1
00:00:54,054 --> 00:00:55,043
أين المال؟

2
00:00:55,722 --> 00:00:57,246
كم أخذت؟

3
00:00:58,425 --> 00:00:59,653
ِ"ويلسون" ليس موجودا هنا لحمايتك الان

4
00:01:00,627 --> 00:01:02,356
،أنت تعرف، وقتك خاطئ
أنت لا تتعلم أبداً

5
00:01:02,429 --> 00:01:03,418
!أرجوك

6
00:01:05,465 --> 00:01:07,126
ماذا حدث لمالنا؟

7
00:01:07,200 --> 00:01:08,189
هذا لأبنتي

8
00:01:08,835 --> 00:01:10,393
ِ"جوي"، هذا يكفي

9
00:01:10,537 --> 00:01:12,095
،احضره يا رجل
احضره إلى هنا الأن

10
00:01:37,730 --> 00:01:39,288
"تعال أليّ يا "جو
حسناً

11
00:01:43,736 --> 00:01:45,533
ماذا اخبرتك عن السرقة منا؟

12
00:01:46,139 --> 00:01:47,504
انها المرة الثانية التي تأخذ فيها مالنا

13
00:01:47,640 --> 00:01:49,073


14
00:01:49,576 --> 00:01:51,066
كم مرةً لعينة نحتاج أن نقول لك؟

15
00:01:51,945 --> 00:01:52,934
يو، كيف الحال، "سيزار"؟

16
00:01:53,813 --> 00:01:54,802
!لا تنظر إليه

17
00:01:55,215 --> 00:01:56,773
هذه المرة الأخيرة التي ستسرق 
فيها منا

18
00:01:57,217 --> 00:01:59,082


19
00:02:04,691 --> 00:02:06,386
اوه، انت تعتقد بانني أمزح معك؟

20
00:02:06,493 --> 00:02:07,482


21
00:02:07,994 --> 00:02:08,983
يو، كيف الحال، "ويلسون"؟


22
00:02:11,498 --> 00:02:12,726


23
00:02:16,202 --> 00:02:17,430
.أهدء

24
00:02:17,504 --> 00:02:19,699
.اسمع، لايمكنك ان تقتل ابن العاهرة هنا-
.لا تستطيع-

25
00:02:19,772 --> 00:02:20,761
انت دائماً تحميه

26
00:02:20,840 --> 00:02:22,273
اسمعني، سأتولى الرجل ، أتفقنا؟

27
00:02:22,442 --> 00:02:23,909
"أنت الزعيم يا "ويلسون


28
00:02:24,644 --> 00:02:26,168
أنت الزعيم، لكني ساقف هنا

29
00:02:26,246 --> 00:02:28,373
هل أنت بخير؟
أنا بخير يا أخي، ساعود أليك

30
00:02:32,085 --> 00:02:33,279


31
00:02:45,732 --> 00:02:47,097


32
00:02:48,301 --> 00:02:50,030
اللعنة، "جوي" لقد قمت بضربه 
بشكل سيء يا رجل

33
00:02:50,103 --> 00:02:51,195
!لم يكن عليه السرقة منا يا أخي

34
00:02:51,271 --> 00:02:52,363
لم يكن عليه السرقة منا

35
00:03:03,816 --> 00:03:04,840


36
00:03:04,918 --> 00:03:06,408
!يّو، ها هو اللعين 

37
00:03:10,590 --> 00:03:11,579
ماذا؟

38
00:03:12,158 --> 00:03:14,456
ِ"جوي"، أصنع لي معروفاً
خذ الحقائب إلى الخارج

39
00:03:14,761 --> 00:03:16,353
"ويلسون"
خذ الحقائب إلى الخارج

40
00:03:17,497 --> 00:03:19,556
فقط اعطيه بلانشادو جيد 
و خذ الحقائب إلى الخارج، أتفقنا؟ 

41
00:03:20,166 --> 00:03:21,155
.انت الزعيم
حسناً

42
00:03:21,267 --> 00:03:22,256
.انت محظوظ

43
00:03:22,335 --> 00:03:23,962
.خذ الحقائب يا رجل
.هيّا بنا

44
00:03:24,771 --> 00:03:26,136
.كان يتوجب عليّ قتله

45
00:03:29,375 --> 00:03:31,070


46
00:03:36,316 --> 00:03:37,305
."ويلسون"

47
00:03:42,989 --> 00:03:43,978
أنت لا تعرف يأخي

48
00:03:44,290 --> 00:03:46,053
بعض الاوقات، عليك اللعب على الرقائق
التي تملكها

49
00:03:48,461 --> 00:03:50,486
حسناً، "ويلسون"، حسناً

50
00:03:55,835 --> 00:03:57,063
ِ"جوي"، توقف

51
00:03:58,071 --> 00:03:59,060
لديك مكالمة هاتفية

52
00:04:01,107 --> 00:04:02,096
"هذا هو "ويلسون

53
00:04:02,542 --> 00:04:03,531
?"كيف نفعل يا "ويلسون

54
00:04:04,577 --> 00:04:05,566
"جافير"

55
00:04:06,746 --> 00:04:07,735
على ما يرام، بأحسن حال

56
00:04:08,248 --> 00:04:09,545
،أجل
هذا ما أخبروني به

57
00:04:10,516 --> 00:04:11,881
و لكن ماذا بإمكاني أن أفعله لك؟

58
00:04:12,385 --> 00:04:13,374
.لقد فعلت ما قيه الكفاية

59
00:04:13,586 --> 00:04:14,575
متى ستقوم بالدفعة؟

60
00:04:14,854 --> 00:04:15,843
.الليلة

61
00:04:16,422 --> 00:04:17,411
هل ستكون هناك؟

62
00:04:17,857 --> 00:04:18,846
هل تريدني ان أكون هناك؟

63
00:04:19,025 --> 00:04:20,356
.سأفضل ذلك على هذه الطريقة

64
00:04:20,760 --> 00:04:22,022
أنت تعرف بأنه لدينا بعض الأشياء
.نحتاج التكلم عنها

65
00:04:23,263 --> 00:04:24,252
.فإذا سأكون هناك

66
00:04:45,451 --> 00:04:46,748
،عّدي هذه الحثالة

67
00:05:17,083 --> 00:05:18,914
."الرحمة يا " سونيا

68
00:05:18,985 --> 00:05:20,885
،عشرة الاف دولار لكل رزمة
ليست عشرة الاف و دولار، مفهوم؟

69
00:05:21,254 --> 00:05:23,119
.لا خردة مستبعدة

70
00:06:03,262 --> 00:06:05,093


71
00:06:05,498 --> 00:06:07,693


72
00:06:13,439 --> 00:06:16,135
!ِ"جينيسا" أبتعدي عن التلفاز

73
00:06:20,413 --> 00:06:22,108
.ليس بعد الان
.طفح الكيل، لا أستطيع

74
00:06:22,348 --> 00:06:24,339
أنتظر، سأقوم يتقطيعها إلى أجزاء صغيرة

75
00:06:24,484 --> 00:06:26,475
لا، اشعر بالضخامة كا شاحنة كبيرة، يا أمي

76
00:06:26,652 --> 00:06:27,812
حسنا، هذا كل شيء

77
00:06:27,887 --> 00:06:29,013
أحتاج إلى قطعة أكبر من ذلك، يا أمي

78
00:06:29,122 --> 00:06:30,111


79
00:06:30,490 --> 00:06:32,253
استمتع، هذا ما كنت أتحدث عنه

80
00:06:33,493 --> 00:06:34,858
بالضبط كما قصدته

81
00:06:35,995 --> 00:06:36,984
."ميلين"
.نعم

82
00:06:37,063 --> 00:06:38,860
هل نحن نتكلم عن هؤلاء الجينز؟
.أنتظر

83
00:06:39,165 --> 00:06:40,598
جينز، أي جينز؟

84
00:06:41,567 --> 00:06:42,591
.كالفينز

85
00:06:42,735 --> 00:06:43,759
لا، هذا الجينز؟

86
00:06:44,036 --> 00:06:45,060
!دعها تأخذ بضعاً منها

87
00:06:45,204 --> 00:06:46,262
.هذه جينزاتنا

88
00:06:46,339 --> 00:06:47,328
!أخــرس

89
00:06:47,507 --> 00:06:49,168


90
00:06:52,178 --> 00:06:53,702
لديهم قفا، و ليست لديك قفا

91
00:06:53,813 --> 00:06:55,178
.انا ذاهب للحصول عليها من أجلِكِ
.أجلس

92
00:06:56,649 --> 00:06:57,946
.ستقوم الفتيات للقضاء عليها كلها
.اجلس

93
00:06:58,151 --> 00:07:00,346
.أنها توزع الجينز

94
00:07:00,420 --> 00:07:01,409
.أجلس

95
00:07:09,662 --> 00:07:10,754
،كعكة فواكه لذيذة
.أنا أحب كعكة الفواكه

96
00:07:13,366 --> 00:07:14,355
.أفضل من التي قبلها

97
00:07:16,169 --> 00:07:17,158
هل لديك خطط؟

98
00:07:20,940 --> 00:07:21,929
خطط؟

99
00:07:22,241 --> 00:07:23,367
هل عليك العيش هنا مع الطفل؟

100
00:07:26,412 --> 00:07:27,401
لدي شيئأ أطبخه

101
00:07:28,648 --> 00:07:29,706
.في بيتي، أقوم بالطبخ

102
00:07:30,616 --> 00:07:31,605
.رجلي يقوم بدفع الفواتير

103
00:07:32,819 --> 00:07:33,808
هل طبخت؟

104
00:07:33,953 --> 00:07:35,978
ما أعنيه كان، لدي بعض الاشياء 
تحدث من خلف الكواليس

105
00:07:36,856 --> 00:07:37,845
.ستحدث

106
00:07:38,724 --> 00:07:39,713
.أحسب ذلك

107
00:07:40,493 --> 00:07:42,518
،أنها في الثامنة من عمرها
.كفى ذلك

108
00:07:42,862 --> 00:07:45,160
ً"جينيسا" لاتكوني مزعجة

109
00:07:45,264 --> 00:07:46,424
لنستمع مع بعض

110
00:07:46,499 --> 00:07:48,592
لا أريد من أبنتي أن تعيش 
في هذا الحيّ

111
00:07:48,668 --> 00:07:49,965
أعتقد أننا تحدثنا في
هذا الشأن مع قبل

112
00:07:51,003 --> 00:07:52,698
،أنت على حق
هذه ليس ملائماً لها

113
00:07:53,039 --> 00:07:54,973
أعطينا ثانية يا أبنتي

114
00:07:55,942 --> 00:07:56,931
ماذا يحدث؟

115
00:07:57,043 --> 00:07:58,032
.لا شيء، فقط أعطينا ثانية

116
00:07:58,177 --> 00:07:59,235
...هل أنت متأكد

117
00:07:59,312 --> 00:08:00,301


118
00:08:00,746 --> 00:08:02,611
حسناً، لا بأس

119
00:08:03,916 --> 00:08:06,441
أنا أريدك أن تستمع أليّ
أنا جادة

120
00:08:08,120 --> 00:08:10,918
.سأعتني بهم
.سأعتني بهم بعضاً

121
00:08:12,191 --> 00:08:15,058
لو أن أبنتي تخطو قدميها في
مستنقع الحــيّ

122
00:08:15,127 --> 00:08:16,719
بعد إعطاء نَفَساً لحفيدي

123
00:08:18,664 --> 00:08:19,926
هل سنتفهم كلانا هذا؟

124
00:08:21,701 --> 00:08:22,793
.لقد فهمت ذلك

125
00:08:23,469 --> 00:08:24,595
.جيد

126
00:08:26,405 --> 00:08:27,997
"أنا أحبكي يا " ميلي
اشتاق إليك يا حبيبي

127
00:08:31,010 --> 00:08:32,841
.أنه يركل كا المجنون
.حسنا

128
00:08:33,145 --> 00:08:34,612
.طابت ليلتكي، يا عزيزتي
طابت ليلتكي، رافقتكي السلامة

129
00:08:34,680 --> 00:08:36,341
.إلى اللقاء، أنا أحبكي
.أحبكي

130
00:08:36,883 --> 00:08:37,872


131
00:08:47,727 --> 00:08:49,490
.سأخطو إلى الخارج
كون خلفي، اتفقنا عزيزي؟

132
00:08:52,198 --> 00:08:53,187
إلى أين أنت ذاهب؟

133
00:08:53,599 --> 00:08:55,089
"علي الذهاب لايصال هذا الشيء عند " جافيرز

134
00:08:55,635 --> 00:08:56,863
.أنظر، أريدك ان ترى شيئاً

135
00:08:57,236 --> 00:08:58,726
..ينتظرني "سيزر" خارجاً

136
00:08:58,871 --> 00:09:00,395
تعال هنا، فقط لثانية واحدة 
.يا حبيبي

137
00:09:00,540 --> 00:09:02,508
ماذا؟
.أنظر، ستكون للحظة واحدة فقط

138
00:09:03,342 --> 00:09:05,105
،الثانية قد أنتهت، حبيبتي
.أنه في الخارج ينتظرني

139
00:09:05,278 --> 00:09:06,768
"أنه " جافيير 
حيث، اني لا أستطيع التأخر

140
00:09:06,913 --> 00:09:07,902
... لقد كنت متأخراً الاسبوع الماضي

141
00:09:07,980 --> 00:09:09,140
أنظر، أنا أريد ان أراك كثيراً

142
00:09:09,215 --> 00:09:10,876
ليس عليك الذهاب إلى مكان الليلة، أتفقنا؟

143
00:09:11,484 --> 00:09:12,473
ما هذا؟

144
00:09:14,053 --> 00:09:16,385
هناك فتيات الليل 
على ما لاحظت

145
00:09:16,455 --> 00:09:18,480
.إلى حساب الاعمال الشرعية

146
00:09:18,791 --> 00:09:21,521
هل رأيت ذلك؟
"مشروعات ميليسون التجارية" 
 
147
00:09:22,061 --> 00:09:23,153
من هؤلاء؟

148
00:09:23,229 --> 00:09:24,287
من الأفضل لك أن الا تعطي
.مالي لأي أحد

149
00:09:24,363 --> 00:09:25,591
!"من هؤلاء؟  "ميليسون

150
00:09:25,665 --> 00:09:28,395
"ميلي". "ميليسون"
."مشروعات ميليسون"

151
00:09:28,834 --> 00:09:30,392
أنها تعاونية
.هذا ما نملكه

152
00:09:31,270 --> 00:09:33,033
فإذا انت ترى كل المال الذي 
أستثمرناه

153
00:09:33,172 --> 00:09:35,436
في "لوغوز بوديغا" و "كاترينا هال"َ
،كل هذه الاحياء

154
00:09:35,508 --> 00:09:38,068
لقد جعلتهم يدفعون ديننا
بالشيكات

155
00:09:38,945 --> 00:09:42,847
و من ثم قمت يايداعها في حساب
"مشروعات ميليسون"

156
00:09:44,083 --> 00:09:47,075
حسناً، كل المال الذي 
صنعته نظيف الان

157
00:09:47,553 --> 00:09:49,578
اذاً، هل فهمت ذلك؟
.ليس عليك الذهاب إلى أي مكان الليلة

158
00:09:51,023 --> 00:09:53,355
لعلكي انتي أذكى فتاة في 
."ناحية " برانش

159
00:09:54,327 --> 00:09:56,591
حسناً، و كنت ايضاً الاذكى في 
علم البرونكس أيضاً

160
00:09:56,662 --> 00:09:57,651
اوه، خمن ماذا؟
ماذا؟

161
00:09:57,763 --> 00:09:58,855
أنا الأذكى

162
00:09:58,931 --> 00:09:59,920
اوه، حقاً، كيف ذلك؟

163
00:09:59,999 --> 00:10:01,193
،جعلتكي ملكي
ألم أفعل ذلك؟

164
00:10:01,701 --> 00:10:02,690
اليس صحيحاً ايها البغو؟

165
00:10:10,443 --> 00:10:11,432
.هيّا

166
00:10:22,688 --> 00:10:24,019


167
00:10:48,514 --> 00:10:49,538
لقد حضر الحمل يا  "ويلسون"َ

168
00:11:00,026 --> 00:11:01,687
.حسناً، من خلال أنفيك

169
00:11:01,761 --> 00:11:03,456
.من خلال أنفيك
.تحملي، تحملي

170
00:11:27,086 --> 00:11:28,075
حسنا، هذا جيد

171
00:11:28,287 --> 00:11:29,276


172
00:11:40,766 --> 00:11:42,495
لما معه المسدس؟

173
00:11:42,568 --> 00:11:44,399
،"هاي، "جافيير

174
00:11:44,470 --> 00:11:45,630
."ليس لك دَخَل بـ " جافيير

175
00:11:45,705 --> 00:11:46,797
جافيير، "لما معه المسدس"َ؟

176
00:11:48,274 --> 00:11:49,298
،"جافيير"
!ليس عليّ التحدث اإلى هذا الولد

177
00:11:49,375 --> 00:11:50,433
!لا أستطيع التحدث إلى هذا الولـد

178
00:11:50,509 --> 00:11:52,477
،"هذا بيني و بين" جافيير
.لا أستطيع التحدث معك، يا رجل

179
00:11:52,545 --> 00:11:53,876
.ركز قي أعمالك العينة

180
00:11:53,946 --> 00:11:55,277
َ"جافير"، ماذا يحدث هنا؟

181
00:11:56,582 --> 00:11:57,947
!يا للعنة
.ضع هذا الشيء جانباً

182
00:11:59,285 --> 00:12:00,809
!ضع الحقيبة على الأرض

183
00:12:01,320 --> 00:12:03,220
،"سيزار"
.أقتل هذا اللعين

184
00:12:03,355 --> 00:12:05,289
،"سيزار"
!أقتل هذا اللعين

185
00:12:09,261 --> 00:12:11,593
.لا تلتعن و تتحرك
.أفتح الحقيبة

186
00:12:15,701 --> 00:12:16,690
.أفتح الحقيبة

187
00:12:19,905 --> 00:12:20,894
.ها هو أبنكي

188
00:12:21,307 --> 00:12:22,296


189
00:12:26,345 --> 00:12:27,903
."إنه جميلٌ جداً يا "ميلي 

190
00:12:28,347 --> 00:12:29,905
او" إنه يشبه "ويل" تماماً

191
00:12:33,152 --> 00:12:34,141
.إعتني بهذا الشاب

192
00:12:49,635 --> 00:12:50,727
أنتما الاثنتان تعلمون عما يحصل هنا؟

193
00:12:51,604 --> 00:12:52,593
.لا شيئ من واجبنا

194
00:12:52,905 --> 00:12:53,963
هل تأخذ الأوامر من "جافيير"، الأن؟

195
00:12:54,039 --> 00:12:55,063
.أجل

196
00:12:55,841 --> 00:12:57,240
.حتى انكم لا تعرفون ما يحصل هنا

197
00:12:57,610 --> 00:12:58,770
هل ستشرحون لي ما
يحصل أم ماذا؟

198
00:12:58,844 --> 00:12:59,936
.لا شيء للشرح

199
00:13:00,312 --> 00:13:02,177
،هذا الشيء بيني و بينه
!فقط أغلقي فميك اللعين 

200
00:13:02,248 --> 00:13:03,909
،لقد كان خطاً
ما أقترفته يا "ويل"َ

201
00:13:04,383 --> 00:13:05,611
هل تقومين باحكم عليّ؟

202
00:13:05,985 --> 00:13:09,386
هذا ليس عنا، لقد كان عليك ان تفعل
."الشيء الصحيح يا " ويل 

203
00:13:09,989 --> 00:13:11,923
.أنظري، لدي أبن سيأتي

204
00:13:13,125 --> 00:13:14,217
هل ستفعلين بي ذلك كما الآن؟

205
00:13:14,293 --> 00:13:16,625
،كان عليك ان تعتبر إبنك
.ليس نحن

206
00:13:17,029 --> 00:13:18,087
.لا تفعلي ذلك

207
00:13:18,230 --> 00:13:19,288
،لا تلتعني بفعل ذلك
...لا

208
00:14:17,857 --> 00:14:19,722
.لقد عرفت ان هذا سيحدث

209
00:14:19,792 --> 00:14:22,124
،هذه الحياة التي أرادها
.فهذا ما حدث

210
00:14:22,595 --> 00:14:25,393
!لقد أخبرته بأ لا يذهب
.لقد أخبرته بأ لا يذهب

211
00:14:55,661 --> 00:14:57,595
،كان عليك سماع ذلك
.كان عليك سماع ذلك

212
00:14:57,663 --> 00:14:58,755
َ"جوي"، كيف الحال؟

213
00:14:58,931 --> 00:14:59,920
."عليكي ان تعرفي" ميلي

214
00:15:00,366 --> 00:15:02,095
."بانه ليس لدي أدنى علاقة عما حدث مع " ويلسون

215
00:15:02,301 --> 00:15:03,393
.لقد كان بمثابة عرابي
.أحببته جدا

216
00:15:03,469 --> 00:15:04,527
.أنظر، لا أريد سماع ذلك

217
00:15:04,603 --> 00:15:06,002
.ولكن "سيزار" الحقير

218
00:15:06,839 --> 00:15:08,067
.أعتقد بان له شأن في هذا

219
00:15:08,140 --> 00:15:09,573
أنا أسمع الكثير من الهراء 
.في الخارج

220
00:15:09,642 --> 00:15:11,041
?  "ماذا تسمع يا" جوي
.أخبرني

221
00:15:11,277 --> 00:15:13,177
،أنتي في خطر
.أنتي و الطفل

222
00:15:13,245 --> 00:15:14,837
،لكن، أنظر، أنها إشاعات
.الناس يثرثرون

223
00:15:14,980 --> 00:15:16,607
!أنظر، دعيه ينهي ذلك

224
00:15:16,682 --> 00:15:18,274
َ"جينيسا"، أرجوكي، هل تدعيه
ينهي كلامه؟

225
00:15:18,350 --> 00:15:20,318
لدي محادثة هنا، أتفقنا؟

226
00:15:20,386 --> 00:15:21,876
.عليكي الخروج من هذا الحي

227
00:15:23,155 --> 00:15:24,452
.عليكي الذهاب

228
00:15:24,590 --> 00:15:25,887
.حسناً

229
00:15:26,659 --> 00:15:27,648
."شكراً لك يا " جوي

230
00:15:27,826 --> 00:15:30,386
،إن كنتي تحتاجين لأي شيء
.ساكون هنا في الناحية، مقابل "لوغوز"َ

231
00:15:30,996 --> 00:15:32,258
.أتصلي بي، أتفقنا

232
00:15:32,865 --> 00:15:33,854
.أي شيء
.حسناً

233
00:15:34,967 --> 00:15:36,161
.اوه، بني

234
00:15:36,235 --> 00:15:37,259


235
00:15:37,336 --> 00:15:39,497
،لا تقلق بشأن أي شيء
.سأحميك

236
00:16:37,129 --> 00:16:38,118
"هاي، " جوي

237
00:16:40,632 --> 00:16:41,621
"مرحباً" نيناز

238
00:16:57,316 --> 00:16:59,307

239
00:18:01,713 --> 00:18:02,702


240
00:18:04,516 --> 00:18:06,143


241
00:18:15,461 --> 00:18:17,258
.أعرف إلى من هيَ ذاهبة
.لن أحضر أي شخص معي

242
00:18:17,329 --> 00:18:18,660
إلى من أنتي ذاهبة؟
.لم أخبر أحداً، و لكني سأفعل

243
00:18:18,730 --> 00:18:19,822
.لأنكم جميعاً تتكلمون كثيراً

244
00:18:19,898 --> 00:18:20,956
أوه، هيّا، هذه ليست مدرسة ثانوية

245
00:18:21,033 --> 00:18:22,466
،"آنا"
هل تعلمين عمّا أتكلم؟

246
00:18:23,168 --> 00:18:24,157
."ويلسون"

247
00:18:38,917 --> 00:18:39,906
كيف كان الاختبار؟

248
00:18:43,155 --> 00:18:44,179
هل كان سيئاً؟

249
00:18:44,256 --> 00:18:47,054
،لم أستطع أنهائه
.لقد كان صعباً للغاية

250
00:18:47,659 --> 00:18:49,650
.الأحصاء مثله كأي شيئاً أخر
.أنها فقط أرقام

251
00:18:49,728 --> 00:18:50,922
.بالنسبة لك، ربما

252
00:18:51,029 --> 00:18:53,759
 بالنسبة لي أنها كالحروف الهيروغليفية 
تزوجت من الرموز و المعيّنات

253
00:18:55,200 --> 00:18:57,327
حسنا، احضريهم إلى المنزل و 
.سنقوم معاً بمراجعتهم

254
00:19:01,173 --> 00:19:02,162
ماذا بك؟

255
00:19:03,742 --> 00:19:04,731
.لا شيء

256
00:19:06,278 --> 00:19:07,267
ماذا بك؟

257
00:19:13,285 --> 00:19:15,116


258
00:19:47,553 --> 00:19:50,920
،حسناً، هذا كل ما تكلمت عنه في كل الاوقات
الفـن الضائـع في الطبـخ

259
00:19:51,957 --> 00:19:53,390
."السر يكمن في" سوفيرتو

260
00:19:55,427 --> 00:19:56,416
ويلسون؟

261
00:19:57,729 --> 00:19:59,594
تعال هنا و سلّمّ على صديقنا

262
00:20:02,834 --> 00:20:03,823
."ويلسون"

263
00:20:11,810 --> 00:20:12,799


264
00:20:12,911 --> 00:20:13,935


265
00:20:14,012 --> 00:20:15,138
،أوه، لا بأس
.لا بأس

266
00:20:16,014 --> 00:20:18,073
أنظري، لربما بإمكاننا فعل هذا في 
.مكان آخر، في يومٍ ما

267
00:20:18,150 --> 00:20:19,515
.أجل، و سنفعل ذلك

268
00:20:19,651 --> 00:20:21,050
هل ستعطيني لحظة؟

269
00:20:21,653 --> 00:20:22,642
بالتأكيد، شكراً

270
00:20:26,091 --> 00:20:28,082
.ويلسون"، أرجع إلى هنا الآن"

271
00:20:30,262 --> 00:20:31,251
.لم يكن هذا ضرورياً

272
00:20:31,630 --> 00:20:34,895
،حسناً، هل تعلم شيئاً
.لم أكن أعلم مؤخراً بأني ربيت اي أبله

273
00:20:39,304 --> 00:20:40,293
."سررت للقائك يا " ويلسون

274
00:20:43,609 --> 00:20:44,598
حسنا، أخرج

275
00:20:45,377 --> 00:20:46,776
،أخرج من هذه الغرفة
.حالاً

276
00:20:49,548 --> 00:20:50,537
.انا أسفة

277
00:20:51,450 --> 00:20:52,747
.أنها مرحلة

278
00:20:52,818 --> 00:20:54,410
.أجل، جميعنا مررنا في مراحل
.لا تقلقي

279
00:20:55,053 --> 00:20:56,042
نخبك

280
00:20:56,555 --> 00:20:58,250
!هاي هيَّ، أجل
 
281
00:21:00,926 --> 00:21:01,915
!هيّا

282
00:21:02,027 --> 00:21:03,016
كيف الحال، يارجل الصغير؟

283
00:21:03,996 --> 00:21:05,293
"ويل؟"
!كيف الحال

284
00:21:06,932 --> 00:21:09,162
أوه، حسناً، "إكس بوكس 360"َ

285
00:21:09,268 --> 00:21:10,667
.حسناً

286
00:21:10,802 --> 00:21:12,201
.هيّا، هيّا

287
00:21:12,671 --> 00:21:14,434
،هيّا، أعدها من جديد
من جديد

288
00:21:15,240 --> 00:21:16,707
،إبدء لعبة جديدة
.أنتظر لحظة

289
00:21:17,276 --> 00:21:18,607
.إذهب و إكتب واجباتك المدرسية

290
00:21:18,744 --> 00:21:20,109
هل رأيت، أحب ذلك عندما تفهم
.ما عليك فعله

291
00:21:26,785 --> 00:21:28,514
."ديليكسيو"
.أجل

292
00:21:33,025 --> 00:21:34,754
.سأراك الليلة

293
00:21:38,997 --> 00:21:40,055
 "أين هي واجباتك المدرسية يا " راندي؟

294
00:21:40,132 --> 00:21:41,292
.أبحث عنها

295
00:21:41,366 --> 00:21:42,731
.بالضبط

296
00:21:42,801 --> 00:21:43,859
.هنا

297
00:21:45,070 --> 00:21:46,765
.تعال هنا، تعال هنا

298
00:21:48,040 --> 00:21:49,166
ثمانية ضرب ثمانية، ما هو؟

299
00:21:49,708 --> 00:21:50,834
.ستة و أربعون

300
00:21:50,909 --> 00:21:52,001
جسناً، فلماذا وضعت هنا خمساً و ستين؟

301
00:21:52,911 --> 00:21:54,310
.لا أعرف
"ويلسون؟"

302
00:21:56,181 --> 00:21:57,170
نعم؟

303
00:21:57,616 --> 00:21:58,605
هل بأمكاني التحدث إليك، رجاءاً؟

304
00:21:59,051 --> 00:22:00,143
.انه يراجع واجبي المدرسي يا أمي

305
00:22:00,285 --> 00:22:01,411
.أنا أعرف ذلك يا حبيبي

306
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
سيعود أليك 

307
00:22:02,854 --> 00:22:04,378
.أطفئ ذلك حتى تنتهي من واجباتك المدرسية

308
00:22:04,456 --> 00:22:05,650
!أمي
.اطفئ

309
00:22:05,857 --> 00:22:06,846


310
00:22:08,160 --> 00:22:09,957
.لقد كان هناك شيئان خاطئان 

311
00:22:10,028 --> 00:22:11,427
حقاً؟
.أجل، تفحصهم

312
00:22:11,496 --> 00:22:13,020
.توقف عن الاستعجال في واجبك

313
00:22:52,137 --> 00:22:54,935
.بنيّ، دعني أسئلك سؤالاً

314
00:22:55,040 --> 00:22:56,837
ماذا أخبرتك عن الكاراج؟

315
00:22:57,075 --> 00:22:58,633
لم تخبريني شيئاً عن ذلك؟

316
00:22:59,611 --> 00:23:00,942
.أخبرتك بأني أريدها نظيفة تماماً

317
00:23:01,012 --> 00:23:02,809
أحتاج لأن أضع بعض الاشياء 
.هناك

318
00:23:02,881 --> 00:23:04,041
بإمكانكي ان توظفي أحدهم
.لفعل ذلك

319
00:23:04,116 --> 00:23:05,310
.لا، بنيّ

320
00:23:06,284 --> 00:23:07,512
.أنا سألتك لتفعل هذا

321
00:23:08,053 --> 00:23:09,850
أن هذا ليس بشأن الكاراج و
.أنتي تعلمين ذلك جيداً

322
00:23:09,921 --> 00:23:12,719
حسناً، أنا لا أبه حقاً عما 
.تفكر به

323
00:23:13,425 --> 00:23:15,290
هل تعلم؟
.أنا فقط أريدك أن تفعل ما أمرك به

324
00:23:15,360 --> 00:23:16,384
.بكل بساطة

325
00:23:16,495 --> 00:23:17,655
.لن أفعل ذلك

326
00:23:17,729 --> 00:23:19,492
ما هي مشكلتك مؤخراً؟
.ليس لدي اي مشكلة

327
00:23:19,564 --> 00:23:20,588
.ان هذا ما يبدو عليك

328
00:23:20,665 --> 00:23:22,189
.الأن، أنت ماتزال تعاندني

329
00:23:22,267 --> 00:23:24,326
و تظل تعمل على ذلك مرات و مرات
"ويلسون"

330
00:23:24,403 --> 00:23:25,995
...و أريد ان أعرف

331
00:23:26,571 --> 00:23:29,039
بالمناسبة، هل عليك ان تكون سمجاً
?  "مع" رالف

332
00:23:29,441 --> 00:23:30,669
من الذي يهتم بصديقك "رالف" هذا؟

333
00:23:30,742 --> 00:23:31,800
!هاي

334
00:23:32,010 --> 00:23:34,171
.انا كذلك
ما هي مشكلـتِكِ؟

335
00:23:34,279 --> 00:23:35,644
هل تعرفين شيئاً؟
.أنسي ذلك

336
00:23:35,714 --> 00:23:37,341
.قلت أني سأساعد "راندي" في واجبه المدرسي

337
00:23:38,650 --> 00:23:39,639
َ"ويلسون" ،أنتظر

338
00:23:43,321 --> 00:23:45,983
أسمع، أنت لم تسألني عن إستقامتي
.من قبل

339
00:23:48,059 --> 00:23:49,083
.و أنت تعرف عني

340
00:23:49,161 --> 00:23:51,527
،إن كان لديك شيئاً تقوله لي، بنيّ
...فقط

341
00:23:54,599 --> 00:23:55,759
.قل ذلك

342
00:24:01,440 --> 00:24:02,566
هل تعرفين ماذا؟

343
00:24:02,641 --> 00:24:03,767
ماذا؟

344
00:24:06,011 --> 00:24:07,000
ماذا؟

345
00:24:15,987 --> 00:24:17,420
و ماذا أنت تعلم عن أبيك؟

346
00:24:17,556 --> 00:24:19,251
.ليس هناك شيئاً للتكلم عنه

347
00:24:19,891 --> 00:24:22,382
لقد كنت في العاشرة عندما توفت
،جدتـي

348
00:24:22,494 --> 00:24:24,394
و بعد ذلك أمي قد 
،أُطلق النار عليها

349
00:24:24,463 --> 00:24:25,760
.و من ثم رحلت مع رجل مجنون

350
00:24:26,164 --> 00:24:27,529
.لا أستطيع لومها على ذلك

351
00:24:27,666 --> 00:24:29,031
.لا ألومها على فعل ذلك

352
00:24:30,268 --> 00:24:31,326
.أنت تحكم عليها

353
00:24:31,403 --> 00:24:34,099
أنا لا أحكم عليها، أنا فقط أقول 
.أن هذا لم يكن مسؤولاً، هذا كل شيء

354
00:24:34,372 --> 00:24:35,896
"عن ماذا تتكلم يا " ويلسون؟
.أنسي ذلك

355
00:24:35,974 --> 00:24:37,703
لا أريد حتى أن أتطرق 
...إلى ذلك، هذا فقط

356
00:24:37,843 --> 00:24:38,969
.إطلاق النار لن يفيد

357
00:24:39,044 --> 00:24:40,136
.لن أُطلق النار

358
00:24:42,314 --> 00:24:44,680
لن أسمح لك تدخلني في أُمورك
.سنداً و صاعداً
	
359
00:24:44,783 --> 00:24:45,841
ما هو سنداً و صاعداً؟

360
00:24:45,917 --> 00:24:47,009
ماذا؟
سنداً و صاعداً، ماذا؟

361
00:24:47,085 --> 00:24:48,211
كيف نتطرق 
لامر ذلك؟

362
00:24:48,286 --> 00:24:49,344
.كهذه

363
00:24:52,023 --> 00:24:53,388
.أحتاج إلى فرصة

364
00:24:58,063 --> 00:24:59,189
.أنظري

365
00:24:59,731 --> 00:25:01,631
.في أخر علاقة كانت لأُمي

366
00:25:01,700 --> 00:25:04,168
،راندي " كان قد ولِـد"
.و أختفى ذلك الرجل

367
00:25:04,903 --> 00:25:05,892
و؟

368
00:25:05,971 --> 00:25:08,405
و أحببت أخي أكثر من أي
.شيء في هذا العالـم

369
00:25:08,840 --> 00:25:10,171
.وهي تتقدم في السنّ

370
00:25:10,308 --> 00:25:11,639
.عليها ان تبطئ ذلك

371
00:25:11,710 --> 00:25:13,735
هي لا تريد أن تفعل ذلك
."من أمام " راندي

372
00:25:13,812 --> 00:25:16,280
تفعل ماذا؟
.أنتي تعرفين عنا أتكلم عنه

373
00:25:16,414 --> 00:25:17,574
تريدها أن تكون وحيدة ؟

374
00:25:17,649 --> 00:25:19,810
،لن تكون وحيدة
.لان لديها "انا" و "راندي"َ

375
00:25:19,885 --> 00:25:20,874
أنت تصبح سخيفاً

376
00:25:20,952 --> 00:25:22,817
هل تعرفي  ماذا؟
.لا آبه بذلك أبداً

377
00:25:22,888 --> 00:25:23,980
.أنا في الحادية و العشرين من عمري

378
00:25:24,055 --> 00:25:25,113
.أريد أن يكون لدي مكاني الخاص

379
00:25:25,190 --> 00:25:27,681
أريد أن أخرج، لا أريد أن أكون
.في هذا المنزل أكثر من ذلك

380
00:25:28,593 --> 00:25:29,582
حقـاً؟

381
00:25:30,428 --> 00:25:31,417
لما تبتسـمين؟

382
00:25:32,631 --> 00:25:33,757
.لا أعـرف

383
00:25:33,832 --> 00:25:35,390
أنتي لست جاهزةً
.للعيش معي

384
00:25:35,567 --> 00:25:36,693
.أباكي سيقوم بقتلنا

385
00:25:36,768 --> 00:25:38,065
و ماهو الخال مع أباكي، بالمناسبة؟

386
00:25:38,136 --> 00:25:39,125
عما تتكلم؟

387
00:25:39,237 --> 00:25:41,000
حسناً، في الطريقة التي ينظر فيها إليّ؟

388
00:25:41,106 --> 00:25:42,767
أنه يبدو جاهزاً لأن يقتل 
...أي أحد، كا

389
00:25:42,841 --> 00:25:44,775
.لديه تلك العينان البُنيّتان
.أنها كعيون الذئاب

390
00:25:44,843 --> 00:25:46,470
.لا تستعمل والدي كعذر

391
00:25:46,811 --> 00:25:48,972
...على كل حال
.أنا إمرأة جيدة

392
00:25:49,047 --> 00:25:50,207
.أجل
.أجل

393
00:25:50,282 --> 00:25:51,271
.هذه حقيقة

394
00:25:51,616 --> 00:25:53,049
.أنت لا تعرف ما فقدته

395
00:25:53,585 --> 00:25:55,450
.على أي حال، أبي يشبه الدب القطني

396
00:25:55,520 --> 00:25:56,919
اوه، حقـاً؟

397
00:25:59,124 --> 00:26:00,284
هل تحاول النيل مني في هذا الحي؟

398
00:26:00,358 --> 00:26:01,382
!آنا

399
00:26:03,428 --> 00:26:04,656
كيف حالك، سيدي؟

400
00:26:05,163 --> 00:26:06,255
.مرحبا، أبي

401
00:26:07,599 --> 00:26:09,464
.أستمتع بالبرتقالة

402
00:26:09,534 --> 00:26:10,728
."ويلسون"

403
00:26:10,936 --> 00:26:12,494
.سيد الذئاب
.توقـف

404
00:26:12,571 --> 00:26:13,469
.أنا أقول لك

405
00:26:16,908 --> 00:26:18,000
.جاهز للرميّة

406
00:26:19,110 --> 00:26:20,600
آيـس كريم؟

407
00:26:20,679 --> 00:26:21,737
.نعم

408
00:26:22,581 --> 00:26:26,142
َ"راندي"، أعتقد أني قلت لك بأن 
.تدع الكرة في السيّارة

409
00:26:26,284 --> 00:26:27,376
.سيسرقوها

410
00:26:27,452 --> 00:26:29,943
لا أحد سيجرؤ على
.سرقة أي شيء

411
00:26:31,056 --> 00:26:33,024
.توقف عن قفِز الكرة

412
00:26:33,592 --> 00:26:34,991
.حسناً
.حسناً

413
00:26:39,264 --> 00:26:41,061
.لا بأس، هيّا

414
00:26:42,767 --> 00:26:44,234
.لا تَقفِزها  

415
00:26:44,302 --> 00:26:46,634
...لا تَقفِزها
!لا تَقفِزها

416
00:26:51,509 --> 00:26:52,669
!هو يقفِزها عالياً

417
00:26:52,744 --> 00:26:55,372
هل ستستمر في بقفِز الكرة؟

418
00:26:55,880 --> 00:26:58,110
.يستمر في قفِزها
.يستمر في قفِزها

419
00:26:58,183 --> 00:27:00,879
!هو يستعد لشوطها
!لكن يخطئها

420
00:27:04,956 --> 00:27:06,423
!يشوطها

421
00:27:10,629 --> 00:27:12,426
!يحصل على خطأ

422
00:27:15,800 --> 00:27:17,495
!فرصة أُخرى

423
00:27:17,769 --> 00:27:19,999
.راندي" تعال الى هنا حبيبي"

424
00:27:20,672 --> 00:27:23,140
.حبيبي، أبقى قريباً مني

425
00:27:25,910 --> 00:27:27,434
هل تريد دجاج الليلة؟

426
00:27:27,512 --> 00:27:28,843
لا، بيتزا

427
00:27:29,114 --> 00:27:30,638
.لا

428
00:27:31,182 --> 00:27:32,308
.دجاج

429
00:27:32,384 --> 00:27:34,978
.رطلاً من المرتديلا من فضلك

430
00:27:41,092 --> 00:27:42,184
."راندي"

431
00:27:57,575 --> 00:27:58,667
.

432
00:27:59,144 --> 00:28:01,908
."تعال هنا " راندي
.إبقى قريباً مني

433
00:28:02,247 --> 00:28:04,613
،إبقى قريباً جداً
أتفقنا، حبيبي؟

434
00:28:05,784 --> 00:28:07,445
.أرجوك، بنيّ

435
00:28:07,986 --> 00:28:09,476
.توقف عن قفز الكرة

436
00:28:09,554 --> 00:28:12,614
!اخبرتك، أرجوك
!توقف عن قفز الكرة

437
00:28:13,124 --> 00:28:14,250
.اللعنة

438
00:28:14,325 --> 00:28:16,054
عـذراً
"ميلي"

439
00:28:17,896 --> 00:28:19,796
أعتقدتكي هيَّ

440
00:28:20,465 --> 00:28:22,899
"هذه أنا، " واندا
."من " برونكس" ، " ويليز آفي

441
00:28:22,967 --> 00:28:25,800
.واندا"، يا للمفاجأة"
لقد مر زمناً

442
00:28:28,673 --> 00:28:30,072
هل هو لكِ؟

443
00:28:31,042 --> 00:28:32,031
."أنا " راندي

444
00:28:32,110 --> 00:28:33,975
.اوه، يا للتبنيّ

445
00:28:35,547 --> 00:28:37,981
اوه، ولكنه ليس أبن "ويلسونز"، صحيح؟

446
00:28:40,218 --> 00:28:41,708
.ويلسونز" مات"

447
00:28:42,887 --> 00:28:44,286
.علينا الذهاب

448
00:28:44,923 --> 00:28:46,720
من الجميل رؤيتكي

449
00:28:47,158 --> 00:28:49,285
.لم أعد أعرف أين تقيمين الأن

450
00:28:49,360 --> 00:28:52,090
.تعرفين، عليكي ان تعطيني رقميك

451
00:28:53,732 --> 00:28:54,824
.بالتأكيد

452
00:28:55,667 --> 00:28:57,897
.أعطيني ياه
.سأسجلها لكي

453
00:29:04,642 --> 00:29:06,007
.هيّا بنا

454
00:29:06,377 --> 00:29:07,901
.سعدت لرؤيتك

455
00:29:07,979 --> 00:29:08,968
.ِاعتني بنفسِك

456
00:29:09,047 --> 00:29:10,605
.أجل، و أنتي أيضاً 

457
00:29:10,949 --> 00:29:12,382
.هيا نذهب

458
00:29:12,550 --> 00:29:13,915
.لم نحصل على الحبوب

459
00:29:13,985 --> 00:29:15,179
.سنحضرها لاحقاً، بنيّ

460
00:29:15,253 --> 00:29:17,118
فقط قف في مواجهي و  
.راقب الاغراض

461
00:29:26,765 --> 00:29:28,562
ماذا تعلم عن ذلك  يا "ويل"َ؟
.انها صلة قديمة

462
00:29:28,633 --> 00:29:30,225
.انه كلاسيكي

463
00:29:30,368 --> 00:29:31,995
أريد ان أراك مشغولاً

464
00:29:32,170 --> 00:29:34,229


465
00:29:46,651 --> 00:29:48,949
كيف تفعلين ذلك حبيبتي؟

466
00:29:55,126 --> 00:29:57,720
ترى ذلك، هكذا
.هيا، أفعلها

467
00:29:57,796 --> 00:29:59,627
لا، أنتي تفعليها 
.أفضل مني

468
00:29:59,697 --> 00:30:01,096
.هيّا

469
00:30:01,166 --> 00:30:02,292
.لقد كنتس على حق بذلك

470
00:30:02,433 --> 00:30:03,593
أنت ظريف

471
00:30:03,668 --> 00:30:05,898
.تعجبني عندما تبتسم

472
00:30:10,341 --> 00:30:12,002
أخبريني، هل تكلمت مع أستاذ 
الرياضيات؟

473
00:30:12,076 --> 00:30:13,304
.نعم، لقد تكلمت معه

474
00:30:13,378 --> 00:30:14,436
ماذا قال لك؟

475
00:30:14,512 --> 00:30:15,672
.كما يقول دائماً

476
00:30:15,747 --> 00:30:16,839
ماذا قال لك؟

477
00:30:16,915 --> 00:30:19,543
"لا أستثناءات"
بما يعني، لقد حصلت على 4.0

478
00:30:31,930 --> 00:30:35,127
لقد حصلت عل 4.0  
و قد قام بأخذ موقف مني 

479
00:30:35,200 --> 00:30:36,895
.لا تنصت إليه

480
00:30:36,968 --> 00:30:38,026
ماذا تفعل؟

481
00:30:38,102 --> 00:30:39,729
.امك قالت علينا التحرك

482
00:30:39,804 --> 00:30:40,896
ماذا تقول؟

483
00:30:40,972 --> 00:30:43,736
َ"راندي" عزيزي، هل بامكانك القدوم إالى
فوق و حمل باقي لعبك؟

484
00:30:43,808 --> 00:30:46,003
.حسنا
.جيد، انا سعيدة جداً لإنك هنا

485
00:30:49,714 --> 00:30:52,148
هل بإمكانك مساعدتي في حمل هذا؟

486
00:30:52,851 --> 00:30:53,875
،إذاً

487
00:30:53,985 --> 00:30:56,215
نحن لا نحمل أي شيء ثقيل هنا

488
00:30:56,287 --> 00:30:58,118
أنتي تمزحين معي، أليس كذلك؟
أهل يبدو كذلك؟

489
00:30:58,189 --> 00:30:59,451
.لست ذاهباً إلى أي مكان يا أمي

490
00:30:59,524 --> 00:31:00,650
َ"ويلسون"، لا

491
00:31:00,725 --> 00:31:01,987
ليس لدي وقتاً لهذا الان

492
00:31:02,060 --> 00:31:04,085
!أصنعي وقتاً
ماذا قلت؟

493
00:31:04,162 --> 00:31:05,322
لقد أصبح الان قرارِكي، أليس كذلك؟

494
00:31:05,463 --> 00:31:06,657
أهل هو ماعليه؟

495
00:31:06,731 --> 00:31:08,562
هل علينا كل بضعة 
سنسين أن ننتقل الى بلدة أخرى؟

496
00:31:08,633 --> 00:31:09,691
ما هذا، أمي؟

497
00:31:09,767 --> 00:31:11,394
أهل أنتهت مواعيدك الغرامية؟
...ليس هناك رجال تحبيهم

498
00:31:11,469 --> 00:31:12,527
!ّهاي

499
00:31:12,604 --> 00:31:13,764
.ربما عليّ الذهاب

500
00:31:13,838 --> 00:31:14,930
.لا، لا، لا
.لا بأس

501
00:31:15,006 --> 00:31:17,133
.أبقي هنا
.أنت، تعال هنا

502
00:31:20,111 --> 00:31:22,739
لربما أنت في الحادية و العشرين لكن
.لا تجرأ على التكلم معي هكذا

503
00:31:22,814 --> 00:31:24,679
!أنا لست في الرابعة عشر بعد الان يا أمي

504
00:31:24,749 --> 00:31:26,808
!"أنا أعرف ذلك يا " ويلسون
!حسناً؟ لتزرع ذلك في رأسك

505
00:31:26,885 --> 00:31:28,147
.أنا لست في الرابعة عشر بعد الان

506
00:31:28,219 --> 00:31:30,380
لن أنتقل من هنا لاجل
أسباب وهمية

507
00:31:30,455 --> 00:31:32,218
حيث لاتستطعين أن تشرحي لي
.ذلك و لو بالتفصيل

508
00:31:32,290 --> 00:31:33,951
!"حسناً، انصت لي يا " ويلسون

509
00:31:34,025 --> 00:31:37,552
،لغاية هذا اليوم، بنيّ 
لم تكن تحتاج إلى أي شيء، صحيح؟

510
00:31:38,463 --> 00:31:39,555
صحيح؟

511
00:31:39,631 --> 00:31:41,064
حسناً، فإذاً؟
!حسناً، فإذاً

512
00:31:41,132 --> 00:31:43,532
!فإذاً الان عليك الاستماع إليّ	

513
00:31:43,601 --> 00:31:45,125
.و أذهب لإحضار أشيائك معاً

514
00:31:45,203 --> 00:31:46,295
.أنتِ بالفعل محقة

515
00:31:46,371 --> 00:31:49,135
لغاية هذا اليوم لم 
.أحتاج إلى أي شيء

516
00:31:49,207 --> 00:31:50,970
.و لكن عليكي أن تعطيني شيئاً، يا أمي

517
00:31:51,109 --> 00:31:52,872
.لأني لست ذاهبا لأي مكان

518
00:31:58,650 --> 00:32:00,675
.أنت رجل على كل حال

519
00:32:05,456 --> 00:32:06,548
.حسناً

520
00:32:09,060 --> 00:32:10,527
.تعال معي

521
00:32:11,462 --> 00:32:12,952
.عليّ الذهاب
.لا، إبقى


522
00:32:14,732 --> 00:32:15,926
لانه علينا إنهاء العيش معاً

523
00:32:16,000 --> 00:32:17,865
.باسرع ما تتصورين

524
00:32:33,685 --> 00:32:35,949
لقد كنت أحاول كسر هذا القفل
.منذ إن كان عمري 14

525
00:32:36,020 --> 00:32:37,214
.أعرف

526
00:32:37,488 --> 00:32:38,819
تركيبة ميلادك

527
00:32:38,890 --> 00:32:40,858
.أوه، لم يكن عليّ أن أعرف

528
00:32:43,861 --> 00:32:45,726
هل تريد أن تعرف عن أبـاك؟

529
00:32:49,701 --> 00:32:51,862
هل تريد ان تعرف؟ أم ماذا؟

530
00:32:58,543 --> 00:33:01,341
،إن كنت لا تريد
.سينتهي ذلك هنا

531
00:33:01,946 --> 00:33:03,038
.حسناً

532
00:33:05,917 --> 00:33:08,613
.عُدّ إلى الطابق العلوي و أفعل ما نفعله

533
00:33:08,686 --> 00:33:10,153
.أريد أن أعرف

534
00:33:11,089 --> 00:33:12,556
.أريد أن أعرف


535
00:33:15,526 --> 00:33:16,618
.حسناً

536
00:33:16,861 --> 00:33:18,488
لقد كنت معك دائماً
،"صريحة " ويلسون

537
00:33:18,563 --> 00:33:20,554
.لن أتوقف الأن

538
00:33:21,065 --> 00:33:22,464
، كان أباك

539
00:33:23,935 --> 00:33:26,130
،مروجاً للمخدرات
."ويلسون"

540
00:33:28,406 --> 00:33:30,271
عظيم، فإذا الان تخبيرني بأنه 
.فاشـلٌ لعـين

541
00:33:30,341 --> 00:33:32,104
أليس كذلك؟

542
00:33:34,212 --> 00:33:36,237
.ذلك الفاشـل كان زوجـي

543
00:33:36,314 --> 00:33:38,145
و كان ذلك أكثر من
عشرين سنة

544
00:33:38,216 --> 00:33:40,548
لتكون نصف رجل عما كان
.هو فـي عمـرك

545
00:33:40,618 --> 00:33:43,553
لاتتكلم أبداً عن أبيك بهذه الطريقة
.مرةً أخرى

546
00:33:43,621 --> 00:33:44,918
.هذا هراء يا أمي

547
00:33:44,989 --> 00:33:47,082
!تعال و ألتعن هنا 

548
00:33:50,762 --> 00:33:52,229
تعال هنا

549
00:33:53,498 --> 00:33:54,556
.هاي

550
00:33:54,799 --> 00:33:55,857
هناك موضوعٌ جاد

551
00:33:55,933 --> 00:33:58,458
و أريدك أن تخطو بنفسك خارجاً 
.منها لدقيقة 

552
00:33:58,536 --> 00:33:59,730
.و تصبح رجــلاً

553
00:33:59,804 --> 00:34:00,793
.أنا رجــل
.حســـناً

554
00:34:00,872 --> 00:34:03,568
إذا، كل ما أسئلك هو أن تفعل 
.ما يتوجب عليك يا "ويلسون" و هو أن تسمع 

555
00:34:03,641 --> 00:34:05,871
.لم يتبقى شيئاً
.فقط أسمع

556
00:34:06,310 --> 00:34:07,504
.كا رجـلٌ ناضـج 

557
00:34:07,578 --> 00:34:09,876
.هيّا، خذ هذه

558
00:34:12,383 --> 00:34:14,374
.أنطلقي، أني منصت إليكي

559
00:34:15,586 --> 00:34:18,054
...الان، أبـاك، هو

560
00:34:19,657 --> 00:34:22,490
أوقع نفسه في مشكلة كبيرة 
.مع عديد من الناس

561
00:34:22,693 --> 00:34:24,490
عشرون سنةً مرت؟
هل ستستمع إليّ؟

562
00:34:24,562 --> 00:34:25,824
.تفضلي

563
00:34:26,597 --> 00:34:28,155
.ثلاثة مرات أتو إليّ

564
00:34:28,232 --> 00:34:31,133
.تلك المرة عندما كنت طفلاً

565
00:34:31,969 --> 00:34:34,460
."والمرة التي كنّتَ حينها في عُمُر " راندي

566
00:34:34,539 --> 00:34:36,166
و من ثم مرة أخرى 
.في عمر الرابعة عشر

567
00:34:36,240 --> 00:34:37,332
كيف ذلك و أنا لم
أتذكر شيئاً من هذا؟

568
00:34:37,408 --> 00:34:40,002
لأني كنت دائماً أنهي
ذلك كما أفعل الان

569
00:34:43,381 --> 00:34:44,643
هل تعرفين ماذا؟

570
00:34:44,715 --> 00:34:46,546
.الان عليكي أن تسمعيني يا أمي

571
00:34:46,617 --> 00:34:47,709
مفهوم؟

572
00:34:47,819 --> 00:34:49,946
.لن أترك أي شيئاً لي هنا

573
00:34:50,021 --> 00:34:52,546
."لن أترك " آنـا
.لن أترك المدرسة

574
00:34:52,623 --> 00:34:53,647
.لا شيء

575
00:34:53,724 --> 00:34:56,557
من أجل "توني مونتانا" الذي
.هو ليس موجوداً

576
00:34:57,495 --> 00:34:59,463
َ"توني مونتانا" اللعين ليس موجوداً؟

577
00:34:59,597 --> 00:35:01,588
لم أنت لا تشعر بذلك؟

578
00:35:01,666 --> 00:35:02,826
.توقف
هل تشعر بذلك؟

579
00:35:02,900 --> 00:35:04,697
.أمي
لا، ألا تشعر بذلك؟

580
00:35:04,769 --> 00:35:06,134
!توقفي! توقفي

581
00:35:07,038 --> 00:35:08,403
من أين حصلتي على ذلك؟

582
00:35:08,473 --> 00:35:11,169
من أين حصلتي على هذا المسدس اللعين، يا أمي؟

583
00:35:18,483 --> 00:35:19,575
أمي؟

584
00:35:20,251 --> 00:35:22,014
ما هذا كله؟

585
00:35:22,086 --> 00:35:23,610
.هذا يسمى بالسيطرة يا بنيّ

586
00:35:23,688 --> 00:35:24,814
.أمي

587
00:35:24,889 --> 00:35:25,981
.أجل، اسمعك

588
00:35:26,057 --> 00:35:28,525
.سأخذ "راندي" لانه عليّ حمايته

589
00:35:28,593 --> 00:35:30,117
حمايته من ماذا يا أمي؟

590
00:35:30,194 --> 00:35:32,458
.لأننا ملاحقين يا بنيّ
.هذا كل ما عليك أن تعرفه

591
00:35:32,530 --> 00:35:34,521
ملاحقين من من؟

592
00:35:35,133 --> 00:35:37,158
،حسناً، حسناً

593
00:35:41,672 --> 00:35:43,731
.راندي" و أنا راحلون"

594
00:35:43,808 --> 00:35:45,173
هل ستأتي؟

595
00:35:49,814 --> 00:35:51,907
.يا آلهي، لن تـأتي

596
00:36:09,634 --> 00:36:13,126
،أنت كنت إبن أبيك
.ستعرف نفسك الأن

597
00:36:15,006 --> 00:36:17,907
.لن تسمح لأي شي يحدث لك

598
00:36:18,776 --> 00:36:20,107
.هذا ليس بمنطقي، يا أمي

599
00:36:20,178 --> 00:36:22,578
لقد كانت عشرين سنة، صحيح؟

600
00:36:29,854 --> 00:36:30,946
.حسنـاً

601
00:36:32,590 --> 00:36:33,682
.أنت على ما يرام

602
00:36:34,892 --> 00:36:37,087
.أمي تقول بأنك لن تأتي

603
00:36:37,828 --> 00:36:39,318
.ليس بالان

604
00:36:40,164 --> 00:36:41,563
أنت لا تحبني؟

605
00:36:41,632 --> 00:36:43,361
نحن ليس بشركاء؟

606
00:36:43,534 --> 00:36:45,627
.سنكون دائماً شركاء

607
00:36:46,070 --> 00:36:47,264
.دائماً

608
00:36:49,941 --> 00:36:51,272
.تعال هنا

609
00:36:51,876 --> 00:36:53,605
.أنا أحبك
.أنا أحبك أيضاً

610
00:36:53,678 --> 00:36:55,043
.حسنا، هذا جيد

611
00:36:55,213 --> 00:36:56,680
.أعطيني شيئاً

612
00:36:58,950 --> 00:37:00,474
.أنت الرجـل

613
00:37:00,618 --> 00:37:02,210
سأكلمك لاحقاً، أتفقنا؟
.أتفقنا

614
00:37:02,286 --> 00:37:03,776
.كن ولداً مطيعاً

615
00:37:04,255 --> 00:37:05,984
.أستمع إلى أمك

616
00:37:14,332 --> 00:37:15,356
أنت بخير، عزيزي؟

617
00:37:16,033 --> 00:37:17,500
.أحبكي أمي

618
00:37:17,568 --> 00:37:19,433
.أنا أحبك أيضاً، حبيبي

619
00:37:26,811 --> 00:37:28,073
.عليكي بذلك

620
00:37:32,416 --> 00:37:34,111
أستعتنين به؟

621
00:37:34,218 --> 00:37:35,207
.أجل

622
00:37:40,791 --> 00:37:41,849
.بنيّ

623
00:37:50,034 --> 00:37:51,399
.انا أسفة

624
00:39:27,865 --> 00:39:29,093
دومينوز؟

625
00:39:30,368 --> 00:39:32,700
ماذا؟
.تلك الارقام

626
00:39:32,903 --> 00:39:33,995
.

627
00:39:34,705 --> 00:39:36,070
حبيبي، بيتزا مرة أخرى؟

628
00:39:36,140 --> 00:39:37,801
.لم أقل أبدا بإمكاني الطبخ

629
00:39:37,875 --> 00:39:39,240
.هذه كذبة

630
00:39:39,310 --> 00:39:42,404
.هذه مختلفة، يوجد فيها اناناس

631
00:39:47,385 --> 00:39:49,478
.انها أيام قليلة، حبيبي

632
00:39:49,954 --> 00:39:51,546
.أمك بخير

633
00:39:51,722 --> 00:39:53,314
.ستكون بخير هنا

634
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
.مهما كان

635
00:39:55,893 --> 00:39:56,985
.حسناً

636
00:39:58,696 --> 00:40:00,561
ماذا ستفعل الان؟

637
00:40:02,500 --> 00:40:05,128
لا أريد التكلم عن ذلك الان

638
00:40:05,870 --> 00:40:06,962
.حسناً

639
00:40:10,508 --> 00:40:11,600
.تم

640
00:40:13,177 --> 00:40:14,667
هل تريدين أكثر؟

641
00:40:15,312 --> 00:40:16,779
.لا، أكتفيت

642
00:40:17,181 --> 00:40:19,046
.سأشرب من عندك

643
00:40:37,001 --> 00:40:39,936
!!يا آلهي، لقد أخطأها

644
00:40:41,305 --> 00:40:43,398
ماذا حدث؟
من في الطليعة؟

645
00:40:44,942 --> 00:40:46,534
ماذا فات عليّ؟

646
00:40:56,487 --> 00:40:58,284
.حبيبي، أصنع لي معروفاً

647
00:40:59,223 --> 00:41:01,623
،أحضر الاطباق إلى المطبخ
.أنتهيت

648
00:41:01,692 --> 00:41:05,184
 ،أيها المراوغ
.هل تشتاق لأمك

649
00:41:07,097 --> 00:41:08,291
أرجوكي؟

650
00:41:10,468 --> 00:41:11,457
.أعطيني قبلة

651
00:41:40,197 --> 00:41:42,222
.حبيبي، أحب ذلك
هل لديك شموع؟

652
00:41:42,299 --> 00:41:45,632
حبيبي، أريد الذهاب للأسفل
...إلى القبو، أريد


653
00:41:45,703 --> 00:41:47,227
.و أريدكي أن تختبئي تحت الدرج

654
00:41:47,371 --> 00:41:48,929
من هذا؟
عم ماذا تتكلم؟

655
00:41:49,006 --> 00:41:50,303
."انت تخيفيني يا " ويلسون

656
00:41:50,374 --> 00:41:51,602
.أرجوكي، أذهبي الأن

657
00:42:30,014 --> 00:42:31,106
سكاكين؟

658
00:42:31,181 --> 00:42:32,512
ما هذا؟

659
00:42:32,650 --> 00:42:33,981
.كوني هادئة

660
00:42:35,553 --> 00:42:37,282
!أركضي !أركضي ! هيّـا

661
00:42:37,922 --> 00:42:39,822
.أنهم هنا لقتلنا -
 ماذا يحدث؟ -

662
00:42:39,890 --> 00:42:42,188
.أبقي منخفضة حبيبتي

663
00:42:42,259 --> 00:42:43,419
ماذا يحدث؟

664
00:42:43,561 --> 00:42:44,721
.أبقي منخفضة

665
00:42:45,429 --> 00:42:47,021
كيف امكنهم الدخول بهذه السهولة ؟

666
00:42:47,164 --> 00:42:48,756
كيف دخلوا ؟

667
00:42:49,366 --> 00:42:51,231
.أعتقدت بأن الباب مغلق

668
00:42:51,302 --> 00:42:54,294
تركت الباب مفتوحاً عندما
.أحضرت البيتزا

669
00:42:54,505 --> 00:42:55,699
.اللعنة

670
00:42:55,773 --> 00:42:57,035
.اللعنة

671
00:43:02,479 --> 00:43:03,468


672
00:43:05,449 --> 00:43:07,713
لما يطلقون النار علينا؟

673
00:43:09,553 --> 00:43:11,487
.نحن بخير، نحن بخير
أبقي هنا، مفهوم؟

674
00:43:11,555 --> 00:43:13,455
.أجل، سأبقى هنا
لكن لم يطلقون النار علينا؟

675
00:43:13,524 --> 00:43:14,923
.لا أعرف حبيبتي

676
00:43:14,992 --> 00:43:16,254
أهل يبحثون عنك؟

677
00:43:16,327 --> 00:43:17,658
.لا، أنه يبحثون عن أمي

678
00:43:17,828 --> 00:43:19,056
.أعتقد

679
00:43:20,064 --> 00:43:22,999
،ميلادي، ميلادي
.هيّـا، أرجوكي

680
00:43:24,101 --> 00:43:26,001
"لا أحد هناك"

681
00:43:29,073 --> 00:43:30,506
"البيتزا ما زالت ساخنة"

682
00:43:32,409 --> 00:43:35,606
،ويلسون"، عليك فعل شيئاً ما"
!هيّا بنا نذهب

683
00:43:35,846 --> 00:43:37,006
ويلسون"، عم ماذا تبحث؟"

684
00:43:37,081 --> 00:43:38,639
"1985"

685
00:43:40,551 --> 00:43:41,745
عم ماذا تبحث؟

686
00:43:41,819 --> 00:43:43,343
.لا أستطيع تصديق ذلك

687
00:43:43,420 --> 00:43:44,512
."عليك فعل ذلك يا " ويلسون

688
00:43:44,588 --> 00:43:45,816
اللعنة، لديك مسدس؟

689
00:43:45,889 --> 00:43:47,982
.لديك هذا -
نعم -
من أين حصلت على المسدس؟ -

690
00:43:48,058 --> 00:43:49,116
.أمي

691
00:43:50,194 --> 00:43:51,923
سيدة "ميلون" أعطتك مسدساً؟

692
00:43:51,996 --> 00:43:53,088
.أجل

693
00:43:53,197 --> 00:43:54,630
.اللعنة

694
00:43:59,737 --> 00:44:01,034
لما يبحثون عنك "ويلسون"؟

695
00:44:01,105 --> 00:44:02,367
حبيبتي، أهدئي، أتفقنا؟

696
00:44:02,439 --> 00:44:04,839
أهدء؟
.أحدهم يطلق علينا

697
00:44:07,845 --> 00:44:09,335
ماذا تفعل بالمسدس؟

698
00:44:09,413 --> 00:44:11,210
.أرجوكي، أتففقنا؟ أرجوكي

699
00:44:12,616 --> 00:44:15,676
.اللعنة! أعتقد انهم قادمون
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم، حبيبي؟

700
00:44:23,527 --> 00:44:25,290
.أرجعي تحت الدرج

701
00:44:25,362 --> 00:44:26,727
حسناً، حسناً

702
00:44:30,000 --> 00:44:30,989


703
00:44:35,406 --> 00:44:36,805
!امسك المسدس

704
00:44:40,911 --> 00:44:42,208
أبقي هناك، مفهوم؟

705
00:44:42,279 --> 00:44:44,179
أنتظر! إلى أين ذاهب؟

706
00:44:46,684 --> 00:44:48,276
.آنـا" أبقي هنا"

707
00:44:48,452 --> 00:44:49,919
.لا تتحركي، رجاءاً

708
00:44:49,987 --> 00:44:52,114
.لا أعتقد بأنه عليك الذهاب

709
00:45:32,329 --> 00:45:33,557
!هيّـا

710
00:45:40,437 --> 00:45:42,064
.ضع المسدس جانباً

711
00:46:37,594 --> 00:46:38,686
.اللعنة

712
00:47:15,899 --> 00:47:17,833
.تعال هنا، احبكي

713
00:47:18,735 --> 00:47:20,066
.أحبك أيضاً

714
00:47:20,137 --> 00:47:21,661
.لا باس

715
00:47:22,706 --> 00:47:23,934
كيف حال "آنـا" ؟

716
00:47:24,007 --> 00:47:25,099
.بخير

717
00:47:25,275 --> 00:47:27,743
،بالحقيقة، بخير كما يجب
.إعتماداً

718
00:47:29,046 --> 00:47:31,139
ما هذا كله يا أمي؟

719
00:47:33,183 --> 00:47:35,174
من عشرين سنة مضت، أليس كذلك؟

720
00:47:36,119 --> 00:47:37,347
,أمي
لما تدور هذه الملحمة معكي؟

721
00:47:37,421 --> 00:47:39,855
.لاني بالنسبة لهم مجرد رهن

722
00:47:41,725 --> 00:47:43,852
."أنا أعرف من هم يا "ويلسون

723
00:47:45,295 --> 00:47:47,320
.لقد قتلوا أباك

724
00:47:47,564 --> 00:47:49,225
.و أنا ما زلت حيّة

725
00:47:49,299 --> 00:47:51,494
.لا أحد يشعر بالأمان كما هم يشعرون

726
00:47:51,568 --> 00:47:52,762
"هم؟"

727
00:47:52,936 --> 00:47:56,372
حسناً، أقول "هم" لكن ليس حقاً
...أنه  

728
00:47:57,808 --> 00:47:59,298
.انه شخصاً واحد -
 من؟ -

729
00:47:59,376 --> 00:48:00,536
.شخص

730
00:48:01,211 --> 00:48:02,269
من؟

731
00:48:04,848 --> 00:48:07,942
أسمه "جافيير كوريرو" و يعيش
."في مدينة " بورتو ريكو

732
00:48:08,018 --> 00:48:10,452
متى أخر مرة رأيتيه فيها؟

733
00:48:11,154 --> 00:48:12,621
.منذ عشرون سنة

734
00:48:14,524 --> 00:48:17,652
تعرف، لا أريد الخوض في 
.ذلك بعد الان

735
00:48:17,728 --> 00:48:19,252
.يبدو عليك التعب

736
00:48:19,329 --> 00:48:20,853
أمي، هناك طرق للتعامل مع هذا
.النوع من الاشياء

737
00:48:20,931 --> 00:48:22,364
.لا، أنت تحتاج إلى سرير

738
00:48:22,432 --> 00:48:23,558
.أسمعيني

739
00:48:23,634 --> 00:48:25,329
."لن أتناقش معك في ذلك الان " ويلسون

740
00:48:25,402 --> 00:48:26,494
.هناك برنامج حماية الشهود

741
00:48:26,570 --> 00:48:30,028
كفى! ألا تعتقد بأني أكتفيت من ذلك "ويلسون" ؟ 

742
00:48:31,341 --> 00:48:34,333
.ليس هناك برنامج حماية شهودٍ لنا

743
00:48:34,845 --> 00:48:37,473
."نحن لسنا بذلك الأهمية بالنسبة لهم، "ويلسون

744
00:48:37,547 --> 00:48:38,707
أنت تعرف كيف أن الحكومة

745
00:48:38,782 --> 00:48:42,081
تصرف الكثير لتمييزنا و وضعنا 
على لائحة المخالفين؟

746
00:48:42,152 --> 00:48:45,053
أنت، أنا و "راندي" لسنا بالقيمة
،لينفق علينا 

747
00:48:45,122 --> 00:48:47,181
لانهم قالوا لي كل ماعندهم

748
00:48:47,257 --> 00:48:49,487
."رجل عصابة صغير اسمه "كورديرو 

749
00:48:49,760 --> 00:48:52,923
الان، لم لا تحمل ذلك 
إلى عقلك؟

750
00:49:02,673 --> 00:49:04,470
.نحن الوحيدين في هذا الأمر

751
00:49:06,643 --> 00:49:08,508
.لن يكون هناك مساعدة

752
00:49:09,780 --> 00:49:11,748
،و قريباً سوف تدرك ذلك

753
00:49:11,815 --> 00:49:15,273
القريب هو أن تساعدني 
.بالحفاظ على العائلة

754
00:49:24,695 --> 00:49:27,289
سيدة "ديليون" هل لي أن 
أَسئَلكِ؟

755
00:49:27,931 --> 00:49:29,398
.هذا يتوقف

756
00:49:30,067 --> 00:49:31,295
على ماذا؟

757
00:49:32,569 --> 00:49:34,628
على المدة التي تخططين
.بالبقاء هنا

758
00:49:34,705 --> 00:49:36,195
.هاي، أنا هنـا

759
00:49:36,673 --> 00:49:38,163
."أنا أحب "ويلسون" سيد "ديليون

760
00:49:38,241 --> 00:49:41,267
أنا أعرف "آنـا"، ذلك ليس 
.ما أقصـده

761
00:49:41,345 --> 00:49:42,903
.أنا أعرف إلى ماذا تعودين

762
00:49:42,980 --> 00:49:46,381
ولو شخصاً أخر، لكنت أنتهيت
.من زمنٍ طويــل

763
00:49:47,851 --> 00:49:49,614
.أنا لا أعرف
.لا أعرف ماذا يحدث

764
00:49:49,686 --> 00:49:52,177
.و أنا لا أعرف لو أردت أن أعرف

765
00:49:52,389 --> 00:49:54,516
آنـا"، ما أعتقد أنك تعرفين" 

766
00:49:54,591 --> 00:49:56,684
،عندما تحبين أحدهـم

767
00:49:56,760 --> 00:49:59,786
،مسيرتهم ستكونين فيها
.قبل الكثير من هم فيها

768
00:49:59,863 --> 00:50:00,955
.أجــل

769
00:50:01,765 --> 00:50:03,995
،"سيدة "ديلون
، من غير إزدراء

770
00:50:04,067 --> 00:50:05,796
لكن، ماذا عن لو 
أردتي أن تعرفي؟

771
00:50:08,772 --> 00:50:10,262
.بأنكي شابة جدا

772
00:50:10,340 --> 00:50:12,274
.أنتي تملكي حياتكي كلها أمامِكِ -
.أعـرف -

773
00:50:12,342 --> 00:50:14,742
لما تريدين تعقيدها!؟

774
00:50:15,946 --> 00:50:19,143
ربما هذا ليس بالوقت 
.المناسب لتعلقي

775
00:50:19,249 --> 00:50:22,184
لا أملك.... لا أملك
.جوابـاً لكـي

776
00:50:22,452 --> 00:50:24,352
و لا أعرف إلى أين
.أمضي في هذا الشأن

777
00:50:24,421 --> 00:50:26,252
الشيء الوحيد الذي أنا متأكد هو

778
00:50:26,323 --> 00:50:28,757
.لن أذهب إلى أي مكان اليوم

779
00:50:30,260 --> 00:50:31,352
.حسـناً

780
00:50:33,597 --> 00:50:34,859
"ضبطــتك"

781
00:50:37,034 --> 00:50:38,058
!"في"

782
00:50:38,168 --> 00:50:39,499
."أحصل عليها"

783
00:50:40,103 --> 00:50:41,764
لما لا تستطيع إحضارها؟

784
00:50:41,838 --> 00:50:43,806
...شكرا لك، أنت تعرفين أني

785
00:50:44,808 --> 00:50:45,866
ماذا؟

786
00:50:50,280 --> 00:50:51,645
.هنا

787
00:50:52,783 --> 00:50:54,910
،هل لي الحصول على الكرة
أرجوك؟

788
00:51:11,201 --> 00:51:12,793
.هـيّـا، هـيّـا

789
00:51:15,372 --> 00:51:17,704
.هـيّـا
.راندي" إختـبئ ورائـي"

790
00:51:29,619 --> 00:51:30,813
ماذا تحاولي أن تقولي؟-
!لا-

791
00:51:30,887 --> 00:51:32,013
!العشرون سنة بدأت تعود

792
00:51:32,089 --> 00:51:33,147
.هذا قضيتي الذي أتكلم عنها

793
00:51:33,223 --> 00:51:35,350
،الشـأن ليس عن والدتك
!بل عنك 

794
00:51:35,425 --> 00:51:36,483
هل تتوقفين؟

795
00:51:36,560 --> 00:51:38,858
،"أنها ليست بفكرة جيدة يا "ويلسون
.ليسـت بذلك

796
00:51:38,929 --> 00:51:41,727
إلى متى يفترض بي 
أن أدع ذلك يحدث؟

797
00:51:42,432 --> 00:51:43,660
.هذا لا يعود لك

798
00:51:43,733 --> 00:51:44,722
.بل كذلك

799
00:51:45,001 --> 00:51:46,263
...ليس كذلك- 
لقد رأيت هذه النظرة في عينيها-


800
00:51:46,336 --> 00:51:48,531
عندما رأت الرجـل، أليس كذلك؟

801
00:51:48,605 --> 00:51:50,163
.كلانا رأى ذلـك

802
00:51:50,240 --> 00:51:51,605
من كان؟

803
00:51:51,708 --> 00:51:53,232
.لا يهمّ

804
00:51:53,410 --> 00:51:54,468
!لا بـأس

805
00:51:54,544 --> 00:51:55,533
.هذا لا يهمّ

806
00:51:55,612 --> 00:51:58,080
.لقد كانت تشبه نظرة الشر بنفسه

807
00:51:58,148 --> 00:52:00,082
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

808
00:52:00,150 --> 00:52:02,550
لا أعرف حبيبي؟
.لا أعرف

809
00:52:02,953 --> 00:52:04,511
أليس هذا أفضل ما 
بإمكانك أن تدركه؟

810
00:52:04,588 --> 00:52:06,249
!أستمع إلي جداً
.هذه هيّ الطريقة، أمي

811
00:52:06,323 --> 00:52:07,813
.عليّ أن أتبع هذه الطريقة 

812
00:52:08,792 --> 00:52:09,986
،لن تقول لي أي شيء

813
00:52:10,060 --> 00:52:11,755
فعليّ الذهاب و النظر 
.في أمر ذلك

814
00:52:12,362 --> 00:52:14,296
هذه أول مرة في حياتي

815
00:52:14,364 --> 00:52:16,264
أنظر فيها إلى عيون أُمـي

816
00:52:16,867 --> 00:52:18,767
.و هي لم تكن تعرف ماذا تفعل

817
00:52:18,835 --> 00:52:21,303
و لم أراها بحياتي قط
.بهذه الحالة

818
00:52:23,073 --> 00:52:25,769
.عليّ فعل ذاك
.مفهوم؟، عليّ فعل ذلك

819
00:52:26,843 --> 00:52:28,834
من تطن نفسك؟

820
00:52:29,713 --> 00:52:30,975
.أبنها

821
00:53:16,593 --> 00:53:18,390
تاكـــسي؟
أجل

822
00:53:18,461 --> 00:53:19,894
.الحقيبة؟ أرميها

823
00:53:19,963 --> 00:53:22,261
!"أنا " سولمون 
! مرحبا بكِ في سيارتي 

824
00:53:22,465 --> 00:53:23,557
كيف حالك؟

825
00:53:23,633 --> 00:53:27,125
أتكلم معك الانجليزية، لأني أعرف
بأنك من "نيويورك"، صحيح؟

826
00:53:28,939 --> 00:53:29,963
إلى أين ذاهب؟

827
00:53:30,040 --> 00:53:31,507
."إزلـا فيردي"

828
00:53:31,575 --> 00:53:32,940
."إزلـا فيردي

829
00:53:34,244 --> 00:53:35,336
!هاي

830
00:53:35,579 --> 00:53:37,171
."أسمي " مانويل الحقيقي

831
00:53:37,247 --> 00:53:39,340
! "و لكن الناس يسمونني "سولمون

832
00:53:40,183 --> 00:53:41,207
أجل

833
00:53:41,284 --> 00:53:43,514
لماذا؟
.لأني أعرف الأجوبة

834
00:53:44,754 --> 00:53:46,881
،"هل هناك مشاكل في "بورتو ريكو

835
00:53:47,390 --> 00:53:49,187
."أنتي تتحدث مع "سولمون

836
00:53:51,695 --> 00:53:55,153
أوه، يا له من منظر رائع، اليس كذلك؟

837
00:53:55,899 --> 00:53:59,300
لا شيء أجمل على هذه الجزيرة
!أكثر من نسائنا

838
00:54:00,337 --> 00:54:02,134
.نمورٌ جميلة

839
00:54:02,505 --> 00:54:05,133
.و لديهم أسنان ايضا، كا المرأة

840
00:54:06,576 --> 00:54:07,873
.لا يمكن أن تكون بهذا السوء

841
00:54:07,944 --> 00:54:09,411
ماذا قلت لي؟

842
00:54:09,479 --> 00:54:11,743
!أنا "سولمون" يا صديقي

843
00:54:15,619 --> 00:54:17,746
.شكراً، وداعاً

844
00:54:20,257 --> 00:54:21,781
.فراولة مثلجة

845
00:54:22,826 --> 00:54:24,794


846
00:54:25,695 --> 00:54:26,719
.حسناً

847
00:54:26,796 --> 00:54:28,161
.لابأس
.أنتهينا من الجولة

848
00:54:28,231 --> 00:54:30,597
عليّ رؤية أحدهم في 
."اوشين بارك"

849
00:54:37,340 --> 00:54:38,864
!اوه، يا آلهي

850
00:54:38,942 --> 00:54:40,432
."هاي، "اونت جيسيَ

851
00:54:40,510 --> 00:54:43,570
.أوه، يا آلهي

852
00:54:44,281 --> 00:54:45,270

853
00:54:45,582 --> 00:54:47,914
.أنا بخير، أنا بخير
كيف حالك؟

854
00:54:48,184 --> 00:54:49,674
.اه، تعرف
تبدين على ما يرام

855
00:54:49,753 --> 00:54:51,243
!شكراً! أنظر لنفسك

856
00:54:51,321 --> 00:54:53,186
لم تعد بالصبي الصغير؟

857
00:54:53,657 --> 00:54:55,284
.تعرف
.تعال

858
00:54:55,358 --> 00:54:57,019
أوه، يا آلهي
!واو

859
00:54:59,763 --> 00:55:00,821
.شكراً لكي

860
00:55:00,897 --> 00:55:02,194
.بكل سرور

861
00:55:04,634 --> 00:55:05,726
...إذاً

862
00:55:06,202 --> 00:55:07,464
ماذا تفعل هنا؟

863
00:55:07,537 --> 00:55:08,868
.فقط أخذ إجازة قصيرة من المدرسة 

864
00:55:08,938 --> 00:55:10,496
أوه، حقاً؟
أين تدرس الان؟

865
00:55:10,573 --> 00:55:12,438
هذا الفندق الصغير في
."إزلـا فيردي"

866
00:55:12,509 --> 00:55:14,238
.لا، لن تمكث في الفندق
.أنظر

867
00:55:14,311 --> 00:55:15,676
،بإمكانك المكوث هنا
.لدي غرفة مناسبة

868
00:55:15,812 --> 00:55:17,211
.لا، لا
لا أريد أن أضايق

869
00:55:17,280 --> 00:55:18,542
.أنت لا تضايق

870
00:55:18,615 --> 00:55:20,276
أعرف، لكن ذلك
.ليس بسبب مجيئي هنا

871
00:55:20,350 --> 00:55:22,784
أنا فقط أردت سؤالكي 
.بعض الأسئلة

872
00:55:22,852 --> 00:55:24,615
أوه، أجل؟ مثل ماذا؟

873
00:55:25,355 --> 00:55:26,947
.عن أبي

874
00:55:28,491 --> 00:55:31,949
ما الامر الذي كان يشارك
به مع رجلٌ أسمه "جافير كورديرو" ؟

875
00:55:33,630 --> 00:55:35,291
ما الامر؟

876
00:55:37,867 --> 00:55:39,459
.لا شيء
أهدء

877
00:55:39,602 --> 00:55:42,696
،أنا أعرف بأنه كان مروج مخدرات
.و هذا كل ما في الامر

878
00:55:44,541 --> 00:55:45,633
.حسناً

879
00:55:48,345 --> 00:55:50,108
.ساقول لك شيئاً واحداً

880
00:55:50,180 --> 00:55:52,808
و من ثم لا أريد أن أتكلم عن
.هذا ابداً مرة أخرى

881
00:55:52,882 --> 00:55:54,008
.حسناً

882
00:55:54,084 --> 00:55:55,711
أنت قلت بانك تعرف أباك

883
00:55:55,785 --> 00:55:58,413
كان متورط في هذا العمل، صحيح؟

884
00:55:58,555 --> 00:55:59,613
.أجل

885
00:55:59,689 --> 00:56:01,486
لم أكن أعرف أحداً
قد تورط

886
00:56:01,558 --> 00:56:04,049
،"مع كلبٍ حقيقي مثل "جافيير كورديرو

887
00:56:04,327 --> 00:56:06,818
.منذ أخر خمسة سنين مرت من قبل

888
00:56:07,831 --> 00:56:09,856
."هو لم يكن بالخبر السيء، " ويلسون

889
00:56:11,935 --> 00:56:13,664
.ولكنه كان أسوء خبر في ذلك الحين

890
00:56:15,205 --> 00:56:16,536
.أجل

891
00:56:17,374 --> 00:56:19,399
فإذا ماذا حصل
لـ "كورديرو" ؟

892
00:56:19,876 --> 00:56:21,036
لا أعرف

893
00:56:24,481 --> 00:56:28,212
أخر ما عرفته، بانه يملك الان 
.نادي ليلي في "سان جوان" القديمة

894
00:56:29,085 --> 00:56:30,382
.مغفلين

895
00:56:31,454 --> 00:56:33,615
حبيبي، ألا تصنع لي معروفاً؟

896
00:56:35,358 --> 00:56:37,952
لا تسأل هذا السؤال لأي أحد
.على هذه الجزيرة

897
00:56:38,027 --> 00:56:39,358
سؤال ماذا؟

898
00:56:40,330 --> 00:56:42,355
،فيما يتعلق إن عائلتنا مقصودة

899
00:56:42,432 --> 00:56:46,596
"جافيير كرديرو"
ميت، أتفقنا؟

900
00:56:55,645 --> 00:56:57,442

901
00:57:27,076 --> 00:57:28,236
.أوه، أجل

902
00:57:52,635 --> 00:57:53,624


903
00:58:27,170 --> 00:58:28,432
.مرحباً

904
00:58:28,505 --> 00:58:31,531
.هاي، هذا أنا

905
00:58:31,674 --> 00:58:33,164
.مرحباً أمي

906
00:58:33,676 --> 00:58:35,200
هل أنتي بخير؟

907
00:58:35,278 --> 00:58:36,609
.أنا بخير، أنا بخير

908
00:58:36,746 --> 00:58:38,111
أهل كل شيء بخيرعندك؟

909
00:58:38,181 --> 00:58:39,876
.أجل، الكل بخير
أين أنت الان

910
00:58:39,949 --> 00:58:42,941
في منزل صديق حتى 
.اتقصى بعض الاشياء

911
00:58:44,053 --> 00:58:46,317
.ليس هناك شيئا تتقصى عنه، بنيّ

912
00:58:46,456 --> 00:58:48,754
.لديـك عائلة، تعال هنا

913
00:58:49,526 --> 00:58:50,686
سأفعل، قريباً

914
00:58:51,494 --> 00:58:52,825
عل أنت متأكد بانك على ما يرام؟

915
00:58:52,962 --> 00:58:54,327
.أجل

916
00:58:54,397 --> 00:58:57,560
.أجل، "راندي" يودّ التحدث إليك

917
00:58:59,602 --> 00:59:00,899
.ها هو

918
00:59:02,038 --> 00:59:03,767
الو؟
.مرحى

919
00:59:03,973 --> 00:59:05,235
أين أنت؟

920
00:59:05,308 --> 00:59:07,970
.أنا في الجوار
.ساراك قريباً

921
00:59:08,111 --> 00:59:11,740
مدرستي أخبرت أمي بأني ذكيٌ
.جداً بالنسبة لعلامتي

922
00:59:12,181 --> 00:59:14,240
.أخبرتك بأنك أذكى مني

923
00:59:14,551 --> 00:59:16,246
."لا أحد أذكى منك يا " ويل

924
00:59:17,320 --> 00:59:19,754
.أشتقت أليك، تعال هنا

925
00:59:19,889 --> 00:59:22,881
أشتقت إليك أيضاً
إعطني أمي، ممكن؟

926
00:59:22,959 --> 00:59:24,449
.أحبك

927
00:59:24,594 --> 00:59:26,084
.أحبك أيضاً

928
00:59:26,162 --> 00:59:27,220
.إالى اللقاء

929
00:59:27,297 --> 00:59:28,423
.إالى اللقاء

930
00:59:31,334 --> 00:59:32,494
.إعتني بنفسك جيداً يا بنيّ

931
00:59:32,635 --> 00:59:33,829
.سأفعل

932
00:59:33,970 --> 00:59:35,062
."ويلسون"

933
00:59:35,271 --> 00:59:36,397
.أجل

934
00:59:37,240 --> 00:59:38,730
.أحبك بنيّ

935
00:59:39,976 --> 00:59:41,273
.أحبكي أيضاً يا أمي

936
01:00:08,338 --> 01:00:09,327
.هذا أنت

937
01:00:10,340 --> 01:00:12,968
.هذا دائماً أنا
.أخبرتك مؤخراً

938
01:00:13,176 --> 01:00:14,507
إلى أين ذاهبين، سيدي؟

939
01:00:14,644 --> 01:00:15,975
"نادي " سان جوان

940
01:00:16,713 --> 01:00:17,702


941
01:00:36,499 --> 01:00:37,966
نحن نخير هنا

942
01:00:45,541 --> 01:00:46,530


943
01:01:00,256 --> 01:01:01,450
!هاي، هاي...ولد

944
01:01:01,591 --> 01:01:02,785
.أجل

945
01:01:02,859 --> 01:01:05,384
.تذكر
.نمور بأسنان

946
01:01:05,461 --> 01:01:06,450


947
01:01:07,897 --> 01:01:08,886
.حصلت عليها

948
01:01:27,684 --> 01:01:29,242


949
01:01:51,040 --> 01:01:53,201


950
01:02:02,618 --> 01:02:03,607
.تعال و أشرب

951
01:03:12,421 --> 01:03:13,820


952
01:03:18,928 --> 01:03:19,917


953
01:03:27,370 --> 01:03:30,430
اللعنة، "ويلسون ديليون" الصغير

954
01:04:47,350 --> 01:04:48,840
.ويلسون ديليون " الصغير"

955
01:05:03,332 --> 01:05:04,993
،أطلب إليك الجلوس من فضلك

956
01:05:05,067 --> 01:05:07,331
،لكن كما ترى
.هناك كرسيٌ واحد

957
01:05:09,872 --> 01:05:10,668
.لي

958
01:05:14,443 --> 01:05:17,105
.اللعنة

959
01:05:17,914 --> 01:05:18,938
كيف حال أمُك؟

960
01:05:19,015 --> 01:05:20,107
.حيّة

961
01:05:20,182 --> 01:05:24,016
و انت أتيت هنا لتجد لما 
أريد أن أغير ذلك. صحيح؟

962
01:05:25,621 --> 01:05:26,918
ماذا تريد منّا؟

963
01:05:26,989 --> 01:05:28,923
.لا أريد شيئاً منكم

964
01:05:29,058 --> 01:05:31,026
.و لكنها تملك شيئاً يعود لي

965
01:05:31,093 --> 01:05:32,355
من عشرين سنة؟

966
01:05:32,495 --> 01:05:33,792
.نعم

967
01:05:34,130 --> 01:05:35,358
ما هو؟

968
01:05:35,431 --> 01:05:39,026
ما هو؟
ماذا تعتقد أن يكون؟

969
01:05:39,902 --> 01:05:40,960
.المال

970
01:05:41,103 --> 01:05:42,195
.المال

971
01:05:42,772 --> 01:05:44,672
.ليس لدى أمي أي مال

972
01:05:44,874 --> 01:05:46,136
.أوه، هي تملك المال

973
01:05:47,510 --> 01:05:48,499
.مالي

974
01:05:50,279 --> 01:05:52,144
ألم أقل هذا؟

975
01:05:54,450 --> 01:05:55,940
.لربما بأمكانك تدبير هذا الامر

976
01:05:56,285 --> 01:05:58,276
هل تعتقد بانه يمكنك تدبير مليونان دولار؟

977
01:05:58,354 --> 01:06:00,117
مليونان دولار؟

978
01:06:01,657 --> 01:06:02,988
.هي لا تملك مليونان دولار

979
01:06:03,125 --> 01:06:04,456
.صدقني

980
01:06:04,894 --> 01:06:07,522
.صوتك يشبه صوت أباك

981
01:06:09,165 --> 01:06:11,565
أنت عبقري، بإمكاني سماع ذلك
.من صوتك

982
01:06:11,634 --> 01:06:16,298
الناس اغبياء، انهم يستطيعون الامتثال
.بسقراط في أي وقتٍ يريدون

983
01:06:16,739 --> 01:06:20,300
.هذا لن يؤثر
.يبقوا أغبياء

984
01:06:23,913 --> 01:06:25,540
.أسمعني

985
01:06:25,614 --> 01:06:27,844
أتيت هنا كرجل لرجل

986
01:06:27,984 --> 01:06:30,214
حيث أنا و أنت نستطيع حل 
.هذا الموضوع معاً

987
01:06:30,519 --> 01:06:32,419
أريدك أن تبقي أمي 
.خارجاً

988
01:06:39,595 --> 01:06:41,222
.تريد التفاوض معي

989
01:06:42,732 --> 01:06:44,131
.ليست بفكرة جيدة

990
01:06:46,102 --> 01:06:50,266
.أريدك أن تعود و تكلم أمك

991
01:06:50,740 --> 01:06:55,473
.ذلك أفضل
.لتدعها تقوم بالتحدث

992
01:06:56,812 --> 01:07:00,908
.عندما تنظر إليك، ستعرف اين كنت

993
01:07:11,394 --> 01:07:12,383


994
01:07:44,326 --> 01:07:46,487


995
01:08:06,749 --> 01:08:08,046


996
01:08:31,240 --> 01:08:33,367


997
01:09:12,114 --> 01:09:13,103


998
01:09:18,587 --> 01:09:19,611
الو؟

999
01:09:19,755 --> 01:09:20,779
.هاي

1000
01:09:21,423 --> 01:09:22,412
.هذا أنا

1001
01:09:23,025 --> 01:09:24,083
لما لم تتصل؟

1002
01:09:24,160 --> 01:09:25,218
.لقد أتصلت أكثر من 20 مرة

1003
01:09:25,361 --> 01:09:26,851
.لا تتكلمي بسرعة

1004
01:09:27,062 --> 01:09:28,188
ماذا حدث؟

1005
01:09:28,264 --> 01:09:29,492
...أنا بخير، أنا

1006
01:09:30,266 --> 01:09:31,255
ماذا حدث، "ويلسون"؟

1007
01:09:31,600 --> 01:09:34,228
لا أعرف، لقد عدت البارحة إلى الفندق
 
1008
01:09:34,303 --> 01:09:36,168
.لكني بخير

1009
01:09:37,840 --> 01:09:38,898
ماذا تعني؟

1010
01:09:39,074 --> 01:09:40,632
ماحدث، حبيبي؟

1011
01:09:40,776 --> 01:09:42,334
متى ستعود إلى المنزل؟

1012
01:09:48,817 --> 01:09:51,115
.ممم، هذه تبدو فكرة جيدة
.أنظر انها تؤلم

1013
01:09:51,487 --> 01:09:53,580
.لنرى اذا كان بك تحمل ذلك

1014
01:09:56,091 --> 01:09:58,082
.اوه، أجل، هذا صحيح

1015
01:09:58,894 --> 01:10:01,454
أنها تؤلم، صحيح؟
اجل

1016
01:10:02,398 --> 01:10:05,128
إذا ماذا أخبرتك عن ركوب الدراجة
من غير الخوذة؟

1017
01:10:06,368 --> 01:10:08,700
اليود يزيد ألمي ب50 في المئة؟

1018
01:10:08,771 --> 01:10:09,829
.هذا صحيح

1019
01:10:09,905 --> 01:10:11,566
لا ركوب دراجة بعد الان

1020
01:10:11,707 --> 01:10:13,402
الى ألابد في حياتي؟ أبداً؟

1021
01:10:13,475 --> 01:10:16,376
.فقط أهداء
.فقط عندما تطيب مئة بالمئة

1022
01:10:25,187 --> 01:10:26,347
هل لي بالسندويتش؟

1023
01:10:26,822 --> 01:10:28,813
ما نوعها؟
.زبدة الفستق مع الجلي

1024
01:10:28,891 --> 01:10:30,358
لا، نحن نستغني
.عن زبدة الفستق و الجلي

1025
01:10:30,426 --> 01:10:33,418
ماذا عن البسطرما او سندويتش البندورة؟

1026
01:10:33,829 --> 01:10:34,818
.فقط أمزح

1027
01:10:35,464 --> 01:10:36,590
.أنتي أمُ سيئة

1028
01:10:36,732 --> 01:10:37,892
.أعرف

1029
01:10:38,567 --> 01:10:40,125
.هيا
.أذهب إلى فوق، ونظف نفسك

1030
01:10:40,202 --> 01:10:41,396
.و سأصنع الساندويتش لك

1031
01:10:41,470 --> 01:10:42,630
!ضبتكي يا أمي

1032
01:10:46,475 --> 01:10:47,567
"!شكراً يا أمي"

1033
01:10:48,077 --> 01:10:49,203
!بكل سرور

1034
01:10:52,147 --> 01:10:53,341
!"ويل"

1035
01:10:55,084 --> 01:10:56,073
!أجل

1036
01:10:58,053 --> 01:10:59,179
كيف حالك يا رجل؟

1037
01:10:59,255 --> 01:11:00,347
كيف الحال؟

1038
01:11:00,422 --> 01:11:02,822
.أنظر الى وجهك
.انه يبدو مثلي

1039
01:11:02,891 --> 01:11:04,324
أجل، ماذا حدث لك؟

1040
01:11:04,393 --> 01:11:05,485
.دراجتي وقعت

1041
01:11:05,561 --> 01:11:07,256
و كنت عليها، صحيح؟
.ممم

1042
01:11:07,329 --> 01:11:08,660
ماذا حدث لوجهك؟

1043
01:11:09,064 --> 01:11:10,554
.وقعت عاى قبضة أحدهم

1044
01:11:11,700 --> 01:11:12,826
.بالتأكيد كانت قبضة كبيرة

1045
01:11:12,901 --> 01:11:13,959
.أجل، لقد كانت

1046
01:11:14,536 --> 01:11:16,629
.أنا و ماما علينا التحدث
.حسناً

1047
01:11:16,705 --> 01:11:20,072
،أذهب الى الاعلى و أغلق الباب
.وسأكون ورائك

1048
01:11:20,142 --> 01:11:21,666
.ضبطتك
.حسنا، هيّا

1049
01:11:22,811 --> 01:11:24,870
.مرحى، انظر من أتـى

1050
01:11:25,281 --> 01:11:26,509
.مسرورة لعودتك

1051
01:11:26,582 --> 01:11:28,447
.تعلم، "آنـا" أتصلت ثلاثة مرات

1052
01:11:28,517 --> 01:11:30,348
،و هل تعلمين شيئاً
...هي بدأت حقا

1053
01:11:34,256 --> 01:11:35,245
ماذا حدث لك؟

1054
01:11:35,424 --> 01:11:37,358
.لاشيء، لقد تدخلت في عراك

1055
01:11:38,127 --> 01:11:39,185
أين؟

1056
01:11:39,261 --> 01:11:40,523
.هذا لا يهم، أمي
أجلس أرجوك

1057
01:11:40,596 --> 01:11:42,063
.لا، لا، لا أريد الجلوس

1058
01:11:42,197 --> 01:11:43,664
فقط قل لي ماذا حدث

1059
01:11:43,999 --> 01:11:45,364
.دعني انظر لذلك-
.توقفي أمي-

1060
01:11:45,434 --> 01:11:47,425
.تبدو سيئة-
.كفى، كفى-
.أريد التحدث إليك-

1061
01:11:48,604 --> 01:11:49,593
.حسناً

1062
01:11:50,906 --> 01:11:51,895
.هل نتكلم

1063
01:11:53,876 --> 01:11:56,208
ساسمع و أصنع الساندويش لـ"راندي"، أتفقنا؟

1064
01:11:58,013 --> 01:11:59,947
كيف لكي أن تضعيني في هذا المأزق، يا أمي؟ 

1065
01:12:01,550 --> 01:12:02,983
.أنت وضعت نفسك في هذا، بنيّ

1066
01:12:03,052 --> 01:12:04,417
.أنت لامعة حقاً

1067
01:12:04,520 --> 01:12:05,714
.أمـي، كفى
.هذا مهم

1068
01:12:05,788 --> 01:12:08,450
حسنا، ماذا هو قولكي؟

1069
01:12:08,524 --> 01:12:10,788
كيف لي أن أدفع لك
مصاريف الدراسة؟

1070
01:12:11,493 --> 01:12:13,290
ألا هذا يهمك؟
.نعم، بل هو كذلك

1071
01:12:13,362 --> 01:12:14,386
لماذا؟

1072
01:12:14,463 --> 01:12:16,829
.لربما هو السبب الذي يحدث

1073
01:12:17,533 --> 01:12:20,263
هل تعلم، لم أسئل قط
.لم كنا نعيش بشكل جيد

1074
01:12:21,503 --> 01:12:22,663
لأن هذا كل مأعرف.

1075
01:12:24,373 --> 01:12:25,806
.هو شراء بيت آخر

1076
01:12:25,874 --> 01:12:27,774
،لا مشكلة
.لا أسئلة قد سُئلت

1077
01:12:27,843 --> 01:12:29,606
،تعلمين، فكري بذلك يا أمي

1078
01:12:29,678 --> 01:12:32,169
.لم يكن لديكي عملاً من قبل

1079
01:12:33,082 --> 01:12:36,279
أو، لم تبتعدي مرة عني او
.عن "راندي" لفترة طويلة

1080
01:12:37,619 --> 01:12:38,608
كيف كنتِ تفعلين ذلك؟

1081
01:12:45,694 --> 01:12:46,991
.أريد أن أريك شيئاً

1082
01:12:50,432 --> 01:12:52,593
.أجلس، ستتعلم شيئاً

1083
01:12:53,268 --> 01:12:56,203
..لقد أصبحت رجلاً يتعب بجهد

1084
01:12:56,405 --> 01:12:57,929
....أجل، فإذاًً

1085
01:13:00,275 --> 01:13:01,503
.حسناً، هذا كل شيء

1086
01:13:01,577 --> 01:13:02,703
ماذا؟

1087
01:13:03,512 --> 01:13:04,706
ما هذا؟

1088
01:13:04,780 --> 01:13:07,078
،هذه الاستثمارات التي نملكها و

1089
01:13:07,216 --> 01:13:09,514
،أجل، وبعض الاسهم التي اشتريتها في الثمانينات

1090
01:13:09,818 --> 01:13:11,410
أي وضعاً نكون فيه

1091
01:13:11,553 --> 01:13:13,180
.لا نقلق أبداً بشأن المال

1092
01:13:13,522 --> 01:13:14,511
أهل هذه أسهم مايكروسوفت؟

1093
01:13:14,590 --> 01:13:16,751
.نعم، لقد كنت غبية

1094
01:13:16,825 --> 01:13:18,224
.كان عليّ شراء المزيد

1095
01:13:19,528 --> 01:13:20,517
.واو

1096
01:13:21,130 --> 01:13:22,825
.لديكي أستثمارات جادة

1097
01:13:23,665 --> 01:13:25,360
.نعم، لقد قمت باخيّارات ذكيّة

1098
01:13:25,434 --> 01:13:28,961
أجل، فإذاّ، أنا فعلت ما عليّ

1099
01:13:29,505 --> 01:13:30,972
كيف كان مشروعك؟

1100
01:13:33,575 --> 01:13:36,009
سافرت إلى " بورتو ريكو" و قابلت
."جافيير كورديرو"

1101
01:13:40,416 --> 01:13:41,405
ماذا فعلت؟

1102
01:13:41,717 --> 01:13:43,651
.لقد أخبرني بأنكي أخذتي مليونيّ دولار

1103
01:13:43,852 --> 01:13:45,376
ماذا فعلت؟
.أمي

1104
01:13:45,454 --> 01:13:47,445
ماذا؟
أمي، ماذا هناك؟

1105
01:13:47,656 --> 01:13:50,147
أمي، أمي، ما الخطب؟

1106
01:13:51,593 --> 01:13:53,185
.سأركل خصيتك

1107
01:13:54,797 --> 01:13:57,561
راندي"! ضع عليك سترتك"
.و إلحقني إلى الاسفل

1108
01:13:57,833 --> 01:13:59,357
!أني جادة. أستعجل

1109
01:14:00,969 --> 01:14:02,766
أمي، ماذا هناك؟

1110
01:14:02,905 --> 01:14:04,099
ماذا هناك؟

1111
01:14:05,974 --> 01:14:07,669
هل لديك مسدسك؟
.لا

1112
01:14:07,743 --> 01:14:10,143
.حسناً، خذ هذا
لماذا تعطيني هذا؟

1113
01:14:10,212 --> 01:14:13,272
!لان الموضوع لا يتعلق بشأن مليوني دولار

1114
01:14:13,348 --> 01:14:14,610
عما تتفوفهين؟

1115
01:14:14,683 --> 01:14:15,945
ماذا تعتقد عن جعلهم يبقوك حياً؟

1116
01:14:18,854 --> 01:14:20,048
.إنه في الـ "بي، آر" يا أمي

1117
01:14:20,122 --> 01:14:21,146
.انا جاهز

1118
01:14:21,223 --> 01:14:22,588
.لقد قال شيئاً عن الرسالة

1119
01:14:22,724 --> 01:14:24,089
يا آلهي

1120
01:14:28,096 --> 01:14:29,290
!"راندي"

1121
01:14:35,070 --> 01:14:36,264
!"ويلسون"

1122
01:14:40,108 --> 01:14:41,302
.هيّا

1123
01:14:47,216 --> 01:14:48,877
،أمـــي
.سيكون كل شيء على ما يرام

1124
01:14:48,951 --> 01:14:50,009
!ابقي هنا

1125
01:14:50,085 --> 01:14:52,144
،سيأذون أخي "ويل"، لا
.لن أسمح بذلك

1126
01:14:52,221 --> 01:14:53,552
.فقط أبقي راسك منخفضاً

1127
01:14:53,822 --> 01:14:56,518
!"أمي"! ،"أمي"

1128
01:14:56,825 --> 01:14:58,053
أمي، أين "ويل" ؟

1129
01:14:58,193 --> 01:14:59,421
!راندي"، ابقى هناك"

1130
01:15:02,030 --> 01:15:03,520
!"أمي"! ،"أمي"

1131
01:15:03,732 --> 01:15:04,721
!"أمي"

1132
01:15:06,134 --> 01:15:07,123
!"أمي"

1133
01:15:30,959 --> 01:15:32,221
راندي" ؟"

1134
01:15:33,028 --> 01:15:34,222
!يا آلهي

1135
01:15:34,796 --> 01:15:37,060
!اوه لا!، لا

1136
01:15:37,132 --> 01:15:39,760
!يا آلهي، لا!، لا

1137
01:15:41,904 --> 01:15:43,064
."أمي"

1138
01:15:57,386 --> 01:15:58,944
أمي، إلى أين ذاهبة؟

1139
01:15:59,521 --> 01:16:01,113
.أبقى هنا

1140
01:16:12,401 --> 01:16:13,493
.اللعنة

1141
01:16:14,269 --> 01:16:15,634
حسنا، حسنا

1142
01:16:16,605 --> 01:16:17,629
!أمي

1143
01:16:17,773 --> 01:16:18,933
!ادخل إلى البيت

1144
01:16:22,411 --> 01:16:24,242
هل تريديني يا إبن العاهرة؟
!تعال، هيا

1145
01:16:26,949 --> 01:16:28,041
!هيّا

1146
01:16:28,183 --> 01:16:29,275
.أمي، انتي مكشوفة

1147
01:16:29,351 --> 01:16:31,649
!هيّا، لنذهب، هيّا

1148
01:16:33,055 --> 01:16:34,522
!هيّا، أمي

1149
01:16:38,427 --> 01:16:40,861
،"أذهب لاحضار "راندي"، أذهب لاحضار "راندي
و انزل إلى القبو مباشرةً

1150
01:16:40,929 --> 01:16:42,760
....أمي
!إفعل ما أقوله لك

1151
01:16:42,831 --> 01:16:44,059
!إفعل ما أقوله لك

1152
01:16:44,132 --> 01:16:45,326
.ابتعد عن الباب

1153
01:17:09,791 --> 01:17:10,780
هل جرحتي؟

1154
01:17:12,160 --> 01:17:13,252
.لا

1155
01:17:13,328 --> 01:17:14,454
.حسناً

1156
01:17:16,632 --> 01:17:18,065
.أريد ان ينتهي هذا

1157
01:17:19,201 --> 01:17:20,930
.ويلسون، أريد ان ينتهي هذا 

1158
01:17:21,770 --> 01:17:24,034
،اوه، يا آلهي
!"أريد ان ينتهي هذا يا " ويلسون

1159
01:17:24,106 --> 01:17:25,733
.أمي

1160
01:17:30,445 --> 01:17:31,639
اوه، يا ألهي، هل تأذيت؟

1161
01:17:31,780 --> 01:17:32,974
.لا، أنا بخير
.أمي، أمي، أنا على ما يرام

1162
01:17:33,048 --> 01:17:36,415
.أنا فقط، انا فقط تعبت من هذا
....أنا

1163
01:17:36,985 --> 01:17:38,282
.انت قلبي

1164
01:17:39,988 --> 01:17:41,012
بنّي، تعال هنا

1165
01:17:41,256 --> 01:17:42,245
!"راندي"

1166
01:17:43,525 --> 01:17:45,425
اوه، بنيّ، هل أنت بخير؟

1167
01:17:45,527 --> 01:17:46,516
.أنا بخير، يا أمي

1168
01:17:46,662 --> 01:17:47,686
.حسنا

1169
01:17:48,664 --> 01:17:50,063
.انا اسف، يا أمي

1170
01:17:50,198 --> 01:17:51,597
.عليّ الاعتراف بأنكي عل الصواب

1171
01:17:51,667 --> 01:17:53,066
،انت تفهم ذلك
انت تتفهم ذلك فعلا 

1172
01:17:53,201 --> 01:17:54,600
بأني أفعل اي شيء من أجلك؟

1173
01:17:54,670 --> 01:17:57,230
!ّساقوم بأي شيء من أجلك
....ساقوم

1174
01:17:58,106 --> 01:18:00,472
.سأقوم بأي شيء من أجلك، بنيّ

1175
01:18:00,575 --> 01:18:01,564
.أمي

1176
01:18:02,210 --> 01:18:03,700
.لا بأس
انتي بخير، أتفقنا؟

1177
01:18:03,779 --> 01:18:05,178
.سيكون كل شيء على ما يرام

1178
01:18:08,750 --> 01:18:09,739
.انت قلبي

1179
01:18:11,053 --> 01:18:13,112
.أبنائي، اوه، يا آلـهـي

1180
01:18:14,956 --> 01:18:15,945
.أبنائي

1181
01:18:34,976 --> 01:18:36,910
حسنا، انسة "دي ليون"ِ
.أخبريني من الاعلى

1182
01:18:36,978 --> 01:18:38,445
.من البداية

1183
01:18:40,148 --> 01:18:41,445
.لقد هناك رجلان

1184
01:18:44,753 --> 01:18:46,380
.أتوا إلى المنزل

1185
01:18:48,590 --> 01:18:49,716
أنسة "دي ليون"؟

1186
01:18:55,630 --> 01:18:57,325
،إن لم يكن لم يتعلق بالمال
أذاً لماذا؟

1187
01:18:58,967 --> 01:19:01,265
لانه لم أعرف أبداً لما 
.بالذات مع هؤلاء الناس

1188
01:19:01,870 --> 01:19:03,132
.ما عن هؤلاء الناس بالضبط

1189
01:19:03,672 --> 01:19:06,869
.و ماذا عنك 

1190
01:19:07,576 --> 01:19:08,838
.لا أفهم يا أمي

1191
01:19:08,910 --> 01:19:12,346
لقد قلت لك انه لايتعلق
.بشأن مليوني دولار، لانه ليس كذلك

1192
01:19:13,248 --> 01:19:15,739
على الاقل، ليس له أي مال 
.يتعلق به

1193
01:19:16,718 --> 01:19:18,049
.فإذا، هل المال موجود

1194
01:19:19,254 --> 01:19:20,619
.زوجي

1195
01:19:21,823 --> 01:19:24,849
أباك لم يختلس شيئاً او يسرق من
."جافيير كورديرو"

1196
01:19:24,926 --> 01:19:26,484
و لا قرشاً واحدا جناه

1197
01:19:26,928 --> 01:19:27,917
.ممن عمله

1198
01:19:28,630 --> 01:19:29,619
عمله، أمي؟

1199
01:19:30,532 --> 01:19:31,863
حسناً، عن ماذا كان الامر يا بنيّ؟

1200
01:19:31,933 --> 01:19:33,093
.لقد كان مروج مخدرات

1201
01:19:33,535 --> 01:19:34,729
.لقد كان مجرماً

1202
01:19:35,537 --> 01:19:36,731
لقد كان شخصاً جيداً

1203
01:19:37,606 --> 01:19:39,096
.من فعل الخيار السيء

1204
01:19:40,242 --> 01:19:41,402
لكن ان حكمت أباك بشيئاً ما

1205
01:19:41,543 --> 01:19:42,737
.فستحتاج ان تفعله الان يا بني

1206
01:19:42,811 --> 01:19:44,244
.كنت أنا ساقوم بفعل ذلك

1207
01:19:45,013 --> 01:19:47,573
ولكن ما زلت تحتاج الكثير
.لتعلّمه من الحياة

1208
01:19:49,351 --> 01:19:50,750
.إفهم ذلك

1209
01:19:51,286 --> 01:19:54,187
لم يكن لديك ابداً حياة جيدة
،التي تنعم بها الان

1210
01:19:54,589 --> 01:19:55,578
.ان لم تكن له

1211
01:19:55,924 --> 01:19:57,755
فإذا، ان كنت تحكم على أبيك

1212
01:19:58,760 --> 01:20:01,251
،لاراداته في توفير العيش المريح لنا

1213
01:20:01,329 --> 01:20:02,728
فإذا، بنيّ، أنت ستقوم بفعل ذلك

1214
01:20:02,798 --> 01:20:05,198
.مع كل شخص تعرفه من فعل ذلك

1215
01:20:05,567 --> 01:20:07,967
لانه إذا حفرت عميقاً بما يكفي 
،بداخل حياة هؤلاء الناس

1216
01:20:10,272 --> 01:20:11,933
.فسوف تجد الاصبغة

1217
01:20:15,677 --> 01:20:18,145
.أصبغة في كل تاريخنا

1218
01:20:19,815 --> 01:20:22,283
.حسناً، هيّا بنا نذهب

1219
01:20:22,350 --> 01:20:24,375
لا، انا أسف يا أمي، أتفقنا؟

1220
01:20:24,452 --> 01:20:26,147
....قبل أن نغادر
.المال

1221
01:20:26,288 --> 01:20:27,983
ما زال موجوداً، اليس كذلك؟

1222
01:20:28,056 --> 01:20:29,648
المال ما زال في حوزتنا

1223
01:20:29,791 --> 01:20:31,383
،و الاسوء الكثير من المليوني دولار

1224
01:20:31,459 --> 01:20:33,484
،فقط الان، اشكر أمك

1225
01:20:34,196 --> 01:20:35,686
،إنه عطاء شرعي

1226
01:20:36,498 --> 01:20:38,523
.كا مثل غيرنا بالضبط

1227
01:20:39,434 --> 01:20:41,026
أذا، فإلى أين سنذهب؟

1228
01:20:43,438 --> 01:20:45,030
.إلى أن ينتهي

1229
01:20:46,107 --> 01:20:47,734
لماذا تفعل هذا بنا؟

1230
01:20:47,876 --> 01:20:49,503
.الامر لا يتعلق بنا

1231
01:20:50,011 --> 01:20:51,205
،كما قلت
إن كانت أمك تملك 

1232
01:20:51,346 --> 01:20:52,540
كل المال الذي ستكون 
،بحاجة اليه

1233
01:20:52,614 --> 01:20:53,603
فإذا لما انت تقوم بفعل ذلك؟

1234
01:20:53,682 --> 01:20:56,845
لاني اعرف الان ان ذلك ليس مهما
.عما سنمضي فيه

1235
01:20:56,918 --> 01:20:58,510
.أنهم مستمرون في المجيء
.لن يتوقفوا عن ذلك أبداً

1236
01:20:58,587 --> 01:20:59,952
هل تعرف صوتك يشبه ماذا؟

1237
01:21:00,021 --> 01:21:01,352
! "انا لست برجل عصابة، "آنــا

1238
01:21:01,423 --> 01:21:03,288
هذا صحيح، انت لست رجل عصابة
."يا " ويلسون

1239
01:21:03,358 --> 01:21:05,986
!يجب ان ينتهي هذا
!يجب ان ينتهي هذا

1240
01:21:08,563 --> 01:21:09,621
.لقد طفح الكيل

1241
01:21:09,764 --> 01:21:10,822
.الامر ليس لما أختلطت في ذلك

1242
01:21:10,899 --> 01:21:13,060
حسناً، فلماذا ورطتي نفسكِ في هذا؟
لماذ؟

1243
01:21:13,134 --> 01:21:16,570
.بوضوح، لاني اعتقدتك اكثر ذكاءاً مني

1244
01:21:17,639 --> 01:21:19,539
إذاً، إلى أين ذاهبين الان؟

1245
01:21:25,947 --> 01:21:27,881
الان، قبلني و من ثم أخبرني

1246
01:21:27,949 --> 01:21:29,348
.بان كل شيء سيكون على ما يرام

1247
01:21:35,323 --> 01:21:37,257
.حبيبتي، أنظري، أنظري إليّ

1248
01:21:38,627 --> 01:21:41,460
أقسم بالله بأن كل شيء 
.سيكون بخير

1249
01:21:41,529 --> 01:21:42,587
حسناً؟

1250
01:21:43,798 --> 01:21:44,958
.حسناً

1251
01:21:47,602 --> 01:21:49,126
ماذا تريدني أن أفعل لك؟

1252
01:21:49,304 --> 01:21:50,566
.تعالي هنا

1253
01:21:54,209 --> 01:21:55,540
.أحذر

1254
01:21:56,144 --> 01:21:57,577
.أحذر

1255
01:22:37,218 --> 01:22:38,276
.يا للروعة

1256
01:22:39,921 --> 01:22:41,684
هل هذه صديقتك؟

1257
01:22:42,724 --> 01:22:44,351
.هذه أمي

1258
01:22:44,859 --> 01:22:47,054
."أمي، هذا هو "سولمون


1259
01:22:47,195 --> 01:22:49,425


1260
01:22:52,033 --> 01:22:53,523


1261
01:22:55,303 --> 01:22:56,895
إلى أين ذاهب؟

1262
01:22:56,972 --> 01:22:58,599
."فندق" ايل سان جوان

1263
01:23:00,141 --> 01:23:02,905
هذه المرة لديك مالاً أوفر؟

1264
01:23:03,511 --> 01:23:05,240
.أجل

1265
01:23:25,767 --> 01:23:26,756


1266
01:23:33,608 --> 01:23:34,973
.هذا سيكون جيدا من أجل رفيقتي

1267
01:23:35,110 --> 01:23:36,509
.أني عائد من أجل ذلك

1268
01:23:36,578 --> 01:23:38,011
.شكراً جزيلاً
.أنا ممتن لك

1269
01:23:48,490 --> 01:23:50,082
حسناً، لنرى

1270
01:23:51,126 --> 01:23:52,684
.انه جميل جداً

1271
01:23:52,761 --> 01:23:54,490
.أجل، انه بسيط و كلاسيكي

1272
01:23:54,562 --> 01:23:55,586
.حسناً، ها أنت يا بنيّ 

1273
01:23:55,663 --> 01:23:57,187
.أعرف
.حسناً، هيا بنا نذهب

1274
01:23:57,265 --> 01:23:58,323
.حسناً

1275
01:23:58,400 --> 01:24:01,597
.ألعاب اولاد ثمنها يرتفع كل يوم

1276
01:24:02,570 --> 01:24:04,731


1277
01:24:28,396 --> 01:24:29,920
ما الامر؟

1278
01:24:36,805 --> 01:24:38,830
.لنتناسى هذا

1279
01:25:07,702 --> 01:25:08,691


1280
01:25:10,939 --> 01:25:12,201
."هذه" آنـا

1281
01:25:12,974 --> 01:25:14,407
.كلمها

1282
01:25:17,912 --> 01:25:19,209
مرحبا؟

1283
01:25:19,547 --> 01:25:20,673
ويلسون"؟ هل انت هناك؟"

1284
01:25:20,748 --> 01:25:22,682
انا هنا. أنا هنا

1285
01:25:25,720 --> 01:25:26,846
..."آنــا"

1286
01:25:26,988 --> 01:25:28,114
.أنا هنا

1287
01:25:30,191 --> 01:25:31,715
.عليك ان تكون قوياً، حبيبي

1288
01:25:31,793 --> 01:25:33,454
و إن لم أراك مرة أخرى؟

1289
01:25:33,728 --> 01:25:34,990
.هذا لن يحدث

1290
01:25:35,130 --> 01:25:36,392
كيف عرفتي؟

1291
01:25:36,464 --> 01:25:37,863
.فقط عرفت

1292
01:25:39,701 --> 01:25:41,726
.انظري، يجب عليّ الذهاب الان

1293
01:25:42,003 --> 01:25:43,436
سأعود قبل أن تعرفي، أتفقنا؟

1294
01:25:43,571 --> 01:25:45,038
.حسناً

1295
01:25:50,778 --> 01:25:52,769
.نستطيع الذهاب الى المنزل الان

1296
01:25:53,615 --> 01:25:55,139
لا، لانستطيع

1297
01:26:01,422 --> 01:26:04,687
،هل تعرف شيئاً
 .تبدو مثل أبيك تماماً

1298
01:26:05,693 --> 01:26:06,887
.فعلاً

1299
01:26:09,164 --> 01:26:12,793
يبدو صوتي مثله، و أبدو
.مثله أيضا و لكن لست هو

1300
01:26:12,867 --> 01:26:15,927
أنا أنتي
.كل ٍشيء أنا هو أنتي

1301
01:26:18,039 --> 01:26:21,008
احبكي أمي و هذا لا يعود
.أبدا عن ذلك

1302
01:26:23,611 --> 01:26:24,976
.حسناً، أمي

1303
01:26:31,920 --> 01:26:33,410
هيا، بنيّ

1304
01:27:01,916 --> 01:27:03,315


1305
01:27:13,094 --> 01:27:14,789


1306
01:29:16,918 --> 01:29:19,079
أنها جميلة، اليس كذلك؟

1307
01:29:20,588 --> 01:29:22,078
."اسمها " مورا

1308
01:29:22,290 --> 01:29:24,087
أليست جميلة؟

1309
01:29:24,158 --> 01:29:25,591
.نعم، هي كذلك

1310
01:29:26,327 --> 01:29:27,589
هل هي ابنتك؟

1311
01:29:27,662 --> 01:29:30,756
لا، أنها ليست أبنتي 
.انها أختي

1312
01:29:32,133 --> 01:29:34,567
أنها عائلتي الوحيدة التي لم أملكها
.من قبل

1313
01:29:34,635 --> 01:29:36,626
كانت في الـ15 من عمرها عندما
،كنت أرسم

1314
01:29:37,238 --> 01:29:39,035
.من سنتين قبل وفاتها

1315
01:29:39,107 --> 01:29:42,668
من غير إزدراء، أنا أسف
،عما حصل لاختك و كل

1316
01:29:42,744 --> 01:29:45,713
.لكن انا هنا لاتكلم عن أمي

1317
01:29:48,216 --> 01:29:50,582
.نحن نتناقش نفس الموضوع

1318
01:29:50,651 --> 01:29:52,141
ماذا تعني؟

1319
01:29:52,220 --> 01:29:54,211
.ماتت في عام 1985

1320
01:29:55,456 --> 01:29:57,356
."اعتادت العيش في "نيويورك

1321
01:29:57,425 --> 01:30:00,189
."لقد ارادت الذهاب إلى جامعة "نيويورك

1322
01:30:01,462 --> 01:30:04,158
.عند 15، كانت أذكى فتاة عل هذه الجزيرة

1323
01:30:05,199 --> 01:30:07,224
 "لم يكن لديّ أحداً في "نيويورك
لأثق فيه معها

1324
01:30:07,301 --> 01:30:10,293
.ما عدا شخصاً وثقت فيه مع مالي

1325
01:30:10,471 --> 01:30:11,836
.أباك

1326
01:30:12,073 --> 01:30:13,700
."شركة " ويلسون

1327
01:30:15,042 --> 01:30:16,634
.لم اشك في أي شيء

1328
01:30:16,778 --> 01:30:18,370
.أباك صنع لي الكثير من المال

1329
01:30:27,722 --> 01:30:31,249
،أتصلت بي، اخبرتني عن الامر

1330
01:30:31,325 --> 01:30:34,522
،أخبرتني كم كانت تعشق أباك

1331
01:30:35,196 --> 01:30:40,065
لكن بكل الاحوال، كم كان أباك
.يحب امك

1332
01:31:18,339 --> 01:31:20,466
.أباك كان في عمري

1333
01:31:21,142 --> 01:31:23,007
.و أختي كانت في الـ17

1334
01:31:23,945 --> 01:31:26,243
.هذا ليس شرعياً في بلدك

1335
01:31:28,883 --> 01:31:31,613
بذلك الوقت كان علي الذهاب 
،إلى "نيويورك" لاحضارها

1336
01:31:33,921 --> 01:31:35,411
.كانت ميتة

1337
01:31:36,457 --> 01:31:38,186
لقد قتلت نفسها

1338
01:31:39,961 --> 01:31:42,521
.و تلك الطفلة كانت تبكي من شهر

1339
01:31:44,332 --> 01:31:48,234
و أعتقدت ان قتل أباك سيجعلها
.مردودة الديّن إلي

1340
01:31:50,104 --> 01:31:53,505
لم أكن أفهم لما 
.شعرت بسخط كبير

1341
01:31:56,244 --> 01:31:57,939
.لكن بعد ذلك يعود عليّ

1342
01:31:58,145 --> 01:32:01,114
لقد قتل شخصاً

1343
01:32:01,849 --> 01:32:05,307
احببته اكثر من أي شيء 
.في العالم

1344
01:32:09,590 --> 01:32:11,717
.لكن أعتقدت ان الاشياء تتغيّر

1345
01:32:13,561 --> 01:32:15,495
،لو كان حياً اليوم

1346
01:32:16,464 --> 01:32:18,523
ستكون نفس الشخص الذي 
هو عليه

1347
01:32:18,666 --> 01:32:20,759
.الحب اكثر من أي في هذا العالم

1348
01:32:20,835 --> 01:32:22,029
!"جافيير"

1349
01:32:35,449 --> 01:32:36,438


1350
01:33:10,618 --> 01:33:11,880
.هيّا

1351
01:33:42,550 --> 01:33:43,983
ما هذا؟

1352
01:33:45,820 --> 01:33:47,048
....اللعنة! امي

1353
01:33:47,121 --> 01:33:48,281
.حسناً، لا باس

1354
01:33:50,992 --> 01:33:52,983
هيّا، اسرع قليلاً
!الان

1355
01:33:53,127 --> 01:33:55,152
حسناً، اذهب بسرعة قليلاً
.هيّا يا صاح 

1356
01:33:58,399 --> 01:33:59,661
.ضع راسك إلى الاسفل
ماذا ستفعلين؟

1357
01:33:59,734 --> 01:34:01,827
."ضع راسك للاسفل "ويلسون

1358
01:34:52,586 --> 01:34:54,178
ابقى قريباً "ويلسون"؟

1359
01:35:17,211 --> 01:35:18,701
.أنه يعمل لصالح "كورديرو" يا أمي

1360
01:35:18,779 --> 01:35:21,179
.اعتدت-
.أعتني بهذا من أجلي-

1361
01:35:21,248 --> 01:35:23,443
.لا، هو لم يعتني بذلك

1362
01:35:28,222 --> 01:35:29,382
.لا تعطيه المسدس، يا أمي

1363
01:35:55,816 --> 01:35:56,976
.لا تعطيه المسدس يا أمي

1364
01:36:32,920 --> 01:36:34,547
و لكن ماذا عن تلك؟

1365
01:36:35,055 --> 01:36:39,048
ستكون تلك من أجلي لانه هذا كل من 
.ما حنيته من أمبراطوريتي

1366
01:36:59,613 --> 01:37:01,046
.حسناً، هذا وقتي الان

1367
01:37:32,980 --> 01:37:34,641
."هيا بنا " ويلسون

1368
01:37:42,223 --> 01:37:43,747
لما أعطيته المسدس؟

1369
01:37:43,824 --> 01:37:47,191
لانه في بعض الاوقات تلعب على
.الاوراق التي تملكها

1370
01:38:06,280 --> 01:38:07,269


1371
01:38:08,849 --> 01:38:13,081
ليس فكرة جيدة لنمشي في 
.هذا الساعة المتأخرة

1372
01:38:14,021 --> 01:38:15,511
.أنت على حق

1373
01:38:15,756 --> 01:38:17,451
.حسناً، هيّا بنا

1374
01:38:17,524 --> 01:38:18,957
.هيّا الان

1375
01:38:22,763 --> 01:38:24,697
كيف حالك "سولمون"؟

1376
01:38:25,532 --> 01:38:28,296
.على ما يرام ككل صباح

1377
01:38:28,402 --> 01:38:30,700
.و الشمس يتبعني كالمجنون

1378
01:38:46,153 --> 01:38:47,814
.هذا كل ما لديهم

1379
01:38:47,988 --> 01:38:49,182
.أسف

1380
01:38:51,425 --> 01:38:52,517
.أني أموت من الجوع

1381
01:39:11,045 --> 01:39:13,036
هل لي أن أسئلك؟

1382
01:39:13,247 --> 01:39:14,339
.طبعاً

1383
01:39:17,184 --> 01:39:20,585
عندما تكلمتي مع "كورديرو"، هل شئلتيه لماذا؟

1384
01:39:23,190 --> 01:39:24,316
.أجـل

1385
01:39:28,696 --> 01:39:30,288
ماذا قال؟

1386
01:39:34,969 --> 01:39:36,960
.هل كان بشأن المال، أمي

1387
01:39:37,538 --> 01:39:39,301
.كما قلت

1388
01:39:43,911 --> 01:39:45,276
.المال

1389
01:39:48,248 --> 01:39:49,272
المال؟

1390
01:39:49,450 --> 01:39:50,474
.أجل

1391
01:39:55,356 --> 01:39:57,017
ماذا تعرف؟

1392
01:39:58,659 --> 01:40:01,753
هذا كله يتعلق بشأن المال
.مع النوع من هؤلاء 

1393
01:40:01,929 --> 01:40:04,090
.أجل، أنتي محقة

1394
01:40:20,180 --> 01:40:22,080
هل أنت مرهق؟
.أجل

1395
01:40:22,549 --> 01:40:23,675
.لا بأس

1396
01:40:25,652 --> 01:40:26,949
.لنذهب إلى البيت، بنيّ

1397
01:40:27,087 --> 01:40:28,418
.حسناً

1398
01:40:28,489 --> 01:40:29,581
.حسناً

1399
01:40:46,006 --> 01:40:47,337
!رفيق

1400
01:40:48,876 --> 01:40:51,140
أين طفلي الصغير؟
.تعال

1401
01:40:51,445 --> 01:40:53,208
.تعال

1402
01:40:54,181 --> 01:40:55,705
.أشتقت إليك كثيراً

1403
01:40:55,849 --> 01:40:57,373
.ياآلهي، تحتاج لقص الشعر

1404
01:40:59,987 --> 01:41:01,978
.أنظر من هناك
.أنظر من هناك

1405
01:41:02,056 --> 01:41:03,717
!"ويل"-
.تعال إليّ-

1406
01:41:04,124 --> 01:41:06,251
!أشتقت أليك
.أشتقت أليك

1407
01:41:07,327 --> 01:41:08,851


1408
01:41:09,730 --> 01:41:10,958
.صافحني

1409
01:41:13,500 --> 01:41:14,524
.انت الرجل

1410
01:41:14,601 --> 01:41:15,590
.هذا صحيح

1411
01:41:15,969 --> 01:41:16,993
.أقول ذلك

1412
01:41:17,071 --> 01:41:18,561
هل أقاطعكم؟

1413
01:41:18,806 --> 01:41:19,795
 .تعال هنا

1414
01:41:21,175 --> 01:41:23,006
.هاي
.هاي

1415
01:41:24,411 --> 01:41:26,470
.شكراً لكي لاعتنائكي به

1416
01:41:26,547 --> 01:41:28,276
.هو أعتنى بي

1417
01:41:38,092 --> 01:41:39,320
.هيّا

1418
01:41:40,694 --> 01:41:42,093
.كا سيّد الذئاب

1419
01:41:42,729 --> 01:41:43,753


1420
01:41:43,831 --> 01:41:45,128
ماذا تقول لها؟

1421
01:41:45,265 --> 01:41:46,596
ماذا تقول لها؟

1422
01:41:47,234 --> 01:41:50,726
.أخبرها بأن أباها لدي عينان بنيّتان كبيرة

1423
01:41:50,971 --> 01:41:52,336
.ظريف-
كا سيد الذئاب-

1424
01:41:52,406 --> 01:41:54,374
هل تمازحني؟
هل هذا جديّ؟

1425
01:41:54,441 --> 01:41:56,341
.مازلت أريد مقابلة عائلتيك

1426
01:41:57,441 --> 01:42:40,441
=:Translation:=
Mohammad Raslan Balout
Mohammad.Balout@gmail.com
TEL: 00971 50 716 0 711