1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
  تــرجــمــة حــصــريــة و مــمــيــزة
Detol6@hotmail.com
 

2
00:00:05,002 --> 00:00:08,000
تــمــنــيــاتــي بــمــشــاهــدة مــمــتــعــة

3
00:00:17,517 --> 00:00:18,779
اود القول ان كل منهم

4
00:00:18,852 --> 00:00:21,412
لديهم دوافعهم الخاصة لفعل ذلك

5
00:00:21,488 --> 00:00:26,050
ولم اضعهم تحت سحر او اغيب عقولهم

6
00:00:26,126 --> 00:00:27,991
اسندي اكتافك للخلف

7
00:00:28,061 --> 00:00:30,120
في الواقع ,,, الكثير منهم جاء لي

8
00:00:30,196 --> 00:00:31,720
بعد ان شاهدوا الصور التي التقطتها

9
00:00:33,633 --> 00:00:36,193
ذلك رائع
هنالك تماما

10
00:00:36,269 --> 00:00:38,897
حسنا هم كانوا مبهورين جدا بصورك

11
00:00:38,972 --> 00:00:42,499
لدرجة انهم جاءوا لك وتوسلوا لك كي
تصورهم عراة تحت الاضواء الخافته

12
00:00:42,575 --> 00:00:44,907
ثم نشرت صورهم على الانترنت ؟

13
00:00:44,978 --> 00:00:48,846
انها ليست صور خلاعية
انت تصورها وكأنها كذلك

14
00:00:52,752 --> 00:00:54,447
هل مارست الجنس مع هؤلاء الفتيات ؟

15
00:00:54,521 --> 00:00:56,546
كانت هناك قواعد

16
00:00:57,657 --> 00:00:59,249
قواعد ؟
حقا ؟

17
00:01:01,394 --> 00:01:03,453
انا لااصور نفس البنت مرتين

18
00:01:03,530 --> 00:01:06,795
لاانشر اي صور لهم تظهر وجوههم

19
00:01:06,866 --> 00:01:08,959
هذه قواعد بسيطة التزمت بها

20
00:01:09,035 --> 00:01:12,436
لذلك فليس من المفترض ان انتهي بوضع كهذا

21
00:01:15,642 --> 00:01:18,770
والقاعدة الاكثر اهمية كانت لاجنس ,, صور فقط

22
00:01:18,845 --> 00:01:23,111
. وجدنا صور لعشر فتيات على الويبسايت
هل هذا يبدوا صحيحا ؟

23
00:01:25,385 --> 00:01:29,788
هوني ديلايت
روبي ستاين

24
00:01:29,856 --> 00:01:31,551
شيري ليشيوس

25
00:01:31,624 --> 00:01:33,091
من اين حصلت على هذه الاسماء ؟

26
00:01:33,159 --> 00:01:34,592
احمر شفاه

27
00:01:36,563 --> 00:01:38,326
ظلك المفضل ؟

28
00:01:40,166 --> 00:01:41,997
,, لذا ,, منذ عدم مقدرتنا على رؤية وجوههم

29
00:01:42,068 --> 00:01:44,366
لم لاتخبرنا فقط بمن هم ؟

30
00:01:44,437 --> 00:01:46,837
اسمائهم ستبقى خارج الموضوع

31
00:01:46,906 --> 00:01:48,703
كم واحدة منهم كانت تحت السن القانونية ؟

32
00:01:48,775 --> 00:01:50,072
ولاواحدة منهم كانت تحت السن القانونية

33
00:01:50,143 --> 00:01:51,804
كلهم كانوا في نفس عمري

34
00:01:51,878 --> 00:01:53,243
هل ممكن لك ان تثبت ذلك ؟

35
00:01:53,313 --> 00:01:55,281
توقف ,, توقف

36
00:01:55,348 --> 00:01:57,646
هل ستقاضيه بالجريمة ام لا ؟

37
00:01:57,717 --> 00:01:59,514
انا احاول ان أحل ذلك

38
00:01:59,586 --> 00:02:02,453
ماالذي تحاول ان تحله ؟ لم تقم اي من الفتيات
بتوجيه التهم ضد جوردان

39
00:02:02,522 --> 00:02:05,184
ولاواحدة من الفتيات اشتكت من وضع
صورها على الويبسايت

40
00:02:05,258 --> 00:02:07,249
لذا ,, فأن الشئ الوحيد الذي يجب عليك فعله
هو ان تنهي هذا الامر

41
00:02:07,327 --> 00:02:10,922
بأن تتركه خلف الابواب المغلقة ,, وأن لاتلطخ سمعة مدرسة خافيير

42
00:02:10,997 --> 00:02:14,433
وان لااذكر اسم عائلتك ايضا

43
00:02:14,501 --> 00:02:18,267
انا متأكد ان الصحافة ستحب ذلك ,, ولكنها لن تضر بسمعة مدرسة خافيير كثيرا

44
00:02:18,338 --> 00:02:22,274
دين مولين ,, انه ندائك ,, اذا اردتني ان
اتابع ذلك ,, فسأفعل

45
00:02:22,342 --> 00:02:25,675
لااعتقد ان ذلك سيكون ضروريا ,, ايها المحقق

46
00:02:27,580 --> 00:02:31,949
جوردان ,, اعتقد اني تحدثت لكلا من والديك
وفكرت مع نفسي

47
00:02:32,018 --> 00:02:37,479
عندما قلت انك وضعتنا في وضع مقلق للغاية

48
00:02:37,557 --> 00:02:39,991
والدك قدم خدمات لاتقدر بثمن

49
00:02:40,059 --> 00:02:41,686
,, لهذه المدرسة طوال تلك السنوات

50
00:02:41,761 --> 00:02:44,696
بدون ذكر علاقتنا الشخصية كأصدقاء

51
00:02:44,764 --> 00:02:49,224
وايضا ,, بعد الحديث الى مدير المدرسة والامناء

52
00:02:49,302 --> 00:02:52,237
الحل الوحيد الذي ممكن ان نفعله هو
طردك من المدرسة

53
00:03:02,715 --> 00:03:04,945
من اعماق قلبي لم اكن مهتما

54
00:03:05,018 --> 00:03:06,883
من ان الصور تسببت بطردي

55
00:03:08,688 --> 00:03:13,125
أو انها حطت بي هنا ,, ثانوية ايدجرتون

56
00:03:13,193 --> 00:03:16,390
ثلاثة اميال فقط من مدرسة خافيير ,, ولكنها
بدت كمليون ميل

57
00:03:17,797 --> 00:03:20,197
اسمي جوردن ويلز

58
00:03:20,266 --> 00:03:23,599
التقرير المكتوب عني يقول شيئ كهذا

59
00:03:23,670 --> 00:03:25,831
غني ,, ذو امتيازات

60
00:03:25,905 --> 00:03:28,738
دكتور المستقبل
محامي المستقبل

61
00:03:28,808 --> 00:03:30,571
شخص له مستقبل

62
00:03:30,643 --> 00:03:34,579
قد يكون صحيحا ولكن ليس كاملا

63
00:03:34,647 --> 00:03:38,344
, انها ربما لم تتضمن ,, مشوش التفكير , متردد

64
00:03:38,418 --> 00:03:42,184
. فاقد للثقة بالنفس

65
00:03:42,255 --> 00:03:45,884
بالنسبة للاولاد في مثل وضعي ,, فحياتنا
لاتسير بالمصادفة

66
00:03:45,959 --> 00:03:49,156
انها سيناريو مكتوب بأحكام

67
00:03:49,229 --> 00:03:51,356
, في ثانوية ايدجرتون

68
00:03:51,431 --> 00:03:53,422
اعتقدت بأني استطيع ان اطلق العنان
للاشياء بعض الشئ

69
00:03:58,438 --> 00:04:03,603
السجلات سوف تظهر بأني بدأت في مدرستي
الجديدة في الـ 23 من سبتمبر

70
00:04:03,676 --> 00:04:06,702
ادرجت في بعض الصفوف المتقدمة

71
00:04:07,747 --> 00:04:09,339
انضممت الى نادي التصوير

72
00:04:11,050 --> 00:04:15,248
اعتبرت بأني فقط قفزت فوق الرادار للحظة

73
00:04:15,321 --> 00:04:16,811
كتبت قصتي

74
00:04:18,758 --> 00:04:20,885
جوردان ,, جوردان

75
00:04:20,960 --> 00:04:23,622
بالطبع ابي لديه بعض من افكاره الخاصة

76
00:04:25,498 --> 00:04:26,760
انظر لهذا

77
00:04:28,034 --> 00:04:29,524
. نعم ,, حسنا
ابقيني على اطلاع

78
00:04:29,602 --> 00:04:31,627
لاني اريد ان اغلق الاسبوع القادم

79
00:04:31,704 --> 00:04:33,934
حسنا
الى اللقاء

80
00:04:36,276 --> 00:04:37,504
ماذا تعتقد ؟

81
00:04:37,577 --> 00:04:39,477
انه فن مدرسي لاولاد مضطربين ؟

82
00:04:40,847 --> 00:04:42,974
لمن يضعون مدخراتهم على لوحة خشبية

83
00:04:43,049 --> 00:04:45,279
انا اخذ بعين الاعتبار مسك زمام مدخراتهم

84
00:04:45,351 --> 00:04:48,479
انا افكر بانه ربما انا وانت نتشارك

85
00:04:48,554 --> 00:04:51,682
انا فعلا ابي لااعرف اي شئ عن ادارة الممتلكات

86
00:04:51,758 --> 00:04:53,123
وليكن ؟

87
00:04:53,192 --> 00:04:55,422
جوردان

88
00:04:55,495 --> 00:04:58,521
الحصول على علامات لائقة في فصل الكيمياء
وعالم الدراسات الاخرى

89
00:04:58,598 --> 00:05:00,828
ربما ينقلك الى اعلى قمة الركام

90
00:05:00,900 --> 00:05:03,664
اذا كنت تتطلع للعمل كجرسون للقهوة

91
00:05:03,736 --> 00:05:07,103
,, ولكن اذا كنت تتطلع لقمم اعلى ,, جوردان

92
00:05:07,173 --> 00:05:09,733
فعليك اذن ان تميز نفسك بشكل كامل

93
00:05:09,809 --> 00:05:11,037
حسنا

94
00:05:12,378 --> 00:05:14,209
حسنا

95
00:05:14,280 --> 00:05:17,772
صديقتك ديزاير التي شاركت في حفلة النادي الشتاء الماضي

96
00:05:17,850 --> 00:05:21,183
لم لاتتصل بها ؟ ربما تستطيع مساعدتنا

97
00:05:27,060 --> 00:05:29,085
سأفكر بذلك

98
00:05:29,162 --> 00:05:30,959
اريد ان اكون متأكدة بأن ذلك يستحق وقتي

99
00:05:31,030 --> 00:05:34,022
كيف لايكون ذلك ؟ نحن نتحدث عن حماية فن مدرسي

100
00:05:34,100 --> 00:05:36,159
لمدينة اطفال
هيا

101
00:05:36,235 --> 00:05:38,965
ليسوا اطفال , اذا كنت ساضعها في ساعات

102
00:05:39,038 --> 00:05:41,199
اريد ان اكون متأكدا انك معنا في هذا

103
00:05:41,274 --> 00:05:42,400
انا فتاة مشغولة

104
00:05:42,475 --> 00:05:44,500
الازلت تعملين في مكتب والدك ؟

105
00:05:44,577 --> 00:05:49,207
نعم ,, انا رسميا خبيرة العدل الجديدة

106
00:05:49,282 --> 00:05:51,580
ماذا يعني ؟
اسم ممجد

107
00:05:51,651 --> 00:05:54,347
لمن يوصلون القهوة ويساعدون اباهم ؟

108
00:05:54,420 --> 00:05:56,411
! ها
والغداء ,, ايضا

109
00:05:56,489 --> 00:05:58,252
نعم . وانا ايضا استلم ملابسهم من المصبغة

110
00:05:58,324 --> 00:06:00,485
هناك عدة مظاهر لمحاربة الجريمة

111
00:06:01,627 --> 00:06:04,528
لنعود اليك

112
00:06:04,597 --> 00:06:06,087
كيف حدثك بين عن ذلك ؟

113
00:06:06,165 --> 00:06:07,393
ذلك ؟

114
00:06:07,467 --> 00:06:10,800
نعم , ذلك , مشروع فني , متحف اطفال

115
00:06:10,870 --> 00:06:13,839
اراهن ان عرضك التخريبي سيوجه له
ضربة على مؤخرته

116
00:06:13,906 --> 00:06:16,431
ولاتزعج نفسك لتخبرني انه ليس كذلك

117
00:06:16,509 --> 00:06:19,967
انا اعرفك ,, احيانا اكثر مما تعرف نفسك

118
00:06:20,046 --> 00:06:23,038
حسنا ,, اراهن انكي تعرفين الاجابة , ديز

119
00:06:23,116 --> 00:06:26,574
جوردان ,, انهم فقط يريدون الافضل
لك ,, هل هذا شئ سيئ ؟

120
00:06:28,421 --> 00:06:30,184
اعتقد لا

121
00:07:13,733 --> 00:07:15,098
اخذتي هذه الصورة , عاهرة ؟

122
00:07:36,923 --> 00:07:39,084
,, اذا كنت موجود اثناء اللعبة تلك الليلة

123
00:07:39,158 --> 00:07:41,183
فمن المفترض انك لاحظتها ,, ايضا

124
00:07:42,862 --> 00:07:46,263
كلنا لديه طرقه لاستعراض عدم اكتراثه

125
00:07:46,332 --> 00:07:50,826
وميضها مثل الانجذاب الى جانب الطريق

126
00:07:50,903 --> 00:07:54,100
يعطيك الجرأة لتقود بدون ان تلقي نظرة

127
00:08:00,613 --> 00:08:03,548
بالطبع اردت تصويرها من اللحظة
الاولى التي رأيتها فيها

128
00:08:10,690 --> 00:08:13,454
انها تملك كل شئ اردته في موضوع

129
00:08:16,362 --> 00:08:17,659
الوحدة

130
00:08:21,467 --> 00:08:23,230
الغموض

131
00:08:31,511 --> 00:08:33,741
انتم شباب تبدون بائسين

132
00:08:33,813 --> 00:08:36,475
حسنا ؟ كتاب العام . دعونا نبتسم

133
00:08:38,284 --> 00:08:40,582
كثير من الاولاد يخفون حقيقتهم

134
00:08:42,288 --> 00:08:44,756
يصبحون مدرسين عند فعلها

135
00:08:46,158 --> 00:08:47,557
خلف درجاتهم الرائعة

136
00:08:50,796 --> 00:08:52,730
خلف ابتساماتهم المصطنعه

137
00:08:54,066 --> 00:08:56,557
ملابسهم المصممة

138
00:08:56,636 --> 00:08:58,604
الاولاد اللذين يخرجون معهم

139
00:09:02,842 --> 00:09:06,334
بعض اخفى حقيقته لمدة طويلة ,, وهم
الان لايعرفون حقيقتهم

140
00:09:14,153 --> 00:09:16,451
ذلك ماحاولت ان اكتشفة بكاميرتي

141
00:09:19,258 --> 00:09:21,021
من هم فعلا

142
00:09:37,276 --> 00:09:39,801
اي توصيات لقراءة جيدة ؟

143
00:09:44,517 --> 00:09:47,042
بواسطة امرأة ,, حول امرأة

144
00:09:47,119 --> 00:09:48,984
ولكن مطلوب القراءة للرجل

145
00:09:49,055 --> 00:09:51,387
الاستفاقة

146
00:09:51,457 --> 00:09:54,517
الاينتهي هذا بالانتحار غرقا ؟

147
00:09:54,594 --> 00:09:56,653
انها تبدوا صورة لاحدود لها من النوم

148
00:09:56,729 --> 00:10:00,130
انها نوع من التضاد , اليس كذلك ؟

149
00:10:00,199 --> 00:10:04,499
استفاقة (ايدنا) على حقيقة ان في مجتمعها
هى لم تكن سوى عبدة

150
00:10:04,570 --> 00:10:06,970
ومعلمها , (ميدموسيل رايس) , علمها

151
00:10:07,039 --> 00:10:10,566
ان الفنان يجب ان يمتلك روح شجاعة
تتصف بالتحدي والمقاومة

152
00:10:10,643 --> 00:10:14,135
هي شعرت بأن الطريقة الوحيدة لتتصرف
بشجاعة في مثل هذا المجتمع

153
00:10:14,213 --> 00:10:16,807
ان ترفض ان تعيشه ,, وتقاومه حتى الموت

154
00:10:16,882 --> 00:10:19,350
هذا تقدير جميل جدا

155
00:10:19,418 --> 00:10:21,682
ولكن الا ترين ان النهاية ضعيفة ؟

156
00:10:21,754 --> 00:10:22,982
هل تود تغييرها ؟

157
00:10:23,055 --> 00:10:25,023
بالطبع ,, عندي طريقتي المزيفة للموت

158
00:10:25,091 --> 00:10:27,150
افتح متجر في احدى الجزر الاستوائية

159
00:10:27,226 --> 00:10:28,488
هل تريد الهرب

160
00:10:28,561 --> 00:10:30,392
اود ان اقاوم لأعيش يوم اخر

161
00:10:30,463 --> 00:10:32,226
وان ارسم غيرها الكثير ,, الكثير

162
00:10:32,298 --> 00:10:34,163
سنذهب للخارج . (شاي) , هل ستأتي معنا ؟

163
00:10:34,233 --> 00:10:36,292
لا , اعتقد ,, سأبقى وانهي هذه

164
00:10:36,369 --> 00:10:38,098
مهما يكن

165
00:10:39,338 --> 00:10:40,703
مااسمك ؟

166
00:10:40,773 --> 00:10:42,798
جوردان ويلس

167
00:10:45,244 --> 00:10:46,802
شاي بيتينكورت

168
00:10:46,879 --> 00:10:49,746
ماذا ستفعلين بعد المدرسة اليوم ؟

169
00:10:49,815 --> 00:10:51,009
هل لديك سيارة ؟

170
00:11:07,266 --> 00:11:08,699
انها هنا مباشرة

171
00:11:14,173 --> 00:11:15,231
شكرا

172
00:11:16,876 --> 00:11:18,741
شكرا ؟

173
00:11:18,811 --> 00:11:21,837
ذلك كل ماأحصل عليه ؟ اعتقدت بأننا سنقضي
بعض الوقت معا

174
00:11:21,914 --> 00:11:23,142
انا اسفة
لدي عمل

175
00:11:23,215 --> 00:11:25,706
هل ممكن ان تبدلي مع احد زملائك بالعمل  ؟

176
00:11:25,785 --> 00:11:28,049
رئيسي لايحب ان نفعل ذلك

177
00:11:28,120 --> 00:11:29,178
اين تعملين ؟

178
00:11:29,255 --> 00:11:30,722
اوك فالي

179
00:11:30,790 --> 00:11:33,418
نادي البلد ؟ ابي احد اعضائه

180
00:11:33,492 --> 00:11:36,791
تذوقت وجبات افطاركم
ليست فعلا مااشتهي

181
00:11:36,862 --> 00:11:38,853
الاتحب الطعام ؟

182
00:11:38,931 --> 00:11:40,694
انا لااحب دخان السجائر

183
00:11:40,766 --> 00:11:43,200
تجاهلها للحظة

184
00:11:43,269 --> 00:11:46,033
هناك لوحة جديدة لمنع التدخين
في غرفة الطعام الرئيسية

185
00:11:46,105 --> 00:11:48,596
انه ليس الدخان الذي يزعجني

186
00:11:48,674 --> 00:11:50,665
شكرا للتوصيلة

187
00:11:52,445 --> 00:11:55,710
مساء الخير ومرحبا بكم في موكا

188
00:11:55,781 --> 00:11:57,715
هذه معلومات مفيدة

189
00:11:57,783 --> 00:12:00,752
ستحتاجونها غدا للبيان الصحفي

190
00:12:00,820 --> 00:12:02,754
على الرحب والسعة
تفضل

191
00:12:02,822 --> 00:12:04,255
شكرا عزيزي

192
00:12:06,092 --> 00:12:08,185
حسنا . دعونا نبدأ

193
00:12:19,538 --> 00:12:21,699
ديزاير ثوماس

194
00:12:21,774 --> 00:12:24,038
انها متلائمة تماما مع العالم المرسوم والمخطط له

195
00:12:24,110 --> 00:12:26,943
فعلت كل شئ مع شرف طبيعي

196
00:12:27,012 --> 00:12:29,845
مرتاحة البال اينما كانت

197
00:12:29,915 --> 00:12:31,712
عفوية

198
00:12:33,753 --> 00:12:38,417
يبدوا ان كل شئ فعلته كان محسوبا ان يأخذني لمكان اخر

199
00:12:38,491 --> 00:12:41,517
اخذ من طاقتي الضعف من اجل نصف النتيجة

200
00:12:45,297 --> 00:12:48,357
تواعدنا بعض المرات ولكن لم يكن هناك غموض

201
00:12:50,770 --> 00:12:53,500
العلاقة الجيدة بحاجة الى غموض

202
00:13:02,915 --> 00:13:04,109
نعم ؟

203
00:13:04,183 --> 00:13:05,775
مرحبا . هل هذا منزل (شاي)  ؟

204
00:13:05,851 --> 00:13:07,011
انا اسف ؟

205
00:13:07,086 --> 00:13:09,452
شاي ؟ نحن ندرس في اندجرتون معا

206
00:13:09,522 --> 00:13:11,990
اعتقد انك اخطأت في المنزل ؟

207
00:13:12,057 --> 00:13:14,992
الستم عائلة بيتينكورتس ؟

208
00:13:15,060 --> 00:13:16,391
لا

209
00:13:59,572 --> 00:14:01,472
انا اسقطت احمر شفاهي

210
00:14:01,540 --> 00:14:03,235
لاحظت ذلك

211
00:14:05,878 --> 00:14:07,345
الن تسأل ؟

212
00:14:07,413 --> 00:14:09,040
ماذا ؟
عنوانك الحقيقي ؟

213
00:14:09,114 --> 00:14:12,413
خدعة جيدة , انتي تحاولين ان ترميني
خارج الموازنة ؟

214
00:14:12,484 --> 00:14:15,112
لا , ليس كذلك , انا فقط لم ارد ان
اخبرك اين اسكن

215
00:14:15,187 --> 00:14:16,347
لم ذلك ؟

216
00:14:16,422 --> 00:14:18,356
لانه ليس منزل سفير

217
00:14:18,424 --> 00:14:20,392
انا اسف

218
00:14:20,459 --> 00:14:23,257
تعتقدين اني ضحل جدا لدرجة اني ساحكم
عليك حسب مسكنك ؟

219
00:14:23,329 --> 00:14:26,856
بامكاننا ان نتحدث عن عقدة النقص
الموجودة عندي لاحقا

220
00:14:29,134 --> 00:14:32,570
الا تفضل ان نناقش ضلي المفضل ؟

221
00:14:39,845 --> 00:14:42,405
طرحت بعض الاسئلة في الجوار

222
00:14:42,481 --> 00:14:45,678
سمعت كل شئ عنك وعن
هوسك بأحمر الشفاه

223
00:14:45,751 --> 00:14:47,719
هل تريد ان تضيفني الى مجموعتك

224
00:14:47,786 --> 00:14:50,220
اوه , هيا

225
00:14:50,289 --> 00:14:53,315
تلك الاخريات كانوا يبدون

226
00:14:53,392 --> 00:14:55,257
كربات البيوت

227
00:14:55,327 --> 00:14:57,488
وانا مثل الاختبار النهائي ؟

228
00:14:57,563 --> 00:14:59,224
نعم , وهذا شئ جيد

229
00:14:59,298 --> 00:15:00,993
لاني دائما اتفوق في اختباراتي النهائية

230
00:15:01,066 --> 00:15:03,728
اذن على ماذا احصل تحديدا اذا تفوقتني ؟

231
00:15:03,802 --> 00:15:06,930
بعض من الصور فوق الوصف لك ؟

232
00:15:07,006 --> 00:15:10,203
نعم , ولكن تلك لك

233
00:15:10,276 --> 00:15:12,574
اخمن اذن بأنه لانقود ,, هه ؟

234
00:15:13,445 --> 00:15:14,639
ربما لا

235
00:15:28,861 --> 00:15:31,523
هي تعلمت عزف الكمنجة حيث
كانت تأخذ دروس ليلية

236
00:15:31,597 --> 00:15:33,758
عند مدرسة رذرفورد الموسيقية

237
00:15:34,934 --> 00:15:36,731
كانت فكرة والدتها

238
00:15:36,802 --> 00:15:39,100
اعتقدت انه ربما يضيف قليلا من التهذيب

239
00:15:39,171 --> 00:15:41,639
لتربيتها المهزوزة

240
00:15:43,475 --> 00:15:46,376
هي اخبرتني ان امها قد توفيت
قبل بضع سنوات

241
00:15:47,646 --> 00:15:50,080
والان هي تعيش مع اختها

242
00:15:50,149 --> 00:15:52,242
والتي لم تكن موجودة حولها كثيرا

243
00:15:53,852 --> 00:15:56,047
كيف ذلك ؟

244
00:15:56,121 --> 00:15:58,316
سأدعك تأخذ لي رزمة من الصور

245
00:15:58,390 --> 00:16:00,620
اذا اخذت صورا لي بالبداية

246
00:16:00,693 --> 00:16:02,285
انا اسف

247
00:16:02,361 --> 00:16:05,660
انا نوعا ما بطيئة في التعود على
-- الامور هنا . هل تستطيع

248
00:16:05,731 --> 00:16:07,289
هل ممكن ان تترجمي ذلك لي ؟

249
00:16:07,366 --> 00:16:08,993
انا  في وضع اكبر مني

250
00:16:09,068 --> 00:16:10,592
اي وضع ؟

251
00:16:10,669 --> 00:16:12,261
علاقة

252
00:16:12,338 --> 00:16:14,363
احد من المدرسة ؟

253
00:16:14,440 --> 00:16:15,600
الامر معقد

254
00:16:15,674 --> 00:16:16,663
كيف ذلك ؟

255
00:16:16,742 --> 00:16:19,074
انه ... اكبر سنا

256
00:16:19,144 --> 00:16:20,202
متزوج

257
00:16:20,279 --> 00:16:22,338
لا , ليس متزوجا
ليس بعد الان

258
00:16:22,414 --> 00:16:25,850
ولكن دعني اقول ان في مثل وضعه
هو لايجب ان يكون معي

259
00:16:25,918 --> 00:16:27,715
ماهو ذلك الوضع ؟

260
00:16:27,786 --> 00:16:30,152
كوني في الحقيقة لاازال في المدرسة العليا

261
00:16:30,222 --> 00:16:32,520
حسنا
انا اسمعك

262
00:16:34,126 --> 00:16:37,095
, انا لست متأكدة تماما كيف هي الامور الان

263
00:16:37,162 --> 00:16:39,221
ولكن واضح انها ستخرج عن السيطرة

264
00:16:39,298 --> 00:16:42,199
ومادخل كاميرتي في كل هذا ؟

265
00:16:42,267 --> 00:16:43,859
اريدك ان تتبعنا

266
00:16:43,936 --> 00:16:46,097
وان تلتقط لنا بعض الصور , اذا كنت تفهم قصدي

267
00:16:46,171 --> 00:16:47,934
فقط في حالة اذا حدث شئ

268
00:16:48,007 --> 00:16:49,634
نصيحتي , ان تتصلي بالشرطة

269
00:16:49,708 --> 00:16:52,438
هو اعطاني وعد واحتاج ان اتأكد
انه سيحافظ عليه

270
00:16:52,511 --> 00:16:54,479
لذا سأخذ صورا لك

271
00:16:54,546 --> 00:16:56,309
وستدعني اخذ صورا لك ؟

272
00:16:56,382 --> 00:16:57,815
تماما

273
00:16:59,385 --> 00:17:02,047
لااعلم اذا ماكنت الشخص المناسب لذلك

274
00:17:02,121 --> 00:17:04,919
لدي مشاكلي الخاصة في الوقت الحالي

275
00:17:04,990 --> 00:17:07,424
حسنا
هناك الباب

276
00:17:16,702 --> 00:17:18,863
تبدوا فكرة معقولة

277
00:17:21,173 --> 00:17:23,300
صور من اجل صور

278
00:17:28,447 --> 00:17:29,778
ولكن كلما كنت التقط صورا لها

279
00:17:31,850 --> 00:17:34,284
كلما كنت مفتونا بها

280
00:17:38,357 --> 00:17:41,190
وجعلتني ادرك كيف هو الملل الذي كنت عليه

281
00:17:51,537 --> 00:17:54,335
كل صورة اخذتها نزعت مني طبقة اخرى

282
00:18:00,546 --> 00:18:02,707
, وكل مرة نزعت واحدة بعيدا

283
00:18:04,349 --> 00:18:06,613
كانت تبدوا وكأني اكتشفت اثنتين اكثر

284
00:18:10,556 --> 00:18:12,080
لأول مرة للحظة

285
00:18:12,157 --> 00:18:14,284
شعرت بأثارة هذا التحدي

286
00:18:14,359 --> 00:18:16,953
اسمه وايد شاندلنج

287
00:18:17,029 --> 00:18:19,190
هو عضو في اوك فالي

288
00:18:19,264 --> 00:18:22,256
وشريك في شركة محاماة وسط البلد

289
00:18:24,002 --> 00:18:26,869
القينا كلمة الشتاء الماضي في مدرسة رذرفورد

290
00:18:26,939 --> 00:18:29,567
لندعم رعاتنا وهو كان موجودا

291
00:18:29,641 --> 00:18:31,700
و , امم , جاء نحوي

292
00:18:31,777 --> 00:18:34,143
وقال انه يتذكرني من النادي

293
00:18:34,213 --> 00:18:36,579
وانه احب الطريقة التي اعزف بها

294
00:18:36,648 --> 00:18:41,051
ووعدني ان يساعدني لأنظم
لمعهد (هارتلي) الموسيقي

295
00:18:41,120 --> 00:18:44,385
منحة دراسية تعطى لاربعة طلاب كل عام

296
00:18:44,456 --> 00:18:46,754
مدفوعة التكاليف بالكامل

297
00:18:49,761 --> 00:18:51,422
هل تعرف ماذا يعني (هارتلي) ؟

298
00:18:51,497 --> 00:18:54,694
انه افضل معهد موسيقي في البلاد

299
00:18:54,766 --> 00:18:56,495
انه يعني الحرية , جوردان

300
00:18:56,568 --> 00:19:00,334
لن اكون مقيدة , ولن تكون خياراتي محدودة

301
00:19:00,405 --> 00:19:03,863
الخط السريع لكل محب للموسيقى في العالم

302
00:19:05,177 --> 00:19:09,170
وهو استطاع ادخالك اليه ؟

303
00:19:09,248 --> 00:19:11,682
لديه بعض الاصدقاء في اللجنة الاستشارية

304
00:19:11,750 --> 00:19:13,445
اهه

305
00:19:13,519 --> 00:19:17,011
لذا , هذه عازفة الكمنجة الصغيرة الجميلة

306
00:19:17,089 --> 00:19:21,492
من , بشكل اساسي تعيش معتمدة على نفسها

307
00:19:21,560 --> 00:19:23,425
هو اخذ هذه الفنانة الصغيرة تحت جناحيه

308
00:19:23,495 --> 00:19:25,622
لم يكن الامر كذلك

309
00:19:25,697 --> 00:19:27,528
فقط تطورت الامور بعد ذلك

310
00:19:27,599 --> 00:19:29,760
وكم عدد الموسيقيين الاخرين اللذين يساعدهم ؟

311
00:19:31,003 --> 00:19:33,062
اي عازف بوق من ذوي العيار الثقيل

312
00:19:33,138 --> 00:19:36,073
بمقاييس النادي والحالات السيئة من حب الشباب ؟

313
00:19:36,141 --> 00:19:38,974
انت لاتظهر غيرتك بشكل جيد
هل اخبرك احد من قبل بذلك

314
00:19:39,044 --> 00:19:40,705
شعور بشكل طبيعي

315
00:19:40,779 --> 00:19:43,509
انا مسرورة بأنك تعتقد انك تعرف كل شئ

316
00:19:43,582 --> 00:19:46,415
اسف , انت هي التي تريديني ان اخذ هذه الصور

317
00:19:46,485 --> 00:19:48,453
واضح ان لديك شكوك

318
00:19:48,520 --> 00:19:50,317
هل ممكن ان ارى الصور ؟

319
00:19:55,761 --> 00:19:57,023
شكرا

320
00:20:03,669 --> 00:20:05,296
جيد

321
00:20:05,370 --> 00:20:07,702
حسنا . الى منزلك بعد المدرسة ؟

322
00:20:07,773 --> 00:20:09,604
من الافضل ان نجعله في منزلك

323
00:20:11,677 --> 00:20:13,406
لقد قيل

324
00:20:13,478 --> 00:20:16,777
ان المصور الجيد يلتقط الموضوع

325
00:20:16,848 --> 00:20:20,284
ولكن الموضوع الجيد يلتقط المصور

326
00:20:21,920 --> 00:20:23,285
هي التقطتني

327
00:20:23,355 --> 00:20:25,118
لم يكن لدي شك بذلك

328
00:20:27,025 --> 00:20:29,425
هي لم تكن كباقي فتيات مدرسة خافيير

329
00:20:31,163 --> 00:20:32,960
ولكن ذلك هو ماسحبني اليها

330
00:20:41,940 --> 00:20:43,168
اجلسي

331
00:21:22,914 --> 00:21:25,747
العب
العب حياة العزاب

332
00:21:45,804 --> 00:21:47,328
انظر لي

333
00:21:54,313 --> 00:21:56,281
وجهها يحكي الكثير

334
00:21:59,251 --> 00:22:01,242
اصبحت مدمنا عليها

335
00:22:07,559 --> 00:22:08,753
عيونها الصيادة

336
00:22:10,162 --> 00:22:11,595
تحدتني

337
00:22:17,969 --> 00:22:19,732
انه امر غريب يحدث

338
00:22:19,805 --> 00:22:22,137
عندما فنان وموضوع يلتقيان

339
00:22:24,943 --> 00:22:26,843
ينشأ تناغم بينهما

340
00:22:30,749 --> 00:22:32,740
كل حاسة تلعب دورا

341
00:22:32,818 --> 00:22:34,979
في شئ هو قوي جدا

342
00:22:46,698 --> 00:22:48,666
ولكنه غير منطوق

343
00:22:52,471 --> 00:22:55,304
قل ذلك بصوت عال وسوف تقتله

344
00:23:15,026 --> 00:23:16,618
! هاي

345
00:23:16,695 --> 00:23:18,287
هل تريد التقاط المزيد من الصور ؟

346
00:23:18,363 --> 00:23:19,830
بالتأكيد

347
00:23:19,898 --> 00:23:22,093
قابلني في منزلي بعد المدرسة

348
00:23:39,351 --> 00:23:42,013
بامكاني اخذ صور لك كل يوم

349
00:23:51,630 --> 00:23:53,495
ماذا عن الان هنا ؟

350
00:23:55,934 --> 00:23:56,901
نعم , هذه هي

351
00:24:04,042 --> 00:24:05,771
هل تريد تغيير القواعد ؟

352
00:24:05,844 --> 00:24:08,176
لا , لدي صورة واحدة اخرى

353
00:24:09,514 --> 00:24:10,481
لطيف

354
00:24:10,549 --> 00:24:12,176
ماذا يكون ؟

355
00:24:22,761 --> 00:24:24,922
انت خارج الفيلم

356
00:24:24,996 --> 00:24:26,691
اعرف

357
00:24:34,706 --> 00:24:36,867
ماهذا الهراء ؟

358
00:24:37,976 --> 00:24:39,136
تي ؟

359
00:24:39,211 --> 00:24:41,270
لم لاتجيب على مكالماتك ؟

360
00:24:41,346 --> 00:24:44,611
تي , هذا جوردن زميلي بالمدرسة
جوردان , هذه اختي تارا

361
00:24:44,683 --> 00:24:47,880
كان يجب ان تردي على مكالماتي ,, كنت اتصل بك من الامس

362
00:24:47,953 --> 00:24:51,081
لم اتلقى اي مكالمة منك
هل انت تطلب الرقم الصحيح ؟

363
00:24:51,156 --> 00:24:53,283
ماالهراء الذي تحاولين ان تقوليه ؟

364
00:24:54,359 --> 00:24:55,986
يجب ان تذهب الان

365
00:24:56,061 --> 00:24:57,722
هل ستكونين بخير ؟

366
00:24:57,796 --> 00:24:59,764
شاي , اللعنة اين هي ؟

367
00:24:59,831 --> 00:25:01,560
اين ماذا , تارا ؟

368
00:25:01,633 --> 00:25:04,966
عليك اللعنة
! تعرفين ماذا

369
00:25:05,036 --> 00:25:07,163
تارا , يجب ان تكوني محددة اكثر

370
00:25:07,239 --> 00:25:10,140
بيكاسو قال ان كل طفل هو فنان

371
00:25:10,208 --> 00:25:15,669
ولكن هذا السر يبقى داخلك عندما تكبر

372
00:25:15,747 --> 00:25:18,910
متحف فنون الاطفال , السبب في وجودكم هنا اليوم

373
00:25:18,984 --> 00:25:21,976
يساعد في تنمية مهارات هؤلاء الاطفال

374
00:25:22,053 --> 00:25:24,419
ولكن نوايا (موكا) الجيدة

375
00:25:26,124 --> 00:25:29,059
ستبقى , اه , نوايا

376
00:25:29,127 --> 00:25:31,254
بدون التزام , بدون فعل

377
00:25:31,329 --> 00:25:34,423
بدون دعم مادي خلفهم

378
00:25:36,434 --> 00:25:39,562
نحن بدأنا هذه المؤسسة لندع (موكا) تعلم

379
00:25:39,638 --> 00:25:42,266
انهم لايقفون لوحدهم في جهودهم
التي يبذلونها

380
00:25:42,340 --> 00:25:45,571
وان هناك عدد من الاشخاص الاخرين سيدعمونها

381
00:25:51,917 --> 00:25:55,876
وهو اخبرني بأني اذا حصلت على 10 مليون دولار

382
00:25:55,954 --> 00:25:59,685
انه يمكنني ان اتقاعد , وانني لن اسمع منه ابدا

383
00:25:59,758 --> 00:26:01,225
! جوردان

384
00:26:01,293 --> 00:26:04,820
شخص اريدك ان تقابله
هذا هو وايد شاندلنج

385
00:26:04,896 --> 00:26:08,024
السيد شاندلر هو محامي في قضايا الافلاس
ولديه شركة وسط البلد

386
00:26:08,099 --> 00:26:10,533
اتمنى انك لاتحتاج خدماتي ابدا

387
00:26:10,602 --> 00:26:14,094
انت تقوم بتنظيف اخطاء السقوط العالي

388
00:26:14,172 --> 00:26:16,470
نعم , اذا كان بأمكاني اخراج مدققي
الحسابات الفيدراليين من مؤخرتي

389
00:26:16,541 --> 00:26:19,374
بعد ماحدث في الباني , هؤلاء الشباب
بدأوا يغيرون جلدهم

390
00:26:19,444 --> 00:26:21,469
مدخرات كل ولاية من مشاريع اعادة البناء

391
00:26:21,546 --> 00:26:24,538
انها نهاية النهاية , انهم لن يجدوا ابدا
شيئا ضد موكلي

392
00:26:24,616 --> 00:26:26,243
احببت خطابك

393
00:26:26,318 --> 00:26:28,218
شكرا لك

394
00:26:28,286 --> 00:26:31,778
اسمع , اذا احتجت اي شئ بخصوص
مدخراتك , فقط كلمني

395
00:26:31,856 --> 00:26:33,483
سأفعل

396
00:26:37,395 --> 00:26:39,158
بحق المسيح , جوردان , ماذا تفعل ؟

397
00:26:39,230 --> 00:26:42,666
انا اخطفك , اذا صرخت , سأكون مضطرا
ان اغلق فمك

398
00:26:42,734 --> 00:26:44,895
لا , جوردان , انا لم اكن اعلم انه سيكون هنا

399
00:26:44,970 --> 00:26:46,369
ماذا ان امسك بنا ؟

400
00:26:46,438 --> 00:26:47,632
دعه

401
00:26:48,740 --> 00:26:50,605
عن ماذا تتحدثون شباب ؟

402
00:26:50,675 --> 00:26:52,666
بعض الصور كنت سأريها اياه

403
00:26:52,744 --> 00:26:54,769
مسلي جدا

404
00:26:54,846 --> 00:26:56,404
يجب ان اذهب
! يجب ان اذهب

405
00:26:56,481 --> 00:26:57,470
قبلني

406
00:26:57,549 --> 00:26:59,210
يجب ان اذهب

407
00:26:59,284 --> 00:27:01,275
شاي
! شاي

408
00:27:21,640 --> 00:27:24,700
"اخبرني"
"اخبرني الحقيقة"

409
00:27:24,776 --> 00:27:26,971
"هل تتكلم مع الروح"

410
00:27:27,045 --> 00:27:28,307
"بنفس الطريقة التي اتكلم معها"

411
00:27:28,380 --> 00:27:30,746
"هل ترقص الرقصة"

412
00:27:30,815 --> 00:27:34,376
"ويديك مرفوعتان"
"هل تنام الليل"

413
00:27:35,854 --> 00:27:37,719
انظري في عيني مباشرة

414
00:27:39,758 --> 00:27:42,522
رائع
رائع

415
00:27:42,594 --> 00:27:44,255
" عملت خطأ "

416
00:27:44,329 --> 00:27:47,992
" سامحيني الان لدي شئ اقوله "

417
00:27:48,066 --> 00:27:50,660
" هل ترين ذلك القرد الطائر "

418
00:27:51,970 --> 00:27:56,236
" ارقصي معي خذي يدي "

419
00:27:56,307 --> 00:28:00,073
" اصبحت شخص لايعرف اين يقف "

420
00:28:00,145 --> 00:28:03,774
" معك استطعت اخيرا ان اجد ارضا اهبط عليها "

421
00:28:03,848 --> 00:28:06,316
" اذا رقصتي معي "

422
00:28:06,384 --> 00:28:07,874
جنون ارجواني

423
00:28:07,952 --> 00:28:09,852
لا

424
00:28:11,523 --> 00:28:13,150
غزل البنات ؟

425
00:28:13,224 --> 00:28:14,885
لا

426
00:28:18,596 --> 00:28:19,722
احمر قرمزي

427
00:28:19,798 --> 00:28:21,459
لا

428
00:28:23,435 --> 00:28:26,268
الن تخبريني ؟

429
00:28:26,337 --> 00:28:29,033
ليس قبل ان تخبرني انت شيئا

430
00:28:29,107 --> 00:28:31,598
حسنا
ماهو ؟

431
00:28:31,676 --> 00:28:34,440
لااعرف
اي شئ

432
00:28:34,512 --> 00:28:38,346
شئ لاأحد غيرك في العالم يعرفه

433
00:28:38,416 --> 00:28:40,111
انت تخيفيني

434
00:28:40,185 --> 00:28:43,382
اعلم ذلك مسبقا , هل طلبت منك ان
تخبرني شئ يعرفه الجميع

435
00:28:43,455 --> 00:28:45,184
انت تخيفيني وانا احب هذا الشعور

436
00:28:47,692 --> 00:28:49,319
انت فاتنة

437
00:28:49,394 --> 00:28:51,055
اوه , نعم ؟

438
00:29:39,644 --> 00:29:42,841
ضلها المفضل كان مسحوق الكرز

439
00:29:42,914 --> 00:29:47,578
انه يناسبها بشكل كامل لدرجة اني
لااعرف هل اصدقها ام لا

440
00:29:52,457 --> 00:29:54,288
شئ واحد اعرفه

441
00:29:56,561 --> 00:29:59,462
ان بها شئ مختلف

442
00:29:59,531 --> 00:30:00,589
احبك

443
00:30:00,665 --> 00:30:02,292
اقضي وقتا طيبا

444
00:30:02,367 --> 00:30:05,234
بدت كشئ احتاجه

445
00:30:06,404 --> 00:30:08,235
اكثر مما اريده

446
00:30:16,514 --> 00:30:19,642
لدرجة تجعلني اتخطى بعض
الحدود دون انتبه لذلك

447
00:30:35,567 --> 00:30:39,401
ذلك الزي سيبدوا رائعا على الدكة بجانب
حوض استحمامي الساخن

448
00:30:41,239 --> 00:30:42,900
جوردان ويلز

449
00:30:43,741 --> 00:30:45,470
سيد شاندلنج

450
00:30:45,543 --> 00:30:48,137
نادني وايد
ماذا تشربون ؟

451
00:30:50,281 --> 00:30:51,509
كوكا كولا

452
00:30:51,583 --> 00:30:54,143
اوه , ياولد , احضر لهذا الرجل كوكا كولا , جاري

453
00:30:58,323 --> 00:31:00,985
ذلك الخطاب الذي القيته اعجبني كثيرا

454
00:31:01,059 --> 00:31:02,492
شكرا

455
00:31:04,262 --> 00:31:05,456
شكرا , جاري

456
00:31:05,530 --> 00:31:07,020
الشئ الظريف

457
00:31:08,366 --> 00:31:10,698
مشاهدتك ذلك اليوم

458
00:31:12,303 --> 00:31:16,296
فعلا يذكرني بنفسي عندما كنت بعمرك

459
00:31:17,141 --> 00:31:18,233
كيف ذلك ؟

460
00:31:20,211 --> 00:31:22,771
اب متسلط

461
00:31:22,847 --> 00:31:26,544
يعطيك الكثير , لكن لاشئ تستند اليه

462
00:31:26,618 --> 00:31:28,518
هل انا قريب ؟

463
00:31:34,525 --> 00:31:36,993
يجب ان تظهر لاباك بعض
الامتنان , بالرغم من ذلك

464
00:31:39,364 --> 00:31:43,357
يجب ان يكون لديه الكثير
من السيطرة

465
00:31:44,469 --> 00:31:46,562
بعد ماعملته في مدرسة خافيير

466
00:31:51,576 --> 00:31:54,943
لايمكن ان تخفي سرا لفترة طويلة في
عصر المعلومات , هل تستطيع ؟

467
00:31:55,013 --> 00:31:59,245
قيادة المؤسسة , كانت فكرة والدك ؟

468
00:31:59,317 --> 00:32:00,341
نعم

469
00:32:00,418 --> 00:32:02,852
تضع جامعة كورنيل نصب عينك ؟

470
00:32:02,921 --> 00:32:04,354
تلك هي الخطة

471
00:32:04,422 --> 00:32:06,481
, انظر

472
00:32:06,557 --> 00:32:12,086
عدة اطفال كبروا وهم يحلمون ان
يكونوا محامين

473
00:32:12,163 --> 00:32:16,623
اقصد , انك تكبر وانت تحلم
, ان تكون لاعب كرة

474
00:32:16,701 --> 00:32:19,693
, رائد فضاء
نجم غناء

475
00:32:19,771 --> 00:32:22,467
ليس محاميا

476
00:32:22,540 --> 00:32:25,509
هل تعتقد اني كبرت وانا احلم ان
اكون محامي افلاس ؟

477
00:32:25,576 --> 00:32:27,635
! اللعنة , لا

478
00:32:27,712 --> 00:32:30,237
هل تعرف ماهو المحامي , جوردان ؟

479
00:32:31,516 --> 00:32:34,110
المحامون هم مترجمون

480
00:32:34,185 --> 00:32:36,210
يترجمون لغة الواقع

481
00:32:36,287 --> 00:32:39,415
ماهي لغة الواقع ؟

482
00:32:42,760 --> 00:32:43,954
المال

483
00:32:44,028 --> 00:32:46,258
المال , اللعنة , نعم
وصلك ذلك بشكل صحيح

484
00:32:47,131 --> 00:32:48,758
, السوأل هو

485
00:32:50,134 --> 00:32:52,568
هل انت ستتحدث لغة الواقع

486
00:32:52,637 --> 00:32:55,435
ام ستتركها هي ان تتحدثك ؟

487
00:32:55,506 --> 00:32:57,701
فرويد عملها صح

488
00:32:59,043 --> 00:33:02,206
اكثر شيئين مهمين في هذه الحياة

489
00:33:02,280 --> 00:33:04,714
العمل , والجنس

490
00:33:07,251 --> 00:33:09,811
لست بحاجة لأن تعقد الامور , جوردان

491
00:33:09,887 --> 00:33:13,846
فقط لاتدع احد يعبث بمالك

492
00:33:15,193 --> 00:33:16,854
او بفتاتك

493
00:33:28,940 --> 00:33:30,771
اشرب الكوكا كولا

494
00:33:39,650 --> 00:33:41,948
انا كنت متنرفزا عندما شاهدتكما

495
00:33:42,020 --> 00:33:43,681
انه لايعرف الخوف

496
00:33:43,755 --> 00:33:46,883
اقصد , انه فتى يعبر الخطوط الحمراء

497
00:33:46,958 --> 00:33:49,620
ليدعوا العالم يعرف بأنهم لايستطيعون
العبث معهم

498
00:33:51,462 --> 00:33:53,987
هل تعرف كيف يصيدون القردة في
جنوب شرق اسيا ؟

499
00:33:54,065 --> 00:33:57,660
لا , لااعرف كيف يصيدون القردة في
جنوب شرق اسيا

500
00:33:59,604 --> 00:34:01,094
هل تود ان تعرف ؟

501
00:34:04,275 --> 00:34:05,936
بواسطة سلة

502
00:34:07,378 --> 00:34:09,141
يعملون ثقب صغير في السلة

503
00:34:09,213 --> 00:34:12,114
يكفي فقط لأن يضع القرد يده داخلها

504
00:34:12,183 --> 00:34:13,912
ويضعون فاكهة داخلها

505
00:34:13,985 --> 00:34:17,546
وعندما يضع القرد يده بالداخل
ويسحب الفاكهة

506
00:34:17,622 --> 00:34:20,352
قبضة يده المغلقة كبيرة جدا ليستطيع
سحبها من الثقب

507
00:34:20,425 --> 00:34:24,794
, لذا , بدلا من ان يترك الفاكهة وينطلق حرا

508
00:34:24,862 --> 00:34:27,456
هو يبقى منتظرا الى ان يأتي اصحاب الفخ

509
00:34:31,669 --> 00:34:33,466
هل هذا صحيح ؟

510
00:34:33,538 --> 00:34:35,802
اللعنة على القردة

511
00:34:38,376 --> 00:34:41,277
انهم نوعا ما مثل اغلب الشباب اللذين اعرفهم

512
00:34:41,345 --> 00:34:44,678
بمجرد ان يتذوقوها , فانهم لايستطيعون
مساعدة انفسهم

513
00:34:44,749 --> 00:34:48,879
حتى لو كان المنطق يخبرهم بأن يتراجعوا

514
00:34:48,953 --> 00:34:50,511
فهم لايستطيعون

515
00:34:50,588 --> 00:34:52,579
فأنهم فقط يستمرون بالعودة مجددا من أجل المزيد

516
00:34:54,092 --> 00:34:56,458
حياتها لم تكن سهلة

517
00:34:56,527 --> 00:34:58,722
بنفس القدر الذي انا متأكد منه

518
00:35:00,865 --> 00:35:04,130
كان هناك شئ تراجيدي وحزين داخلها

519
00:35:07,538 --> 00:35:10,098
شعور بأنه لديها وقت قصير ومحدود

520
00:35:12,910 --> 00:35:16,209
وانه في اي لحظة فأن عالمها قد ينتهي

521
00:35:20,618 --> 00:35:22,051
مرحبا

522
00:35:22,120 --> 00:35:23,747
جوردان ؟

523
00:35:24,555 --> 00:35:26,079
ماالمشكلة؟

524
00:35:26,157 --> 00:35:28,421
اريد ان اراك

525
00:35:29,293 --> 00:35:30,920
انا اتصلت بهارتلي

526
00:35:30,995 --> 00:35:34,624
وقالوا بأن الرسائل ذهبت قبل اسبوعين

527
00:35:34,699 --> 00:35:37,497
هل اتصلت به ؟

528
00:35:37,568 --> 00:35:41,026
سوف اريه الصور جوردان

529
00:35:41,105 --> 00:35:42,732
ماذا ؟

530
00:35:43,841 --> 00:35:45,809
! شاي

531
00:35:45,877 --> 00:35:47,572
يجب ان تعيدي التفكير بذلك

532
00:35:47,645 --> 00:35:51,240
لا , اللعنة عليه ! هو لن يبتعد
عني مع هذا الهراء

533
00:35:51,315 --> 00:35:54,478
اللعنة عليه ! يعاملني وكأني
دمية باربي لعينة

534
00:35:54,552 --> 00:35:57,521
وكأنه يستطيع اللعب بي في
اي وقت يشاء ؟

535
00:35:57,588 --> 00:36:01,115
اللعنة على ذلك ! انا سأخذ هذه الاشياء
الى الشرطة

536
00:36:01,192 --> 00:36:03,558
سأريها الى اصدقائه , محامي , لااعرف

537
00:36:03,628 --> 00:36:08,258
سأريها احد ما لانه يجب ان يستمع
لي احد ما

538
00:36:08,332 --> 00:36:11,028
شاي , لااعتقد انها فكرة جيدة

539
00:36:12,637 --> 00:36:14,332
ان ذلك متأخر جدا

540
00:36:14,405 --> 00:36:16,999
سنلتقي الليلة عند الوادي

541
00:36:18,376 --> 00:36:21,209
لااستطيع ان ادعك تفعلين ذلك

542
00:36:21,279 --> 00:36:23,406
الأمر لايعود لك جوردان

543
00:36:23,481 --> 00:36:25,415
انا متورط بذلك

544
00:36:25,483 --> 00:36:27,747
انتي جعلتيني جزء من ذلك , شاي

545
00:36:27,818 --> 00:36:30,082
اوه , هل فعلت ؟
هل فعلت ؟ انا اسفة

546
00:36:30,154 --> 00:36:33,146
انت معذورة , ماذا عن ذلك
هل هذا افضل بالنسبة لك ؟

547
00:36:34,859 --> 00:36:37,828
بطريقة او بأخرى سيساعدني على
الانضمام الى هذا البرنامج

548
00:36:37,895 --> 00:36:41,058
بدون منحة دراسية ؟

549
00:36:41,132 --> 00:36:43,293
انت تعتقد انه فقط سيعض اصابعه ؟

550
00:36:43,367 --> 00:36:45,665
او فقط يهز عصاه السحرية ؟

551
00:36:45,736 --> 00:36:47,795
لا , انهم يريدوني
انا اعرف انهم يريدوني

552
00:36:47,872 --> 00:36:50,102
انا فقط بحاجة للمال
وهو لديه المال

553
00:36:50,174 --> 00:36:51,766
ثق بي
هو لديه المال

554
00:36:53,945 --> 00:36:56,709
هل كنت تعرف انه كان تحت التحقيق ؟

555
00:36:58,516 --> 00:37:00,746
هل رايت ذلك ؟

556
00:37:02,453 --> 00:37:05,354
نعم , ولكنهم لم يجدوا ضده اي شئ

557
00:37:05,423 --> 00:37:08,688
كان هناك صندوق معدني موصد بالارض
في خزانة غرفة نومه

558
00:37:08,759 --> 00:37:11,421
انها ليست خزانة فعلا , ولكنها واحدة
من تلك المضادة للحريق

559
00:37:11,495 --> 00:37:13,793
تلك التي تضع بها اوراقك المهمة

560
00:37:13,864 --> 00:37:17,425
كنت في ذلك المكان مرة ورأيت
وايد يضع بها مالا

561
00:37:17,501 --> 00:37:19,435
الكثير من المال

562
00:37:21,038 --> 00:37:22,699
ماذا ؟

563
00:37:22,773 --> 00:37:25,708
قلها ! اخبرني فيما تفكر

564
00:37:25,776 --> 00:37:30,008
اخبرني كم انا ساذجة
اخبرني انا غبية لعينة

565
00:37:30,081 --> 00:37:32,606
لاعتقادي بأنه ربما فعلا يهتم بي

566
00:37:32,683 --> 00:37:36,141
اعتقد انك يجب ان تنسيه
يجب ان تدعي الامر يمضي

567
00:37:36,220 --> 00:37:38,814
ذلك سهل عليك ان تقوله صحيح ؟
سهل عليك ان تقوله

568
00:37:38,889 --> 00:37:42,882
لانك تستطيع ان تقفز تحت غطاء
عائلتك الحريري متى ماشئت

569
00:37:42,960 --> 00:37:44,791
ان الامور ليست كذلك بالنسبة لي

570
00:37:44,862 --> 00:37:47,057
العالم لايسير بهذه الطريقة ؟

571
00:37:48,266 --> 00:37:51,099
انا احتاج لذلك
انا فعلا احتاجه

572
00:38:16,460 --> 00:38:17,825
هل انت بخير ؟

573
00:38:17,895 --> 00:38:19,658
اردت فقط ان اسمعك

574
00:38:19,730 --> 00:38:22,494
نحن يجب ان نأتي بأشارة او شئ ما

575
00:38:22,566 --> 00:38:24,090
من اجل  ؟

576
00:38:24,168 --> 00:38:26,966
في حالة جاءك شعور بحدوث شئ سيئ

577
00:38:27,038 --> 00:38:28,801
سأتعامل معه

578
00:38:30,174 --> 00:38:33,041
فقط افتحي الباب واصعدي السيارة

579
00:38:33,110 --> 00:38:35,078
حسنا , ماذا بعد ذلك ؟

580
00:38:35,146 --> 00:38:37,046
ثم سأتي واحميك

581
00:38:41,852 --> 00:38:42,876
جوردان ؟

582
00:38:42,953 --> 00:38:44,079
نعم

583
00:38:44,155 --> 00:38:45,918
انا سعيد لانك هنا

584
00:39:36,807 --> 00:39:38,172
الان حالا
ارحل

585
00:39:49,153 --> 00:39:50,620
! شاي

586
00:40:05,669 --> 00:40:08,729
ماذا حدث بحق الجحيم ؟
كنت انتظر لاكثر من ساعة

587
00:40:08,806 --> 00:40:11,400
كان من المفترض ان نتقابل عند
مزاد الجمعية الخيرية

588
00:40:11,475 --> 00:40:13,670
انت تثير غضبي بالكامل

589
00:40:19,984 --> 00:40:21,076
-- بحق المسيح , ماذا

590
00:40:21,152 --> 00:40:22,551
ماذا حدث لك ؟

591
00:40:24,555 --> 00:40:26,079
انا بخير

592
00:40:26,157 --> 00:40:27,351
حسنا ؟
-- لا , انت لست كذلك

593
00:40:27,425 --> 00:40:29,222
انا بخير , ارجوك

594
00:40:30,795 --> 00:40:33,491
جوردان , انظر اليك , انت لست بخير
ماذا حدث ؟

595
00:40:39,170 --> 00:40:40,797
انا كنت انتظر هنا لمدة ساعة

596
00:40:40,871 --> 00:40:43,897
وانت لن تعطيني اي توضيح ؟

597
00:40:45,876 --> 00:40:47,400
انا اسف

598
00:40:51,215 --> 00:40:53,012
مهما يكن

599
00:41:05,362 --> 00:41:06,795
خذي الامر ببساطة

600
00:41:06,864 --> 00:41:08,627
هل انت متورط معها ؟

601
00:41:08,699 --> 00:41:09,791
ماذا ؟

602
00:41:13,070 --> 00:41:15,334
! انت تحاول سرقة مالي

603
00:41:15,406 --> 00:41:17,033
<i>You wanna take
my fucking money?
انت تريد سرقة مالي ؟</i>

604
00:43:07,585 --> 00:43:11,021
<i>I don't think you and I should
be seen together for a few days.
لااعتقد اننا يجب ان نرى بعض لعدة ايام</i>

605
00:43:12,656 --> 00:43:13,816
<i>Okay?
حسنا ؟</i>

606
00:43:13,891 --> 00:43:15,290
Yeah.
نعم

607
00:43:20,531 --> 00:43:22,260
Where are
Wade's keys?
اين مفاتيح وايد ؟

608
00:43:22,333 --> 00:43:23,800
<i>I've got them.
انهم عندي</i>

609
00:43:23,867 --> 00:43:25,801
Let me see.
دعني اراهم

610
00:43:35,245 --> 00:43:38,146
One of these keys
unlocks the box.
واحد من هذه المفاتيح لقفل الصندوق

611
00:43:40,918 --> 00:43:43,079
I know Wade's
security code.
وانا اعرف الرقم السري

612
00:43:43,153 --> 00:43:45,917
He left me the key
that time I was there.
هو ترك لي المفاتيح تلك المرة عندما كنت هناك

613
00:43:45,990 --> 00:43:49,050
<i>Look, I think the
only thing you and I
انظري , اعتقد ان الشئ الوحيد الذي</i>

614
00:43:49,126 --> 00:43:51,321
should be focused
on right now
يجب ان نركز عليه الان

615
00:43:51,395 --> 00:43:54,990
is how to keep us
breathing free air
هو كيف نحافظ على ان نتنفس هواء الحرية

616
00:43:55,065 --> 00:43:57,090
<i>for the rest
of our lives.
لما تبقى من حياتنا</i>

617
00:44:52,756 --> 00:44:55,452
<i>(Jordan) I've replayed it
a thousand times in my mind,
, لقد كررتها الاف المرات في ذهني
</i>

618
00:44:55,526 --> 00:44:58,359
<i>frame by frame.
اطار اطار</i>

619
00:44:58,429 --> 00:45:02,297
<i>And come up with a thousand things
we should've done differently.
وتوصلت لالاف الاشياء التي يجب ان نفعلها بشكل مختلف</i>

620
00:45:04,468 --> 00:45:07,835
<i>But life doesn't give you the
chance to go back and edit.
ولكن الحياة لاتعطيك الفرصة لتعود للماضي وتجري التعديلات</i>

621
00:45:13,143 --> 00:45:16,010
<i>Should we have
come clean?
يجب ان نأتي نظيفين ؟</i>

622
00:45:16,080 --> 00:45:17,741
<i>Call the cops,
call my dad,
, اتصل بالشرطة , أواتصل بأبي</i>

623
00:45:17,815 --> 00:45:19,749
<i>pleaded self-defense?
أتعلل بانه دفاع عن النفس ؟</i>

624
00:45:21,852 --> 00:45:25,117
ام يجب ان نكون اكثر قسوة ؟

625
00:45:25,189 --> 00:45:27,680
ونرمي جثته بعيدا بمئات الاميال ؟

626
00:45:27,758 --> 00:45:30,750
نرميه في نهر او مكان اخر
ونأمل ان لايرانا احد ؟

627
00:45:33,030 --> 00:45:35,555
الاف الاشياء كان يجب ان
نفعلها بشكل مختلف

628
00:45:37,000 --> 00:45:40,868
ولكن كل ماتبقى هو ماعملناه فعلا

629
00:45:40,938 --> 00:45:43,168
مساعده اصبح قلق

630
00:45:43,240 --> 00:45:45,765
عندما لم يسمع منه احد منذ صباح الثلاثاء

631
00:45:45,843 --> 00:45:49,802
البوليس بحث عن اي شئ يدل على شاندلنج
في الاماكن التي يتردد عليها

632
00:45:49,880 --> 00:45:51,905
ولكن لم يجد اي اثر له

633
00:45:51,982 --> 00:45:56,749
ومبكرا صباح اليوم اكتشفت جثته في
الغابات قرب وادي كوربيتس

634
00:45:56,820 --> 00:45:58,219
سارا كروان من موقع الحدث

635
00:45:58,288 --> 00:46:00,483
لقد وجدوا جثة شاندلنج في الحديقة

636
00:46:00,557 --> 00:46:04,288
اكتشفت جثة المحامي وايد شاندلنج
صباح اليوم على يد مسافرين

637
00:46:04,361 --> 00:46:05,988
حقا ؟

638
00:46:06,063 --> 00:46:08,395
كان مفقودا ليومين

639
00:46:08,465 --> 00:46:11,263
مسافرين وجدوه قرب الوادي مضروب حتى الموت

640
00:46:11,335 --> 00:46:13,997
انا سارا كراون
القناة السادسة للاخبار

641
00:46:16,640 --> 00:46:20,474
تلك نصف الشدة في الاجراء الثاني , ايلينا

642
00:46:31,722 --> 00:46:33,519
هل اساعدك ؟

643
00:46:36,026 --> 00:46:37,516
شاي ليست هنا

644
00:46:37,594 --> 00:46:40,028
هي لم تحضر التمرين اليوم

645
00:46:42,533 --> 00:46:44,228
ايلينا , رجاء , اسمعي

646
00:46:44,301 --> 00:46:45,768
هل هي مريضة ؟

647
00:46:45,836 --> 00:46:48,168
المكتب قال انه لاتوجد مكالمات

648
00:46:51,208 --> 00:46:52,766
شكرا

649
00:47:06,390 --> 00:47:07,823
هل شاي بالمنزل ؟

650
00:47:07,891 --> 00:47:09,756
لا , انها ليست موجودة

651
00:47:09,827 --> 00:47:11,522
هل تعرفين اين هي ؟

652
00:47:11,595 --> 00:47:13,654
لا , اعتقدت انك انت تعرف اين هي

653
00:47:16,667 --> 00:47:18,635
جوردي , صح ؟

654
00:47:18,702 --> 00:47:20,033
جوردون ؟

655
00:47:20,103 --> 00:47:21,934
جوردان

656
00:47:22,005 --> 00:47:25,133
ماذا تريد منها على كل حال ؟

657
00:47:25,209 --> 00:47:26,767
لاشئ

658
00:47:26,844 --> 00:47:29,711
كنا فقط -- كنا سنتقابل لاحقا

659
00:47:34,985 --> 00:47:36,748
مرحبا , معك شاي

660
00:47:36,820 --> 00:47:40,586
اترك لي رسالة بعد النغمة وسأتصل بك لاحقا

661
00:47:40,657 --> 00:47:42,625
شاي , انا جوردان اتصلت مرارا

662
00:47:42,693 --> 00:47:44,786
انا احاول فقط العثور عليك

663
00:47:44,862 --> 00:47:46,887
انا في طريقي الى صومعتي
اذا تستطيعين الاتصال بي

664
00:47:53,303 --> 00:47:54,895
حسنا

665
00:47:54,972 --> 00:47:57,941
التبرعات التي حصلنا عليها للمشروع هي عدة لوحات

666
00:47:58,008 --> 00:48:01,876
ورسومات من ايليوت , داميان , جاري فاين , روبرت والكر

667
00:48:01,945 --> 00:48:06,279
وكلها تقدر بأكثر من ربع مليون دولار

668
00:48:06,350 --> 00:48:08,079
! نحن محظوظين

669
00:48:15,259 --> 00:48:17,193
جوردان

670
00:48:17,261 --> 00:48:18,387
ضع الهاتف بعيدا

671
00:48:20,464 --> 00:48:22,329
مالامر ؟

672
00:48:22,399 --> 00:48:23,627
ماذا تعني ؟

673
00:48:23,700 --> 00:48:25,668
انت لم تقل كلمة هناك

674
00:48:25,736 --> 00:48:28,569
لم يكن هناك الكثير لأقوله
ديزاير تتولى الامر

675
00:48:28,639 --> 00:48:31,472
من يشاركني الادارة , انت ام هي ؟

676
00:48:31,541 --> 00:48:35,841
الى جانب , اخر ماسمعت ان ديزاير قبلت
للانضمام الى (يال) هذا الخريف

677
00:48:37,814 --> 00:48:41,545
اقسم , جوردان , احيانا اريد فقط
ان انفضك خارجا

678
00:48:44,821 --> 00:48:47,119
قم بأداء واجبك قبل الاجتماع المقبل

679
00:48:47,190 --> 00:48:49,658
اذا جلست هناك مع ابهامك ارفع
مؤخرتك مرة اخرى

680
00:48:49,726 --> 00:48:53,924
انا سانهيه واتركه هناك بشكل دائم

681
00:48:53,997 --> 00:48:55,157
ضع الهاتف جانبا

682
00:49:16,219 --> 00:49:19,017
تتذكرني ؟
المحقق جريفين ؟

683
00:49:19,089 --> 00:49:22,058
تقابلنا عندم حصلت لك تلك المشكلة
الصغيرة في مدرسة خافيير

684
00:49:22,125 --> 00:49:24,059
نعم

685
00:49:24,127 --> 00:49:25,424
هل اخذت هذه ؟

686
00:49:26,763 --> 00:49:27,821
نعم

687
00:49:27,898 --> 00:49:29,297
ليست سيئة

688
00:49:29,366 --> 00:49:32,233
انت المنظم اندي وارول , هه ؟

689
00:49:32,302 --> 00:49:34,600
لا , ليس تماما

690
00:49:34,671 --> 00:49:38,129
هو كان اكثر من رسام

691
00:49:38,208 --> 00:49:40,267
اتعلم , انت فقط الشاب الذي اود رؤيته

692
00:49:40,344 --> 00:49:43,074
انا افكر في شراء كاميرا رقمية

693
00:49:43,146 --> 00:49:47,242
اية اقتراحات ؟ كل تلك امور الميجا بكسل

694
00:49:47,317 --> 00:49:49,444
تصيب رأسي بالدوار

695
00:49:52,389 --> 00:49:54,084
كم هي ميزانيتك ؟

696
00:49:54,157 --> 00:49:56,284
ليس كثيرا

697
00:49:57,694 --> 00:50:00,185
حسنا , سأعطيك بعض الافكار

698
00:50:00,263 --> 00:50:03,892
اتفهم انت صديق لشاي بيتنكورتس

699
00:50:03,967 --> 00:50:06,401
نعم , ذلك صحيح

700
00:50:06,470 --> 00:50:07,869
هل لديك فكرة اين هي الان ؟

701
00:50:07,938 --> 00:50:09,667
لم اراها في الايام الاخيرة

702
00:50:09,740 --> 00:50:11,207
اتعلم , اعتقد انها مريضة

703
00:50:11,274 --> 00:50:12,707
لااعتقد ذلك

704
00:50:12,776 --> 00:50:15,006
سألت عنها في بيتها
هي ليست هناك

705
00:50:15,078 --> 00:50:18,138
انت وشاي على علاقة قوية ؟

706
00:50:18,215 --> 00:50:19,944
نحن نخرج معا , نعم

707
00:50:20,017 --> 00:50:22,042
هل هي تحب ان تلتقط لها صور ؟

708
00:50:26,289 --> 00:50:27,756
عن ماذا كل هذه الاسئلة ؟

709
00:50:27,824 --> 00:50:30,054
مامقدار ماتعرفه عنها فعلا ؟

710
00:50:31,395 --> 00:50:32,987
ماذا تقصد ؟

711
00:50:33,063 --> 00:50:35,623
انت تعرف عن امها , اليس كذلك ؟

712
00:50:36,767 --> 00:50:38,792
نعم
انها متوفية

713
00:50:38,869 --> 00:50:40,666
من قال لك ذلك ؟

714
00:50:40,737 --> 00:50:42,728
شاي ذكرت لي ذلك

715
00:50:42,806 --> 00:50:44,899
! حسنا , لا

716
00:50:44,975 --> 00:50:46,738
امها على قيد الحياة
, وهي بصحة جيدة

717
00:50:46,810 --> 00:50:51,247
وتعيش في ولاية اتيكا
مركز اعادة تأهيل النساء

718
00:50:53,183 --> 00:50:56,209
كيف ذلك ؟

719
00:50:56,286 --> 00:51:00,586
قامت بتقطيع والد شاي بالتبني
بسكينة قبل بضع سنين

720
00:51:03,126 --> 00:51:06,323
اعتقد اننا نتحدث هنا عن شخص مختلف

721
00:51:06,396 --> 00:51:09,729
لااعتقد ذلك , منذ متى كانت
تقابل وايد شاندلنج ؟

722
00:51:09,800 --> 00:51:11,961
انت تعرف من هو , صحيح ؟

723
00:51:13,637 --> 00:51:15,161
لم تذكره لي مطلقا

724
00:51:15,238 --> 00:51:17,798
, اعتقد مواعدة شخص تقريبا في عمر والدها

725
00:51:17,874 --> 00:51:20,206
ذلك شئ لن ترغب بمعرفته

726
00:51:20,277 --> 00:51:21,608
كيف عرفت ذلك ؟

727
00:51:21,678 --> 00:51:24,010
-- حسنا , وايد شاندلنج هو

728
00:51:24,081 --> 00:51:26,242
كان عضو في نادي اوك فالي

729
00:51:26,316 --> 00:51:28,011
نفس المكان الذي تعمل فيه شاي

730
00:51:28,085 --> 00:51:31,282
بعض الاعضاء كان يشتكون من
تعرض سياراتهم للتخريب

731
00:51:31,354 --> 00:51:34,721
قبل عدة شهور مضت , لذا فقد وضعوا كاميرا
في باحة مواقف السيارات

732
00:51:34,791 --> 00:51:36,622
ليراقبوا هذه الامور

733
00:51:36,693 --> 00:51:38,558
القينا نظرة على هذه الاشرطة

734
00:51:38,628 --> 00:51:44,089
العديد من التسجيلات تظهر شاي وهي
تقفز على سيارة شاندلنج بعد ساعات

735
00:51:45,669 --> 00:51:50,265
نعم , تلك مخربشة رئيسية
حقيقية , اليس كذلك ؟

736
00:51:50,340 --> 00:51:52,604
, اذا رأيت شاي

737
00:51:52,676 --> 00:51:55,076
من المهم ان تتصل بي

738
00:51:56,046 --> 00:51:58,014
اعتني بنفسك , وارول

739
00:52:00,984 --> 00:52:03,885
مكتبي يعمل جاهدا على انهاء
هذه القضية في اسرع وقت

740
00:52:03,954 --> 00:52:07,390
تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات
خلال الساعات القليلة الماضية

741
00:52:07,457 --> 00:52:10,426
وبينت له بكل وضوح انه لديه
دعمنا الكامل

742
00:52:10,494 --> 00:52:12,792
-- في تحقيق من هذا النوع

743
00:52:12,863 --> 00:52:14,330
هذه هي ديزاير

744
00:52:14,397 --> 00:52:16,797
انه انا , ماذا تفعلين ؟

745
00:52:16,867 --> 00:52:20,496
اشاهد ابي وهو يلقي بعض
البيانات الصحفية , ماالامر ؟

746
00:52:20,570 --> 00:52:22,094
اريد ان اراك

747
00:52:22,172 --> 00:52:25,835
جوردان ويلز يطلب مني
معروفا , ماهذا الامر العجيب ؟

748
00:52:25,909 --> 00:52:27,206
ممكن تقابليني خلال ساعة ؟

749
00:52:27,277 --> 00:52:28,835
هل ستوقفني مرة اخرى ؟

750
00:52:28,912 --> 00:52:31,437
دي , هيا

751
00:52:31,515 --> 00:52:33,176
نعم , حسنا , اين ؟

752
00:52:52,035 --> 00:52:53,502
مرحبا

753
00:52:56,106 --> 00:52:57,835
مع حليب الصويا ؟

754
00:52:57,908 --> 00:52:59,068
نعم

755
00:52:59,142 --> 00:53:03,010
هه , يجب ان تكون محبطا , شكرا

756
00:53:06,149 --> 00:53:08,481
اريد ان اتحدث معك عن تلك الليلة الاخرى

757
00:53:11,154 --> 00:53:14,146
واريد ان تثقي بي عندما
اخبرك بذلك حسنا

758
00:53:14,224 --> 00:53:16,692
وانا اسف على ذلك

759
00:53:17,928 --> 00:53:20,055
حسنا

760
00:53:20,130 --> 00:53:24,692
اردت ان نكون معا واشكرك على كل
شئ قمتي به من اجل المؤسسة

761
00:53:26,136 --> 00:53:28,127
انت انقذتيني

762
00:53:29,773 --> 00:53:30,865
صحيح

763
00:53:30,941 --> 00:53:32,738
كيف تجري امورك ؟

764
00:53:32,809 --> 00:53:35,300
كيف تجري الامور في مكتب والدك ؟

765
00:53:35,378 --> 00:53:36,777
كل شئ بخير

766
00:53:36,846 --> 00:53:38,939
لابد انكم منهمكون في موضوع شاندلنج

767
00:53:39,015 --> 00:53:43,247
ليس رسميا , ولكن تعرف , الامور تتطور بسرعة

768
00:53:44,387 --> 00:53:46,878
هل لديكم اي مشتبه به ؟

769
00:53:46,957 --> 00:53:52,156
انا متدرب , جوردان , انهم فعلا لايخبروني اي شئ

770
00:53:52,229 --> 00:53:54,754
ذلك لم يوقفك من قبل , بالرغم من ذلك

771
00:53:55,732 --> 00:53:57,290
صحيح

772
00:53:58,335 --> 00:54:00,394
, حسنا , خارج التسجيل

773
00:54:00,470 --> 00:54:03,906
يبدوا انهم ليسوا قادرين على الحصول على
ادلة كافية من مسرح الجريمة

774
00:54:03,974 --> 00:54:05,737
ماذا تقصدين ؟

775
00:54:05,809 --> 00:54:08,903
ذلك يعني ان القاتل , غطى كل الاثار بشكل جيد

776
00:54:08,979 --> 00:54:12,039
انهم يأملون ان يحققوا تقدم عندما
يجدون سيارة شاندلنج

777
00:54:12,115 --> 00:54:16,643
ماذا عن امور المدقق المالي
التي يتحدث عنها الجميع ؟

778
00:54:16,720 --> 00:54:18,278
ماذا عنه ؟

779
00:54:18,355 --> 00:54:20,949
, اذا كان يقوم بنقل مال الى بعض موكليه

780
00:54:21,024 --> 00:54:22,548
الامور ربما ذهبت بشكل سيئ

781
00:54:22,626 --> 00:54:25,094
نعم , حسنا

782
00:54:25,161 --> 00:54:26,628
حسنا , ماهي الصفقة ؟

783
00:54:26,696 --> 00:54:30,154
انت تبادل كاميرتك مقابل قلم وورقة ؟

784
00:54:30,233 --> 00:54:33,532
هل ايدجرتون لديها طاقم كامل
يعمل على القصة ؟

785
00:54:33,603 --> 00:54:36,436
انا مهتم بما تفعليه , انا احاول التواصل

786
00:54:40,610 --> 00:54:43,977
حسنا
يجب ان اذهب

787
00:54:44,047 --> 00:54:46,709
انا فعلا لااحب ان اخرج مع غريب

788
00:54:46,783 --> 00:54:49,775
خاصة عندما يكون غريب
عرفته طوال حياتي

789
00:54:51,554 --> 00:54:53,613
شكرا على الشاي

790
00:55:09,205 --> 00:55:11,173
ماذا تفعلين هنا ؟

791
00:55:12,842 --> 00:55:14,434
اخفتني

792
00:55:14,511 --> 00:55:17,571
نحن تحدثنا عن عدم القيام بأي
شئ خارج المألوف

793
00:55:17,647 --> 00:55:20,411
هل تتذكرين ذلك ؟

794
00:55:20,483 --> 00:55:22,280
انا فقط مشوشة الان

795
00:55:24,587 --> 00:55:25,884
اين كنت ؟

796
00:55:25,955 --> 00:55:28,981
ذهبت الى بيت مهجور

797
00:55:29,059 --> 00:55:30,526
هه

798
00:55:30,593 --> 00:55:33,460
يجب ان اصفي بعض الامور
من ذهني , انت تعرف

799
00:55:33,530 --> 00:55:36,795
تلقيت زيارة من الشرطة اليوم

800
00:55:38,835 --> 00:55:40,826
انهم يعرفون عن امري مع
وايد , اليسوا كذلك ؟

801
00:55:40,904 --> 00:55:44,203
نعم , لديهم كاميرا كانت مثبته
في باحة مواقف السيارات

802
00:55:44,274 --> 00:55:46,640
التابعة لنادي البلد

803
00:55:46,710 --> 00:55:48,439
لذلك نعم , هم يعرفون

804
00:55:52,449 --> 00:55:55,475
لماذا لم تخبريني عن امك ؟

805
00:55:55,552 --> 00:55:56,883
امي ؟

806
00:55:56,953 --> 00:55:58,477
انتي تعرفين مااقصد

807
00:55:59,823 --> 00:56:01,381
لاني كنت خائفة , جوردان

808
00:56:01,458 --> 00:56:03,892
انتي اختلقتي الموضوع وكأنها كانت ميته

809
00:56:03,960 --> 00:56:06,428
اكثر مايقلقني , انها ميته

810
00:56:08,998 --> 00:56:11,296
لم تكوني مضطرة لاخفاء الموضوع عني

811
00:56:11,368 --> 00:56:13,336
ليس هذا الامر

812
00:56:16,473 --> 00:56:19,442
انت يجب ان تذهبي هناك وتتحدثي معهم

813
00:56:19,509 --> 00:56:21,670
ماذا ان ربطوا كل شئ ببعضه ؟

814
00:56:21,745 --> 00:56:24,543
انا فقط تحدثت الي صديقة تعمل
كمتدربة في مكتب المدعي العام

815
00:56:24,614 --> 00:56:26,548
انهم لايعلمون اي شئ

816
00:56:26,616 --> 00:56:29,710
ماذا اذا وجدوا سيارته ووجدوا
بصمات اصابعي داخلها ؟

817
00:56:29,786 --> 00:56:35,747
انهم يعلمون انك كنت بالسيارة . انهم لايعلمون
انك كنت بالسيارة تلك الليلة

818
00:56:35,825 --> 00:56:37,816
, اذا بقيتي تستأجرين ذلك المنزل هناك

819
00:56:37,894 --> 00:56:40,624
فانهم فعلا سيشتبهون بك

820
00:56:42,198 --> 00:56:45,065
ثم ربما يشكون بي

821
00:56:51,307 --> 00:56:52,706
ماذا اخبرهم ؟

822
00:56:52,776 --> 00:56:57,145
هذا مدهش , مدهش

823
00:56:57,213 --> 00:56:58,840
انا اقصد , في اروع احلامي

824
00:56:58,915 --> 00:57:01,816
, عندما قررت في البداية ان
ادخل في ذلك مع ابي

825
00:57:01,885 --> 00:57:04,376
لم اكن اعتقد اننا سنحصل على كل هذا الدعم

826
00:57:04,454 --> 00:57:07,890
العديد منكم الليلة اعطوا الكثير

827
00:57:07,957 --> 00:57:11,154
انا لااعني انكم لم تعملوا بجد مقابل ماحصلتم عليه

828
00:57:11,227 --> 00:57:13,787
ولكن هناك بعض المال هنا وهو قديم جدا

829
00:57:13,863 --> 00:57:17,492
لااعتقد ان هناك اختبار مواعدة
كربوني للتحقق من اصله

830
00:57:19,068 --> 00:57:20,592
الذي أعطىَ لَنا

831
00:57:20,670 --> 00:57:23,434
ماالذي نستحقه اكثر من المال , مع ذلك

832
00:57:23,506 --> 00:57:26,669
, هو الدعوات المباركة من العائلات الداعمة لنا

833
00:57:26,743 --> 00:57:28,711
, احترام التعليم

834
00:57:28,778 --> 00:57:32,270
واعتقد ان في امالنا واحلامنا

835
00:57:36,886 --> 00:57:40,185
شاي ذهبت الى دائرة شرطة ايدجرتون

836
00:57:40,256 --> 00:57:42,952
والقت بكذباتها

837
00:57:44,828 --> 00:57:49,663
لاحقا في ذلك اليوم وضعت
اللمسات النهائية لقصتي

838
00:57:49,732 --> 00:57:53,395
اكملت تحول صورتي من ولد الاعدادية السيئ

839
00:57:53,470 --> 00:57:57,429
للصليبي المشرق في فن الاطفال

840
00:57:57,507 --> 00:57:59,771
العودة مباشرة الى دوري ايفي وماورائها

841
00:57:59,843 --> 00:58:02,539
خمسة واربعون مرة - خمسة واربعون مرتين

842
00:58:02,612 --> 00:58:06,207
احيانا تحس وكأنها حياة ساحرة , اليس كذلك ؟

843
00:58:06,282 --> 00:58:08,648
بيعت بـ 4500 دولار

844
00:58:08,718 --> 00:58:12,415
تفضلوا , مرحبا , عمل رائع

845
00:58:12,489 --> 00:58:13,820
عمل رائع

846
00:58:13,890 --> 00:58:15,721
شكرا

847
00:58:24,000 --> 00:58:25,297
مرحبا

848
00:58:30,073 --> 00:58:31,836
لديك مساء رائع هذه الليلة

849
00:58:31,908 --> 00:58:34,775
على الارجح جعلت كافية
لتحفظ استمرار (موكا) لسنوات

850
00:58:34,844 --> 00:58:37,472
(ذلك بالتأكيد سيوجه بعض الرؤوس نحو  (كورنيل

851
00:58:37,547 --> 00:58:40,448
انت بالطبع تعرفين كيف ترمين بحفلة عظيمة , دي

852
00:58:40,517 --> 00:58:41,814
ماذا تريدني ان اقول ؟

853
00:58:41,885 --> 00:58:44,080
انا افعل

854
00:58:44,153 --> 00:58:45,780
انه في دمي

855
00:58:47,123 --> 00:58:49,683
السوأل , على الرغم من ذلك , هو

856
00:58:49,759 --> 00:58:51,522
هل هو في دمك ؟

857
00:58:51,594 --> 00:58:53,152
ماذا يعني ذلك ؟

858
00:58:56,232 --> 00:58:59,292
لقد وجدوا سيارة شاندلنج اليوم

859
00:58:59,369 --> 00:59:01,428
كانت واقفة على سطح كراج المدينة

860
00:59:01,504 --> 00:59:03,597
وهم متأكدون انه لم يتركها هناك

861
00:59:03,673 --> 00:59:07,302
لانهم وجدوا أثار وحل مقاس عشرة

862
00:59:07,377 --> 00:59:09,743
وهو مقاسه 12

863
00:59:09,812 --> 00:59:12,076
العينات من أثار الوحل

864
00:59:12,148 --> 00:59:15,015
اخذت من الغابة قرب الوادي

865
00:59:15,084 --> 00:59:18,645
وهم ايضا وجدوا بعض الاشياء المتناثرة

866
00:59:18,721 --> 00:59:23,317
تدل على ان احد ما لم يقم
بالتنظيف كما ينبغي

867
00:59:28,064 --> 00:59:32,558
الشرطة مسكت خيطا في القضية
جوردان , تلك الاودي الزرقاء

868
00:59:32,635 --> 00:59:36,230
كانت تقف عند الوادي لبضع ساعات
تلك الليلة التي فقد فيها شاندلنج

869
00:59:36,306 --> 00:59:39,673
تقريبا عند نفس الوقت المفترض
ان نتقابل انا وانت فيه

870
00:59:42,312 --> 00:59:44,974
انت تعرف الفتاة التي قابلوها اليوم , صحيح؟

871
00:59:50,353 --> 00:59:52,321
نعم

872
00:59:54,090 --> 00:59:55,990
! بحق المسيح , جوردان

873
00:59:56,059 --> 00:59:59,358
That's what the Chai Latte
was all about yesterday, huh?
ذلك ماكان حول شاي لايت بالامس , هه ؟

874
00:59:59,429 --> 01:00:01,420
! اوه , هيا , لاتفعل

875
01:00:01,497 --> 01:00:02,896
لاتجرؤ

876
01:00:02,966 --> 01:00:05,264
رأيتك تلك الليلة , رأيت كل الطين عليك

877
01:00:05,335 --> 01:00:08,031
وأملت من الله ان اكون الوحيدة

878
01:00:08,104 --> 01:00:11,505
! اتعرف شيئا , دعنا نذهب لأبي الآن حالا

879
01:00:13,810 --> 01:00:17,576
عرفت انها كانت متورطة مع وايد شاندلنج

880
01:00:17,647 --> 01:00:20,548
.. ولكن ذلك

881
01:00:20,617 --> 01:00:23,677
ذلك فعلا هو كل ماكنت أعرفه , دي

882
01:00:37,333 --> 01:00:40,769
لقد اطلقوا سراحي
انا حرة

883
01:01:48,171 --> 01:01:49,433
مرحبا؟

884
01:01:49,505 --> 01:01:51,939
مرحبا , وايرول

885
01:01:52,008 --> 01:01:53,873
جريفن

886
01:01:53,943 --> 01:01:56,036
يجب ان نتحدث
انا وانت

887
01:01:57,413 --> 01:01:59,574
انا مشغول حاليا

888
01:01:59,649 --> 01:02:03,517
اقترح ان تترك اشغالك وتقابلني عند ملعب الكرة بعد 20 دقيقة

889
01:02:24,640 --> 01:02:27,302
هذه كانت مدرستي , ايضا

890
01:02:27,376 --> 01:02:31,836
ربما لاتصدق ذلك ولكني كنت
نوعا من لاأحد في الماضي

891
01:02:31,914 --> 01:02:34,576
أثناء مباريات كرة القدم كنت
اجلس على التلة هناك

892
01:02:35,885 --> 01:02:37,512
لوحدي

893
01:02:37,587 --> 01:02:42,320
وملاحظة الحياة كيف ممكن ان تعاش بدوني

894
01:02:42,391 --> 01:02:44,382
لاعبين كرة القدم على ارض الملعب

895
01:02:44,460 --> 01:02:46,928
المشجعات على الجانبين

896
01:02:46,996 --> 01:02:48,759
شباب مثلك

897
01:02:48,831 --> 01:02:51,959
وايد شاندلنج في المنصة

898
01:02:52,034 --> 01:02:53,934
يبتسم في وجوههم

899
01:02:54,003 --> 01:02:56,164
لاأهتم بالعالم

900
01:02:56,239 --> 01:02:58,673
يجب ان اذهب الى الفصل

901
01:02:58,741 --> 01:03:00,299
مرحبا

902
01:03:00,376 --> 01:03:03,004
ساكتب لك عذرا

903
01:03:15,591 --> 01:03:18,025
فتاتك لديها اضطراب عصبي , هل اخبرتك ؟

904
01:03:18,094 --> 01:03:19,584
نعم

905
01:03:19,662 --> 01:03:22,028
, و , امم

906
01:03:22,098 --> 01:03:24,760
انظر ماذا سقط في احضاني هذا الصباح

907
01:03:26,669 --> 01:03:28,364
انت تعرف مسبقا ماذا يوجد بها

908
01:03:29,438 --> 01:03:31,235
ولكن افتحها على كل حال

909
01:03:31,307 --> 01:03:33,434
اريد ان ارى ردة فعلك

910
01:03:42,752 --> 01:03:44,947
الان , هناك طريقتان ممكن ان نلعب بهما

911
01:03:45,021 --> 01:03:49,958
الاول , هو ان اخذ هذه الصور
للقاضي ونحضرك الى المحكمة

912
01:03:50,026 --> 01:03:52,290
لنفحص مقاس حذائك وبصمات اصابعك

913
01:03:53,563 --> 01:03:55,622
وتاريخك السابق مع التصوير

914
01:03:55,698 --> 01:03:58,064
يجب ان يجعله ذلك مغلقا

915
01:03:58,901 --> 01:04:00,960
او الطريقة الثانية

916
01:04:01,037 --> 01:04:03,733
انك تساعدني في القيام بتجربة صغيرة

917
01:04:03,806 --> 01:04:06,070
وربما تنقذ نفسك

918
01:04:06,142 --> 01:04:08,906
انا لم ارى هذه الصور مسبقا في حياتي

919
01:04:08,978 --> 01:04:12,243
صحيح , واوراقك لم تكن عند الوادي تلك الليلة

920
01:04:13,883 --> 01:04:16,408
فهمتك وايرول

921
01:04:16,485 --> 01:04:20,421
والشئ المهم , انا متأكد انها لم تكن فكرتك

922
01:04:20,489 --> 01:04:23,151
كل ذلك كان من تدبيرها

923
01:04:29,866 --> 01:04:32,892
هل تعرف أي شئ عن ملفات البيانات المتغيرة ؟

924
01:04:37,807 --> 01:04:41,766
انها المفهوم الاكثر دهشة في
التصوير الفوتوغرافي؟

925
01:04:41,844 --> 01:04:44,074
انت تخزن ملف

926
01:04:44,146 --> 01:04:46,273
مع صورة على قرص

927
01:04:46,349 --> 01:04:49,648
كل الاشياء الممتعة تتحول الى رموز هناك

928
01:04:49,719 --> 01:04:51,949
التاريخ , الوقت ,

929
01:04:52,021 --> 01:04:55,081
اي نوع من الكاميرات , رقم تسلسلي

930
01:04:57,293 --> 01:04:59,193
انها مثل البصمة الرقمية

931
01:04:59,262 --> 01:05:01,423
انها المسامير في نعشك

932
01:05:01,497 --> 01:05:04,864
اذا قرر احد تفحص هذه الملفات

933
01:05:04,934 --> 01:05:07,562
بدون الارقام على كاميرتك

934
01:05:13,809 --> 01:05:16,710
منحة دراسية

935
01:05:16,779 --> 01:05:19,942
هو كان سيساعدها للحصول على منحة دراسية

936
01:05:20,016 --> 01:05:21,506
منحة دراسية ؟

937
01:05:21,584 --> 01:05:23,279
لهارتلي

938
01:05:25,021 --> 01:05:28,582
اوه , يارجل
هذا جميل

939
01:05:28,658 --> 01:05:31,684
كل ذلك لدعم الفن , ايه ؟

940
01:05:31,761 --> 01:05:35,595
لاأعتقد ان الامر كذلك , وايرول

941
01:05:35,665 --> 01:05:37,360
انها نظرية فقط
انا اعمل عليها

942
01:05:37,433 --> 01:05:39,458
لاأملكها الان كاملة , بعد

943
01:05:39,535 --> 01:05:41,662
ولكنها تورط شاندلنج

944
01:05:41,737 --> 01:05:43,602
وكل كومة الاموال التي يملكها

945
01:05:43,673 --> 01:05:46,665
اعتقد ان الفتاة كانت تحاول
ان تضع يدها عليها

946
01:05:46,742 --> 01:05:50,576
وانا لاأتكلم عن اموال التعليم

947
01:05:52,348 --> 01:05:55,806
انا اتكلم عن شئ يزيد على مليون دولار

948
01:05:58,187 --> 01:05:59,677
هيا

949
01:05:59,755 --> 01:06:02,622
اترى , اعتقد ان شاي جعلتك تعتقد

950
01:06:02,692 --> 01:06:05,490
ان الموضوع متعلق بالموسيقى

951
01:06:05,561 --> 01:06:09,429
ولكن فعلا شاندلنج كان يجلس على شئ كبير

952
01:06:09,498 --> 01:06:11,261
وهي كانت تعرفه

953
01:06:11,334 --> 01:06:13,199
لذلك هي حاولت ان تبتزه

954
01:06:13,269 --> 01:06:15,635
لتجعله ان يدفع لها مقابل اغلاق فمها

955
01:06:15,705 --> 01:06:17,969
الامور سارت بشكل سيئ

956
01:06:18,040 --> 01:06:20,634
ثم انت ظهرت لها وساعدتها في تنظيف فوضتها

957
01:06:20,710 --> 01:06:22,803
كان من المفترض ان يكون الامر
حول المنحة الدراسية

958
01:06:22,878 --> 01:06:24,436
كما قلت , انها نظرية فقط

959
01:06:27,283 --> 01:06:29,080
ولكن ممكن نختبرها

960
01:06:31,087 --> 01:06:33,521
اعتقد , اننا حالما نفحص بصماتك

961
01:06:33,589 --> 01:06:36,149
ستظهر الكثير من الامور

962
01:06:36,225 --> 01:06:40,286
ربما ليس كافيا لوضع احد
ابناء بين ويلز في السجن

963
01:06:40,363 --> 01:06:42,627
لباقي ايام حياته

964
01:06:42,698 --> 01:06:45,861
ولكن لا تعتقد لثانية واحدة
ان حياتك ستعود كما كانت ؟

965
01:06:45,935 --> 01:06:50,429
مما يعيدنا لتجربتنا الصغيرة

966
01:06:50,506 --> 01:06:52,440
اريد مليون دولار

967
01:06:52,508 --> 01:06:53,497
ماذا ؟

968
01:06:53,576 --> 01:06:55,476
مليون واحد

969
01:06:57,646 --> 01:06:58,670
انا لاأملك هذا المبلغ

970
01:06:58,748 --> 01:07:01,342
ولكن هي تملك

971
01:07:01,417 --> 01:07:03,817
وانت ربما تعرف ذلك مسبقا , وايرول

972
01:07:11,727 --> 01:07:13,251
هذا هو رقم هاتفي

973
01:07:13,329 --> 01:07:16,162
اريد ان ترد علي قبل نهاية اليوم

974
01:07:19,468 --> 01:07:21,800
الان انصرف من هنا

975
01:07:48,998 --> 01:07:50,522
جوردان ؟

976
01:07:51,901 --> 01:07:53,562
ماذا حدث لمنزلي ؟

977
01:07:53,636 --> 01:07:56,400
انت عدتي للمفاتيح , شاي

978
01:08:00,709 --> 01:08:02,233
لم تقول ذلك ؟

979
01:08:03,813 --> 01:08:06,680
تقابلت مع ذلك الضابط جريفن اليوم

980
01:08:06,749 --> 01:08:09,013
ماذا قال لك ؟

981
01:08:10,820 --> 01:08:14,051
انه وجد الصندوق الموجود في غرفة وايد

982
01:08:14,123 --> 01:08:15,784
خالي

983
01:08:20,796 --> 01:08:22,320
هل كان كل ذلك بسبب الموسيقى ؟

984
01:08:22,398 --> 01:08:23,990
بالطبع كان كذلك

985
01:08:24,066 --> 01:08:27,160
انه يحاول ان يصدمنا ببعض , الاترى ذلك ؟

986
01:08:29,605 --> 01:08:31,436
انا اخبرك الحقيقة , جوردان

987
01:08:31,507 --> 01:08:34,203
ماذا تريدني ان افعل كي
اثبت لك صحة كلامي ؟

988
01:08:37,780 --> 01:08:40,271
اين المال شاي ؟

989
01:08:40,349 --> 01:08:43,443
انه ليس هنا
خبأته في مكان آمن

990
01:08:43,519 --> 01:08:45,817
خلال ساعات , جريفن سيرسلنا الى محكمة

991
01:08:45,888 --> 01:08:47,719
وهم يستطيعون تفحص بصماتي

992
01:08:47,790 --> 01:08:49,849
اذا تريدي ان تثبتي صدقك , احتاج ذلك المال

993
01:08:49,925 --> 01:08:52,223
ستدفع له , ثم ماذا ؟

994
01:08:52,294 --> 01:08:54,455
هو يستطيع القبض عليك , انه
!  حتى يستطيع ان يقتلك

995
01:08:54,530 --> 01:08:56,828
لدينا خياران فقط الان

996
01:08:56,899 --> 01:08:59,459
بأمكاننا الهرب من هنا في اسرع وقت ممكن

997
01:08:59,535 --> 01:09:02,163
او نقتله
ونحن لسنا قتلة

998
01:09:02,238 --> 01:09:03,364
السنا كذلك ؟

999
01:09:03,439 --> 01:09:05,066
! لا , نحن لسنا كذلك

1000
01:09:05,141 --> 01:09:08,235
انا اعرف مكانا ممكن ان نذهب
اليه ولايمكن لأحد ايجادنا فيه

1001
01:09:08,310 --> 01:09:10,505
والشرطة لاتستطيع الوصول الينا

1002
01:09:14,216 --> 01:09:16,582
لاأستطيع ان اعيش وأنا
اتلفت حولي , جوردان

1003
01:09:30,032 --> 01:09:31,863
اخبرتها اني سأذهب معها

1004
01:09:31,934 --> 01:09:34,562
ولكن ذلك كان كذبة

1005
01:09:34,637 --> 01:09:37,197
المكان الوحيد الذي ارغب في الذهاب
اليه هو العودة للوراء قليلا

1006
01:09:38,774 --> 01:09:40,435
العودة للبساطة

1007
01:09:41,477 --> 01:09:43,308
العودة لحياتي المرسومة

1008
01:09:47,082 --> 01:09:48,481
والتي غيرتها شاي

1009
01:09:48,551 --> 01:09:50,951
هي ربما تستطيع عمل ذلك

1010
01:09:51,020 --> 01:09:53,284
كانت تفعلها طوال حياتها

1011
01:09:55,591 --> 01:09:58,560
وحياتي كلها كانت قد رسمت لي

1012
01:10:01,263 --> 01:10:03,424
لم اكن ذاهبا لأي مكان

1013
01:10:10,039 --> 01:10:11,563
جريفن

1014
01:10:11,640 --> 01:10:13,505
سيكون المال لديك خلال ساعة

1015
01:10:13,576 --> 01:10:16,272
الحياة
حياة كُلّ شخصِ في عقولِهم

1016
01:10:16,345 --> 01:10:18,176
هي افضل

1017
01:10:19,815 --> 01:10:21,305
اكثر جاذبية

1018
01:10:22,985 --> 01:10:25,317
من الحياة التي يعيشونها فعلا

1019
01:10:26,722 --> 01:10:28,986
ولكن في الغالب دائما

1020
01:10:29,058 --> 01:10:30,616
اللحظات التي يجب ان يتخلوا عنها

1021
01:10:30,693 --> 01:10:32,752
اللحظات الحقيقية للتخيل

1022
01:10:32,828 --> 01:10:36,286
تغييرات التوازن

1023
01:11:02,558 --> 01:11:04,287
كم هنا ؟

1024
01:11:04,360 --> 01:11:06,453
اكثر من مليون بقليل

1025
01:11:13,435 --> 01:11:15,665
ستكون الامور بخير , جوردان

1026
01:11:17,273 --> 01:11:18,934
شاي , انا لااستطيع

1027
01:11:21,810 --> 01:11:23,175
ماذا تقصد ؟

1028
01:11:23,245 --> 01:11:25,145
اسف

1029
01:11:27,816 --> 01:11:30,284
! لا ! ولكن كل الامور كانت مرتبة

1030
01:11:32,121 --> 01:11:33,645
يجب ان اعطي هذا المال لجريفن

1031
01:11:33,722 --> 01:11:35,212
انتظر
تعتقد ان هذا سيمر

1032
01:11:35,291 --> 01:11:37,156
انا فعلا قررت

1033
01:11:43,932 --> 01:11:46,526
من اين حصلت على ذلك ؟

1034
01:11:46,602 --> 01:11:48,194
كان بالصندوق مع المال

1035
01:11:48,270 --> 01:11:50,636
ماذا ستفعلين ؟
تطلقين النار علي ؟

1036
01:11:50,706 --> 01:11:54,073
انا اسفة
لااستطيع ان اتركك تذهب

1037
01:11:57,246 --> 01:11:58,907
افعلي ماتريدين فعله

1038
01:12:05,120 --> 01:12:07,554
! جوردان

1039
01:12:07,623 --> 01:12:08,749
جوردان

1040
01:14:11,380 --> 01:14:13,348
اللعنة

1041
01:14:13,415 --> 01:14:15,212
لديك الصور ؟

1042
01:14:21,557 --> 01:14:22,683
هل انتهينا ؟

1043
01:14:22,758 --> 01:14:24,225
نعم

1044
01:14:25,427 --> 01:14:27,452
حسنا , ربما ليس تماما

1045
01:14:29,198 --> 01:14:30,688
انزل على ركبك

1046
01:14:30,766 --> 01:14:32,199
ماذا ؟

1047
01:14:33,435 --> 01:14:35,596
سأخذك للاسفل , يافتى

1048
01:14:35,671 --> 01:14:38,299
وانت تستطيع ان تخبر كل شرطي في المحطة

1049
01:14:38,373 --> 01:14:40,341
بأني أخذت هذا المال منك

1050
01:14:40,409 --> 01:14:42,639
لانه لاأحد سيصدقك ابدا

1051
01:14:42,711 --> 01:14:46,442
انا اجريت مكالمة لهارتلي لتتأكد من قصة صديقتك

1052
01:14:46,515 --> 01:14:49,313
لم يكن هناك منحة دراسية , وايرول

1053
01:14:49,384 --> 01:14:53,218
هل لم تتعلم ابدا , اللعنه , هي
حتى لم تقم بتعبئة طلب

1054
01:14:53,288 --> 01:14:58,282
لاأحد هناك يعلم أي شئ عن شاي بيتنكورت

1055
01:14:58,360 --> 01:15:00,920
ابتعد عنه

1056
01:15:00,996 --> 01:15:02,293
سأفعلها
دعه يذهب

1057
01:15:02,364 --> 01:15:03,524
شاي , اخرجي من هنا

1058
01:15:03,599 --> 01:15:05,760
اخرس جوردان , ارمي مسدسك

1059
01:15:05,834 --> 01:15:08,302
لن يحدث ذلك

1060
01:15:08,370 --> 01:15:09,803
! لا , شاي

1061
01:15:31,560 --> 01:15:32,584
يجب ان نذهب

1062
01:15:33,829 --> 01:15:36,024
لن اذهب معك

1063
01:15:36,098 --> 01:15:38,191
ليس لديك خيار , جوردان

1064
01:15:39,368 --> 01:15:40,562
من انت ؟

1065
01:15:41,537 --> 01:15:43,027
انا ؟
من انا؟

1066
01:15:45,440 --> 01:15:48,273
اعتقد اني مجرد فتاة وجدت فرصة واقتنصتها

1067
01:15:48,343 --> 01:15:50,038
من أجل المال ؟

1068
01:15:53,315 --> 01:15:55,613
انا لدي فقط موهبتان حقيقيتان , جوردان

1069
01:15:55,684 --> 01:15:58,346
والثانية هي اني اعرف تماما ماهي الاولى

1070
01:15:58,420 --> 01:16:01,651
ذلك سبب حاجتك لي , عرفت الزر
الصحيح لتضغطي عليه

1071
01:16:01,723 --> 01:16:06,854
انت غالبا خططت لكل شئ

1072
01:16:06,929 --> 01:16:08,920
انا كذبت بخصوص معهد هارتلي

1073
01:16:08,997 --> 01:16:11,295
حسنا , انا كذبت
وأنا اسفة

1074
01:16:11,366 --> 01:16:13,459
انظر لي

1075
01:16:13,535 --> 01:16:16,629
انا هنا , صحيح ؟
انقذتك , الم أفعل ؟

1076
01:16:20,876 --> 01:16:23,743
انقذت .. انقذتيني ام انقذتي المال ؟

1077
01:16:23,812 --> 01:16:25,575
صدق ماأردت

1078
01:16:25,647 --> 01:16:29,083
ولكن الواقع انك اذا بقيت هنا
فأنهم سيقبضون عليك

1079
01:16:29,151 --> 01:16:30,311
حسنا ؟

1080
01:16:32,621 --> 01:16:34,213
جوردان ؟

1081
01:16:37,526 --> 01:16:38,959
هيا

1082
01:16:45,067 --> 01:16:47,228
انت تدرك ان حياتك انتهت , الست كذلك ؟

1083
01:17:21,603 --> 01:17:24,800
المصور الجيد يلتقط الموضوع

1084
01:17:27,676 --> 01:17:29,541
ولكن الموضوع الجيد

1085
01:17:31,113 --> 01:17:33,479
يلتقط المصور

1086
01:17:35,217 --> 01:17:36,946
تم اسري تماما

1087
01:18:09,785 --> 01:18:10,979
دي ؟

1088
01:18:13,388 --> 01:18:15,481
ماذا حدث ؟

1089
01:18:16,958 --> 01:18:19,426
كم من الوقت كنت هنا ؟

1090
01:18:19,494 --> 01:18:21,257
ليس طويلا

1091
01:18:22,864 --> 01:18:25,264
Just got off the phone
with my dad.

1092
01:18:25,333 --> 01:18:27,528
كان بالخارج طوال الليل

1093
01:18:29,137 --> 01:18:31,901
وجدوا جثة اخرى في الوادي

1094
01:18:31,973 --> 01:18:36,910
المحقق جريفن المسؤول عن قضية شاندلنج

1095
01:18:36,978 --> 01:18:38,172
هل تعرفه ؟

1096
01:18:39,081 --> 01:18:40,207
نعم

1097
01:18:40,282 --> 01:18:42,546
تلك هي الاجابة الصحيحة , جوردان

1098
01:18:42,617 --> 01:18:45,711
القوا نظرة على هاتف جريفن , وجدوا
انك قمت بالاتصال به

1099
01:18:45,787 --> 01:18:48,620
قبل ساعة من مقتله , اخبرني

1100
01:18:49,825 --> 01:18:51,156
هل كنت هناك ؟

1101
01:19:00,969 --> 01:19:03,369
وذلك عندما ادركت

1102
01:19:04,806 --> 01:19:06,569
ماكانت تقصده شاي

1103
01:19:08,510 --> 01:19:10,637
حياتي , 
كما كنت اعرفها

1104
01:19:12,147 --> 01:19:13,580
قد انتهت

1105
01:19:20,355 --> 01:19:22,949
من الافضل ان تغير ملابسك

1106
01:19:23,792 --> 01:19:25,885
! جوردان
! اذهب 

1107
01:19:37,205 --> 01:19:38,536
اين كنت الليلة الماضية ؟

1108
01:19:38,607 --> 01:19:39,699
كنت هنا

1109
01:19:39,775 --> 01:19:42,073
حسنا خذها من هنا

1110
01:19:42,144 --> 01:19:44,669
جوردان , هل ممكن ان تجلس ؟

1111
01:19:48,116 --> 01:19:50,084
انت تعرف المحقق جريفين , صحيح ؟

1112
01:19:53,121 --> 01:19:56,682
, نعم , لقد تحدثت معه الاسبوع الماضي 
تحدثت معه الاسبوع الماضي 

1113
01:19:56,758 --> 01:19:58,749
لماذا اتى وتحدث معك ؟

1114
01:19:58,827 --> 01:20:02,661
انا صديق لفتاة كانت على علاقة 
مع  السيد شاندلنج

1115
01:20:02,731 --> 01:20:04,289
من هي الفتاة ؟

1116
01:20:04,366 --> 01:20:06,266
انها فتاة من المدرسة 

1117
01:20:06,334 --> 01:20:09,132
وجدنا هذه الصور في كمبيوتر المحقق جريفن

1118
01:20:09,204 --> 01:20:11,764
انا لااعرف شيئا عن هذه الصور

1119
01:20:16,378 --> 01:20:18,005
هل كنت عند الوادي الليلة الماضية ؟

1120
01:20:25,620 --> 01:20:27,451
اين كنت الليلة الماضية , جوردان ؟

1121
01:20:27,522 --> 01:20:29,387
كنت هنا 

1122
01:20:29,457 --> 01:20:32,654
نحن نرغب في مساعدتك , ولكنك 
تغلق علينا الطريق

1123
01:20:32,727 --> 01:20:34,285
وانا اعتقد انك يجب ان ترحل 

1124
01:20:34,362 --> 01:20:37,126
انت تعرف , سيد ويلز , نحن 
بإمكاننا احضارك بأمر قضائي

1125
01:20:37,199 --> 01:20:39,827
انت لست مضطرا لأمر قضائي

1126
01:20:39,901 --> 01:20:40,890
من هذه ؟

1127
01:20:40,969 --> 01:20:42,630
ديزاير توماس

1128
01:20:42,704 --> 01:20:44,262
بنت دي أي توماس


1129
01:20:44,339 --> 01:20:45,806
كنت مع جوردان الليلة الماضية

1130
01:20:45,874 --> 01:20:48,342
كنا موجودين هنا 

1131
01:20:48,410 --> 01:20:50,378
هل هناك أي اسئلة اخرى ؟

1132
01:20:53,348 --> 01:20:54,872
حسنا , اعتقد ان هذا كل شئ اذا 

1133
01:20:54,950 --> 01:20:56,349
... هل تعرف ماذا , سيد ويلز

1134
01:20:56,418 --> 01:20:58,818
اعتقد ان هذا يكفي
شكرا لوقتك

1135
01:20:58,887 --> 01:21:00,218
سأراك بالخارج

1136
01:21:00,288 --> 01:21:02,654
ذلك لن يكون ضروريا

1137
01:21:07,662 --> 01:21:09,220
كيف تعرفت على هذه الفتاة ؟

1138
01:21:09,297 --> 01:21:11,026
كنت اخرج معها فقط

1139
01:21:11,099 --> 01:21:13,158
بحق المسيح , جوردان , اخبرني الحقيقة

1140
01:21:13,235 --> 01:21:15,703
لاتدعهم يوجهون لي صدمة بشئ أخر


1141
01:21:15,770 --> 01:21:17,169
لايوجد شئ أخر

1142
01:21:17,239 --> 01:21:18,763
من الأفضل ان لايكون

1143
01:21:41,630 --> 01:21:43,325
... دي , انا , اهه 

1144
01:21:46,534 --> 01:21:48,161
لاأعرف ماذا أقول

1145
01:21:50,505 --> 01:21:52,132
انت تعرف ماذا , جوردان ؟

1146
01:21:53,675 --> 01:21:55,404
ولاأنا ايضا

1147
01:22:03,451 --> 01:22:07,615
انا فقط اشترين لك يومين , ربما ثلاثة

1148
01:22:07,689 --> 01:22:09,156
ولكن ذلك لم ينتهي جوردان

1149
01:22:23,004 --> 01:22:25,666
تلك كانت الهدية الاخيرة التي 
سترغب ان تعطيها لي

1150
01:22:29,477 --> 01:22:32,002
خدمتها الاخيرة


1151
01:22:36,284 --> 01:22:39,776
انه من الغريب ان تفكر في 
مستقبلك من ناحية الايام

1152
01:22:45,060 --> 01:22:48,962
ولكن لن يأخذ ذلك مع المخبرين وقت أطول

1153
01:22:52,567 --> 01:22:55,502
المال كان طريقها الوحيد للخروج

1154
01:22:55,570 --> 01:22:57,470
والان اصبح طريقي

1155
01:22:59,908 --> 01:23:04,277
وذلك كان سبب قيامي بنقل 
المال الى حقيبة اخرى

1156
01:23:04,346 --> 01:23:06,405
قبل مقابلة جريفن

1157
01:23:08,450 --> 01:23:11,783
المال كان الفائدة الوحيدة التي حصلت عليها

1158
01:23:13,355 --> 01:23:15,789
هناك دائما لحظة 

1159
01:23:15,857 --> 01:23:17,347
احيانا اكثر من واحدة 

1160
01:23:20,428 --> 01:23:22,362
عندم تستطيع المشي بعيدا

1161
01:23:26,134 --> 01:23:30,161
تختار ان لاتلعب دورا كتبه لك شخص أخر

1162
01:23:34,309 --> 01:23:36,800
في الواقع اخيرا ركلت ذلك


1163
01:23:39,414 --> 01:23:41,245
, من أجل حياتي 

1164
01:23:45,153 --> 01:23:47,553
لقد كان وقت بدأت فيه كتابة نصي الخاص

1165
01:24:00,869 --> 01:24:04,100
اسمي جوردان ويلز

1166
01:24:04,172 --> 01:24:07,869
التقرير المكتوب عني يقول شيئ كهذا


1167
01:24:09,110 --> 01:24:12,409
غني , ذو امتيازات

1168
01:24:14,749 --> 01:24:16,512
طبيب المستقبل

1169
01:24:17,819 --> 01:24:19,810
محامي المستقبل

1170
01:24:19,888 --> 01:24:21,753
شخص المستقبل

1171
01:24:21,823 --> 01:24:25,486
ولكنك لن ترغب ابدا ان تكون شريكا في جريمة

1172
01:24:26,795 --> 01:24:28,854
مرتين

1173
01:24:28,930 --> 01:24:32,127
مع مليون دولار لتقرر ماستفعله لاحقا

1174
01:24:44,420 --> 01:24:47,420
اتــمــنــى ان تــكــونــوا قــد أســتــمــتــعــتــم 
بــالــفــيــلم والــتــرجــمــة مــعــا

1175
01:24:47,450 --> 01:24:50,450
لـلتــواصــل عــبــر الإيــمــيــل 
Detol6@hotmail.com

