1
00:00:11,330 --> 00:00:13,800
تم الترجمة بواسطتي

2
00:00:14,002 --> 00:00:14,669
<i>S</i>

3
00:00:14,669 --> 00:00:15,336
<i>Sa</i>

4
00:00:15,336 --> 00:00:16,003
<i>SaM</i>

5
00:00:16,003 --> 00:00:16,670
<i>SaMe</i>

6
00:00:16,670 --> 00:00:17,337
<i>SaMeH</i>

7
00:00:17,337 --> 00:00:18,004
<i>SaMeH R</i>

8
00:00:18,004 --> 00:00:18,671
<i>SaMeH Ra</i>

9
00:00:18,671 --> 00:00:19,338
<i>SaMeH RaH</i>

10
00:00:19,338 --> 00:00:20,005
<i>SaMeH RaHe</i>

11
00:00:20,005 --> 00:00:20,672
<i>SaMeH RaHee</i>

12
00:00:20,672 --> 00:00:21,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

13
00:00:21,672 --> 00:00:22,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

14
00:00:22,672 --> 00:00:23,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

15
00:00:23,672 --> 00:00:24,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

16
00:00:24,672 --> 00:00:25,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

17
00:00:25,672 --> 00:00:26,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

18
00:00:26,672 --> 00:00:27,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

19
00:00:27,672 --> 00:00:28,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

20
00:00:28,672 --> 00:00:29,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

21
00:00:29,672 --> 00:00:30,172
<i>SaMeH RaHeeF</i>

22
00:00:30,672 --> 00:00:31,001
<i>SaMeH RaHeeF</i>

23
00:01:59,072 --> 00:02:03,072
رجل الكوابيس

24
00:02:08,661 --> 00:02:11,027
لقد وصلت-
ماذا؟-

25
00:02:11,097 --> 00:02:12,962
الشحنة التي طَلبتُها مِنْ روما

26
00:02:13,032 --> 00:02:15,023
لقد إستوردوها مِنْ أفريقيا

27
00:02:15,101 --> 00:02:16,261
انه قناع منّحوت يدوياً

28
00:02:16,336 --> 00:02:18,634
لإله الخصوبة

29
00:02:18,705 --> 00:02:22,038
إعتقدت بأننا يمْكِن أَن نَستفيد
بكلّ مساعدة يمكن الحصول عليها

30
00:02:23,209 --> 00:02:24,574
لماذا تصيحين؟

31
00:02:32,886 --> 00:02:35,377
وأنا أَفترض أن القرون تمثل. . .ـ

32
00:02:35,455 --> 00:02:37,821
خذه من أمامي
شكلة فظيع

33
00:02:38,958 --> 00:02:39,925
رائع

34
00:02:39,993 --> 00:02:43,451
وكَمْ كلفنا هذا
الشيء قبيح ؟

35
00:02:43,530 --> 00:02:45,464
لابد وأنهم أرسلوا الطرد الخطأ

36
00:02:47,033 --> 00:02:49,467
سأتصل بشركة الشحن غدا

37
00:02:49,536 --> 00:02:50,525
ماذا؟

38
00:03:00,180 --> 00:03:03,047
نعم، مثل هذا الشيء سيساعدني أُنهضه

39
00:03:41,421 --> 00:03:43,389
بيل، ماذا حدث  للضوء؟

40
00:03:47,160 --> 00:03:48,286
بيل؟

41
00:03:56,002 --> 00:03:58,266
أعتقد اننا أحرقنا (فيوز) أَو شيء ما

42
00:04:00,373 --> 00:04:01,533
بيل!ـ

43
00:04:12,719 --> 00:04:13,719
بيل!ـ

44
00:04:17,423 --> 00:04:19,721
هل ذهبت للاطمئنان على المكابح؟

45
00:04:47,487 --> 00:04:48,647
بيل؟

46
00:04:50,623 --> 00:04:52,284
بيل، هذا أنت؟

47
00:05:20,453 --> 00:05:21,750
بيل!ـ

48
00:05:23,122 --> 00:05:25,022
أعتقد أن هناك شخص ما في البيتِ

49
00:05:33,766 --> 00:05:35,199
من هناك؟

50
00:05:51,351 --> 00:05:52,978
بيل، أين أنت؟

51
00:06:06,532 --> 00:06:09,524
بيل؟ هل أنت فوق؟

52
00:06:12,739 --> 00:06:14,400
نعم

53
00:06:14,474 --> 00:06:17,339
لقد احترق العشر (فيوزات)كلهم

54
00:06:42,602 --> 00:06:45,264
إعتقد أنني رأيت شخص ما
في غرفة النوم وفي الخارج

55
00:07:32,785 --> 00:07:35,049
ليس أمرا مضحكا، ياوغد

56
00:07:35,121 --> 00:07:37,112
خذ هذا الشيء المريعِ عني

57
00:07:39,192 --> 00:07:40,318
انزعه عني

58
00:07:47,767 --> 00:07:50,861
الان أنتِ ملكي-
انهض من عليا-

59
00:07:52,371 --> 00:07:53,269
لا

60
00:07:54,941 --> 00:07:56,602
أوه، ياالهي

61
00:07:56,676 --> 00:07:58,803
كل شيء بخير، يا عزيزتي

62
00:07:58,878 --> 00:08:00,345
كدنا نصل

63
00:08:00,413 --> 00:08:03,940
باقي حوالي 50 ميل آخرين

64
00:08:04,016 --> 00:08:05,074
لماذا لم توقظني؟

65
00:08:05,151 --> 00:08:06,778
تأخرت على ميعاد الدواء

66
00:08:08,354 --> 00:08:09,787
كن تنامين في هدوء شديد

67
00:08:09,856 --> 00:08:11,289
إعتقدت أنك تحتاجي باقي الوقت للنوم

68
00:08:13,593 --> 00:08:14,651
نفس الحلم؟

69
00:08:16,762 --> 00:08:19,629
ليس  حلما ، أخبرتك من قبل

70
00:08:21,868 --> 00:08:26,237
اذا استمريت في تصديقه
ستطول مدة إقامتك

71
00:08:29,408 --> 00:08:33,105
ادخالي هذه المستشفى
لن يفيد بشيء

72
00:08:33,179 --> 00:08:36,546
لكن حتى هذه النقطةِ
يَبْدو ان كُلّ الأطباء إختِلفوا

73
00:08:36,616 --> 00:08:38,743
وذلك لأنهم لا يستطيعون مساعدتي

74
00:08:38,818 --> 00:08:40,217
لا أحد يستطيع

75
00:08:41,821 --> 00:08:44,654
لكن طالما أَستمر بأَخذ دوائي

76
00:08:44,724 --> 00:08:47,124
ياإلين .....(زيبريكسا )لن يساعد

77
00:08:47,193 --> 00:08:48,888
حالتك تَسُوءُ

78
00:08:48,961 --> 00:08:52,158
يجب أن تقبلي الحقيقة-
ماذا ، بِأَنّي مجنونة؟-

79
00:08:53,666 --> 00:08:56,362
لم  يقل َأحد ذلك أبداً-
أتَعْرفُ؟-

80
00:08:56,435 --> 00:09:00,098
في يوم ما ، اليوم الذي
يقتلني فيه رجل الكوابيس

81
00:09:00,172 --> 00:09:02,299
ستعرف أنني كنت أقول الحقيقة

82
00:09:02,375 --> 00:09:05,776
ألا يوجد احتمال انك
ربما اختلقت هذا الرجل

83
00:09:05,845 --> 00:09:09,042
كعذر للتَبرير...ـ

84
00:09:09,115 --> 00:09:11,811
حسنا، - مسائلنا الحميمة؟

85
00:09:17,056 --> 00:09:20,082
إذا استطاعوا أَن يثبتوا أَنني مجنونة

86
00:09:20,159 --> 00:09:22,024
سَوف أرتاح كثيرا

87
00:09:29,468 --> 00:09:31,368
اللعنة

88
00:09:38,344 --> 00:09:39,333
ماذا؟

89
00:09:41,881 --> 00:09:42,939
ماذا؟

90
00:09:45,351 --> 00:09:47,717
ألم تملا السيارة بالبنزين
قبل أن نغادر؟

91
00:09:47,787 --> 00:09:50,551
كان عندي أمور أخرى على بالي، حسنا؟

92
00:09:50,623 --> 00:09:53,854
رجاءً، لا تبدأْي، إلين
ليس الآن

93
00:09:53,926 --> 00:09:56,360
اطلبي أي أي أي

94
00:09:56,429 --> 00:09:59,398
أراهن أن الشبكة سيئة هنا

95
00:10:02,268 --> 00:10:04,634
نعم. لا يوجد شبكة

96
00:10:05,638 --> 00:10:06,798
حَسناً. . .ـ

97
00:10:08,541 --> 00:10:11,241
لوح لأي سيارة ماره من هنا  أَو أي شيءِ

98
00:10:11,944 --> 00:10:14,879
هل تَرين العديد من السيارات على هذا الطريقِ؟

99
00:10:14,947 --> 00:10:17,677
أنا لا أعتقد انني رَأيتُ واحدة
في الأميالِ  الـ80 الأخيرةِ

100
00:10:20,653 --> 00:10:24,987
نعم، لكني رأيت
إشارةِ محطةِ بنزين هناك

101
00:10:25,057 --> 00:10:27,116
من المحتمل انها تبعد
عشرة أميال من هنا

102
00:10:27,193 --> 00:10:28,922
لكنها تظلم

103
00:10:28,995 --> 00:10:30,963
لذا كلَما اسرعت بالذهاب، كان افضل

104
00:10:31,964 --> 00:10:35,422
أنا لا -- أنا لا أعتقد انها فكرة جيدة

105
00:10:35,501 --> 00:10:39,460
أنا لا أَنوى قضاء بقية حياتي
في هذه السيارة، أتريدين أنت؟

106
00:10:39,538 --> 00:10:41,904
لماذا لا أَذْهبَ مَعك؟

107
00:10:41,974 --> 00:10:43,202
هذا بالضبط ما احتاجه

108
00:10:43,275 --> 00:10:44,469
ماذا تعني؟

109
00:10:44,543 --> 00:10:46,773
هيا، ياإلين
عشر أميالِ " لقد أخبرتك ؟ "

110
00:10:46,846 --> 00:10:47,904
لا، شكراً جزيلاً

111
00:10:47,980 --> 00:10:51,313
على الأقل إذا أحسست بالوحده،   هناك
بعض الصحبة في صندوق السيارة

112
00:10:51,917 --> 00:10:53,145
أَي صحبة؟

113
00:10:54,687 --> 00:10:55,847
لا شيء

114
00:10:55,921 --> 00:10:58,719
سأعود في ظرف بضعة ساعات-
أي ..... أي صحبة؟-

115
00:10:58,791 --> 00:11:00,554
يالهي , إلين .. إنسي الموضوع

116
00:11:00,626 --> 00:11:02,594
ماذا يوجد في الصَندوقِ، يابيل؟

117
00:11:02,662 --> 00:11:04,095
لا شيء! السيد المسيح، إلين!ـ

118
00:11:06,966 --> 00:11:08,524
أَنا آسف أنني قلت أي شئ، حسنا؟

119
00:11:08,601 --> 00:11:09,590
فقط انسيه

120
00:11:09,669 --> 00:11:12,035
ماذا في الصندوق، يابيل؟
لا شيء-

121
00:11:12,104 --> 00:11:14,004
وأنت لن تريني شيءَ لأن. . .ـ

122
00:11:21,080 --> 00:11:23,241
كيف تفعل هذا؟

123
00:11:23,315 --> 00:11:24,873
اسمعيني

124
00:11:24,950 --> 00:11:26,281
اسمعيني ياعزيزتي-
أوه، يالهي-

125
00:11:26,352 --> 00:11:28,320
لم تكن فكرتي

126
00:11:28,387 --> 00:11:30,184
الدكتور إيفانس إعتقد بأنه يمكن أَن يساعد

127
00:11:30,256 --> 00:11:32,486
أتَعرفي، لاحقاً
كجزء من علاجك

128
00:11:32,558 --> 00:11:34,253
أخبرني ان اجلبه

129
00:11:34,326 --> 00:11:36,487
ياوغد
ايها الوغد اللعين

130
00:11:39,765 --> 00:11:41,995
عظيم. وما المنفعة
من فعل هذا؟

131
00:11:42,068 --> 00:11:44,798
أنا لا أُريدُه بجواري
ولا أنت

132
00:11:44,870 --> 00:11:47,168
حسنا . لقد ذهب

133
00:11:47,239 --> 00:11:48,263
وانا ذهبت

134
00:11:48,340 --> 00:11:50,865
والآن، رجاء، عودي الى السيارة
واغلقي الأبواب

135
00:11:50,943 --> 00:11:52,843
سأكُونَ هنا في غضون بضعة ساعات

136
00:11:52,912 --> 00:11:53,901
هيا

137
00:12:18,070 --> 00:12:20,163
إسمعي، إلين

138
00:12:20,239 --> 00:12:24,767
هذه - هذه المحنة كلها
ستنتهي قبل ان تشعري

139
00:12:28,514 --> 00:12:30,539
حاولي أن تنامي قليلا، حسنا؟

140
00:12:40,559 --> 00:12:41,992
مع السلامة، بيل

141
00:12:47,399 --> 00:12:48,491
إقفلي الأبواب

142
00:13:37,883 --> 00:13:39,874
ياالهي

143
00:13:53,232 --> 00:13:55,860
يايسوع ، بيل، أين أنت؟

144
00:14:07,213 --> 00:14:08,339
عظيم

145
00:14:10,649 --> 00:14:12,583
ربما لم  يراني اطلاقا

146
00:14:35,374 --> 00:14:36,534
المفاتيح

147
00:14:42,414 --> 00:14:43,506
الصَندوق

148
00:15:03,369 --> 00:15:04,358
مرحباً؟

149
00:15:28,827 --> 00:15:29,953
أوه، لا

150
00:15:32,932 --> 00:15:34,763
لا. لا.

151
00:15:34,833 --> 00:15:35,925
ياالهي

152
00:15:39,238 --> 00:15:42,105
البطارية ضعيفه
اللعنة

153
00:15:42,174 --> 00:15:43,436
لا

154
00:15:45,978 --> 00:15:47,570
إتركْني

155
00:15:52,051 --> 00:15:53,848
أوه ,اللعنة

156
00:16:24,016 --> 00:16:25,005
لا، لا

157
00:17:07,292 --> 00:17:08,725
توقّفْ

158
00:17:08,794 --> 00:17:10,261
سيطري على نفسك

159
00:17:10,329 --> 00:17:12,695
تذكّري ما  قالَه الطبيبَ

160
00:17:12,765 --> 00:17:14,198
لا يوجد شيء هناك

161
00:17:14,266 --> 00:17:16,029
لملمي نفسك ، إلين

162
00:17:16,101 --> 00:17:18,001
أنا فقط نسيت غلق الصندوق، هذا ما في الامر

163
00:17:18,070 --> 00:17:20,061
نَفختُ في البوق وأطلقته

164
00:17:20,139 --> 00:17:21,936
ذلك ما حَدثَ

165
00:17:22,007 --> 00:17:24,703
والآن أخرجي من السيارةِ

166
00:17:24,777 --> 00:17:27,245
واغْلقي الصندوق الملعون

167
00:18:16,128 --> 00:18:17,117
ياالهي!ـ

168
00:18:23,769 --> 00:18:25,703
لا! لا!ـ

169
00:18:26,905 --> 00:18:28,065
توقّفْ!ـ

170
00:18:32,111 --> 00:18:33,544
توقّفْ!ـ

171
00:18:33,612 --> 00:18:34,874
إبتعد عني!ـ

172
00:18:44,256 --> 00:18:45,553
ياالهي

173
00:19:16,688 --> 00:19:17,950
لا

174
00:19:24,563 --> 00:19:25,552
ساعدوني

175
00:19:27,799 --> 00:19:29,130
لا

176
00:19:36,475 --> 00:19:38,966
ياالهي! ياالهي !ـ

177
00:19:39,044 --> 00:19:41,376
السيد المسيح! أوه، ياالهي، لا!

178
00:19:44,650 --> 00:19:47,141
إبتعدْ عنّي
ياالهي

179
00:20:05,904 --> 00:20:07,337
لا! لا!ـ

180
00:20:16,748 --> 00:20:18,238
ياالهي! ياالهي!ـ

181
00:20:27,359 --> 00:20:28,986
أين أنت؟

182
00:20:32,798 --> 00:20:34,766
أين أنت؟

183
00:20:39,404 --> 00:20:41,736
أين أنت؟

184
00:21:08,367 --> 00:21:10,494
وجبة رائعة، ترينيتي

185
00:21:10,569 --> 00:21:12,366
هي تفعل أفضل من هذا

186
00:21:12,437 --> 00:21:13,699
اللعنه

187
00:21:13,772 --> 00:21:15,740
لا تغريني

188
00:21:17,109 --> 00:21:18,440
جاك، هل أنت متأكد أنني لا أستطيع المساعدة؟

189
00:21:18,510 --> 00:21:19,807
لا، لا، أنا بخير

190
00:21:19,878 --> 00:21:23,075
لدينا اتفاق
هي تطبخ وأنا أنظف

191
00:21:23,148 --> 00:21:25,048
رائع، لقد دربتيه

192
00:21:25,117 --> 00:21:27,517
وماذا عن الزفاف
بعد ثلاثة أشهر كامله؟

193
00:21:27,586 --> 00:21:29,850
انها فقط أحد مقالب جاك

194
00:21:29,921 --> 00:21:31,354
هل يمكِنُ أَن ينقلب ويستجدى، أيضاً؟

195
00:21:31,423 --> 00:21:33,823
لأن اد جيد
في ذلك حقاً

196
00:21:33,892 --> 00:21:36,360
نعم، لكني راهنت ان الإستجداء
ياتي في البداية اولا، هل أنا على حق؟

197
00:21:36,428 --> 00:21:38,293
والإستجداء لا يتغير

198
00:21:38,363 --> 00:21:40,991
نعم، يستجديني للتوقف

199
00:21:41,066 --> 00:21:43,261
بالكاد يمكن أَن يجاريني

200
00:21:43,335 --> 00:21:44,893
أعتقد انه لم يتغير شيء منذ ايام الكلية

201
00:21:44,970 --> 00:21:46,938
تعرفين

202
00:21:55,347 --> 00:21:57,008
صغير، أليس كذلك؟

203
00:21:58,283 --> 00:21:59,648
كبير لحدّ كاف

204
00:22:01,286 --> 00:22:03,447
عجوز إلى حدٍّ ما، أليس كذلك؟

205
00:22:06,591 --> 00:22:07,853
سن مناسب

206
00:22:10,195 --> 00:22:12,663
أتَعْرفين، هذا مكانُ مُدهِشُ-
أخبرَتك-

207
00:22:12,731 --> 00:22:15,199
عندما يوشك صديقك المفضل
أَن يربط العقدةَ

208
00:22:15,267 --> 00:22:18,168
مَع السّيدِ ( دائما على صواب)ـ
انه سببُ للإحتِفال

209
00:22:18,236 --> 00:22:20,932
لذا دعنا نبدأ هذا الحفل

210
00:22:21,006 --> 00:22:23,270
وقت العب-
لعبة إستغماية؟-

211
00:22:24,876 --> 00:22:26,639
الحقيقة أم التحدي

212
00:23:10,255 --> 00:23:11,950
لا! لا!ـ

213
00:23:13,892 --> 00:23:15,120
رجاءً! لا!ـ

214
00:23:42,821 --> 00:23:45,119
ماذا تريد مني؟

215
00:23:48,727 --> 00:23:49,955
ماذا تريد؟

216
00:24:30,335 --> 00:24:31,563
حسنا، إد

217
00:24:31,636 --> 00:24:33,001
إبدأْ بنا

218
00:24:34,172 --> 00:24:36,663
أنا لا أَعْرفُ ماذا أَسْألُ

219
00:24:36,741 --> 00:24:39,175
تحتاج إلى مساعدة، طفل ؟-
نعم-

220
00:24:39,244 --> 00:24:40,677
نعم

221
00:24:43,448 --> 00:24:45,143
هَلْ نَلْعبُ فرق؟

222
00:24:46,485 --> 00:24:49,852
جاك. . . الحقيقة أم التحدي؟

223
00:24:51,690 --> 00:24:53,385
الحقيقة

224
00:24:53,458 --> 00:24:56,154
الدور الأكبر على: الولد والبنت

225
00:24:56,228 --> 00:24:59,061
بنات، موافقون؟ البنات-
لا، لا، لا-

226
00:24:59,130 --> 00:25:00,563
لم يكَنَ هذا هو السؤالَ

227
00:25:00,632 --> 00:25:03,328
لا صياحَ غير ناضجَ، رجاءً

228
00:25:04,769 --> 00:25:06,498
إذهبْ

229
00:25:06,571 --> 00:25:09,096
الولد والبنت. . .ـ

230
00:25:09,174 --> 00:25:10,869
أَو بنتان سوية؟

231
00:25:16,314 --> 00:25:18,214
بنتان-
نعم!ـ-

232
00:25:18,283 --> 00:25:20,376
ماذا ؟-
عِنْدَنا واحده صادقه-

233
00:25:20,452 --> 00:25:23,216
هذه  اللعبة ستكون جيدة

234
00:25:23,288 --> 00:25:25,017
دوري

235
00:25:25,090 --> 00:25:27,183
مايا، الحقيقة أم التحدي؟

236
00:25:27,259 --> 00:25:29,523
ماذا , التحدي ، بالطبع

237
00:25:29,594 --> 00:25:30,891
حسنا

238
00:25:30,962 --> 00:25:33,522
أرينا كيف تجعلي إد يستجدى

239
00:25:36,468 --> 00:25:37,696
بكل سرور

240
00:26:35,393 --> 00:26:36,792
ويحي

241
00:26:50,575 --> 00:26:53,567
حَسَنا. نكتفيُ

242
00:26:54,746 --> 00:26:56,976
حَسَناً. دور ترينيتي

243
00:26:58,350 --> 00:26:59,681
الحقيقة أم التحدي؟

244
00:27:01,319 --> 00:27:02,479
التحدي

245
00:27:11,763 --> 00:27:13,788
النشوة الجنسية-
عذرا؟-

246
00:27:13,865 --> 00:27:18,325
الرجال لا يصدقون أنّنا نمثله
أريهم الحقيقةَ إذا كنت تستطيعي التحدي

247
00:27:18,403 --> 00:27:20,337
ياالهي

248
00:27:23,742 --> 00:27:25,107
لا

249
00:27:48,800 --> 00:27:50,825
ياالهي

250
00:27:50,902 --> 00:27:52,733
نعم

251
00:27:52,804 --> 00:27:54,738
عزيزي

252
00:28:08,086 --> 00:28:09,246
ياالهي

253
00:28:45,423 --> 00:28:46,253
نعم

254
00:28:55,333 --> 00:28:58,359
ياالهي! جاك! جاك!ـ

255
00:29:09,114 --> 00:29:10,581
ساعدْني!ـ

256
00:29:20,191 --> 00:29:21,818
أَحتاجُ لكأس آخراً

257
00:29:29,701 --> 00:29:30,827
لا

258
00:29:31,970 --> 00:29:33,267
أهل أنت بخير، ياعزيزي؟

259
00:29:34,572 --> 00:29:35,698
ياعزيزي؟

260
00:29:35,774 --> 00:29:38,834
نعم. أنا بخير

261
00:29:38,910 --> 00:29:42,209
أَنا. . . عظيم

262
00:29:43,214 --> 00:29:46,012
لكنه دوري، موافقة؟

263
00:29:46,084 --> 00:29:47,278
الحقيقة أم التحدي؟

264
00:29:49,621 --> 00:29:50,713
الحقيقة

265
00:29:51,656 --> 00:29:52,645
لا

266
00:29:55,727 --> 00:29:57,752
ما هو أفضل ..... جنسي-
إنتظر-

267
00:30:00,231 --> 00:30:01,562
هل سمعتم هذا؟

268
00:30:08,973 --> 00:30:11,100
يمكن أن أقسم أني سمعت شيءَ

269
00:30:14,979 --> 00:30:17,004
حسناً، انها الغابة

270
00:30:17,081 --> 00:30:19,845
من المحتمل أن كل أنواع الحيوانات هناك

271
00:30:25,824 --> 00:30:28,224
نعم، أنت على حق
ربما لا شيء

272
00:30:28,293 --> 00:30:30,784
حسناً، دعنا نكتشف

273
00:30:37,302 --> 00:30:39,065
مرحباً؟

274
00:30:39,137 --> 00:30:40,764
هل من أحد هناك؟

275
00:30:44,142 --> 00:30:45,575
أترى أي شئ؟

276
00:30:45,643 --> 00:30:46,632
لا

277
00:30:51,149 --> 00:30:53,743
ماذا تفعل؟-
إنها حمايةَ-

278
00:30:53,818 --> 00:30:55,979
كنت أعني قبل سؤال
إد عن  "البنتان" ؟

279
00:30:57,922 --> 00:31:00,322
انها مزحة

280
00:31:00,391 --> 00:31:02,359
لاتقلقي
لم يفهم أحد

281
00:31:02,427 --> 00:31:05,328
الا اذا كنتِ أخبرته-
أَبَداً-

282
00:31:05,396 --> 00:31:07,387
أفهمت؟ أَبَداً

283
00:31:07,465 --> 00:31:09,899
هذا ما قُلتَيه في الكليَّةِ

284
00:31:11,135 --> 00:31:14,298
حَسناً، الان، انا أَعْنيه حقاً

285
00:31:18,843 --> 00:31:20,071
ياالهي

286
00:31:20,144 --> 00:31:21,668
ماذا؟ هناك دببه

287
00:31:21,746 --> 00:31:24,476
يجب أن نكون حذرين-
انت على حق-

288
00:31:24,549 --> 00:31:27,143
نعم، حسنا. . . هيا نَعُودُ للداخل

289
00:31:29,787 --> 00:31:31,652
ليس لي مزاج للقتل الليلة

290
00:31:49,974 --> 00:31:51,908
ياالهي! ساعدني

291
00:31:51,976 --> 00:31:53,443
ساعدني

292
00:31:54,479 --> 00:31:55,503
ما هذا؟

293
00:31:58,049 --> 00:31:59,141
ما هذا؟

294
00:32:07,625 --> 00:32:09,388
ياللهي

295
00:32:09,460 --> 00:32:10,950
بسرعة، أدخلها في البيت

296
00:32:11,029 --> 00:32:12,724
انه يحاول قتلي-
ماذا؟ منْ؟-

297
00:32:12,797 --> 00:32:15,163
انه يحاول قَتلي-
مَن؟-

298
00:32:17,268 --> 00:32:18,735
جاك! ماذا تفعل؟

299
00:32:18,803 --> 00:32:20,270
تعال
عد للداخل

300
00:32:22,240 --> 00:32:23,571
ماذا حَدثَ؟

301
00:32:25,310 --> 00:32:26,641
اغلق البابِ! الباب

302
00:32:26,711 --> 00:32:27,905
ياالهي

303
00:32:31,849 --> 00:32:33,441
ترين ... خذها-
ضعها على الأريكة-

304
00:32:33,518 --> 00:32:35,281
انه حقيقيُ-
اللعنة-

305
00:32:35,353 --> 00:32:36,820
أوه، ياللهي

306
00:32:36,888 --> 00:32:38,253
كنت أعَرف أنّه حقيقيَ

307
00:32:41,192 --> 00:32:43,592
اهدئي
سيصبح كل شيء على ما يرام

308
00:32:45,697 --> 00:32:47,494
إنها تنزف بشكل سيئ

309
00:32:47,565 --> 00:32:48,998
نَحتاج بعض المناشفِ هنا، هيا-
حَسَناً-

310
00:32:49,067 --> 00:32:50,830
اهدّئُي-
لا-

311
00:32:51,769 --> 00:32:52,758
لا يزالَ هناك

312
00:32:52,837 --> 00:32:56,398
انه يُحاولُ قَتْلي-
إنتظري دقيقة-

313
00:32:56,474 --> 00:32:57,805
من الذي يحاول قتلك؟

314
00:32:57,875 --> 00:33:00,366
انه الشيطانُ
انه الشيطانُ

315
00:33:00,445 --> 00:33:02,345
بسكين!ـ

316
00:33:02,413 --> 00:33:03,607
اللعنة

317
00:33:03,681 --> 00:33:05,205
أسقطت آلة السهام في خارج

318
00:33:05,283 --> 00:33:07,148
انت ماذا؟-
اطفىء النار-

319
00:33:17,128 --> 00:33:19,221
ماذا تفعل؟-
هناك مجنون بالخارج-

320
00:33:19,297 --> 00:33:22,596
هل تريدين حقاً أَن نعطيه طلقة واضحة؟
نحن واضحون هنا مثل الرابعِ من يوليو

321
00:33:22,667 --> 00:33:24,567
نقطة جيدة

322
00:33:24,635 --> 00:33:25,659
اشعر ببرد شديد

323
00:33:27,905 --> 00:33:30,567
أوه، ياالهي. أوه، ياالهي

324
00:33:30,641 --> 00:33:32,700
اشعر ببرد شديد

325
00:33:34,445 --> 00:33:35,469
ماذا حَدثَ؟

326
00:33:35,546 --> 00:33:37,571
ياللهي
لقد هاجمَني

327
00:33:37,648 --> 00:33:41,345
ثمّ رَكضتُ ورَأيتُ بيتَكَ

328
00:33:41,419 --> 00:33:43,683
انه هو
رجل الكوابيس

329
00:33:43,755 --> 00:33:44,779
ياالهي

330
00:33:44,856 --> 00:33:46,824
رجل الكوابيس؟
هل هذا ما قالته؟

331
00:33:46,891 --> 00:33:48,882
لست مجنونه-
يجب أَن نتصل الشرطة-

332
00:33:48,960 --> 00:33:52,657
لَست -- لست. . .ـ
لَست مجنونَه

333
00:33:54,165 --> 00:33:56,133
وليام! يَجِب أَن نحذر زوجي

334
00:33:56,200 --> 00:33:57,224
لا يزالَ بالخارج

335
00:33:57,301 --> 00:33:58,598
اين؟-
لا أَعْرفُ-

336
00:33:58,669 --> 00:33:59,693
أنا لا أَعْرفُ

337
00:33:59,771 --> 00:34:00,863
إستنفذنا البنزين-

338
00:34:00,938 --> 00:34:04,499
وبعد ذلك -- ذَهبَ للبحثِ عنه
ولم يأتي بعد

339
00:34:05,977 --> 00:34:07,501
أوه، ياللهي

340
00:34:07,578 --> 00:34:10,012
قَد يكون ميتَا
قَد يكون ميتَا

341
00:34:10,081 --> 00:34:12,709
ترينيتي، هل يمكن ان تحضري
جاكت من حقيبتِي؟

342
00:34:12,784 --> 00:34:13,773
حسنا

343
00:34:16,487 --> 00:34:17,351
هو بخير

344
00:34:20,658 --> 00:34:22,922
ما هو رقم هاتف زوجِك الخلوي؟-
ما الرقم؟-

345
00:35:03,835 --> 00:35:05,427
أعتقد انه لا يزال بالخارج

346
00:35:05,503 --> 00:35:06,765
أنا لم أرى احدا بالخارج

347
00:35:06,838 --> 00:35:08,601
أمن المفترضِ ان
يشعرنا هذا بالافضل أَم بألاسوأَ؟

348
00:35:08,673 --> 00:35:10,504
أَنا فَقَطْ أَقُولُ

349
00:35:10,575 --> 00:35:12,805
أشعال النار عمل جيد ياغبي

350
00:35:12,877 --> 00:35:15,471
نعم، أنت لم تخبرني انه بنزين-
غبي-

351
00:35:16,981 --> 00:35:19,245
تعال. تعال

352
00:35:19,317 --> 00:35:20,579
هل يرد عليك؟

353
00:35:22,120 --> 00:35:25,021
لقد مات
أَعْرفُ أنّه ماتُ

354
00:35:25,089 --> 00:35:26,386
مرحباً؟-
مرحباً!ـ-

355
00:35:26,457 --> 00:35:28,391
مرحباً. اسمي جاك
أنظر، أَنا هنا مَع زوجتِكَ

356
00:35:28,459 --> 00:35:30,620
دعني أتكلم معه، رجاءً-
نعم-

357
00:35:31,295 --> 00:35:33,593
بيل-
إلين-

358
00:35:33,664 --> 00:35:34,653
الحمد لله

359
00:35:36,234 --> 00:35:38,634
أنا قُلِقتُ جدا
عندما عُدتُ إلى السيارةِ

360
00:35:38,703 --> 00:35:39,727
ولم أجدك

361
00:35:39,804 --> 00:35:40,793
أين أنت؟

362
00:35:40,872 --> 00:35:42,669
حاولَ قَتْلي

363
00:35:42,740 --> 00:35:44,571
رجل الكوابيس
انه حقيقي

364
00:35:44,642 --> 00:35:45,574
هَربت بصعوبة

365
00:35:45,643 --> 00:35:47,474
هَل أنت بخير؟
هَل أنت بأمان؟

366
00:35:47,545 --> 00:35:49,740
نعم، أعتقد ذلك

367
00:35:49,814 --> 00:35:50,974
بَعض الناسِ اللطفاءِ أحضروني الى هنا

368
00:35:51,048 --> 00:35:54,211
لَكنه ما زالَ هناك، وله جسد

369
00:35:54,285 --> 00:35:57,743
لقد -لقد أصبحَ حرّاً بطريقةٍ ما

370
00:35:57,822 --> 00:36:00,450
ياعزيزتي، يجب عليك أن تهدأي

371
00:36:00,525 --> 00:36:01,822
سأتي في الحال

372
00:36:01,893 --> 00:36:03,690
الآن دعني أتكلم مع الرجلِ الذي اتصل بي

373
00:36:03,761 --> 00:36:06,229
حسنا. أَحبّك
تعال بسرعة

374
00:36:06,297 --> 00:36:08,128
يريد التكلم معك-
تفضل

375
00:36:09,534 --> 00:36:12,503
مرحباً.جاك أليس كذلك؟-
مرحباً-

376
00:36:12,570 --> 00:36:15,801
، أنظر, أعتقد أنها ستكون بخير
لَكنَّنا يجِب أن نَتصل بالشرطة

377
00:36:15,873 --> 00:36:17,841
جاك، هل يمكنني التكلم معك للحظة؟-
بالتأكيد-

378
00:36:17,909 --> 00:36:20,844
هل يمكِن أَن تدخل غرفة أخرى
بعيداً عن زوجتي؟

379
00:36:21,746 --> 00:36:24,078
لا أظن انها فكرة جيدة أن ننفصل
إذا كان هذا الرجلِ لا يزال هناك...ـ

380
00:36:24,148 --> 00:36:26,082
لا يوجد أحد بالخارج يا جاك

381
00:36:26,150 --> 00:36:30,746
زوجتي لدَيها بَعْض المشاكلِ

382
00:36:30,821 --> 00:36:33,085
كنا في طريقِنا
إلى معهدِ ديفونشاين

383
00:36:33,157 --> 00:36:35,785
أنت تعرف، المصحة العقليه

384
00:36:35,860 --> 00:36:37,555
سأدخلها اللّيلة

385
00:36:39,564 --> 00:36:41,225
انتظر، سأعود في الحال

386
00:36:45,770 --> 00:36:48,898
هَل أحضر لك شئَ؟
كوب من الماء؟

387
00:36:48,973 --> 00:36:51,134
أَو شيء أقوى؟

388
00:36:51,209 --> 00:36:52,733
لدينا بعض التاكيلا البرازيلية

389
00:36:52,810 --> 00:36:55,370
انها رائعة-
لا، شكراً لك-

390
00:36:55,446 --> 00:36:56,777
يمكنك أن تحضري لي بعض منه

391
00:37:07,191 --> 00:37:10,092
لكن، يارجل، يجب أن تراها
لديها كدمات وجروح

392
00:37:10,161 --> 00:37:12,652
أوه، ياالهي

393
00:37:12,730 --> 00:37:14,425
من المحتمل أنها فعلتْ ذلك لنفسها

394
00:37:14,498 --> 00:37:16,796
لِهذا  يجِب أَنْ أَدخلها

395
00:37:16,867 --> 00:37:18,061
الآن رجاءً، ياجاك

396
00:37:18,135 --> 00:37:21,468
يجِب أَن تلاحظها بعناية طوال الوقت

397
00:37:21,539 --> 00:37:25,031
يمكن أن تؤذي نفسها
و ... و ربما آخرون أيضا

398
00:37:25,109 --> 00:37:26,906
لكن. . .ـ-
ما الأمر؟-

399
00:37:26,978 --> 00:37:28,946
قالت بأنه كان يطاردها

400
00:37:29,000 --> 00:37:31,709
هل رأيت أي شخص يطاردها؟

401
00:37:31,782 --> 00:37:33,443
لا

402
00:37:33,517 --> 00:37:38,921
صدقني،يا جاك
أَحبُّ زوجتَي. . . جداً

403
00:37:38,990 --> 00:37:40,321
دعْني أُعالجُها

404
00:37:40,391 --> 00:37:44,191
لَسنا بِحاجةٍ لتدخل
الشرطة الآن، ما رأيك ياجاك؟

405
00:37:45,963 --> 00:37:47,828
لا. لا، أَعتقد لا

406
00:37:48,799 --> 00:37:50,357
شكراً جزيلا

407
00:37:50,434 --> 00:37:52,629
الآن فقط أخبرُني أين أنت
و سَأكُونُ هناك في الحال

408
00:37:52,703 --> 00:37:53,829
نعم، انتظر دقيقة

409
00:37:53,904 --> 00:37:55,804
سَأَضِعُ مايا هنا
انه مكانُها

410
00:37:55,873 --> 00:37:57,568
انها تَعْرفُ المنطقةَ أفضل مني بكثير

411
00:37:57,642 --> 00:37:59,439
شيء غريب-
ما الأمر؟-

412
00:37:59,510 --> 00:38:01,307
يحتاج لمعرفة العنوان-
حسنا-

413
00:38:01,379 --> 00:38:04,837
وأعتقد انه للأفضل إذا إكتفت
ضيفنتا بالماءِ هذا المساء، حسنا؟

414
00:38:04,915 --> 00:38:07,110
لماذا؟-
هو سيوضح الأمر-

415
00:38:08,753 --> 00:38:10,118
نعم، مرحباً-
مرحباً-

416
00:38:10,187 --> 00:38:12,178
أين أنت الآن؟-
عشَرة أميالِ مِنْ محطةِ البنزين-

417
00:38:12,256 --> 00:38:13,621
حسنا،يجب عليك أن تضاعف السرعة

418
00:38:13,691 --> 00:38:15,886
الامر صعبُ جداً في الليل
كن منتبها

419
00:38:15,960 --> 00:38:17,222
حسنا

420
00:38:19,163 --> 00:38:20,528
هو في طريقِه

421
00:38:20,598 --> 00:38:22,031
شكراً لك

422
00:38:23,467 --> 00:38:26,300
هل يمكن أن أراكم
في الطابق الاسفل للحظة؟

423
00:38:26,370 --> 00:38:27,860
انه امر مهم

424
00:38:27,938 --> 00:38:29,371
حسنا

425
00:38:29,440 --> 00:38:31,169
لم يعد بداخلي

426
00:38:32,677 --> 00:38:34,076
أَنا حرُّة

427
00:38:38,115 --> 00:38:39,548
هيا

428
00:38:49,927 --> 00:38:51,519
نعم، سيستغرق الامر حوالي 40 دقيقةَ

429
00:38:51,595 --> 00:38:52,584
لكن كُنْ حذراً

430
00:38:52,663 --> 00:38:55,723
هناك مجنون بالخارج ومَعه سكين
طبقاً لكلام لزوجتِكَ

431
00:38:55,800 --> 00:38:57,825
أعتقد انه أخذ
آلة السهام الخاصة بي

432
00:39:02,740 --> 00:39:04,105
شيء رائع

433
00:39:05,142 --> 00:39:07,440
هل هذا المجنون بالخارج
أَم هنا مَعنا؟

434
00:39:07,511 --> 00:39:09,706
أنت لا تَستطيعُ التصديق
أنها فعلتْ ذلك لنفسها

435
00:39:09,780 --> 00:39:12,010
حَسناً، في حالةٍ هلوسه
أيّ شئ محتمل

436
00:39:12,083 --> 00:39:13,277
هيا

437
00:39:13,351 --> 00:39:16,013
أَعْني، انها مصابة
بمرض الفصام

438
00:39:16,087 --> 00:39:17,554
لقد سَمعتم ما قالته هناك

439
00:39:17,621 --> 00:39:19,054
"لم يعد بداخلي؟ "

440
00:39:19,123 --> 00:39:20,488
نعم، نعم
ماذا تعني؟

441
00:39:22,560 --> 00:39:23,390
"داخلي؟ "

442
00:39:23,461 --> 00:39:25,019
أيها العبقري
ألم تسمعْ عن  "الإغتصاب"؟

443
00:39:25,096 --> 00:39:27,860
، أنا فقط أُخبرك
بالذي أخبرَني به ، حسنا؟

444
00:39:27,932 --> 00:39:29,399
وأنا لَمْ أَرى أي شخص آخر بالخارج

445
00:39:29,467 --> 00:39:31,196
هَل رأى أَي منكما أحد ؟-
لا-

446
00:39:31,268 --> 00:39:32,326
لكن ما هذا المقولة القديمِة؟

447
00:39:32,403 --> 00:39:34,837
فقط لأنك مصاب بالفصام
لا يعْني بأنّهم لَمْ يعودوا بالخارج

448
00:39:34,905 --> 00:39:36,372
نعم، نعم، لدي واحده أخري

449
00:39:36,440 --> 00:39:39,932
لا تستطيع الحكم على كتاب من غلافه-
يكفي، حَسَناً؟-

450
00:39:40,010 --> 00:39:43,639
أنظر، المُجَادَلَة
لَنْ تفيدنا بشيء، حسنا؟

451
00:39:43,714 --> 00:39:46,478
أنظر،  يمكننا أَن نرى كلنا أنها مرت
بشيء مروع الليلة

452
00:39:46,550 --> 00:39:49,678
هي الضحيّةُ، وأَنا آسفة
لكني لستُ خائفة مِنْها

453
00:39:49,754 --> 00:39:51,551
هي مروعوبة وغير مؤذيةُ

454
00:39:53,691 --> 00:39:54,988
أين دوائي؟

455
00:39:55,059 --> 00:39:56,788
السيد المسيح

456
00:40:00,364 --> 00:40:02,491
ماذا يجري؟-
ليس لدي فكرة-

457
00:40:02,566 --> 00:40:04,090
لقد قفزت تصرخ

458
00:40:04,168 --> 00:40:06,534
دوائي
أين دوائي؟

459
00:40:06,604 --> 00:40:08,094
يا، سيدة، إهدأي

460
00:40:08,172 --> 00:40:10,197
عما تبحثين؟-
دوائي-

461
00:40:12,143 --> 00:40:14,111
نعم. نعم. نعم

462
00:40:14,178 --> 00:40:16,908
سقط مني في الغابةِ
ساعدْني في العثور على دوائي؟

463
00:40:19,250 --> 00:40:21,411
إنتظر، إنتظر-
أنت لا تَستطيعي الخُرُوج-

464
00:40:22,720 --> 00:40:23,948
أنت لا تَفْهمُ

465
00:40:24,021 --> 00:40:27,252
زوجكَ في طريقِه الى هنا! استريحي

466
00:40:27,324 --> 00:40:29,155
وماذا عن ذلك الرجلِ
الذي يُحاولُ قَتْلك؟

467
00:40:29,226 --> 00:40:31,922
لا أحد يَفْهمُ

468
00:40:31,996 --> 00:40:33,725
خَرجَ بطريقةٍ ما

469
00:40:33,798 --> 00:40:35,891
ماذا تعني "خَرِج"؟
خرج من السجنِ؟

470
00:40:35,966 --> 00:40:37,331
مصحة؟

471
00:40:37,401 --> 00:40:39,562
لا، منيّ

472
00:40:39,637 --> 00:40:42,697
رُبَّمَا -رُبَّمَا أخرجه الدواء
هذا ما أفكر فيه

473
00:40:42,773 --> 00:40:46,573
لِهذا السبب يَجِبُ أَنْ أَستمرَّ بأَخْذه
والا.. سيستطيع الدخول مره أخرى

474
00:40:46,644 --> 00:40:48,168
أنظر، لاتقلق، حسنا؟

475
00:40:48,245 --> 00:40:50,179
لا يستطيع احد الدخول هنا
هذا البيتِ آمن، حسناً؟

476
00:40:50,247 --> 00:40:53,011
لَيسَ داخل البيت

477
00:40:53,083 --> 00:40:54,914
داخلي

478
00:40:57,087 --> 00:40:58,076
ماذا؟

479
00:40:58,155 --> 00:41:00,817
هذا ما يريده

480
00:41:00,891 --> 00:41:04,918
يُريدُ السَيْطَرَة على جسدي
يستولي عليا من الداخل

481
00:41:10,301 --> 00:41:14,203
ساعدني في العثور على دوائي
والا سنموت كلنا

482
00:41:16,974 --> 00:41:17,963
حسنا

483
00:41:24,648 --> 00:41:25,478
ايها اللعينه

484
00:41:25,549 --> 00:41:27,608
حان الوقت لاسكات هذه
المجنونة الساقطه

485
00:41:30,988 --> 00:41:32,353
ماذا؟

486
00:41:32,423 --> 00:41:33,685
لم يكن لدي خيار

487
00:41:33,757 --> 00:41:35,884
كَانتْ على وشك أن
تؤذي أحد ما. . . أَو نفسها

488
00:41:37,661 --> 00:41:40,027
حَسناً، شيء جيد أنهم ليسوا متزوجون
لا تستطيع دعوته بضارب زوجته

489
00:41:44,468 --> 00:41:45,992
فقط ساعدني في وضعها على الأريكةِ

490
00:42:00,518 --> 00:42:01,746
أين تَعتقد أنّك ذاهبُ؟

491
00:42:02,920 --> 00:42:04,785
لأستنشق هواء نقي

492
00:42:04,855 --> 00:42:07,722
في الطابق الاسفل؟-
في خارج-

493
00:42:07,791 --> 00:42:10,089
هَلْ أنت مجنون؟-
كلا, لكن هي مجنونة-

494
00:42:10,160 --> 00:42:12,355
أنتم جميعاً سمعتوها
"القاتل داخلي"

495
00:42:12,429 --> 00:42:14,329
انها مريضه هاربه من مصحة

496
00:42:14,398 --> 00:42:17,094
في طريقِها للدخول

497
00:42:17,167 --> 00:42:19,294
نفس الفرق
ايا كان، حَسَناً؟

498
00:42:19,370 --> 00:42:22,362
الآن، سأشعر بأمان أكثر
هناك في الخارج عن هنا

499
00:42:25,876 --> 00:42:27,605
ماذا؟-
انه صديقك؟-

500
00:42:27,678 --> 00:42:28,906
وتتعاملين معه

501
00:42:30,481 --> 00:42:31,812
شكراً جزيلاً

502
00:42:37,688 --> 00:42:40,248
لا أصدق انك ضربتها

503
00:42:40,324 --> 00:42:41,484
حسناً، أَنا آسف

504
00:42:41,559 --> 00:42:43,254
إعتقدت أنه التصرف الصحيح

505
00:42:44,828 --> 00:42:46,762
ماذا سنفعل
عندما تَستيقظُ؟

506
00:42:46,830 --> 00:42:49,094
إعتذرْ، أعتقد؟

507
00:42:49,166 --> 00:42:50,929
لم أكن لأغفر لك

508
00:42:51,001 --> 00:42:52,730
نعم، لَكني لن أَضربك

509
00:42:54,972 --> 00:42:56,098
أتعدني؟

510
00:42:57,441 --> 00:42:59,807
ترين

511
00:42:59,877 --> 00:43:05,247
ياعزيزتي، أنظري،  انا أحبك
من كُلّ قلبي

512
00:43:05,316 --> 00:43:07,409
زواجنا لن يصبح هكذا

513
00:43:12,056 --> 00:43:15,457
حتى إذا كنت مسكونة بشيطان؟

514
00:43:15,526 --> 00:43:17,187
نعم

515
00:43:35,512 --> 00:43:36,911
سعال جيد

516
00:43:36,981 --> 00:43:38,312
شعور جيد

517
00:43:38,382 --> 00:43:39,872
السيد المسيح ، مايا

518
00:43:41,051 --> 00:43:42,746
جعلتَني أسقط سيجارتَي

519
00:43:42,820 --> 00:43:44,651
ستعيش مدة أطول

520
00:43:44,722 --> 00:43:46,121
بالإضافةً الى ذلك
أنا أكره تلك الأشياءِ

521
00:43:47,958 --> 00:43:49,926
اذن هل يعنى هذا
أنك  الى جانبِي الآن؟

522
00:43:49,994 --> 00:43:51,188
ليس هناك جوانب

523
00:43:51,261 --> 00:43:53,855
لكن أن تكُونَ بالخارج وحيدا
في منتصفِ الغابةِ

524
00:43:53,931 --> 00:43:57,833
مع وجود قاتل أَو عدم وجوده
لَيست فكرة جيدة

525
00:43:57,901 --> 00:44:00,401
على أية حال، كان لا بد أحضر
شيء من السيارة

526
00:44:00,871 --> 00:44:03,169
لماذا نحن ؟-
ماذا ؟-

527
00:44:03,240 --> 00:44:05,606
لماذا لم تذهب
إلى بيت شخص آخر؟

528
00:44:05,676 --> 00:44:07,644
لأننا الوحيدون هنا

529
00:44:07,711 --> 00:44:09,235
لا يأتي أحد هنا قبل سقوط
الثلج

530
00:44:09,313 --> 00:44:11,213
كل شيء مغلق طوال الصيفِ

531
00:44:11,281 --> 00:44:13,545
شيء مؤسف
يفقدون كل هذا المرحِ

532
00:44:14,618 --> 00:44:16,813
كان الامر جيدا

533
00:44:16,887 --> 00:44:18,980
هيا-
ياالهي-

534
00:44:19,056 --> 00:44:22,150
اذا ، هل هرب مرضى المصحات
يحدث بشكل معتاد في هذه المنطقه؟

535
00:44:22,226 --> 00:44:23,955
كلا، أَبي كَان  صياد

536
00:44:24,028 --> 00:44:27,088
أنت ألا تعرف متى سيظهر شيء ما
قد تضطر لاستخدام الرصاص معه

537
00:44:28,565 --> 00:44:29,827
أَو شخص ما

538
00:44:29,900 --> 00:44:32,590
يارجل، انها مريضةُ
وتحتاجُ مساعدتَنا

539
00:44:32,636 --> 00:44:35,628
أَشْعر بالأسف على زوجِها
أليس كذلك؟

540
00:44:35,706 --> 00:44:38,869
أيمْكِنك أَنْ تتخيل نفسك تمضي
بقية حياتك مع شخص ما مثلها؟

541
00:44:38,942 --> 00:44:40,534
أَحْلفُ بالله
إذا حدث لى ذلك

542
00:44:40,611 --> 00:44:43,341
لكنت طلبت من أحد ان يقتلني
حتى يخراجي من بؤسِي اللعين

543
00:44:45,282 --> 00:44:47,147
يمكنك أن تقتلي نفسك

544
00:44:47,217 --> 00:44:49,276
الإنتحار خطية

545
00:44:49,353 --> 00:44:51,878
لا اريد قضاء نهايتي في الجحيم

546
00:44:51,955 --> 00:44:53,320
! متدينة

547
00:44:53,390 --> 00:44:55,824
بدافع جنس شديد

548
00:44:55,893 --> 00:44:58,157
دعنا لا ننسي ذلك

549
00:44:58,228 --> 00:45:01,163
اطلاقا
هذا جزئي المفضّلُ

550
00:45:01,231 --> 00:45:03,131
حقاً؟

551
00:45:03,200 --> 00:45:05,430
جزئك المفضّل

552
00:45:05,502 --> 00:45:07,026
تَعْرفُ، لأني إعتقدتُ. . .ـ

553
00:45:07,104 --> 00:45:09,038
إعتقدت ان هذا هو جزئك المفضل

554
00:45:11,008 --> 00:45:13,636
حَسناً،  كَانَ وقت طويلَ جداً منذ أن رَأيتُه

555
00:45:13,711 --> 00:45:15,440
أنا - أنا لا أَستطيع التذكر

556
00:45:15,512 --> 00:45:17,503
مسكين

557
00:45:17,581 --> 00:45:19,344
ماذا عن هذا؟
هل  يساعدُ؟

558
00:45:20,551 --> 00:45:22,576
نعم، نعم.
....انها

559
00:45:22,653 --> 00:45:23,950
انها تعود الي الآن

560
00:45:24,021 --> 00:45:27,616
حَسناً. . . ماذا يفعل بك القمر المكتمل؟

561
00:45:30,894 --> 00:45:32,885
ياالهي، يامايا
أنت تقتليني هنا

562
00:45:40,337 --> 00:45:41,804
اللعنه

563
00:45:46,844 --> 00:45:48,106
اللعنه

564
00:46:12,736 --> 00:46:14,601
ياالهي،  شخص ما هناك

565
00:46:14,671 --> 00:46:15,797
هَل أنت متأكدة؟

566
00:46:15,873 --> 00:46:17,238
اذا كنت لا تصدقني
إذهبْ وإسألْ إد

567
00:46:17,307 --> 00:46:19,241
أوه، إنتظر، لا تَستطيعُ
انه ميتُ

568
00:46:19,309 --> 00:46:20,241
ماذا؟

569
00:46:20,310 --> 00:46:21,641
ابتعد عن النوافذ

570
00:46:21,712 --> 00:46:22,940
هَلْ هذه نكتة؟

571
00:46:23,013 --> 00:46:24,605
إذا كانت ،فإن  إد  لا يضحك

572
00:46:24,681 --> 00:46:26,740
السهم الغروز في فمه
يضمن ذلك

573
00:46:26,817 --> 00:46:27,806
أوه، ياللهي

574
00:46:27,885 --> 00:46:29,045
أين هو؟
ماذا رَأيتَ؟

575
00:46:29,119 --> 00:46:30,814
أنا لا أَعْرفُ
لَمْ أَحْصلْ على نظرة فاحصة

576
00:46:30,888 --> 00:46:34,085
مرتديا زيَّاً أسود
ملثم بقناع يشبه وجهِ الشيطان

577
00:46:35,259 --> 00:46:37,227
اذا هي لَيستْ مجنونةَ

578
00:46:37,294 --> 00:46:38,522
أنا لا أقولَ ذلك

579
00:46:38,595 --> 00:46:40,529
لكن من المؤكد انه يوجد قاتل هناك

580
00:46:42,032 --> 00:46:42,896
بمن تتصل؟

581
00:46:42,966 --> 00:46:44,900
من كان يجب أن أتصل بهم
من البدايه، الشرطة

582
00:46:44,968 --> 00:46:46,458
الرقم على الثلاجةِ

583
00:46:46,537 --> 00:46:49,335
مع ذلك , فالمحطة
على بعد ساعة و نصْف

584
00:46:49,406 --> 00:46:52,204
ربما يكون هناك سيارة دوريةِ في المنطقةِ-
نعم،  نتمنى ذلك-

585
00:46:52,276 --> 00:46:54,210
مع ذلك, لا تَستطيع العبور دائماً

586
00:46:54,278 --> 00:46:55,836
أجازة سعيدة يا مايا

587
00:46:56,980 --> 00:46:59,574
كان من المستحيل أن أتوقع هذا

588
00:46:59,650 --> 00:47:02,710
إذا إتضح أنك دبرت كل هذا
لتَخريب زواجِي

589
00:47:02,786 --> 00:47:04,310
أوه، اللهي، أتعرفين
ربمَا أنت بالفعل

590
00:47:04,388 --> 00:47:06,322
من يحتاج بعض المساعدةِ النفسيةِ
لأنكِ لا زِلتِ لا تفهمين

591
00:47:06,390 --> 00:47:08,517
العالم اللعين بأكمله
لا يَدُورُ حولك

592
00:47:08,592 --> 00:47:09,820
!أنت تقولين هذا الكلام

593
00:47:09,893 --> 00:47:11,758
اخرسي-
عليك اللعنه-

594
00:47:11,829 --> 00:47:13,057
مرحباً؟-
نعم. مرحباً-

595
00:47:13,130 --> 00:47:14,597
عِنْدَنا حالةُ طوارئ هنا

596
00:47:14,665 --> 00:47:16,997
هناك  رجل , قاتل
خارج بيتِنا

597
00:47:17,067 --> 00:47:19,092
وقْتَلُ بالفعل  أحد أصدقائِنا

598
00:47:19,169 --> 00:47:21,831
أين حدث هذا؟-
في  بيت صديقِ لنا-

599
00:47:21,905 --> 00:47:23,099
مايا، ما العنوان هنا؟

600
00:47:23,173 --> 00:47:25,334
ـ    453...أتعرف؟
هيا، فقط أعطيني الهاتفَ

601
00:47:25,409 --> 00:47:27,309
إنتظر ثانية
سأَضِع المالك على الخَط

602
00:47:29,413 --> 00:47:31,176
راقب النوافذَ

603
00:47:35,352 --> 00:47:37,286
كل شيء بخير

604
00:47:37,354 --> 00:47:39,219
أَنا هنا

605
00:47:39,289 --> 00:47:40,722
ماذا يحدث بينكما أنتما
الاثنتين

606
00:47:40,791 --> 00:47:42,486
تتجادلان مثل اثنين متحابين-
لا شيء-

607
00:47:44,862 --> 00:47:45,920
أَنا آسفُ
لا شيءُ

608
00:47:45,996 --> 00:47:48,988
نعم، انه 43511 شاندلر بوليفارد

609
00:47:49,066 --> 00:47:52,331
إنها فقط هذا الليلِه
كابوس

610
00:47:53,570 --> 00:47:54,832
لا، أنا لا أَعْرفُ مَنْ هي

611
00:47:54,905 --> 00:47:57,339
إنها الساقطة المجنونةِ
التي ظَهرت تصْرخُ

612
00:48:01,812 --> 00:48:03,575
البندقية! إستخدم البندقيةَ

613
00:48:15,392 --> 00:48:17,053
نعم، شكراً. مع السلامة

614
00:48:28,272 --> 00:48:29,603
أين هو؟

615
00:48:35,512 --> 00:48:37,810
أين هو؟

616
00:48:37,881 --> 00:48:39,439
قَدْ يَكُون في الاعلى
على السطح

617
00:48:41,084 --> 00:48:43,314
نعم، أَو عادَ لأسفل

618
00:49:20,857 --> 00:49:21,949
سّاعة؟

619
00:49:22,025 --> 00:49:23,492
قالوا سّاعة؟

620
00:49:23,560 --> 00:49:28,429
أخبرتك المحطة ليست قريبة
وأعتقد كان عندهم بعض المعطلات

621
00:49:28,498 --> 00:49:30,625
حسناً، اننا بخيرُ
أَعْني، لدينا  بندقية

622
00:49:30,701 --> 00:49:32,692
ليس لديه سوى آلة السهام

623
00:49:32,769 --> 00:49:35,431
وسكين لأولئك
الذين يلعبون في البيت

624
00:49:35,505 --> 00:49:38,235
مالم تعتقد
انها إختلقتْ ذلك الجزءِ، أيضاً

625
00:49:38,308 --> 00:49:41,072
حسنا، إذا حاول الدخول
... قإننا سوف

626
00:49:41,144 --> 00:49:42,736
تَعْرفين؟

627
00:49:43,780 --> 00:49:45,304
هَلْ تَعْرفُ كَيفَ تَستعملَ ذلك الشيءِ؟

628
00:49:47,084 --> 00:49:48,073
رأيت بالأفلام

629
00:49:48,151 --> 00:49:50,176
أعنى كيف يكون الامر صعبا؟

630
00:49:50,253 --> 00:49:51,720
أنت فقط تصوب وتطلق، أليس كذلك؟

631
00:49:54,024 --> 00:49:55,423
أعده إلى مايا

632
00:49:55,492 --> 00:49:57,960
عندما تضربُ، فهي تصيب

633
00:49:58,028 --> 00:49:59,518
بالطبع

634
00:50:02,733 --> 00:50:03,757
حسنا

635
00:50:14,177 --> 00:50:16,577
جاك؟-
نعم-

636
00:50:16,646 --> 00:50:19,137
ماذا كنت ستسألُني قبل ذلك؟

637
00:50:19,216 --> 00:50:20,683
ماذا؟-
أثناء الحقيقة أم التحدي-

638
00:50:20,751 --> 00:50:22,241
أفضل شيء ما جنسي ؟

639
00:50:23,854 --> 00:50:26,049
في الحقيقة لا أعتقد أن الآن
وقت مناسب لمواصلة اللعبة

640
00:50:26,123 --> 00:50:27,988
حسنا؟-
أَعْرفُ. أنا مُجَرَّد فضولية-

641
00:50:28,058 --> 00:50:29,616
نعم، وأنا أيضاً

642
00:50:31,962 --> 00:50:33,429
.....وضع

643
00:50:33,497 --> 00:50:35,658
أفضل وضع جنسي ؟

644
00:50:36,933 --> 00:50:38,662
بالاسفل-
بالاسفل-

645
00:50:38,735 --> 00:50:41,067
لست أنا، أَعنيها هي -

646
00:50:41,138 --> 00:50:42,730
تبا

647
00:50:52,883 --> 00:50:54,817
ماذا حَدث؟-
اللعنة-

648
00:50:54,885 --> 00:50:56,045
ماذا يحدث؟-
إبقي منخفضة-

649
00:50:56,119 --> 00:50:57,279
أنت على حق
لقد رأيناه

650
00:50:57,354 --> 00:50:59,515
رَأيته؟
رجل الكوابيس؟

651
00:50:59,589 --> 00:51:01,557
أعتذر لاننا لم
نصدقك

652
00:51:01,625 --> 00:51:03,422
تكلم عن نفسك-
هل رأيت وجهه-

653
00:51:03,493 --> 00:51:07,327
نعم. قرون الشيطان، عيون مظلمة
تكشيرة شريرة ,كُلّ شيء كما وصفتَ

654
00:51:07,397 --> 00:51:08,557
لقد قَتلَ إد

655
00:51:11,902 --> 00:51:13,802
ما هذا؟

656
00:51:13,870 --> 00:51:15,064
بدا مثل  كسر نافذةِ

657
00:51:16,840 --> 00:51:19,240
تخميني: لَيسَ القطّةَ

658
00:51:19,309 --> 00:51:20,776
هَلْ لديك  قطّة؟-
لا-

659
00:51:38,628 --> 00:51:40,721
أين ذهبت؟-
أنا لا أَعْرف-

660
00:51:40,797 --> 00:51:43,265
تبا

661
00:51:43,333 --> 00:51:45,460
سَأَذْهب للبحث عنها. إبقي هنا-
جاك، لا-

662
00:51:45,535 --> 00:51:46,934
جاك-
سأكُون بخير-

663
00:52:14,364 --> 00:52:16,195
هذا كله بسببي

664
00:52:19,169 --> 00:52:20,830
ماذا تفعلي بهذا السكينِ؟

665
00:52:22,405 --> 00:52:24,999
هو هنا بسبي

666
00:52:25,075 --> 00:52:29,239
أنا أخرجته
ووَضعتكم كلّكم في خطرِ

667
00:52:29,312 --> 00:52:31,007
هناك شيء واحد فقط
يجب أن أفعله

668
00:52:31,081 --> 00:52:34,050
فقط أنزلي السكين، حسنا؟

669
00:52:34,117 --> 00:52:36,711
نعم, لدينا بندقية
إنها أفضلُ

670
00:52:36,786 --> 00:52:41,018
لا يزال متصلا بي

671
00:52:42,659 --> 00:52:44,650
يجب عليا أَن أقطع هذا الاتصال

672
00:52:58,108 --> 00:52:59,336
يالهي، نحتاج مناشف كثيرة

673
00:52:59,409 --> 00:53:01,741
مناشف كثيرة-
اللعنه-

674
00:53:01,811 --> 00:53:04,279
أسرعي! يجب أن نُوقف النزيف

675
00:53:04,347 --> 00:53:06,747
يا جماعة، دعونا لا ننسي
مشكلتنا الأخرى هنا

676
00:53:06,816 --> 00:53:10,047
لا يوجد مناشف أخرى-
هذه ليست المشكلةَ التي أشير اليها-

677
00:53:15,525 --> 00:53:16,583
هيا

678
00:53:26,836 --> 00:53:27,928
إبتعدي ياترينيتي

679
00:53:29,472 --> 00:53:30,598
لا

680
00:53:49,893 --> 00:53:52,157
مت، أيها الوغد ! مُتْ

681
00:54:02,572 --> 00:54:06,269
يالهي! لا! ترينيتي

682
00:54:07,410 --> 00:54:09,605
يالهي

683
00:54:09,679 --> 00:54:11,544
آسفة

684
00:54:13,149 --> 00:54:15,413
آسفة جداً

685
00:54:29,399 --> 00:54:31,560
أنا سأَقتلُه لهذا

686
00:54:31,635 --> 00:54:33,893
.....أنا سَأَقْتلُه إذا كان هذا هو آخر -

687
00:54:36,473 --> 00:54:38,532
جاك، لا

688
00:55:54,851 --> 00:55:56,842
يالهي

689
00:56:13,136 --> 00:56:15,195
لماذا - انا مربوطة؟

690
00:56:15,271 --> 00:56:17,705
لأني أعتقد أنك سببت
مشاكل كثيرة هذا المساء

691
00:56:22,078 --> 00:56:24,205
هَلْ وَجدتَ دوائي؟

692
00:56:24,280 --> 00:56:25,645
آسفة جداً

693
00:56:25,715 --> 00:56:28,240
فكنت منشغله
بأشياءِ أخرى هذا المساء

694
00:56:31,254 --> 00:56:33,620
إذن يَجِب أن تقتليني

695
00:56:33,690 --> 00:56:36,989
انه الشرُّ
لا يزالَ داخلي

696
00:56:37,060 --> 00:56:38,186
 يمكنُني أَن أَشعر به

697
00:56:38,261 --> 00:56:40,991
لا، ياإمرأة
الشر هناك بالخارج 

698
00:56:41,064 --> 00:56:43,931
أنت فقط صاحبة
حظ سيء وملعون

699
00:56:50,206 --> 00:56:52,436
أَنا آسفة على أصدقائِكَ

700
00:56:56,813 --> 00:57:00,146
ألديك أيّ فكرة
مَنْ هذا المضطربِ ؟

701
00:57:00,216 --> 00:57:03,743
إعتقدت بأنه شيطان، لكنه ليس كذلك

702
00:57:03,820 --> 00:57:06,721
لست واثقة من هذا الامر 

703
00:57:06,790 --> 00:57:10,692
لا، أَعْني الكيانَ الشريّرَ
مِنْ القناعِ

704
00:57:10,760 --> 00:57:12,921
الآن أَعرف أنه لم يتَركَني

705
00:57:12,996 --> 00:57:16,022
 لا زِلتُ أَشعر به داخلي

706
00:57:16,099 --> 00:57:17,999
ماذا فعل بك؟

707
00:57:18,067 --> 00:57:22,299
نفس الشيءِ الذي سيفعله بك
اذا لم ترحلي بسرعة

708
00:57:24,307 --> 00:57:25,137
لا

709
00:57:25,208 --> 00:57:26,800
الشرطة وزوجكِ
في طريقِهم

710
00:57:26,876 --> 00:57:28,707
وهو أكثر أمناً أن نبقى هنا

711
00:57:28,778 --> 00:57:30,245
لا، أنت على خطأ

712
00:57:30,313 --> 00:57:33,476
حسنا، في الحقيقة  لقد بدأت
أنزعج من سلبيتكِ

713
00:57:33,550 --> 00:57:36,576
أنا على وشك فقدان عقلي أنا أيضا
لذلك إخرسي

714
00:57:36,653 --> 00:57:38,553
أَو تحدثي عن شيء إيجابيِ، حسنا؟

715
00:57:41,724 --> 00:57:42,884
إيجابي؟

716
00:57:42,959 --> 00:57:45,689
نعم، إيجابي
إخترعي شيئا

717
00:57:45,762 --> 00:57:47,787
إحكي قصة تبدأ بــ
"في قديم الزمان"

718
00:57:47,864 --> 00:57:48,956
ربما تنتهي بــ
"سعدة مدي الحياة"

719
00:57:49,032 --> 00:57:52,160
لرفع التوتر
من الآنَ فَصَاعِدَاً، حسنا؟

720
00:57:52,235 --> 00:57:54,499
أتفهمين؟

721
00:58:00,510 --> 00:58:01,977
ما اسمكَ؟

722
00:58:05,248 --> 00:58:08,376
مايا. ما إسمك أنت؟

723
00:58:08,451 --> 00:58:10,112
إلين

724
00:58:11,855 --> 00:58:14,255
لا أستطيع أن أقَول أنني مسرورة
بمقابلتك، إلين

725
00:58:16,993 --> 00:58:18,551
تريدين شرابا؟

726
00:58:20,263 --> 00:58:21,890
لا، شكراً

727
00:58:21,965 --> 00:58:23,899
لايهم
الباقي لي

728
00:58:26,870 --> 00:58:28,303
تبا

729
00:58:31,174 --> 00:58:32,766
إبقَ هناك

730
00:58:32,842 --> 00:58:34,309
هَل هذه نكتة؟

731
00:58:34,377 --> 00:58:35,469
نعم

732
00:59:42,345 --> 00:59:43,334
تبا

733
00:59:58,194 --> 00:59:59,491
اللعنة

734
01:00:02,131 --> 01:00:03,689
ماذا يحدث؟

735
01:00:03,766 --> 01:00:05,233
إنذار كاذب

736
01:00:06,836 --> 01:00:08,167
ماذا هذا؟

737
01:00:08,237 --> 01:00:10,000
سيارة تقف-
 الشرطة؟-

738
01:00:15,678 --> 01:00:17,009
أعتقد أنه زوجُكَ

739
01:00:17,080 --> 01:00:19,742
القاتل لايزال هناك

740
01:00:19,816 --> 01:00:21,841
أَعْرفُ-
ولكن هو لا يعرف-

741
01:00:21,918 --> 01:00:24,819
يجب أن نحذره
لايزال يظن أن هذا كله داخل عقلي

742
01:00:24,887 --> 01:00:27,481
إذا أخرجت هناك، كلانا سيمُوتُ

743
01:00:29,392 --> 01:00:31,724
أَنا آسفة

744
01:00:32,695 --> 01:00:33,389
مرحباً؟

745
01:00:37,767 --> 01:00:38,995
مرحباً؟

746
01:00:41,771 --> 01:00:42,863
إلين؟

747
01:01:10,066 --> 01:01:11,465
هل يوجد احد؟

748
01:01:17,740 --> 01:01:19,071
أدخل هنا بسرعة

749
01:01:24,213 --> 01:01:25,737
مرحباً بك في كابوسِنا

750
01:01:25,815 --> 01:01:26,975
يالهي

751
01:01:27,050 --> 01:01:28,244
!بيل-
!إلين-

752
01:01:28,317 --> 01:01:30,046
إبق بعيداً عن النوافذ

753
01:01:31,454 --> 01:01:34,287
فقدتُ دوائي في الغابةِ

754
01:01:34,357 --> 01:01:36,791
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟

755
01:01:36,859 --> 01:01:38,656
كُلّ شيء قالته زوجتك حقيقية

756
01:01:38,728 --> 01:01:42,061
هناك قاتل بالخارج ونحن لدينا
عدد من الجثث لإثْبات ذلك

757
01:01:42,131 --> 01:01:43,894
لماذا زوجتي مربوطة؟

758
01:01:43,966 --> 01:01:45,627
حاولت قَتل نفسها

759
01:01:45,702 --> 01:01:46,999
ماذا؟

760
01:01:47,070 --> 01:01:49,436
أنا لم آخذ دوائي
منذ أن كنّا في السيارةِ

761
01:01:49,505 --> 01:01:51,769
مفعوله يزول

762
01:01:51,841 --> 01:01:53,672
لن أكونَ قادر على السيطرة عليه أكثر

763
01:01:53,743 --> 01:01:54,937
كل شيء بخير, يا عزيزتي

764
01:01:55,011 --> 01:01:56,376
سأحضر لك دوائك قريبا

765
01:01:56,446 --> 01:01:58,311
متى؟-
حالما نَخْرجُ من هنا-

766
01:01:58,381 --> 01:01:59,905
لدي الكثير في السيارةِ

767
01:02:02,852 --> 01:02:06,083
 أعتقد اننا نحتاج أن نهدأ

768
01:02:06,155 --> 01:02:08,623
لماذا لا تَعطيني هذه البندقيةِ؟

769
01:02:08,691 --> 01:02:11,319
ألا تعتقدي أن هناك كثيرون تعرضوا
للآذِى اللّيلة؟

770
01:02:11,394 --> 01:02:13,885
أنا لم أفعل هذا ولا زوجتَكَ

771
01:02:13,963 --> 01:02:15,055
أسمع

772
01:02:15,131 --> 01:02:17,895
هناك شخص ما بالخارج يحاول قتلنا

773
01:02:17,967 --> 01:02:20,527
وبشكل عام, لقد كان
ناجحِ جداً

774
01:02:20,603 --> 01:02:23,470
إسمعي، لن آؤذيك

775
01:02:23,539 --> 01:02:27,270
ألقى السلاح  , على الأقل
 يمكننا أن نناقش هذا الموضوع

776
01:02:27,343 --> 01:02:28,503
اللعنه

777
01:02:28,578 --> 01:02:30,603
هذه البندقيةِ هي السببِ الوحيدِ
لبقائنا أحياء

778
01:02:30,680 --> 01:02:31,612
إذن ما الخطة؟

779
01:02:31,681 --> 01:02:33,512
 ستجبرينا على
البَقاء هنا طوال اللّيل؟

780
01:02:33,583 --> 01:02:35,574
 يمكنُك أَن ترحل متى شئت

781
01:02:35,651 --> 01:02:37,983
أنا شخصياً، سأبقى
هنا بإنتظار الشرطةِ

782
01:02:38,054 --> 01:02:40,579
الشرطة لا تستطيع مساعدتنا الآن

783
01:02:40,656 --> 01:02:42,647
ماذا قُلتُ حول سلبيتِكَ؟

784
01:02:42,725 --> 01:02:46,422
أَحتاج دوائي
حليني

785
01:02:46,496 --> 01:02:48,987
هل بإمكاني أَنْ أَخرج على الأقل وأَحضر دوائها؟

786
01:02:49,065 --> 01:02:51,727
يمكِنك أَن تحاول
أنا لن أُخاطر

787
01:02:51,801 --> 01:02:53,996
بيل، هي على حق
هناك شخص ما بالخارج

788
01:02:54,070 --> 01:02:55,128
دعْني أَذهب أنا

789
01:02:55,204 --> 01:02:57,195
إلين، فقط إنتظري هنا

790
01:02:57,273 --> 01:03:00,367
سأعود ومعي دوائك
وسنرحل بعد قليل

791
01:03:00,443 --> 01:03:02,172
انها جنازتك أنت

792
01:03:03,246 --> 01:03:06,579
بيل، لا تذهب
 سنذهب سوية

793
01:03:06,649 --> 01:03:08,514
فقط إبقي هنا ، ياعزيزتي

794
01:03:08,584 --> 01:03:10,108
هذا الكابوسِ قارب أن ينتهى

795
01:03:14,657 --> 01:03:17,319
إنه شجاع جداً 
أَو غبي جداً

796
01:03:17,393 --> 01:03:18,223
إختاري

797
01:03:18,294 --> 01:03:21,491
إنه لا يفهم

798
01:03:21,564 --> 01:03:23,361
لا أحد يَفْهمُ

799
01:03:48,491 --> 01:03:49,549
مرحباً؟

800
01:03:51,794 --> 01:03:53,659
هل هناك أحد؟

801
01:04:42,411 --> 01:04:45,608
إذن

802
01:04:45,681 --> 01:04:49,208
لقد فشلت جدا هذه المره
أليس كذلك؟

803
01:04:53,289 --> 01:04:55,086
لقد أخطأت خطأ أو خطأين صغيرين

804
01:04:55,157 --> 01:04:57,625
معذرة؟-
 صَغيرين؟-

805
01:04:57,693 --> 01:05:01,629
يبدو أن الشخصَ الوحيد
الذي لم تقتله هو زوجتي

806
01:05:01,697 --> 01:05:04,689
هي أقوى بكثير مما ظننت

807
01:05:05,935 --> 01:05:08,768
كان كل شيء يسير بشكل رائع

808
01:05:08,838 --> 01:05:14,105
فرغ البنزين من السيارة
في المكان المتفق عليه

809
01:05:14,176 --> 01:05:18,408
تأكدت أنها بقيت في السيارةِ
وبطارية هاتفها الخلوي كان فارغة

810
01:05:18,481 --> 01:05:20,972
لكي لا تستطيع أَن تَطْلبَ أيّ مساعدة

811
01:05:21,050 --> 01:05:26,249
كل ما كان عليك أن تفعله
هو أن تظهر وتقتلها

812
01:05:26,322 --> 01:05:28,222
مثلما إتفقنا

813
01:05:30,393 --> 01:05:32,884
الامور أصبحت معقدة إلى حد ما

814
01:05:32,962 --> 01:05:34,554
أنا كنت ألعب معها، تعرف؟

815
01:05:34,630 --> 01:05:39,533
أي مداعبة قبل الحدثِ الرئيسيِ
وأغلقت علي صندوق السيارة

816
01:05:39,602 --> 01:05:42,799
وأنت لم تذكر أي شئ
حول أي بيوت قريبة في الغابةِ

817
01:05:42,872 --> 01:05:44,362
قريبة؟

818
01:05:44,440 --> 01:05:47,000
إستغرقت 50 دقيقةَ لإيجاد هذا المكانِ

819
01:05:48,110 --> 01:05:50,169
زوجتك وجدت طريق مختصر

820
01:05:51,047 --> 01:05:52,878
وخطأ من هذا ؟

821
01:05:54,984 --> 01:05:56,611
حسنا، نعم

822
01:05:56,686 --> 01:05:58,085
فشلت ، أَعترف

823
01:05:58,154 --> 01:06:00,816
أَنا آسف
أنا أصلح الخطأ

824
01:06:00,890 --> 01:06:04,053
قتلْ واحد، قتل خمسة
 لا يحدث اختلافا معي

825
01:06:04,126 --> 01:06:05,821
لكن لم يمت الكل

826
01:06:05,895 --> 01:06:08,489
هناك إمرأة في الداخل ومعها بندقية

827
01:06:08,564 --> 01:06:12,694
نعم. سببت مشاكل

828
01:06:12,768 --> 01:06:13,928
أنا سَأُعالجُها

829
01:06:14,003 --> 01:06:16,130
إفعل ذلك سريعا

830
01:06:16,205 --> 01:06:18,730
قالوا أن الشرطةَ في طريقِها

831
01:06:18,808 --> 01:06:21,777
! اللعنة ! اللعنة 

832
01:06:21,844 --> 01:06:26,781
حسنا , بما أنك هنا
هل بالإمكان أَن تساعد؟

833
01:06:26,849 --> 01:06:30,148
تعرف، أدخل
شتت إنتباههم، خذ البندقيةَ

834
01:06:30,219 --> 01:06:34,087
أنا سَأعْمَلُ الباقي-
تسببت أنت في هذه الفوضي-

835
01:06:34,156 --> 01:06:38,684
سأَنتظرُ هنا
حتى تنتهي المهمة

836
01:06:38,761 --> 01:06:41,093
أخبرتُهم أنني أَبْحثُ عن دوائها

837
01:06:45,234 --> 01:06:46,758
سقطت منها في الغابةِ

838
01:06:50,573 --> 01:06:52,097
شكراً

839
01:06:52,174 --> 01:06:55,666
لكني سَأَستمر في البحثُ عنه
حتى تَنهي مهمتك

840
01:06:55,745 --> 01:06:57,007
حسنا

841
01:06:57,079 --> 01:06:58,444
أخرج من هنا

842
01:07:11,193 --> 01:07:13,661
لن أدفع ثمن أي جثث إضافية

843
01:07:21,871 --> 01:07:22,860
غبي

844
01:07:54,837 --> 01:07:56,304
لقد تأخر جداً

845
01:08:02,678 --> 01:08:04,270
ياللهي

846
01:08:06,248 --> 01:08:07,977
يالهي الغالي

847
01:08:12,054 --> 01:08:13,453
أنه آت

848
01:08:13,522 --> 01:08:14,454
توقفي. إهدأي

849
01:08:14,523 --> 01:08:15,751
.... أنت تصدرين كثيرا من الضوضـ

850
01:08:25,768 --> 01:08:27,258
لقد تأخر جدا

851
01:09:15,184 --> 01:09:16,116
أنه آت

852
01:09:36,338 --> 01:09:38,738
ماذا يحدث معها؟

853
01:09:38,807 --> 01:09:40,775
هل هذه حفلة خاصّة؟

854
01:09:40,843 --> 01:09:42,743
أَو هَلّ بإمكان أي شخص الانضمام؟

855
01:10:00,095 --> 01:10:03,587
ممنوع تواجد وحوش

856
01:10:13,642 --> 01:10:15,906
هيا

857
01:10:17,146 --> 01:10:19,205
هيا، ما الذي أخره هكذا؟

858
01:10:50,012 --> 01:10:52,344
بيل

859
01:12:14,563 --> 01:12:16,258
السيد المسيح، إلين

860
01:12:16,332 --> 01:12:17,492
ماذا حدث؟

861
01:12:18,767 --> 01:12:22,032
بيل. . . تعال وإستلقي بجانبي

862
01:12:22,104 --> 01:12:23,901
أَنا أشعر ببرد شديد

863
01:12:23,972 --> 01:12:25,906
.... كيف  -
.... أَعْني،هذه الفوضى -

864
01:12:29,011 --> 01:12:30,501
لا تتحدث عن هذا

865
01:12:32,147 --> 01:12:34,581
تعال و غازلني

866
01:12:34,650 --> 01:12:37,483
تعال، بيلي
هيا نعمل طفلا

867
01:12:37,553 --> 01:12:38,383
ماذا؟

868
01:12:39,988 --> 01:12:43,424
حسنا ياعزيزتي، لقد ممرت
بأشياء كثيرة الليلة

869
01:12:43,492 --> 01:12:44,424
أنت لست على طبيعتك

870
01:12:44,493 --> 01:12:48,224
، ذلك حقيقيُ جداً
لكن لاتدع هذا يوقفك

871
01:12:49,865 --> 01:12:52,993
هناك أربعة أشخاصِ مَوتى هناك

872
01:12:53,068 --> 01:12:55,662
إنّ الشرطةَ في طريقِها

873
01:12:55,738 --> 01:12:57,638
أنت تؤلميني

874
01:12:57,706 --> 01:12:59,367
نحن مغطون بالدم

875
01:13:01,643 --> 01:13:04,203
لقد وجدت دوائك

876
01:13:07,216 --> 01:13:08,945
رائع

877
01:13:09,017 --> 01:13:11,508
لكن يبدو أنك من تحتاج اليه

878
01:13:13,122 --> 01:13:16,683
هل أتيت من عند
العاهرةِ الصَغيرةِ ؟

879
01:13:16,759 --> 01:13:18,624
تنفق من مالِي عليها؟

880
01:13:18,694 --> 01:13:21,288
يجب أن أمتصك حتى تجف

881
01:13:21,363 --> 01:13:24,127
هل هذه هي مشكلتك ؟

882
01:13:24,199 --> 01:13:26,030
عما تثرثرين؟

883
01:13:26,101 --> 01:13:29,537
أليس هذا هو السبب الذي من أجله 
إستأجرت هذا الرجل الغير لطيف

884
01:13:29,605 --> 01:13:31,732
للِعْب مَعي اللّيلة؟

885
01:13:31,807 --> 01:13:35,265
أنتِ على حق ياعزيزتي
كلامك ليس له معنى

886
01:13:36,578 --> 01:13:38,876
لا تَستطيعُ الكَذِب لي

887
01:13:38,947 --> 01:13:42,280
يمْكنني أَن أرى من خلال روحك

888
01:13:42,351 --> 01:13:43,613
دعيني أَذهب

889
01:13:45,788 --> 01:13:50,748
إسمعي، مهما كان الامر ، فهو كذب

890
01:13:50,826 --> 01:13:52,885
لذا كل العلاقات؟

891
01:13:52,961 --> 01:13:55,862
رحلات العمل الخاصة لفردين؟

892
01:13:55,931 --> 01:13:58,229
الحسابات المصرفية السرية؟

893
01:13:58,300 --> 01:14:00,860
كُلها أكاذيب؟

894
01:14:01,870 --> 01:14:03,462
كيف تعرفين كل هذا؟

895
01:14:03,539 --> 01:14:06,337
لأن زوجتَكَ لَيستْ مجنونةَ، وليام

896
01:14:06,408 --> 01:14:08,137
ولم تكن أبدا

897
01:14:08,210 --> 01:14:09,643
الدواء كان يعمل

898
01:14:09,711 --> 01:14:12,339
لكن اللّيلة، شكراً لك

899
01:14:12,414 --> 01:14:16,214
إستطعت الخروج واللعب

900
01:14:16,285 --> 01:14:18,014
... الآن

901
01:14:19,188 --> 01:14:21,315
أعطِنا قبلةَ واحدة أخيرةَ 

902
01:14:36,805 --> 01:14:38,796
انت راحل؟

903
01:14:38,874 --> 01:14:41,365
لكني لم أنتهي

904
01:14:47,616 --> 01:14:48,742
اللعنة

905
01:14:52,821 --> 01:14:55,449
اللعنة. لا أصدق ما يحدث

906
01:15:04,266 --> 01:15:07,633
أتعرف , أستطيع ان أكون
محرك عرائس أيضا؟

907
01:15:18,947 --> 01:15:21,575
تبدو مثير للشفقة جدا

908
01:15:22,718 --> 01:15:26,711
ولكنه شيء ممتع
أن أدوس على حشرة

909
01:15:37,533 --> 01:15:38,659
وجدت قلبك

910
01:15:38,734 --> 01:15:41,100
يبدو صغيرا جدا

911
01:15:41,169 --> 01:15:43,000
ربما يكون مسكور

912
01:15:45,274 --> 01:15:47,834
نعم . مكسور

913
01:15:54,049 --> 01:15:55,516
الان نحن متعادلون

914
01:16:18,106 --> 01:16:20,700
بقي واحدا

915
01:16:35,157 --> 01:16:37,455
كيف حدث هذا؟

916
01:16:37,526 --> 01:16:40,120
كيف حدث هذا؟

917
01:16:44,299 --> 01:16:46,358
... مايا

918
01:17:00,449 --> 01:17:02,974
أين تذهبين يا مايا؟

919
01:17:07,289 --> 01:17:09,120
لا يوجد نجوم

920
01:17:10,125 --> 01:17:13,720
انها تظلم , أليس كذلك؟

921
01:17:15,097 --> 01:17:16,962
ماذا تريد مني؟

922
01:17:17,032 --> 01:17:18,624
اتركني

923
01:17:19,635 --> 01:17:22,331
أريد شيئا

924
01:17:22,404 --> 01:17:24,895
هذا؟ هذا ما تريد؟

925
01:17:28,343 --> 01:17:30,368
هل هذا ما تريد؟

926
01:17:30,445 --> 01:17:31,844
هذا؟

927
01:17:31,913 --> 01:17:33,505
هل هذا ما تريد؟

928
01:17:34,549 --> 01:17:37,143
اذن خذ هذا
اذن خذ هذا

929
01:17:37,219 --> 01:17:38,584
خذ

930
01:17:45,661 --> 01:17:49,097
كان يجب ان تقتليني عندما
سنحت لك الفرصة

931
01:17:49,164 --> 01:17:51,291
او تعثري علي الدواء أسرع

932
01:17:58,140 --> 01:17:59,266
نعم, انت على حق

933
01:18:03,445 --> 01:18:04,912
ياعزيزتي , نعم

934
01:18:59,868 --> 01:19:01,495
البسيه

935
01:19:12,114 --> 01:19:13,308
البسيه

936
01:19:31,666 --> 01:19:32,758
ايها الساقطة

937
01:19:48,150 --> 01:19:49,777
مت , ايها اللعين

938
01:19:51,386 --> 01:19:52,717
مت

939
01:20:07,102 --> 01:20:09,070
فلترقد في سلام

940
01:21:17,606 --> 01:21:19,073
أدخلني

941
01:21:19,140 --> 01:21:22,041
أحتاج لبيت جديد-
لا-

942
01:21:22,110 --> 01:21:26,046
هناك دائما طريقة أخرى

943
01:21:35,090 --> 01:21:37,115
لا

944
01:22:51,066 --> 01:22:52,124
أين الكابتن؟

945
01:22:52,200 --> 01:22:54,668
إنه بالخلف , يفتش المكان

946
01:22:59,641 --> 01:23:00,903
كابتن

947
01:23:01,943 --> 01:23:03,706
كابتن ماكروماك

948
01:23:03,778 --> 01:23:05,575
وجدت ناجيا

949
01:23:07,282 --> 01:23:09,045
ماذا ,هل انت بانتظار ميدالية؟

950
01:23:09,117 --> 01:23:11,142
لا, ياسيدي؟-
اذن قودنا-

951
01:23:13,355 --> 01:23:15,653
من هو؟-
هي-

952
01:23:15,724 --> 01:23:17,487
هل قالت شيئا؟

953
01:23:17,559 --> 01:23:18,617
ليس بعد

954
01:23:25,200 --> 01:23:27,031
ولا أعتقد أنها ستفعل

955
01:23:28,103 --> 01:23:31,038
أعتقد أنها ليست من فعل هذا

956
01:23:31,106 --> 01:23:33,404
لست أفهم
كانت هنا

957
01:23:33,475 --> 01:23:37,138
حسنا, "كانت" هي
الكلمة المستخدمة هنا

958
01:23:37,212 --> 01:23:39,146
حسنا, اسمعي

959
01:23:39,214 --> 01:23:41,444
أريدك ان تعودي للبيت
أحضري الباقين

960
01:23:41,516 --> 01:23:43,848
سنقوم بتمشيط المنطقة كلها

961
01:23:43,918 --> 01:23:46,113
وأريد بعض الاجابات, حسنا؟

962
01:23:46,187 --> 01:23:48,985
مثل هذه الاشياء لا تحدث
في دوريتي

963
01:23:50,658 --> 01:23:53,126
ياالهي, توقف

964
01:23:53,194 --> 01:23:54,627
أقتلني

965
01:23:54,696 --> 01:23:56,687
من فضلك , أقتلني

966
01:23:56,765 --> 01:23:59,325
أنت لا تفهم

967
01:23:59,401 --> 01:24:01,733
لقد قتلهم

968
01:24:01,803 --> 01:24:05,204
والان هو بداخلي

969
01:24:05,273 --> 01:24:07,104
أنه بداخلي

970
01:24:08,543 --> 01:24:09,805
حسنا , انه بداخلك

971
01:24:09,878 --> 01:24:10,902
فهمت

972
01:24:10,979 --> 01:24:14,278
ولكن ... ما هذا ؟

973
01:24:14,349 --> 01:24:15,782
شر

974
01:24:18,153 --> 01:24:19,677
قليها ثانية

975
01:24:21,389 --> 01:24:23,983
داخلي

976
01:25:20,381 --> 01:25:22,110
كيف الحال اليوم؟

977
01:25:22,183 --> 01:25:23,445
بخير

978
01:25:23,518 --> 01:25:25,076
أين دوائي؟

979
01:25:27,122 --> 01:25:29,352
يبدو أنك تحسنت , يا مايا

980
01:25:29,424 --> 01:25:32,723
بخير. رائع
أين دوائي؟

981
01:25:34,295 --> 01:25:36,957
وكيف حال الشر الذي بداخلك؟

982
01:25:37,031 --> 01:25:41,695
تحت السيطرة
طالما آخذ دوائي

983
01:25:43,571 --> 01:25:45,596
حسنا , لدينا بعض الأخبار السارة

984
01:25:45,673 --> 01:25:48,506
رائع
آه, رائع

985
01:25:50,178 --> 01:25:52,840
لقد قررنا أن تتوقفي
عن أخذ الدواء

986
01:25:52,914 --> 01:25:54,541
لا تستطيع ان تفعل هذا

987
01:25:54,616 --> 01:25:56,379
هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقينا بأمان

988
01:25:56,451 --> 01:25:58,180
أحتاج دوائي

989
01:25:58,253 --> 01:26:01,154
أنت لا تعرف ما سيحدث
اذا توقفت عن اخذ الدواء

990
01:26:05,160 --> 01:26:07,822
سوف ننتظر لنرى ما سيحدث, أليس كذلك؟

991
01:26:09,197 --> 01:26:10,562
لا

992
01:26:21,409 --> 01:26:23,639
نعم، سنفعل

993
01:26:23,640 --> 01:26:26,140
تم الترجمة بواسطتي

994
01:26:26,642 --> 01:26:27,309
<i>S</i>

995
01:26:27,309 --> 01:26:27,976
<i>Sa</i>

996
01:26:27,976 --> 01:26:28,643
<i>SaM</i>

997
01:26:28,643 --> 01:26:29,310
<i>SaMe</i>

998
01:26:29,310 --> 01:26:29,977
<i>SaMeH</i>

999
01:26:29,977 --> 01:26:30,644
<i>SaMeH R</i>

1000
01:26:30,644 --> 01:26:31,311
<i>SaMeH Ra</i>

1001
01:26:31,311 --> 01:26:31,978
<i>SaMeH RaH</i>

1002
01:26:31,978 --> 01:26:32,645
<i>SaMeH RaHe</i>

1003
01:26:32,645 --> 01:26:33,312
<i>SaMeH RaHee</i>

1004
01:26:33,312 --> 01:26:33,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1005
01:26:34,312 --> 01:26:34,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1006
01:26:35,312 --> 01:26:35,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1007
01:26:36,312 --> 01:26:36,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1008
01:26:37,312 --> 01:26:37,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1009
01:26:38,312 --> 01:26:38,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1010
01:26:39,312 --> 01:26:39,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1011
01:26:40,312 --> 01:26:40,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1012
01:26:41,312 --> 01:26:41,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1013
01:26:42,312 --> 01:26:42,812
<i>SaMeH RaHeeF</i>

1014
01:26:43,312 --> 01:26:43,641
<i>SaMeH RaHeeF</i>

