1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت الوحيد الذي
أستمريت في سؤالها

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,800
هل قالت أيّ شيئ قد يعرضك للخطر؟-
لا-

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
هل أعلنت عن اسمك، و ما الذي أنت وراءه؟-
لا-

4
00:00:09,700 --> 00:00:11,500
ديمترس)، من نوعية الرجال)

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,600
الذين
يعطون الأسلحة للناس لكي يستخدموها

6
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
لأي شخص يملك المال

7
00:00:16,800 --> 00:00:19,500
منذ سنين قد تورط مع رجل
(اسمه (لو شيفر

8
00:00:19,700 --> 00:00:25,000
و كان أحد أكبر الإرهابيوا البنوك في العالم حيث
يستثمر الأموال و يعطيهم الحصة التي يريدونها

9
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
جيد لقد أتيت

10
00:00:27,700 --> 00:00:30,100
نحن نفترض أنه عبقري

11
00:00:30,300 --> 00:00:33,800
،جيد نسبياً في الرياضياتِ
و الحياة أثبت ذلك عندما يلعب البوكر

12
00:01:02,800 --> 00:01:05,000
هل ستبقوها في ذراعي؟

13
00:01:05,800 --> 00:01:07,000
نعم

14
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
عندما تم تحليل الأشياء في غضون
الساعتان الماضيتان، وجدت المخابرات الأمريكية

15
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
الكثير من السندات المالية
و الأسهم

16
00:01:19,200 --> 00:01:23,200
عندم تم أخذ تلك الأسهم
قد جنى أحدهم ثروة

17
00:01:23,400 --> 00:01:26,800
و قد نفس الشئ هذا الصباح
(مع أسهم (سكاي فليت

18
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
مع التخريب المثالي
ستعلن الشركة إفلاسها

19
00:01:31,200 --> 00:01:35,800
و بدلاً من ذلك سيفقد شخص ما
أكثر من مليون دورلاراً عن طريق الخطأ

20
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
هل تعتقدين أن (لو شيفر) المسؤول عن هذا؟

21
00:01:37,600 --> 00:01:41,400
و هذا يفسر أن هذا
المال وضع للعب البوكر في الكازينو

22
00:01:41,600 --> 00:01:42,800
(في (مونتينجرو

23
00:01:43,000 --> 00:01:47,000
عشرة لاعبين و عشرة ملايين دولار سيتم الحصول عليها
و خمسة ملايين سيتم الحصول عليها من جديد

24
00:01:47,200 --> 00:01:49,800
و الفائز
يحصل على 150 مليون دولار

25
00:01:50,000 --> 00:01:54,450
جيد، أين سيكون، هل تريديه
ميتاً أم أرسل إليه رسالة فقط؟

26
00:01:54,650 --> 00:01:56,150
نحن نريده حياً

27
00:01:56,350 --> 00:01:59,050
لو شيفر)، ليس لديه 100 مليون)
دولارا ليخسرها

28
00:01:59,250 --> 00:02:02,000
فيما يبدو أنه يلعب بالأسهم المالية
و هذا يبدو مثيراً للأهتمام

29
00:02:02,500 --> 00:02:05,300
بعد أن أذهب من هنا يجب أن أجد طريقة
كيفية حدوث ذلك

30
00:02:05,500 --> 00:02:09,200
لا يمكننا أن ندعه يفوز في تلك اللعبة
إذا خسر ليس لديه طريقة للهرب

31
00:02:09,400 --> 00:02:12,400
سنحاول أن نحرجه
وسط الذين يعرفهم

32
00:02:12,600 --> 00:02:16,200
سأشركك في اللعبة
لكي تخسر بعض الفيشات

33
00:02:16,800 --> 00:02:19,800
طبقاً لتقريرنا أنك أحد أمهر
اللاعبين في الخدمة

34
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
ثق بي أنها لم تكن حريصة

35
00:02:27,000 --> 00:02:30,500
أود منك أن تطرح عواطفك جانباً

36
00:02:31,600 --> 00:02:34,000
لأنها ستتسبب لك بالمشاكل يا (بوند)، أليس كذلك؟

37
00:02:35,200 --> 00:02:36,400
لا

38
00:02:39,300 --> 00:02:43,100
لا تقلق سنبقى على إتصال
في أي مكان تكون

39
00:02:43,400 --> 00:02:47,500
توقفي عن إدعاء هذا
لأنكِ لا تهتمين لأمري

40
00:02:48,600 --> 00:02:50,100
كم ألومك على قول هذا

41
00:03:02,849 --> 00:03:04,849
(مونتينجرو)

42
00:03:17,050 --> 00:03:18,250
أنا المال

43
00:03:20,900 --> 00:03:22,100
كل سنتٍ فيه

44
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
وزراة المال قد وافقت على
إشراكك في اللعبة

45
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
(فيسبر)

46
00:03:29,600 --> 00:03:31,800
يجب أن أمدحك لدى والديكِ على هذا

47
00:03:32,600 --> 00:03:33,800
شكرا لك

48
00:03:34,550 --> 00:03:37,550
مديرتك لديها علاقات قوية
لم أرى مثل ذلك من قبل

49
00:03:37,750 --> 00:03:40,750
بتلك الطريقة السريعة-
أو العصرية للغاية-

50
00:03:42,800 --> 00:03:46,800
هل يمكنني أن أسألك ما هو؟-
(عشرة ملايين لك تم إيداعها في (مونتينجرو-

51
00:03:47,000 --> 00:03:50,300
مع زيادة 5 ملايين أخرى
كما أطلق عليها الأستثمار الجيد

52
00:03:51,500 --> 00:03:54,400
أفترض أنك يجب أن تفكر قبل ذلك جيداً
إذا خسرت

53
00:03:54,600 --> 00:03:57,500
ستجده حكومتنا حينئذ مذنب

54
00:04:00,600 --> 00:04:01,800
كم هذا سخيف

55
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
هل تقول لي أن
هذه قضية إحتمال و رياضيات

56
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
لقد كنت قلقة لعدم وجود
فرصة لك للعب البوكر

57
00:04:14,400 --> 00:04:16,500
أنني لم أراك تشاهدينني
ألعب مع أمهر اللاعبين

58
00:04:17,200 --> 00:04:19,000
لذا هذا يقودنا إلى
أنك مخادع؟

59
00:04:21,900 --> 00:04:23,300
لقد سمعت عن هذا
التعبير

60
00:04:24,000 --> 00:04:26,500
لابد أنك لم تلعبي
البوكر من قبل

61
00:04:26,700 --> 00:04:28,000
أنت تحاورين رجلاً
ماهر في اللعب

62
00:04:28,200 --> 00:04:30,600
أنت جيد في فهم الناس؟-
نعم أنني جيد-

63
00:04:30,800 --> 00:04:34,500
لهذا السبب قد أخترت لكي أعمل متخفياً
في كازينو غير محدد و أنا أرى التهكم في صوتكِ

64
00:04:35,200 --> 00:04:37,600
أنا لست متأكدة أن المال
في أيدي أمينة

65
00:04:39,000 --> 00:04:42,600
أنت تعلمين، أن هذه خطة جيدة، أليس كذلك؟-
إذاً هناك خطة-

66
00:04:42,800 --> 00:04:47,500
لقد كونت انطباعاً بأننا نخاطر بالملايين
و السفر الطويل على لعبة حظ

67
00:04:48,000 --> 00:04:51,600
ما الشئ الذي يمكن أن تستغله، سيد (بوند)؟-
(أنت يا آنسة (ليند-

68
00:04:52,500 --> 00:04:54,200
أن جمالك مشكلة

69
00:04:54,400 --> 00:04:59,600
أنتِ قلقة إذا أخذت الأمر على محمل الجد-
أي شخص يمكنه أن يقول هذا الكلام السخيف-

70
00:04:59,800 --> 00:05:03,200
صحيح،  ولكن هذا يجيئ بعد التعويض
عن طريق ارتداء قناع قد يشمل طلب

71
00:05:03,400 --> 00:05:05,700
ان أكون أكثر عدوانية
مع زملاء العمل من الذكور

72
00:05:05,900 --> 00:05:08,000
و الذي قد يعكر صفوة مزاجي

73
00:05:08,200 --> 00:05:12,000
من سخرية القدر، سيجعلها أقل حظاً
أن تتم الموافقة

74
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
على الترقية من خلال
زملاء عملها المذكرين

75
00:05:14,200 --> 00:05:16,700
الذي يدل على فكرها المتغطرس

76
00:05:17,200 --> 00:05:20,700
...أنني لم أرزق بأي طفل و لكن

77
00:05:21,200 --> 00:05:26,200
لهذا السبب قد فقدت والديك
لابد أنك يتيمة

78
00:05:30,100 --> 00:05:31,300
حسناً

79
00:05:32,400 --> 00:05:35,900
من طريقة حديثك
... يبدو أنك أرتدت جامعه إكسفورد حيث

80
00:05:36,100 --> 00:05:38,000
تعتقد أن البشر يعاملوا بتلك الطريقة

81
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
ولكنك قلق من أن تبقى

82
00:05:40,400 --> 00:05:44,400
لأنك لم تكن غنى بما فيه الكفاية
وأن أصدقائك في الجامعة لم يدعوكَ تنسى ذلك

83
00:05:44,600 --> 00:05:48,000
هذا يعني أنك دخلت الجامعة
عن طريق صدقة من شخص

84
00:05:48,200 --> 00:05:49,800
لِذلك يجب أن تضع في حسبانك

85
00:05:50,000 --> 00:05:53,900
بما أنك أول شخص يعتقد أنني يتيمة
فأنني أٌقول لك أنك أنت اليتيم

86
00:05:58,300 --> 00:05:59,500
ما الذي تريده؟

87
00:06:00,600 --> 00:06:02,100
أحب أن أهدم كل شئ

88
00:06:02,600 --> 00:06:04,300
مما يعطيك شعوراً جيداً

89
00:06:04,500 --> 00:06:07,400
لأن المخبابرات البريطانية تبحث
عن شاب آخر

90
00:06:07,600 --> 00:06:11,400
لكي يبذل مجهوداً في المراقبة
و أن يحمي ملكة الدولة

91
00:06:12,000 --> 00:06:17,000
أنت تعرفهم، مع تلك الأبتسامات الخبيثة
و الساعات الغالية

92
00:06:17,400 --> 00:06:19,400
هل نوعها (رولكس)؟-
(أميجو)-

93
00:06:19,600 --> 00:06:20,800
جميلة

94
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
بعد أن قابلت يمكنني أن أقول
أنك ذا قلب بارد

95
00:06:27,200 --> 00:06:30,000
تماماً-
و لكنك لا يمكنك أن تتخيل-

96
00:06:30,200 --> 00:06:34,200
من المحتمل أن يقضى عليك
بكل سرور إذا لم تستعملهم جيداً

97
00:06:36,000 --> 00:06:40,600
كم سعدت بلقاءك سيد (بوند)، سأراقب
مال الحكومة

98
00:06:40,800 --> 00:06:43,000
و جسدك الممشوق بالأخص

99
00:06:43,200 --> 00:06:46,800
هل لاحظته؟-
شئ خارج قدراتكَ-

100
00:06:47,000 --> 00:06:49,800
كيف حال هدفك؟-
مؤمن-

101
00:06:53,800 --> 00:06:56,800
(ليلة سعيدة سّيد (بوند-
(ليلة سعيدة، آنسة (ليند-

102
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
إلى الفندق؟-
حسناً-

103
00:07:17,500 --> 00:07:19,300
شكرا، سيدي-
شكراً-

104
00:07:33,162 --> 00:07:35,539
ينقصها الكثير من التفاصيل

105
00:07:36,874 --> 00:07:39,043
من الواضح أننا مغرمان

106
00:07:39,960 --> 00:07:44,423
هل دائماً ما أحتجت للتقارير لكي تخبرك بتلك الأشياء؟-
في الحالات الضرورية، وبشكل مختصر-

107
00:07:45,007 --> 00:07:48,469
(سأكون (أرجلان بيتش
لاعب محترف

108
00:07:48,669 --> 00:07:51,013
(وأنت (ستفاني بروشيستر-
أنا لست هي

109
00:07:51,305 --> 00:07:53,000
يجب أن تثقي بي في تلك الأمور

110
00:07:53,200 --> 00:07:54,483
حقاً، أنني لا أثق بك

111
00:07:55,309 --> 00:07:56,977
نحن متورطان معاً في هذا
الأمر لفترة من الوقت

112
00:07:57,770 --> 00:07:59,438
و نتشارك نفس السرير

113
00:07:59,638 --> 00:08:04,860
أن عائلتي متحفظة، لذلك سيكون هناك سريران
لك منا

114
00:08:05,060 --> 00:08:07,863
أكره الدين عندما يحول بيننا

115
00:08:08,572 --> 00:08:10,408
الدين و الأبواب المغلقة

116
00:08:11,117 --> 00:08:13,327
هل أنا اسبب المشاكل لك، (بوند)؟-
لا-

117
00:08:13,586 --> 00:08:15,954
لا تقلقي، أنكِ لستِ من نوعي المفضل

118
00:08:16,122 --> 00:08:17,264
حذق؟

119
00:08:17,507 --> 00:08:18,666
بل أعزب

120
00:08:38,185 --> 00:08:39,729
مرحباً بك في الفندق، ما اسمك؟

121
00:08:39,929 --> 00:08:42,356
(جيمس بوند)
(ستجدين الحجز تحت اسم السيد (بيتش

122
00:08:42,982 --> 00:08:44,316
(مرحباً، سيد (بوند

123
00:08:44,516 --> 00:08:45,901
هل توقعين هذا يا عزيزتي؟

124
00:08:46,127 --> 00:08:48,037
أنتِ تمثلين وزارة المال

125
00:08:52,767 --> 00:08:53,893
شكراً لك

126
00:08:54,252 --> 00:08:56,812
إستمتع بإقامتك-
شكراً، سأستمتع بها

127
00:09:00,333 --> 00:09:03,169
مرح جداً-
انظري، (لو شيفر) لديه علاقات قوية-

128
00:09:03,369 --> 00:09:05,638
و أنت تعلمين من أنا
و من أين يأتي المال

129
00:09:05,838 --> 00:09:07,840
و هذا يعني أنه يمكن أن يعلب معي
في أي وقت

130
00:09:08,090 --> 00:09:12,201
إذا كان يائساً أو واثقاً من نفسه
في كلا الحالتين هذا يخبرني بشيئاً عنه

131
00:09:12,470 --> 00:09:15,348
يمكنني أن أحصل على
بعض العوائد التي قد تكون معه

132
00:09:15,806 --> 00:09:18,724
الآن أنه يعلم عنك شيئاً
أنك متعجل

133
00:09:20,336 --> 00:09:21,562
اركب المصعد الآخر

134
00:09:22,355 --> 00:09:24,565
لا توجد مساحة لكلانا

135
00:09:25,524 --> 00:09:28,110
سيد (بوند) هذا لك-
شكراً لكِ-

136
00:09:59,350 --> 00:10:00,851
أحبك أيضاً

137
00:10:39,098 --> 00:10:40,299
(اسمي (ماثيس

138
00:10:40,499 --> 00:10:42,852
(ليني ماثيس)
سأكون حلقة الأتصال بك

139
00:10:47,273 --> 00:10:48,858
هل كنت تراقبه؟

140
00:10:49,150 --> 00:10:50,943
لو شيفر)؟)
لا أعتقد ذلك

141
00:10:51,986 --> 00:10:55,413
ربما قد لا يكون لكلمة نحن
أنه أنا فقط

142
00:10:56,824 --> 00:11:01,984
أنني أخشى أن تتسبب بالمتاعب هنا
لأن التغطية لن تكون متوفرة بدرجة كبيرة

143
00:11:04,123 --> 00:11:05,708
لقد وصل (لو شيفر) البارحة

144
00:11:06,250 --> 00:11:09,420
و قضى معظم الوقت في ترسيخ العلاقات القديمة

145
00:11:10,254 --> 00:11:12,548
...على الأقل (لو شيفر)  ليس قريباً لهذه الدرجة

146
00:11:13,215 --> 00:11:14,808
ذاك هو
صاحب الشارب

147
00:11:15,008 --> 00:11:16,677
خلف كتفي

148
00:11:18,070 --> 00:11:21,516
ياليت كانت حياتي مثالية مثله-
و كم هي قصيرة-

149
00:11:22,350 --> 00:11:23,851
أنه ليس بائع حذق

150
00:11:25,019 --> 00:11:27,305
قد فكرت أن أحاول أن أشتري بعض الخدمات

151
00:11:27,505 --> 00:11:30,483
من
(فرانكلي)، جيد بما فيه الكفاية لمراقبة (لو شيفر)

152
00:11:39,575 --> 00:11:44,580
أكره أن أقول أن هذا يشبه كما لو كنت محاسب
في المخابرات البريطانية  تلك الأيام

153
00:11:45,790 --> 00:11:48,167
أنني ليس لدي أي ضغينة ضد
المحاسبون

154
00:11:48,834 --> 00:11:51,003
الكثير منهم أناس جيدون

155
00:11:52,000 --> 00:11:56,525
لذا قد قررت أنه من الأرخص
تجهيز الأدلة التي تناسبه

156
00:11:56,725 --> 00:11:58,719
التي قد تورطه

157
00:11:59,345 --> 00:12:03,115
سيبدو هذا مذهلا ما سنفعله بتزوير
الصور، أليس كذلك؟

158
00:12:06,435 --> 00:12:08,946
أعتقد أنك عجوز لكي تثبت
(ذلك يا سيد (بوند

159
00:12:14,300 --> 00:12:16,700
نعم؟-
هذا لك-

160
00:12:18,956 --> 00:12:20,591
هل تتوقع مني أن ألبس ذلك؟

161
00:12:23,828 --> 00:12:25,396
أريدكِ أن تكوني جميلة

162
00:12:25,596 --> 00:12:31,085
عندما تمشين خلفي و تقلبينني
عند ذلك البار هذا سيكلفني تشريد اللاعبين

163
00:12:31,585 --> 00:12:33,337
هل يمكنكِ فعل ذلك لي؟

164
00:12:34,639 --> 00:12:35,881
سأفعل ما بوسعي

165
00:12:37,250 --> 00:12:38,434
شكراً

166
00:12:51,000 --> 00:12:52,500
أنني بالفعل لدي سترة

167
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
هناك أنواع مختلفة من الستر

168
00:12:56,027 --> 00:13:00,031
هذه الأنسب و أريدك أن تبدو مثل الرجل
الذي ينتمي لتلك الطاولة

169
00:13:00,348 --> 00:13:01,590
كيف

170
00:13:02,825 --> 00:13:06,925
أن لها ذيل-
هذا مقاسك عندما تقابلنا-

171
00:13:59,200 --> 00:14:01,200
مساء الخير سيدي-
مساء الحير-

172
00:14:03,450 --> 00:14:04,650
شكراً

173
00:14:15,865 --> 00:14:19,302
أنك أنت بديل السيد (بليسز)، مرحباً بك
(يا سيد (بيتش

174
00:14:21,237 --> 00:14:23,597
أو السيد (بوند)؟
أنني مرتبك بعض الشئ

175
00:14:24,140 --> 00:14:25,740
لن أرتبك لو كنت مكانك

176
00:14:35,876 --> 00:14:37,461
أيها السيادة و السادة
مرحباً بكم

177
00:14:37,461 --> 00:14:39,580
كما تعلمون اللعبة لا حدود لها

178
00:14:39,780 --> 00:14:42,133
البوكر العادية
بكل أوراقها العادية

179
00:14:43,009 --> 00:14:46,512
السّيد (ميندل) هنا نيابةً عَنْ المصرفِ
بازيل) الموجود في سويسرا)

180
00:14:47,972 --> 00:14:51,517
أيها السيادات و السادة، كل واحد منكم لديه
عشرة ملايين دولار

181
00:14:51,717 --> 00:14:54,603
و الخمسة ملايين الباقية
يمكن أن تنقل إلى رصيدة إلكترونياً

182
00:14:54,803 --> 00:15:00,868
المال سَيَبْقى في (إسجروف) و حتى أعود للفائز
و يحصل على كلمة السر المشفرة

183
00:15:01,100 --> 00:15:05,600
بعد ذلك المال سيٌنقل إلى رقم حساب مصرفي
في أي مكان في العالم، ستعلمون عنه

184
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
سيد (بوند)؟

185
00:15:07,800 --> 00:15:11,800
لقد أستملنا الرموز و لو تكرمت
أن تختار كلمة السر؟

186
00:15:19,600 --> 00:15:21,200
ستت رموز أو أكثر

187
00:15:43,000 --> 00:15:46,600
(سيد (جامنوس) و السيد (كامينوفسكي
رهانٌ أقل خمسة آلاف دولار

188
00:15:46,800 --> 00:15:49,500
(و السيد (فوكوتوكو
الرهان الأكبر

189
00:15:53,600 --> 00:15:54,800
عشرة آلاف دولار

190
00:16:18,000 --> 00:16:19,200
أربعة كروت

191
00:16:21,200 --> 00:16:22,400
دورك

192
00:16:24,250 --> 00:16:26,650
التالي، التالي

193
00:16:31,900 --> 00:16:33,500
أعرض 50000 ألف دولار

194
00:16:46,600 --> 00:16:47,800
إعتراض

195
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
سيد (لو شيفر)؟

196
00:17:13,500 --> 00:17:15,300
مائة ألف دولار

197
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
لماذا كل الذين في المدخل
يجب أن يروا هذا؟

198
00:17:22,200 --> 00:17:24,200
حقاً؟
سامحني

199
00:17:25,700 --> 00:17:26,900
حظاً سعيداً يا عزيزي

200
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
(أن الأمر عائد لك سيد (بوند

201
00:17:35,500 --> 00:17:36,700
سيد (بوند)؟

202
00:17:37,100 --> 00:17:39,500
آسف، ماذا كان الرهان؟
مائة ألف دولار

203
00:17:40,300 --> 00:17:41,500
إعتراض

204
00:17:48,400 --> 00:17:51,600
من المفترض أن أقول لك
كم تبدين جميلة

205
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
، بعد أن شاهدك الناس

206
00:17:55,200 --> 00:17:56,400
الشمبانيا

207
00:18:00,000 --> 00:18:01,200
سيد (لو شيفر)؟

208
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
مائتين ألف دولار

209
00:18:19,900 --> 00:18:22,900
سيدي
أريني أوراقك رجاء

210
00:18:25,000 --> 00:18:28,300
المجموعة بأكملها للسيد
لوشيفر)، مجموعة من التسعات)

211
00:18:28,500 --> 00:18:29,700
سيد (بوند)؟

212
00:18:32,800 --> 00:18:34,000
خطأ

213
00:18:41,200 --> 00:18:43,200
هل تنادي على الساقي، رجاء؟

214
00:18:51,800 --> 00:18:53,600
مارتيني مجفف

215
00:18:54,700 --> 00:19:00,000
مَع بعض (جوردنسا)، و الفودكا والقرفة
و الكثير من الثلج مع قليل من القشطة

216
00:19:00,500 --> 00:19:03,000
حسناً، يا سيدي-
أتعلم، أنني أريد مثله-

217
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
و أنا أيضاً

218
00:19:04,900 --> 00:19:06,100
يكون طازجاً

219
00:19:07,200 --> 00:19:10,000
يا صديقي، أجلب لي هذا
مع الفواكه

220
00:19:11,700 --> 00:19:12,900
أهذا كل شئ؟

221
00:19:14,530 --> 00:19:17,158
هل نلعب؟-
يبدو أنك في عجلة من أمرك-

222
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
أعذروني

223
00:19:40,900 --> 00:19:43,900
قبليني بسرور-
هكذا، سأحل بعهدي-

224
00:19:44,100 --> 00:19:48,900
لا، يمكننا أن نحل ما نريد من عهدنا
و كأن شيئاً لم يكن

225
00:19:49,400 --> 00:19:50,900
هذا ما لا نريده؟-
نعم-

226
00:19:51,800 --> 00:19:56,800
توقف عن أداء هذه الشخصية الأحتفالية
الجديدة لأنك تخسر بسرعة و ستكون ليلة ليلاء

227
00:19:57,000 --> 00:19:59,325
و سأشرب ما أشاء بطريقتي المتميزة

228
00:20:02,620 --> 00:20:04,246
أتعلمين، مذاقه ليس سيئاً

229
00:20:04,530 --> 00:20:06,348
ما الذي تطلقينه على هذا؟

230
00:20:08,042 --> 00:20:10,419
لقد أستحق هذا العناء
لكي يتم  كشف هذا الحديث

231
00:20:11,003 --> 00:20:11,962
ما الذي تقصده؟

232
00:20:12,346 --> 00:20:14,423
أنه يعمل على خداعي

233
00:20:14,623 --> 00:20:16,175
خداعك؟
أنك أمهر منه

234
00:20:16,375 --> 00:20:18,377
سأخسر الورقة الأخيرة

235
00:20:18,519 --> 00:20:21,000
أنه يعلم أنه يوجد احتمال للواحد لتصبح 23

236
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
ما الذي تتوقعينه حيال ذلك! لا شئ

237
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
أن هذا حظه الأعمى
هل لديك الرصاصة؟

238
00:20:26,000 --> 00:20:27,200
نعم

239
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
شكراً

240
00:20:33,600 --> 00:20:35,800
ربما يمكنكِ أن تصلحي هذا الأمر

241
00:20:44,800 --> 00:20:49,000
أيها السيادة و السادة لقد لعبنا لأربع
ساعات متواصلة

242
00:20:49,200 --> 00:20:52,700
حان الأوان لراحة قصيرة
سنكمل اللعب بعد ساعة واحدة

243
00:21:21,699 --> 00:21:26,078
حسناً، أعتقد أنني أذكرك بـدلائل تلك
السياسة

244
00:21:28,500 --> 00:21:29,700
و ؟

245
00:21:30,700 --> 00:21:32,200
ما الذي تريدين أن تفعليه بي؟

246
00:21:33,000 --> 00:21:36,600
لقد أضعناه تماماً-
لقد قلتِ أنك ستأتين معي-

247
00:22:00,500 --> 00:22:02,500
ما الأمر المهم؟

248
00:22:06,000 --> 00:22:07,200
آسفة

249
00:22:10,700 --> 00:22:12,200
أين مالي؟

250
00:22:16,300 --> 00:22:17,700
مساء الخير-
مساء الحير-

251
00:22:17,900 --> 00:22:19,300
هل لديك شئ لي؟

252
00:22:24,100 --> 00:22:25,300
شكراً

253
00:22:27,200 --> 00:22:30,700
هل تعتقد أنه لديك الكثير من المال
يمكنك أن تخسره من غير أن نلاحظ ذلك؟

254
00:22:32,100 --> 00:22:33,300
حسابك آمن

255
00:22:35,200 --> 00:22:36,400
افتحيه

256
00:22:52,600 --> 00:22:54,100
سيكون عندي المال غداً

257
00:22:55,500 --> 00:22:56,700
كله

258
00:23:09,800 --> 00:23:14,000
سأقطع يدها لخيانتك لي
و كن حذراً في المرة القادمة

259
00:23:18,200 --> 00:23:19,400
افرد ذراعيها

260
00:23:21,200 --> 00:23:22,800
افرد ذراعيها

261
00:23:23,500 --> 00:23:25,000
سأقطع رأسك

262
00:23:34,600 --> 00:23:36,700
إذهبي لغرفتكِ، و انتظرينني هناك

263
00:23:50,150 --> 00:23:51,350
السلالم

264
00:23:55,700 --> 00:23:57,500
و لا كلمة احتجاج

265
00:23:58,700 --> 00:24:00,900
يجب أن تجدي لك صديقاً آخر

266
00:25:59,700 --> 00:26:04,500
اذهبي وجدي (ماثيس) وأخبريه عن  تلك الجثث
المية التي بالأسفل و أريده أن يتخلص منهم

267
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
!افعل ذلك الآن، اذهبي

268
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
(لقد غيرت قميصك يا سيد (بوند

269
00:27:11,500 --> 00:27:14,500
اتمني أن لعبتنا لا تتلوث
بعرقك

270
00:27:15,600 --> 00:27:20,100
قليلاً، ما لا يمكنني أن اعتبر نفسي في مشكلة
حتى النخاع

271
00:27:20,800 --> 00:27:24,000
أيها السيادة و السادة
فاليجهز كل شخص، دعونا نستكمل اللعبة

272
00:28:24,100 --> 00:28:27,100
توجد دماء على يدي

273
00:28:29,100 --> 00:28:30,300
دعيني أرى

274
00:28:46,000 --> 00:28:47,200
أنها أفضل الآن

275
00:28:51,800 --> 00:28:54,200
هل أنت بخير؟-
نعم-

276
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
هل واجهت أي مشاكل مع الجثث؟-
لاشئ يذكر-

277
00:30:09,800 --> 00:30:13,300
كونك ميتاً، لا يعني هذا
أنك منسيٌ

278
00:30:14,200 --> 00:30:19,200
دعني أراقب (لو شيفر) من خلال كتفيك
لعله يتساءل من التالي

279
00:30:20,800 --> 00:30:22,200
كيف حال الفتاة؟

280
00:30:23,400 --> 00:30:26,000
هل قد أذابت قلبك البارد؟

281
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
سيد (بوند)؟

282
00:31:32,500 --> 00:31:34,700
خمسائة ألف دولار

283
00:31:47,800 --> 00:31:49,800
لقد قضي عليه، لقد خدعه

284
00:31:50,700 --> 00:31:52,700
ياالهي، لقد كان (جميس) على حق

285
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
دورك

286
00:32:01,700 --> 00:32:03,200
مليون

287
00:32:10,800 --> 00:32:13,200
فيما يبدو أن أحداً يعلم ما لا أعلمه

288
00:32:14,200 --> 00:32:16,600
بدلوا أوراقكم أيها السادة

289
00:32:17,250 --> 00:32:18,450
دورك

290
00:32:32,400 --> 00:32:33,600
اثنين

291
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
مليونين

292
00:32:38,800 --> 00:32:40,000
دورك

293
00:32:51,400 --> 00:32:52,600
سأراهن بكل شئ

294
00:33:00,500 --> 00:33:04,500
أنها 14 مليون و خمسمائة ألف
(أنه دورك يا سيد (بوند

295
00:33:07,900 --> 00:33:11,400
بوند)، يجب أن يتجاهل هذا)
لكي يفلت من خدعته

296
00:33:12,900 --> 00:33:14,700
كل شئ

297
00:33:15,750 --> 00:33:17,750
أيها السادة اظهروا اوراقكم

298
00:33:20,000 --> 00:33:22,200
المجموعة كلها، الملوك

299
00:33:22,500 --> 00:33:23,700
سيد (لو شيفر)؟

300
00:33:37,150 --> 00:33:39,650
السيد (شيفر) قد فاز

301
00:33:44,400 --> 00:33:47,100
لقد كنت أعتقد أنني أخدعك
(يا سيد (بوند

302
00:33:49,850 --> 00:33:51,650
راحة لمدة ساعة

303
00:33:51,900 --> 00:33:54,900
و عندما نرجع سنرفع الرهان إلى
200000 الف

304
00:34:31,200 --> 00:34:34,000
أعتقد أنني سأحتاج إلى
خمسة ملايين أخرى

305
00:34:35,200 --> 00:34:36,700
لا أستطيع أن أفعل ذلك
(يا (جيمس

306
00:34:37,900 --> 00:34:39,400
انظري، لقد أخطأت

307
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
ربما قد كنت غير صبوراً و متغطرساً
و لكن في إعتقادي أنه يمكنني أن أتغلب عليه

308
00:34:44,200 --> 00:34:45,700
!آسفة-
!آسفة-

309
00:34:46,200 --> 00:34:47,400
!آسفة

310
00:34:48,000 --> 00:34:51,200
آسفة! لماذا لا تكوني بتلك الكلمة جملة مثل
آسفة (لو شيفر) سيفوز عليك

311
00:34:51,400 --> 00:34:54,200
مستمر في بذر الخوف و قتل الناس
هل ذلك الأسف الذي تريدينه؟

312
00:34:54,400 --> 00:34:58,500
لقد خسرت بسبب أنانيتك
و الأنانية لأنه لا يقبلها

313
00:34:58,700 --> 00:35:01,000
كل الذي يمكنكَ أن تفعله الآن
هو التذمر

314
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
أيها الغبية

315
00:35:02,600 --> 00:35:04,800
ما الذي ستفعلينه؟-
ماذا قلت؟-

316
00:35:07,300 --> 00:35:08,500
انظري إلى عيني

317
00:35:10,150 --> 00:35:12,150
أنك تعلمين أنه يمكنني
أن أفوز على هذا الرجل

318
00:35:14,350 --> 00:35:16,150
ابعد يديك عني

319
00:35:39,100 --> 00:35:40,200
فودكا، المارتيني

320
00:35:40,400 --> 00:35:42,650
هل تريدها معاً؟-
لا أهتم-

321
00:36:00,850 --> 00:36:02,350
جميس)؟)-
أحضر الفتاة-

322
00:36:10,500 --> 00:36:11,500
من أجل اللعبة، صحيح؟

323
00:36:11,700 --> 00:36:15,000
أعتذر، أنني لم أقدم نفسي
لقد كنا على نفس الطاول بجانبك

324
00:36:15,200 --> 00:36:18,000
(فيليكس ليتر)
(أخوك من (لانلي

325
00:36:20,000 --> 00:36:23,600
يجب أن تتحلى بالإيمان
هل تعتقد أنك تملكه؟

326
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
أنني أملكه، اعذرني

327
00:36:26,800 --> 00:36:28,200
ألن تحضر مالاً؟

328
00:36:30,000 --> 00:36:31,200
لا

329
00:36:35,000 --> 00:36:38,300
أستمع، انني اخسر الفيشات و لكني
لن أدعه يسخر منك

330
00:36:38,800 --> 00:36:41,000
لديك فرصة أفضل مني، و بالتالي
سأساعدك

331
00:36:42,000 --> 00:36:44,800
أنني أقصد أنني سأعطيك المال
لكي تستمر،

332
00:36:45,000 --> 00:36:48,600
مقابل شئ واحد
أن لا تشرك المخابرات الأمريكية في الأمر

333
00:36:51,000 --> 00:36:52,400
ماذا عن الفوز؟

334
00:36:53,800 --> 00:36:56,000
الا يبدو عليّ أنني في الحاجة للمال

335
00:37:07,500 --> 00:37:08,700
هل نبدأ؟

336
00:37:19,800 --> 00:37:21,000
ارفع الرهان

337
00:37:41,000 --> 00:37:42,200
معذرة

338
00:38:33,300 --> 00:38:34,500
اعذروني

339
00:38:35,441 --> 00:38:37,777
آسف يا سيدي، و لكنك لا تريد أن تنسحب؟

340
00:39:44,252 --> 00:39:46,554
من هذا؟-
007-

341
00:39:48,072 --> 00:39:50,808
بوند)، لقد تسمم)
لقد أصيب بنوبة قلبية

342
00:39:53,036 --> 00:39:57,690
لا تقاطعني، لانك خلال دقيقتين ستموت
مالم تفعل ما أقوله لك بالظبط

343
00:39:58,274 --> 00:40:01,100
كلي آذان صاغية-
اخرج الشريحة-

344
00:40:01,300 --> 00:40:03,900
هل يعلم كيف يفعلها؟
أن الوقت يمضي

345
00:40:08,701 --> 00:40:10,962
ألصقها على صدرك

346
00:40:27,678 --> 00:40:31,000
حالما ما يعاد شحنها أضغظ على الزرار الأحمر-
لا تضغط عليه-

347
00:40:31,200 --> 00:40:33,700
توقف عن هذا
أن قلبه سيتوقف

348
00:40:33,900 --> 00:40:37,000
لديه محاولة واحد فقط
و بالتأكيد سينجح فيها

349
00:40:37,200 --> 00:40:40,691
الحزمة التي بها الحقنة الزرقاء
أحقنها في عنقك

350
00:40:46,500 --> 00:40:51,343
لا تفعل اي شئ خلال الثوان القادمة
(أضغط على الزرار الأحمر الآن يا (بوند

351
00:40:57,001 --> 00:40:59,777
أضغط على الزر اللعين-
أفعلها الآن-

352
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
هل أنتِ بخير؟-
أنا؟-

353
00:41:51,000 --> 00:41:52,200
شكراً

354
00:41:52,400 --> 00:41:55,400
على الرحب و السعة
إذهبْ بأسرع ما يمكن إلى المستشفى

355
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
سأذهب

356
00:41:58,400 --> 00:42:02,200
بمجرد أن نفوز في تلك اللعبة-
أنت لست جاداً في العودة إليهم-

357
00:42:05,000 --> 00:42:06,500
سأفعل ذلك بهم

358
00:42:08,500 --> 00:42:10,200
مليون

359
00:42:13,800 --> 00:42:15,400
كل شئ-
الحصة بأكملها

360
00:42:15,600 --> 00:42:17,400
أيها السادة اظهروا أوراقكم رجاء

361
00:42:25,204 --> 00:42:27,204
أنت تفوز

362
00:42:36,132 --> 00:42:36,966
أعتذر

363
00:42:37,166 --> 00:42:40,044
تلك اللعبةِ الأخيرة كادت أن تقتلني
نهائياً

364
00:42:41,429 --> 00:42:46,392
،أيها السادة لقد وصلنا للمرحلة النهائية للعبة
و هذا يعني لا للمزيد من النقود

365
00:42:47,101 --> 00:42:49,178
الرهان قد زاد إلى مليون دولار

366
00:42:56,700 --> 00:42:57,900
أربعة أوراق

367
00:43:00,400 --> 00:43:01,600
(سيد (لو شيفر

368
00:43:05,800 --> 00:43:07,800
(سيد (بوند

369
00:43:08,400 --> 00:43:10,958
أربعة و عشرين مليون على الطاولة
الآن

370
00:43:31,254 --> 00:43:33,100
كل شئ
ستت ملايين

371
00:43:34,189 --> 00:43:36,409
ستت ملايين

372
00:43:41,989 --> 00:43:43,700
خمسة ملايين
هذا كل شئ

373
00:43:44,404 --> 00:43:45,804
ستت ملايين

374
00:43:53,910 --> 00:43:55,102
ارفع الرهان

375
00:43:57,071 --> 00:43:59,340
ارفع الرهان إلى
اثنا عشر مليون

376
00:44:31,189 --> 00:44:33,399
40 مليون 500.000. كُلّ شيء.

377
00:44:36,350 --> 00:44:37,550
هل من مزيد؟

378
00:44:56,773 --> 00:44:59,284
أعتقد أنني شأشترك في
هذا

379
00:45:19,429 --> 00:45:22,298
150 مليون موجودة على الطاولة

380
00:45:23,500 --> 00:45:25,400
أيها السادة اظهروا اوراقكم رجاء

381
00:45:29,789 --> 00:45:32,058
ملكة

382
00:45:40,091 --> 00:45:42,400
المجموعة أكتلمت بالآصات

383
00:46:00,587 --> 00:46:02,588
مجموعة أعلى

384
00:46:02,788 --> 00:46:04,490
مجموعة من الستات

385
00:46:10,096 --> 00:46:11,297
سيد (بوند)؟

386
00:46:27,605 --> 00:46:29,500
تحل للمكان السابع

387
00:46:40,209 --> 00:46:41,461
السيد (بوند) قد فاز

388
00:46:42,479 --> 00:46:44,822
هذه لك-
شكراً لك-

389
00:46:48,560 --> 00:46:51,045
إنها لك-
أقدر لك هذا يا أخي

390
00:46:58,770 --> 00:46:59,812
مبروك

391
00:47:00,054 --> 00:47:03,683
يمكننا أن نحتفل هنا-
لقد كدت أن تموت تقريباً منذ ساعة-

392
00:47:05,443 --> 00:47:07,100
دعينا نذهب
لقد أنتهينا

393
00:47:27,423 --> 00:47:30,726
ماثيس)، يقول أن الأمريكيون قد )
(يتصلون ب(لو شيفر

394
00:47:31,577 --> 00:47:33,671
يريدونه قبل فجر الغد

395
00:47:34,847 --> 00:47:36,974
أتعلمين، كان يجب أن نقبض عليه

396
00:47:38,059 --> 00:47:40,478
بعد أن تذوقت النبيذ؟-
لا-

397
00:47:41,200 --> 00:47:44,200
بعد أن تتذوقيها مرة
ستريدين بالتأكيد في التحدث

398
00:47:46,734 --> 00:47:49,362
فزنا بأعجوبة-
لقد كان حظنا جيد-

399
00:47:50,863 --> 00:47:54,000
نعيش و نضحك معاً-
ليس أكثر منك-

400
00:47:54,200 --> 00:47:55,600
حسناً، أن هذا رقيق

401
00:48:02,700 --> 00:48:04,900
أعتقد أنني عرفت ما هو

402
00:48:06,796 --> 00:48:09,698
أنها سلسلة الحب؟-
حقاً؟

403
00:48:10,333 --> 00:48:13,409
لقد أعتقدت أنها شئ جميل-
غير صحيح-

404
00:48:14,800 --> 00:48:16,200
أحدهم أعطاكِ هذه

405
00:48:19,976 --> 00:48:21,394
أنه رجل محظوظ

406
00:48:27,784 --> 00:48:30,345
لقد غادر البلاد

407
00:48:30,770 --> 00:48:33,147
ألا يضايقك هذا
قتل هؤلاء الناس؟

408
00:48:33,481 --> 00:48:36,334
هذا الذي أبرع فيه، ولولا
لكنت ميتاً

409
00:48:37,460 --> 00:48:38,861
لا أصدقك

410
00:48:40,246 --> 00:48:41,897
ألديك أختيار في هذا؟

411
00:48:42,632 --> 00:48:46,226
لأنك قد فعلت شيئاً
هذا ليس معناه أنك تستمر فيه

412
00:48:46,426 --> 00:48:49,588
لماذا الناس دائماً ما يأخذون النصائح
و هم لا يعملون بها؟

413
00:48:49,788 --> 00:48:52,074
أتعتقد أنه يمكنني أن آخذ
بنصيحتي؟

414
00:48:52,308 --> 00:48:54,093
أعتقد أنه شيئاً يحفزك

415
00:48:55,386 --> 00:48:57,700
و عندها أعتقد أنه لن يمكنني
أن أكتشف ما هو

416
00:49:03,236 --> 00:49:05,204
ماثيس)، يريديني)

417
00:49:06,000 --> 00:49:08,800
عمت مساء، و مبروك مرة أخرى

418
00:49:27,200 --> 00:49:28,400
(ماثيس)

419
00:51:17,900 --> 00:51:20,400
أخشى أن صديقك
ماثيس)، أنه ضاع منك)

420
00:51:22,782 --> 00:51:24,282
صديقي أنا

421
00:53:02,250 --> 00:53:03,395
(بوند)

422
00:53:03,996 --> 00:53:06,196
لقد دربت جسدك جيداً

423
00:53:13,350 --> 00:53:14,850
يا لها من مضيعة من الوقت

424
00:53:32,363 --> 00:53:33,601
،أتعلم

425
00:53:34,602 --> 00:53:37,102
أنني لا أفهم أي
شئ في التعذيب

426
00:53:37,719 --> 00:53:39,700
أنها أدات مملة

427
00:53:39,900 --> 00:53:43,100
قد تسبب لك ألماً، مع
الكثير من المرح لي

428
00:53:45,300 --> 00:53:51,500
بالطبع أنه ليس الألم المباشر
الذي تَنحدرُ منها معرفة الأنسان

429
00:53:52,900 --> 00:53:55,700
سيستحيل التعرف عليك حينئذ

430
00:54:02,200 --> 00:54:03,700
...السؤال الوحيد المتبقي

431
00:54:05,488 --> 00:54:07,198
ما الذي أريده منك؟

432
00:54:09,500 --> 00:54:11,400
أريد هذا المال

433
00:54:30,400 --> 00:54:34,375
الآنسة (ليند) ستعطيني رقم الحساب
إذا لم تكن مستعدة

434
00:54:34,575 --> 00:54:36,825
أو يمكنني أن أحصل منك على
كلمة السر

435
00:54:46,137 --> 00:54:48,200
كلمة السر، رجاء؟

436
00:54:53,400 --> 00:54:56,400
أني أرغب بشدة في هذا

437
00:54:58,074 --> 00:54:59,300
هل لديك مانع...؟

438
00:55:07,400 --> 00:55:09,900
!لا، لا، لا

439
00:55:12,430 --> 00:55:14,849
الجانب الأيمن
الجانب الأيمن

440
00:55:15,300 --> 00:55:17,300
(أنك شديد الرجولة يا سيد (بوند

441
00:55:22,150 --> 00:55:24,542
!نعم! نعم

442
00:55:30,900 --> 00:55:35,100
العالم بأكمله سيلومك
و يقتلك، لأنك قد جرحت خصيتي

443
00:55:37,500 --> 00:55:40,200
هل أنا مت؟
هل أنا مت؟

444
00:55:40,400 --> 00:55:43,900
نعم، لأنك أيها الرجل لا تعلم ما الذي تفعله
لأنني لن أعطيك كلمة السر

445
00:55:44,100 --> 00:55:47,400
و هذا معناه أن زبائنك سيلاحقوك
و يقطعونك لقطع صغيرة

446
00:55:47,600 --> 00:55:48,800
و أنا مازلت على قيد الحياة

447
00:55:49,175 --> 00:55:52,220
لأنك إذا قتلتني
لن تجد مكان تتخفى فيه

448
00:55:52,800 --> 00:55:54,900
!أنك مخطأ تماماً

449
00:55:55,765 --> 00:55:58,200
لأنه يمكنني أن أذبح فتاتكَ
أمام نظرك

450
00:55:58,400 --> 00:56:01,300
و حينئذ حكومتك سترحب
أن أعاود التفاوض مرة أخرى

451
00:56:02,980 --> 00:56:05,566
لأنه يريدون ما أعرفه

452
00:56:07,600 --> 00:56:09,200
اللعنة عليك

453
00:56:17,370 --> 00:56:18,963
أعطيني كلمة السر

454
00:56:19,814 --> 00:56:21,407
أنا على الأقل لدي الأسم

455
00:56:25,878 --> 00:56:29,132
قلها بسرعة
إذا أردتها أن تكون قطعة واحدة

456
00:56:41,000 --> 00:56:43,800
أنك حقاً ستخبرني بها، أليس كذلك؟-
لا-

457
00:56:46,983 --> 00:56:47,942
...أعتقد

458
00:56:53,000 --> 00:56:55,700
سأطعمك للأسماك
ما ستراه ليس سخيفاً

459
00:57:08,972 --> 00:57:10,248
سأحصل على المال

460
00:57:11,975 --> 00:57:13,976
أخبرهم بأنني سأحصل على
المال

461
00:57:14,600 --> 00:57:18,400
المال ليس هاماً بالنسبة لنا
إذا لم نعلم بمن نثق

462
00:58:23,800 --> 00:58:25,100
هل لديك أي أفكار؟

463
00:58:28,200 --> 00:58:29,300
ماذا؟

464
00:58:29,500 --> 00:58:31,900
لماذا قد تركوك حياً

465
00:58:34,000 --> 00:58:35,300
أين هي؟

466
00:58:36,400 --> 00:58:37,700
نائمة

467
00:58:38,970 --> 00:58:41,597
ليند)، يجب أن تساعدك)
في التخلص من هذا

468
00:58:42,890 --> 00:58:44,308
هذا غريب

469
00:58:45,184 --> 00:58:48,045
أن يقتلوا جميع الأشخاص
و يتركونك من غير أن يأذوك

470
00:58:49,039 --> 00:58:52,066
على الأقل يوجد شخص
يمكنه أن يخبرنا بشئ

471
00:58:53,126 --> 00:58:55,061
هل شاهدت القاتل؟

472
00:58:55,937 --> 00:58:57,113
لا

473
00:58:58,715 --> 00:58:59,907
هذا مؤسف

474
00:59:02,026 --> 00:59:03,202
اشرب

475
00:59:07,000 --> 00:59:09,200
أيوجد أي شئ يدور في عقلك؟

476
00:59:09,500 --> 00:59:12,253
أي شئ قد يساعدنا؟-
!يساعدنا-

477
00:59:13,200 --> 00:59:14,700
أو يساعدك أنت؟

478
00:59:54,746 --> 00:59:56,890
مرحباً-
مرحباً-

479
00:59:59,309 --> 01:00:00,477
هل أنت على ما يرام؟

480
01:00:01,186 --> 01:00:02,770
كنت انتظر استيقاظك

481
01:00:02,970 --> 01:00:07,474
كل مرة لا تنظر فيها إلي
كأنها سنوات عديدة قد مضت

482
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
هذا يشعرني بالرهبة

483
01:00:15,000 --> 01:00:17,000
كما لو أنك لم تولدي

484
01:00:18,339 --> 01:00:19,939
متى سنكون عاريين؟

485
01:00:21,372 --> 01:00:22,749
سأكون معك حينئذ

486
01:00:26,002 --> 01:00:27,670
يمكنك أن تحصل على
في أي مكان

487
01:00:30,357 --> 01:00:31,541
حقاً؟

488
01:00:32,583 --> 01:00:35,094
نعم، في أي مكان تريده

489
01:00:37,138 --> 01:00:42,193
هل هذا يجعلك امرأة بالنسبة لي؟-
نعم هذا ما كنت أحاول أن أًصفه-

490
01:00:42,393 --> 01:00:47,148
أنت تعلمين كيف الأمور تجري كما أنني
لم أصف شعوري اتجاهك

491
01:00:48,600 --> 01:00:51,600
أحاول أن أجد كلمة أفضل
"و هي "الإشمئزازِ

492
01:00:52,320 --> 01:00:54,320
أخشى أنني امرأة معقدة

493
01:00:55,657 --> 01:00:57,675
نعم خوفك في محله

494
01:01:00,200 --> 01:01:01,400
مرحباً

495
01:01:02,600 --> 01:01:03,800
التوقيت الممتاز

496
01:01:05,750 --> 01:01:08,378
سّيد (ميندل)، كيف تجري الأمور في سويسرا؟

497
01:01:08,700 --> 01:01:12,800
لم أقصد أن أقاطعكما
و لكن 120 مليون مبلغ كبير من المال

498
01:01:13,000 --> 01:01:15,600
بالتأكيد أنه كبير
أنك لم تحضر لي أي شوكلاه من هناك؟

499
01:01:15,800 --> 01:01:17,000
أخشى أنني لم أحضرها

500
01:01:19,013 --> 01:01:21,600
هل تتفضل بإدخال الشفرة

501
01:01:28,731 --> 01:01:30,150
كلمة سر أخرى

502
01:01:30,350 --> 01:01:31,726
يمكنكِ فعل ذلك

503
01:01:32,485 --> 01:01:34,328
سأفعل ذلك إذا كنت أعلم كلمت السر

504
01:01:35,000 --> 01:01:41,000
V-E-S-P-E-R.

505
01:01:51,904 --> 01:01:55,416
لقد تم تحويل المال
آسف لإزعاجكما

506
01:01:58,500 --> 01:02:00,300
إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

507
01:02:06,802 --> 01:02:07,980
أتعلم، (جميس)؟

508
01:02:09,980 --> 01:02:13,301
أردت أن أعلمك كم كان
هذا غباء منك

509
01:02:13,900 --> 01:02:16,200
بإبتسامتك
و إصبعك الصغير

510
01:02:17,000 --> 01:02:20,000
لقد كنت أكثر الرجال احتراماً
لم اقابل مثلهم

511
01:02:28,625 --> 01:02:31,969
لهذا السبب كنتِ تعلمين
ما الذي يمكنني فعله بإصبعي الصغير

512
01:02:35,006 --> 01:02:38,175
لم تكن لدي أي فكرة-
و لكنك كنتِ في طريقك للكشف عن هذا-

513
01:02:42,171 --> 01:02:44,599
كنت لن تقحمني في الأمر، أليس كذلك؟

514
01:02:46,384 --> 01:02:48,353
لقد كنت بمثابة حمايتك الثانية

515
01:02:48,553 --> 01:02:49,813
ما هو شعوزك؟

516
01:02:51,397 --> 01:02:53,100
أنني لا أترك أي امراة

517
01:02:55,026 --> 01:02:56,729
لقد اصبحتِ قريبة مني

518
01:02:58,379 --> 01:03:00,031
ماذا لو مت

519
01:03:01,282 --> 01:03:03,151
ماذا حدث لو مت

520
01:03:04,661 --> 01:03:06,000
سأظل على شخصيتي

521
01:03:07,055 --> 01:03:08,300
لن أتركك

522
01:04:09,000 --> 01:04:11,300
قد أبعد عنكِ لمدة يومين

523
01:04:12,645 --> 01:04:15,315
سأكون مشغولاً بـإستجواب (ماثيس)؟-
(ماثيس)-

524
01:04:15,515 --> 01:04:20,092
أنت تتذكرين ما قلته لك عن (لو شيفر)؟
(لقد أخبر (ماثيس)  (لوشيفر

525
01:04:21,045 --> 01:04:22,297
لقد وشى بي

526
01:04:22,497 --> 01:04:25,497
الوقت يمر بسرعة، سأرحل بعد قليل

527
01:04:26,251 --> 01:04:27,443
لا أصدق هذا

528
01:04:28,803 --> 01:04:30,005
و أنا أيضاً

529
01:04:30,830 --> 01:04:32,582
لقد أعتقدت أنه يحميني
و يغطي علي

530
01:04:33,817 --> 01:04:35,702
دعينا من هذا، و استمتعي

531
01:04:36,820 --> 01:04:38,996
بكل شخص كان موجود في الفندق؟

532
01:04:40,857 --> 01:04:42,050
نعم

533
01:04:45,412 --> 01:04:46,587
كل شخص

534
01:04:47,605 --> 01:04:49,107
كل شخص ماعداكِ

535
01:04:53,795 --> 01:04:56,000
أريد أن أٌقول لكِ كم أحبكِ

536
01:04:57,816 --> 01:04:58,991
أنت تحبني؟

537
01:05:00,000 --> 01:05:02,600
بعد أن أستقيل
و أترك هذا العالم

538
01:05:02,800 --> 01:05:05,200
حيث أمامنا طريق
صادق يجب أن نبحث عنه

539
01:05:05,600 --> 01:05:09,085
لا اعلم ما الذي سيحل بكِ
لأنه ليس لدي أي فكرة

540
01:05:10,219 --> 01:05:11,387
أنت جاد في الأمر

541
01:05:12,413 --> 01:05:13,648
...كما تقولين

542
01:05:14,916 --> 01:05:18,628
إفعلي ما أفعله قليلاً
لأن هذا سيحمي أرواحنا

543
01:05:19,629 --> 01:05:21,923
سأترك حياتي التي أمارسها

544
01:05:24,400 --> 01:05:25,900
هل هذا كافي لك؟

545
01:05:58,500 --> 01:06:02,000
بموجب هذ العرض أقدم إستقالتي الفوريةِ

546
01:06:03,000 --> 01:06:05,500
(المخلص ، (جميس بوند

547
01:07:09,313 --> 01:07:12,534
توقف، توقف يجب أن
أذهب إلى البنك

548
01:07:13,200 --> 01:07:14,400
ما الوقت؟

549
01:07:17,000 --> 01:07:19,800
كم تتوقع من الوقت لدينا
لهذا؟

550
01:07:20,000 --> 01:07:21,200
لدينا ما يكفي

551
01:07:21,960 --> 01:07:25,100
أريد أن أدفع نصف ما أملك
لتحقيق أحلامي الجميلة

552
01:07:28,600 --> 01:07:30,200
ألن تلبسي عقد سلسلة الحب؟

553
01:07:31,003 --> 01:07:33,063
نعم، كان ذلك فيما مضى

554
01:07:34,230 --> 01:07:36,230
هل آن الوقت لننهض بعلاقتنا؟

555
01:07:41,446 --> 01:07:43,990
لكي ندرك أننا يمكننا التخطي
عن ماضينا

556
01:07:53,000 --> 01:07:55,200
أنهم يطلبونني

557
01:07:59,500 --> 01:08:01,500
سأكون جاهز خلال لحظات

558
01:08:03,700 --> 01:08:07,000
هيا
أنا سأجلب المال، و أنت هيئ لنا الأمدادات

559
01:08:36,910 --> 01:08:38,528
أراكِ خلال نصف ساعة

560
01:09:02,552 --> 01:09:05,455
(مرحبا يا (إم-
لقد أستلمت رسالتك-

561
01:09:05,655 --> 01:09:08,800
نعم-
سنتحدث عن هذا لاحقاً-

562
01:09:09,600 --> 01:09:12,153
في ضيافتي رجل لطيف
من وزارة المال

563
01:09:12,353 --> 01:09:15,081
يتسائل إذا قمت بإستلام
جائزة المال

564
01:09:18,017 --> 01:09:21,277
هذا مؤسف، أعتقد إنك لم
تصيبي

565
01:09:21,504 --> 01:09:24,663
حسناً، لا تقلق

566
01:09:24,958 --> 01:09:28,743
أنا في طريقي للبنك الآن

567
01:09:30,321 --> 01:09:32,073
(جميس بوند) ، أريد السيد (مندل)

568
01:09:34,551 --> 01:09:38,012
سيد (مندل)، لدي مشكلة
في الوصول إلى مالي

569
01:09:38,212 --> 01:09:41,974
لقد تم تحويلها
(للحساب المصرفي الخاص بشركتك يا سيد (بوند

570
01:09:45,061 --> 01:09:47,564
فيما يبدو أن الأموال قد تم سحبها هذا
الأسبوع

571
01:09:50,400 --> 01:09:51,600
إلى أين؟

572
01:09:51,800 --> 01:09:54,400
(فرع بنك (فينيتي
(في ميدان (سان ماركو

573
01:09:55,000 --> 01:09:58,000
قابلني بعد نصف ساعة؟-
هل هناك أي مشكلة يا سيد (بوند)؟

574
01:12:06,900 --> 01:12:09,900
سأقتلها-
اسمح لي-

575
01:16:21,975 --> 01:16:23,484
(أنني آسفة يا (جميس

576
01:19:29,800 --> 01:19:32,000
كان لديها صديق فرنسي جزائري

577
01:19:32,732 --> 01:19:34,025
لقد كانا متحبان للغاية

578
01:19:35,109 --> 01:19:37,887
لقد تم إختطافه من قبل منظمة
(لو شيفر)

579
01:19:38,087 --> 01:19:42,816
و قد ضغطوا عليها بتهديدها بأن يقتلوه
إذا لم تتعاون معهم

580
01:19:43,326 --> 01:19:46,900
يجب أن نتخطى ذلك
و لكن أحياناً يجب أن نركز على أعداءنا

581
01:19:47,100 --> 01:19:49,000
و أن ننسى أن نحمي أصدقاءنا

582
01:19:50,300 --> 01:19:51,500
كيف حالك؟

583
01:19:52,400 --> 01:19:53,900
لقد تركت هاتفها الخلوي

584
01:19:54,800 --> 01:19:56,300
لقد علمت أنني سأبحث عنها

585
01:19:57,866 --> 01:19:59,159
لقد عملت أنه ستكون أنت

586
01:20:00,700 --> 01:20:03,200
هذا يعني أن (ماثيس) بريئ-
لا-

587
01:20:03,400 --> 01:20:04,600
لا؟-
لا-

588
01:20:04,800 --> 01:20:07,600
هذا يثبت أنها مذنبة
ليست بريئة

589
01:20:07,800 --> 01:20:10,000
أنهما متورطان معاً، تابعوا البحث

590
01:20:10,900 --> 01:20:13,500
أنت لا تثق في أي أحد يا (جميس)؟-
لا-

591
01:20:14,700 --> 01:20:16,500
إذاً تعلم من درسك

592
01:20:17,346 --> 01:20:19,946
أرجع في أسرع وقت ممكن
نحن نريدك

593
01:20:20,655 --> 01:20:21,864
حسناً

594
01:20:23,158 --> 01:20:27,003
...إذا أحتجب للوقت-
لماذا أحتاج المزيد من الوقت؟-

595
01:20:27,845 --> 01:20:29,122
لقد تمت المهمة

596
01:20:29,339 --> 01:20:30,582
لقد مات

597
01:20:31,583 --> 01:20:32,867
جميس)؟)

598
01:20:34,200 --> 01:20:37,600
هل سألت نفسك لماذا أردنا
أن نقتل هذا الرجل؟

599
01:20:38,239 --> 01:20:39,474
أليس هذا واضحاً؟

600
01:20:40,033 --> 01:20:43,469
لقد قامت بإجراء صفقة
لكي تنقذ حياتك من أجل إستبدال المال

601
01:20:43,720 --> 01:20:46,755
لو فعلت ذلك
لتركوها حية

602
01:20:47,600 --> 01:20:50,200
لقد كانت تعلم أنها كانت تواجه الموت

603
01:20:51,553 --> 01:20:54,088
و الآن نحن لا نعلم من هو
الذي خلف ذلك

604
01:20:54,600 --> 01:20:56,300
لقد فقدنا أثرهم

605
01:21:31,000 --> 01:21:34,000
(إلى (جميس بوند
(السيد (وايت

606
01:22:21,568 --> 01:22:23,319
مرحباً؟-
سيد (وايت)؟-

607
01:22:24,195 --> 01:22:25,321
نحتاج أن نتكلم

608
01:22:25,580 --> 01:22:26,756
من هذا؟

609
01:22:57,000 --> 01:22:59,900
(أسمي هو (بوند
(جميس بوند)

610
01:23:01,600 --> 01:23:31,800
ترجمة و تنفيذ : مصطفى محمد كامل
tiger_knight44@yahoo.com
manshi_rola@hotmail.com
------0182606783------

611
01:23:31,801 --> 01:23:42,201
زوروا موقعنا على
karezma.ch/vb

