1
00:00:13,012 --> 00:00:14,514
ماذا تفعلُ؟

2
00:00:15,932 --> 00:00:17,141
اِنزِل من هناك

3
00:00:18,184 --> 00:00:20,313
كن حريصا ً

4
00:00:23,608 --> 00:00:25,401
خذوها

5
00:00:33,286 --> 00:00:35,330
تحركوا! هيا,أسرِعوا

6
00:00:41,546 --> 00:00:42,714
!إلى النفق

7
00:00:42,756 --> 00:00:43,965
تحركوا

8
00:01:07,242 --> 00:01:08,369
اللعنة

9
00:01:13,083 --> 00:01:14,209
أين هم؟

10
00:01:14,251 --> 00:01:15,544
لقد رحلوا

11
00:01:15,586 --> 00:01:17,087
توقفوا عن تتبعي

12
00:01:18,297 --> 00:01:19,465
دعونا  نذهب

13
00:01:26,515 --> 00:01:29,602
جاكي"، أنتظر، أنا أسف، حسنا؟

14
00:01:29,644 --> 00:01:31,521
لقد وعدتنى بأنها ستكون أمنة

15
00:01:31,563 --> 00:01:33,399
اللعنة، لم أظنهم أذكياء لهذه الدرجة

16
00:01:33,441 --> 00:01:34,900
لقد رأوا العملاء

17
00:01:34,942 --> 00:01:37,195
ماذا؟-
أنظر-

18
00:01:40,740 --> 00:01:41,866
هذا، الغباء

19
00:01:41,908 --> 00:01:43,202
تلك المجموعة النظامية

20
00:01:43,244 --> 00:01:45,371
أنا لن أعرض أمن رِجالي للخطر

21
00:01:45,413 --> 00:01:47,206
هم أمنون؟ وماذا عن "ميكى"؟

22
00:01:47,248 --> 00:01:49,375
لقد أخبرتك لكن لم تستمع أبدا

23
00:01:49,417 --> 00:01:51,586
اللعنة عليك، كيف يمكننى أستراجعها الأن؟

24
00:01:51,628 --> 00:01:53,256
كانوا ينفذون أوامرى

25
00:01:53,297 --> 00:01:54,465
أوامرك الغبية

26
00:01:54,507 --> 00:01:56,760
أهدئ، أتفقنا؟ لقد وعدتك
"أننا سنسترِد "ميكى

27
00:01:56,801 --> 00:01:59,846
أنا سأرجعها، لكن أبقوا فقط بعيدا ً عن طريقي

28
00:01:59,888 --> 00:02:01,682
...إذا تدخلت في عمل الشرطة

29
00:02:01,723 --> 00:02:02,933
سأقبض عليك

30
00:02:02,975 --> 00:02:04,310
أوقفني؟ هيا

31
00:02:05,645 --> 00:02:07,147
هيا-
جاكى-

32
00:02:19,661 --> 00:02:21,872
جاكي"، لا تقلَق"

33
00:02:21,914 --> 00:02:24,375
سيتصلون فهم فى حاجة لذلك الشريط

34
00:02:24,416 --> 00:02:25,836
لكن ماذا إذا لم يتصلوا؟

35
00:02:41,979 --> 00:02:43,147
...أنت

36
00:02:54,369 --> 00:02:55,495
قف

37
00:03:18,481 --> 00:03:20,191
إلى ماذا تنظَر، أيها الولد السمين؟

38
00:03:25,030 --> 00:03:27,032
شخص ما يحتاج لمساعدة؟-
أجل، أنت-

39
00:03:32,914 --> 00:03:34,041
ماذا حدث؟

40
00:03:34,082 --> 00:03:35,417
أنا فضولي جدا ً

41
00:03:35,459 --> 00:03:36,877
هل أنت بخير؟-
لا-

42
00:03:40,757 --> 00:03:43,302
أين صديقتي؟

43
00:03:43,343 --> 00:03:44,762
اِنتظر

44
00:03:44,762 --> 00:03:47,556
لا أهتم بما يحدث لي لكن دعها تذهب فقط

45
00:03:49,268 --> 00:03:51,311
أأنت واثق أن هذا الشريط الصحيح؟

46
00:03:51,353 --> 00:03:52,479
إنه الشريط الصحيح

47
00:03:52,521 --> 00:03:53,689
دعها تذهب

48
00:03:53,731 --> 00:03:55,816
...إذا حاولت أن تعبث معنا

49
00:03:55,858 --> 00:03:58,611
فأنت و صديقتك ستكونوا فى مشكلة

50
00:03:58,653 --> 00:03:59,780
لقد حصلنا على الشريط

51
00:03:59,822 --> 00:04:02,283
أتصل ب"جينكارلو" وأتفقوا على إجتماع

52
00:04:04,118 --> 00:04:06,579
معذرة ياريس، هناك مكالمة لك

53
00:04:08,331 --> 00:04:10,292
لدينا شريطك و الكوكايين

54
00:04:10,292 --> 00:04:13,713
قابلنا في الحديقة الذهبية بموقع
الإنشاء في خلال ساعة

55
00:04:13,754 --> 00:04:15,256
و ضاعف المبلغ

56
00:04:15,298 --> 00:04:16,507
شُكرا جزيلا

57
00:04:18,927 --> 00:04:20,095
خذ الشريط

58
00:04:38,366 --> 00:04:39,951
ليس شغلي
ليس شغلي

59
00:04:39,993 --> 00:04:42,956
ماذا تفعل؟

60
00:04:46,209 --> 00:04:47,294
أحترس لسكينك

61
00:06:20,654 --> 00:06:21,822
أين صديقتي؟

62
00:06:36,964 --> 00:06:38,133
أين هي؟

63
00:06:39,718 --> 00:06:41,429
!قلْه

64
00:06:41,470 --> 00:06:44,891
في الحديقة الذهبية بموقع تحت الإنشاء

65
00:07:06,791 --> 00:07:08,168
دعنى أذهب

66
00:07:08,210 --> 00:07:09,462
أخبرني بما حدث

67
00:07:09,504 --> 00:07:11,339
دعنى أذهب فقط

68
00:07:17,012 --> 00:07:18,180
دعوه يذهب

69
00:07:26,023 --> 00:07:29,485
هذا "جاكي"، أنتظرى

70
00:07:29,526 --> 00:07:31,822
أنا لم أفعل اى شيء

71
00:07:31,863 --> 00:07:32,989
هذه وحشية

72
00:07:33,031 --> 00:07:34,658
أنتم جميعا ً شهاد عيان

73
00:07:34,700 --> 00:07:36,326
هيا، أضرِبني، شخص ما

74
00:07:36,368 --> 00:07:37,536
مع تمنياتى

75
00:07:41,291 --> 00:07:42,960
هيا نذهب إذا ً

76
00:07:43,001 --> 00:07:45,504
لقد ضربني، أنتما رأيتما ذلك؟

77
00:07:45,546 --> 00:07:47,673
و أمك أيضا ً

78
00:07:47,715 --> 00:07:48,883
دعنا نذهب

79
00:07:59,687 --> 00:08:00,980
أنتما تبقيان هنا

80
00:08:01,022 --> 00:08:02,149
اِنتظرا

81
00:08:02,191 --> 00:08:04,068
...أنا أعتقد ذلك

82
00:08:19,043 --> 00:08:21,671
...اِلْمسها ثانية

83
00:08:21,713 --> 00:08:23,800
و سأنتزعه منك

84
00:09:05,140 --> 00:09:06,600
أين صديقتي؟

85
00:09:12,982 --> 00:09:15,109
!لن تفلت منا نحن الشياطين

86
00:09:16,570 --> 00:09:19,198
رِجال "جينكارلو"! أجري

87
00:09:37,053 --> 00:09:39,305
أنتى جميلة

88
00:09:39,347 --> 00:09:41,015
أين كوكاييني؟

89
00:10:00,080 --> 00:10:01,414
بسرعة! هنا

90
00:10:31,075 --> 00:10:33,869
أين الشريط؟
و أين كوكاييني؟

91
00:10:33,911 --> 00:10:35,371
ليس معى الشريط

92
00:10:41,337 --> 00:10:44,549
ماذا سيحدث لنا إذا أخبرتك؟

93
00:10:44,590 --> 00:10:46,676
ستأتركم تذهبون

94
00:10:49,762 --> 00:10:52,350
أوعدك

95
00:10:52,391 --> 00:10:54,227
...هناك صندوقان

96
00:10:55,353 --> 00:10:57,480
في تلك الغرفة

97
00:11:17,170 --> 00:11:18,797
وجدناها

98
00:11:18,839 --> 00:11:20,632
هي لكم، يا أولاد

99
00:11:25,388 --> 00:11:27,182
أذهبى! أنجو بنفسك

100
00:11:27,224 --> 00:11:28,684
أركضى

101
00:11:49,500 --> 00:11:50,793
ماذا حدث؟

102
00:11:50,835 --> 00:11:52,795
الفتاة-- لقد فرت

103
00:11:52,837 --> 00:11:54,340
من يهتم؟

104
00:11:54,381 --> 00:11:56,383
...يا ريس، الطباخ الصيني

105
00:11:56,425 --> 00:11:58,219
إنه بالدور العلوى

106
00:11:58,260 --> 00:12:00,346
الطباخ الصيني؟

107
00:12:03,976 --> 00:12:05,561
إذن من أنتى؟

108
00:12:05,603 --> 00:12:08,022
"أنا "ميكى

109
00:12:08,022 --> 00:12:09,982
جاكي صديقي

110
00:12:12,402 --> 00:12:14,447
جيداً، ما رأيك في ذلك؟

111
00:12:14,488 --> 00:12:16,240
يجب على أن أتركك تعيشى

112
00:12:26,774 --> 00:12:35,220
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
sameharnold77@hotmail.com

113
00:12:45,232 --> 00:12:46,401
خذها

114
00:12:46,443 --> 00:12:48,028
ضع هذه في السيارة

115
00:12:56,454 --> 00:12:57,748
أبقى هنا

116
00:12:57,789 --> 00:13:00,083
أنتى ستتسببين فى قتلنا

117
00:13:00,125 --> 00:13:02,503
لكيشا" أنتى شهادتي النجمة"

118
00:13:10,054 --> 00:13:11,222
سأحصل على المساعدة

119
00:13:16,269 --> 00:13:18,272
لا تضرِبني

120
00:13:20,566 --> 00:13:22,401
من هنا

121
00:13:22,443 --> 00:13:23,945
خذ واحدة

122
00:15:38,312 --> 00:15:39,396
أقزفها إليه

123
00:15:41,607 --> 00:15:44,485
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

124
00:15:44,527 --> 00:15:46,905
سمعت بالرجل يقَول لا

125
00:15:46,947 --> 00:15:48,657
أنزلها

126
00:15:50,910 --> 00:15:52,787
جاكى" أخيرا، ألتقينا

127
00:15:52,828 --> 00:15:56,792
لا تحاول أن تسبب أى قذارة فى سيارتي

128
00:15:56,834 --> 00:15:58,002
أذهب

129
00:16:07,722 --> 00:16:09,140
بابا

130
00:16:09,182 --> 00:16:10,349
هيا

131
00:16:13,102 --> 00:16:15,146
ماذا يشغلك فى التِلِفِزْيُون؟

132
00:16:15,188 --> 00:16:17,150
...ما هذا العالَم الذى يجعل رجل أعمال

133
00:16:17,191 --> 00:16:20,278
يجب عليه أن يدفع ثمن
إسترجاع بضاعته؟

134
00:16:20,320 --> 00:16:21,529
بضاعتك؟

135
00:16:21,571 --> 00:16:24,115
من أين حصلت على هذا الشريط؟

136
00:16:24,157 --> 00:16:27,287
"من بيت جدى لقد أحضره عمى "جاكي

137
00:16:35,212 --> 00:16:36,672
لقد أخذوا الفتيات-
ماذا؟-

138
00:16:36,713 --> 00:16:38,591
لقد أخذوهم رهائن-
هل أصابهم مكروه؟-

139
00:16:38,633 --> 00:16:41,052
لا أعرِف، لقد وضعنا الوحدات فى حالة تأهب

140
00:16:41,094 --> 00:16:43,096
من الأفضل أن تحضر هنا

141
00:16:44,932 --> 00:16:46,183
أنا فى الطريق

142
00:16:47,768 --> 00:16:50,439
"هذه كل المعلومات التى عندنا عن "جينكارلو

143
00:16:55,194 --> 00:16:58,114
شكرا أنا أدينك بواحدة-
لا تنسى-

144
00:17:10,129 --> 00:17:11,839
لا يمكننى حتى أن أجلس؟

145
00:17:11,881 --> 00:17:13,090
انظُر لنفسك

146
00:17:13,132 --> 00:17:15,593
الريس شديد الاعتناء جدا ً بنظافة بيته

147
00:17:15,635 --> 00:17:17,678
سلمنا الشريط

148
00:17:17,720 --> 00:17:19,180
إنه ليس معى

149
00:17:24,937 --> 00:17:26,105
دعوه لحاله

150
00:17:26,147 --> 00:17:29,526
إنه عند صديقي-
إذن أستدعيه-

151
00:17:52,178 --> 00:17:55,432
هيا يا "روميو",أجب على التيلفون

152
00:17:55,473 --> 00:17:56,850
أين أنت؟

153
00:18:01,021 --> 00:18:02,649
"مرحبا ً أنا "جاكى

154
00:18:06,987 --> 00:18:08,822
أتتذكر الشريط التى أعطيتك أياه؟

155
00:18:08,864 --> 00:18:11,492
ألم تراه؟ حسنا ً

156
00:18:11,534 --> 00:18:13,870
أيمكنك أن تحضره لى؟

157
00:18:13,912 --> 00:18:16,165
العنوان؟

158
00:18:16,206 --> 00:18:18,167
ما هو العنوان؟

159
00:18:18,208 --> 00:18:20,127
هل هناك أي شخص يعرِف العنوان؟

160
00:18:21,796 --> 00:18:23,090
لم يخبروني

161
00:18:24,466 --> 00:18:26,343
سأْتى لأحصل عليه، أجل

162
00:18:26,385 --> 00:18:28,262
أرائك فيما بعد، لا تذهب إلي أي مكان

163
00:18:28,304 --> 00:18:29,347
سأكون هناك قريباً

164
00:18:29,388 --> 00:18:30,556
حسنا

165
00:18:31,849 --> 00:18:35,437
لقد وجد الشريط، لكن يجب
أن أذهب إليه لأحضره

166
00:18:35,479 --> 00:18:36,939
أرائك لاحقا ً

167
00:19:05,723 --> 00:19:07,517
أتريد اللعب معى؟

168
00:19:07,559 --> 00:19:09,686
رائع

169
00:19:09,728 --> 00:19:11,438
دعونا نلعب بلعبتى

170
00:19:15,359 --> 00:19:17,153
القاضي يشاهد الشريط الآن

171
00:19:17,195 --> 00:19:19,156
نحن قربون من فتح قضية كبيرة

172
00:19:19,197 --> 00:19:21,867
لا أريد أطلاق العنان لتتعرض للخطر

173
00:19:21,909 --> 00:19:25,454
لذلك أنا هنا لأتأكد أن ليس
هناك الكثير من الحماقات

174
00:19:25,496 --> 00:19:27,457
الآن، أريدك هادئا ً

175
00:19:45,102 --> 00:19:47,398
حسنا ً، هذه فرصتك

176
00:19:47,439 --> 00:19:48,857
شوفنى ما لديك

177
00:19:50,359 --> 00:19:52,445
ضربة حلوة حقيقا ً

178
00:19:52,486 --> 00:19:53,905
ينبغى أن تكون أقرب

179
00:20:11,676 --> 00:20:13,678
ماذا الذي يدفعنى للعبك أيها الأبله؟

180
00:20:13,720 --> 00:20:16,014
يجب أن يأخذ وقته

181
00:20:20,770 --> 00:20:22,814
لا تبالى بالحبال

182
00:20:22,856 --> 00:20:24,065
خذ أفضل ضرباتك

183
00:20:40,335 --> 00:20:43,422
لا تبصق في بيتي

184
00:21:07,533 --> 00:21:09,535
لا، لا! لا تشد

185
00:21:11,120 --> 00:21:12,873
لا! شد!

186
00:21:24,262 --> 00:21:25,555
أبله

187
00:21:28,349 --> 00:21:29,684
أحمق

188
00:21:29,726 --> 00:21:30,894
يا ريس-
ماذا؟-

189
00:21:30,935 --> 00:21:33,606
لوجى"و معه الآخرون بالخارج"

190
00:21:35,858 --> 00:21:37,277
انسى الشريط اللعين

191
00:21:37,318 --> 00:21:39,195
خذوه إلى الفندق

192
00:21:39,237 --> 00:21:40,530
أبتعد عن طـريقى

193
00:21:40,572 --> 00:21:41,823
حسنا ً، يا ريس

194
00:21:44,744 --> 00:21:46,121
"لوجى"

195
00:21:55,715 --> 00:21:57,801
ربما يعطونا أيضا ً توبس

196
00:22:21,287 --> 00:22:22,913
خذ الفتيات هناك

197
00:22:22,955 --> 00:22:24,540
أنا ساعتنى بذلك

198
00:22:38,349 --> 00:22:39,976
انتبه

199
00:22:53,616 --> 00:22:55,577
أدخلوا

200
00:22:55,619 --> 00:22:57,497
بسرعة، بسرعة، أسرعوا

201
00:22:57,538 --> 00:22:59,040
انتبه

202
00:23:17,896 --> 00:23:19,815
اُخرج

203
00:24:59,056 --> 00:25:00,933
تذكر، إبقى هادئا ً

204
00:25:04,188 --> 00:25:05,439
ماذا تريدا؟

205
00:25:05,481 --> 00:25:07,191
"نريد مقابلة "جينكارلو

206
00:25:07,233 --> 00:25:09,277
ربما هو لا يريد مقابلتك

207
00:25:11,237 --> 00:25:14,700
ما هذه الوقاحة لماذا لا تكون متسامح

208
00:25:16,285 --> 00:25:17,537
هل ترغب فى مقابلتى؟

209
00:25:17,578 --> 00:25:20,498
النقيب "موريسون"من شرطة الولاية

210
00:25:20,540 --> 00:25:22,041
"و هذا "روميو باجيو

211
00:25:22,125 --> 00:25:23,877
أين "جاكي"؟

212
00:25:23,918 --> 00:25:25,755
إذا كنت عملت له أيّ شيء

213
00:25:25,796 --> 00:25:28,675
ليس عند فكرة عما تتحدث

214
00:25:30,635 --> 00:25:32,095
هل أسمك "جاكي"؟

215
00:25:32,137 --> 00:25:33,430
أنت "جاكي"؟

216
00:25:38,311 --> 00:25:39,396
...إنى اِعرِفك جيدا ً

217
00:25:39,437 --> 00:25:41,314
أنت أكبر تجار المخدرات فى  المدينة

218
00:25:41,356 --> 00:25:44,067
لقد قلت لك أن تبقى هادئا ً

219
00:25:44,109 --> 00:25:45,570
هل عندك أي دليل؟

220
00:25:46,821 --> 00:25:48,281
فأنت تعرِف القانون

221
00:25:48,323 --> 00:25:50,992
أستطيع أن أطلق عليك النار
...مثل الكلب الضال

222
00:25:51,034 --> 00:25:52,661
لذلك لماذا لا ترحل الآن؟

223
00:25:52,703 --> 00:25:54,121
أهدئ

224
00:25:54,163 --> 00:25:55,622
دعنا  نرحل من هنا

225
00:25:55,664 --> 00:25:57,083
هيا، دعنا  نذهب

226
00:25:57,125 --> 00:25:59,127
هل يمكنك تصديق هذان الإثنان؟

227
00:25:59,169 --> 00:26:01,672
ذلك ال"روميو" لقد حصل
على خزوك كبير

228
00:26:01,672 --> 00:26:02,840
...من الأحسن أنه كان حريصا ً

229
00:26:02,881 --> 00:26:05,551
أو كان سيجدهم معلقين على شجرة عِيد المِيلاد

230
00:26:11,684 --> 00:26:13,143
ماذا يفعل هذا الشـئ هنا؟

231
00:26:23,197 --> 00:26:25,158
"إنه "جاكي

232
00:26:25,199 --> 00:26:26,659
"أجل، اِعرِف إنه "جاكي

233
00:26:56,278 --> 00:26:57,529
توقف

234
00:27:58,476 --> 00:27:59,936
!أفعلوا شيء

235
00:28:11,867 --> 00:28:13,035
هيا

236
00:28:17,040 --> 00:28:18,249
اخرج

237
00:31:08,992 --> 00:31:11,161
"أحسنت، يا "جاكي

238
00:31:11,203 --> 00:31:12,664
من؟

239
00:31:12,706 --> 00:31:15,167
أسف، أيها النقيب

240
00:31:15,208 --> 00:31:17,336
من هو ذلك الشاب، على أي حال؟

241
00:31:18,712 --> 00:31:20,714
هل رأيت أيّ شيء؟

242
00:31:20,756 --> 00:31:23,635
لا، يا نقيب لم أشاهد أي شيء

243
00:31:23,677 --> 00:31:25,429
أحسنت

244
00:31:25,470 --> 00:31:27,890
يا أولاد، هل شاهدتم أي شيء؟

245
00:31:27,931 --> 00:31:29,600
لا، يا سيّدي

246
00:31:32,061 --> 00:31:34,356
هيا,يا سادة

247
00:31:34,398 --> 00:31:35,899
حسنا ً، هذا هو

248
00:31:35,941 --> 00:31:37,067
أنهضوا هيا

249
00:31:37,109 --> 00:31:38,277
تحركوا

250
00:31:39,403 --> 00:31:40,529
هيا

251
00:31:40,571 --> 00:31:41,697
أنت محظوظ، يا رفيقى

252
00:31:41,739 --> 00:31:43,367
هيا

253
00:31:43,409 --> 00:31:47,163
يا نقيب، لقد حصلنا على الدليل الذى
سيقضى على "جينكارلو"نهائيا

254
00:31:48,706 --> 00:31:49,957
خذوه

255
00:31:54,922 --> 00:31:57,175
جاكي، لقد أستطعنا أن نصل
مبكرا ً قدر أستطاعتنا

256
00:31:58,509 --> 00:32:00,011
حقا، لقد فعلناها-
أجل، حقا ً-

257
00:32:00,094 --> 00:32:02,055
فعلا ً

258
00:32:02,097 --> 00:32:03,306
"أجل، يا "جاكي

259
00:32:11,274 --> 00:32:14,236
حقيقا ً؟ أنا محظوظ أنى هنا-
لماذا؟-

260
00:32:14,277 --> 00:32:17,073
كنت أتسوق و أطلق على النار
من قبل أعضاء العصابة

261
00:32:17,115 --> 00:32:18,408
أوه يا إلهى

262
00:32:22,120 --> 00:32:24,248
ما هذا الحوار؟-
أنت-

263
00:32:24,289 --> 00:32:25,417
حواري؟

264
00:32:33,509 --> 00:32:35,135
الآن أنا متوتر

265
00:32:37,055 --> 00:32:39,558
عندما أتحدث الإِنجليزِية أكون متوتر

266
00:32:40,809 --> 00:32:43,103
...حقيقا ً؟ أنا

267
00:32:47,192 --> 00:32:49,945
حقيقا ً؟ أنا محظوظ لكونى هنا

268
00:32:49,987 --> 00:32:51,655
على ماذا تبتسم؟

269
00:32:51,697 --> 00:32:53,115
لأنى سعيد فقط

270
00:32:53,116 --> 00:32:57,116
لمزيد من الترجمات زوروا موقعنا
WW.DVD4arab.com

271
00:32:57,117 --> 00:33:01,117
أرجــ أن أكون وقفت فى الترجمة ـــو
أخوكــ سامح عبد الباقى ـــــم
sameharnold77@hotmail.com

272
00:33:01,118 --> 00:33:04,118
:أفلام أخرى للمترجم هى
"The Jackal,Heat,Bloodsport,
The Saint,Soldier,Virus...

273
00:33:04,119 --> 00:33:08,119
Street.Fighter.2.The.animated.movie,
Armour of God,Drunken Master"

274
00:33:08,120 --> 00:33:12,120
قام بتقسيم الترجمة الى جزئين
khaled_toto2002@yahoo.com

