1
00:00:23,227 --> 00:00:27,625
(نوع من الأسلحة الكيميائية يستخدم من قبل الجيش في (بورما

2
00:00:28,583 --> 00:00:31,344
آلاف من الناس بالشوارع والآلاف يموتون

3
00:00:31,340 --> 00:00:33,980
الإنتهاكات , المذابح ضد القرويين بشكل كبير

4
00:00:34,257 --> 00:00:36,341
بعضهم احرقوا أحياء والبعض تم اغراقهم

5
00:00:36,335 --> 00:00:37,993
بشكل أدهش الصحفيين

6
00:00:38,463 --> 00:00:40,024
آلاف القرى تم تدميرها

7
00:00:40,422 --> 00:00:42,222
والتعذيب والإنتهاكات أصبحت بشكل يومي

8
00:00:42,299 --> 00:00:44,580
يوجد في (بورما) ألغام أكثر من أي بلد آخر

9
00:00:44,617 --> 00:00:48,219
ويجبرونالسكان على الذهاب للحرب وبعضهم لا يتجاوز عمره 12 عام

10
00:00:48,573 --> 00:00:50,614
التشوهات أصبحت شيئاً شائعاً

11
00:00:50,731 --> 00:00:53,099
أغلبية الناس هنا فلاحين فقراء

12
00:00:53,649 --> 00:00:54,849
وهم على وشك الهلاك

13
00:00:54,927 --> 00:00:58,452
على الحكومة أن تفعل شيء لحماية أراضيهم

14
00:00:58,963 --> 00:01:03,491
تلك الحرب ضد هؤلاء الناس قاربت على 60 عام

15
00:01:04,089 --> 00:01:06,577
إنها أطول حرب أهلية في العالم

16
00:02:15,240 --> 00:02:18,656
إنها جاهزة , أحضرهم

17
00:02:44,593 --> 00:02:48,434
تحرك , الآن

18
00:02:52,584 --> 00:02:54,745
أطلق النار

19
00:06:10,394 --> 00:06:14,038
ماي سوت) , تايلاند)

20
00:06:31,984 --> 00:06:34,112
أين كنت ؟

21
00:06:34,981 --> 00:06:36,661
أعطه الأفعى

22
00:06:37,498 --> 00:06:39,385
نحتاج لكوبرا أخرى

23
00:06:39,936 --> 00:06:41,584
لدينا واحدة الآن

24
00:06:41,855 --> 00:06:43,143
حسناً

25
00:06:43,132 --> 00:06:44,092
لنذهب , حسناً

26
00:07:17,430 --> 00:07:18,608
يبدو إنه عمل خطر

27
00:07:20,358 --> 00:07:22,245
(أنا (مايكل بيرانت

28
00:07:22,635 --> 00:07:24,479
إليك بعض الوقت للحديث ؟

29
00:07:25,033 --> 00:07:25,961
لن يطول , أعدك

30
00:07:26,351 --> 00:07:28,359
قالوا إن بإمكاننا إستئجار قاربك

31
00:07:28,870 --> 00:07:31,073
نريد ذلك إن كان ممكناً

32
00:07:31,067 --> 00:07:32,027
نريد الذهاب للجانب الآخر من النهر

33
00:07:32,385 --> 00:07:33,629
إلى أين تذهبون ؟

34
00:07:33,785 --> 00:07:34,505
(إلى (بورما

35
00:07:35,382 --> 00:07:36,987
بورما) منطقة حرب)

36
00:07:37,461 --> 00:07:39,021
هكذا أخبرونا الناس

37
00:07:41,816 --> 00:07:43,911
هذه ستكون رحلتي الخامسة , لذا ...

38
00:07:44,145 --> 00:07:46,752
ونعلم كل المناطق

39
00:07:48,660 --> 00:07:50,580
لا أذهب بعيداً للشمال

40
00:07:51,737 --> 00:07:53,657
دعني أوضح لك وضعنا ...

41
00:07:53,696 --> 00:07:55,583
كنيستنا) جزء من خطة آسيوية)

42
00:07:55,932 --> 00:07:56,892
(مع قاعدة في (كولورادو

43
00:07:57,492 --> 00:08:00,056
يساعدوننا بالرعاية الطبية ونقل الأدوية

44
00:08:07,607 --> 00:08:09,892
يقول الناس إنك تعرف النهر أكثر من أي شخص آخر

45
00:08:09,890 --> 00:08:10,850
عندما كنت بالجيش

46
00:08:11,408 --> 00:08:13,568
نحن سنقوم بتعويضك

47
00:08:14,006 --> 00:08:15,294
لعدة ساعات من وقتك

48
00:08:16,044 --> 00:08:17,768
وهذا سيغير من حياة الناس

49
00:08:21,079 --> 00:08:22,487
هل لديكم أية أسلحة ؟

50
00:08:23,036 --> 00:08:23,844
بالطبع لا

51
00:08:24,636 --> 00:08:25,760
نعم , بالعادة يفعلون ذلك

52
00:08:27,752 --> 00:08:28,832
حسناً

53
00:08:30,070 --> 00:08:33,081
هذه الطريقة تدعم العالم

54
00:08:33,596 --> 00:08:34,360
تباً للعالم

55
00:08:37,513 --> 00:08:38,921
هيا بنا

56
00:08:38,912 --> 00:08:39,872
إنه غير مهتم

57
00:08:40,470 --> 00:08:41,354
لنقم بها بطريقتنا

58
00:08:41,349 --> 00:08:42,309
دعني أحاول الحديث معه

59
00:08:42,189 --> 00:08:43,389
دعني فقط أتحدث

60
00:08:43,708 --> 00:08:44,592
هيا

61
00:08:45,066 --> 00:08:47,150
سأحاول إقناعه

62
00:08:47,583 --> 00:08:48,303
(سارة)

63
00:08:56,613 --> 00:08:57,945
مرحباً

64
00:08:58,423 --> 00:09:02,460
أنا (سارة ميلر ) , وآسفة على إزعاجك

65
00:09:03,538 --> 00:09:05,862
الرجل الذي كان يتحدث إليك

66
00:09:06,015 --> 00:09:07,860
لا أريد التحدث مع أي أحد

67
00:09:08,774 --> 00:09:12,178
حسناً , الرجل الذي كان يتحدث إليك ...

68
00:09:12,569 --> 00:09:15,494
وطلب منك مساعدتنا بعبور النهر

69
00:09:16,245 --> 00:09:17,729
وأنت رفضت , لماذا ؟

70
00:09:17,844 --> 00:09:19,972
لا يمكنني المساعدة

71
00:09:20,521 --> 00:09:24,657
إن كان هناك سبب فعليك أن تخبرني به

72
00:09:27,085 --> 00:09:30,533
إذهبي لبيتك

73
00:09:49,674 --> 00:09:52,238
(قرية (تاكنز

74
00:09:52,231 --> 00:09:54,151
(بورما)

75
00:10:15,420 --> 00:10:16,740
أرجوك - لا تأخذ ابنى

76
00:10:25,608 --> 00:10:30,334
أولئك الفتيان هم جنودنا الآن

77
00:10:32,083 --> 00:10:34,887
إنهم لنا

78
00:10:35,239 --> 00:10:39,615
إن حاولتم استعادتهم سنحرقكم جميعاً

79
00:10:40,245 --> 00:10:43,693
إن طلبتم المساعدة من الثوار سوف نقتلكم

80
00:10:45,919 --> 00:10:49,684
إن وقفتم ضدنا فسوف أجعلكم تأكلون أمعائكم

81
00:10:50,236 --> 00:10:55,037
إستمعوا لي , وصدقوني وخافوني

82
00:11:58,041 --> 00:11:59,885
لماذا عدت ؟

83
00:12:01,358 --> 00:12:02,798
إنتظرك

84
00:12:06,752 --> 00:12:08,760
أخبرتك إن لا يمكنني المساعدة

85
00:12:09,150 --> 00:12:11,070
نريد الذهاب لمساعدة الناس

86
00:12:11,387 --> 00:12:12,466
نحن هنا لنقوم بشيء مختلف

87
00:12:12,586 --> 00:12:14,834
ونعتقد إنه شيء إنساني خاص

88
00:12:14,904 --> 00:12:16,432
لا أعتقد إنه هنا

89
00:12:16,422 --> 00:12:17,382
حقاً ؟

90
00:12:17,101 --> 00:12:19,393
إن فكر الجميع مثلك فلن يتغير شيء

91
00:12:19,510 --> 00:12:20,350
لا شيء يتغير

92
00:12:20,589 --> 00:12:22,389
بالطبع نعم , لا شيء يبقى على حاله

93
00:12:22,666 --> 00:12:23,910
عش حياتك كما هي

94
00:12:24,185 --> 00:12:25,626
هذا ما أحاول فعله

95
00:12:25,943 --> 00:12:28,104
لا , ما تحاولينه تغيير الأشياء

96
00:12:27,981 --> 00:12:30,262
وما هو

97
00:12:30,578 --> 00:12:32,498
عودي للبيت

98
00:12:35,055 --> 00:12:38,580
حقاً , عودي للبيت

99
00:13:05,755 --> 00:13:08,134
حاول أن تفعل شيء جيد لأولئك الناس

100
00:13:08,644 --> 00:13:13,521
لكنك تدفع لشيء آخر شيء مازلت عضاته تؤلم

101
00:13:15,117 --> 00:13:21,598
أنت يمكنك أن تنقذ بعضهم من الحالة الجنونية

102
00:13:49,654 --> 00:13:51,454
لا يمكننا مواجهتهم

103
00:13:51,572 --> 00:13:52,412
لا نستطيع

104
00:13:53,049 --> 00:13:57,054
لماذا علينا الإنتظار ؟

105
00:13:57,569 --> 00:13:58,701
أنا قبل أيام قليلة ...

106
00:13:59,614 --> 00:13:59,973
(عذراً , (سارة

107
00:14:02,011 --> 00:14:02,895
أين تذهبين ؟

108
00:14:03,051 --> 00:14:04,055
أتحدث إليه

109
00:14:05,209 --> 00:14:06,376
لا تثقي به

110
00:14:06,847 --> 00:14:08,647
عليك أن لا تنسى يا (مايكل ) لقد أنقذنا

111
00:14:09,164 --> 00:14:10,124
نحن دفعنا له

112
00:14:10,763 --> 00:14:11,604
يمكنه مساعدتنا

113
00:14:19,235 --> 00:14:21,122
شكراً لك على مساعدتنا

114
00:14:22,151 --> 00:14:23,046
من الجميع

115
00:14:23,921 --> 00:14:25,405
أنت لم تخبرنا عن أسمك

116
00:14:26,518 --> 00:14:27,162
(جون)

117
00:14:28,956 --> 00:14:29,676
من أين أنت ؟

118
00:14:30,594 --> 00:14:32,078
اريزونا

119
00:14:31,833 --> 00:14:33,121
ماذا تفعل ؟

120
00:14:32,792 --> 00:14:34,113
لا يوجد اهتمامات لدي

121
00:14:35,869 --> 00:14:36,916
لهذا تبقى هنا ؟

122
00:14:38,466 --> 00:14:40,026
المسألة معقدة

123
00:14:41,143 --> 00:14:42,551
يمكنك إخباري

124
00:14:43,301 --> 00:14:44,829
ربما ليس الآن

125
00:14:47,417 --> 00:14:49,949
أليس لديك فضول للعودة للوطن ؟

126
00:14:52,862 --> 00:14:54,270
لا يوجد سبب لذلك

127
00:15:00,855 --> 00:15:01,423
(سارة)

128
00:15:01,494 --> 00:15:02,738
سوف آخذكم للنهر

129
00:15:03,332 --> 00:15:04,816
ومن ثم أعود

130
00:15:06,089 --> 00:15:07,694
ولا أريد رؤيتكم بالجوار مرة أخرى

131
00:15:12,004 --> 00:15:12,899
حسناً

132
00:16:00,378 --> 00:16:02,707
ما هذا ؟ من هم ؟

133
00:16:03,185 --> 00:16:04,025
قراصنة الثوار

134
00:16:04,504 --> 00:16:06,152
افعلوا ما أقوله لكم ولا تصدروا ضجة

135
00:16:08,140 --> 00:16:10,627
لا تتحرك

136
00:16:46,752 --> 00:16:48,793
هل سننجح

137
00:16:48,791 --> 00:16:49,751
ربما نعم وربما لا

138
00:16:51,028 --> 00:16:52,760
علينا الإستمرار

139
00:16:53,437 --> 00:16:54,845
إفعل ما قلته لك

140
00:16:58,872 --> 00:17:00,432
أجلس

141
00:17:00,909 --> 00:17:02,796
إن كانت النقود ما يحتاجونها أعطها لهم

142
00:17:05,824 --> 00:17:07,384
قلت أجلس

143
00:17:38,922 --> 00:17:41,486
وجه الأضواء إليه

144
00:17:41,481 --> 00:17:44,373
أريد رؤية وجهه اللعين

145
00:17:47,844 --> 00:17:50,005
هذا الجزء من النهر يعود لنا

146
00:17:50,003 --> 00:17:52,044
وأنت تحاول المرور

147
00:17:52,919 --> 00:17:55,167
يمكننا قتلكم أن أردنا

148
00:17:55,757 --> 00:17:57,285
لمذا لا تحترموننا

149
00:17:57,755 --> 00:17:59,283
أنا أحترمكم

150
00:17:59,673 --> 00:18:01,681
نريد ما لديك

151
00:18:02,471 --> 00:18:04,751
إلى أين تقود هؤلاء البيض ؟

152
00:18:05,867 --> 00:18:07,394
إنهم يأخذون الأدوية للمرضى

153
00:18:07,832 --> 00:18:08,675
أنظر هناك

154
00:18:10,394 --> 00:18:12,281
هل هي إمرأة

155
00:18:12,831 --> 00:18:14,991
احضرها إلى هنا

156
00:18:15,548 --> 00:18:20,185
خذ ما تريد لكن دعها وشأنها

157
00:18:20,183 --> 00:18:21,143
إخرس أيها الغبي

158
00:18:22,301 --> 00:18:23,589
أخضر المرأة

159
00:18:23,979 --> 00:18:25,059
أحضر المرأة

160
00:18:28,055 --> 00:18:29,539
سوف ندفع لكم

161
00:18:29,693 --> 00:18:33,425
سوف تفعل ذلك وأحضر المرأة

162
00:18:33,940 --> 00:18:35,981
سندفع لكم كل شيء لكن أترك المرأة

163
00:18:35,978 --> 00:18:36,938
تباً

164
00:18:37,896 --> 00:18:40,417
تعالي إلى هنا أيتها العاهرة

165
00:18:41,412 --> 00:18:43,573
أخبره أن يطيع

166
00:18:43,971 --> 00:18:45,531
أنا لا ألعب

167
00:19:11,834 --> 00:19:12,761
ما الذي فعلته ؟

168
00:19:13,752 --> 00:19:16,316
أتينا إلى هنا لمنع القتل وليس القتل

169
00:19:17,149 --> 00:19:18,349
لا

170
00:19:18,347 --> 00:19:22,550
أخبرتك خمسين مرة إن تلك هي طريقتي

171
00:19:23,194 --> 00:19:25,114
هل فهمت ؟

172
00:19:24,631 --> 00:19:25,875
لنعد

173
00:19:33,743 --> 00:19:35,784
لا , لا يمكننا العودة

174
00:19:38,098 --> 00:19:39,462
ماذا تفعل ؟-
لنذهب-

175
00:19:40,016 --> 00:19:41,577
نحن قريبون جداً

176
00:19:42,174 --> 00:19:43,658
ما حدث هنا فظيع

177
00:19:44,173 --> 00:19:48,145
لكن الناس هنا تواجه مثل هذا كل يوم

178
00:19:48,539 --> 00:19:49,663
(مايكل)

179
00:19:50,058 --> 00:19:51,259
تلك كانت فكرتك

180
00:19:51,776 --> 00:19:53,576
لقد أقسمنا

181
00:19:53,694 --> 00:19:56,411
أعلم أن ذلك لمحاولتهم قتلي

182
00:19:56,811 --> 00:19:58,011
لكنها حياتنا

183
00:19:58,712 --> 00:19:59,913
يمكننا الإختيار

184
00:20:02,030 --> 00:20:04,158
إن تغيروا أي شيء

185
00:20:06,345 --> 00:20:07,273
أرجوك

186
00:20:07,903 --> 00:20:09,343
(أرجوك يا (جون

187
00:20:10,021 --> 00:20:11,265
أرجوك

188
00:20:23,938 --> 00:20:25,106
إجلسي

189
00:21:21,583 --> 00:21:25,348
في حال عدنا من مهمتنا

190
00:21:26,897 --> 00:21:28,708
علي إرسال تقرير بذلك

191
00:21:29,625 --> 00:21:31,634
أعلم إنك تعتبر ما فعلته صحيح

192
00:21:31,623 --> 00:21:32,583
لكن القتل شيء غير صحيح

193
00:21:49,566 --> 00:21:51,093
لا أعلم ماذا أقول

194
00:21:52,203 --> 00:21:55,018
ليس عليك قول شيء حظاً طيباً

195
00:23:12,087 --> 00:23:14,968
(قرية (كلاوكبي

196
00:24:49,194 --> 00:24:50,394
إفتحى فمك

197
00:25:25,170 --> 00:25:27,134
ليس هناك إلتهاب ستكون بخير

198
00:25:42,083 --> 00:25:45,248
هلا أعطيتني المضاد الحيوي

199
00:29:33,911 --> 00:29:35,111
أنت سلاح

200
00:29:35,709 --> 00:29:36,636
محارب

201
00:29:38,546 --> 00:29:39,550
ماذا أنا ؟

202
00:29:39,784 --> 00:29:40,864
تفعل لي ما أريد

203
00:29:41,303 --> 00:29:42,711
إنه ما أنتمي إليه

204
00:29:43,141 --> 00:29:44,101
علينا الإستمرار

205
00:29:45,219 --> 00:29:46,343
علينا إنقاذهم

206
00:29:46,817 --> 00:29:48,509
إنتهى-
لم ينتهي-

207
00:29:56,259 --> 00:29:58,866
أليس لديك فضول بالعودة بعد تغير كل شيء

208
00:30:00,694 --> 00:30:01,742
تباً

209
00:30:02,812 --> 00:30:05,016
إنه قاتل فظيع

210
00:30:05,570 --> 00:30:07,971
فقط عليك أن تكون قادر على إبقائه

211
00:30:08,646 --> 00:30:10,173
لهذا قررت أن تترك ؟

212
00:30:11,244 --> 00:30:12,565
يا إلهي

213
00:30:12,928 --> 00:30:13,893
(جون رامبو)

214
00:30:15,091 --> 00:30:16,138
(جون)

215
00:30:16,850 --> 00:30:18,454
(جون رامبو)

216
00:30:31,514 --> 00:30:33,075
(إسمي (مارتن مات

217
00:30:34,112 --> 00:30:36,677
بحثت عنك كثير من الوقت

218
00:30:37,630 --> 00:30:39,167
أريد التحدث إليك

219
00:30:39,438 --> 00:30:42,962
إنه مهم جداً , لم آتي إلى هنا هكذا لو لم يكن

220
00:30:46,230 --> 00:30:47,955
صباح اليوم ...

221
00:30:49,388 --> 00:30:51,516
(مايكل بورنيت)

222
00:30:51,506 --> 00:30:54,387
وخمسة مبشرين آخرين اختطفوا

223
00:30:57,380 --> 00:30:58,427
ماذا حدث ؟

224
00:30:58,858 --> 00:31:00,179
لا نعلم بالضبط

225
00:31:00,656 --> 00:31:03,504
من الفترض ان يعودوا قبل عشرة أيام لكنهم لم يعودوا

226
00:31:04,024 --> 00:31:06,392
نعلم إنك ساعتهم بالعبور

227
00:31:06,541 --> 00:31:08,222
ولم يكن هذا من شأنك وأنت متقاعد

228
00:31:08,660 --> 00:31:10,864
ولا في حياة أخرى

229
00:31:11,217 --> 00:31:14,098
(إتصلنا مع الرئيس (فري ايمبير

230
00:31:14,534 --> 00:31:16,858
وقال إنك ستتعاون معنا يتلك المهمة

231
00:31:18,170 --> 00:31:22,011
هناك مجموعة من الرجال المرتزقة

232
00:31:22,405 --> 00:31:25,690
سيكونون تحت أمرتك , أنت أكثر رجل خبير بالعالم

233
00:31:27,723 --> 00:31:28,494
مرتزقة ؟

234
00:31:29,809 --> 00:31:30,693
نعم

235
00:31:32,686 --> 00:31:33,930
ليس لدينا كثير من الخيارات

236
00:31:34,044 --> 00:31:37,962
تعلم إنك المؤهل وهؤلاء سيساعدونك

237
00:31:39,400 --> 00:31:41,080
هؤلاء الناس سيعملون لديك

238
00:31:41,437 --> 00:31:42,725
متى نغادر ؟

239
00:31:43,835 --> 00:31:44,795
عندما تقرر الإشتراك

240
00:32:01,908 --> 00:32:03,391
تعلم من أين أنت ...

241
00:32:05,185 --> 00:32:06,352
من أجل هذا تم تدريبك

242
00:32:09,740 --> 00:32:11,388
تأخذ دمك ...

243
00:32:13,057 --> 00:32:14,378
وتذهب للقتال

244
00:32:16,573 --> 00:32:18,668
لا تقتل لأجل بلادك

245
00:32:20,140 --> 00:32:22,977
أقتل لأجل نفسك

246
00:32:25,175 --> 00:32:27,499
يا إلهي , لن أكون قادر على إحضارهم

247
00:32:33,048 --> 00:32:34,215
مهما حاولت

248
00:32:38,563 --> 00:32:40,571
القتل شيء سهل كالتنفس

249
00:33:07,749 --> 00:33:08,803
انظر لهذا المكان السيء

250
00:33:11,152 --> 00:33:12,712
ما الذي أفعله هنا

251
00:33:13,230 --> 00:33:15,074
أفضّل أن يصمت

252
00:33:16,107 --> 00:33:17,712
أنت مثل أم تي أر

253
00:33:17,985 --> 00:33:19,633
هذا سيء , أفضّل أختك أكثر

254
00:33:20,343 --> 00:33:21,948
سيكون أفضل لو صمت

255
00:33:22,380 --> 00:33:23,624
أنت

256
00:33:24,418 --> 00:33:26,546
كم ستمضي من الوقت وأنت كذلك

257
00:33:30,412 --> 00:33:32,784
هذا ما قلته له

258
00:33:36,856 --> 00:33:39,344
سوف يلقون علينا قنبله

259
00:33:39,774 --> 00:33:42,022
قبل أن ندرك إننا سنصبح قمامة

260
00:33:42,611 --> 00:33:46,058
لا يمكننا عمل شيء مع أولئك المتوحشين , نحتاج لخطة

261
00:33:46,367 --> 00:33:47,371
تباً , سوف نعطيهم أمك

262
00:33:48,006 --> 00:33:48,770
ربما إننا سننجز ذلك

263
00:33:50,244 --> 00:33:52,372
علينا فقطإنقاذ هؤلاء الأوغاد

264
00:33:53,121 --> 00:33:55,041
إنهم أمريكيين أوغاد

265
00:33:57,357 --> 00:34:00,369
لقد أعطونا بضعة أسلحة

266
00:34:01,123 --> 00:34:02,564
وبعض الذخيرة

267
00:34:03,522 --> 00:34:04,930
هذا مستحيل

268
00:34:04,920 --> 00:34:06,284
قلت لك أن تصمت

269
00:34:06,279 --> 00:34:07,239
عديد من الناس تعتمد علينا

270
00:34:08,197 --> 00:34:09,157
لذا لا تتذمر

271
00:34:09,995 --> 00:34:12,036
من الضروري ان نتبع القونين

272
00:34:12,472 --> 00:34:15,156
إذا كنت خائفاً دعنا نحن نقوم بذلك

273
00:34:15,549 --> 00:34:16,837
أنت محق

274
00:34:17,307 --> 00:34:19,708
اصمت , ليس كأننا سننجح بل سنحاول

275
00:34:19,706 --> 00:34:20,666
بشجاعة

276
00:34:26,550 --> 00:34:27,871
هل أنت بخير

277
00:34:54,333 --> 00:34:57,573
كتيبة المشاة

278
00:36:08,731 --> 00:36:10,815
اخرج هذا للخنازير

279
00:36:28,241 --> 00:36:30,960
لهذا أنا بصدد المهمة

280
00:36:33,837 --> 00:36:35,921
هيا , نحن معاً في هذا

281
00:36:36,754 --> 00:36:38,162
هكذا

282
00:36:38,592 --> 00:36:39,956
هيا , هيا

283
00:36:40,910 --> 00:36:42,918
دعونا نؤجل هذا للعودة

284
00:36:47,464 --> 00:36:50,181
ألا يمكنك الحديث ؟

285
00:36:51,939 --> 00:36:53,433
هذا يكفي

286
00:36:53,348 --> 00:36:55,117
تلك القذارة

287
00:36:56,865 --> 00:36:59,833
هيا , لا تتصرفوا كالفتيات

288
00:37:02,140 --> 00:37:04,060
هل أنت خائف

289
00:37:05,096 --> 00:37:07,257
أنت الرئيس , ما الذي يقلقك

290
00:37:10,172 --> 00:37:11,415
هؤلاء الرجال معك

291
00:37:25,448 --> 00:37:27,488
أنت تعتقد إنك الرئيس حقاً

292
00:37:27,964 --> 00:37:30,529
أنت لست الرئيس , أتفهم ؟

293
00:37:33,039 --> 00:37:35,243
هناك سوف نرى من هو الرئيس

294
00:37:34,797 --> 00:37:36,685
لقد شاهدتك من قبل

295
00:37:37,476 --> 00:37:39,320
انت لا تعجبني

296
00:37:50,394 --> 00:37:52,074
إنه من مدرسة عسكرية

297
00:37:53,070 --> 00:37:55,875
نحن جنود ونعرف ما نقوم به

298
00:37:57,627 --> 00:37:59,471
إنه فتى مدرسة

299
00:38:00,303 --> 00:38:02,344
لم يواجه أي أحد

300
00:38:03,579 --> 00:38:06,307
سوف نرى ما سيفعل عندما يظهرون له

301
00:38:35,170 --> 00:38:36,611
ماذا تريد منا ؟.

302
00:39:22,946 --> 00:39:24,872
هل سنكون تحت سيطرته ؟

303
00:39:25,310 --> 00:39:26,793
لابد إنها مزحة نحن لسنا مثله

304
00:39:28,148 --> 00:39:30,188
نحن في منتصف الغابة فقط أعتني بنفسك

305
00:39:30,905 --> 00:39:32,149
كيف حالك

306
00:39:32,743 --> 00:39:33,944
(إسمي (بيث

307
00:39:34,341 --> 00:39:35,181
(وهذا (تود

308
00:39:35,500 --> 00:39:36,385
انتما فقط ؟

309
00:39:36,899 --> 00:39:38,066
إنه ولد

310
00:39:38,138 --> 00:39:41,215
إنه يقود الشاحنة-
لا نريد الشاحنة , نريد دليل-

311
00:39:44,610 --> 00:39:47,295
هل تعلم أين سنذهب ؟ للشمال 60 كيلومتر

312
00:39:47,650 --> 00:39:48,466
كم عدد الجنود ؟

313
00:39:48,857 --> 00:39:50,058
ربما مئة

314
00:39:51,056 --> 00:39:53,304
ألم تسمع

315
00:39:53,893 --> 00:39:56,054
هذا به خطورة عددهم كبير

316
00:39:56,250 --> 00:39:57,658
تباً , أنا لن أخاطر بذلك

317
00:39:58,248 --> 00:39:59,492
لندخل بهذا مباشرة

318
00:40:00,047 --> 00:40:01,367
لا أحد سيعود

319
00:40:01,764 --> 00:40:03,369
إن قمنا بهذا بشكل جيد

320
00:40:03,802 --> 00:40:06,170
لنذهب وننظف كل شيء ونعود

321
00:40:06,280 --> 00:40:08,484
هل يخبرني أحدكم , ماذا يفعل رجل القارب ؟

322
00:40:09,836 --> 00:40:11,756
ماذا يفعل رجل القارب ؟

323
00:40:11,915 --> 00:40:13,650
أشيائي بالقارب

324
00:40:13,644 --> 00:40:14,604
إذاً إبقى بالقارب

325
00:40:16,082 --> 00:40:17,370
لن أبقى

326
00:40:17,960 --> 00:40:19,161
لا يوجد هنا خيار

327
00:40:19,598 --> 00:40:21,039
وفي حال عودتنا

328
00:40:21,717 --> 00:40:24,641
ابقى هنا , نريد أحداً يهتم بالقارب

329
00:40:25,113 --> 00:40:27,077
إن فقدته سوف نقطع قضيبك

330
00:40:28,069 --> 00:40:29,717
من معي ؟

331
00:40:30,068 --> 00:40:32,556
أنا -
أنا أيضاً -

332
00:40:32,825 --> 00:40:33,949
لا أحد معك -
حسناً-

333
00:40:36,222 --> 00:40:37,709
لنذهب

334
00:40:37,985 --> 00:40:38,831
تحركوا

335
00:42:09,293 --> 00:42:11,410
قومكم-
لقد أخذوا من هنا-

336
00:42:13,968 --> 00:42:15,736
كل شيئ يبدو قذراً

337
00:42:17,444 --> 00:42:19,342
لم أشاهد بحياتي قذارة كتلك

338
00:42:27,045 --> 00:42:28,606
أنظر هناك

339
00:42:35,117 --> 00:42:37,082
لقد قتلوا كل شيء

340
00:42:37,715 --> 00:42:39,843
لم يتركوا أحداً

341
00:42:40,512 --> 00:42:43,764
عد لبيتك يا (تود) ,بسرعة

342
00:42:46,637 --> 00:42:48,557
هيا , كل مكان

343
00:42:49,754 --> 00:42:51,194
لنتابع المسير

344
00:43:05,338 --> 00:43:06,822
لننتحرك

345
00:43:07,698 --> 00:43:09,071
لأى شيئ؟
كلاب لعينة

346
00:43:09,425 --> 00:43:10,505
أولئك الناس أموات

347
00:43:10,943 --> 00:43:12,624
لا أعتقد إننا سنحقق شيء

348
00:43:13,182 --> 00:43:14,306
لنعد

349
00:43:14,940 --> 00:43:15,867
أنا معك , لنعد

350
00:43:15,858 --> 00:43:16,818
سيعطوننا مائة ألف

351
00:43:17,138 --> 00:43:18,426
ليس كل شيء النقود

352
00:43:20,934 --> 00:43:21,654
إهدأ , إهدأ

353
00:43:24,091 --> 00:43:26,099
سنذهب لهناك , هيا

354
00:43:26,448 --> 00:43:27,572
إن كنا مخطئين

355
00:43:27,967 --> 00:43:29,014
سنعود

356
00:43:31,284 --> 00:43:31,851
حسناً

357
00:43:33,732 --> 00:43:34,453
نعم

358
00:43:36,449 --> 00:43:37,213
حسناً

359
00:43:38,846 --> 00:43:41,247
أية طريق ؟-
من هنا-

360
00:43:45,839 --> 00:43:47,803
تباً الجيش, إذهبوا

361
00:44:09,907 --> 00:44:10,911
إنهم فقط خمسة

362
00:44:11,785 --> 00:44:14,153
لا
لإننا فعلنا شيء سيأتي البقية

363
00:44:16,180 --> 00:44:17,468
انت أحجز النقود

364
00:44:18,018 --> 00:44:19,546
أمسك الأخير

365
00:45:58,203 --> 00:45:59,491
كم من الوقت حتى يعلمون بغيابهم ؟

366
00:45:59,880 --> 00:46:01,440
ثلاثة أو أربع ساعات

367
00:46:01,919 --> 00:46:03,730
لا تعبث معي من انت؟ -
لنتحرك-

368
00:46:05,126 --> 00:46:07,210
نتحرك ؟ -
ماذا لو ظهر أولئك الناس ؟-

369
00:46:07,284 --> 00:46:09,128
إبتعد عنا بهرائك , لنذهب

370
00:46:17,514 --> 00:46:19,642
إن أطلقتم علي سينطلق السهم

371
00:46:20,031 --> 00:46:21,319
بنفس الوقت

372
00:46:26,664 --> 00:46:29,840
هناك سبب لوجودنا هنا

373
00:46:30,712 --> 00:46:32,796
لكن هذا ما سأفعله

374
00:46:33,989 --> 00:46:35,430
ما نفعله

375
00:46:37,625 --> 00:46:39,873
العيش لأجل لا شي

376
00:46:40,822 --> 00:46:43,103
أو الموت للحماية

377
00:46:46,856 --> 00:46:47,903
عد لبيتك

378
00:46:52,130 --> 00:46:53,217
ماذا تريد؟ -
لنتحرك-

379
00:47:37,308 --> 00:47:38,355
نحن بالقرب من المعسكر

380
00:47:38,745 --> 00:47:40,993
سنحرر الرهائن فى خمسة عشرة دقيقة
ثم نهجم بعد ذلك

381
00:47:41,383 --> 00:47:43,035
لن يعتقدوا أبداً إننا سنكون هنا

382
00:47:43,631 --> 00:47:45,956
لكننا سننجز هذا

383
00:47:46,749 --> 00:47:47,993
سوف ترى

384
00:49:03,705 --> 00:49:04,185
إذهب

385
00:50:53,040 --> 00:50:53,924
لا تتكلم

386
00:50:56,756 --> 00:50:58,404
اين الفتاة ؟

387
00:50:58,914 --> 00:51:00,562
انها هناك

388
00:51:25,418 --> 00:51:26,138
انت.. هنا

389
00:51:29,065 --> 00:51:31,149
إنهم بالقفص سأذهب لا تفقده

390
00:53:57,052 --> 00:53:59,191
هيا لنخرج من هنا

391
00:53:59,700 --> 00:54:00,748
هل احضرتم (سارة ) ؟
نعم هيا

392
00:55:54,629 --> 00:55:56,157
لنتحرك
اين رجل القارب ؟
وسارة ؟

393
00:55:56,587 --> 00:55:58,835
الوقت المناسب لنخرج من هنا أحياء
لقد قلنا خمسة عشرة دقيقة
لننتظر اربعة دقائق أخرى

394
00:55:59,464 --> 00:56:00,872
هراء , علينا الذهاب

395
00:56:01,144 --> 00:56:03,069
أفعل ما أقوله -
لا يمكننا الذهاب وتركهم , لقد اتينا سوياً-

396
00:56:03,509 --> 00:56:04,713
ابق انت, لنذهب

397
00:56:08,387 --> 00:56:12,348
إن لم تقدر حياتك فسوف تموت

398
00:56:14,301 --> 00:56:16,069
لنذهب , من هنا

399
00:58:54,326 --> 00:58:58,698
هل لديك بوصلة؟   نعم -
لماذا عدت؟  -
ولماذا عدت انت ايضاُ؟ -

400
00:59:00,659 --> 00:59:01,467
من هذا الطريق

401
01:00:50,873 --> 01:00:52,433
اخرس وحاول ان تتماسك
سنحملك معنا

402
01:00:52,434 --> 01:00:53,393
لقد تدمرت قدمه
اللعنة

403
01:00:56,272 --> 01:00:57,231
اين مرشدنا؟

404
01:00:59,150 --> 01:01:00,109
لقد هرب ابن الملعونة

405
01:00:59,225 --> 01:01:00,786
اللعنة سنفعل نحن ذلك

406
01:01:00,983 --> 01:01:02,031
لن يستطيع ان يعبر النهر معنا

407
01:01:02,270 --> 01:01:03,115
اخرس وساعدني اولا -
اربطه-

408
01:01:03,116 --> 01:01:04,081
اخلع حذائه

409
01:01:05,565 --> 01:01:06,766
لا
لا تفعلوا ذلك

410
01:01:07,883 --> 01:01:09,050
دعنى افحصه انا طبيب

411
01:01:09,442 --> 01:01:10,805
احتاج لسكين
ها هى

412
01:01:16,155 --> 01:01:18,119
هل يمكنك إنقاذه ؟ -
لا أعلم , ربما
اصنعوا نقالة-

413
01:01:18,113 --> 01:01:19,073
هيا

414
01:01:43,658 --> 01:01:44,901
خذ نقطة وتحرك امامنا

415
01:02:02,170 --> 01:02:06,971
أتسمعون ؟ لقد تعقبونا

416
01:02:09,683 --> 01:02:10,730
استديري -
ماذا تفعل ؟-

417
01:02:11,394 --> 01:02:12,354
أفعلي ذلك وحسب

418
01:02:15,829 --> 01:02:17,961
أريدك أن تأخذها وتذهب للنهر

419
01:02:19,197 --> 01:02:21,684
وسأخذ طريق آخر ليطاردوني

420
01:02:21,675 --> 01:02:22,635
سوف أبعدهم

421
01:02:22,634 --> 01:02:23,594
ماذا عنك ؟

422
01:02:24,831 --> 01:02:27,319
سأكون بخير , أعطني اللغم

423
01:02:29,506 --> 01:02:31,034
أطلق النار بالهواء -
ماذا؟-

424
01:02:31,026 --> 01:02:31,986
أطلق النار بالهواء

425
01:02:41,494 --> 01:02:43,147
إذهبوا

426
01:02:44,342 --> 01:02:45,826
هيا , هاهم ذا

427
01:02:45,821 --> 01:02:46,781
علينا الذهاب

428
01:05:25,368 --> 01:05:27,092
هيا علينا التحرك

429
01:05:55,947 --> 01:05:57,071
اولاد الملعونة

430
01:05:57,745 --> 01:05:58,825
انظرى
ما الأمر

431
01:06:15,059 --> 01:06:16,260
اللعنة

432
01:07:03,074 --> 01:07:04,318
أوغاد

433
01:07:43,202 --> 01:07:46,132
ماذا نفعل الآن ؟ -
لاشيء يمكننا فعله-

434
01:07:50,041 --> 01:07:51,404
استعد

435
01:08:01,309 --> 01:08:02,553
أطلق

436
01:10:50,738 --> 01:10:51,905
الثوار

437
01:13:39,964 --> 01:13:40,968
(مايكل)

438
01:13:47,620 --> 01:13:49,722
(مايكل)

439
01:13:55,189 --> 01:13:56,477
(مايكل)

440
01:13:56,478 --> 01:13:57,437
(مايكل)

441
01:14:21,223 --> 01:14:22,183
(مايكل)

442
01:14:21,425 --> 01:14:22,384
(مايكل)

443
01:14:23,156 --> 01:14:24,121
(مايكل)

444
01:14:53,852 --> 01:15:57,615
شكرا للمترجم الأصلى / الشمرى
mOh2oooمع تحيات
gohaa67@hotmail.com

