1 00:02:06،160 --> 00:02:09،320 أعتقد أنه في الداخل. انا سوف التحقق منه. 2 00:02:09،360 --> 00:02:11،520 بيرك ، والانتظار لالاحتياطيه. 3 00:02:11،600 --> 00:02:13،320 وقال انه قتل شريكي. 4 00:02:13،360 --> 00:02:15،240 انا لست الانتظار. 5 00:02:15،280 --> 00:02:17،640 الاصغاء ، بيرك ، هذا هو l.. ، لا كندا. 6 00:02:17،680 --> 00:02:21،080 اجراءات لدينا هنا. انك لا تستطيع ان تتعامل هذه وحدها. 7 00:02:23،920 --> 00:02:25،480 ما هي المشكلة؟ 8 00:02:25،560 --> 00:02:27،280 يا رجل ، ماذا تفعل هنا؟ 9 00:02:27،360 --> 00:02:29،480 انا مشغول. سكرام. 10 00:02:29،520 --> 00:02:31،560 انا سوف يعلمك درسا في الأخلاق. 11 00:02:34،360 --> 00:02:36،080 سأحصل لك ، رجل! 12 00:02:36،160 --> 00:02:38،280 كما قلت ، انا ذاهب الى الدخول. 13 00:04:32،680 --> 00:04:34،600 وقت الذهاب الى النوم... 14 00:04:34،640 --> 00:04:37،360 وانضم الى الشريك القديم الخاص بك. 15 00:04:41،080 --> 00:04:44،520 فأنا المنوم. لا يمكنك ان توقف لي. 16 00:05:01،040 --> 00:05:02،560 أنت قيد الاعتقال. 17 00:05:58،480 --> 00:06:00،600 المخبر بيرك. وقد مقعد. 18 00:06:03،880 --> 00:06:05،680 توم vogler ، النائب العام. 19 00:06:05،760 --> 00:06:08،960 عن يميني هو بن كين ، على يسارك هو سام ويلدون. 20 00:06:09،040 --> 00:06:12،200 امثلها الحاكم. انا عنوان صاحب فرقة العمل المعنية السجون. 21 00:06:12،240 --> 00:06:14،800 أنا مع الدولة المجلس من تقديم تصويبات. 22 00:06:14،880 --> 00:06:17،680 -- ومن أنت؟ -- اماندا بيكيت. 23 00:06:17،760 --> 00:06:21،160 -- تعمل به بالنسبة لي. -- المخبر بيرك. 24 00:06:21،200 --> 00:06:24،440 متخصصه في العمل مع السرية شرطة الخياله الملكيه الكنديه... 25 00:06:24،520 --> 00:06:26،680 المرابطين في كيبيك. 26 00:06:26،760 --> 00:06:29،560 استعملتها المسيحيه Naylor ، "المنوم ،" لl.a. 27 00:06:31،000 --> 00:06:33،880 كما اننا تلقينا بعض المشاكل في واحد من لدينا سجون... هاريسون السجون. 28 00:06:33،960 --> 00:06:36،320 انها محلية قطعة ، - اخبار البلده الصغيرة. 29 00:06:37،680 --> 00:06:39،160 مساعد مراقب اغتيل. 30 00:06:39،240 --> 00:06:41،480 الآن من الحرس المح... 31 00:06:41،520 --> 00:06:44،040 انها قد تكون مرتبطة الى وفاة بعض السجناء... 32 00:06:44،120 --> 00:06:45،800 تسعة في الأشهر القليلة الماضية. 33 00:06:45،840 --> 00:06:49،560 جاءتنا احد حكام المقاطعات الانتخابية الخروج من هذا الخريف. 34 00:06:49،640 --> 00:06:52،680 السجون هي بالفعل قضية. ونحن لا نريد لهذا اصبح جزءا منه. 35 00:06:52،760 --> 00:06:56،360 الحاكم وضعني في التهمة من تصحيح هذه الحادثه تذكر. 36 00:06:57،760 --> 00:07:00،400 نريد ان نوجهها لكم السرية كما هاريسون الى السجين. 37 00:07:04،560 --> 00:07:07،560 انت من كيبيك. لا احد في السجن وسوف تعترف لكم. 38 00:07:07،640 --> 00:07:09،840 فقط هذه اللجنة وسوف يعلمون انك ضابط. 39 00:07:09،920 --> 00:07:11،880 عليك بالسجن لمدة تتراوح بين هاريسون لالسطو المسلح. 40 00:07:11،920 --> 00:07:14،480 السطو المسلح هو محترمه الجريمة بين النزلاء. 41 00:07:14،560 --> 00:07:16،600 انها ضمنا العنيفه. 42 00:07:16،680 --> 00:07:18،360 انهم يحترمون العنف. 43 00:07:18،440 --> 00:07:20،520 نحن ايضا اسناد شركاء من الانواع. 44 00:07:20،600 --> 00:07:22،840 أماندا ستكون بمثابة الاتصال الخاصة بك. 45 00:07:22،920 --> 00:07:26،360 وقالت انها سوف تكون على انها زوجتك. أماندا سوف تقوية المعلومات. 46 00:07:26،440 --> 00:07:29،680 من خلال بلدها ، واننا سنتمكن ان يرصد عن كثب العملية. 47 00:07:33،320 --> 00:07:36،000 حسنا ، المخبر ، ماذا تقول؟ 48 00:07:40،640 --> 00:07:42،480 انا نعلمك. 49 00:07:46،560 --> 00:07:49،600 اود ان اقدم ايداع الاوراق لأنك اول شيء في الصباح؟ 50 00:07:49،680 --> 00:07:52،760 اعتقد ان عاجلا ، كلما كان ذلك أفضل. انا اعلم انك دائما يقوم بعمل جيد. 51 00:07:52،840 --> 00:07:54،800 -- سنرى لكم ليلة الغد؟ -- نعم. 52 00:07:54،880 --> 00:07:56،720 وقد اتصل بي هيلين اذا أرادت لي لتحقيق أي شيء. 53 00:07:56،800 --> 00:07:58،880 -- سأقدم. -- داعا. 54 00:07:58،960 --> 00:08:00،800 يسعدني اللقاء بك ، السيد بيرك. 55 00:08:02،160 --> 00:08:04،960 -- منذ متى وانت تعرف عنه؟ -- وقتا طويلا. 56 00:08:05،040 --> 00:08:07،000 حقا انه كان بمثابة الأب لي. 57 00:08:07،080 --> 00:08:09،480 لقد كنت تعمل له ومنذ تخرجي كلية القانون. 58 00:08:09،560 --> 00:08:11،600 متى كان ذلك؟ 59 00:08:11،680 --> 00:08:13،200 فى العام الماضى. 60 00:08:16،960 --> 00:08:18،800 هل هناك مشكلة ، المخبر بيرك؟ 61 00:08:19،840 --> 00:08:22،040 ليس لديك ما يكفي من الخبرة يتعين على هذه القضية. 62 00:08:23،440 --> 00:08:25،480 هيا بنا شيئا مباشرة هنا. 63 00:08:26،640 --> 00:08:29،040 أنا فتاة لا الجمعة. 64 00:08:29،120 --> 00:08:31،080 تخرجت من الدرجة الاعلى في بلادي في جامعة ستانفورد. 65 00:08:31،120 --> 00:08:33،960 اذا كنت منزعجا من حقيقة إن أنا امرأة... 66 00:08:34،000 --> 00:08:36،360 ثم ان مشكلتك ، ليس من الالغام. 67 00:08:36،400 --> 00:08:38،120 حسنا. 68 00:08:38،160 --> 00:08:42،240 فحص ملفات أي مسلسل القتلة هاريسون في السجن. 69 00:08:42،320 --> 00:08:44،040 ثم عليك ان تتخذ هذه القضية؟ 70 00:08:46،040 --> 00:08:47،440 انا اراكم الثلاثاء. 71 00:08:49،120 --> 00:08:50،960 أنا أحصل على عمل. 72 00:08:58،600 --> 00:09:00،120 انت الحصول على الرطب. 73 00:10:08،080 --> 00:10:09،600 استمع! 74 00:10:10،680 --> 00:10:14،240 المشبك اصابعك امامك. 75 00:10:17،480 --> 00:10:19،000 ولا نتحرك. 76 00:10:20،720 --> 00:10:23،360 انا الرقيب degraf. 77 00:10:25،440 --> 00:10:28،640 أقرر عندما كنت آكل... 78 00:10:28،720 --> 00:10:30،680 عندما كنت دش... 79 00:10:30،760 --> 00:10:32،840 عندما يكون لديك زوار. 80 00:10:32،920 --> 00:10:35،760 انت الاسماك. 81 00:10:35،800 --> 00:10:37،320 وافدين الجدد. 82 00:10:39،560 --> 00:10:42،520 الناس ستحاول اذيك... 83 00:10:42،600 --> 00:10:44،120 روب لكم... 84 00:10:48،600 --> 00:10:50،040 حتى انك الاغتصاب. 85 00:11:07،920 --> 00:11:09،760 وقال : لا تتحرك. 86 00:11:11،040 --> 00:11:12،880 جيد جدا. 87 00:11:17،160 --> 00:11:19،240 فمن المهم... 88 00:11:19،280 --> 00:11:21،520 عليك ان تطيع بلادي القواعد... 89 00:11:32،640 --> 00:11:37،160 القواعد الى جعل الفرق بين حياتك الخاصة بك والموت. 90 00:11:41،040 --> 00:11:44،360 انا الدكتور gottesman. اي من الامراض المعديه؟ 91 00:11:44،400 --> 00:11:45،960 ليس بعد. 92 00:11:47،120 --> 00:11:48،680 عفوا؟ 93 00:11:50،000 --> 00:11:51،520 انت بيرك ، والحق؟ 94 00:11:54،240 --> 00:11:57،720 لديك بعيدا عن السلبيه الدم. وهذا نادر جدا. 95 00:11:57،800 --> 00:12:00،200 حسنا ، اعتبر حيز الغرفة المجاورة ، يرجى. 96 00:12:00،280 --> 00:12:02،160 تعال. تحريكه. 97 00:12:08،680 --> 00:12:11،920 رقم الهوية الخاصة بك 's72688. 98 00:12:11،960 --> 00:12:14،600 استظهر رقمك... 72688. 99 00:12:14،640 --> 00:12:17،880 هذا هو بطاقه الهوية الخاصة بك ، السيد 72688. 100 00:12:17،960 --> 00:12:21،320 الجديد الخاص بك هو ج مستوى الوطن ، ج - 71 خلية. 101 00:12:21،360 --> 00:12:23،560 المقبل. 102 00:12:28،280 --> 00:12:30،280 -- انه ميت. -- عفوا؟ 103 00:12:30،360 --> 00:12:32،520 العين. كنت أتطلع إليها. 104 00:12:32،600 --> 00:12:34،960 انه ميت. وحصل طعن فيه. 105 00:12:35،040 --> 00:12:36،240 في العين؟ 106 00:12:38،160 --> 00:12:41،240 نعم ، حصلت على طعنه في العين. 107 00:12:44،080 --> 00:12:46،640 حسنا ، لديك الفوط الخاصة بك ، لديك فرشاه الاسنان الخاصة بك. 108 00:12:46،720 --> 00:12:49،320 وجبه يبدأ التحول كل صباح في 6:10. 109 00:12:49،360 --> 00:12:52،680 الغداء هو مستقيم حتى الظهر. عشاء هو في 6:30 مساء 110 00:12:52،720 --> 00:12:56،000 يمكنك اتخاذ الاستحمام مرة واحدة في اليوم ، تأكد بنفسك لالفطر وهيئة القمل. 111 00:12:56،080 --> 00:12:57،680 ايه اسءله؟ 112 00:12:57،760 --> 00:13:00،720 رقم الهوية الخاص بك هو 72689. 113 00:13:00،800 --> 00:13:03،160 استظهر رقمك... 72689. 114 00:13:03،240 --> 00:13:06،200 72689. الحق. اسمي بيرك. 115 00:13:07،200 --> 00:13:09،320 اليك الخاص بك i.d. بطاقه ، السيد 72689. 116 00:13:09،360 --> 00:13:13،000 الصفحه الرئيسية لحسابك الجديد هو مستوى ج. ج - 68 خلية. المقبل. 117 00:13:17،480 --> 00:13:21،040 حسنا ، لديك الفوط الخاصة بك ، لديك فرشاه الاسنان الخاصة بك. 118 00:14:08،400 --> 00:14:12،040 ما هي حالك هنا؟ وماذا تعتقد أنك تبدو فى؟ 119 00:14:13،120 --> 00:14:15،080 انا جديدة هنا. 120 00:14:15،120 --> 00:14:17،640 لا يهمني ما أنت. تعتقد انك تستطيع النوم هنا؟ 121 00:14:18،680 --> 00:14:21،720 العقارات. يكلفك 500 دولار. 122 00:14:23،600 --> 00:14:25،640 ليس لديها أي أموال. 123 00:14:25،720 --> 00:14:29،240 ليس لديك أي مال؟ حسنا ، ذلك حسنا. 124 00:14:31،080 --> 00:14:34،000 -- يمكنك شرير. -- عفوا؟ 125 00:14:36،560 --> 00:14:39،160 يمكنك ان ننكب على يديك والركبتين... 126 00:14:39،240 --> 00:14:42،760 وانت لا تدفع ، كباقي الكرز. 127 00:14:45،000 --> 00:14:47،200 لا اعتقد ذلك. 128 00:14:47،280 --> 00:14:48،720 كنت لا اعتقد ذلك؟ 129 00:14:50،800 --> 00:14:52،440 ربما... 130 00:14:52،520 --> 00:14:54،960 قد ترغب في اعادة النظر. 131 00:14:59،960 --> 00:15:02،040 انا لا تدفع ، وانا لا شرير. 132 00:15:02،960 --> 00:15:05،120 حسنا ، حسنا. اعتبر سهلا. 133 00:15:05،200 --> 00:15:07،920 كنت أنت الرجيج حولها. لا نملك الشعر الكرة حول هذا الموضوع. 134 00:15:07،960 --> 00:15:12،240 -- تريد رأس السرير ، اعتبر. -- القاع سيكون لطيفا. 135 00:15:12،280 --> 00:15:14،440 -- افضل حتى الآن. إنك حصلت عليه. -- شكرا. 136 00:15:33،720 --> 00:15:35،680 72689 ، نتذكر؟ 137 00:15:35،760 --> 00:15:39،240 نعم ، نعم ، أتذكر. لا ان نأكل. 138 00:15:39،920 --> 00:15:41،320 ما هو الخطأ فى الغذاء بلدي؟ 139 00:15:44،160 --> 00:15:45،400 مهلا ، الزنجي. 140 00:15:45،480 --> 00:15:48،000 هل انت تتكلم عني ، ese؟ 141 00:15:49،680 --> 00:15:51،760 نبقى لأنفسنا الآن. 142 00:15:51،840 --> 00:15:54،280 -- نحن لا يعطي التبن عنك الناس. -- أوه ، نعم؟ 143 00:15:54،360 --> 00:15:56،360 -- هاي ، الاصغاء. -- هاي ، انه علي أنا! 144 00:15:56،440 --> 00:15:58،960 -- دعه يذهب. دعه يذهب. -- انا كوول ، ese. 145 00:16:07،960 --> 00:16:09،960 انك ميت ، ese! 146 00:16:12،840 --> 00:16:14،280 انت fuckin 'قتيلا ، ese! 147 00:16:14،360 --> 00:16:16،040 أنت الميت! 148 00:16:17،400 --> 00:16:19،280 واسمحوا لي ان اذهب ، والمنازل. 149 00:16:37،880 --> 00:16:39،760 انا اتكلم معك في وقت لاحق. 150 00:16:43،000 --> 00:16:44،400 هوكنز. 151 00:16:49،200 --> 00:16:52،200 وأنا أعلم... دائما الزنجي ذنب. 152 00:17:00،400 --> 00:17:02،400 انت لا سوف الاخير طويلة جدا. 153 00:17:03،600 --> 00:17:05،240 هو ان تهديد؟ 154 00:17:05،320 --> 00:17:06،680 رقم 155 00:17:08،440 --> 00:17:09،960 هذا وعد. 156 00:17:17،200 --> 00:17:19،560 انه لم يحدث قط! 157 00:17:19،600 --> 00:17:21،160 عودة الى عشاء! 158 00:17:29،640 --> 00:17:33،040 انت رأتا ، ese. Fuckin 'الميت. 159 00:17:47،360 --> 00:17:49،000 ما الأمر معك؟ 160 00:17:49،080 --> 00:17:51،560 الا يمكنك ان ترى هذا الجدول هو أسود؟ 161 00:17:54،440 --> 00:17:58،320 العصا مع بنفسك النوع. الثقة لا أحد. 162 00:17:58،400 --> 00:18:00،080 ماذا عنك؟ 163 00:18:00،840 --> 00:18:04،840 ماذا عني؟ انكم لا تعرفون من انا. 164 00:18:06،600 --> 00:18:08،200 انت لا تعرف شيئا. 165 00:18:09،520 --> 00:18:11،040 مهلا ، الاسماك. 166 00:18:13،720 --> 00:18:15،800 لماذا لا يجلس معنا ، والأسماك؟ 167 00:18:34،160 --> 00:18:36،000 تجلس ، مشرق الصبي. 168 00:18:41،440 --> 00:18:44،360 -- ما هي اذا كنت في ل؟ -- كنت سيئا الصبي. 169 00:18:45،960 --> 00:18:47،240 وأنت؟ 170 00:18:47،320 --> 00:18:51،560 وهنا لي عارضة القعر ، وصلنا الكبير الكلبه. 171 00:18:51،600 --> 00:18:53،000 المعتاد. 172 00:18:55،280 --> 00:18:56،800 انظر هذه؟ 173 00:19:00،320 --> 00:19:02،640 هؤلاء هم الناس انه قتل. 174 00:19:04،080 --> 00:19:05،640 ان 'sخاص جدا. 175 00:19:11،800 --> 00:19:13،840 لوك 'يصل طب الطوارئ ، دك. 176 00:19:22،520 --> 00:19:23،760 بدء العد. 177 00:19:23،840 --> 00:19:25،960 الطبقة 2 - ج ، 69. 178 00:19:29،600 --> 00:19:31،400 الطبقة 2 - ج ، 68. 179 00:19:42،720 --> 00:19:44،080 Pruno. 180 00:19:46،000 --> 00:19:47،520 جعله انفسنا. 181 00:20:05،480 --> 00:20:07،320 هو جيد لأنك ما يمرض. 182 00:20:09،160 --> 00:20:12،840 رأيت أنك helpin 'اصل ان الزنجي هوكنز. 183 00:20:12،880 --> 00:20:15،560 ليست جيدة. انه سيء mojo. 184 00:20:15،640 --> 00:20:18،320 معظم الوقت ، وأنت لا تستطيع حتى الثقة بنفسك نوع في هذا المكان. 185 00:20:27،840 --> 00:20:29،360 مهلا ، konefke. 186 00:20:31،160 --> 00:20:33،040 منذ متى وأنت هنا؟ 187 00:20:36،560 --> 00:20:38،680 ربما ست سنوات. 188 00:20:43،680 --> 00:20:46،560 اسمع الكثير من الرجال يموتون. 189 00:20:54،960 --> 00:20:56،520 نعم ، ربما. 190 00:20:57،560 --> 00:20:59،560 ولكنني لا أرى ذلك جيدا لا اكثر. 191 00:21:00،720 --> 00:21:03،000 مثل واحد من هؤلاء القرود انتم تسمعون عن. 192 00:21:04،320 --> 00:21:07،880 لا أسمع أي الشر ، لا نرى الشر. 193 00:21:37،520 --> 00:21:39،720 مرحبا ، لويس. 194 00:21:39،800 --> 00:21:41،680 وذلك امر جيد الزي. 195 00:21:41،720 --> 00:21:44،120 شكرا. 196 00:21:44،200 --> 00:21:46،040 هل تحاول لي ان احصل على قتل؟ 197 00:21:46،120 --> 00:21:48،840 انت من المفترض ان تكون زوجتي ، لا اميرة. 198 00:21:49،560 --> 00:21:51،240 لم أكن أدرك. 199 00:21:52،600 --> 00:21:54،120 ايلاء الاهتمام في المرة القادمة. 200 00:21:59،920 --> 00:22:02،800 انا يدير الخاص بك m.o. فحص عن المسلسل القتلة هنا. 201 00:22:04،280 --> 00:22:08،200 لا شيء حتى مباريات. راجعت جميع شهادات الوفاه. 202 00:22:08،280 --> 00:22:11،040 جميع الضحايا ماتوا من ثقب الجروح الى مؤخرة الجمجمة. 203 00:22:12،280 --> 00:22:15،360 لعلها 'sمسلسلا القاتل ، ولكني أفكر أنه ربما عصابات... 204 00:22:15،440 --> 00:22:18،080 أو ، على غرار ، وطقوس القتل. 205 00:22:18،160 --> 00:22:20،280 دعنا نركز على نصائح كبيرة. 206 00:22:23،560 --> 00:22:25،160 وكان اخر واحد الفين باريت. 207 00:22:26،400 --> 00:22:28،800 ماتي زنزانته ، وأنا حديث له. 208 00:22:30،320 --> 00:22:31،760 فعلتم جيدة. 209 00:22:34،000 --> 00:22:35،720 شكرا. 210 00:22:36،560 --> 00:22:38،800 احتاج لك ان تعطيني بعض المال. 211 00:22:38،880 --> 00:22:41،360 ستسنح لي مكتب الائتمان الحساب الخاص بك السجن بعد ظهر اليوم. 212 00:22:41،440 --> 00:22:45،320 انه ليس جيدا. انا بحاجة حقيقية النقدية للحصول على فعل اي شىء هنا. 213 00:22:45،360 --> 00:22:47،760 السجناء لا يسمح لها نقدا. 214 00:22:47،800 --> 00:22:51،640 ستجد سبيلا الى احلال لي المال السهل. 215 00:22:52،400 --> 00:22:54،320 ولا ادري ما اذا كان يمكنني ان أفعل ذلك. 216 00:23:00،840 --> 00:23:03،200 هذه هي حياتي نحن نتكلم عن. 217 00:23:05،360 --> 00:23:07،080 انا كنت احصل على المال. 218 00:23:15،840 --> 00:23:17،800 نقول للاطفال الاب يحب لهم. 219 00:23:24،160 --> 00:23:27،480 انا اقول لك ، انني لن تتغاضي عن ذلك. 220 00:23:27،560 --> 00:23:31،080 اذا كنت لن تأذن للمال ، انا تعطيه له نفسي. 221 00:23:32،000 --> 00:23:34،280 لا تلعب مباريات مع لي ، الانسه بيكيت. 222 00:23:35،040 --> 00:23:38،320 انت اتصال بشأن هذه القضية وليس اكثر من ذلك. 223 00:23:38،400 --> 00:23:39،640 اعتبر سهلا. 224 00:23:46،960 --> 00:23:48،440 لا تدع له الحصول لكم. 225 00:23:50،080 --> 00:23:51،960 آخر واحد من الأقران رائع الخاصة بك؟ 226 00:23:53،840 --> 00:23:55،840 مرحبا ، هيلين. 227 00:23:55،920 --> 00:23:58،440 شكرا ، rosarita. سأفعل ذلك. 228 00:23:58،520 --> 00:24:03،320 انا توقفت عن سؤال توم هذه التحقيقات قبل سنوات. 229 00:24:03،400 --> 00:24:05،640 ومن كل ذلك على أي حال الدنيءه. 230 00:24:05،680 --> 00:24:09،000 -- اعتقدت السياسة المهتمه لكم. -- لا ، ليس بعد الآن. 231 00:24:09،040 --> 00:24:13،200 منذ نزلت من المستشفى ، الامور اتخذت على منظور جديد. 232 00:24:29،360 --> 00:24:31،000 تذكرني؟ 233 00:24:37،520 --> 00:24:39،880 اريدكم لتلبية بلادي الزميل. بروس! 234 00:24:43،200 --> 00:24:46،960 يحب لركلة فان تغوط أصل أبيض المهملات مثلك ، الصبي. 235 00:24:50،640 --> 00:24:53،040 فما لكم سوف تفعل؟ هاه؟ 236 00:26:00،680 --> 00:26:02،600 أين لك كل تلك الكتب؟ 237 00:26:02،680 --> 00:26:04،560 زوجتي. نحن نحب لقراءة الكثير. 238 00:26:04،600 --> 00:26:09،120 تغوط. الشيء الوحيد الذي قرأته هي مجلة girly رسائل. 239 00:26:10،160 --> 00:26:11،680 العودة. 240 00:26:12،880 --> 00:26:14،760 يستمع الى هذا واحد. 241 00:26:15،760 --> 00:26:17،960 "ايها السادة. 242 00:26:18،040 --> 00:26:22،440 أنا أبدأ التفكير وهذا من شأنه ان يحدث لي ، لكني لم أكن workin 'اواخر التحول... 243 00:26:22،520 --> 00:26:25،360 عند هذا الكبير - titted ماما وتأتي لى. " 244 00:26:28،720 --> 00:26:32،000 في رأيك اي من هذه الاشياء حقا يحدث من أي وقت مضى؟ 245 00:26:32،080 --> 00:26:34،080 -- لا اعرف. -- لم يحدث لي. 246 00:27:17،440 --> 00:27:19،280 هوكنز... انت تعرف عليه؟ 247 00:27:21،720 --> 00:27:23،360 شكرا. 248 00:27:23،440 --> 00:27:25،440 مرحبا ، ايها الرجال. الانسه لي أنت؟ 249 00:27:25،520 --> 00:27:27،240 انه لون حارس. 250 00:27:27،280 --> 00:27:30،840 هاي - هو ، والفضه. ما الامر ، kimosabe؟ 251 00:27:32،160 --> 00:27:35،080 فالرجل مجرد رقصات الفالز على الحق فى هنا... 252 00:27:35،120 --> 00:27:38،280 الزيارات مع السعيدة ، القديمة الزنوج. 253 00:27:42،440 --> 00:27:44،240 انت لوبو ، بيرك. تعلمون ان. 254 00:27:44،320 --> 00:27:45،800 -- انا وبو؟ -- Yep. 255 00:27:45،880 --> 00:27:50،320 أنت تعرف كيف الذئاب خطر الخروج اراضيها pissin 'على الأشياء؟ 256 00:27:50،400 --> 00:27:52،640 انا كنت متبول على الرقم كل شيء تقريبا في جميع انحاء هنا. 257 00:27:54،360 --> 00:27:57،400 -- انت تعرف كل شيء ، اليس كذلك؟ -- كان هنا منذ وقت طويل. 258 00:27:57،480 --> 00:27:59،520 ما انت في ل؟ 259 00:27:59،600 --> 00:28:01،360 القتل. 260 00:28:03،360 --> 00:28:05،400 دعني احزر. 261 00:28:06،680 --> 00:28:07،920 انت بريء ، والحق؟ 262 00:28:13،200 --> 00:28:15،720 انا خنق ابن العاهره أ مثلما انا متأكد كما تجلس هنا. 263 00:28:15،800 --> 00:28:18،680 تم هنا اكثر من عشر سنوات. هذا وقتا طويلا... 264 00:28:18،760 --> 00:28:21،840 ليكون rollin 'الادخنه وcountin 'الصراصير. 265 00:28:24،240 --> 00:28:25،520 ما هذا؟ 266 00:28:25،600 --> 00:28:27،440 Makin 'الطلقه لالرمز البريدي البنادق. 267 00:28:31،640 --> 00:28:34،600 مخيف مرات. الشعب gettin ' ذو نهايات مدببه في رأسه والتغوط. 268 00:28:36،720 --> 00:28:38،640 يجب ان تتعلم الدفاع عن نفسك... 269 00:28:38،720 --> 00:28:41،000 -- بحيث لم تظهر لك منفض. -- سمعت ان رجل. 270 00:28:42،240 --> 00:28:46،360 انت على الارجح الشكل الاول مدينون لك شيئا 'سبب ما فعلتموه في اليوم الآخر. 271 00:28:47،960 --> 00:28:52،040 باريت... الذين قتلوه؟ وكان صديقي. 272 00:28:53،040 --> 00:28:56،800 دعني أقول لك شيئا. انا لا ندين لكم جاك التغوط. 273 00:28:59،920 --> 00:29:03،960 كنت تريد ان تعرف ما حصل الى صديقك؟ انظر الكاهن. 274 00:29:04،040 --> 00:29:05،360 الكاهن؟ 275 00:29:07،240 --> 00:29:08،760 هذا كل ما انا قائلا : '. 276 00:29:11،480 --> 00:29:14،600 انا tellin'you ، الدنيا تذهب ، فان funkier تحصل عليه في هذا المكان. 277 00:29:14،680 --> 00:29:17،040 الى أسفل حيث نقوم ذاهب ، الحراس لن ينزل حتى هنا. 278 00:29:17،120 --> 00:29:19،080 هذا الرجل انا سوف اعرفكم على... 279 00:29:19،160 --> 00:29:21،600 الخوري ، رجل. انه جزء fuckin 'الأفعى. 280 00:29:21،680 --> 00:29:23،520 انا اعلم انك اعتقد انا shittin 'لكم ، ولكن انا لا. 281 00:29:23،600 --> 00:29:25،840 الانتظار كنت أنظر في عينيه. لا ننظر الى 'طب الطوارئ طويلة جدا. 282 00:29:25،920 --> 00:29:28،080 انه يعطيني fuckin 'تزحف. 283 00:29:28،160 --> 00:29:31،960 يجب عليك تغطية مؤخرتك هنا الى أسفل ، ويعني ذلك حرفيا. 284 00:29:33،920 --> 00:29:36،280 ومن 'sسوف ضربة رأيك ، رجل. 285 00:29:36،360 --> 00:29:38،200 يجب عليك انظر هذا. 286 00:30:05،680 --> 00:30:07،040 ماذا؟ 287 00:30:16،400 --> 00:30:18،400 ما انت تتكلم عنه؟ 288 00:30:18،480 --> 00:30:21،000 -- نظره ، وتلك ليست الصفقة التي قطعناها على انفسنا. -- كاهن... 289 00:30:21،040 --> 00:30:22،960 استمع! نظرة. 290 00:30:23،040 --> 00:30:26،960 اريد أشيائي الآن. 291 00:30:28،720 --> 00:30:30،600 مثل القول انني بدأت قبل... 292 00:30:30،680 --> 00:30:33،800 كاهن ، وهذا هو بيرك. 293 00:30:33،840 --> 00:30:35،560 نعم. 294 00:30:35،640 --> 00:30:38،960 سمعت انك ذهبت المحموله جوا على بيريز. 295 00:30:40،080 --> 00:30:42،040 تريد سيدة؟ 296 00:30:45،360 --> 00:30:47،800 وقال انه يعتقد انه جيد جدا بالنسبة لى. 297 00:30:47،880 --> 00:30:50،720 ما هو الخطأ في بلادي السيدات؟ 298 00:30:50،800 --> 00:30:52،760 لا شيء. 299 00:30:52،840 --> 00:30:55،200 أنا فقط بحاجة الى بعض المساعدة. 300 00:31:08،720 --> 00:31:10،760 انا مساعدة الكثير من الناس. 301 00:31:10،800 --> 00:31:13،800 احصل على حبوب هرمون جيرسي. 302 00:31:13،880 --> 00:31:16،440 هو ان نوع المساعدة التي تريد؟ 303 00:31:16،520 --> 00:31:19،000 باريت الفين... الذين قتلوه؟ 304 00:31:19،080 --> 00:31:22،320 احدهم مثقوب ثقب في رأسه. 305 00:31:22،400 --> 00:31:24،320 لماذا؟ 306 00:31:24،400 --> 00:31:26،480 لا استطيع فقط ان اقول لكم هذه الاشياء. 307 00:31:26،560 --> 00:31:29،800 اعطيك قليلا ، لكم الذوق. 308 00:31:29،840 --> 00:31:32،040 ان كيفية عمل الأشياء. 309 00:31:33،840 --> 00:31:38،120 انت يمكن التحدث الى myerson ، باريت السابق الخلية ماتي. 310 00:31:38،160 --> 00:31:40،080 انه الآن في انفرادي... 311 00:31:40،160 --> 00:31:44،000 لكنه يعمل في المستشفى ، نوبه ليلية. 312 00:31:44،080 --> 00:31:47،720 وقال انه يستطيع ملء الوصفات اذا كنت حصلت على المال. 313 00:31:49،160 --> 00:31:51،880 متأكد أنك لا تريد بلادى عينة السلع؟ 314 00:31:53،400 --> 00:31:54،840 انا آخذ المطر الشيك. 315 00:32:06،520 --> 00:32:08،120 حصلت على واحد آخر. 316 00:32:09،640 --> 00:32:11،480 وقال انه لن يكون المنزل لتناول العشاء. 317 00:32:16،640 --> 00:32:18،960 -- ما هو هذا؟ -- ملعون النفايات الطبية. 318 00:32:26،200 --> 00:32:28،400 النفايات الطبية. 319 00:32:38،240 --> 00:32:40،360 -- Myerson لكم؟ -- ماذا تريد؟ 320 00:32:41،320 --> 00:32:43،560 انا بحاجة الى بعض الادوية. 321 00:32:43،600 --> 00:32:45،840 حصلت على وصفات دواءيه... المورفين ووجه الحذاء. بماذا تريد؟ 322 00:32:45،920 --> 00:32:48،720 كنت اسمع باريت خلية ماتي. وقال انه كان جيدا طفل ، هاه؟ 323 00:32:48،800 --> 00:32:51،080 -- انه ميت الآن. -- نعم. 324 00:32:51،120 --> 00:32:54،440 المعنى بالمخدرات. الاخبار السيءه. 325 00:32:54،480 --> 00:32:56،240 بأي حال من الاحوال. 326 00:32:56،320 --> 00:32:58،160 كما كان وكما العشب الاخضر. وقال انه لم ابدأ شيئا. 327 00:32:58،240 --> 00:33:00،280 راحة مخزن السرقه ، وهذا هو. 328 00:33:00،360 --> 00:33:02،280 ربما كان في ذلك الحين عصابة. 329 00:33:02،360 --> 00:33:05،160 قلت كان النظيفه. ما أنت الغريب عن ذلك؟ 330 00:33:07،360 --> 00:33:10،920 كان صديقي الذي حصل ذو نهايات مدببه في رأسه. 331 00:33:11،000 --> 00:33:12،520 ربما انت تعرف من قام بها. 332 00:33:15،440 --> 00:33:18،120 -- انا لا اقول كلمة اخرى. -- نعم ، انت. 333 00:33:18،200 --> 00:33:19،560 مهلا ، عليك اللعنه! 334 00:33:22،400 --> 00:33:24،040 ما هو هذا؟ 335 00:33:25،040 --> 00:33:26،560 ومن الصودا بوب. 336 00:33:28،040 --> 00:33:29،640 انت سوف هذا الشراب. 337 00:33:29،680 --> 00:33:32،720 الرجاء ، رجل ، لا! انني لم أفعل شيئا! المسيح! 338 00:33:32،800 --> 00:33:36،200 انظري ، انهم سوف يقتلون اذا كان لي ان أتحدث. حارس اسمحوا 'فى طب الطوارئ ، وليس لي. 339 00:33:36،280 --> 00:33:38،280 الموقف ، وبعد خمس دقائق. الحركة! 340 00:33:40،840 --> 00:33:43،160 انا اتكلم معك. 341 00:33:55،280 --> 00:33:56،840 -- مرحبا؟ -- انه بيرك. 342 00:33:56،920 --> 00:33:58،440 انا عندي شيء. 343 00:34:00،360 --> 00:34:02،440 تعليق على الثانية. 344 00:34:02،520 --> 00:34:03،960 حسنا ، انا مستعد. 345 00:34:04،040 --> 00:34:06،200 باريت خلية ماتي هو خائف. 346 00:34:06،280 --> 00:34:08،680 ومهما يحدث ، الحراس المعنية. 347 00:34:08،760 --> 00:34:11،360 انني بحاجة الى رؤية victims'files. 348 00:34:11،440 --> 00:34:13،240 الملفات لم يتم نقلها الى الحاسوب بعد. 349 00:34:13،320 --> 00:34:15،160 هاريسون ملفات كلها لا تزال في السجن. 350 00:34:19،280 --> 00:34:20،840 ماذا تفعل؟ 351 00:34:20،880 --> 00:34:22،680 الحق الآن؟ 352 00:34:24،600 --> 00:34:26،120 أكل عشاء. 353 00:34:35،400 --> 00:34:38،120 هل هناك اي شيء آخر؟ 354 00:34:38،160 --> 00:34:39،920 أنا سأكون على اتصال. 355 00:34:49،480 --> 00:34:51،320 وقد صغيرة لطيفة الدردشه؟ 356 00:34:55،480 --> 00:34:57،960 انا بحاجة الى مفتاح سجلات الغرفة. 357 00:34:58،000 --> 00:34:59،720 ويمكن ترتيب ذلك. 358 00:35:10،000 --> 00:35:11،560 -- يا! -- ما هي؟ 359 00:35:14،160 --> 00:35:15،440 ماذا حصل هنا؟ 360 00:35:15،520 --> 00:35:18،200 حموله من القمصان لمكتب الاستقبال. 361 00:35:30،000 --> 00:35:33،160 حسنا ، لديك لي. 362 00:35:33،240 --> 00:35:36،640 كنت takin 'بعض pruno لأكثر من الرجال في التخزين. 363 00:35:36،720 --> 00:35:38،640 الآن ، وتعلمون انا سوف لها الى ان تتخذ. 364 00:35:38،720 --> 00:35:40،080 متأكد. 365 00:35:41،200 --> 00:35:42،920 هل فعلا ان طعم الاشياء؟ 366 00:35:44،840 --> 00:35:47،560 -- لا اعتقد ذلك. -- جميع الحق. 367 00:35:47،640 --> 00:35:50،600 حسنا ، لربما. اسمحوا لي ان احاول بعض. 368 00:36:20،560 --> 00:36:22،560 أوه ، رجل! 369 00:36:22،640 --> 00:36:24،480 حسنا ، لقد كنت سوف الى تطوير أ طعم لها. 370 00:36:24،560 --> 00:36:26،480 انت فقط ولا يمكن ان يستمر الخوض في التغوط ، تعلمون. 371 00:36:43،560 --> 00:36:44،960 وصول جديدة. 372 00:36:54،800 --> 00:36:56،680 -- ماذا كان ذلك؟ -- ما هي العبارة؟ 373 00:37:31،320 --> 00:37:34،040 ولا بد لي ان الذهاب مجنون. 374 00:37:44،400 --> 00:37:46،760 الكثير من الاشباح القديمة Hangin 'حول هذا المكان. 375 00:37:48،880 --> 00:37:50،720 دعنا نخرج من هنا. 376 00:37:57،720 --> 00:38:01،400 فقط قتل الضحايا وقد "ل. س" الترقيم. 377 00:38:01،480 --> 00:38:04،680 الضحايا هم علامات تجارية جديدة... لا العقاقير ، اي العصابات. 378 00:38:05،880 --> 00:38:07،840 جميع الاعمار المختلفة والعرق. 379 00:38:09،680 --> 00:38:12،120 يمكنني ان تحقق مع نظام الحاسوب. 380 00:38:12،200 --> 00:38:15،600 ربما "ل. س" هو نوع من الادارات اختصار. 381 00:38:15،680 --> 00:38:17،600 انا عندي لانك الرجل. 382 00:38:17،680 --> 00:38:19،920 لقد عملت معه من قبل. انه حقيقي الموالية. 383 00:38:20،000 --> 00:38:22،280 وقال انه سوف تفعل لتقطيع لكم. 384 00:38:23،600 --> 00:38:26،760 وكين لا تحكي عن هذا ، حسنا؟ 385 00:38:35،240 --> 00:38:37،160 تعلمون هذا امر غير قانوني ، لا أنت؟ 386 00:38:37،240 --> 00:38:41،040 نوع من غير المشروعة. هل العقل؟ 387 00:38:41،720 --> 00:38:44،280 هل تمزح؟ أحبه. 388 00:38:44،360 --> 00:38:46،800 انظر ، انا احب الى نفسي من التفكير بوصفها الرده. 389 00:38:46،880 --> 00:38:49،160 تعلمون ، مثل راعي البقر. 390 00:38:49،240 --> 00:38:52،880 نعم انا حاسوب راعي البقر. هذا ما أنا. 391 00:39:04،360 --> 00:39:07،240 -- جيدا؟ -- حسنا ، ماذا؟ ومن التدقيق. 392 00:39:07،320 --> 00:39:10،280 "ل. س" يمكن ان تقف من اجل اي شيء تقريبا... 393 00:39:10،360 --> 00:39:12،240 او لا شيء على الاطلاق. 394 00:39:18،000 --> 00:39:19،880 ذلك ، انك حصلت على صديق او شيء؟ 395 00:39:22،280 --> 00:39:25،600 الكمبيوتر يبحث عن مجموعات من الكلمات التي تبدأ ب "ل. س." 396 00:39:25،680 --> 00:39:28،840 ثم يرى انه اذا كانت هناك اي ملفات في هذا النظام المسمى. 397 00:39:29،840 --> 00:39:32،520 التغوط. انا المفقودين ستار تريك. 398 00:39:32،600 --> 00:39:34،480 تريد مشاهدة ستار تريك؟ 399 00:39:36،880 --> 00:39:38،680 كل الحق. حتى... 400 00:39:40،040 --> 00:39:41،680 حصلنا على شيء هنا. 401 00:39:42،560 --> 00:39:46،320 الآن نرى فيها ملفات هي الاكثر شيوعا من الوصول اليها. 402 00:39:48،560 --> 00:39:51،320 -- البنغو! -- هذا هو. هذا الملف. 403 00:39:55،120 --> 00:39:57،160 تغوط! نحن بحاجة الى كلمة السر. 404 00:39:58،240 --> 00:40:00،560 إنه بخير. انها بداية. 405 00:40:02،560 --> 00:40:04،240 اعطوني يوم أو يومين... 406 00:40:04،320 --> 00:40:06،960 ويمكنني العثور على اي الطرفيه إنه تم الحصول عليها من. 407 00:40:07،040 --> 00:40:08،960 ستجد بها الملف الذي كان عليه. 408 00:40:10،320 --> 00:40:13،000 عظيم. انا ياخذك الى ديارهم. حسابك parents'll قتل لي. 409 00:40:14،160 --> 00:40:17،720 الذي يحتاج الآباء؟ نحن البالغين على حد سواء. 410 00:40:17،800 --> 00:40:19،480 السنا؟ 411 00:40:20،840 --> 00:40:23،280 انا الكبار... 412 00:40:23،360 --> 00:40:25،000 وأنت طفل. 413 00:40:25،040 --> 00:40:27،600 حسابك الهرمونات هي workin 'الاضافي. 414 00:40:27،680 --> 00:40:30،000 تعال. انا ياخذك الى ديارهم. 415 00:40:33،240 --> 00:40:36،840 انا لا أقول بالاحرى عن كين ما أعمله مع الحواسيب. 416 00:40:36،880 --> 00:40:40،640 بورك يظن اننا يمكن ان نحصل عليها القيام به الكثير اسرع دون تدخل بلده. 417 00:40:40،720 --> 00:40:43،760 وأتساءل عما اذا كان المخبر بيرك لا التدخل في عملكم العادات. 418 00:40:43،840 --> 00:40:45،680 ولدينا اجراءات لسبب ما. 419 00:40:46،840 --> 00:40:48،640 وانا اعرف ما أعمله. 420 00:40:48،720 --> 00:40:50،320 ارجو ان تفعل. 421 00:40:50،400 --> 00:40:53،280 لقد وعدت ابيك كنت العنايه لكم. 422 00:40:53،360 --> 00:40:54،880 لا تقلق. 423 00:41:07،680 --> 00:41:10،080 اللعنه! كنت استغرق طويلا بما فيه الكفايه. 424 00:41:12،320 --> 00:41:13،880 تريد التحدث الآن؟ 425 00:41:13،960 --> 00:41:17،920 أنظر ، أنا اكتشفت بعض الاشياء... عما كانوا يعملون لباريت. 426 00:41:18،000 --> 00:41:20،040 وقال انه لا يستحق ما فعلوه معه. 427 00:41:21،640 --> 00:41:24،240 نحن تستخدم في تهريب اصل بعض من خزن المخدرات. 428 00:41:24،320 --> 00:41:27،040 حسنا ، لقد كنت في جراحة الليلة الماضية... 429 00:41:27،120 --> 00:41:29،280 تغوط. ان 's... 430 00:41:31،240 --> 00:41:33،160 واذا كان يجد له مفاتيح المفقودين ، أنا القتيل. 431 00:41:33،240 --> 00:41:35،200 الاسترخاء. 432 00:41:35،280 --> 00:41:36،440 لا تقلق. 433 00:41:37،600 --> 00:41:39،120 انني في حاجة الى حمايه. 434 00:41:39،200 --> 00:41:42،000 آخر رجل ذو نهايات مدببه حصلت في الليلة الماضية ، وهذا امر خطير تغوط! 435 00:41:42،080 --> 00:41:44،080 الهادءه. 436 00:41:44،160 --> 00:41:46،080 انا عندي للحصول على هذه الرئيسية عودة إلى كاهن. 437 00:41:52،640 --> 00:41:54،440 الحمايه. 438 00:41:54،520 --> 00:41:56،240 انني في حاجة الى حمايه. 439 00:42:09،760 --> 00:42:11،760 - سيدة القاتل. 440 00:42:11،840 --> 00:42:14،120 مجرد التفكير أردت ان أعرف... 441 00:42:14،160 --> 00:42:16،680 اعتقد شخص ما سوف يدفع لك زيارة هذه الليلة. 442 00:42:16،760 --> 00:42:18،600 كنت اعتقد مرتين عن النوم. 443 00:42:21،920 --> 00:42:22،880 شكرا. 444 00:42:22،960 --> 00:42:25،640 انا فقط أنظر ألى الكراهية رجل طيب تذهب سدى. 445 00:42:36،240 --> 00:42:38،440 انني اخيرا ظهرت بها كلمة السر. 446 00:42:38،520 --> 00:42:41،320 لقد كانت ادارة الحاسب الآلي كلمة الاختلافات لساعات. 447 00:42:41،400 --> 00:42:44،400 طبعا ، أنت تعرف ، وكان برنامج خاص انا وضعت نفسي. 448 00:42:47،040 --> 00:42:50،120 تعلمون ، كنت في القراءة هذا المقال في مجلة الرجل... 449 00:42:50،200 --> 00:42:53،800 عن رجولة الرجل في منتصف الى اواخر سن المراهقه... 450 00:42:53،840 --> 00:42:55،600 -- الحق. -- عادل نفعل ذلك. 451 00:42:55،680 --> 00:42:57،640 الحق. هنا نذهب. 452 00:43:01،280 --> 00:43:03،080 Morpheus كان الله اليونانيه من النوم. 453 00:43:03،160 --> 00:43:05،040 انا الازيز في الأساطير. 454 00:43:05،080 --> 00:43:07،120 المجرمون حس النكتة. 455 00:43:09،600 --> 00:43:11،080 نعم! نحن نعيش فيه. 456 00:43:11،160 --> 00:43:13،280 انت تمزح معي؟ 457 00:43:13،360 --> 00:43:16،600 رقم هل هناك اي شيء آخر تحتاج؟ 458 00:43:16،680 --> 00:43:19،280 اطبع بها. هل يمكنك عمل نسخة من هذا الملف؟ 459 00:43:19،360 --> 00:43:21،280 -- متاكد بانني يمكن. -- العظيم. 460 00:43:24،680 --> 00:43:26،280 ما هو الجحيم ان تفعل؟ 461 00:43:26،320 --> 00:43:28،360 احدهم هو هدمه من الطرف الآخر. 462 00:43:28،440 --> 00:43:30،640 -- حسنا ، وقفها. -- لا استطيع. 463 00:43:30،720 --> 00:43:33،240 نحن فقط الى الامل بدأ طباعة نسخة الاولى. 464 00:43:49،680 --> 00:43:51،360 اين هذا من الاطلاع على الملف؟ 465 00:43:51،440 --> 00:43:54،600 المستوصف ، لأحد. انا تأكدت من ناحية اخرى يصل اختصار. 466 00:43:54،680 --> 00:43:57،520 "ح - ل - ه" هو نظام ترميز لنوع الانسجه. 467 00:43:57،600 --> 00:44:00،160 ما زلت على فحص ان النقطه الاخرى من الوصول. 468 00:44:00،240 --> 00:44:02،160 انه بالتأكيد شخص خارج السجن. 469 00:44:02،960 --> 00:44:04،800 ان لدينا لاعبا رئيسيا لل. 470 00:44:05،880 --> 00:44:08،600 هذا هو بلدي عدد البادجر. اتصل بي في اقرب وقت تجد فيه. 471 00:44:08،680 --> 00:44:10،880 Tisdale ، انت زر. 472 00:44:21،160 --> 00:44:24،080 جميع النوم كأن الملف الوارد قائمة السجين i.d. ارقام... 473 00:44:24،160 --> 00:44:27،000 موتر جنبا الى جنب مع الأسرى انواع الدم. 474 00:44:27،080 --> 00:44:29،480 كل شخص كان في تلك القائمة وقد قتل. 475 00:44:29،560 --> 00:44:32،600 -- انه أ بلغ قائمة. -- بالضبط. 476 00:44:32،680 --> 00:44:34،840 كل ضحيه كان البدنيه قبل ايام انهم قتلوا. 477 00:44:34،920 --> 00:44:37،000 كل واحدة خرجت نظيفة. 478 00:44:37،080 --> 00:44:39،560 لا أمراض ، لا ادمان المخدرات ، لا شيء. 479 00:44:39،640 --> 00:44:43،920 واعتقد ان اي شخص من خارج وهو يعمل مع الحراس. 480 00:44:46،960 --> 00:44:49،080 كين لهم بالاطلاع على الملفات. 481 00:44:53،200 --> 00:44:54،760 هناك اشياء اخرى. 482 00:44:56،720 --> 00:44:59،240 رقمك القادم على قائمة. 483 00:45:40،640 --> 00:45:42،480 ماذا يجري في هذا المجال؟ 484 00:45:42،560 --> 00:45:44،400 ساعديني. 485 00:45:45،680 --> 00:45:47،120 -- المسكه له. -- يساعدني! 486 00:46:22،320 --> 00:46:24،200 ماذا تفعلين بي في السجن؟ 487 00:46:27،160 --> 00:46:29،000 ما هو الخطأ في فمك؟ 488 00:46:46،000 --> 00:46:47،400 لقد قتلت konefke. 489 00:46:50،480 --> 00:46:51،920 انني لم افعل ذلك. 490 00:46:53،920 --> 00:46:55،160 أعرف. 491 00:47:05،040 --> 00:47:06،560 بتجريده. 492 00:47:10،120 --> 00:47:12،680 عندما اعلم انك 493 00:47:15،280 --> 00:47:17،240 عندما اعلم انك 494 00:47:17،320 --> 00:47:20،000 عندما كنت تريد ان تعرف وانا اعرف 495 00:47:27،120 --> 00:47:29،000 الديك كبير الفم ، جيرسي. 496 00:47:33،360 --> 00:47:35،520 انا لا اقول اي اسماء. 497 00:47:38،320 --> 00:47:40،400 انا لا اقول لكم. 498 00:48:19،600 --> 00:48:20،880 منظمة الصحة العالمية هناك؟ 499 00:48:22،760 --> 00:48:25،600 ماذا يجري؟ ماذا تريد؟ 500 00:48:25،680 --> 00:48:28،360 نريد الحديث ، مثلهم مثل بيرك. 501 00:48:29،360 --> 00:48:31،640 انا لم تتحدث الى بيرك. انا لا اقول شيئا. 502 00:48:31،720 --> 00:48:33،840 الذي قال : لقد تحدثت الى بيرك؟ هذا هو الهراء. 503 00:48:35،280 --> 00:48:36،600 ما هذا؟ 504 00:48:40،680 --> 00:48:41،960 تغوط. يا الهي. 505 00:48:42،040 --> 00:48:44،080 مهلا ، انتظر دقيقة. لا يمكنك ان تفعل ذلك. 506 00:48:44،160 --> 00:48:47،240 يجب عليك الاستماع الى جانبي منه. شخص ما lyin '، رجل! 507 00:48:47،320 --> 00:48:49،480 شخص ما 'sfuckin' ملقاة علي أنا! 508 00:48:49،520 --> 00:48:52،360 لا يمكنك أن تفعل ذلك ، رجل! 509 00:48:52،400 --> 00:48:54،680 يا الهي. مجرد التوقف. انتظر دقيقة. 510 00:48:54،760 --> 00:48:57،240 الانتظار ثانية واحدة فقط! يا الهي. 511 00:48:57،320 --> 00:48:59،400 ماذا أقول لبيرك؟ 512 00:48:59،480 --> 00:49:01،480 الذي قال لي ان تحدث؟ كيف هل تجد ان تخرج؟ 513 00:49:01،520 --> 00:49:03،120 هذا الهراء ، رجل! 514 00:49:05،480 --> 00:49:08،680 اقسم بالله انني لم تتحدث! توقف! ما هي حالك؟ 515 00:49:08،760 --> 00:49:11،240 كنت مجنونة ، ورجل! الناس ستعرف! 516 00:49:11،280 --> 00:49:13،200 ماذا تريد مني ان افعل؟ ماذا تريد مني ان افعل؟ 517 00:49:13،240 --> 00:49:16،280 انا سأعطيك أي شيء! ماذا تريد؟ 518 00:49:17،360 --> 00:49:19،000 انت كذاب ، myerson. 519 00:49:19،080 --> 00:49:20،480 لا! الرجاء! 520 00:49:46،240 --> 00:49:47،760 وهذا امر يثير السخريه. 521 00:49:51،000 --> 00:49:52،960 هل تريد ان ترى زوجك؟ 522 00:49:54،520 --> 00:49:56،160 فان المحفظه. 523 00:49:56،240 --> 00:49:58،640 ثم نأتي انثى الحرس. 524 00:49:58،720 --> 00:50:00،640 ويبدو ان لا شيء متوفر. 525 00:50:04،040 --> 00:50:05،880 حتى مع الاسلحة. 526 00:50:20،120 --> 00:50:21،640 انا لا اعرف. 527 00:50:23،520 --> 00:50:25،960 انا آسف ، ميسى... 528 00:50:26،040 --> 00:50:28،600 ولكن كنت قد سوف لإزالة ملابسك. 529 00:50:31،600 --> 00:50:34،120 زوجك هو الانتظار. 530 00:51:05،800 --> 00:51:07،840 تنظيف والحصول يرتدون. 531 00:51:07،920 --> 00:51:09،800 الزوجه جميلة الخاص بك قليلا يريد ان يراكم. 532 00:51:28،800 --> 00:51:30،800 لديك نصف ساعة ، بيرك. 533 00:51:30،880 --> 00:51:32،960 وقد وقتا طيبا هناك ، رفيق. 534 00:51:48،520 --> 00:51:50،640 -- يا الهي. -- انه بخير. 535 00:51:52،720 --> 00:51:54،760 -- الذين لم لكم هذا؟ -- الحراس. 536 00:51:54،840 --> 00:51:57،320 يتركون الساحة سجينين في بلدي خلية. 537 00:51:57،400 --> 00:51:59،560 أحدهم كان اختيار الجليد. 538 00:51:59،640 --> 00:52:01،960 ونحن نعرف على الاقل منظمة الصحة العالمية تم التشويك الناس. 539 00:52:04،960 --> 00:52:06،480 ماذا عنك؟ 540 00:52:09،280 --> 00:52:10،640 لا شيء. 541 00:52:19،800 --> 00:52:21،800 نظرتم مثل الجحيم. 542 00:52:23،400 --> 00:52:24،920 هل ذلك. 543 00:52:36،240 --> 00:52:39،040 راجعت الدكتور علي gottesman ، و... 544 00:52:42،400 --> 00:52:44،000 و؟ 545 00:52:44،080 --> 00:52:46،600 وقال انه لا ندخل في ميد المدرسة هنا. 546 00:52:47،440 --> 00:52:49،240 ذهب الى امريكا الجنوبيه. 547 00:52:49،320 --> 00:52:50،840 امريكا الجنوبيه؟ 548 00:52:53،040 --> 00:52:55،880 -- و، أم... -- و؟ 549 00:52:57،360 --> 00:53:00،800 كان هناك زوجان... 550 00:53:00،880 --> 00:53:02،400 من أم... 551 00:53:03،760 --> 00:53:05،400 دعاوى سوء التصرف. 552 00:53:18،440 --> 00:53:20،280 حتى أنت جميلة. 553 00:53:51،840 --> 00:53:55،200 انتم ايها الرجال جميع spooked 'القضية تعتقدون ان هناك بعض مءامره كبيرة. 554 00:53:55،280 --> 00:53:57،720 الكاهن ، انت تعرف وكذلك أنا ماذا يجري. 555 00:53:58،880 --> 00:54:01،160 الأخ حصلت له عقل تدافعت فقط الليلة الماضية. 556 00:54:01،200 --> 00:54:04،160 مباشرة من خلال الجمجمة مثل قطعة من اللحم. 557 00:54:04،240 --> 00:54:06،280 ويمكن لي المقبل ، يمكن ان يكون لك. 558 00:54:06،360 --> 00:54:09،160 حتى كبيرة ، بيضاء سوبرمان 's سوف انقاذ صادراتنا تقويم؟ 559 00:54:09،200 --> 00:54:11،560 ما الذي يجعل تعتقدون نريد ان نكون اخلص؟ 560 00:54:11،600 --> 00:54:13،640 بورك تحتاج الى مساعدتنا. 561 00:54:13،720 --> 00:54:15،560 وقال انه يحتاج الى الهاء. 562 00:54:25،040 --> 00:54:27،960 -- العمل الجيد ، هوكنز. -- اشكر الكاهن. 563 00:54:28،040 --> 00:54:30،000 -- تغوط! -- نعم انه مغلق. 564 00:54:30،080 --> 00:54:32،360 انهم العربة هذه النفايات الطبية والخروج من هنا ليلا ونهارا. 565 00:54:32،440 --> 00:54:33،760 -- اين؟ -- لا اعرف. 566 00:54:33،840 --> 00:54:36،360 انهم حصلوا على الشاحنه الصغيرة لانها خاصة. إنها خطرة. 567 00:54:36،400 --> 00:54:38،320 أوه ، نعم؟ 568 00:54:38،400 --> 00:54:40،480 دعونا نرى ما بداخلها. مشاهدة الخاص بك العين. 569 00:54:40،560 --> 00:54:42،160 مضحك. على عجل. 570 00:55:00،720 --> 00:55:03،120 عقد هذا. 571 00:55:07،520 --> 00:55:09،000 انه حقا من حقوق القلب. 572 00:55:09،080 --> 00:55:11،720 يا الهي. 573 00:55:16،880 --> 00:55:18،120 ماذا يجري؟ 574 00:55:18،200 --> 00:55:20،040 رجل يجري جديدة جلبت بوصات 575 00:55:20،120 --> 00:55:21،960 كل هذا لاسماك جديدة؟ 576 00:55:22،040 --> 00:55:25،280 رجل ، وهذا ليس اي الاسماك. هذا هو الرجل. 577 00:56:48،320 --> 00:56:50،240 منذ وقت طويل لم انظر ، بيرك. 578 00:56:58،880 --> 00:57:01،160 هل تريد ان تعرف ما أصل هناك ، بورك؟ 579 00:57:02،920 --> 00:57:05،160 هل تريد ان تعرف ما على الجانب الآخر؟ 580 00:57:08،880 --> 00:57:11،320 تعرفون ماذا يكرهون سجناء اكثر من اي شيء آخر ، بورك؟ 581 00:57:15،120 --> 00:57:18،000 السجناء الكراهية الشرطة اكثر من اي شيء آخر. 582 00:57:18،080 --> 00:57:19،600 داعر الخنازير! 583 00:57:22،280 --> 00:57:24،480 كل قاتل في هذا السجن... 584 00:57:24،560 --> 00:57:26،400 هو سوف أعرف من أنت. 585 00:57:27،840 --> 00:57:30،880 وأنت لا تعرف سوف عندما القادمة. 586 00:57:42،560 --> 00:57:43،600 دعه يذهب. 587 00:57:52،880 --> 00:57:54،920 جعل لي حلم ، بيرك. 588 00:57:56،360 --> 00:57:58،200 جعل لي حلما. 589 00:58:23،280 --> 00:58:24،880 مهلا ، تنتمون لي! 590 00:58:24،960 --> 00:58:28،080 انه شرطي! الخير الوحيد مؤتمر الاطراف... 591 00:58:36،080 --> 00:58:39،680 انا سوف تمزق عينيك! 592 00:58:39،760 --> 00:58:41،640 لى ان احصل على بعض chitlins. 593 00:58:43،600 --> 00:58:45،440 يجب الحصول على outta انا هنا! 594 00:58:45،520 --> 00:58:47،720 أخرجني من هذا القلم! 595 00:58:47،800 --> 00:58:49،640 انت خنزير! 596 00:58:59،480 --> 00:59:02،800 ان 'sحموله من التبن وكنتم اعطاءنا. باريت لم يكن رفيقك. 597 00:59:04،960 --> 00:59:07،080 احاول ايقاف ما الذي يحدث هنا. 598 00:59:07،120 --> 00:59:09،000 لا ان تحدث فرقا؟ 599 00:59:09،040 --> 00:59:12،280 في القفص ، ورجل ، شرطي هو اسوأ من A... 600 00:59:12،360 --> 00:59:14،200 الطفل المغتصب. 601 00:59:15،440 --> 00:59:17،520 لماذا انت لا تزال هنا؟ 602 00:59:17،600 --> 00:59:19،440 انت القتيل. 603 00:59:21،800 --> 00:59:23،640 انني في حاجة الى مساعدتكم. 604 00:59:26،680 --> 00:59:28،520 فوات الاوان. 605 01:00:06،480 --> 01:00:08،360 الانسه بيكيت ، انا ابحث عنك. 606 01:00:08،400 --> 01:00:10،640 انت البقاء الجحيم بعيدا عني. 607 01:00:10،720 --> 01:00:13،800 توم. عفوا. انا بحاجة الى التحدث معك. 608 01:00:13،840 --> 01:00:15،640 -- ما هو الخطأ؟ -- انها عاجلة. 609 01:00:15،720 --> 01:00:17،240 انها عن كين. 610 01:00:17،320 --> 01:00:19،160 دعنا نذهب الى الداخل. 611 01:00:34،800 --> 01:00:36،840 الآن ، وتريد ان تخبرني ماذا يجري؟ 612 01:00:36،920 --> 01:00:38،760 نحصل على بورك من هناك. 613 01:00:38،840 --> 01:00:41،400 كين تم في هذا المعنى كامل الوقت. 614 01:00:41،480 --> 01:00:43،840 الانتظار. هذا له علاقة معها. 615 01:00:50،880 --> 01:00:53،520 -- نعم ، TIS ، انها لي. -- اماندا ، والاصغاء. 616 01:00:53،600 --> 01:00:58،280 حاولت النقطه الاخرى من الوصول. عدد 's555-6799. 617 01:01:01،520 --> 01:01:03،040 Vogler منزل! 618 01:01:04،400 --> 01:01:07،920 انا آسف ، أماندا. فأنا لا يريد هذا. 619 01:01:08،000 --> 01:01:10،360 هيلين وأنا حقا لم يكترث لك. 620 01:01:15،640 --> 01:01:17،240 اذا اكتشفت هيلين ، ومن قتلها. 621 01:01:19،040 --> 01:01:21،600 لدينا... 622 01:01:21،680 --> 01:01:23،520 تبقى اجزاء سيئة حياتنا الخاصة. 623 01:01:30،920 --> 01:01:33،480 بورك ثبت ذلك الحيله... 624 01:01:33،560 --> 01:01:36،640 ان لدى الاخرين لم يرعاه... 625 01:01:36،720 --> 01:01:38،720 كان لي المنوم نقلت الى هناك. 626 01:01:40،880 --> 01:01:42،440 لماذا؟ 627 01:01:42،520 --> 01:01:44،800 أنا فعلت هذا لانقاذ حياتها. 628 01:01:47،360 --> 01:01:49،840 هيلين حصلت المرضى. وقالت انها في حاجة الى زراعة الكبد. 629 01:01:49،920 --> 01:01:52،240 وقالت انها لا تستطيع الحصول على واحد. 630 01:01:52،320 --> 01:01:54،880 ولا يهم مقدار الاموال التي اتيحت لي. 631 01:01:54،960 --> 01:01:56،800 القائمة طويلة جدا. 632 01:01:57،680 --> 01:01:59،560 حتى اني وجدت الطبيب. 633 01:02:02،160 --> 01:02:05،120 وقال انه يمكن الحصول على واحد. 634 01:02:05،200 --> 01:02:07،560 وبمجرد ان بدأت... 635 01:02:07،600 --> 01:02:10،960 وجدتم لكم يمكن ان تجعل الكثير من المال بيع الحياة. 636 01:02:15،640 --> 01:02:17،480 نحن نقوم بقتل المجرمين. 637 01:02:17،560 --> 01:02:19،080 القمامه. 638 01:02:20،280 --> 01:02:22،280 وبعد فترة من الزمن... 639 01:02:22،360 --> 01:02:24،680 كنت نتوقف عن التفكير لهم كبشر. 640 01:02:31،320 --> 01:02:32،880 أوه ، توم ، وأنت هناك. 641 01:02:33،960 --> 01:02:35،040 ماذا يجري؟ 642 01:02:37،840 --> 01:02:40،040 لماذا لا اقول لها ، توم؟ 643 01:02:41،200 --> 01:02:43،400 اقول لها كيف قتل لبلدها. 644 01:03:25،720 --> 01:03:29،920 مهلا ، بورك. المنوم 'scomin' يا ترى. 645 01:03:31،560 --> 01:03:33،800 لم يكن لديكم أحشاء ليأتي في هذه الزنزانه. 646 01:03:41،720 --> 01:03:42،840 فما الذي حدث؟ 647 01:03:44،440 --> 01:03:46،400 -- ما حدث؟ -- حصل كيلر! 648 01:05:14،280 --> 01:05:17،120 يسوع المسيح! أمن هذا الباب! تلقفت منه! 649 01:05:21،440 --> 01:05:23،280 جعل له ايضا. تعال. 650 01:05:33،160 --> 01:05:35،320 الجينات ، أمن المستشفى. 651 01:05:35،400 --> 01:05:39،520 حسنا ، حسنا ، نظرة منظمة الصحة العالمية ولدينا هنا. 652 01:05:39،560 --> 01:05:42،200 عظيم. والان اصبحت لدينا جميع المتسكعون في غرفة واحدة. 653 01:05:42،280 --> 01:05:44،640 لقد تسبب لنا الكثير من المتاعب ، المخبر بيرك. 654 01:05:44،720 --> 01:05:46،080 انت الزبد. 655 01:05:52،160 --> 01:05:54،720 واسمحوا لي ان يفعل ذلك. 656 01:05:54،760 --> 01:05:57،480 ومن 'sسوف تكون مربكه اذا كنت قتل احد ضباط السرية. 657 01:05:57،520 --> 01:05:59،240 اتفضل ، غبار عليه. 658 01:05:59،280 --> 01:06:01،360 ضربة بلدة fuckin 'رئيس حالا! 659 01:06:15،280 --> 01:06:18،440 تعال! وقف playin 'حولها! دعنا من اصل الجحيم هنا! 660 01:06:32،120 --> 01:06:33،960 لماذا فعلتم ذلك؟ 661 01:06:35،840 --> 01:06:37،880 انا لا اعرف. 662 01:06:37،960 --> 01:06:40،520 ربما انا ذاهب لينة في بلادي الشيخوخة. 663 01:06:41،600 --> 01:06:43،760 دعنا نفترض انني مدين شخص ما somethin '. 664 01:07:14،600 --> 01:07:16،920 -- دعنا نخرج من هنا. -- دعنا نذهب من خلال المطبخ. 665 01:07:40،880 --> 01:07:42،880 سريعه! المصعد الى المطبخ! 666 01:07:54،000 --> 01:07:55،520 يا الهي. 667 01:07:56،520 --> 01:08:00،000 انت فقط في الوقت لجراحة ، والدكتور. 668 01:08:05،680 --> 01:08:07،560 دعونا نفعل ذلك. 669 01:08:31،480 --> 01:08:33،440 -- سهلة. -- شكرا. 670 01:08:40،680 --> 01:08:42،720 ومن الذهاب الى تؤذي الآن ، حسنا؟ 671 01:08:42،760 --> 01:08:44،640 نعم. Yacking في وقف لي. 672 01:08:44،680 --> 01:08:47،400 انها آمنة. نحن بخير لبعض الوقت. 673 01:08:52،520 --> 01:08:54،360 هل تستطيع ان تجعل؟ 674 01:08:56،960 --> 01:08:59،840 -- لا اعتقد ذلك. -- هو افضل حالا هنا. 675 01:09:01،640 --> 01:09:03،840 أجد لزاما علي أن أحصل على الخارج. 676 01:09:05،800 --> 01:09:07،680 انا سأكون لكم من اجل العودة. 677 01:09:08،800 --> 01:09:10،640 عادل علي ان اعيش. 678 01:09:13،960 --> 01:09:17،440 اذهب معه ، رجل. تأكد أنه يحصل على الخارج. 679 01:09:17،480 --> 01:09:19،360 علي الذهاب! علي الذهاب! 680 01:09:34،920 --> 01:09:36،800 وانا اعلم انك هنا ، بورك. 681 01:09:40،280 --> 01:09:42،120 تعرفون لماذا؟ 682 01:09:43،280 --> 01:09:45،400 'استطيع ان سبب الراءحه الزنجي. 683 01:10:23،520 --> 01:10:26،000 تقبيل الخاص بك الاسود الحمار حسن وداعا. 684 01:10:28،480 --> 01:10:31،040 اللعنه تذهب بنفسك ، pudgy نذل. 685 01:10:49،960 --> 01:10:51،840 كنت اعرف انك بحاجة لي ، الأخ. 686 01:10:51،880 --> 01:10:55،800 انت ابرام صفقة مع الكاهن ، انها ليبقى. 687 01:11:16،440 --> 01:11:18،760 إنه بخير. كنت بحاجة لي اكثر من يفعل. 688 01:11:18،800 --> 01:11:20،320 يتبع لي. 689 01:11:20،400 --> 01:11:24،040 علينا ان نتخذ منصة من خلال غرفة المرجل. 690 01:11:24،120 --> 01:11:26،320 ان السبيل الوحيد لل الى الخروج الى الساحة. 691 01:11:45،440 --> 01:11:46،600 تعال ، بورك! 692 01:11:46،640 --> 01:11:48،640 يأتي علي بابا! 693 01:12:00،520 --> 01:12:02،400 انا هنا ، بورك! 694 01:12:02،440 --> 01:12:05،240 اذا كنت اجازة ، هوكنز يموت! 695 01:12:47،280 --> 01:12:50،040 تعال! 696 01:13:39،200 --> 01:13:41،040 هل ترغب في ان ، بورك؟ 697 01:15:11،120 --> 01:15:13،440 وهذا هو الجزء الاول الحب. 698 01:15:49،800 --> 01:15:50،880 تحرك ، تحرك ، تحرك! 699 01:16:40،640 --> 01:16:42،080 Wakey ، wakey ، بيرك. 700 01:16:43،960 --> 01:16:45،800 الوقت ينزفون. 701 01:17:09،200 --> 01:17:10،960 تعال! 702 01:17:58،720 --> 01:18:00،400 مرحبا بكم في الجحيم! 703 01:19:35،560 --> 01:19:37،800 لا يقتل لي ، بيرك. 704 01:19:37،840 --> 01:19:39،720 فأنا المنوم. 705 01:20:14،880 --> 01:20:17،200 -- اسمحوا الرجل من خلال. -- دعه يذهب ، رجل. 706 01:20:17،280 --> 01:20:20،360 -- انه فقط منفض المنوم. -- الانفتاح ، ورجل. دعه بها. 707 01:20:26،080 --> 01:20:28،480 دعه يمر. 708 01:20:28،560 --> 01:20:30،440 أنك فعلت هذا ، رجل. 709 01:20:30،480 --> 01:20:32،360 كنت حقا فعلت هذا. انت منفض له. 710 01:20:33،640 --> 01:20:37،200 فتح رجل. فتح. انه فقط ركل حتى المنوم. 711 01:20:45،000 --> 01:20:46،960 نسخة احتياطية ، vatos. 712 01:20:48،480 --> 01:20:50،840 من الواضح انه لا يوجد بها الى الوراء. 713 01:20:50،920 --> 01:20:52،880 إنك حصلت عليه ، والمنازل. 714 01:21:26،360 --> 01:21:27،720 سهلة. 715 01:21:30،440 --> 01:21:33،200 هذا هو هوكينز. انقذ حياتي. 716 01:21:33،280 --> 01:21:35،120 اضطررت ، بيرك. 717 01:21:35،200 --> 01:21:38،480 لقد أخذت الحياة. انا اعطي واحدة الى الوراء. 718 01:21:38،560 --> 01:21:40،800 ربما أنا حتى الآن. 719 01:21:40،840 --> 01:21:43،480 مجرد مشاهدة مؤخرتك ، 72689. 720 01:21:43،560 --> 01:21:45،400 لن اكون هناك في المرة القادمة.