1
00:00:01,803 --> 00:00:03,430
أنت جبان حقير
... لما لا

2
00:00:03,471 --> 00:00:04,938
فسر المكالمات الهاتفية

3
00:00:12,881 --> 00:00:14,849
فسر المكالمات الهاتفية

4
00:00:17,085 --> 00:00:19,815
لا أستطيع

5
00:02:43,898 --> 00:02:45,126
(هذا (دوغلاس

6
00:02:45,166 --> 00:02:47,066
دوغلاس فريمان)؟)

7
00:02:48,303 --> 00:02:51,329
هذا صحيح، من معي؟

8
00:02:51,372 --> 00:02:55,103
(كورين ويتمان)، (لي ميرز)
تحدث عنك كثيراً

9
00:02:55,143 --> 00:02:57,236
شكرا لكِ

10
00:02:57,278 --> 00:02:59,246
كيف تتقدم الأمور؟

11
00:02:59,280 --> 00:03:02,875
إنه غير متعاون

12
00:03:04,585 --> 00:03:06,849
حسنا، لهذا هو هناك

13
00:03:08,456 --> 00:03:10,253
إذا يمكنك المساعدة

14
00:03:10,959 --> 00:03:14,053
لا أعتقد إن لديه
أي معلومات تساعد

15
00:03:15,196 --> 00:03:17,357
حقا؟

16
00:03:17,398 --> 00:03:18,797
حسنا، أخبرت غير ذلك

17
00:03:19,600 --> 00:03:21,227
أفهم ذلك

18
00:03:22,370 --> 00:03:25,237
هل رأيك هذا
بمشاركة السيد (فوال)؟

19
00:03:25,273 --> 00:03:29,676
حسنا، سيد (فوال) لا يهتم
إن كان لديه معلومات

20
00:03:29,711 --> 00:03:33,943
إنه مستمر فقط في محاولاته
الحصول على معلومات

21
00:03:33,982 --> 00:03:35,108
سواء حصل

22
00:03:35,149 --> 00:03:38,846
على أي معلومات أو لا -
هل هذا الرأي بمشاركة سيد (فوال)؟ -

23
00:03:42,657 --> 00:03:44,522
لا

24
00:03:44,559 --> 00:03:46,891
لا، فهمت

25
00:03:49,063 --> 00:03:51,497
أنت جديد بهذا الأمر
أليس كذلك؟

26
00:03:52,800 --> 00:03:54,495
هذا تعذيبي الأول

27
00:03:57,505 --> 00:04:01,601
(أمريكا) لا تعذب (دوغلاس)

28
00:04:01,642 --> 00:04:04,270
دعني أخبرك شيء
هكذا تسير الأمور

29
00:04:04,312 --> 00:04:06,177
أنت تكافح من أجل
الحصول على معلومات

30
00:04:06,214 --> 00:04:10,446
وأنا سأكافح ما إذا كانت
المعلومات التي حصلت عليها تساعد

31
00:04:10,485 --> 00:04:13,852
حسناً؟ ركز في عملك

32
00:05:08,976 --> 00:05:10,807
مكتب التحقيقات الفدرالي
والشرطة الدولية لم يصلا لشيء

33
00:05:10,845 --> 00:05:12,745
لقد سافر من و إلى
أمريكا) اثنتى عشر مرة)

34
00:05:12,780 --> 00:05:14,077
مؤتمرات، جولات محاضرات

35
00:05:14,115 --> 00:05:16,345
لكن شئون الهجرة لم
تجد ايه مشكلة

36
00:05:16,384 --> 00:05:17,578
هل من الممكن أن يكون قذر؟

37
00:05:17,618 --> 00:05:19,279
هل يحدث هذا فرق؟

38
00:05:19,320 --> 00:05:21,254
الجحيم، نعم، من هذا؟

39
00:05:21,289 --> 00:05:22,620
(شارون لوبيز)
على ما أعتقد

40
00:05:22,657 --> 00:05:24,181
سيدة (لوبيز) سعدت برؤيتك

41
00:05:24,225 --> 00:05:26,489
شكرا جزيلا على دعمك
لمشروع القرض الصغير

42
00:05:26,527 --> 00:05:27,516
تحياتي

43
00:05:27,562 --> 00:05:29,462
أنظر، النقطة الوحيدة
التى نود الوصول لها

44
00:05:29,497 --> 00:05:32,364
هي انه أختفى بدون
أي نوع من المراجعات القضائية

45
00:05:32,400 --> 00:05:34,129
إذا بعد ذلك تود
أن تعلن الموضوع علانية؟

46
00:05:34,168 --> 00:05:35,897
بالتأكيد

47
00:05:35,937 --> 00:05:38,667
عندما ينكسر هذا الشيء
ستكون بالجانب الصحيح منه

48
00:05:41,209 --> 00:05:42,699
ها هي

49
00:05:47,448 --> 00:05:50,110
ألن) كن لطيفاً)

50
00:05:59,894 --> 00:06:01,862
(آنسة (ويتمان
آسف على المقاطعة

51
00:06:01,896 --> 00:06:04,194
(ألن سميث)
(مكتب السيناتور (هوكين

52
00:06:04,232 --> 00:06:06,564
كيف حال السيناتور؟

53
00:06:07,268 --> 00:06:11,170
متوهج، المناصرين أكثر من 60 بالمائة
ليس هناك منافس على مرأى البصر

54
00:06:11,205 --> 00:06:14,732
الصورة لابد وانها عظيمة
من هناك

55
00:06:16,577 --> 00:06:18,704
كنت أتسائل إن كان
يمكننى التحدث معكِ

56
00:06:21,482 --> 00:06:23,074
بالطبع

57
00:06:25,520 --> 00:06:28,751
أستفسر عن زوج ناخبة

58
00:06:28,789 --> 00:06:32,190
(أنور الإبراهيم)

59
00:06:32,226 --> 00:06:34,558
هل هذا الأسم مألوف لديكِ؟

60
00:06:34,595 --> 00:06:37,428
لا أخشى أنه ليس مألوف

61
00:06:37,465 --> 00:06:39,126
المصري؟

62
00:06:40,001 --> 00:06:43,129
سيد (سميث)؟ -
نعم -

63
00:06:43,171 --> 00:06:46,402
أخشى أن هذا ليس
الوقت أو المكان المناسب

64
00:06:46,440 --> 00:06:48,271
لمثل هذه المحادثة -
لا، أعتذر -

65
00:06:48,309 --> 00:06:51,608
لكنى أتصلت بمكتبكِ

66
00:06:51,646 --> 00:06:54,114
ولم أستطيع الحصول على جواب

67
00:06:54,148 --> 00:06:55,979
ولا أعرف حقا
ماذا يجب على أن أعمل

68
00:06:56,017 --> 00:06:58,815
حسنا، أعطيتك جوابي

69
00:06:58,853 --> 00:07:00,650
الاسم ليس مألوف لي

70
00:07:01,622 --> 00:07:05,922
ماذا لو أن الصحافة
حصلت على هذه القصة؟

71
00:07:07,261 --> 00:07:11,595
ربما يقولوا أن رب أسرة
(مجتهد، خريج جامعة (نيويورك

72
00:07:11,632 --> 00:07:13,930
حجز بدون أي تهم

73
00:07:13,968 --> 00:07:15,629
و بدون إتصال بمحامي

74
00:07:15,670 --> 00:07:18,434
فقط أختفى في دوامة والرب وحده يعلم أين هو -
عزيزى -

75
00:07:18,472 --> 00:07:20,497
قبل أن تنطلق
في خطبتك الكبيرة

76
00:07:20,541 --> 00:07:22,475
لما لا تسأل رئيسك

77
00:07:22,510 --> 00:07:25,343
كم كان يريد بشده
طعن رقبته حتى النهاية

78
00:07:25,379 --> 00:07:26,607
لأنه إرهابي؟

79
00:07:27,748 --> 00:07:30,740
حسنا، إنه قوى
في الدعاوى التى تستحق

80
00:07:30,785 --> 00:07:32,616
ربما يجب أن أحصل على
نسخة من الدستور

81
00:07:32,653 --> 00:07:34,348
كي أرسلها لمكتبك

82
00:07:37,158 --> 00:07:39,126
أي قضية يجب أن تتحدث عنها؟

83
00:07:40,328 --> 00:07:43,320
... إختفاء رجل عادي

84
00:07:43,364 --> 00:07:45,832
أم سياسة الأمن القومي؟

85
00:07:48,536 --> 00:07:49,628
إنه لديكِ

86
00:07:49,670 --> 00:07:51,228
أنا لم أقل ذلك

87
00:07:51,272 --> 00:07:53,399
أنا سأقول ذلك

88
00:07:53,441 --> 00:07:56,877
سيد (الإبراهيم) يجب
(أن يعاد إلى (أمريكا

89
00:07:57,712 --> 00:08:00,772
إذا كان مذنب يحاكم
وإن لم يكن نتركه يعود لبيته

90
00:08:00,815 --> 00:08:03,841
عزيزى
إنه عمل بذيء‏

91
00:08:04,885 --> 00:08:07,786
هناك أكثر من 7 آلاف شخص

92
00:08:07,822 --> 00:08:11,155
بوسط (لندن) أحياء الليلة

93
00:08:11,192 --> 00:08:14,719
بسبب المعلومات
التى إنتزعناها بهذه الطريقة

94
00:08:14,762 --> 00:08:17,094
لذا ربما يمكنك أن تضع رأسك
على وسادتك

95
00:08:17,131 --> 00:08:21,158
وتشعر بالفخر لإنقاذ
رجل واحد بينما 7 آلاف يموتون

96
00:08:21,202 --> 00:08:23,636
لكني أنقذت آلاف الأطفال
(بـ (لندن

97
00:08:23,671 --> 00:08:28,506
لذا أنا مسرورة بما فعلت
أما أنت فلا

98
00:08:28,542 --> 00:08:32,501
إلا إذا‏ كان آلاف طفالك
(هم (أنور الإبراهيم

99
00:08:33,848 --> 00:08:36,817
دعني احصل لك على نسخة
من تقرير لجنة 9 سبتمبر

100
00:08:36,851 --> 00:08:38,910
وأرسلها إلى مكتبك
في الصباح

101
00:08:38,953 --> 00:08:40,386
نم جيداً الآن

102
00:13:43,791 --> 00:13:44,780
هل اتصلت بك؟

103
00:13:44,825 --> 00:13:45,814
نعم، أتصلت

104
00:13:45,859 --> 00:13:47,690
لم يعجبها الطريقة التى
حدثتها بها علنا

105
00:13:47,728 --> 00:13:49,855
حسنا، إنها لا ترد
على مكالماتي

106
00:13:49,897 --> 00:13:51,990
(حسنا (ألن
إنها ليست ملزمة

107
00:13:53,267 --> 00:13:54,791
لديك حصة شخصية
في هذا

108
00:13:54,835 --> 00:13:57,429
لذا دعنى أريك
ماذا أعطتني

109
00:14:02,076 --> 00:14:04,567
(لمدة عام (اه اس ان
تعقبت المكالمات

110
00:14:04,612 --> 00:14:06,239
(من (رشيد سليمي

111
00:14:06,280 --> 00:14:08,942
الأسبوع الماضي , الرقم
الذي ذكروه كان أحدى أرقامه

112
00:14:08,983 --> 00:14:10,974
تعقب الاتصالات أوصلهم
إلى هاتف خلوي

113
00:14:11,018 --> 00:14:12,508
مسجل بأسم رجلك

114
00:14:16,256 --> 00:14:18,850
سليمي) أتصل بـ (أنور)؟) -
ربما -

115
00:14:18,892 --> 00:14:20,257
ربما
ماذا تعني بربما؟

116
00:14:20,294 --> 00:14:21,761
هل إتصل به أم لا؟

117
00:14:21,795 --> 00:14:23,524
قلت ربما
أنت تعرف هؤلاء الرجال

118
00:14:23,564 --> 00:14:25,122
يعطون هواتفهم الخلوية

119
00:14:25,165 --> 00:14:26,154
يتبادلون الأرقام

120
00:14:26,200 --> 00:14:28,532
ربما أعطى الهاتف لشخص ما
(له صله بـ (إبراهيم

121
00:14:28,569 --> 00:14:29,593
نحن لا نعرف

122
00:14:30,604 --> 00:14:32,037
أو شخص ما أعطاه
لشخص ما

123
00:14:32,072 --> 00:14:33,061
من أعطاه لمن

124
00:14:33,107 --> 00:14:34,836
من يعرف؟ -
نعم من يعرف؟ -

125
00:14:34,875 --> 00:14:36,672
لكن ربما هناك أرتباط

126
00:14:37,544 --> 00:14:38,943
الآن، أنت تراهن بمهنتك
على شيء

127
00:14:38,979 --> 00:14:40,071
ربما يذهب بك لطريق أخر؟

128
00:14:40,114 --> 00:14:41,172
أما أنا فلا

129
00:14:41,215 --> 00:14:43,206
لدينا مشروع قانون
نحاول تمريره

130
00:14:43,250 --> 00:14:45,684
تصرفاتك هذه قد تعكر الأمور

131
00:14:45,719 --> 00:14:47,653
هل تريد أن تكون الرجل
الذي لا يتفاهم

132
00:14:47,688 --> 00:14:49,883
إذن أذهب إلى
منظمة العفو الدولية

133
00:14:49,923 --> 00:14:52,187
... في عملنا هذا لإنجاز الأمور

134
00:14:52,226 --> 00:14:53,921
يجب أن تأخذ و تعطي

135
00:14:53,961 --> 00:14:55,394
فهمت؟

136
00:14:55,429 --> 00:14:57,659
إذا كنا سندخل في معركة
بسبب الترحيل

137
00:14:57,698 --> 00:14:59,893
يجب أن تكون معركة صحيحة
و في التوقيت المناسب

138
00:14:59,933 --> 00:15:02,493
ويجب ألا يكون بها لبس
وهذه الحالة ليست كذلك

139
00:15:05,339 --> 00:15:06,738
لكن، أسمع

140
00:15:10,210 --> 00:15:12,303
(أنا أعرف (أنور

141
00:15:12,346 --> 00:15:16,112
حسناً؟ لقد كان رجل صلب

142
00:15:16,150 --> 00:15:17,139
الأمر غير مشوق؟

143
00:15:17,184 --> 00:15:20,483
هذا ما قالوه بالضبط
(عن (محمد عطا) في (هامبورغ

144
00:15:20,521 --> 00:15:21,783
ستبدأ أنت
في عرض الموضوع

145
00:15:21,822 --> 00:15:23,483
وسيصرخون هم بأن
الأمن القومي

146
00:15:23,524 --> 00:15:24,513
على قمة أهتماماتهم

147
00:15:24,558 --> 00:15:26,651
وسيسموننا أنا وأنت
(أحباء (بن لادن

148
00:15:26,694 --> 00:15:28,525
هل تريد ذلك؟
أنا لا أريده

149
00:15:28,562 --> 00:15:30,530
تراجع

150
00:15:30,564 --> 00:15:32,293
لدي إجتماع

151
00:15:55,055 --> 00:15:57,649
صباح الخير -
(صباح الخير (سامانثا -

152
00:15:58,926 --> 00:16:00,655
ألن)، (إيزابيلا) هنا)

153
00:16:01,128 --> 00:16:03,028
هل تود فنجان
ساخن من الشاي؟

154
00:16:03,063 --> 00:16:05,054
لا، شكرا لكِ

155
00:16:08,302 --> 00:16:10,327
مرحبا -
مرحبا -

156
00:16:10,370 --> 00:16:12,338
ماذا حدث؟

157
00:16:13,674 --> 00:16:15,505
ماذا لديك؟

158
00:16:15,542 --> 00:16:17,567
تفضلي بالجلوس

159
00:16:20,514 --> 00:16:22,209
هل تودى بعض القهوة؟

160
00:16:23,884 --> 00:16:25,545
لا أستطيع
(شرب القهوة (ألن

161
00:16:28,655 --> 00:16:29,849
هذا صحيح

162
00:16:32,126 --> 00:16:34,651
ما الأمر؟

163
00:16:34,695 --> 00:16:35,719
ماذا لديك؟

164
00:16:38,565 --> 00:16:39,623
حسناً

165
00:16:41,001 --> 00:16:42,525
(تحتاج لمحامي (إذي

166
00:16:46,440 --> 00:16:48,931
هناك دليل على أن
أنور) كان على اتصال)

167
00:16:48,976 --> 00:16:52,104
(بجماعة إرهابية تدعى (الحازم

168
00:16:57,384 --> 00:16:58,851
ماذا؟

169
00:17:00,053 --> 00:17:01,987
ما الأثبات؟

170
00:17:03,223 --> 00:17:04,383
الأمر مصنف

171
00:17:04,424 --> 00:17:06,619
مصنف
ماذا يعني ذلك؟

172
00:17:08,529 --> 00:17:11,293
هذا يعنى أني
الشخص الخاطئ

173
00:17:11,331 --> 00:17:13,424
كي أنظر في هذا الأمر لكِ

174
00:17:17,671 --> 00:17:22,574
ألن) أنا أعرف كل ما)
تقوم به من أجلي

175
00:17:22,609 --> 00:17:24,873
و متأكدة أن
هذا الأمر صعب عليك

176
00:17:26,213 --> 00:17:27,680
أنا لست ساذجة

177
00:17:27,714 --> 00:17:29,341
ربما توقعت الأسوا حتى

178
00:17:29,383 --> 00:17:32,284
لكن رجاء .. رجاء
لا تدع هذا يحدث

179
00:17:34,121 --> 00:17:37,215
رجاء لا تكن أحد أولئك
الذين يؤدون مجرد أدوار

180
00:17:38,792 --> 00:17:40,453
أنا آسف

181
00:17:41,495 --> 00:17:43,793
ليس هناك شيء
أخر يمكننى تقديمه

182
00:18:08,288 --> 00:18:10,279
ماذا الذي قالوا أنه فعله؟

183
00:18:11,592 --> 00:18:12,650
لا أعرف حقا

184
00:18:12,693 --> 00:18:14,092
أنت لا تعرف؟

185
00:18:14,761 --> 00:18:16,160
حسنا، من يعرف؟

186
00:18:16,196 --> 00:18:18,756
لأني أحتاج لشخص ما
ينظر إلى عيني

187
00:18:18,799 --> 00:18:22,132
ويخبرني بالضبط
ماذا الذي قالوا أنه فعله

188
00:18:24,972 --> 00:18:27,133
ما الذي فعله (ألن)؟

189
00:18:29,042 --> 00:18:30,600
هذا اسم محامي

190
00:18:30,644 --> 00:18:33,112
والذي يعرف حقا
(طريقه خلال (واشنطن

191
00:18:34,181 --> 00:18:36,149
(يجب أن تأخذيه (إذي

192
00:18:54,101 --> 00:18:55,568
(إيزابيلا)

193
00:18:59,439 --> 00:19:03,500
غدا في الحادية عشر
ستكون هنا

194
00:19:06,480 --> 00:19:08,448
شكرا لك

195
00:19:39,780 --> 00:19:41,008
رجاء

196
00:19:41,048 --> 00:19:44,415
رجاء .. رجاء .. يا الهي
كفا

197
00:19:46,486 --> 00:19:48,647
أريد أن أعرف ماذا يخطط
له (رشيد) أيضاً

198
00:19:48,689 --> 00:19:50,486
أريد أسماء و عناوين

199
00:19:50,524 --> 00:19:52,458
أريد معرفة الهجمات المستقبلية

200
00:19:52,492 --> 00:19:54,084
هل تفهم؟

201
00:20:02,035 --> 00:20:03,935
لا أعرف

202
00:20:06,940 --> 00:20:11,673
، إذا مت هنا اليوم
الآن، من سيفتقدك؟

203
00:20:15,916 --> 00:20:17,816
زوجتك ستتزوج ثانية
في النهاية

204
00:20:17,851 --> 00:20:20,649
إبنك سيقول
"لرجل آخر "يا أبي

205
00:20:21,588 --> 00:20:24,523
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

206
00:20:34,134 --> 00:20:36,694
لا .. لا .. لا

207
00:20:45,912 --> 00:20:48,540
كفا .. كفا .. كفا

208
00:21:01,194 --> 00:21:03,219
هذا إستجوابي أنا

209
00:21:03,263 --> 00:21:05,493
(أنت مجرد مراقب (دوغلاس
لا شيء أكثر

210
00:21:06,767 --> 00:21:07,825
ضع الكمامة عليه

211
00:21:17,444 --> 00:21:19,344
وضع الكمامة عليه -
لا .. لا -

212
00:21:19,379 --> 00:21:21,711
لا .. لا .. لا .. لا

213
00:21:21,748 --> 00:21:25,582
إنتظر .. إنتظر
إتصل بي قبل عام

214
00:21:56,149 --> 00:21:57,411
ماذا كان يريد؟

215
00:21:59,753 --> 00:22:00,742
معلومات

216
00:22:00,787 --> 00:22:02,948
أي معلومات؟

217
00:22:02,989 --> 00:22:07,119
تركيب كيميائي
لزيادة قوة التفجير

218
00:22:07,160 --> 00:22:09,151
هل أعطيته تلك المعلومات؟ -
نعم -

219
00:22:09,196 --> 00:22:10,891
هل سبق أن تحدثت
مع أي من مساعديه؟

220
00:22:10,931 --> 00:22:12,592
نعم

221
00:22:33,186 --> 00:22:34,778
الأسماء

222
00:22:49,236 --> 00:22:51,033
هل دفع لك؟

223
00:22:56,943 --> 00:22:58,137
كم؟

224
00:22:59,646 --> 00:23:01,273
أربعون ألف

225
00:23:03,183 --> 00:23:04,548
أين المال؟

226
00:23:04,584 --> 00:23:06,745
لم أتسلمه حتى الآن

227
00:23:06,786 --> 00:23:08,083
متى كان سيعطيه لك؟

228
00:23:08,121 --> 00:23:09,679
(عندما كنت بـ (جنوب أفريقيا

229
00:23:09,723 --> 00:23:11,190
ولما (جنوب أفريقيا)؟

230
00:23:13,493 --> 00:23:16,018
أنا لم أرد يثير مبلغ كبير

231
00:23:16,062 --> 00:23:17,757
(الشكوك حولي بـ (أمريكا

232
00:23:22,469 --> 00:23:24,494
أين المال؟

233
00:23:24,538 --> 00:23:26,165
لا أعرف

234
00:23:27,240 --> 00:23:29,470
الوسيط لم يظهر

235
00:23:36,183 --> 00:23:37,616
الأسماء

236
00:23:41,555 --> 00:23:43,022
الأسماء

237
00:24:36,810 --> 00:24:39,870
مرحباً
هذا هو رجل الساعة

238
00:24:39,913 --> 00:24:41,175
(تهانينا (ألن -
ألم أخبرك بذلك؟ -

239
00:24:41,214 --> 00:24:42,374
أنت هزمتهم

240
00:24:42,415 --> 00:24:43,541
نعم -
تهانينا -

241
00:24:43,583 --> 00:24:45,107
إنه يوم عظيم لنا -
ألم أخبرك؟ -

242
00:24:45,151 --> 00:24:46,812
أخبرتيني -
تهانينا -

243
00:24:52,359 --> 00:24:56,193
تعال، أنا لن آذيك
تعال

244
00:24:56,896 --> 00:24:58,056
أين؟

245
00:24:58,098 --> 00:25:00,658
إلى زنزانة أكبر

246
00:25:22,956 --> 00:25:24,389
تعال

247
00:26:13,025 --> 00:26:26,598
# تقرير الاستجواب - يرسل للمدير فوراً #
# الموضوع : طلب تعقب - المرجع : تونس #
# سري) رجاءً تتبع الأسماء التالية مع الشرطة الدولية) #
# على الجمال - حسين محمود #

248
00:28:00,750 --> 00:28:02,233
# وصول فاكس سري #

249
00:28:02,250 --> 00:28:13,196
# سري) ليس لدي الشرطة الدولية) #
# أي معلومات تعقب عن هذه الاسماء #

250
00:29:42,649 --> 00:29:44,879
(دوغلاس)
إنها الخامسة صباحاً

251
00:29:46,686 --> 00:29:48,176
ما هذا؟

252
00:29:48,221 --> 00:29:50,917
فريق كرة القدم المصري
لعام 1990

253
00:29:51,925 --> 00:29:54,917
(حصلت عليها من (جووجل -
حسناً -

254
00:29:54,961 --> 00:29:57,828
عام 1990 هو العام الذي سافر
(فيه (أنور) من (مصر) لـ (أمريكا

255
00:29:57,864 --> 00:29:59,263
أولئك الرجال
هم من قال عنهم

256
00:29:59,299 --> 00:30:00,789
(أنهم أعضاء تنظيم (الحازم

257
00:30:00,833 --> 00:30:02,630
إنهم فريق كرة قدم لعين

258
00:30:03,670 --> 00:30:05,228
لهذا اخرجتنى من السرير؟

259
00:30:05,271 --> 00:30:06,738
لترينى إنه كاذب؟

260
00:30:09,576 --> 00:30:13,068
قال أن (رشيد) دفع
له 40 ألف

261
00:30:13,112 --> 00:30:16,206
حسنا، هذا حافز كبير -
دخله 200 ألف بالسنة -

262
00:30:17,283 --> 00:30:20,184
ما الذي يجعل شخص ما
... دخله 200 ألف بالسنة

263
00:30:20,219 --> 00:30:24,383
أن يخاطر بحياته وعائلته
من أجل 40 ألف؟

264
00:30:25,458 --> 00:30:29,554
لدينا مثل يقول
"إضرب إمرأتك كل صباح"

265
00:30:29,596 --> 00:30:32,064
"إذا لم تكن تعلم لماذا"
"هي تعلم"

266
00:30:36,135 --> 00:30:37,898
لا أعرف ماذا يعنى ذلك المثل

267
00:30:37,937 --> 00:30:39,529
إذا لم تكن لديك معده
... تهضم ذلك

268
00:30:39,572 --> 00:30:41,199
إذا يجب عليك أن تطلب
أعادة تخصيص

269
00:30:41,240 --> 00:30:43,572
دوغلاس)، أنا لا أستطيع مساعدتك)

270
00:30:44,844 --> 00:30:47,312
لدينا مثل أيضاً
هل تعرف (شكسبير)؟

271
00:30:48,881 --> 00:30:50,906
(بالطبع أعرف (شكسبير

272
00:30:50,950 --> 00:30:53,180
"أخشى أنك تتحدث عن الخراب"

273
00:30:53,219 --> 00:30:56,154
بينما يفترض أن الرجال"
"يتحدثون عن لا شئ

274
00:30:58,658 --> 00:30:59,852
(سعيد)

275
00:31:03,196 --> 00:31:06,359
طوال كل هذه السنوات
التى قمت فيها بذلك

276
00:31:06,399 --> 00:31:08,959
كم مرة في الغالب
يمكنك أن تقول

277
00:31:09,002 --> 00:31:12,529
أننا أجرينا حقا
إستخبارات شرعية؟

278
00:31:12,572 --> 00:31:13,596
مرة؟

279
00:31:15,008 --> 00:31:17,374
مرتين؟   10مرات؟

280
00:31:17,410 --> 00:31:18,809
أقصد أعطنى فقط إحصائية

281
00:31:18,845 --> 00:31:19,834
أعطني عدد

282
00:31:19,879 --> 00:31:22,211
أعطني
منحنى بياني لعين

283
00:31:22,248 --> 00:31:23,772
أحب المنحنيات البيانية

284
00:31:25,618 --> 00:31:27,745
ما هو الشئ الذي يفوق

285
00:31:27,787 --> 00:31:29,311
أن تعذب شخص ما

286
00:31:29,355 --> 00:31:33,917
، أنت تخلق عشرات
مئات، بل آلاف الأعداء الجدد

287
00:31:59,385 --> 00:32:01,512
ماذا ستفعل؟

288
00:32:01,554 --> 00:32:02,987
تلك هي نماذج أطلاق سراحه

289
00:32:03,022 --> 00:32:04,011
نعم، أدرك ذلك

290
00:32:04,057 --> 00:32:05,991
أريدك أن توقعهم

291
00:32:07,593 --> 00:32:10,027
جلبناه إليك

292
00:32:10,063 --> 00:32:12,190
إنه مسؤوليتي

293
00:32:14,333 --> 00:32:16,767
الآن أطلب منك
توقيع تلك النماذج

294
00:32:21,474 --> 00:32:25,137
هل تعرف ماذا
يعنى هذا بالنسبة لك؟

295
00:32:34,020 --> 00:32:36,580
صباح الخير -
صباح الخير، سيناتور -

296
00:33:06,853 --> 00:33:08,445
هل ندخل؟ -
(سيدة (ويتمان -

297
00:33:08,488 --> 00:33:10,183
نعم؟

298
00:33:11,824 --> 00:33:14,554
اسمي
(إيزابيلا الإبراهيمي)

299
00:33:16,162 --> 00:33:17,459
عفواً

300
00:33:17,497 --> 00:33:20,432
زوجي
(أنور الإبراهيمي)

301
00:33:23,503 --> 00:33:26,904
رجاء، أخبرينى فقط
أين هو

302
00:33:29,275 --> 00:33:30,970
رجاء دعينى فقط
أتحدث معه

303
00:33:31,010 --> 00:33:34,446
ليس لدي معلومات
(على زوجكِ مدام (إبراهيم

304
00:33:34,480 --> 00:33:37,313
سيدتى، لدي أبن
عمره ست سنوات

305
00:33:37,350 --> 00:33:38,977
بماذا أخبر إبننا؟

306
00:33:39,018 --> 00:33:40,645
أشعر بالأسي لمحنتكِ

307
00:33:40,686 --> 00:33:43,177
أتمنى لو كانت استطيع
مساعدتكِ في حل مشكلتكِ

308
00:33:43,222 --> 00:33:44,553
لكني ببساطة لا أستطيع

309
00:33:44,590 --> 00:33:46,285
مشكلتي؟

310
00:33:46,325 --> 00:33:47,587
مشكلتي؟ -
... أيتها الشابة فقط أتركى  -

311
00:33:47,627 --> 00:33:49,720
اسمك ومعلوماتك -
لديك اسمي -

312
00:33:49,762 --> 00:33:51,127
لديك عنوان بيتي

313
00:33:51,164 --> 00:33:52,825
لديك رقم هاتفي

314
00:33:52,865 --> 00:33:54,355
لديك كل شيء -
دعنا نذهب -

315
00:33:54,400 --> 00:33:56,527
لديك زوجي

316
00:33:56,569 --> 00:33:58,503
رجاء لا تتخلوا عني

317
00:33:58,538 --> 00:34:00,802
فقط أخبرونى أين هو

318
00:34:00,840 --> 00:34:04,640
مدام -
فقط أخبرونى أنه بخير -

319
00:34:04,677 --> 00:34:06,508
مدام -
توقف -

320
00:34:06,546 --> 00:34:09,014
أبعد يديك عنى

321
00:34:11,384 --> 00:34:12,749
لعنه الله عليكم

322
00:34:42,949 --> 00:34:44,075
هل أنتِ بخير؟

323
00:34:53,259 --> 00:34:55,557
مرحبا -
مرحباً، هذا أنا -

324
00:34:57,763 --> 00:34:58,752
دوغلاس)؟)

325
00:34:58,798 --> 00:35:01,562
أعتذر على اتصالي مبكراً
لكنى أحتاج مساعدتك

326
00:35:02,468 --> 00:35:04,732
هل يمكنكِ مقابلتى
بمكاني خلال ساعة؟

327
00:35:08,174 --> 00:35:09,300
حسناً

328
00:35:09,342 --> 00:35:11,003
شكرا

329
00:36:43,135 --> 00:36:45,194
(سنطلق سراح (الابراهيمي

330
00:36:45,237 --> 00:36:46,499
أخبرهم بأني قادم

331
00:37:10,296 --> 00:37:11,524
مرحباً

332
00:38:09,688 --> 00:38:11,178
أرتدي هذه الملابس
نحن راحلون

333
00:38:17,963 --> 00:38:19,521
أرتدي هذه الملابس

334
00:39:01,740 --> 00:39:03,264
هيا

335
00:39:56,695 --> 00:39:58,162
هيا

336
00:41:40,132 --> 00:41:41,463
إنتظر

337
00:41:44,536 --> 00:41:47,096
حسناً، أريدك أن
تستمر في المشي

338
00:41:47,139 --> 00:41:48,800
أريدك فقط أن تستمر في المشي، حسناً؟ -
لا .. لا -

339
00:41:48,841 --> 00:41:50,775
أستمر في المشي فقط

340
00:41:50,809 --> 00:41:51,798
أفعل ما قلته لك

341
00:41:51,844 --> 00:41:53,334
إستمر في المشي

342
00:41:57,216 --> 00:41:58,979
أعطيتك نماذج إطلاق
سراحه، حسناً؟

343
00:41:59,018 --> 00:42:01,009
إنهم موقعون من قبل
وزير الداخلية

344
00:42:01,053 --> 00:42:02,714
الآن، أفتح البوابة

345
00:42:04,290 --> 00:42:06,121
(السيد (عباسي -
أفتح البوابة -

346
00:43:09,788 --> 00:43:11,779
أحمد) ماذا يجري؟)

347
00:43:11,824 --> 00:43:13,724
حادث يا سيدي

348
00:43:14,993 --> 00:43:16,620
اللعنة على رجال المرور

349
00:46:08,433 --> 00:46:09,559
دعنا نذهب

350
00:46:17,442 --> 00:46:19,910
هيا .. هيا

351
00:47:53,238 --> 00:47:55,069
نعم
هل هذه (واشنطن بوست)؟

352
00:47:56,375 --> 00:47:57,967
نعم

353
00:47:58,010 --> 00:47:59,773
نعم، أنا بانتظارك

354
00:48:00,779 --> 00:48:03,441
هل أحضرتي الأوراق؟ -
نعم -

355
00:48:09,421 --> 00:48:11,252
شكرا لكِ

356
00:48:14,926 --> 00:48:17,986
نعم، هل يمكنك توصيلي
برئيس التحرير رجاء؟

357
00:50:10,342 --> 00:50:12,242
هذا هو جواز سفرك
وبطاقتك الخضراء

358
00:50:14,446 --> 00:50:16,607
(اسم النقيب (ولن

359
00:50:16,648 --> 00:50:18,172
(سيأخذك إلى (مالاجا

360
00:50:18,216 --> 00:50:21,276
(ثم ستطير إلى (مدريد
(ثم إلى (شيكاغو

361
00:50:23,488 --> 00:50:25,388
لا تتحدث مع أي شخص

362
00:50:25,423 --> 00:50:28,415
لا تقل أي شئ
(حتى تعود إلى (أمريكا

363
00:50:31,630 --> 00:50:33,427
إركب الباخرة

364
00:50:49,214 --> 00:50:50,545
هيا

365
00:50:51,783 --> 00:50:53,182
هيا

366
00:50:59,491 --> 00:51:00,651
ماذا فعلت؟

367
00:51:00,692 --> 00:51:02,125
تلقيت مكالمة للتو من القنصلية

368
00:51:02,160 --> 00:51:03,184
هل هو معك؟

369
00:51:04,329 --> 00:51:05,353
لا

370
00:51:05,397 --> 00:51:07,365
ماذا تعني بلا؟
أين هو؟

371
00:51:07,399 --> 00:51:08,388
دوغلاس) أسمعنى)

372
00:51:08,433 --> 00:51:10,196
أنت تفعل خطأ كبير الآن

373
00:51:10,235 --> 00:51:14,296
وأيا كان ما تفكر بفعله
اوقفه الآن

374
00:51:16,508 --> 00:51:18,032
(دوغلاس)

375
00:51:55,814 --> 00:51:57,304
أسمعك
سأتصل بك ثانية

376
00:51:57,349 --> 00:51:58,338
لم أعرف
إن كان يجب على الرد

377
00:51:58,383 --> 00:52:00,715
لا بأس، سأرد أنا

378
00:52:04,165 --> 00:52:07,612
# ضابط المخابرات المركزية #
# أطلق سراح ضحية تعذيب #

379
00:52:10,662 --> 00:52:12,687
لا أريده

380
00:52:12,700 --> 00:52:16,559
# ترحيل إستثنائي #
# (مزعوم بمطار (أمريكا #

381
00:52:22,073 --> 00:52:23,301
(كورين ويتمان)

382
00:53:19,264 --> 00:53:20,322
مرحبا أبي

383
00:53:20,732 --> 00:53:22,199
مرحبا بك

384
00:54:04,882 --> 00:56:14,149
Rendition (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

