1
00:00:22,640 --> 00:00:37,720
Retiming By: BAHRAINI GUY
www.Ba7rain.Tk

1
00:00:40,640 --> 00:00:42,720
.دعونى اخبركم عما اقوم به خلال اليوم

2
00:00:42,840 --> 00:00:47,160
,اتناول القهوه فى باريس , اركب الامواج فى ملاديف
.اتفقد الخريطه فوق قمه الكلامنجرو

3
00:00:47,320 --> 00:00:50,000
.التقط صوراً لكل هذا لتتأكدو انه حقيقى

4
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
.ثم اقفز مجدداً لمباراه الدور النهائى فى كره السله الامريكيه

5
00:00:54,000 --> 00:00:57,280
.رابعاً بالطبع  , اعود قبل  الغداء

6
00:00:57,560 --> 00:01:02,040
,لن اواصل كلامى قبل ان اقول
.اننى اقف على قمه العالم

7
00:01:05,480 --> 00:01:09,760
لم اكن على هذا الحال مطلقاً
.لقد كنت شخص طبيعى جدا,

8
00:01:09,840 --> 00:01:13,000
.طفل مثلك تماماً

9
00:01:14,680 --> 00:01:18,800
!مرحباً ميلى
!هلاً يا ديفيد

10
00:01:21,034 --> 00:01:23,074
.لديك صور للكثير من المُدن هنا

11
00:01:23,274 --> 00:01:25,218
!اذا كان لديك حُلم, فهو حُلم يقظه, اليس كذلك
!صحيح

12
00:01:25,991 --> 00:01:29,191
!اراك لاحقاً

13
00:01:37,111 --> 00:01:39,391
!ميلى

14
00:01:46,351 --> 00:01:49,431
اردت فقط اعطائك هذه
.اتمنى ان تجدى بها مكان غايتك,

15
00:01:50,911 --> 00:01:52,791
.اتمنى ان تنال اعجابك حقاً

16
00:01:57,591 --> 00:02:00,591
.هذا الشيء الصغير هو ما تفتقده خطواتك

17
00:02:01,751 --> 00:02:03,831
.انها تُعجبنى

18
00:02:04,431 --> 00:02:06,111
!حقاً
.نعم

19
00:02:06,551 --> 00:02:09,751
توقف عن هذا الهرأ  ايها اللطيف
مارك

20
00:02:09,871 --> 00:02:12,311
ما هذه الخرده؟
!مارك

21
00:02:13,231 --> 00:02:14,831
.مارك اعدها لها

22
00:02:15,151 --> 00:02:17,471
!انظرو ماذا اعطى ديفيد لميلى... يبدو انه برج ايفل
.هيا يا مارك توقف

23
00:02:18,631 --> 00:02:21,631
هل  اذا هززت هذا الشيء سأنتقل هناك؟
.اقسم بالله انى احركها و لم انتقل من مكانى.

24
00:02:22,951 --> 00:02:26,071
انت , هذا يكفى
.كف عن هذا و اعدها

25
00:02:26,911 --> 00:02:29,231
.حسناً , اسف هاهى

26
00:02:35,911 --> 00:02:37,951
,اسف يا صاحبى
.انه قانون البقأ للاقوى

27
00:02:41,231 --> 00:02:42,711
!ايها الوغد
.امزح فحسب

28
00:02:43,671 --> 00:02:45,111
,كنت امزح معه
.لم يكن مضحكاً

29
00:02:46,711 --> 00:02:48,311
!ديفيد

30
00:02:49,631 --> 00:02:51,751
,ديفيد لا تذهب هناك
.هيا عد الى هنا

31
00:02:52,631 --> 00:02:55,551
,فقط انسى امرها
.هيا ايها الاحمق لا تكن غبياً

32
00:02:56,271 --> 00:02:58,671
,ديفيد عُد الى هنا و دعها تذهب
.لا بأس

33
00:03:01,031 --> 00:03:03,791
قف لن يفلح هذا
عُد ارجوك

34
00:03:07,751 --> 00:03:09,551
!هيا يا ديفيد

35
00:03:10,351 --> 00:03:13,311
,كُن حذراً... تعال
انها جيده اترين ؟

36
00:03:13,831 --> 00:03:15,511
.هيا عُد الى هنا

37
00:03:17,631 --> 00:03:19,951
!ديفيد
.ميلى اياك ان تذهبى هناك

38
00:03:27,271 --> 00:03:30,871
!ديفيد
!النجده

39
00:03:31,111 --> 00:03:32,791
!النجده
!ارجوكم

40
00:03:33,991 --> 00:03:35,671
!تمسك يا ديفيك

41
00:03:35,911 --> 00:03:38,551
,و من يستطيع مساعدته
!ديفيد .... ديفيد!

42
00:04:01,031 --> 00:04:03,111
.لم اكن اعلم ما حدث فى بادئ الامر

43
00:04:03,471 --> 00:04:07,231
فى ثانيه واحده كنت اغرق ثم انتقلت
.الى مكتبه عامه

44
00:04:20,671 --> 00:04:22,911
.ما احلى العوده للمنزل

45
00:04:25,471 --> 00:04:30,431
امى اختفت عندما كنت فى الخامسه
.بالنسبه لأبى فهو فقال لى بسبب فتوُر العواطف,

46
00:04:34,671 --> 00:04:37,711
!لقد تاخرت , العشأ بارد

47
00:04:41,511 --> 00:04:43,271
اين كنت على اي حال ؟

48
00:04:46,431 --> 00:04:48,871
اتعلم انى عندما اسألك سؤال
!اتوقع منك الاجابه , حسنا .... انت,

49
00:04:50,191 --> 00:04:52,111
ماذا حدث لك ؟

50
00:04:53,391 --> 00:04:54,991
.اولاد فى  بالمدرسه

51
00:04:55,591 --> 00:04:59,031
.عد الى هنا .. و رتب الفوضى التى سببتها

52
00:05:04,351 --> 00:05:08,911
!ديفيد
.ليس الخيار الصحيح

53
00:05:09,151 --> 00:05:10,831
.ديفيد !, افتح الباب

54
00:05:34,031 --> 00:05:36,111
!لقد انتقلت

55
00:05:41,911 --> 00:05:44,511
!انتقلت الى المكتبه

56
00:06:13,471 --> 00:06:16,031
لا اعلم اين قد ذهب ؟

57
00:06:16,351 --> 00:06:22,751
.هذا الشيء الذى حدث لتوه يمكنه ان يجعلنى حراً

58
00:06:30,751 --> 00:06:33,911
,و اذا كانت قد استطاعت التهرب
.فأنا ايضاً استطيع

59
00:07:22,271 --> 00:07:25,031
.اردت ان اخبرها بكل شىء
!ديفيد

60
00:07:28,271 --> 00:07:31,671
.اعنى انها لم تكن ستصدقنى على اى حال

61
00:07:34,271 --> 00:07:36,791
.اعتقد انه وقت الترحال

62
00:08:02,191 --> 00:08:04,511
.اود ايجار غُرفه

63
00:08:04,671 --> 00:08:07,671
لن تكون هناك ايه مشاكل ....اليس كذلك ؟
.و لا اشيأ مُريبه

64
00:08:08,191 --> 00:08:11,111
.لا ..لا اشيأ مُريبه

65
00:08:29,111 --> 00:08:32,191
ها انا هناك .. لدى الملايين من الاسئله؟

66
00:08:32,831 --> 00:08:36,951
‏ٍكيف يعمل هذا الشيء؟
كيف اتحكم به ؟

67
00:09:21,711 --> 00:09:25,431
كنت هناك
.امى امى ... تستطيعين ان ترى المُحيط و كل شيء

68
00:09:25,751 --> 00:09:27,631
.ان كنتى محظوظه ربما نرى كينج كونج

69
00:09:27,911 --> 00:09:29,751
حقاً ؟؟

70
00:09:30,791 --> 00:09:35,551
هل تمسكين بى ؟
نعم امسك بك .. لن ادعك تسقط

71
00:09:59,801 --> 00:10:03,841
.كنت فى الخامسه عشر
هيا, ماذا كنت ستفعل ؟

72
00:10:05,161 --> 00:10:08,241
.اعتقد انى سأعود يوماً ما

73
00:10:13,361 --> 00:10:16,561
هل هناك مِرحاض للعملاء؟؟

74
00:10:27,361 --> 00:10:30,841
!انت
.من هنا... اجل

75
00:10:32,121 --> 00:10:37,161
.بسرعه من فضلك
.لا بأس , شكراً لك

76
00:11:16,681 --> 00:11:19,801
!اعتقد انى احتاج حقيبه اكبر

77
00:11:45,681 --> 00:11:47,841
!سُحقاً

78
00:11:51,761 --> 00:11:53,441
!انت

79
00:11:54,281 --> 00:11:58,321
,لقد قلت لا اشياء مُريبه
.هيا لتدفع ايجار الغرفه اليوم

80
00:11:59,161 --> 00:12:01,201
!مرحباً , مرحباً

81
00:12:18,201 --> 00:12:20,841
!الشرطه و المباحث الفدراليه هنا

82
00:12:21,281 --> 00:12:23,041
من انت ؟
..مباحث الامن القومى NSA

83
00:12:23,481 --> 00:12:27,801
,لا يوجد تفاصيل لما حدث
.الخزينه لها قفل مُحكم و نظام ضغط

84
00:12:28,481 --> 00:12:31,081
,هو فولاذ و مُصفح
.و هذا الشخص مر... عبر الباب

85
00:12:31,401 --> 00:12:33,641
.لقد سُرقنا و لم يدخل احد منتصف اليوم

86
00:12:34,001 --> 00:12:36,121
.اريد شرائط المراقبه لمدة شهر

87
00:12:36,481 --> 00:12:39,521
.و اريد اسم كل شخص لديه إيداع و خزينه فى هذه الخزينه

88
00:12:39,841 --> 00:12:42,481
!هذا خصوصى جدااا
لماذا تريد هذه الاسماء؟

89
00:12:43,281 --> 00:12:49,721
,اريد ان اعلم من قام بالدخول للخزينه من قبل
!اريد هذه الاسماء و الشرائط , اليوم

90
00:13:07,321 --> 00:13:09,161
.القصه كان لابد لها من نهاية

91
00:13:09,681 --> 00:13:13,641
.رايس الاحمق مات.. لكنى لم اشعر بالحياه هكذا

92
00:13:15,321 --> 00:13:20,881
,الان انا اعيش فى نيويورك
.اعيش فى مكان صغير لكنى املك العالم بأكمله

93
00:13:44,881 --> 00:13:49,081
,لقد قفز فى النهر لكن كما ترون
.زادت الامور سؤا عما كانت عليه فى اخر 10 دقائق

94
00:13:50,281 --> 00:13:54,401
لكن السؤال الان ماذا سيحدث لهؤلأ الناس ؟
.ستكون هناك معجزه لنصل اليهم

95
00:14:20,361 --> 00:14:22,721
!مساء الخير سيد جونز

96
00:14:23,121 --> 00:14:25,121
كيف حال الجو ؟
.ستهبط الحراره فى حلول الساعه السادسه و النصف..

97
00:14:25,601 --> 00:14:27,481
.لا اعتقد انك ستحتاج المظله

98
00:14:28,527 --> 00:14:30,447
و من يعلم ؟

99
00:15:14,327 --> 00:15:16,367
!انتبه
هل تمانعين لو انضممت لك ؟؟

100
00:15:17,847 --> 00:15:20,727
لا مانع
ماذا تشربين ؟

101
00:15:17,847 --> 00:15:22,647
جين تونك؟
.اريد جينتونك من فضلك, انه مشروب جيد

102
00:15:28,087 --> 00:15:30,967
اذٍا انت تعيش فى لندن ؟

103
00:15:33,727 --> 00:15:37,687
!تاكسى

104
00:16:11,967 --> 00:16:14,247
!هذه الرياح سيئه

105
00:16:15,207 --> 00:16:17,367
!اعتقد ان هناك رياح يجب ان تًهب هنا

106
00:16:18,007 --> 00:16:19,567
سمعت انها من جُزر الفيجى ؟؟؟
الفيجى, احقا هذا ؟؟

107
00:16:19,727 --> 00:16:22,847
.نعم امواج طولها 34 قدم

108
00:16:23,447 --> 00:16:24,767
حقاً؟

109
00:17:31,727 --> 00:17:35,287
!حسناً.. حسناً

110
00:17:35,527 --> 00:17:38,927
لماذا ؟؟
.لأنك بغيض

111
00:17:42,847 --> 00:17:48,967
.فقط الرب هو من لديه القدره ليكون بكل مكان فى اى وقت

112
00:18:07,807 --> 00:18:10,087
.هذا الدرس لاتقلق بشأنه

113
00:18:14,007 --> 00:18:16,647
,ضعوه ارضاً
.و ارحلو من هنا

114
00:18:18,767 --> 00:18:22,487
مرحباً ؟
لدينا ارشاد عن سارق البنك يا سيدى

115
00:18:22,727 --> 00:18:25,407
.سأكون على مُتن الطائره القادمه

116
00:18:31,927 --> 00:18:34,487
اهلا هانز , كيف الحال ؟
!لست بحاله جيده

117
00:18:35,407 --> 00:18:38,527
,اخبرتك انك لن تحتاج المظله
.نعم لقد كنت على حق

118
00:18:57,287 --> 00:19:00,007
!لا تهرب

119
00:19:01,807 --> 00:19:05,807
.كنا نبحث عنك طيله 8 سنوات

120
00:19:08,447 --> 00:19:11,887
و من تكون ؟
.اسمى رولاند

121
00:19:13,247 --> 00:19:15,887
ماذا تفعل فى شقتى ؟
.لن اتطرق لهذا

122
00:19:21,207 --> 00:19:25,287
,اى نوع من الحماقه هذه
.تترك مذكرات

123
00:19:27,567 --> 00:19:31,487
,اعتقد انى بحاجه للحديث مع المحامين
لماذا ؟

124
00:19:32,087 --> 00:19:33,727
,انت ليس رهن الاعتقال
.....انت تعنيــ

125
00:19:35,207 --> 00:19:37,167
.شرطه.. اى احد يستطيع سرقه مصرف

126
00:19:37,647 --> 00:19:40,927
لكن اريد ان اعرف كيف سرقت البنك
من دون استخدام الابواب ؟؟

127
00:19:41,607 --> 00:19:44,367
هيا اعتقد انه يمكنك تأليف شياً.
!انظر

128
00:19:47,127 --> 00:19:51,647
.انت لست شرطى و انا لست رهن الاعتقال

129
00:19:52,967 --> 00:19:55,487
.اعتقد انك يجب ان ترحل

130
00:20:00,287 --> 00:20:02,287
هل تحتاج مساعده بهذا ؟؟؟

131
00:20:03,687 --> 00:20:07,527
مَر وقت كى تستخدم الباب ؟

132
00:20:10,127 --> 00:20:14,287
.انا اعلم من تكون
.و اعلم ماذا تكون

133
00:20:16,807 --> 00:20:19,167
.هذه المحادثه انتهت

134
00:20:19,367 --> 00:20:23,287
.هذه المحادثه لم تنتهى حتى تجيب عن سؤالى

135
00:20:26,807 --> 00:20:28,167
!اخبرنى

136
00:20:29,647 --> 00:20:33,807
كم مَر على اكتشافك لهذا ؟
من يساعدك ؟

137
00:20:36,207 --> 00:20:38,927
!القافزون

138
00:20:44,047 --> 00:20:49,967
,لن تستطيع القفز لاى مكان
.هناك الاف الفولتات  من الكهرباء التى تدمر مخك

139
00:20:54,287 --> 00:20:59,727
من يحميك؟  اعطنى اجابات و بعدها اعود الى منزلى
هل هم قفازون مثلك ؟

140
00:21:12,847 --> 00:21:15,487
.....لا اعتقد انى سأرحل بهذه الطريقه

141
00:21:15,887 --> 00:21:20,487
......او انك ستنجو بفعلتك دون اى عواقب

142
00:21:20,807 --> 00:21:24,527
.هناك عواقب بجميع الاحوال

143
00:21:27,967 --> 00:21:33,287
الى اين ستذهب ؟
.لقد نلت منك الان

144
00:21:39,887 --> 00:21:43,967
اختبئ خلف الحائط,اذهب الى اى مكان
.افعل اى شيء فلن تفر منى

145
00:22:01,447 --> 00:22:04,967
ديفيد.. ديفيد!, اهذا انت ؟

146
00:22:05,887 --> 00:22:11,727
ديفيد , لا تذهب
!فقط اصغى الى . حسناً.

147
00:22:14,247 --> 00:22:19,367
لا اعلم ان كنت  سأجن هنا ام لا
انا لا اعلم بشأن هذه الاشياء

148
00:22:20,327 --> 00:22:23,767
.لكن ان كنت تسمعنى , انتظر يجب ان اتحدث اليك.

149
00:22:28,447 --> 00:22:29,967
.ديفيد! هل كنت تسمعنى يا بُنى

150
00:22:30,527 --> 00:22:35,087
انه لا بأس , لقد عاودت منزلك
اخبرنى انه انت ؟

151
00:22:40,967 --> 00:22:42,567
.انت لست مجنوناً

152
00:22:49,327 --> 00:22:52,927
!مركز الاتصالات
.انا رولاند,لقد هرب

153
00:22:53,807 --> 00:22:55,967
.لدينا مواقع قفزه

154
00:22:57,927 --> 00:23:01,167
,اريد الجميع ان يصبحوا على استعداد
.جميعهم

155
00:23:54,047 --> 00:23:56,727
من هذه ؟

156
00:24:14,447 --> 00:24:16,327
هل استطيع مساعدتك ؟

157
00:24:16,727 --> 00:24:21,767
!نعم... اهلا سيده هاريس
!انه انا ديفيد

158
00:24:22,527 --> 00:24:26,007
!ديفيد
ديفيد رايس ؟

159
00:24:26,647 --> 00:24:30,767
!ميلى كانت على حق انك لم.. لم امت
!لم امت.

160
00:24:32,447 --> 00:24:35,487
فى الواقع انا على امل ان تخبرينى اين اجد ميلى ؟
!ميلى

161
00:24:36,847 --> 00:24:40,127
.لديها مَسكن بمنزل رقم 260 - شارع مورتن

162
00:24:40,807 --> 00:24:46,127
اهى ما تزال هنا ؟
.نعم انها تعمل فى حانه بوليهان بجوار المُعسكر

163
00:25:07,367 --> 00:25:11,007
.سأرحل... للاسف

164
00:25:18,167 --> 00:25:21,007
.يالهى انه انت رايس الاحمق

165
00:25:22,167 --> 00:25:26,407
!انا مارك مارك كوبالد
.اسف لا اعرف من انت

166
00:25:26,927 --> 00:25:31,207
بحق يسوع المسيح .. هل ارى شبحاً ؟؟؟
هل هى الحاسه السادسه ؟

167
00:25:32,007 --> 00:25:35,007
!لا اعلم عما تتحدث ؟ حسناً

168
00:25:36,607 --> 00:25:38,247
.انظرو انه رايس الاحمق

169
00:25:39,327 --> 00:25:41,767
الا تتذكر عندما كنت اناديك بالاحمق فى المدرسه الثانويه ؟

170
00:25:42,007 --> 00:25:45,487
انا لست هذا الديفيد
!ديفيد

171
00:25:51,207 --> 00:25:53,767
!ميلى
!مرحباً

172
00:25:54,367 --> 00:25:56,447
.اكنت سترحل من دون اخبارى بأى شيء

173
00:25:58,247 --> 00:26:00,647
.اسف لم اراك

174
00:26:01,167 --> 00:26:04,087
!لم ترنى
.تجلس طيله ال 45 دقيقه تحملق فى

175
00:26:04,847 --> 00:26:07,767
.ديفيد ,لماذا لا تقول شيئاً

176
00:26:08,247 --> 00:26:10,727
,اعتقدت انك سكير
.لست مخموراً... حسناً. انا هادئ

177
00:26:11,167 --> 00:26:13,647
%انا هادئ بنسبه 110

178
00:26:14,047 --> 00:26:17,767
كان هذا رائع لم لا تذهب لكى تنام ؟

179
00:26:18,327 --> 00:26:21,247
.انام معك؟ هذا يجعلنى اثمل يا عزيزتى

180
00:26:30,807 --> 00:26:34,487
!مارك
!كفوا عن هذا

181
00:26:36,007 --> 00:26:40,247
!رايس الاحمق طرحتك ارضاً

182
00:26:51,447 --> 00:26:54,967
ماذا فعلت بى؟
!ايها المتوحش

183
00:26:59,727 --> 00:27:04,447
,اعتقد انك سكران
اليس كذلك؟

184
00:27:15,407 --> 00:27:17,007
هل انت على ما يرام ؟
!اجل

185
00:27:17,887 --> 00:27:19,247
اين مارك ؟

186
00:27:20,607 --> 00:27:22,767
,اعتقد انه هرب
ماذا ؟

187
00:27:23,487 --> 00:27:26,447
.لا اعتقد انه سيعود ثانيةً

188
00:27:31,687 --> 00:27:33,607
.انت تنزف

189
00:27:35,007 --> 00:27:37,847
.يجب ان نعتنى بهذا, هيا

190
00:27:52,207 --> 00:27:57,007
هل لاحظتنى عندما اتيت هنا ؟
.ربما

191
00:28:00,047 --> 00:28:01,687
.لا اعلم ماذا اقول

192
00:28:02,567 --> 00:28:06,407
!ًقل اهلاً, مرحبا
لقد مر وقت طويل, كيف حالك ؟

193
00:28:10,887 --> 00:28:14,487
!ًمرحبا
!اهلاً, كيف حالك

194
00:28:15,167 --> 00:28:17,087
انا بخير, ماذا عنك؟

195
00:28:17,247 --> 00:28:20,927
.لا اعرف ,اشعر بالملل

196
00:28:22,807 --> 00:28:27,327
,لم اكن اعتقد انك ستظلين هنا
.انا دائما كنت هنا

197
00:28:28,447 --> 00:28:31,767
.هذه القائمه أتتذكرين تريدين التجول حول العالم

198
00:28:33,727 --> 00:28:37,047
الاشياء تتغير انا و انت كبرنا ,اليس كذلك؟

199
00:28:38,607 --> 00:28:41,087
اذٍا اين تَعمل ؟

200
00:28:42,407 --> 00:28:44,127
.العمل المَصرفى.. اعمل فى بنك

201
00:28:46,607 --> 00:28:50,847
!تعمل فى بنك
كيف التحقت به ؟

202
00:28:51,447 --> 00:28:54,487
انه امر سهل فى الواقع
-هل كنت جيد بماده الجبر ؟

203
00:28:54,687 --> 00:28:56,287
!لا

204
00:28:57,207 --> 00:28:59,767
فيونا سأخذ راحه الآن
!حسناً

205
00:29:02,927 --> 00:29:08,087
الآن قد عدت
ماذا تخطط ؟

206
00:29:08,607 --> 00:29:12,567
.افكر بالتجوال

207
00:29:15,127 --> 00:29:19,487
.كنت افكر بالذهاب الى روما فى الواقع

208
00:29:21,087 --> 00:29:27,807
انت تفكر بالذهاب الى روما ؟
.اتعلم انى احلم بالذهاب الى هناك

209
00:29:29,727 --> 00:29:34,847
اذاً تعالى معى ,أتى معك ؟
هل تطلب منى الذهاب الى روما ؟

210
00:29:36,087 --> 00:29:40,407
.اقصد ان كنتى تريدين تفريج الملل

211
00:30:15,407 --> 00:30:16,847
.سأحملها انا

212
00:30:17,367 --> 00:30:19,167
.سأخذها انا,شكراً لك

213
00:30:22,327 --> 00:30:25,647
هل تصدق اننا منذ 10 ساعات كنا فى المطار

214
00:30:25,927 --> 00:30:27,287
.نعم

215
00:30:28,127 --> 00:30:32,367
ماذا تريد المباحث الامريكيه من هذا ؟
.اخشى ان اقول انه سرى للغايه

216
00:30:32,527 --> 00:30:41,087
,حقاً,اذاً انا خائف و اخشى من حرب فيدراليه
.لأنى لا اصدقك فيما تقول

217
00:30:55,007 --> 00:30:57,127
.رائع , شرطى اخر

218
00:31:02,367 --> 00:31:07,767
اذٍاً مارك , اخبرنى بما حدث فى المَصرف
!لقد اخبرتهم مُسبقاَ

219
00:31:08,087 --> 00:31:10,407
انها قضيه اخرى, و لن تصدقنى

220
00:31:12,127 --> 00:31:15,167
.التقرير يقول انك كنت تتعارك بالخزينه

221
00:31:18,967 --> 00:31:22,047
اذا كنت ستضحك بشأن هذا,هيا اضحك

222
00:31:25,167 --> 00:31:27,647
هل سمعتنى اضحك ؟

223
00:31:29,447 --> 00:31:35,647
الفتاه اسمها ميلى هاريس,غادرت
.للخارج منذ 16 ساعه, و لم تذهب وحدها

224
00:31:48,927 --> 00:31:52,567
اذاً, ماذا تعتقدين ؟

225
00:31:56,567 --> 00:32:01,127
.اعتقد ان هناك شياً لم تخبرنى به

226
00:32:02,687 --> 00:32:05,327
ماذا تقصدين ؟

227
00:32:06,047 --> 00:32:09,407
.هذه الغرفه , درجه اولى

228
00:32:12,047 --> 00:32:16,887
عادةً فى حياتى اعتقد انه من الجيد ان تكون صريح
. لأن الصادقين يبدون كذلك

229
00:32:17,407 --> 00:32:21,527
.اخبرتك العمل المصرفى
!العمل المصرفى

230
00:32:24,567 --> 00:32:26,487
.اسمع اعلم مستواك بالجبر

231
00:32:26,807 --> 00:32:34,127
ديفيد,اذا كنت لا تريد اخبارى بشيء فلا بأس
.فقط لا تكذب على

232
00:32:34,327 --> 00:32:36,207
.انا لا اكذب عليك

233
00:32:37,327 --> 00:32:39,167
.لا تكذب

234
00:32:45,727 --> 00:32:47,927
!جيد

235
00:33:56,087 --> 00:34:00,447
!لا تسألنى اى الاطباق تفضلين

236
00:34:22,527 --> 00:34:25,047
.اتعلم ان هذا هو المكان رقم 1 فى قائمتى

237
00:34:26,407 --> 00:34:29,487
.اعلم
لكنك لا تبدو لطيفاً الآن,اليس كذلك ؟

238
00:34:30,967 --> 00:34:32,527
اتعلمين ماذا ؟؟

239
00:34:41,047 --> 00:34:44,647
!محظوظ
.ليس لديك فكره

240
00:34:49,407 --> 00:34:53,607
!انتظر.. انتظر
.اسف يا سيدى هذا مستحيل

241
00:34:53,807 --> 00:34:56,487
,مستحيل.. انه مغلق
مغلق! ماذا تعنى بمغلق؟

242
00:34:57,927 --> 00:35:01,287
.نحن فقط نريد الدخول هناك
!كلا

243
00:35:02,247 --> 00:35:06,887
!مستحيل ,انه مغلق
.لا بأس سنراه من الخارج

244
00:35:09,007 --> 00:35:11,607
لقد اتينا كل هذه المسافه لكى ندخل
!هيا اهدأ

245
00:35:13,327 --> 00:35:15,967
!اسفه انه فقط .... وداعاً

246
00:35:22,207 --> 00:35:24,687
!ميلى
!تعال

247
00:35:25,807 --> 00:35:28,407
ماذا؟
.سأخذك فى جوله خاصه

248
00:35:29,047 --> 00:35:32,127
انه مُغلق لا نستطيع ان نقتحم الكُوليسيوم (المَسرح الرمانى)و

249
00:35:32,527 --> 00:35:34,727
.من قال انه مُغلق,الباب كان مفتوحاً

250
00:35:35,087 --> 00:35:37,007
هل تريدين رؤيه الكُوليسيوم ام لا؟

251
00:35:39,447 --> 00:35:42,527
!تعالِ
.لا يجب ان نفعل هذا

252
00:36:06,807 --> 00:36:08,687
.انه رائع و مُذهِل

253
00:36:09,407 --> 00:36:12,767
,كنت اريد ان اريك هذا
.اياك ان تخطئ مع الاخرين

254
00:36:13,767 --> 00:36:15,447
!اجل

255
00:36:22,207 --> 00:36:23,767
.انه رائع للغايه
.اجل

256
00:36:29,527 --> 00:36:33,927
,فى الاسفل هنا كان المُصارعون
.و الاسود هناك فى الاقفاص

257
00:36:34,447 --> 00:36:36,807
.هيا نذهب الى هناك

258
00:36:37,447 --> 00:36:40,647
لا يمكن
هنا حدودنا
تباً لهذه الحدود

259
00:36:40,807 --> 00:36:42,927
ماذا؟

260
00:36:47,327 --> 00:36:48,407
!ميلى

261
00:36:51,767 --> 00:36:55,127
هل هذا الباب فُتِح لك ؟
.فتحته الان

262
00:36:56,567 --> 00:36:59,167
.ستودين رؤيه هذا,ثِقى بى

263
00:37:14,487 --> 00:37:17,767
.هذا اسوأ شيء
.ربما

264
00:37:27,687 --> 00:37:30,527
!اعتقد انه مكتوب ممنوع الدخول

265
00:37:30,847 --> 00:37:34,127
هل تتحدثين الايطاليه ؟
!لا

266
00:37:37,007 --> 00:37:41,487
و(لينجرسو) تَعنى هيا
.اه,اعتقدتها تُعنى هراء

267
00:37:42,727 --> 00:37:46,527
,هذا يعنى انك ستبقين هنا
.و انا سألتف كى افتحه من الخارج

268
00:37:47,727 --> 00:37:49,367
.دعينى أُقبلُك

269
00:38:03,407 --> 00:38:07,127
!شكراً جزيلاً
.العَرض القادم فى الساعه السادسه

270
00:38:08,167 --> 00:38:11,767
.لا تنسو بقشيش الحاجب

271
00:38:21,607 --> 00:38:24,247
هل كنت مشغول بالداخل؟

272
00:38:24,287 --> 00:38:27,807
!لقد رأيت هذا
!لا تُبالى

273
00:38:31,607 --> 00:38:35,007
,عندما وجدتك انت و فتاتك تنفست الصعداء
انت لست لديك ادنى فكره عن اى شيء

274
00:38:35,127 --> 00:38:39,607
لكن ماذا تفعل على اية حال ؟
هل اتيت روما فى نزهه؟

275
00:38:41,367 --> 00:38:44,087
هل تريد احداث مشاكل؟
!انت تتحدث كثيراً, انتظر

276
00:38:44,847 --> 00:38:46,327
ماذا ستفعل,ستأخذنى و تنتقل الى اين ؟

277
00:38:48,767 --> 00:38:52,847
هل كنت تعتقد انك الوحيد؟

278
00:38:54,607 --> 00:38:59,407
اتروقك هذه المعيشه؟
ان تأتى روما بأجازه بلا ضوضاء و لن يَعلم احد

279
00:39:00,127 --> 00:39:02,407
تقفز من مكان لمكان ثم تقفز فتقفز و تقفز

280
00:39:02,967 --> 00:39:04,927
اكنت تعلم ان هذا سيحدث؟

281
00:39:06,407 --> 00:39:08,247
.لكن  لُحِظت

282
00:39:09,407 --> 00:39:12,927
,ليس منى
.انهم هناك

283
00:39:18,727 --> 00:39:22,087
مرحباً يا رفاق

284
00:39:24,367 --> 00:39:25,767
.اذٍ انه انا وحدى

285
00:39:28,207 --> 00:39:30,567
هل هذه جديده ؟

286
00:39:40,807 --> 00:39:42,847
.اهلا بك فى الحَرب

287
00:39:56,567 --> 00:39:58,447
.اخبرونى عندما تُرهَقون

288
00:40:00,047 --> 00:40:02,367
.كُنت على وشك
!ديفيد

289
00:40:06,487 --> 00:40:07,967
.ماذا يَجرى

290
00:40:11,847 --> 00:40:13,807
.حسناً,هيا بنا لنذهب يا صاح

291
00:40:29,087 --> 00:40:32,687
من هؤلاء الاشخاص؟
انهم (بلدنز) يُطاردون القافزون

292
00:40:35,727 --> 00:40:38,447
انتم ماذا تفعلون؟

293
00:40:39,127 --> 00:40:43,407
!الشرطه...الشرطه

294
00:40:53,767 --> 00:40:56,207
كيف اكتشفت موهبه القفز؟

295
00:40:56,687 --> 00:41:00,167
ماذا تعتقد انك فاعل هنا؟
!هيا عُد

296
00:41:00,967 --> 00:41:03,567
لا يجب عليك ان ترى هذه الاشياء
.لا يُفتَرض بك ان تكون هنا, هيا ارحل

297
00:41:06,207 --> 00:41:08,727
!يجب وضع نهايه لهذه المهزله الآن

298
00:41:10,607 --> 00:41:13,647
.صديقتك ماتزال هناك

299
00:41:18,327 --> 00:41:20,607
ماذا حدث لك؟
لا شيء

300
00:41:21,007 --> 00:41:23,207
.لنذهب هيا
.يجب ان نغادر,هيا

301
00:41:24,487 --> 00:41:26,047
.لكنى اشعر ان شيئاً حدث

302
00:41:26,447 --> 00:41:28,847
.لقد كنتِ مُحِقه,لم يكن يجب على ان انزل هناك

303
00:41:29,167 --> 00:41:33,127
.كل شيء على مايرام
.هيا يجب ان نرى المتحف

304
00:41:37,767 --> 00:41:40,887
!ديفيد
هلا يتحدثون الى؟

305
00:41:41,607 --> 00:41:43,167
لابد انه يتحدث مع شرطى بمكان اخر؟

306
00:41:43,607 --> 00:41:45,527
لماذا يتحدثون الى ,هل الشرطه توجه لى الحديث؟

307
00:41:45,887 --> 00:41:48,607
.سأخبرك بكل شيء بالفندق
.لن انتظر حتى اذهب للفندق

308
00:41:49,447 --> 00:41:52,567
.ميلى! الامور على ما يُرام
.لا تبدو كذلك,علينا بالذهاب هناك

309
00:42:00,247 --> 00:42:03,207
!انا لا اتحدث الايطاليه
.لابد انكم اخطأتم الشخص

310
00:42:03,447 --> 00:42:06,807
.انت مُخطئ
.اعتقد انك تبحث عن هذا الشخص هناك

311
00:42:07,887 --> 00:42:10,647
.عُذراً يجب على العوده للفندق

312
00:42:14,407 --> 00:42:16,967
.اصمت يجب ان تخضع للتحقيق
.حسناً,حسناً

313
00:42:20,047 --> 00:42:22,127
.انظرى,فقط إرجِعى الى الفندق

314
00:42:23,647 --> 00:42:25,407
.لا لسنا مع بعضنا,انا لا اعرفها
انا معه.

315
00:42:26,327 --> 00:42:27,807
!ميلى
!عودى الى الفندق,لا

316
00:42:32,527 --> 00:42:37,407
اخبرتك يجب ان ارى ميلى
اين الجثه؟

317
00:42:37,647 --> 00:42:41,327
انا لم افعل شيء و لا اعلم انها
.المره المئه تقول لى نفس الشيء

318
00:42:45,807 --> 00:42:49,567
هل تعلم كم من الوقت يمضون؟
!سننتظر القاضى

319
00:42:50,367 --> 00:42:53,007
!ربما ننتظر القاضى طيلة الليل

320
00:42:55,167 --> 00:42:56,767
.الان اجلسى ,و اهدأى و ابدى الاحترام

321
00:42:57,087 --> 00:43:01,367
عفواً ,لا افهم
.الان اجلسى و الا اجبرناك على الجلوس

322
00:43:02,127 --> 00:43:04,247
.حسنا,اجلسى
.سأجلس

323
00:43:05,447 --> 00:43:08,727
ليس لديك شأن لأدانتى بهذا
!سيدى,القاضى

324
00:43:12,047 --> 00:43:17,887
حسناً لقد جاء القاضى,سنتحفظ على جوازسفرك
.لا تقلق فلن تحتاجه عند الذهاب

325
00:43:30,287 --> 00:43:34,967
!مرحباً يا ديفيد
.لديك 40 ثانيه لحين ايابهم اتفهم

326
00:43:35,807 --> 00:43:39,687
يجب ان تخرج من هنا
.و اترك الفتاه و الا ستموت

327
00:43:39,967 --> 00:43:42,967
!امى
!اصبحو 20 ثانيه يا ديفيد

328
00:43:45,007 --> 00:43:47,127
!امى !امى

329
00:44:05,727 --> 00:44:09,207
!حمداً لله

330
00:44:11,807 --> 00:44:13,607
,هل اطلقت الشرطه سراحك
.اجل دعونى اذهب

331
00:44:14,287 --> 00:44:16,447
بهذه السهوله ؟
.بهذه السهوله

332
00:44:19,407 --> 00:44:25,767
لماذا تَركض,لقد اخلو سبيلك؟
!اقترح انه يجب ان نغادر البلده الان

333
00:44:25,807 --> 00:44:29,327
لماذا سنغادر ؟
لانه سيكون هناك بعض التساؤلات.  طيله 8 ساعات ؟

334
00:44:29,927 --> 00:44:31,567
هناك المزيد من الاسئله مجدداً؟

335
00:44:32,167 --> 00:44:36,327
!هذا غريب جدا
!ثقى بى,هيا نذهب

336
00:44:43,727 --> 00:44:45,367
!انت
هل تأخذنا ؟

337
00:44:46,727 --> 00:44:48,407
اركبى التاكسى,هيا ادخلى السيارة

338
00:44:52,007 --> 00:44:53,487
.ارجوك,ارجوك

339
00:45:18,967 --> 00:45:20,207
.هذا لأجلك

340
00:45:20,447 --> 00:45:23,127
اتتذكر عندما قلت لى انك
.ستخبرنى بكل شىء

341
00:45:23,767 --> 00:45:27,327
ام غيرت رأيك؟

342
00:45:30,767 --> 00:45:34,407
ماذا يوجد بهذه الحقيبه؟

343
00:45:55,967 --> 00:46:00,727
من اين لك هذا ؟

344
00:46:05,047 --> 00:46:08,047
.لا اريد ان اكذب عليك

345
00:46:08,487 --> 00:46:10,967
و لا تريد اخبارى بالحقيقه
!!ايضاً يا ديفيد

346
00:46:14,607 --> 00:46:20,767
لن اكون معك فى هذه الرحله يا ميلى
.صعب ان نرحل معاً

347
00:46:35,087 --> 00:46:36,847
عَوده ؟

348
00:46:46,327 --> 00:46:49,647
!رولاند
.لقد فقدناه يا سيدى

349
00:46:50,327 --> 00:46:53,727
كم شخص ارسلتهم ؟
.رجلان! لقد قلت لك ارسلهم جميعاً

350
00:46:54,287 --> 00:46:56,847
.اعتقدت ان اثنين يكفون
.لكنهم اخفقوا

351
00:46:57,567 --> 00:47:01,367
,يبدو انك ستأتى
. نحن نبحث مجدداً الان

352
00:47:03,007 --> 00:47:07,167
,اعلمنى بكل شيء
.فسأقوم بترتيبات مختلفه

353
00:47:20,047 --> 00:47:22,247
انت وليام رايس ؟
!اجل

354
00:47:23,647 --> 00:47:28,607
انا من وكاله الامن القومى
هل ممكن ان نتحدث فى الداخل؟

355
00:47:30,927 --> 00:47:34,367
.لم ارد السؤال لكنه الفضول

356
00:47:35,447 --> 00:47:39,247
اذاً علام كل هذا ؟
!ابنك ديفيد

357
00:47:41,127 --> 00:47:45,127
هل سبب مشاكل او بعض الشيء ؟

358
00:47:45,967 --> 00:47:50,087
ستعلم عندما تدعنى اسألك بعض الاسئله؟

359
00:47:50,287 --> 00:47:53,207
متى كانت اخر مره رأيت بها ابنك ؟

360
00:47:54,887 --> 00:47:56,447
.منذ 8 سنوات

361
00:47:58,527 --> 00:48:01,727
ثمانى سنوات؟
.هذا صحيح

362
00:48:05,387 --> 00:48:11,707
ماذا عن اصدقائه ؟ هل هناك من كان يتحدث معه؟
.لم يكن لديه اصدقاء غالباً

363
00:48:11,907 --> 00:48:17,387
اود التحدث لأمه ايضاً
.و انا ايضاً,اذا وجدتها اخبرها بتحياتى

364
00:48:18,147 --> 00:48:20,027
اهذه هى؟

365
00:48:20,627 --> 00:48:24,667
مارى رايس,كان هذا اسمها ذاك الحين؟

366
00:48:26,547 --> 00:48:32,467
منذ متى اخر مره رأيتها؟
لقد هربت عندما كان عمر الولد 5 سنوات

367
00:48:33,587 --> 00:48:37,707
.لم اسمع عنها شيء منذ هذا الحين

368
00:48:41,467 --> 00:48:46,547
.اذا سمعت شيء تأكد انى سأتصل بك

369
00:48:49,147 --> 00:48:52,947
لا, لن تفعل
.كلا, سأفعل

370
00:48:55,987 --> 00:49:00,267
.هذا جديد و مميز و له لوحه تحكم

371
00:49:02,067 --> 00:49:04,107
اترى هذا؟

372
00:49:07,467 --> 00:49:09,507
امازلت على قيد الحياه ؟

373
00:49:16,627 --> 00:49:18,347
ماذا؟

374
00:49:18,987 --> 00:49:20,507
هل هناك المزيد منهم ؟
.نعم هناك المئات و اكثر

375
00:49:21,507 --> 00:49:23,907
!لدى عشره حتى الان

376
00:49:24,387 --> 00:49:27,667
ماذا عن الباقيين؟
الباقيين! اهل قال لك احد انى قمت بصيدهم ؟

377
00:49:29,387 --> 00:49:32,107
ما الخطب بهولا الاشخاص؟
.اخبرتك انهم  (بلدنز) مُطاردينا.

378
00:49:32,867 --> 00:49:36,267
لقد اخبرتنى من هم,
.و لم تخبرنى بما يريدون

379
00:49:37,787 --> 00:49:39,907
هذا بسيط, يريدونا اموات
الم تستطع فهم هذا حتى الان؟

380
00:49:41,587 --> 00:49:44,467
....فهمت , لكن اتمانع انــ

381
00:49:45,747 --> 00:49:48,307
لماذا؟
.لاننا يمكننا فعل اى شيء ملعون نريد

382
00:49:48,907 --> 00:49:53,307
الآن ممكن ان تتحرك؟
.اشكرك

383
00:49:54,307 --> 00:49:58,347
هل انت حقا لا تفهم؟
البلدنز (المَطاردون) يقتلون القافزون لأعوام

384
00:49:58,987 --> 00:50:01,067
.لزمن يعود الى العصور الوسطى

385
00:50:01,747 --> 00:50:05,827
.المُتعصبين الدينيين, المُخبرين ,صائدى السَحَرَه كلهم منهم

386
00:50:07,347 --> 00:50:12,307
اسمع انهم منظمه ذكيه و سريعه,
.لا يدعون احد فى طريقهم الا و يقتلونه

387
00:50:13,107 --> 00:50:18,747
مثل عائلتك,اصدقائك
.صديقتك هذه التى كنت تتجول معها فى روما

388
00:50:20,707 --> 00:50:26,667
,سيكونون موتى كلهم
.انها مسأله وقت فحسب

389
00:50:30,307 --> 00:50:34,347
ساحضر بعض الوجبات السريعه, الا تريد ؟

390
00:51:26,827 --> 00:51:28,667
!ليحضر احدكم النجده

391
00:51:29,907 --> 00:51:31,507
!الان

392
00:51:55,427 --> 00:51:58,027
!يا الهى
ماذا قلت له؟

393
00:51:58,867 --> 00:52:01,347
.ابقى بعيد فى مكانك

394
00:52:04,227 --> 00:52:06,867
هل كان اسمه رولاند؟
فقط اجبته على بعض الاسئله

395
00:52:07,667 --> 00:52:10,987
,سألقيك من فوق قمه جبل ايفرست
اخبرنى بما قلته له؟

396
00:52:11,627 --> 00:52:13,027
ماذا تريد؟

397
00:52:14,067 --> 00:52:18,427
اعرف انك اخبرته بشأن روما, و منزلى
هل اخبرته عن ميلى ؟

398
00:52:18,907 --> 00:52:20,227
.لقد اخبرته بكل شيء

399
00:52:20,907 --> 00:52:23,387
لماذا ؟ لماذا اخبرته بهذا؟
و لم لا؟

400
00:52:24,907 --> 00:52:26,227
من تكون؟

401
00:52:35,627 --> 00:52:38,227
اين ذهب (البلدنز) المُطاردين؟
!يسبحون

402
00:52:38,827 --> 00:52:40,987
فى المحيط الهادئ ؟
.لا, المحيط الاطلنتى

403
00:52:41,307 --> 00:52:42,987
أسماك القرش فى كوبا لطيفه جدا

404
00:52:45,667 --> 00:52:48,467
ماذا تعتقد انك فاعل ؟
.اعد هذه الاشياء

405
00:52:48,747 --> 00:52:54,147
فى الواقع ساقفز
ابتعد! اتريد كشف مخبأنا ؟

406
00:52:54,627 --> 00:52:57,227
!احتاج ان اجد رولاند
.لا لست بحاجه لذلك

407
00:52:58,667 --> 00:53:03,987
لدينا فقط 8 ساعات . الطائره ستهبط خلال 8 ساعات
من قال ان هذا سيساعدك, أأنت فى عُمر 4 سنوات؟

408
00:53:04,947 --> 00:53:07,867
كانو يلاحقونى فى عُمر 10 سنوات و عندما كنت فى المدرسه الثانويه
انظر لهذا.

409
00:53:11,467 --> 00:53:14,227
اترى هذه؟
اول مره سقط فى حمام السباحه

410
00:53:15,027 --> 00:53:16,747
و عندما اخرجونى ,كانت قد كُسرت

411
00:53:17,827 --> 00:53:20,427
,انسى امر هذا, انسى امر رولاند
.لا تهدر الوقت

412
00:53:22,187 --> 00:53:25,787
.اتركه لى

413
00:53:36,587 --> 00:53:39,307
هل تسمح لى ؟
.اشياء خاصه هنا

414
00:53:40,147 --> 00:53:46,187
اريد فتح الخزينه
.فقط اعطنى ظهرك

415
00:53:48,187 --> 00:53:53,107
اعتقد اذا عملنا معاً
.يمكننا النيل منهم

416
00:53:53,587 --> 00:53:57,587
.هل تعنى ان نعمل معاً كفريق

417
00:53:58,747 --> 00:53:59,907
!اجل

418
00:54:01,147 --> 00:54:03,587
.اسف, انا لا اجيد اللعب ً

419
00:54:18,867 --> 00:54:23,107
اسدى الى معروفاً
.لا تكن هنا عندما اعود

420
00:54:23,667 --> 00:54:28,547
.جِد مخبأ و ابقى فيه

421
00:54:33,187 --> 00:54:34,867
ء(شيوايا) يا اخى

422
00:54:35,107 --> 00:54:39,107
.تُعنى وداعا بالُلغه الصينيه

423
00:55:40,867 --> 00:55:42,547
.امازلت تلاحقتى

424
00:55:43,347 --> 00:55:47,667
,فى الواقع
.انا الشخص الوحيد الذى يستطيع
!اتركنى

425
00:56:00,027 --> 00:56:04,747
لماذا تسير على الاقدام؟
.طوكيو اعرفها جيدا قمت فيها بعده قفزات.

426
00:56:05,507 --> 00:56:10,387
,لا انا امشى كنوع من التغيير
.اشعر اننى شخص طبيعى

427
00:56:11,587 --> 00:56:15,027
هل تقرأ قصص فريق مارفيل ؟
.نعم اقرأها

428
00:56:15,147 --> 00:56:19,387
.بطالان خارقان تحالفوا لهزيمه قوى الشر

429
00:56:20,167 --> 00:56:24,687
اعلم انك تحاول هذا,لكن لا اشتريها
.اقول لك عُد الى ديارك

430
00:56:26,607 --> 00:56:30,247
اعيش فى كهف , يطلقون عليه معمل.
و ما يهمك بهذا؟

431
00:56:31,167 --> 00:56:35,647
.اقول انه لدينا شيء مشترك

432
00:56:37,207 --> 00:56:41,407
!اعلم اين اجد رولاند

433
00:56:50,887 --> 00:56:54,847
هل سنفعل هذا ام ماذا؟

434
00:57:18,687 --> 00:57:20,407
!اسف,مَعرض السيارات مُغلق

435
00:57:22,527 --> 00:57:26,167
!احقاً
.كن مستعداً لأى شيء

436
00:57:42,807 --> 00:57:44,487
.تشبث بشيء يا بُنى

437
00:58:00,207 --> 00:58:01,687
.كان هذا وشيكاً

438
00:58:05,127 --> 00:58:09,447
تبدو انها يمكنها حمل طنان بسهوله
.ان لم تتحرك سوف اقفز

439
00:58:11,047 --> 00:58:15,047
.فى احدى المرات كان هناك وغد يرد القفز من اعلى مبنى

440
00:58:16,407 --> 00:58:17,847
.و لم يفعل ذلك مجددا

441
00:58:18,327 --> 00:58:20,607
لماذا؟
.لأنه مات

442
00:58:20,727 --> 00:58:25,087
.لانه كان يهتز

443
00:58:29,247 --> 00:58:31,607
اذاً منذ متى و انت تقوم بذلك؟
القياده ؟

444
00:58:32,047 --> 00:58:33,287
!لا القفز

445
00:58:34,007 --> 00:58:36,207
عندما كنت فى سن 5 سنوات
!خمس سنوات؟ اجل

446
00:58:38,287 --> 00:58:41,527
كيف اخفيت السر بعيداً عن الناس و والديك؟

447
00:58:42,007 --> 00:58:44,527
.كان سهل للغايه, عندما لا اجد احد بالقرب منى

448
00:58:44,847 --> 00:58:47,287
و اين كانو؟
.كانوا بالقرب منى

449
00:58:52,567 --> 00:58:54,927
.امى هربت عندما كنت بعمر 5 سنوات

450
00:58:56,767 --> 00:58:59,967
.بالرغم من هذا .... والدى

451
00:59:01,367 --> 00:59:06,487
هل قمت بالسؤال عن اهلك؟
.اعنى اننا لسنا فى دار الاوبرا هنا

452
00:59:16,047 --> 00:59:18,767
.لم اكن استطع فعل هذا, و كان على الذهاب

453
00:59:19,367 --> 00:59:21,487
.كان لدى اسئله بالحاجه الى اجابه

454
00:59:24,807 --> 00:59:30,167
هذا هو يا هارى نشكل
.فريق مارفل الآن
و الا لن يكون؟

455
00:59:32,407 --> 00:59:36,247
.انقذها و اقتله, هذا كل شيء

456
00:59:52,727 --> 00:59:54,927
.الطائره وصلت منذ ساعه

457
00:59:57,807 --> 00:59:59,607
هل تأكدت من الرحله ؟

458
01:00:02,767 --> 01:00:06,047
يجب ان نجدها
.جدها انت , و قابلنى بالمخبأ

459
01:00:12,807 --> 01:00:14,527
على ماذا تنظر ؟

460
01:00:24,767 --> 01:00:27,607
مرحباً, انا ديفيد صديق ميلى
هل جاءت هنا؟

461
01:00:28,167 --> 01:00:32,167
.ظننت انها معك
.انت صديقك كان هنا

462
01:00:34,807 --> 01:00:35,647
عم تتحدثين؟

463
01:00:35,927 --> 01:00:38,567
شخص اسود ذو شعر ابيض
.لقد فاتك للتو

464
01:01:11,447 --> 01:01:13,047
!يا الهى

465
01:01:13,367 --> 01:01:15,927
!ديفيد

466
01:01:17,207 --> 01:01:19,007
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

467
01:01:20,127 --> 01:01:22,607
لقد اتصلت بك لكنك لم تردى علي
ثم اقتحمت هنا؟

468
01:01:23,607 --> 01:01:26,527
.نعم اردت ان اتأكد انك بخير
.لا يا ديفيد لست بخير

469
01:01:26,847 --> 01:01:29,247
.لقد افترقنا فى المطار بروما

470
01:01:31,407 --> 01:01:32,967
!انا اسف

471
01:01:36,927 --> 01:01:41,207
انت اسف ؟
!اشكرك

472
01:01:42,567 --> 01:01:44,247
.اعتقد انك يجب ان ترحل

473
01:01:51,927 --> 01:01:53,887
.ديفيد يجب ان ترحل

474
01:01:56,127 --> 01:01:57,407
.ماذا يجب ان ترحل

475
01:01:58,527 --> 01:01:59,927
!ديفيد
.اخبرتك ان ترحل

476
01:02:02,847 --> 01:02:06,247
انا ... انا ماذا؟
.لا اعمل فى مَصرف حسناً

477
01:02:06,927 --> 01:02:11,047
!حقاً
.اعنى ان النقود لم تكن من مَصرف

478
01:02:11,807 --> 01:02:15,487
من عدة مصارف فى الواقع
اتخبرنى انك لِص بنوك ؟

479
01:02:16,167 --> 01:02:17,527
.انه الجانب الاصغر فقط

480
01:02:19,167 --> 01:02:21,207
هلا تفضلت مشكوراً ان تغادر منزلى؟

481
01:02:32,967 --> 01:02:34,887
!ميلى
!انا اسف

482
01:02:36,927 --> 01:02:39,567
اسف يجب ان نرحل
ارحل فقط
.دعنى و شأنى

483
01:02:42,127 --> 01:02:43,887
هذا قد يؤلم بعض الشيء حسنا؟

484
01:02:49,847 --> 01:02:51,407
!ثقى بى

485
01:02:52,047 --> 01:02:54,607
!انا لن أؤذيك
!لا تستطيع ايذائى

486
01:03:00,007 --> 01:03:02,167
.سأشرح لك هذا
.سأشرح لك كل شيء

487
01:03:05,847 --> 01:03:07,367
.هنا

488
01:03:08,527 --> 01:03:11,047
.فقط ابقى مكانك
.لا تتحركى من هنا

489
01:03:11,407 --> 01:03:13,287
!هيا اسرعوا

490
01:03:33,747 --> 01:03:38,587
جريفن,لدى شيء يجب ان اخبرك به
.لابد انك وجدته

491
01:03:39,587 --> 01:03:41,667
انه قد يغضبك بعض الشيء,يغضبنى؟
!ديفيد

492
01:03:43,467 --> 01:03:45,747
ما هذه ؟
و ماذا تفعل هنا؟

493
01:03:46,547 --> 01:03:48,707
هل تعتقد ان هنا النادى؟
ماذا يجرى؟

494
01:03:49,147 --> 01:03:52,467
,ميلى اذهبى هناك و لا تأتى حتى اناديك
.ستبقى هنا للأبد و من يعلم انه شيء يعود لك

495
01:03:53,267 --> 01:03:55,707
.جريفن اصغ الى.. اود اخبارك بشيء

496
01:03:56,107 --> 01:03:58,627
,انت اتيت بها الى هنا
.و قد تتبعوك لديهم جهاز تعقُب

497
01:04:00,427 --> 01:04:03,027
عم تتحدث؟
.اقول لك انهم تتبعوك على اية حال

498
01:04:03,587 --> 01:04:05,147
.لقد جلبتهم معك الى هنا

499
01:04:21,347 --> 01:04:23,027
هل عُلقنا هنا؟
.ديفيد يجب ان تُخبرنى ماذا يحدث

500
01:04:23,987 --> 01:04:26,267
!ميلى
.عليك البقاء هنا

501
01:04:28,587 --> 01:04:31,947
!ماذا فعلت؟ جريفين
ماذا سنفعل الان؟

502
01:05:14,267 --> 01:05:16,027
!تباً

503
01:05:38,347 --> 01:05:39,867
!امى

504
01:05:49,427 --> 01:05:51,987
!جيد يجب ان تُصلى

505
01:05:52,947 --> 01:05:56,107
!انتظر .. انتظر
.لماذا تفعل هذا بى؟ انا لم أؤذيك
.لم أؤذ اى شخص

506
01:05:59,387 --> 01:06:01,387
.ليس حتى الان , لكنك ستفعل

507
01:06:03,467 --> 01:06:07,067
قريباً او بعيداً كلكم ستصبحون اشرار
ماذا  ان كنت مُختلف؟

508
01:06:11,307 --> 01:06:13,667
!انت لست مُختلف
!لكنى مُختلف

509
01:06:32,587 --> 01:06:35,227
.حان وقت ارسالك الى امك

510
01:07:03,027 --> 01:07:05,107
!ديفيد
!ميلى

511
01:07:30,747 --> 01:07:34,787
,ميلى اخرجى من هنا
.اركضى حسناً اركضى

512
01:08:09,747 --> 01:08:11,907
.سأدعك تنزل,لكن اخرجنى من هنا

513
01:08:23,707 --> 01:08:25,867
هلا اخرجتنى رجاءً؟

514
01:08:37,147 --> 01:08:41,427
.حسناً سأخرجك
.و ادعك و شأنك

515
01:08:47,867 --> 01:08:49,627
.لقد كنت دائماً هناك

516
01:08:51,747 --> 01:08:55,947
عندما كنت بالخامسه من عمرى
!مُعجب بك

517
01:08:57,907 --> 01:08:59,827
!من فضلك اخرجنى

518
01:09:04,187 --> 01:09:06,587
!خذى نفساً عميقاً

519
01:09:13,987 --> 01:09:19,227
لقد نلت منه و علقته هناك
.و دمرت جهاز التعقُب

520
01:09:24,427 --> 01:09:26,467
.تباً لقد اخذها

521
01:09:32,507 --> 01:09:37,947
تباً,لم اتوقع هذا
.لم اكن اعلم

522
01:09:39,547 --> 01:09:42,187
.الآن يتوجب عليهم المجئ الينا

523
01:09:42,867 --> 01:09:44,467
.اطفئ هذه النيران

524
01:09:49,107 --> 01:09:51,187
ما هذا؟
ماذا؟

525
01:09:51,907 --> 01:09:55,387
ماذا تفعل؟
!لا شيء افكر بعمل شيء لرولاند

526
01:09:56,427 --> 01:09:59,387
,رولاند و جيشه بالخارج
ارتب لهم شيء ماذا تعتقد؟

527
01:10:00,267 --> 01:10:02,507
,(انها رصاصات من نوع(تمباك2
.لكن ميلى هناك

528
01:10:03,067 --> 01:10:04,827
.يجب ان نُغامر بعض الشيء

529
01:10:05,387 --> 01:10:10,347
,يجب ان احضرها
.جريفن انه خطأى انها هناك

530
01:10:11,267 --> 01:10:13,147
ماذا؟
.يجب ان نخرجها من هناك

531
01:10:13,947 --> 01:10:17,387
!لا ترفع صوتك
.انا اسمعك انا لست اصم

532
01:10:19,307 --> 01:10:23,947
,نحن نواجههم مره كل عام
.فيجب بذل التضحيات

533
01:10:27,747 --> 01:10:32,187
هل قدمت اى منها؟
.لقد قدمت تضحياتى

534
01:10:33,787 --> 01:10:39,627
,عندما كنت فى الخامسه
.قتلت عائلتى و بعض اصدقائى

535
01:11:07,667 --> 01:11:10,307
....عندما يكون الامر تحت سيطرتك
فقط تحدث معى؟

536
01:11:14,667 --> 01:11:19,027
و ما رأيك بهذا النوع من الحديث؟
هل تفهم؟

537
01:11:19,747 --> 01:11:24,227
لا يمكننى ان اتركك تفعل هذا
.اياك ان تلمس هذا الشيء و الا قتلتك

538
01:11:33,267 --> 01:11:35,147
!اعطنى المُفجر يا ديفيد

539
01:11:37,987 --> 01:11:39,347
!لا يا جريفن

540
01:11:53,547 --> 01:11:57,067
!تباُ لك

541
01:13:05,827 --> 01:13:10,907
.اسف يا اخى تبدو انها جوله أحاديه

542
01:13:28,147 --> 01:13:31,427
خدعه الكهرباء رائعه
!شكراً

543
01:13:31,907 --> 01:13:34,907
.انزلنى و دعنا نُنهى هذا

544
01:13:35,307 --> 01:13:40,307
لا يجب ان تنتهى الامور بهذه الطريقه
اذا ذهبت لتواجههم وحدك سوف تموت.اتسمعنى؟

545
01:13:41,547 --> 01:13:44,147
هيا انزلنى, فلن تكسب المعركه وحدك

546
01:13:44,867 --> 01:13:48,347
!لن تربح المعركه يا ديفيد

547
01:13:48,987 --> 01:13:53,147
!هيا عُد الى هنا, لن تستطيع وحدك

548
01:14:30,427 --> 01:14:33,347
!لن يمكنك القفز ,فانت لست إله

549
01:14:42,907 --> 01:14:47,787
فقط الرب هو من لديه هذه القوه
!و لست انت يا ديفيد

550
01:14:50,307 --> 01:14:54,627
!ديفيد
.اسفه على كل ما قلته من قبل

551
01:14:59,267 --> 01:15:00,947
!خذى نفساً عميقاً

552
01:16:12,187 --> 01:16:13,867
!سامحنى

553
01:16:27,747 --> 01:16:30,747
انا مزهول
!ابقى هنا حسناً

554
01:16:43,467 --> 01:16:45,827
.لقد قلت لك انى مُختلف

555
01:16:48,907 --> 01:16:51,747
.كان بمقدورى ان ارميك لأسماك القرش

556
01:17:41,427 --> 01:17:43,027
!مرحباً

557
01:17:45,187 --> 01:17:46,787
هل استطيع مساعدتك؟

558
01:17:48,347 --> 01:17:50,107
هل السيدة مارى هنا؟

559
01:17:51,707 --> 01:17:53,227
!امى

560
01:18:01,907 --> 01:18:04,627
عزيزتى , لم لا تصعدين الى اعلى؟

561
01:18:08,527 --> 01:18:11,407
اتعلمين انه لم يكن من السهل ايجادك؟
!لا يفترض بك ان تكون هنا

562
01:18:16,407 --> 01:18:18,247
!اذاً انه حقيقى

563
01:18:20,487 --> 01:18:23,487
هل انت واحده منهم؟
!نعم انه حقيقى

564
01:18:25,447 --> 01:18:31,167
كان عُمرك 5 سنوات منذ اول قفزة
.لم يَكن لدى خيار اقتلك ام اتركك

565
01:18:32,887 --> 01:18:36,367
اذاً تركتنى؟
.لأجل حمايتك

566
01:18:37,287 --> 01:18:39,367
.كنت فى عُمر 5 سنوات

567
01:18:41,567 --> 01:18:45,927
فعلت ما كان يجب على فعله
.لم اتوقف ابداً عن التفكير بك

568
01:18:46,487 --> 01:18:48,287
.حتى مُجرد يوم

569
01:18:55,447 --> 01:18:59,287
اذاً انا قافز و انت (بلادن) مُطارده؟
!اجل

570
01:19:02,367 --> 01:19:04,207
ما العمل الان؟

571
01:19:06,407 --> 01:19:10,647
سأعطيك قُبله يا بُنى
.لأنى احبك

572
01:19:18,287 --> 01:19:20,247
!حظاً موفقاً

573
01:19:55,607 --> 01:19:57,967
هل انت على ما يُرام؟
!نعم

574
01:20:00,687 --> 01:20:03,527
متأكد؟
!اجل

575
01:20:08,287 --> 01:20:13,167
!حسناً, انا اتجمد لنذهب الى مكان دافئ

576
01:20:13,847 --> 01:20:15,567
الى اين تودين الذهاب؟
!فاجئنى

577
01:20:21,567 --> 01:20:45,567
Retiming By: BAHRAINI GUY
www.Ba7rain.Tk
