59:50,440
... فهـذه اللغـة لا يمكن حل شفرتهـا

629
00:59:50,640 --> 00:59:52,960
.إلا بواسـطة حاسـوب بالغ التطور ...

630
00:59:53,260 --> 00:59:56,480
... شهـادتي، أو بالأحرى، رؤيتي للمستقبل

631
00:59:56,800 --> 00:59:59,240
.ولنقـُل لعـام 2010 ...

632
01:00:00,000 --> 01:00:01,420
لفـائدةِ مـَنْ؟

633
01:00:01,560 --> 01:00:03,360
... الحرب النووية الوشـيكة

634
01:00:03,800 --> 01:00:05,480
.سـتدمر حضـاراتٍ عـِدة ...

635
01:00:06,800 --> 01:00:09,640
... والتي، دون أدنى شك، ستسبب

636
01:00:09,840 --> 01:00:12,840
... موجـة عميقـة من التشـاؤم ...

637
01:00:12,990 --> 01:00:15,440
.لم يحدث لهـا مثيل في التاريخ ...

638
01:00:15,760 --> 01:00:17,600
.حـالة كـآبة كونيـة

639
01:00:17,960 --> 01:00:20,640
... شهـادتي، أن إستشراف المسـتقبل

640
01:00:20,999 --> 01:00:23,990
.سـيكون علاجـاً لليأس ...

641
01:00:24,000 --> 01:00:26,320
.لأنه يُظهـر قـوة العنصر البشري

642
01:00:26,520 --> 01:00:28,520
... في نهـاية النفق المظلم سنرى النور

643
01:00:28,720 --> 01:00:31,000
.عنصراً بشرياً أرقى من الإنسان البدائي ...

644
01:00:32,120 --> 01:00:34,160
... هـذا يعتمـد على حفظ المـادة

645
01:00:35,160 --> 01:00:37,520
.حيث أضعهـا اليوم في خزانة الأمان ...

646
01:00:38,040 --> 01:00:40,640
.لا أدري إلى أيِّ مدى ستبقى آمنـة

647
01:00:45,320 --> 01:00:48,320
لكن ليس عندي شك في
... أنهـا هذه المـادة

648
01:00:48,640 --> 01:00:50,280
.ستبقى سـليمة ...

649
01:00:53,440 --> 01:00:55,060
... وإلا سـتكون حياتي

650
01:00:56,800 --> 01:00:59,120
.قد ضاعت بلا جدوى ...

651
01:01:08,967 --> 01:01:10,006
!مرحبــاً

652
01:01:12,127 --> 01:01:15,642
من فضلك، ما هو أفضل الطرق نحو القمـة؟

653
01:01:24,407 --> 01:01:27,683
أهي (لـورا)؟ -
.إنها تخـاف من الطرق المنحـنية -

654
01:01:27,807 --> 01:01:31,243
.لا أرجح أن تذهبي بالفعل
.هنـاك عاصفة في الطريق

655
01:01:31,647 --> 01:01:36,198
.لقد اعـتدنا على عواصف الجبال
.وعلى أيـَّة حال، لن نستطيع الإنتظار

656
01:01:36,527 --> 01:01:37,801
.إنهـا هـي

657
01:01:41,767 --> 01:01:44,287
.عطلتنـا ستنتهي خلال بضعة أيام

658
01:01:44,287 --> 01:01:45,606
.ربمـا أمكنني المسـاعدة

659
01:01:50,327 --> 01:01:51,885
... بقوة أكثر

660
01:01:52,367 --> 01:01:53,925
.هـكذا

661
01:01:55,607 --> 01:01:59,725
أنا (فيرونيكـا)، ما هو إسـمك؟ -
.(دومينيك) -

662
01:02:00,007 --> 01:02:02,123
!معهـا تستخدم إسمك الحقيقي

663
01:02:05,567 --> 01:02:06,920
.شـكراً لك

664
01:02:13,287 --> 01:02:16,438
!احترسـي -
!(وداعـاً (دومينيك -

665
01:02:19,087 --> 01:02:21,007
.فقط أستطيع تخيل ما حدث

666
01:02:21,007 --> 01:02:22,957
... حين هبت العاصـفة الكبيرة

667
01:02:22,997 --> 01:02:25,447
من المحتمل أنهما كانتـا ...
... على الطريق الجبلي

668
01:02:25,447 --> 01:02:27,517
.لحظة حدوث الصاعقة ...

669
01:02:27,767 --> 01:02:30,927
أخشى أن تكونا قد دفنتـا تحت
... أحجار الجبل المنزلقة، أو

670
01:02:30,927 --> 01:02:33,566
،بسبب ضربة الصاعقة ...
.أصبيتـا بأزمـة قلبيـة

671
01:02:36,047 --> 01:02:39,005
إسـمك؟ -
.(مارتن أودريكور) -

672
01:02:41,967 --> 01:02:43,525
.جواز السفر، من فضلك

673
01:02:49,887 --> 01:02:53,163
أستطيع أن أسـتأجر
.سيارة أجرة بنفسي

674
01:02:54,447 --> 01:02:57,245
إن احتجتُ مسـاعدة، سألجـأ
.إلى أقرب نقطة شرطة

675
01:03:07,767 --> 01:03:11,123
،لا أظن أنه قد أسعفهما الوقت
.لكي تصلا إلى المخبـأ

676
01:03:11,327 --> 01:03:15,639
ربمـا لجـأتا إلى إحدى
.الفتحات في سفح الجبل

677
01:03:17,247 --> 01:03:18,839
!هـذه هي السـيارة

678
01:03:21,607 --> 01:03:23,882
.هنـاك إمرأة هنـا

679
01:03:37,687 --> 01:03:38,756
.إنها ميتـة

680
01:03:55,327 --> 01:03:58,319
!(فيرونيكـا)
مـاذا حدث؟

681
01:03:59,327 --> 01:04:01,207
هل أنتِ بخـير؟

682
01:04:05,207 --> 01:04:06,507
.السنسـكريتية

683
01:04:08,007 --> 01:04:09,887
!غير معقـول

684
01:04:44,247 --> 01:04:47,847
.حدثت لهـا صدمة
.تعاني من فقدان الذاكرة

685
01:04:47,847 --> 01:04:50,087
ولكن مـا هـذه اللغـة؟
مـا الذي تقوله؟

686
01:04:50,087 --> 01:04:52,920
.إنهـا لغـة هندية، أعتقـد

687
01:04:53,087 --> 01:04:57,847
أوراقهـا تقول أنهـا تدعى
.(فيرونيكـا بوهلر)

688
01:04:57,847 --> 01:05:00,767
،العمر 25 سـنة
.تعمل كمعـلمة

689
01:05:00,767 --> 01:05:03,327
،"تسكن في "ليشـتال
."مقاطعة "ريف بازل

690
01:05:03,327 --> 01:05:05,047
.معـذرة -
مـاذا؟ -

691
01:05:05,047 --> 01:05:10,167
أنت الوحـيد الذي يمكنه تهدئتهـا
... وأن يتحـدث لغتهـا، سـيد

692
01:05:10,647 --> 01:05:13,525
.(أودريكور)
.أنا دارس للغـات

693
01:05:31,247 --> 01:05:32,525
.صباح الخير

694
01:05:33,997 --> 01:05:35,099
.صباح الخير

695
01:05:36,997 --> 01:05:38,005
مـا إسـمكِ؟

696
01:05:43,997 --> 01:05:45,005
... من دواعي سروري

697
01:05:45,397 --> 01:05:47,095
.أن تعـرفتُ عليك ...

698
01:05:50,997 --> 01:05:52,995
.روبيني) هو إسـمي)

699
01:05:55,897 --> 01:05:56,595
.شـكراً لكِ

700
01:06:02,247 --> 01:06:04,078
.صباح الخير

701
01:06:06,687 --> 01:06:09,838
،بماذا يمكنك أن تخبرنا
سـيد (أودريكور)؟

702
01:06:20,807 --> 01:06:22,687
... السـيدة الشـابة

703
01:06:22,687 --> 01:06:27,078
تعـتقد أنها تعيش في شمال ...
.شرق "الهـند"، منذ 14 قرن

704
01:06:28,247 --> 01:06:32,399
تشعـر بأنها قضت بضعة
... أشهر في أحد الكهوف

705
01:06:33,447 --> 01:06:34,960
.تتـأمل ...

706
01:06:36,367 --> 01:06:38,167
وأنهـا كانت هنـاك حين
... قامت عاصفة كبيرة

707
01:06:38,167 --> 01:06:42,756
وحين رأت الصاعقة ...
.تضرب الجبل من فوقها

708
01:06:43,007 --> 01:06:45,396
... تدحرج العديد من الأحجار الضخمة

709
01:06:45,887 --> 01:06:47,923
.وأغلقت مدخل الكهـف ...

710
01:06:50,367 --> 01:06:53,803
هـذا كل شيء؟ -
.(قالت أن إسمهـا (روبيني -

711
01:06:55,767 --> 01:06:58,565
... ،(إبنـة (ناجـاباتا

712
01:06:58,767 --> 01:07:02,555
وتنحدر من أوائل العائلات ...
.التي اعتنقـت البوذية

713
01:07:04,247 --> 01:07:07,637
... ثم أصبحت من أتبـاع الفيلسـوف

714
01:07:08,167 --> 01:07:09,725
.(شـاندراكيرتي) ...

715
01:07:10,007 --> 01:07:14,000
لهـذا السبب كانت في الكهف
.تقوم بنسـخ أعمـاله

716
01:07:15,207 --> 01:07:16,720
.فهـمت

717
01:07:18,207 --> 01:07:21,995
هل تمانع إن قمت بمناقشـة
ذلك لدقيقـة مع زملائي؟

718
01:07:23,487 --> 01:07:24,556
.لا أبـداً

719
01:07:41,767 --> 01:07:45,527
... "سندعو بعض الأطباء من "زيورخ

720
01:07:45,527 --> 01:07:48,325
،"بازل" و"جـنيف" ...
.للحضور لرؤيتهـا

721
01:07:49,447 --> 01:07:53,767
هل لي أن أقـدم إقتراحـاً؟ -
.نعـم -

722
01:07:53,767 --> 01:07:58,522
ربما وجود خـبير من معهد الدراسـات
.الشرقية في "رومـا" سيكون ضرورياً

723
01:07:59,407 --> 01:08:01,682
ضروريّ لأجل مـاذا؟

724
01:08:01,927 --> 01:08:05,237
.لكي يؤكـد إن كان ما قالتـه حقيقـياً

725
01:08:06,807 --> 01:08:09,196
حقيقي؟ -
.بالضبط -

726
01:08:15,207 --> 01:08:16,196
.صباح الخير

727
01:08:16,907 --> 01:08:19,646
صباح الخير، أقدم لكم البروفيسور
... (جيوزيبي توتشي)

728
01:08:19,847 --> 01:08:23,362
."رئيس معهد الدراسات الشرقية في "روما ...
.أنا المسـاعد (بلاسي). صباح الخير

729
01:08:24,527 --> 01:08:26,077
.صـباح الخير

730
01:08:25,997 --> 01:08:28,521
!برفيسور (توتشي)، يا له من شرف

731
01:08:36,967 --> 01:08:42,166
قبل أن نبـدأ، مـَنْ كتب البرقـية
التي احتوت بعض النقاط الهامة؟

732
01:08:42,527 --> 01:08:45,166
.أنـا فعلت -
تتحدث السنسكريتية؟ -

733
01:08:45,527 --> 01:08:47,438
.ليس تمـاماً، معـذرة

734
01:08:47,847 --> 01:08:50,207
.لكني مهتم بالدراسات الشرقية

735
01:08:50,207 --> 01:08:52,926
.أتيتُ فقط، بسبب تقريرك

736
01:08:53,087 --> 01:08:56,682
.شـكراً لك -
.كـتبته جـيداً -

737
01:09:03,807 --> 01:09:07,046
.نقدم تحيتنـا، لكِ سيدتي

738
01:09:08,807 --> 01:09:11,346
.التحـية لكما، ومرحبـاً بكما

739
01:09:14,007 --> 01:09:15,006
أين أنـا؟

740
01:09:16,507 --> 01:09:19,999
لمـاذا لا أحد يفهـم كلامي؟

741
01:09:22,807 --> 01:09:24,046
... كمـا في الأحلام

742
01:09:24,207 --> 01:09:28,046
.يقـدِّم العقل مثـالاً للمرونة وقابلية التشكيل ...

743
01:09:29,007 --> 01:09:32,646
،هـذه بعضاً من ملاحظاتها
.مترجمـة للغـة الإنجليزية

744
01:09:34,847 --> 01:09:36,917
... معـرفة السـيدة الشـابة

745
01:09:37,167 --> 01:09:40,477
،"بفلسـفة الـ "ماديـاميكا ...
... (ورائـدها (شاندراكيرتي

746
01:09:40,847 --> 01:09:42,326
.لا بأس بهـا ...

747
01:09:42,807 --> 01:09:46,990
المحـادثة أصبحت حرجـة كلمـا
... بدأت (روبيني) تسـأل

748
01:09:46,997 --> 01:09:48,804
مـا الذي حـدث لهـا؟ ...

749
01:09:49,207 --> 01:09:52,882
أين هي؟
ولمـاذا لا أحـد يفهم كلامها؟

750
01:09:53,007 --> 01:09:55,001
وبمـاذا أخبرتهـا، بروفيسـور؟

751
01:09:55,002 --> 01:09:58,636
!(دائمـاً أبـدأ بالحديث عن (مايـا -
!الخيال الكوني -

752
01:09:58,967 --> 01:10:00,002
!السحـر العجيب

753
01:10:00,307 --> 01:10:02,885
.أخبرتهـا بأن ذلك ليس حلمـاً في الحقيقـة

754
01:10:03,087 --> 01:10:06,921
.لكنه اتخـذ شكل الطبيعـة الخيالية للحلم

755
01:10:07,087 --> 01:10:11,842
.لأنه يمثل المسـتقبل، وبالتالي الوقت

756
01:10:12,287 --> 01:10:15,927
هنـا الوقت، وبصورة
.دامغـة، غير حقيقي

757
01:10:15,927 --> 01:10:19,247
،لا أعتقـد أنني استطعتُ إقناعهـا
... لكن لحسن الحظ

758
01:10:19,247 --> 01:10:23,007
،لديهـا حماسٌ كبير، للمنطق والجدل ...
.وهـذا ما تناقشـنا فيه بشكل عام

759
01:10:23,007 --> 01:10:24,122
!بروفيسـور

760
01:10:24,567 --> 01:10:28,082
... كل هـذا، هل يمكنك أن تسـميه

761
01:10:28,447 --> 01:10:29,243
... كمـا تقول ...

762
01:10:30,967 --> 01:10:34,004
حقيقي؟ ... -
حقيقي؟ -

763
01:10:36,247 --> 01:10:39,687
... أقـترح القيام برحـلة إلى الهـند

764
01:10:39,687 --> 01:10:41,927
أكـثر تحـديداً إلى إقلـيم ...
... "أوتـار براديش"

765
01:10:41,927 --> 01:10:45,080
(إلى الكهـوف التي ادعت (روبيني ...
.أنهـا كانت تذهب إليهـا للتأمل

766
01:10:45,567 --> 01:10:49,037
أعتقـد أن معهد الدراسات
... "الشرقية في "رومـا

767
01:10:49,127 --> 01:10:52,836
،والذي أنـا رئيسـه ...
.سيقـوم بتمويل الرحـلة

768
01:10:53,047 --> 01:10:56,403
وأنت أيهـا الشـاب، أعتقد أنك
."يجب أن تصحبنا إلى "الهند

769
01:10:56,647 --> 01:10:59,445
.لكم يسـعدني، بروفيسـور -
.رائع -

770
01:10:59,687 --> 01:11:03,646
من المفهـوم أنهـا ستوضع في نوم عميق
.قبل مغـادرة المستشفى

771
01:11:03,807 --> 01:11:08,039
ثم ستواصل النوم، حتى
.نصل إلى جوار الكهـف

772
01:11:32,727 --> 01:11:35,719
برج المراقبة، هنـا "شارلي
.دلـتا"، على وشك الهبوط

773
01:11:53,087 --> 01:11:54,645
.على مهل

774
01:11:58,767 --> 01:12:00,041
!انتبـه

775
01:12:29,927 --> 01:12:31,883
."نحن قريبون جـداً من حدود "نيبـال

776
01:12:32,207 --> 01:12:34,038
... ،(حسـبما قالت (روبيني

777
01:12:34,367 --> 01:12:37,359
،هنـا سنعثر على الكهف ...
.حيث كانت تتـأمل

778
01:13:00,287 --> 01:13:03,287
نحن محظوظون للغاية لعثورنا على
... (راهبٍ من عائلة (جوراخـبور

779
01:13:03,287 --> 01:13:05,567
."معتنق لفلسـفة الـ "ماديـاميكا ...

780
01:13:05,567 --> 01:13:07,603
.سـيكون إلى جوارهـا حين تسـتيقظ

781
01:13:13,867 --> 01:13:15,956
.صـباح الخير -
.صـباح الخير -

782
01:13:18,887 --> 01:13:21,485
.على الجـميع أن يختبئوا
.بسـرعة، هيـَّا

783
01:13:22,887 --> 01:13:24,036
!هيـَّا

784
01:13:36,520 --> 01:13:38,000
... لا شـكل

785
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
... لا شـعور

786
01:13:41,440 --> 01:13:42,600
... لا تفكـير

787
01:13:43,400 --> 01:13:44,720
... لا إختيـار

788
01:13:46,640 --> 01:13:47,920
... لا وعـي

789
01:13:53,320 --> 01:13:54,960
... ماضي، ماضي

790
01:13:55,560 --> 01:13:58,000
،مضى أبعـد ...
.خلف كل الماضي

791
01:13:59,360 --> 01:14:00,920
... النـور

792
01:14:01,940 --> 01:14:02,620
!فليكـُن ...

793
01:14:03,640 --> 01:14:05,120
.مرحـباً بكِ

794
01:14:15,440 --> 01:14:18,680
لمـاذا استغرق كل هـذا الوقت؟

795
01:14:18,880 --> 01:14:22,040
!كان موجـوداً هنـا بالفعل

796
01:14:47,600 --> 01:14:50,760
.أعـرف هـذا المكـان

797
01:15:10,767 --> 01:15:13,042
!ارجع للخلف
.اختبيء

798
01:15:20,120 --> 01:15:21,720
!الكهـف

799
01:15:43,067 --> 01:15:44,561
!يا إلهـي

800
01:15:45,207 --> 01:15:46,526
هل أنتِ بخـير؟

801
01:15:56,807 --> 01:15:58,604
.فقط، ارتاحي

802
01:16:03,087 --> 01:16:04,600
.لقـد عرفتـه

803
01:16:05,327 --> 01:16:09,115
!الكهـف! الكهـف
!لكن المدخـل مسـدود

804
01:17:24,847 --> 01:17:28,522
،لا أعـتقد أنك ستحتاجني
... لفتـرة من الوقت

805
01:17:51,927 --> 01:17:55,363
،إنهـا مسـتيقظة
.لكنهـا لم تفتح عينيهـا

806
01:18:03,007 --> 01:18:04,002
.صباح الخير

807
01:18:08,997 --> 01:18:11,202
هل أنتِ بخير، (روبيني)؟

808
01:18:18,887 --> 01:18:23,802
أليس لدينـا مقابلة
تليفزيونية اليوم؟

809
01:18:25,767 --> 01:18:27,485
.(إسـمي (فيرونيكـا بوهلر

810
01:18:28,367 --> 01:18:32,207
،وأتحدث ثلاث لغـات
.الألمـانية والفرنسـية والإنجـليزية

811
01:18:32,207 --> 01:18:35,119
هل حاولتِ تعلم أيـًّا من اللغـات الشـرقية؟

812
01:18:35,327 --> 01:18:37,841
.مطلقـاً -
... هل سبق لكِ -

813
01:18:38,087 --> 01:18:40,521
أن قرأتِ شـيئاً عن ...
الهنـد أو الثقافة الهـندية؟

814
01:18:40,607 --> 01:18:43,326
.بعض الكتب المشهورة -
مثل؟ -

815
01:18:44,847 --> 01:18:47,566
روديـارد كيبلنج) على ما)
."أتذكر، "كتـابُ الغابـة

816
01:18:48,047 --> 01:18:51,437
هل سـمعتِ من قبل إسـم (روبيني)؟

817
01:18:51,767 --> 01:18:52,563
.لا

818
01:18:53,767 --> 01:18:58,045
،(في حياة سابقة، (فيرونيكـا بوهلر
.(كانت تدعى (روبيني

819
01:18:58,207 --> 01:19:00,847
إلى الأغلبيـة الكاسـحة من
... المستشرقين، يمكنني تقـديم

820
01:19:00,847 --> 01:19:05,687
.مثـال واضح، لإنتقـال الروح ...

821
01:19:06,087 --> 01:19:09,157
وأنت أيها الشاب، ما رأيك؟

822
01:19:09,447 --> 01:19:11,563
... ،كمبتديء في الدراسات الشرقية

823
01:19:11,607 --> 01:19:14,000
... يمكنني أن أجد بعض المباديء التقليدية ...

824
01:19:14,007 --> 01:19:16,847
."من الـ "أوبانيشـاد" إلى "جواتمـا بوذا ...

825
01:19:16,847 --> 01:19:19,805
... معـذرة، إنهـا الـ "أوبانيشـاد" تحديداً

826
01:19:20,047 --> 01:19:22,515
"والـ "براندرانايكـا ...
... "والـ "شـاندوجيا أوبانيشـاد

827
01:19:22,807 --> 01:19:25,887
هي أول ما يجده المرء حين ...
.يعتنق هذه الفلسفة للمرة الأولى

828
01:19:25,997 --> 01:19:27,645
هـذه هي الـ "كارمـا"، أليس كذلك؟

829
01:19:28,087 --> 01:19:31,005
من الصعب عليّ أن أصدق
.أنني كنتُ موجودة من قبل

830
01:19:31,247 --> 01:19:32,362
ماذا تسـميه؟

831
01:19:33,167 --> 01:19:35,397
.تنـاسخ الأرواح -
.تنـاسخ الأرواح -

832
01:19:36,367 --> 01:19:39,518
.إنه أمرٌ غير معقول بالنسـبة لي

833
01:19:40,407 --> 01:19:43,683
... ربمـا -
مـاذا؟ -

834
01:19:43,767 --> 01:19:45,967
.ربمـا مَسَّـتني روح شريرة

835
01:19:46,967 --> 01:19:50,165
.حسـناً -
.إنهم لا يتركونا بمفردنا على الإطلاق -

836
01:19:50,287 --> 01:19:52,084
.هـذا أيضاً يشعرني بالحـيرة

837
01:19:52,247 --> 01:19:54,681
.أخشى أن أصـاب بالجنون

838
01:20:04,807 --> 01:20:06,647
.معـذرة، آنسـة
.مجـرد مقـابلة

839
01:20:06,647 --> 01:20:09,081
.هـذا يكفي، هيـَّا بنـا

840
01:20:09,367 --> 01:20:11,278
!تاكسـي

841
01:20:12,407 --> 01:20:15,046
!(آنسـة (بوهلر

842
01:20:15,887 --> 01:20:17,247
،للإمـام انطلق
!اذهب إلى أيِّ مكان

843
01:20:17,247 --> 01:20:18,999
!آنسـة
!(آنسـة (بوهلر

844
01:20:52,767 --> 01:20:56,157
.أعـتقد أننا يجب أن نهـرب

845
01:20:57,287 --> 01:21:00,040
.إلى مكان نكون فيه بمفردنـا

846
01:21:00,487 --> 01:21:03,923
،نذهـب إلى بقعـة من الجمال
.جـزيرة في البحر المتوسـط

847
01:21:04,687 --> 01:21:07,838
.دومينيك)، هـذا سيجعلني في غاية السـعادة)

848
01:21:56,127 --> 01:22:01,087
!انظر! هـذا الطائر
أيُّ نوع  من الطيور يوجد الآن في "مالطا"؟

849
01:22:01,087 --> 01:22:03,884
!إنه الصـقر المالطـي

850
01:22:21,887 --> 01:22:25,038
!مرحبـاً -
.شكـراً -

851
01:22:31,047 --> 01:22:34,164
.لا عليكِ، شكراً -
.شكـراً -

852
01:22:40,047 --> 01:22:41,162
.شكـراً جزيلاً

853
01:22:45,247 --> 01:22:47,203
!أخـيراً بمفردنـا

854
01:22:52,407 --> 01:22:57,242
.دومينيك)، المكـان رائع هنـا) -
.نعـم، بالفعل -

855
01:23:06,367 --> 01:23:10,246
عندمـا فتحت عيناي للمرة
... الأولى، ورأيتك

856
01:23:12,287 --> 01:23:14,755
... :أعترف بأنني كنت أفكـِّر ...

857
01:23:16,167 --> 01:23:21,195
إن كنتُ ثلاث أو أربع"
... ،سنواتٍ أكبر

858
01:23:23,087 --> 01:23:25,601
... وإن حدث وطلب مني أن أتزوجـه ...

859
01:23:29,047 --> 01:23:31,003
."لكنتُ أجبتُ بنعـم ...

860
01:23:41,727 --> 01:23:43,399
... (فيرونيكا)

861
01:23:58,607 --> 01:24:00,086
.حبيبتي

862
01:24:00,727 --> 01:24:02,080
أحقـاً؟

863
01:24:11,367 --> 01:24:12,402
.نعـم

864
01:24:21,007 --> 01:24:23,680
.كنتُ دائمـاً أحبكِ

865
01:24:50,887 --> 01:24:52,366
... (فيرونيكا)

866
01:25:37,367 --> 01:25:39,404
هل تفهـم ذلك؟

867
01:25:40,447 --> 01:25:42,156
.لا أعرف هـذه اللغـة

868
01:25:44,407 --> 01:25:45,947
.قديمـة

869
01:25:46,147 --> 01:25:47,967
.قديمـة جداً

870
01:25:48,947 --> 01:25:50,167
أين أيضاً يجب عليها أن تذهب؟

871
01:26:46,087 --> 01:26:47,361
... (فيرونيكا)

872
01:26:52,127 --> 01:26:54,800
... (فيرونيكا)

873
01:27:09,447 --> 01:27:11,085
.أنتِ بخير

874
01:27:11,327 --> 01:27:12,999
.أنتِ معي

875
01:27:14,327 --> 01:27:15,646
.أنتِ معي، حبيبتي

876
01:27:16,807 --> 01:27:21,483
.(أنتِ معي، (فيرو
.أنتِ بخير

877
01:27:22,007 --> 01:27:25,087
.أنتِ معي
.أنتِ معي، حبيبتي

878
01:27:25,087 --> 01:27:26,805
.(أنتِ معي، (فيرو

879
01:27:29,647 --> 01:27:34,004
.أحبكِ، يا حبيبتي
.أحبكِ

880
01:28:36,527 --> 01:28:39,837
هل كان ذلك صوت (روبيني)؟ -
.نعـم -

881
01:28:40,287 --> 01:28:42,447
.إنها تسـافر عبر الزمن

882
01:28:42,447 --> 01:28:45,887
.من السنسكريتية إلى اللغـات الأقـدم

883
01:28:45,887 --> 01:28:47,684
.كانت تلك المصرية القديمة

884
01:28:53,007 --> 01:28:56,522
ربمـا ستسافرين فتراتٍ من
.الوقت إلى مـا قبل التاريخ

885
01:28:58,087 --> 01:29:00,078
.لأصل اللغـات

886
01:29:00,167 --> 01:29:02,965
وهو ما أردت دائمـاً الوصول
.إليه، لكني لم أفلح مطلقـاً

887
01:29:03,887 --> 01:29:07,163
.لكنه سيسـاعدني لكي أكمل كتابي -
.رائع -

888
01:29:08,567 --> 01:29:10,957
.رائع، أريد أن أسـاعدك

889
01:29:11,007 --> 01:29:17,406
أتعلمين؟
.عمري 88 عامـاً في الحقيقة

890
01:29:22,847 --> 01:29:26,760
إن أضفت السـنوات التي عاشتها
.روبيني)، سأصبح أكبر منك)

891
01:29:28,047 --> 01:29:29,685
.حسنـاً، فلنذهب لنرقص

892
01:29:59,087 --> 01:30:02,204
.تفضل -
.شكـراً -

893
01:30:19,287 --> 01:30:22,927
،لا أعتقـد أن أحـداً سيتعرف علينـا
.حتى بعد أن كانت صورنا تملأ المجـلات

894
01:30:22,927 --> 01:30:23,882
متأكـدة؟

895
01:30:24,927 --> 01:30:28,044
.الصور لا زالت تظهــر -
.دعني أرى -

896
01:30:39,900 --> 01:30:41,246
*زوجٌ رائع *

897
01:30:45,967 --> 01:30:47,446
ما الأمر؟

898
01:30:54,527 --> 01:30:59,920
.أشـعر بالتعب، طول الوقت
.ولا أفهـم السـبب

899
01:31:00,927 --> 01:31:04,124
،شيءٌ ما يحدث بداخلي
.وأستطيع الشـعور به

900
01:31:05,007 --> 01:31:09,683
.إنهـا صادقة
.حالة النشـوة الباطنية قد أرهقتهـا

901
01:31:15,767 --> 01:31:16,405
شـمبانيا؟

902
01:32:50,167 --> 01:32:51,600
فيرونيكـا)؟)

903
01:32:59,607 --> 01:33:01,006
!(فيرونيكـا)

904
01:33:11,167 --> 01:33:13,635
أين ذهبتِ (روبيني)؟

905
01:33:21,367 --> 01:33:23,642
!لا
!فيرونيكـا)، لا)

906
01:33:25,647 --> 01:33:30,198
!(فيرونيكـا)
!كنتُ قلقـاً للغـاية

907
01:33:31,247 --> 01:33:34,125
ما الأمـر؟ -
.كان حلمـاً -

908
01:33:34,767 --> 01:33:36,405
!حلم فظيع

909
01:33:38,327 --> 01:33:40,682
بمـاذا حلمتِ؟

910
01:33:42,127 --> 01:33:45,487
كنت في مكان ما، بجوار
... النهـر، وكان هناك

911
01:33:45,487 --> 01:33:49,036
،شخص له رأس كلب ...
.يسير باتجـاهي

912
01:33:49,207 --> 01:33:51,880
... وفي يـده، ... في يـده

913
01:33:54,407 --> 01:33:58,161
!فسـِّره لي
!(أريد أن أعـرف ما الذي تعرفه (روبيني

914
01:33:58,407 --> 01:34:02,241
إنها تعرفُ أشـياءاً لم نستطع
!فهـمها حتى الآن

915
01:34:02,327 --> 01:34:06,206
... غيرصحيح، يجب أن -
!لا! لا -

916
01:34:06,287 --> 01:34:08,960
.لا تتركني -
.لن أترككِ أبـداً -

917
01:34:09,087 --> 01:34:10,527
.لا تتركني -
.لن أترككِ أبـداً -

918
01:34:10,528 --> 01:34:13,600
.لا تتركني -
.لن أترككِ أبـداً -

919
01:34:57,727 --> 01:34:59,527
!(فيرونيكـا)

920
01:35:07,527 --> 01:35:10,000
... الغريب الذي كان في الحلم

921
01:35:10,001 --> 01:35:12,197
.(من المحتمل أن يكون الإله (شـيفا ...

922
01:35:13,527 --> 01:35:17,725
.يحمل في يديه جمجمة

923
01:35:18,767 --> 01:35:23,761
،شـيفا) هو خالق الحـياة)
.والمدمـر في نفس الوقت

924
01:36:15,807 --> 01:36:19,846
.دومينيك)، هنـاك رجلٌ يشبهك يتتبعـنا)

925
01:36:20,567 --> 01:36:21,966
.لكني لم ألاحظ أحـداً

926
01:36:22,647 --> 01:36:24,399
،قرب المدخل
.تعال وانظر

927
01:36:34,207 --> 01:36:35,799
.لا أحد هنـاك

928
01:36:43,887 --> 01:36:45,639
.ربمـا كنتُ مخطـئة

929
01:36:48,007 --> 01:36:50,965
.مكثتِ في الشمس مدة طويلة
.هيـَّا إلى الداخل

930
01:37:13,087 --> 01:37:17,080
.عمري 88 عامـاً في الحقيقة

931
01:38:01,047 --> 01:38:04,164
.إنهـا تعيش حالة شـديدة من الإيحـاء

932
01:38:05,287 --> 01:38:06,845
.أخـبرها أنك تحبهـا

933
01:38:08,287 --> 01:38:10,676
.أخـبرها أنك كنت دومـاً تحبهـا

934
01:38:13,327 --> 01:38:14,840
.أحـبكِ

935
01:38:17,407 --> 01:38:19,125
.كنت دومـاً أحـبكِ

936
01:38:31,047 --> 01:38:32,607
.إنها السـومرية

937
01:38:41,887 --> 01:38:43,167
.لا، إنها البابلـية

938
01:38:58,687 --> 01:39:00,487
... بعد المصرية القديمة والبابلية

939
01:39:00,487 --> 01:39:04,719
من المحتمـل أن تتبعهـا ...
.بالعيلامية القديمة أوالسـومرية

940
01:39:05,767 --> 01:39:10,287
.إنهـا تغـوص أكـثر وأكـثر في الماضي

941
01:39:10,287 --> 01:39:12,562
إلى أيِّ مدى سوف تذهب بعـيداً؟

942
01:39:12,767 --> 01:39:15,884
عمل حيـاتك حاز أخـيراً
.على ما كان ينقصـه

943
01:39:18,127 --> 01:39:22,962
،كل ليلـة ولمـدة أسـبوعين
... كانت (فيرونيكـا) تعود للماضي

944
01:39:23,447 --> 01:39:25,915
.عـَبر لغـاتٍ غير معروفـة ...

945
01:39:30,247 --> 01:39:33,478
.تاريخ غير مدون

946
01:39:41,807 --> 01:39:44,560
... تقترب أكـثر وأكـثر

947
01:39:46,167 --> 01:39:51,560
.من نقطـة البداية الصـامتة ...

948
01:40:02,167 --> 01:40:03,964
ولكن، ما هو الثمن؟

949
01:40:05,727 --> 01:40:09,367
.السـيدة لا تعاني من أيِّ شيء
.أيّ شيء على الإطلاق

950
01:40:09,367 --> 01:40:11,207
هل أنت واثق، دكتور؟ -
.نعـم -

951
01:40:11,207 --> 01:40:15,359
وصفتُ لهـا بعض حقن
.الفيتامينات والأملاح المعدنية

952
01:40:15,487 --> 01:40:20,287
... ربمـا هي حالة عصـبية

953
01:40:20,287 --> 01:40:23,882
،تسبق إنقطـاع الطمث ...
.لدى بعض السـيدات

954
01:40:24,567 --> 01:40:27,365
ولكن كم تعتقـد أنها تبلغ من العـُمر، دكتور؟

955
01:40:28,687 --> 01:40:31,440
.أواخـر الأربعينات، بالتقريب

956
01:40:31,687 --> 01:40:33,598
.إنها في الخامسة والعشرين

957
01:40:52,327 --> 01:40:54,795
أين ذهـبت كل المرايا؟

958
01:41:01,967 --> 01:41:03,366
.ناولني واحدة

959
01:41:05,127 --> 01:41:07,357
.فيرونيكـا)، لستِ على ما يرام)

960
01:41:08,687 --> 01:41:11,724
،ناولني مرآة
.دومينيك)، من فضلك)

961
01:41:14,527 --> 01:41:16,085
.ربمـا هـذه

962
01:42:32,887 --> 01:42:35,481
.كان يجب أن أدرك ذلك منذ البداية

963
01:42:36,367 --> 01:42:39,837
إرتـداد واحـد فقط، لكـي
.تصل إلى اللغـة البدائية

964
01:42:40,047 --> 01:42:42,083
.وبهـذا سيكـتمل عملك

965
01:42:44,207 --> 01:42:46,198
.تعلم أنني على حق

966
01:43:05,367 --> 01:43:06,516
.(دومينيك)

967
01:43:08,327 --> 01:43:09,442
.(دومينيك)

968
01:43:16,727 --> 01:43:18,046
.انظـر

969
01:43:23,127 --> 01:43:24,560
.تعالي، اجلسي معي

970
01:43:27,847 --> 01:43:29,360
.اجلسي

971
01:43:34,847 --> 01:43:37,447
.فيرونيكـا)، أنا السبب في ذلك)

972
01:43:37,447 --> 01:43:38,960
.لا، إنه أنـا -
.اسـمعيني -

973
01:43:39,087 --> 01:43:41,442
.اسمعيني ولا تقاطـعيني -
.إنه أنـا -

974
01:43:42,527 --> 01:43:43,801
.اسـمعيني

975
01:43:44,127 --> 01:43:47,836
،إن واصلتُ البقـاء معكِ
.سينتهي أمركِ في الخريف القادم

976
01:43:48,247 --> 01:43:50,636
،لن أستطيع إخباركِ بالمزيد
.لكنـِّي أؤكـد لكِ

977
01:43:51,407 --> 01:43:53,716
.في الحقـيقة، لم يُصبكِ الكِـبَر

978
01:43:54,607 --> 01:43:57,804
في اللحظـة التي سأختفي فيها
.ستسـتعيدين شـبابكِ وجمالكِ

979
01:43:58,047 --> 01:43:59,844
.(لا تتركـني، (دومينيك

980
01:44:00,047 --> 01:44:01,267
.أرجـوك، لا تتركـني

981
01:44:01,467 --> 01:44:03,707
لطـالما كنتُ منحوسـاً
.بفقـدان كل شيء أحببتـه

982
01:44:03,997 --> 01:44:07,802
،لكني أفضل أن أفقـدكِ شـابة وجميلة
... ،كمـا كنتِ دائمـاً وسـتكونين

983
01:44:08,527 --> 01:44:10,040
... ،بدونـي ...

984
01:44:10,087 --> 01:44:11,996
.على أن أراكِ تمـوتين بين ذراعاي ...

985
01:44:11,997 --> 01:44:14,719
.لقـد وعدتني، بأنك لن تتركني أبـداً

986
01:44:15,407 --> 01:44:19,923
!أنـا سوف أترككِ

987
01:44:19,967 --> 01:44:21,878
... إذا تركـتني

988
01:44:22,007 --> 01:44:23,679
.سـأموت بدونك ...

989
01:44:23,887 --> 01:44:26,924
في خلال عـدة أشـهر، إن لم تجدي
... أنكِ قد عـُدتِ لحـالتكِ السـابقة

990
01:44:27,327 --> 01:44:29,447
.في الخريف الماضي، سوف أعـود ...

991
01:44:29,447 --> 01:44:31,517
،بمجرد أن أتلقى برقية
.سـوف أعـود

992
01:44:31,927 --> 01:44:34,316
.ثلاثة أو أربعـة أشهر
... فقط، امكـثي

993
01:44:39,367 --> 01:44:44,964
.في مكان مـا، بعـيداً عني ...

994
01:44:48,607 --> 01:44:51,599
.لا تتركني، أرجوك
.أرجوك

995
01:45:23,327 --> 01:45:27,081
!(دومينيك)
!(دومينيك)

996
01:45:39,087 --> 01:45:43,483
* "محطـة قطـارات "بيـاترا نيمت *
* "رومـانيـا" *

997
01:45:47,887 --> 01:45:52,483
،"قطـار الثالثة وعشر دقائق إلى "بوخارست
.سـيغادر خلال خمس دقائق

998
01:45:54,907 --> 01:46:01,085
،"قطـار الثالثة وعشر دقائق إلى "بوخارست
.سـيغادر خلال خمس دقائق

999
01:46:15,407 --> 01:46:16,442
.مسـاء الخير

1000
01:46:18,327 --> 01:46:21,000
.(أودريكور) -
.وقع هنـا، من فضلك -

1001
01:46:21,167 --> 01:46:22,097
.شكـراً لكِ

1002
01:46:25,887 --> 01:46:28,924
.الدور الثاني، غرفة 19 -
.شكـراً لكِ -

1003
01:46:29,007 --> 01:46:32,247
"بالمناسـبة، هل مقهى "سليكت
لا يزال موجوداً؟

1004
01:46:32,247 --> 01:46:34,527
وكيف لا يكون موجـوداً؟
.إنه مَعلم تاريخي

1005
01:46:34,527 --> 01:46:35,801
.الطبع

1006
01:46:36,127 --> 01:46:38,436
هل سمعت عن البروفيسور
دومينيك ماتـيه)؟)

1007
01:46:38,687 --> 01:46:41,963
.بالمناسـبة، لقد وُلـدتُ هنـا -
... إذا تعـرف أنه -

1008
01:46:42,047 --> 01:46:46,199
،"كان يذهب بانتظام إلى مقهي "سليكت ...
."طوال فترة عمله هنـا في "بيـاترا نيمت

1009
01:46:46,807 --> 01:46:49,116
.هـذا صحيح -
!مفاتيحك -

1010
01:46:51,447 --> 01:46:53,483
رقـم 19؟ -
.الدور الثاني -

1011
01:46:53,767 --> 01:46:57,919
.حسـناً -
!مرحـباً لعودتك -

1012
01:47:04,487 --> 01:47:06,239
!"مقهى "سليكت

1013
01:47:50,320 --> 01:47:52,390
.أمي، أمي

1014
01:47:54,400 --> 01:47:56,436
هل سأتعلم البيانو في
المدرسـة، يا أمي؟

1015
01:47:56,440 --> 01:47:58,317
.نعم، أتمنى ذلك

1016
01:48:18,487 --> 01:48:21,763
... الخـير والشـر يفقـدا معنيهما

1017
01:48:21,927 --> 01:48:26,127
.وفي المطلق، الوجـود يتطـابق مع العـدم ...

1018
01:48:26,127 --> 01:48:29,600
نعم، ولكن في ظل هـذا الزخم الفلسفي
... لن يجرؤ أحـدٌ على القول

1019
01:48:29,607 --> 01:48:32,207
أن الحروب النووية إن لم تكن مُبرَّرة ...
.فعلى الأقل، يجب أن تكون مقـبولة

1020
01:48:32,207 --> 01:48:33,687
.لا، أنا أرفض ذلك

1021
01:48:33,687 --> 01:48:36,804
المعنى الحقيقي للكارثة النووية
:سيكون فقط كالتالي

1022
01:48:36,887 --> 01:48:40,243
،طـفرة الجنس البشري"
"ومولد الإنسـان الجديد

1023
01:48:40,280 --> 01:48:42,510
... لكن الحروب النووية ستدمر الشعوب

1024
01:48:42,520 --> 01:48:44,431
.والحضـارات ...

1025
01:48:44,480 --> 01:48:46,391
.هـذا هو الثمن الواجب دفعه

1026
01:48:46,447 --> 01:48:48,367
كيف يمكنك أن تقول بذلك؟

1027
01:48:48,367 --> 01:48:50,756
الصـدمة الكهرومغناطيسية
... سينتج عنهـا

1028
01:48:50,887 --> 01:48:53,607
قدرات غير محدودة ...
.لإنسـان ما بعد التاريخ

1029
01:48:53,607 --> 01:48:56,599
نعم ولكن يمكن أن تسـير في عكس
.الإتجاه وتسـبب إضعاف الكائنات

1030
01:48:56,480 --> 01:48:58,516
... ،كل ما يهـم هو المعـرفة

1031
01:48:58,520 --> 01:49:00,476
.وكمال الجنـس البشـري ...

1032
01:49:00,887 --> 01:49:04,402
إذاً، ما تريد أن تقوله هو
.أن الغـاية تبرر الوسـيلة

1033
01:49:04,887 --> 01:49:06,220
.إن لم يكن هنـاك طريق آخـر

1034
01:49:06,397 --> 01:49:10,847
،(كمـا لم يكن هناك طريقٌ آخر لـ (فيرونيكـا
!سوى الهـِرَم والمعـاناة والموت

1035
01:49:10,847 --> 01:49:14,920
.لم يكن هناك طريقٌ آخر
.لهـذا السبب لم تستطع إنهـاء كتابك

1036
01:49:14,997 --> 01:49:17,038
.وأصبحت مرادفاً للفشـل

1037
01:49:16,847 --> 01:49:17,238
.لا

1038
01:49:21,007 --> 01:49:22,719
ما هـذا الذي فعلتـه، (دومينيك)؟

1039
01:49:24,007 --> 01:49:28,643
.دومينيك)، أنقـذني)
!(أنقـذني، (دومينيك

1040
01:49:29,447 --> 01:49:31,403
دومينيك)، مـاذا فعلت؟)
مـاذا فعلت؟

1041
01:51:03,327 --> 01:51:05,397
والوردة الثالثة؟

1042
01:51:10,967 --> 01:51:13,322
أين يجب أن أضع الوردة الثالثة؟

1043
01:51:17,447 --> 01:51:18,766
أين يجب أن أضعها؟

1044
01:52:41,027 --> 01:52:42,400
دومينيك)؟)

1045
01:52:45,367 --> 01:52:48,040
دومينيك ماتـيه)؟)

1046
01:52:49,567 --> 01:52:52,718
!(سـيد (دومينيك ماتـيه

1047
01:52:56,287 --> 01:52:58,243
أهو أنت؟

1048
01:53:02,327 --> 01:53:05,399
!حمـداً لله، أنك عـُدت

1049
01:53:06,447 --> 01:53:10,281
!دكتور (نيكولاي)، انظر
.لقد عـاد

1050
01:53:11,527 --> 01:53:15,076
!سـيد (دومينيك)، هنـا

1051
01:53:15,327 --> 01:53:18,319
وبمعنـى آخـر، تعود
.القصـة لتبـدأ من جديد

1052
01:53:18,727 --> 01:53:20,080
... يا صديقي

1053
01:53:20,167 --> 01:53:23,443
!دومينيك)! انظر، إنه أنت) -
..أنا أحلـُم -

1054
01:53:23,487 --> 01:53:25,351
.أنا أحلـُم

1055
01:53:25,480 --> 01:53:30,349
عندما اسـتيقظ، يبدو لي
.وكأنني أبـدأ الحـُلم للتو

1056
01:53:30,207 --> 01:53:35,887
كمـا حدث في قصـة
.شوانج تسه) والفراشـة)

1057
01:53:35,887 --> 01:53:38,685
قصـة (شوانج تسه) والفراشـة؟ -
.نعـم -

1058
01:53:40,727 --> 01:53:44,436
عن ملك يحلم دائمـاً
... بأنه فراشـة

1059
01:53:44,727 --> 01:53:49,008
،تحلـُم بأنها ملك ...
.يحلـُم بأنه فراشة

1060
01:53:49,027 --> 01:53:52,717
أنا أعلم جـيداً
.أنني أحلـم

1061
01:53:53,647 --> 01:53:58,000
.وأنني خلال دقيقـة أو إثنتين سوف أستيقظ -
... (أنت مسـتيقظ، سـيد (دومينيك -

1062
01:53:58,047 --> 01:54:02,008
.لكنك مُرهَق
.في الحقيقة، أنت تبدو مُرهَقـاً

1063
01:54:02,897 --> 01:54:08,967
حسـناً، بين 20 ديسـمبر 1938 وهـذه
.الأمسـية، حدثت أشيـاءٌ كثيرة

1064
01:54:08,967 --> 01:54:11,927
،تتكلم عمـا يحدث الآن
.(سـيد (دومينيك

1065
01:54:11,927 --> 01:54:14,767
.اليوم هو 20 ديسـمبر 1938

1066
01:54:15,007 --> 01:54:18,047
لا، أنا حتى لا أجـرؤ أن
... أخبركم في أيَّ عام نعيش

1067
01:54:18,048 --> 01:54:20,315
.نحن الذين نعيش خارج هـذا الحـُلم ...

1068
01:54:21,087 --> 01:54:24,682
أنا أعرف! لو أردتُ بقليل من
.الجهد، أسـتطيع أن أستيقظ

1069
01:54:24,727 --> 01:54:26,922
.(أنت لا تحلـُم، سـيد (دومينيك

1070
01:54:27,047 --> 01:54:31,000
.أنت هنـا معنـا، مع أصدقائك
."أنت في مقهى "سيليكت

1071
01:54:31,020 --> 01:54:33,436
... هـذا ما نتخيل أنه قد حدث

1072
01:54:33,567 --> 01:54:37,446
(عندمـا يعود السـيد (دومينيك
... إلى وعـيه، عندما يُشفى

1073
01:54:38,167 --> 01:54:42,367
كما ترون، يذهب مباشـرة ...
!إلى مقهى "سيليكت". في صحتك

1074
01:54:42,367 --> 01:54:43,527
!في صحتك

1075
01:54:43,527 --> 01:54:46,883
،إذا كنتُ لا أحلـُم
... إذاً سمعتم عن

1076
01:54:47,807 --> 01:54:49,206
."هيروشـيما" ...

1077
01:54:50,007 --> 01:54:53,477
.عن القنبلة الهـيدروجينية
... (عن (نيل أرمسترونج

1078
01:54:53,527 --> 01:54:58,806
رائد الفضـاء الذي هبط ...
.وسـار على القمر

1079
01:54:59,527 --> 01:55:01,040
.الصيف الماضي، في يوليو

1080
01:55:02,487 --> 01:55:08,119
!(دومينيك)
!دومينيك)، إنهـا حقيقة)

1081
01:55:08,367 --> 01:55:12,760
!لقد عدت
!مرحـباً

1082
01:55:21,567 --> 01:55:26,197
.تبدو بخـير
.مرحبـاً صديقي العجوز

1083
01:55:26,767 --> 01:55:30,885
... إنهـا كتلك القصة عن الفيلسـوف الصيني

1084
01:55:31,167 --> 01:55:34,557
.التي حكيتهـا لكم العديد من المرات ... -
أيُّ فيلسـوف صيني؟ -

1085
01:55:34,347 --> 01:55:36,365
... إسـمه تاه من عقلي الآن

1086
01:55:37,997 --> 01:55:40,197
.إنه صاحب الفراشـة ...

1087
01:55:42,727 --> 01:55:44,927
،على أية حال
.إنهـا أطول من أن أكررهـا

1088
01:55:44,927 --> 01:55:49,079
.سأرسل بطلب زلاجـة، لتوصلك للمنزل -
.لا أريد زلاجـة -

1089
01:55:50,567 --> 01:55:52,558
.سأذهب على قدمي

1090
01:55:55,607 --> 01:56:00,965
،في المرة القادمة، حين تظهر المشكلة
.يجب أن أعرف كيف أجيب

1091
01:56:02,807 --> 01:56:06,117
أيـَّة مشـكلة، عزيزي (دومينيك)؟

1092
01:56:10,607 --> 01:56:13,440
.المشـكلة التي تؤرقنـا جميعـاً

1093
01:56:19,327 --> 01:56:21,682
أهي أسـنانك، (دومينيك)؟
!(دومينيك) -

1094
01:56:21,967 --> 01:56:24,003
ماذا جرى لأسـنانك، (دومينيك)؟

1095
01:56:40,287 --> 01:56:44,280
هل أغلق البـاب؟
.نزيل الغرفـة 19 لم يعـُد بعد

1096
01:56:44,487 --> 01:56:47,126
."ذهب إلى مقهى "سليكت
.سأتصل

1097
01:56:50,407 --> 01:56:51,999
.نعـم، جاء إلى هنـا

1098
01:56:52,647 --> 01:56:54,287
.جلس في الغرفة الخلفـية

1099
01:56:54,287 --> 01:56:56,347
.لا، لم يكن أحـداً هناك

1100
01:56:56,347 --> 01:56:59,639
لهـذا مكث لبضع دقائق، ثم
.خرج دون أن يلقي التحـية

1101
01:56:59,887 --> 01:57:02,401
.كان يضع يـده على فمـه

1102
01:57:51,047 --> 01:57:56,039
(الإســم: (مارتن أودريكور
.تاريخ الميلاد: 24 أبريل 1938

1103
01:58:13,247 --> 01:58:15,078
والثالثـة؟

1104
01:58:17,687 --> 01:58:20,963
أين تريـدني أن أضع
الوردة الثالثـة؟

1105
01:58:45,887 --> 01:58:52,963
** النهـــــــاية **

1106
01:58:54,707 --> 01:58:59,963
عن قصـة الفيلسـوف الروماني
(ميرشـيا إليـادي)

1107
01:59:04,007 --> 01:59:19,963
** ترجمة : شـريـف الحـداد **
s_elhaddad@yahoo.com

1108
01:59:20,007 --> 01:59:27,963
.أرجـو أن تكونوا قد استمتعتم بهـذا الفيلم

