0 00:00:18,919 --> 00:00:36,480 هذه الترجمة حصريا من منتديات طايع الصعيدي 1 00:00:36,919 --> 00:00:40,080 الصـــــــاعقـــة 2 00:00:43,283 --> 00:03:07,898 هذه هي أول ترجمة حقيقية للفيلم كما أنها أول ترجمة خاصة بي و أتمنى أن تحوز على أعجابكم *قام بالترجمة وضبط التوقيتات ودمج الترجمة* " جورج الجبيلي " strechahmed@yahoo.com 3 00:03:42,121 --> 00:03:44,112 آنسة ؟ ماذا؟ 4 00:03:44,190 --> 00:03:45,452 أووه 5 00:03:45,525 --> 00:03:47,686 أوه , مرحبا ً "فوه" مرحبا ً 6 00:03:47,760 --> 00:03:50,422 اعتقدت بأنك تخرجت ألن تعود إلى هونج كونج؟ 7 00:03:50,496 --> 00:03:52,828 سأعود الأسبوع القادم هل أستطيع مساعدتك؟ 8 00:03:52,899 --> 00:03:54,992 نعم ، أبحث عن قرطي 9 00:04:08,348 --> 00:04:09,508 وجدته 10 00:04:09,582 --> 00:04:11,106 أوه ، جيد 11 00:04:12,552 --> 00:04:13,814 ااااه 12 00:04:13,886 --> 00:04:14,910 هااااااه ؟ 13 00:04:16,589 --> 00:04:17,647 شكراً لك 14 00:04:18,925 --> 00:04:20,415 هل أنت بخير؟ 15 00:04:25,732 --> 00:04:27,927 أوووه 16 00:04:28,001 --> 00:04:30,595 هل أنت على ما يرام؟ أوه ، نعم أنا بخير أنا بخير 17 00:04:30,670 --> 00:04:32,103 Sayonara 18 00:04:34,774 --> 00:04:36,469 آآآه 19 00:05:01,301 --> 00:05:02,962 حسنا ً 20 00:05:09,042 --> 00:05:10,304 كيف كان ذلك؟ 21 00:05:10,543 --> 00:05:13,410 أحتاج ممارسة أكثر 22 00:05:16,683 --> 00:05:18,014 !يا"بيتي" 23 00:05:18,084 --> 00:05:20,985 مرحبا..كوجر ماذا هناك ؟ 24 00:05:21,688 --> 00:05:24,179 هل حصلت على أي أخبار من "توني"؟ 25 00:05:24,257 --> 00:05:28,091 أوه..لا..جعلت عيناي وآذاني هناك ,ولكن لا شيء بعد 26 00:05:28,161 --> 00:05:29,822 ماذا عن "فيرجل"؟ 27 00:05:29,896 --> 00:05:30,920 لا 28 00:05:30,997 --> 00:05:32,726 أمممممممم 29 00:05:34,634 --> 00:05:37,797 يا "كوجر"نحن في الخارج هناك سنفعل أفضل ما يمكننا 30 00:05:40,373 --> 00:05:42,841 حسنا ً..هل تريد جولة في سيارتي؟ 31 00:05:43,943 --> 00:05:46,104 نعم!نعم ، أحب ذلك 32 00:05:46,179 --> 00:05:47,476 حسنا..هيا بنا 33 00:05:47,547 --> 00:05:49,879 يا "كوجر"..أقسم..لا أعرف أين هم 34 00:05:49,949 --> 00:05:52,782 لقد رأيتك بالأمس تغادر منزل"توني"!0 35 00:05:52,852 --> 00:05:54,843 لقد ترك المدينة..وأنت رتبت ذلك 36 00:05:54,921 --> 00:05:58,084 خطأ فادح ملازم أول "تيم فيكتور" 37 00:05:58,157 --> 00:06:00,022 إلى اللقاء 38 00:06:00,093 --> 00:06:02,186 حان وقت الذهاب "كوجر" 39 00:06:03,229 --> 00:06:05,060 "كوجر" 40 00:06:05,131 --> 00:06:06,462 !لا 41 00:06:06,532 --> 00:06:08,022 لا ، لا 42 00:06:08,101 --> 00:06:09,796 !لا 43 00:06:09,969 --> 00:06:11,197 !لا 44 00:06:11,270 --> 00:06:13,932 آآآآآآآآآه 45 00:06:14,006 --> 00:06:15,940 آآآآآآه 46 00:06:16,008 --> 00:06:18,408 !لا 47 00:06:23,282 --> 00:06:25,113 محتمل 32 48 00:06:27,053 --> 00:06:28,782 10-20 سنحتاج إلى تعزيزات 49 00:06:28,855 --> 00:06:30,447 أوه، "كوجو"؟ أنا لا أحب هذا 50 00:06:30,523 --> 00:06:32,423 لا أنت فقط تحبين المثير منها 51 00:06:42,935 --> 00:06:44,766 مرحبا "آآبـي" مرحبا ً 52 00:06:44,837 --> 00:06:46,498 مرحبا.."بيتي" 53 00:06:46,572 --> 00:06:48,665 سمعت بأنه كان هناك مذبحة 54 00:06:48,741 --> 00:06:50,641 أوه، نعم..لقد كان مفزعا ً 55 00:06:50,710 --> 00:06:53,235 من فعل ذلك ؟ يو..يو..دعنا نقوم بذلك 56 00:06:53,312 --> 00:06:55,473 أين الأدوات؟ إنهم على ما يرام؟ 57 00:06:56,349 --> 00:06:58,078 خارج تمام 5-0؟ !أنت مجنون 58 00:06:58,151 --> 00:06:59,209 هنا 59 00:07:02,255 --> 00:07:03,722 طقم البقاء 60 00:07:04,757 --> 00:07:05,815 جيد 61 00:07:09,862 --> 00:07:11,420 حسنا..إلى أين سنذهب بعد ذلك؟ 62 00:07:11,497 --> 00:07:12,657 هونج كونج 63 00:07:12,732 --> 00:07:14,859 أوه ، عظيم..حيث يمكنني أن أتسوق 64 00:07:16,035 --> 00:07:17,696 وأنا يمكنني أن أصطاد السمك 65 00:07:23,709 --> 00:07:25,438 !حسنا 66 00:07:25,511 --> 00:07:27,445 عظيم فقط أكثر قليلا 67 00:07:34,821 --> 00:07:36,152 هذا جيد 68 00:07:45,131 --> 00:07:46,894 إنه من النوع المغرور من الرجال 69 00:07:48,334 --> 00:07:50,325 هل تبحث عن شيء ما ؟! 70 00:07:59,479 --> 00:08:00,969 لطيف 71 00:08:01,047 --> 00:08:02,708 نعم، هذا يؤدي الغرض 72 00:08:05,384 --> 00:08:06,715 هل تقوم بتعديل السيارات؟ 73 00:08:06,786 --> 00:08:09,778 أوه، نعم..للطرق مثل"باتيا"و حتى البعض لـ"ميكيل" 74 00:08:09,856 --> 00:08:12,120 حسنا ً..أنا في سباقات الشوارع حول المدينة 75 00:08:12,191 --> 00:08:15,354 أحب مكان ما..حيث يمكنني ترك الشرطة في الغبار 76 00:08:15,428 --> 00:08:17,760 نحن لا نستطيع القيام بذلك هذا غير شرعي في هونج كونج 77 00:08:17,830 --> 00:08:20,162 أنا لا أهتم بذلك أحضر رئيسك هنا الآن 78 00:08:20,233 --> 00:08:22,497 هل أستطيع مساعتك ؟ هل هناك شيء خاطئ ؟ 79 00:08:22,568 --> 00:08:23,899 حتى لا أضيع الوقت اسمع 80 00:08:23,970 --> 00:08:25,961 هذه السيارة سريعة لذا أريد تثبيت غطاء للسيارة 81 00:08:26,038 --> 00:08:28,871 وأنا أحتاج كابحات أكبر على الجبهة وعلى الظهرِ 82 00:08:28,941 --> 00:08:31,774 وذيل الأنبوب أريده أكبر 83 00:08:31,844 --> 00:08:33,971 الأكبر الكثير الكثير حول حجم...؟ 84 00:08:35,781 --> 00:08:37,715 حسنا ً؟ هل ما زِلت تستمع لي؟ 85 00:08:37,783 --> 00:08:39,273 لقد أخبرتك بما أريد! 86 00:08:39,352 --> 00:08:40,842 هل علي أن أعيد من البداية؟ 87 00:08:40,920 --> 00:08:43,081 أنت مشغول جداً، لست بحاجة إلى عمل؟..ادفع نقدا 88 00:08:43,155 --> 00:08:44,383 اذهب إلى الجحيم! 89 00:08:44,457 --> 00:08:45,583 هاااااه 90 00:08:47,793 --> 00:08:50,057 إنه خطئي ، آسف سيدي لذا ، أنت لست بحاجة إلى العمل؟ 91 00:08:50,129 --> 00:08:52,188 إنه على يرام هناك العديد من الميكانيكيين 92 00:08:52,265 --> 00:08:53,926 هيا انطلق الآن آسف 93 00:08:54,000 --> 00:08:55,160 اعذرني شكراً لك 94 00:08:55,234 --> 00:08:57,794 هذا الرجل لا يريد نقودي ماذا يمكننا أن نفعل؟ 95 00:08:57,870 --> 00:08:59,360 !أراك لاحقا..إلى اللقاء 96 00:09:01,407 --> 00:09:02,704 !هيا..اخرج من هنا 97 00:09:02,775 --> 00:09:04,106 !هيا..ارجعوا إلى العمل 98 00:09:04,176 --> 00:09:05,336 أين البنات؟ 99 00:09:05,411 --> 00:09:07,174 لم يعودوا من المدرسة إلى الآن؟ 100 00:09:14,554 --> 00:09:16,545 تعالي هنا ماذا؟ 101 00:09:16,622 --> 00:09:17,884 هل أنت جائعة مرة ثانية؟ 102 00:09:17,957 --> 00:09:20,448 أنا لا أستطيع حتى التفكير بالطعام الان 103 00:09:23,229 --> 00:09:25,891 !هيي..لا تذهبي 104 00:09:25,965 --> 00:09:28,229 نعم ، نعم ، يا حبيبتي !أوه 105 00:09:28,301 --> 00:09:30,462 ماذا عن شراب نحن أربعة فقط ؟ 106 00:09:30,536 --> 00:09:33,198 !هناك مكان كاريوكي أسفل الشارع 107 00:09:33,272 --> 00:09:35,103 أراهن بأن لك صوت عظيم تعالى 108 00:09:35,174 --> 00:09:36,436 هل اشتريت بما فيه الكفاية.."ماي"؟ 109 00:09:36,509 --> 00:09:39,171 من المفضل أن تحصلي على قطع أكثر وإلا ستضطرين للرجوع لإحضار المزيد 110 00:09:39,245 --> 00:09:41,577 ستصبحين سمينة هييي..سيو 111 00:09:42,782 --> 00:09:44,113 !أوووه 112 00:09:44,183 --> 00:09:46,310 ليست هاتين الإثنتين يا "جون" 113 00:09:48,588 --> 00:09:50,249 آآآه 114 00:09:50,323 --> 00:09:52,052 !أنت خنزير من ؟ 115 00:09:52,124 --> 00:09:54,490 .انظري هناك عنكبوت على قدمك !هيا بنا 116 00:09:54,560 --> 00:09:55,618 !إنها فاتنة 117 00:09:55,695 --> 00:09:58,027 يا رفيقي لابد أنك جديد هنا 118 00:09:58,097 --> 00:09:59,359 تماما يا رجل نعم 119 00:09:59,432 --> 00:10:01,593 حسنا..أنا لا أجرؤ أن ألمسها 120 00:10:01,667 --> 00:10:03,157 أنت تخاف من بعض الفتيات الصغيرات 121 00:10:03,235 --> 00:10:05,362 ليس البنت، أنت أحمق كبير، لا 122 00:10:05,438 --> 00:10:07,497 وماذا إذا ً؟ هذا هو 123 00:10:07,573 --> 00:10:09,564 حظا ً موفقا ً 124 00:10:10,242 --> 00:10:13,734 من اللطيف معرفتك حسنا..دعنا نذهب 125 00:10:13,813 --> 00:10:14,939 هيي..أنت؟ 126 00:10:15,648 --> 00:10:18,048 يبدو وكأن لديك مشكلة 127 00:10:33,766 --> 00:10:34,926 !الآن 128 00:10:35,001 --> 00:10:36,696 نحن سنناقش العمل 129 00:10:36,769 --> 00:10:38,828 أنا لم ألمسها أبدا..سيدي 130 00:10:39,605 --> 00:10:40,867 اختر يد 131 00:10:43,209 --> 00:10:44,471 ...هذه 132 00:10:44,543 --> 00:10:45,874 ضعها على الطاولة 133 00:10:46,946 --> 00:10:48,675 تعرف ماذا سأفعل؟ 134 00:10:48,748 --> 00:10:49,840 !نعم 135 00:10:49,915 --> 00:10:51,246 يااااه 136 00:10:52,618 --> 00:10:54,108 لا تفعل ذلك ثانية 137 00:10:54,186 --> 00:10:55,175 مذا حدث "فووه"؟ 138 00:10:55,254 --> 00:10:57,484 لا شيء هيا اذهبوا 139 00:10:58,290 --> 00:11:00,815 أنت لم تلمسها أبدا؟ لقد نظرت خلسة 140 00:11:00,893 --> 00:11:02,224 !ليس عيوني 141 00:11:02,294 --> 00:11:03,625 إذا رأيتك ثانية 142 00:11:03,696 --> 00:11:05,527 شكراً لك اخرج من هنا الآن 143 00:11:07,133 --> 00:11:08,259 أنا ذاهب 144 00:11:08,334 --> 00:11:09,995 ماذا يجري؟ لا شيء 145 00:11:10,069 --> 00:11:12,469 البعض عبث مع أخواتي 146 00:11:12,538 --> 00:11:15,132 أنت بحاجة إلى أن يصبح كل رجالك جاهزين الليلة..عملية أخرى 147 00:11:15,207 --> 00:11:18,335 حسنا هيا بنا 148 00:11:18,411 --> 00:11:19,400 !رأسي 149 00:11:19,478 --> 00:11:21,309 يبدو وكأنه تعلم درسه جيدا 150 00:11:21,380 --> 00:11:22,813 أراك فيما بعد إلى اللقاء 151 00:11:47,773 --> 00:11:49,104 اسحب إلى اليمين 152 00:11:53,212 --> 00:11:54,702 استمر بالتقدم..استمر بالتحرك 153 00:11:54,780 --> 00:11:56,748 حسنا..تقدم..تقدم 154 00:12:01,120 --> 00:12:03,645 شكراً لك اتبع الاتجاهات 155 00:12:05,591 --> 00:12:07,081 !هيا بنا..حسنا 156 00:12:07,159 --> 00:12:08,888 الطريق السريع مغلق الليلة 157 00:12:08,961 --> 00:12:10,861 إنها المره التانية في هذا الاسبوع التي قامت بها الشرطة 158 00:12:10,930 --> 00:12:11,988 اقطع..اقطع 159 00:12:12,064 --> 00:12:13,895 قاطعتني !داني 160 00:12:13,966 --> 00:12:15,092 فريدي ما الأمر؟ 161 00:12:15,167 --> 00:12:16,794 هل ترى هذه العربة هناك؟ نعم 162 00:12:16,869 --> 00:12:19,201 !أخبريه بأن يبتعد عن هناك..إنه يشتت تصويري 163 00:12:19,271 --> 00:12:22,104 لا تكن سخيف جدا يا رجل؟ هل تعتقد بأنك في هوليود؟ 164 00:12:22,174 --> 00:12:23,869 !هذه هي الأخبار !واصل الأمر 165 00:12:26,679 --> 00:12:28,510 ما الشيء المهم؟ ماذا كانت المخالفة؟ 166 00:12:28,581 --> 00:12:30,845 لا بطاقات بيانات؟ أعطِنا التذكرةَ ونحن سنذهب 167 00:12:30,916 --> 00:12:34,249 إذا أردتي الذهاب..احصلي على سيارة أجرة..هذه السيارة ستبقى هنا 168 00:12:34,320 --> 00:12:35,378 لماذا؟ 169 00:12:35,454 --> 00:12:37,513 أعتقد أن سيارتك معدلة بشكل غير قانوني 170 00:12:37,590 --> 00:12:38,921 لم تتحدث بصوت مرتفع ؟ لا،لم يفعل ذلك ؟ 171 00:12:38,991 --> 00:12:40,583 لربما تحتاج إلى فحص عيناك 172 00:12:40,659 --> 00:12:42,650 سوف تبقى ذلك الرجل سيعرف الجواب 173 00:12:42,995 --> 00:12:44,121 مرحباً ..سيد تونج 174 00:12:44,196 --> 00:12:45,857 مرحباً، سيدي نوع من الإزدحام ، أليس كذلك؟ 175 00:12:45,931 --> 00:12:48,126 إنه لكم جميعا حسنا ً..دعنا نبدأ 176 00:12:48,200 --> 00:12:49,360 مرحباً, فووه ؟ 177 00:12:49,435 --> 00:12:50,493 مرحباً 178 00:12:51,170 --> 00:12:53,161 الصدمات القابلة للتعديل اخرجه من هنا 179 00:12:53,239 --> 00:12:55,298 كل ذلك قضية المصنع علقه في الخطاف 180 00:12:56,509 --> 00:12:57,771 حجم السمك أكبر من الازم 181 00:12:57,843 --> 00:12:59,242 مثقوبة الأقراص اسحبه 182 00:12:59,311 --> 00:13:00,972 أعطني استراحة؟ 183 00:13:02,448 --> 00:13:04,382 اسحب غطاء السيارة 184 00:13:05,251 --> 00:13:07,014 سيارتي مطابقة للمعيار 185 00:13:08,554 --> 00:13:10,545 المعيار؟ بتلك الإطارات ؟ 186 00:13:10,623 --> 00:13:11,681 اسحبه 187 00:13:11,757 --> 00:13:12,985 تعالى علقه بالخطاف 188 00:13:13,058 --> 00:13:16,550 هذه لديها مضخم نفاث اسحبه 189 00:13:16,629 --> 00:13:18,460 حسنا ً دعنا نبدأ 190 00:13:18,531 --> 00:13:20,522 أعطني سلسلة الأمان تلك 191 00:13:26,038 --> 00:13:27,938 !توقف !اتبعه 192 00:13:30,509 --> 00:13:31,669 وااااو..إنه ينطلق 193 00:13:31,744 --> 00:13:33,234 نعم 194 00:13:33,312 --> 00:13:35,109 حسنا ً..حسنا ً دعنا نبدأ بالسحب 195 00:13:35,181 --> 00:13:36,239 نعم. 196 00:13:36,315 --> 00:13:38,943 !تلك..يا لها من سيارة؟ نعم 197 00:13:39,018 --> 00:13:41,350 سوف تبدين عظيمة؟ شكراً لك 198 00:13:41,420 --> 00:13:43,354 ماذا يجري؟ ماذا تفعل ؟ 199 00:13:43,422 --> 00:13:44,582 تصوير خلفي 200 00:13:44,657 --> 00:13:47,490 !هناك سيارة اجتازت حاجز الطرق..هل قمت بتصويرها؟ 201 00:13:47,560 --> 00:13:49,152 !أنت أبله هيا 202 00:13:50,529 --> 00:13:53,589 تعالى دلتا 7 دلتا 7 هل تسمعني 203 00:13:53,666 --> 00:13:54,724 دلتا 7 ، أجب 204 00:13:54,800 --> 00:13:57,997 !أغلق الطريق أخبرهم بأننا نحتاج أناس أكثر 205 00:13:58,070 --> 00:14:01,528 هناك سيارة اجتازت حاجز الطرق..نحتاج دعم هنا 206 00:14:02,575 --> 00:14:04,975 دلتا 7..لهدف يرجع الى طريقك..قم بإيقافه 207 00:14:05,044 --> 00:14:06,841 أغلق الطريق !أسرع 208 00:14:18,123 --> 00:14:19,556 يا"جو"! هل أنت على ما يرام؟ 209 00:14:19,625 --> 00:14:21,593 اتصل بالمقر . السيارة السوداء ، تتوجه شمالا ً 210 00:14:23,095 --> 00:14:24,824 هل صورت ذلك..داني؟؟ 211 00:14:24,997 --> 00:14:26,487 هل صورت ذلك..داني ؟؟ 212 00:14:26,565 --> 00:14:27,827 !نعم 213 00:14:27,900 --> 00:14:29,595 !نعم وااااو 214 00:14:34,773 --> 00:14:35,797 استخدم الفرامل 215 00:14:35,875 --> 00:14:36,899 استخدم الفرامل 216 00:14:38,978 --> 00:14:40,843 واااو..لقد تباطأ 217 00:14:40,913 --> 00:14:42,141 لن يفعلها 218 00:14:43,048 --> 00:14:44,037 !تباطأ 219 00:14:50,522 --> 00:14:51,784 !يا إلهي 220 00:14:53,993 --> 00:14:55,961 حسنا ً..هل كل شخص هنا؟ نعم سيدي 221 00:14:56,028 --> 00:14:58,656 جون، دعنا نبدأ 222 00:14:58,731 --> 00:15:01,131 هذا الرجل من الشرطة الدولية "ستيف كانون " 223 00:15:01,200 --> 00:15:03,760 سوف يعطي تقريراً مختصرا ً لما حدث في عملية الأمس 224 00:15:05,638 --> 00:15:07,970 هذا الرجل في السيارة السوداء 225 00:15:08,040 --> 00:15:10,873 !اسمه "وارنر كروجمان "معروف أيضا بـ "كوجو"ا 226 00:15:10,943 --> 00:15:12,433 رئيس عصابة 227 00:15:12,511 --> 00:15:15,969 لا يعمل في سباق السيارات فقط..بل إنه قاتل أيضا 228 00:15:16,048 --> 00:15:17,675 إنه الممون والمزود الأول 229 00:15:20,052 --> 00:15:22,384 هل بإمكانك أن تفعلها..؟ لا ، إنها صعبة للغاية ؟ 230 00:15:22,454 --> 00:15:24,786 ما الذي فعلته بشكل خاطئ ؟ أنا لا أستطيع أن أجعله يعمل 231 00:15:24,857 --> 00:15:27,121 قم به مثل هذا قم بلفه..قم بلفه 232 00:15:27,192 --> 00:15:28,352 أعطه دوران جيد 233 00:15:30,262 --> 00:15:31,593 أوه!..لقد فعلتها..لقد فعلتها 234 00:15:31,664 --> 00:15:33,256 بحذر..بحذر راقب ذلك 235 00:15:36,201 --> 00:15:37,395 لا يمكنكي القيام بذلك هكذا..استمر عليه 236 00:15:37,469 --> 00:15:40,029 هيي..أبي ..اتصل بمركز الشرطة حسنا ً 237 00:15:40,105 --> 00:15:41,436 سأعود الى العمل 238 00:15:41,507 --> 00:15:42,735 هيا..تعالى 239 00:15:42,808 --> 00:15:44,639 !لقد فعلتها..انظر.. يمكنك القيام بذلك. . هيا..هيا 240 00:15:44,710 --> 00:15:46,507 كنت قريبة من ذلك أراك لاحقا ً 241 00:15:46,578 --> 00:15:47,636 أراك لاحقا ً 242 00:15:47,713 --> 00:15:50,113 إنه مكسور هيا..سوف أريك 243 00:15:50,182 --> 00:15:51,672 ألم تقم بها بعد ؟؟ 244 00:15:51,750 --> 00:15:53,342 لا..رأس غبية 245 00:15:53,419 --> 00:15:55,080 سأجعله يعمل 246 00:15:55,888 --> 00:15:56,877 راقب هذا 247 00:16:01,694 --> 00:16:04,788 عمل رائع "فووه"ا لنحاول مع الزجاجة هنا 248 00:16:05,798 --> 00:16:08,198 !انظر..إنه سحر 249 00:16:08,267 --> 00:16:09,996 !هذا جيد جدا 250 00:16:12,169 --> 00:16:14,000 افعلها أكثر حتى يمكننا أن نرى كيف يحدث ذلك 251 00:16:14,071 --> 00:16:16,164 !إنها لعبة جيدة !افعلها ثانية..من فضلك 252 00:16:16,240 --> 00:16:17,400 !حسنا ً 253 00:16:18,075 --> 00:16:20,976 ...ها هي 254 00:16:25,649 --> 00:16:26,809 أعطني هذه 255 00:16:26,884 --> 00:16:31,378 راقب هذا..الآن تذهب هناك 256 00:16:31,455 --> 00:16:35,391 الآن دعنا نأخد الصحن بعيدا هكـذا 257 00:16:35,459 --> 00:16:37,620 !أعطني الزجاجة !أعطني الزجاجة 258 00:16:37,694 --> 00:16:39,855 الاّن نضع الرأس بالداخل 259 00:16:39,930 --> 00:16:41,830 !!مدهـش 260 00:16:41,899 --> 00:16:42,888 انظر إلى هذا 261 00:16:42,966 --> 00:16:43,955 !نعم هل تريد المحاولة؟ 262 00:16:44,034 --> 00:16:45,365 !هيي "فووه"؟ !هاااه 263 00:16:45,435 --> 00:16:46,527 سنراقب الليلة متسابق الطريق ذلك 264 00:16:46,603 --> 00:16:47,831 أوه، نعم، نعم 265 00:16:49,540 --> 00:16:52,168 تعالى هنا "توني"ا تلك العربة ليست هدفنا 266 00:16:52,242 --> 00:16:53,573 أعرف ذلك 267 00:16:53,644 --> 00:16:56,442 لا أعتقد أني سأنسى صوت تلك السيارة أبدا 268 00:16:57,281 --> 00:16:59,613 يا "كوو"..هل يمكنك أن تخبرني ما نوع السيارة القادمة..؟ 269 00:16:59,683 --> 00:17:01,412 ...إنها 270 00:17:02,586 --> 00:17:03,917 "سيليكا" 271 00:17:03,987 --> 00:17:05,420 !..انتظر..انتظر..انتظر..انتظر..انتظر 272 00:17:06,423 --> 00:17:09,187 !"جي أو تي " لا..انتظر..؟ 273 00:17:09,259 --> 00:17:10,283 !"بروشي" 274 00:17:10,994 --> 00:17:13,053 تمكنت منه شاحنة براشح معدوم 275 00:17:13,130 --> 00:17:14,188 !لا 276 00:17:14,264 --> 00:17:17,256 !يا"كو" أنت عديم الفائدة..لن تتعلم أبدا 277 00:17:20,070 --> 00:17:21,901 !داني..ألم تستعد بعد؟ 278 00:17:21,972 --> 00:17:24,907 انظري..اعتدت العمل بناقل الحركة الأوتوماتيكي 279 00:17:24,975 --> 00:17:27,068 الأدوات الهاوية تكون مصدر ازعاج 280 00:17:27,144 --> 00:17:30,045 اقترحت العمل سرا ً بكاميرا عملاقة 281 00:17:30,113 --> 00:17:32,513 الناس لن يلاحظوا ذلك إذا وضعتيها في ثيابك 282 00:17:32,583 --> 00:17:34,813 ليس اختياري ..لا أريد أن أرتدي هذه الأدوات 283 00:17:34,885 --> 00:17:36,216 يجب أن نكون مبدعين 284 00:17:36,286 --> 00:17:38,015 سوف يكون لدي كسوة سباحة لاحقا ً 285 00:17:38,088 --> 00:17:39,988 حسنا ً ، أنا لا أراك ِ متذمرة 286 00:17:40,057 --> 00:17:42,651 هل يمكن أن نعود للعمل الاّن؟ حسنا ً 287 00:17:43,260 --> 00:17:44,522 -!أكشن -مساء الخير 288 00:17:44,595 --> 00:17:46,222 هنا تغطية حية لمنظر المدينة من الطريق السريع 289 00:17:46,296 --> 00:17:48,264 استمرارا ً للسلسلة ، هذه إيمي 290 00:17:48,332 --> 00:17:51,665 اليوم ...ظهر لنا متسابق غير قانوني على الطريق منذ عدة ليالي 291 00:17:51,735 --> 00:17:53,896 والاّن العديد من الأناس الغريبة و الغامضة 292 00:17:53,971 --> 00:17:56,098 مثل الرجال في هذه الشاحنة تظهر هنا 293 00:17:56,173 --> 00:17:58,004 تُرى ... من هؤلاء وماذا يريدون هنا؟ 294 00:17:58,075 --> 00:17:59,872 تعال معي و دعنا نكتشف 295 00:18:01,211 --> 00:18:02,769 لو سمحت ، يا سيدي؟ ...لكني لاحظت 296 00:18:02,846 --> 00:18:05,314 !ماذا يجري؟ أردت أن أسألك بعض الأسئلة 297 00:18:05,382 --> 00:18:06,474 !ممنوع التصوير 298 00:18:07,150 --> 00:18:09,641 لا تقلق ، سوف تقوم المحطة بتغطية وجهك 299 00:18:09,720 --> 00:18:10,880 لن يراك أحد 300 00:18:10,954 --> 00:18:13,354 لا ، هذه ليست أعمال بإمكانك دائما ً أن تميز الناس 301 00:18:13,423 --> 00:18:15,948 هنا ، سوف أريك ضعها فقط أمامك 302 00:18:17,427 --> 00:18:19,258 أنا لن أقول أي شي ء 303 00:18:19,329 --> 00:18:20,819 !حسنا ً ، شكرا ً 304 00:18:21,431 --> 00:18:22,523 !أراك لاحقا ً 305 00:18:25,736 --> 00:18:26,896 أخبرتك بأن تكون حذرا ً 306 00:18:26,970 --> 00:18:29,029 لا أحد يريد الكلام عندما يرى الميكروفون 307 00:18:29,106 --> 00:18:30,767 !ماذا الآن سيد "ويسجيي"؟ 308 00:18:30,841 --> 00:18:32,832 !حسنا ً ..لا بأس 309 00:18:32,909 --> 00:18:34,968 سأتظاهر بأنه أنا ..قومي بتسجيل حوار معي 310 00:18:36,213 --> 00:18:37,202 !هيي 311 00:18:47,891 --> 00:18:49,620 أين رجلنا؟ 312 00:18:49,693 --> 00:18:52,389 ثلاث ليالي ننتظر من أجل لاشيء 313 00:19:00,437 --> 00:19:02,496 ا"أي","بي" و "سي" , يمكنها الذهاب !حسنا سيدي 314 00:19:02,572 --> 00:19:04,403 !المجموعة "اي","بي" و "سي", عودوا إلى القاعدة 315 00:19:04,574 --> 00:19:07,509 !المجموعة "اي","بي" و "سي", عودوا إلى القاعدة 316 00:19:07,577 --> 00:19:08,737 !المجموعة "بي" تستجيب 317 00:19:08,812 --> 00:19:10,507 !لنعد إلى القاعدة..هيا بنا !حسنا ً يا سيدي 318 00:19:12,349 --> 00:19:14,010 !المجموعة "اي" تعود إلى القاعدة 319 00:19:14,851 --> 00:19:15,909 !أراك لاحقا ً 320 00:19:16,486 --> 00:19:17,475 !حظا ً سعيدا ً 321 00:19:20,691 --> 00:19:23,023 .سنذهب من هنا .نعم، ونحن أيضا ذاهبين 322 00:19:25,862 --> 00:19:27,853 "داني" !نتدحرج 323 00:19:27,931 --> 00:19:29,592 لا نتدحرج ..إنه الليل 324 00:19:29,666 --> 00:19:30,928 !إنهم يغادرون 325 00:19:32,002 --> 00:19:34,596 ليلة أخرى ضائعة أنت على حق..هيا بنا 326 00:19:36,907 --> 00:19:38,670 نمسك به يوما ما 327 00:19:42,012 --> 00:19:44,344 !ماذا يجري؟ !أوه، هل أنت مستيقظ ؟ 328 00:19:44,414 --> 00:19:46,348 بالتأكيد .. أنت تعرفني جيدا أيها الرئيس 329 00:19:46,416 --> 00:19:47,474 لا أستطيع أن أصدق ذلك 330 00:19:58,495 --> 00:20:00,326 !ما الذي حل بالسيارة .."داني"؟ 331 00:20:00,397 --> 00:20:02,627 ليس لدي أي فكرة حسنا ً .. ماذا تفعل؟ 332 00:20:02,699 --> 00:20:05,327 ...اعتقدت بأنني قد أرى شيء واضح مثل 333 00:20:07,337 --> 00:20:08,395 "إيمي" 334 00:20:12,409 --> 00:20:14,274 انتظر..شاحنة السحب 335 00:20:14,344 --> 00:20:16,073 شاحنة السحب..انتظر..ارجع 336 00:20:23,053 --> 00:20:24,247 !حسنا ً 337 00:20:24,321 --> 00:20:26,653 إنه كسر في عداد الوقود..أو لا غاز بها 338 00:20:26,723 --> 00:20:28,884 بع لهم جالون من الغاز من الشاحنة 339 00:20:28,959 --> 00:20:30,790 !عرفت بأنني نسيت شيء ما في محطه الوقود 340 00:20:30,861 --> 00:20:32,692 لقد كان الغاز..لهذا السبب كانت فارغة 341 00:20:32,763 --> 00:20:35,095 !أنت!أنت تجادلني دائما!..وتتعجليني..لماذا؟ 342 00:20:35,165 --> 00:20:36,325 !نسيت الغاز 343 00:20:36,400 --> 00:20:38,265 !هل تنسى رأسك قبل أن تخرج ؟ 344 00:20:38,335 --> 00:20:40,701 !عندما خرجنا من محطة الوقود..هل أصابك ذلك بالقرب منا ..عليك اللعنة 345 00:20:40,771 --> 00:20:42,705 لم تنظر حتى اين كنت ذاهب ..أليس كذلك؟ 346 00:20:42,773 --> 00:20:45,936 !إذا استمريت في القيادة على هذا النحو..فإنك ستقتل شخصا ما عن قريب 347 00:20:46,743 --> 00:20:49,871 لا تريد وضع وقود في السيارة..من الأفضل أن تحصل على سيارة تعمل بالكهرباء 348 00:20:49,946 --> 00:20:52,210 وطالما أنت هنا ..توقف عن الإساءة إلى السيدة هنا 349 00:20:52,282 --> 00:20:53,613 ...أنا آسف..إنها 350 00:20:53,683 --> 00:20:56,584 هيي..لا تتناقش كثيرا معي..أنا موظف حكومي ..إنه الرجل 351 00:20:56,653 --> 00:20:58,712 إنها جاهزة..لقد انتهيت 352 00:20:58,789 --> 00:21:00,120 حسنا ً ..بماذا أدين لك؟ 353 00:21:00,190 --> 00:21:02,420 انتظر..انتظر..انتظر..ليس بهذه السرعة أيها الرجل الشاب 354 00:21:02,492 --> 00:21:04,016 في المرة القادمة لن تكون فارغة من الغاز 355 00:21:04,094 --> 00:21:06,085 بل ستكون متعطلة تماما..وهذا يعني أني سأسحبها 356 00:21:06,163 --> 00:21:08,063 وعندما تكون في الجراج ..ستحتاج إلى تصليحات 357 00:21:08,131 --> 00:21:10,895 وهذا سيكلفك..هل تفهمني الآن؟ 358 00:21:10,967 --> 00:21:12,798 نعم، أفهم !لا تنسى 359 00:21:12,869 --> 00:21:14,029 !لقد انتهيت 360 00:21:18,375 --> 00:21:19,399 !استدع الشرطة 361 00:21:23,914 --> 00:21:26,041 !إنها تلك السيارة إلى أين سيذهب بسيارتنا؟ 362 00:21:26,116 --> 00:21:28,016 !ابتعد عن الطريق .. استدع الشرطة !حسنا 363 00:21:28,084 --> 00:21:30,018 !انتظر!لقد أخذ الفتاة إلى هناك ، أيضا ً 364 00:21:30,086 --> 00:21:31,417 !لا تبقى هناك 365 00:21:34,424 --> 00:21:36,289 آه 366 00:21:49,773 --> 00:21:52,571 آه 367 00:22:00,617 --> 00:22:01,811 !احترس 368 00:22:16,666 --> 00:22:17,826 أين هو؟ 369 00:22:30,413 --> 00:22:32,142 هل لديك هاتف؟ نعم 370 00:22:32,215 --> 00:22:33,375 إذا ً أحضريه 371 00:22:35,519 --> 00:22:37,578 هلا ََ تباطأت قليلا لكي يمكننني إحضاره؟ 372 00:22:37,654 --> 00:22:39,144 !كيف يمكنني أن أتباطأ؟ 373 00:22:41,191 --> 00:22:42,419 اااه 374 00:22:48,398 --> 00:22:49,729 اتصلي بالشرطة 375 00:22:50,667 --> 00:22:53,192 اطلبي وحدة طريق السباق أخبريهم أن المتصل هو "فوه"ا 376 00:22:53,270 --> 00:22:55,261 ..لا أحد يجيب !انزلي لأسفل 377 00:22:56,306 --> 00:22:57,568 !انزلي لأسفل 378 00:23:12,455 --> 00:23:15,185 ألم يرد أحد بعد ؟ إنه مازال يعطي جرسا ً 379 00:23:29,539 --> 00:23:31,166 !هيا 380 00:23:45,689 --> 00:23:48,021 !يا"فوه"! إننا سننقلب 381 00:23:56,833 --> 00:23:58,130 اااه 382 00:23:58,201 --> 00:23:59,862 إنني أكاد أسقط من مكاني 383 00:24:06,943 --> 00:24:09,537 اااه..اااه 384 00:24:14,751 --> 00:24:16,548 ألم يردوا على الهاتف حتى الاّن؟ 385 00:24:20,624 --> 00:24:21,784 انتظر لحظة 386 00:24:21,858 --> 00:24:24,019 أين تريدهم أن يضعوا حاجز للطريق؟ 387 00:24:24,227 --> 00:24:25,285 كيف لي أن أعرف؟ 388 00:24:25,462 --> 00:24:26,952 كيف لي أن أعرف؟ 389 00:24:27,030 --> 00:24:28,327 تقاطع "يون" الطويل 390 00:24:28,498 --> 00:24:29,863 تقاطع "يون" الطويل 391 00:24:30,900 --> 00:24:32,868 يا"فوه"! إنه بالخلف هناك 392 00:24:34,337 --> 00:24:35,736 ما العمل الاّن؟ 393 00:24:35,805 --> 00:24:37,136 افعلي فقط ما أقوله لكي 394 00:24:37,207 --> 00:24:38,936 افعل فقط ما يقوله لك يارجل 395 00:25:01,631 --> 00:25:02,893 !الشاحنة 396 00:25:21,317 --> 00:25:23,945 وييييي..نعم 397 00:25:28,558 --> 00:25:30,287 أخبر الرجال ألا يطلقوا الرصاص ما لم أعطي الأمر 398 00:25:30,360 --> 00:25:31,349 .حاضر يا سيدي 399 00:25:41,371 --> 00:25:42,861 .تمسكي جيدا ً 400 00:25:43,406 --> 00:25:45,738 !ااااه 401 00:25:52,949 --> 00:25:54,883 !لقد اختفى 402 00:25:56,319 --> 00:25:58,514 نعم ، لا تقلقي أعتقد أنه سوف يستدير 403 00:25:59,556 --> 00:26:01,285 أنا على يقين بأنه سيفعلها 404 00:26:01,357 --> 00:26:03,188 نعم!ها هو هناك 405 00:26:14,971 --> 00:26:16,336 ااه 406 00:26:34,691 --> 00:26:36,022 تمسكي جيدا ً 407 00:26:52,742 --> 00:26:54,107 !!وااااااااااو 408 00:27:01,651 --> 00:27:03,016 أحضروه 409 00:27:03,086 --> 00:27:04,553 ابقى في السيارة 410 00:27:04,621 --> 00:27:06,384 !قيدوا يديه تعالي يا اّنستي 411 00:27:06,456 --> 00:27:09,152 أخرجني أخرجني 412 00:27:09,225 --> 00:27:10,487 ضع سلاحك 413 00:27:10,560 --> 00:27:13,120 لقد تمكنا منه دعنا نخرجه من السيارة 414 00:27:26,042 --> 00:27:28,067 مكتب المدينه للمنتجات التليفزيونية هنا "جيري" يتحدث 415 00:27:28,144 --> 00:27:31,602 إنه أنا ، "إيمي"!إنني لدي قصة عظيمة إنه متسابق الطريق 416 00:27:31,681 --> 00:27:33,740 واحد من سائقي الشاحنات الضخمة قام بالإستيلاء على سيارتنا 417 00:27:33,817 --> 00:27:35,808 من أجل المطاردة ..لقد كان يقود بسرعة جنونية لقد رأيت كل شيء 418 00:27:35,885 --> 00:27:37,318 واو! متى أستطيع أن أرى الصور؟ 419 00:27:37,387 --> 00:27:39,048 الصور ، "جيري"؟ ماذا تريد؟ 420 00:27:39,122 --> 00:27:40,646 أنا أقوم بعرض تليفيزيوني .."ايمي" 421 00:27:40,723 --> 00:27:42,213 يجب أن أحصل على الصور 422 00:27:42,292 --> 00:27:44,021 بربك ، أنت تورطني 423 00:27:44,093 --> 00:27:46,084 ألا تريد عرض حصري؟ سوف أصف كل شيء 424 00:27:46,162 --> 00:27:48,096 سيكون مثيرا ً ..برنامج عظيم 425 00:27:48,164 --> 00:27:49,654 هذا ليس حوار في الراديو يا "إيمي"ا 426 00:27:49,732 --> 00:27:52,963 ولا تحاولي بيع و اختلاق قصص مزيفة !وخصوصا ً لي 427 00:27:53,503 --> 00:27:54,527 ...جير 428 00:27:55,104 --> 00:27:57,732 من فضلك يا اّنستي؟ هذا هو كشف الحساب الذي طلبتيه منا 429 00:27:57,807 --> 00:28:00,332 هل بإمكانك مراجعته ومن ثم توقعي عليه؟ 430 00:28:02,045 --> 00:28:04,172 لاتقلق ، أنا سأخرجك قريبا ً 431 00:28:18,962 --> 00:28:19,951 ...أنت يااا 432 00:28:20,029 --> 00:28:21,394 أنت جيد 433 00:28:21,464 --> 00:28:23,830 أريدك أن تتسابق معي 434 00:28:25,902 --> 00:28:28,462 في أي طريق تحب داخل أو خارج المسار 435 00:28:28,538 --> 00:28:30,597 و سوف أعطيك أي شيء 436 00:28:30,673 --> 00:28:34,404 ...مال ، سيارة ...ما تسميه 437 00:28:35,411 --> 00:28:36,935 أنا لست متسابقا ً 438 00:28:37,013 --> 00:28:38,503 سوف تدخل السجن على أي حال 439 00:28:40,316 --> 00:28:42,250 جواز سفر موكلي حقيقي 440 00:28:42,318 --> 00:28:45,151 أعطني مهلة ، أوكي إنهما جوازي سفر ليبيي 441 00:28:45,221 --> 00:28:49,248 إذا ً ماذا ؟ جواز السفر قانوني بينما يقال أن هذا السيد المحترم هناك ليس"وارنر كروجمان" 442 00:28:49,325 --> 00:28:51,885 ذلك الرجل يدعى"وارنر كروجمان"ا أنا أعرفه جيدا ً 443 00:28:51,961 --> 00:28:53,724 عموما ً..لديك 48 ساعة لتثبت ذلك 444 00:28:53,796 --> 00:28:55,730 اسمع ، 48 ساعة ليس بالوقت الكافي 445 00:28:55,798 --> 00:28:58,699 أنا بحاجة إلى 3 أيام على الأقل لكي أحصل على المعلومات من الشرطة الدولية "الإنتربول" 446 00:28:58,801 --> 00:29:02,794 لا ، ثمانية وأربعون يعني ثمانية وأربعون و أنت لديك 30 ساعة متبقية 447 00:29:02,839 --> 00:29:04,306 !حسنا ً إذا ً 448 00:29:04,374 --> 00:29:05,864 أعطني إجابة لسؤال واحد 449 00:29:05,942 --> 00:29:09,378 هذا الرجل الذي كان يجلس في السيارة هل هو الذي ضرب الشرطي؟ 450 00:29:09,445 --> 00:29:11,106 إنه يضلل الشاهد 451 00:29:11,180 --> 00:29:13,774 حسنا ً ، سوف أغير السؤال 452 00:29:13,850 --> 00:29:15,875 هل سبق لك أن رأيت هذا الرجل من قبل؟ 453 00:29:17,453 --> 00:29:18,442 أنا لا أعرف 454 00:29:18,521 --> 00:29:20,011 ماذا تعني بأنك لا تعرف؟ 455 00:29:20,089 --> 00:29:21,351 إن موكلي ليس مذنبا ً 456 00:29:21,424 --> 00:29:23,483 اسمع ، أنا أعلم بأنك شاهدته يجب أن يتم إطلاق سراحه 457 00:29:23,559 --> 00:29:26,528 هذا يكفي أنا المسؤول هنا 458 00:29:50,051 --> 00:29:51,211 !مرحبا ً يا رجال 459 00:29:57,692 --> 00:30:00,058 حسنا ً ، "فريدي"، دعنا نمكث في غرفة المعيشة 460 00:30:01,029 --> 00:30:03,088 أخي كان قائدا ً في فريق الجمباز 461 00:30:03,164 --> 00:30:04,756 انظري ، هو ربح ذلك في ماكاو 462 00:30:04,832 --> 00:30:06,823 في كأس بطولة البرتغال 463 00:30:06,901 --> 00:30:08,892 يجب أن نصوره إذن قم بتصوير ذلك جيدا يا داني 464 00:30:08,970 --> 00:30:11,234 أمسكيها بثبات الاّن ماذا هناك أيضا ً لكي نراه ؟ 465 00:30:11,306 --> 00:30:13,274 لقد وجدت صورة لأخي عندما كان طفلا ً رضيعا ً 466 00:30:13,341 --> 00:30:15,468 لم يكن مرتديا ً أي شيء !بيبي قوي 467 00:30:15,543 --> 00:30:18,068 انتظر!ما هذا؟ ماذا تفعلون هنا؟ 468 00:30:18,146 --> 00:30:20,580 !أعطني هذا أبعد الكاميرا عن هنا 469 00:30:20,648 --> 00:30:22,639 ماذا تعتقدان بأنكما فاعلاه أيتها البنتان؟ 470 00:30:24,819 --> 00:30:25,979 ...آسفة ، ولكن 471 00:30:26,054 --> 00:30:28,386 أبونا خارج المنزل ، وأنتما تسمحان لأي شخص بالدخول؟ 472 00:30:28,456 --> 00:30:29,616 حسنا ً ، أنا مستعد 473 00:30:29,691 --> 00:30:32,023 هل يبدو ذلك على ما يرام؟ من الأفضل أن تغير ملابسك 474 00:30:32,093 --> 00:30:34,755 !حسنا ً ، سيدي من المحتمل أنك تريد أن تصورني أولا ً 475 00:30:34,829 --> 00:30:36,057 إذا انتهيت مما تفعله هنا 476 00:30:36,130 --> 00:30:38,655 سوف نظهر على التليفزيون دعنا نذهب 477 00:30:38,733 --> 00:30:41,031 !حسنا ً أنا لا أبدو كبيرا في السن، أليس كذلك؟ 478 00:30:41,102 --> 00:30:42,626 لا، تبدو عظيمة بسبب أنني أريد أن أكون في أفضل حالاتي 479 00:30:42,704 --> 00:30:45,298 أنا لا أعلم أنك أيضا ً لديك العديد من المواهب 480 00:30:46,274 --> 00:30:47,605 ..في المقابلة 481 00:30:47,675 --> 00:30:50,075 يمكنك التحدث عن جوائزك الرياضية 482 00:30:50,778 --> 00:30:52,439 أنا لا أمارس أي رياضة 483 00:30:54,015 --> 00:30:55,175 حسنا ً ، في الجمباز 484 00:30:55,250 --> 00:30:56,740 !أنا سأقول بأنك البطل 485 00:30:56,818 --> 00:30:59,184 كما أنك أعظم متسابق سيارات في العالم كله 486 00:30:59,254 --> 00:31:01,085 أنا لست أعظم متسابق سيارات في العالم 487 00:31:01,155 --> 00:31:03,589 لن يعلم أحد بذلك الجمهور لا يهتم 488 00:31:03,658 --> 00:31:05,285 إنهم يحبون الناس الذين يربحون 489 00:31:06,828 --> 00:31:08,887 أنا لا أريد أن أجري أي مقابلة 490 00:31:10,732 --> 00:31:11,994 !فهمت 491 00:31:12,066 --> 00:31:13,693 لا يمكنني إجبارك على إجراء المقابلة 492 00:31:17,071 --> 00:31:20,768 ولكن سوف أجري مقابلة مع عائلتك 493 00:31:21,609 --> 00:31:24,407 يا"ماي"..لقد أخبرتيني بأنك ستريني كيف تدقي الطبول 494 00:31:24,479 --> 00:31:27,539 هل تريد حقا ً أن تستمع؟ تعال ، إنهم في الخارج 495 00:31:29,550 --> 00:31:31,142 تفضل 496 00:31:31,219 --> 00:31:32,516 هيي..كن حذرا ً 497 00:31:32,587 --> 00:31:33,986 هل تحرك الرجال؟ 498 00:31:34,055 --> 00:31:35,920 !حسنا ً نحن في طريقنا..تعال 499 00:32:14,896 --> 00:32:16,386 هل أستطيع مساعدتك؟ لا تكن ذكيا ً 500 00:32:16,464 --> 00:32:18,022 أين "فوه"؟ في الطابق العلوي.ماذا تريد؟ 501 00:32:18,099 --> 00:32:22,695 !هذا ليس من شأنك عد إلى العمل ، أنتم يا رجال؟ 502 00:32:22,770 --> 00:32:25,170 ماذا يجري؟ انزل من على تلك الرافعة 503 00:32:57,071 --> 00:32:58,402 إذا ً أنت فوه 504 00:32:59,273 --> 00:33:01,264 ..يسرني لقاؤك ..هناك شخص ما 505 00:33:02,744 --> 00:33:04,541 استمر ، استمر بإمكانك التحدث الاّن 506 00:33:04,612 --> 00:33:05,943 عندي رسالة من أجلك 507 00:33:06,013 --> 00:33:08,709 لقد تحدثت كثيرا ً للشرطة لا تقل شيئا ً إضافيا ً بعد الاّن 508 00:33:08,783 --> 00:33:10,808 !اااه 509 00:33:10,885 --> 00:33:12,147 !آه 510 00:33:13,988 --> 00:33:17,151 و من يدري؟ بين حين واّخر الرجال لا ينصتون 511 00:33:21,829 --> 00:33:24,821 !انظر إلى هذا إنه سيغطي الضرر..تفضل 512 00:33:43,050 --> 00:33:44,677 !آه 513 00:33:59,000 --> 00:34:02,231 !اّه 514 00:34:28,830 --> 00:34:29,888 فـلـنـنـل منه 515 00:34:44,712 --> 00:34:45,736 !اخرجوا 516 00:35:45,439 --> 00:35:46,565 !آه 517 00:35:57,251 --> 00:35:58,479 !أغلق هذا 518 00:36:09,297 --> 00:36:10,321 !أغلقه ، من فضلك 519 00:36:20,708 --> 00:36:22,232 قلت لكم اخرجوا من هنا 520 00:36:22,310 --> 00:36:23,504 هيا بنا نذهب 521 00:36:43,598 --> 00:36:45,691 وقع هنا و من ثم يمكننا الذهاب 522 00:36:46,367 --> 00:36:47,561 وقع هنا 523 00:36:49,971 --> 00:36:51,461 مع السلامة يا حلوتي 524 00:36:59,013 --> 00:37:00,105 !الزم مكانك هناك 525 00:37:01,449 --> 00:37:03,576 لقد حدثت تغيرات هيا تكلم 526 00:37:04,552 --> 00:37:06,383 لقد رأيته قبل أيام في السبت الماضي 527 00:37:06,454 --> 00:37:08,786 هو كان يقود سيارة "جي تي آر" سوداء لقد صدمني و قتل رجل شرطة 528 00:37:08,856 --> 00:37:09,948 أنت تعرفه ، أليس كذلك؟ 529 00:37:10,891 --> 00:37:11,880 !بلى 530 00:37:11,959 --> 00:37:14,393 أنت مقبوض عليك ماذا ؟ لا يمكنك فعل ذلك؟ 531 00:37:14,462 --> 00:37:16,259 هناك خطأ ليس لديك الحق بأن تحتجزه 532 00:37:16,330 --> 00:37:18,855 يجب أن يتم إطلاق سراحه من الأفضل أن تبقى صامتا ً 533 00:37:18,933 --> 00:37:20,230 ماذا يجري هنا؟ 534 00:37:20,301 --> 00:37:21,962 هل يخبرني أحد ماذا ..؟ 535 00:37:22,036 --> 00:37:24,470 عندنا شخص ما سوف يحضر فورا ً ويوضح لك الموقف ، أوكي 536 00:37:24,538 --> 00:37:26,403 !أتمنى لك يوما ً طيبا ً !شكراً جزيلاً 537 00:37:26,474 --> 00:37:28,203 !ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟ 538 00:37:28,275 --> 00:37:30,539 حسنا يا رجال ، اسمعوا دعنا نقدم رقم الهاتف للولاية 539 00:37:30,611 --> 00:37:34,240 هيا بنا نذهب صديقي ، أنت كذاب جيد 540 00:37:34,315 --> 00:37:35,714 اتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالي و الشرطة الدولية 541 00:37:35,783 --> 00:37:37,774 اتصل بالشرطة الدولية أولا ً ، حالا ً 542 00:37:37,852 --> 00:37:40,047 نحن حصلنا على كل شيء عوضا ً عنك الأمن ، كل شيء 543 00:37:40,121 --> 00:37:41,645 بإمكانك الذهاب الاّن لا تقلق بشأن أي شيء 544 00:37:41,722 --> 00:37:43,952 دعني أتحدث إليهم حالما تصل 545 00:37:44,025 --> 00:37:46,050 !أجنحة دجاج طازجة !أكلتي المفضلة 546 00:37:46,127 --> 00:37:47,424 أوه ، عظيم يا أبي 547 00:37:47,495 --> 00:37:49,258 دعنا نضعهم على الشواية 548 00:37:49,330 --> 00:37:50,661 !نعم 549 00:37:52,199 --> 00:37:53,188 "إيمي" 550 00:37:53,267 --> 00:37:54,996 سوف أحصل عليهم و أضعهم في ألبوم من أجلك 551 00:37:55,069 --> 00:37:57,594 انظري . هل رأيت هذه الصورة؟ !إنها مذهلة 552 00:37:57,672 --> 00:37:59,663 انظر إليها يا "فوه"، أنت بطل 553 00:37:59,740 --> 00:38:01,469 أتمنى لو كانت أمك مازالت على قيد الحياة 554 00:38:01,542 --> 00:38:04,534 يا"إيمي"، هل أستطيع أن أسألكِ هل تريدين أن تكوني نجمة؟ 555 00:38:04,612 --> 00:38:07,604 أنا في الواقع لست نجمة ولكنني مثل الممثلة المكافحة 556 00:38:07,682 --> 00:38:11,345 فبرامج الأخبار هذه تجعلني مشغولة دائما ً إلى أن واتتني الفرصة في يوم ما للعمل في الأفلام 557 00:38:11,419 --> 00:38:13,751 ماذا عن العمل في مهنة الصحافة؟ 558 00:38:13,821 --> 00:38:15,152 لقد أعطيتها بعض تفكيري 559 00:38:15,222 --> 00:38:17,087 في الوقت الحاضر أنت بحاجة إلى درجة علمية لكي تكون مراسلا ً صحفيا ً 560 00:38:17,158 --> 00:38:19,126 كيف تختلف وظيفتك من كونك مراسلة صحفية؟ 561 00:38:19,193 --> 00:38:21,684 بالنسبة لي ؟ حسنا ً هناك بعض البرامج الجديدة 562 00:38:21,762 --> 00:38:23,753 و التي تبدو إلى حد ما مشابهة لبرنامجي 563 00:38:23,831 --> 00:38:25,799 لكن هناك بعض الإختلافات 564 00:38:25,866 --> 00:38:28,960 هل ستأكلين أم ستظلي تتكلمين فقط طوال الليل؟ 565 00:38:29,036 --> 00:38:31,436 أنا أتكلم إلى أن يتم طبخ الدجاج ، أوكي 566 00:38:34,208 --> 00:38:35,800 !هنا بدون الميكروفون 567 00:38:35,876 --> 00:38:37,741 !إنها فقط حلوى 568 00:38:37,812 --> 00:38:39,211 لا ، شكرا ً 569 00:38:39,280 --> 00:38:41,544 يا ، أنا سأتناول بعضا ً منه !وأنا أيضا 570 00:38:41,615 --> 00:38:44,812 عزيزتي"إيمي"هل بإمكانك مساعدة بناتي لكي يظهرن على شاشة التليفزيون ؟ 571 00:38:44,885 --> 00:38:47,547 هل يمكنك ذلك؟ أبي ... لقد سمعت ما قالته إيمي 572 00:38:47,621 --> 00:38:50,351 يجب أن تكون خريج جامعي حتى تصبح مراسل صحفي في التليفزيون 573 00:38:50,424 --> 00:38:53,154 تعلمن لكي تكونا طالبات مجدات و بعد ذلك أعطوا الأفلام محاولة و اهتمام 574 00:38:53,227 --> 00:38:55,388 لا ، أنا أعني حينما بدأت المهنة 575 00:38:55,463 --> 00:38:58,398 و لكننا سنكون في المهنة إذا درسنا فعلا ً بشكل جيد و أنهينا المدرسة 576 00:38:58,499 --> 00:39:00,831 أوه ، هيا يا أبي ؟ أرجوك 577 00:39:07,274 --> 00:39:09,435 هل حصلتي على مادة جيدة؟ 578 00:39:09,510 --> 00:39:11,501 لا!من المستحيل أن أفعل ذلك 579 00:39:11,579 --> 00:39:15,015 هيا!ثلاث ساعات تقريبا ً و أنتي لم تصوري أي شيء؟ 580 00:39:15,082 --> 00:39:17,744 لقد أهدرتي كل هذا الوقت فقط مع ذلك الرجل 581 00:39:18,753 --> 00:39:20,414 إنه ليس إهدارا ً للوقت 582 00:39:20,488 --> 00:39:23,218 !سوف أظهر بطلنا للمدينة سواء ً أعجبه ذلك أم لا 583 00:39:28,829 --> 00:39:31,127 اختبار ... واحد ، اثنين ، ثلاثة 584 00:39:31,899 --> 00:39:33,059 إنه عالي و واضح 585 00:39:33,134 --> 00:39:35,500 يا"ستيف"، لقد وصلت تلك الوثائق 586 00:39:35,569 --> 00:39:37,059 !أوه ، جيد 587 00:39:49,450 --> 00:39:50,508 !حسنا ً 588 00:39:54,588 --> 00:39:56,078 لقد نسيت شيئا ً ما 589 00:39:56,624 --> 00:39:58,023 !شكراً لك 590 00:40:12,873 --> 00:40:14,636 غرفة التحكم 2 591 00:40:14,708 --> 00:40:15,970 ممر 3 592 00:40:22,516 --> 00:40:24,677 إذا أردتي أن تغادري ، اضغطي على الزر الأحمر 593 00:40:24,752 --> 00:40:26,379 !فهمت 594 00:40:28,522 --> 00:40:29,546 بنجو 595 00:40:29,623 --> 00:40:30,988 !لقد حان الوقت 596 00:41:00,354 --> 00:41:01,343 !استعدوا 597 00:41:02,790 --> 00:41:04,348 صباح الخير ترخيصك ، من فضلك 598 00:41:16,370 --> 00:41:18,167 انظر ماذا يحدث 599 00:41:19,840 --> 00:41:21,000 "كوجر" !حبيبتي 600 00:41:22,509 --> 00:41:23,567 هيا ، لنذهب من هنا 601 00:41:27,982 --> 00:41:28,971 انخفضوا 602 00:41:29,049 --> 00:41:30,607 انخفضوا الاّن 603 00:41:50,504 --> 00:41:52,972 هيا ، أسرعي 604 00:43:10,451 --> 00:43:11,782 !اّه 605 00:43:21,495 --> 00:43:22,553 !لا 606 00:43:22,629 --> 00:43:25,063 أعطني هذا لقطاء 607 00:43:30,337 --> 00:43:31,861 أعطني تلك البندقية 608 00:43:31,939 --> 00:43:33,964 سوف تموتون جميعا ً 609 00:43:37,878 --> 00:43:39,743 دعنا نذهب ، اذهبوا ، اذهبوا 610 00:43:39,813 --> 00:43:42,179 !آه 611 00:43:42,249 --> 00:43:43,910 اقتله ادخلوا في السيارة 612 00:43:56,330 --> 00:43:57,422 !اللعنة 613 00:44:54,688 --> 00:44:57,816 يا"كوجر"، لماذا لا تقتل ذلك الرجل؟ 614 00:44:59,193 --> 00:45:01,525 إنه من السهل جدا ً أن أستخدم البندقية 615 00:45:01,595 --> 00:45:03,324 هذه لعبتي 616 00:45:03,397 --> 00:45:06,730 القطة تعلم تماما ً كيف تلعب مع الفأر 617 00:45:06,800 --> 00:45:08,131 كما تحب 618 00:45:42,769 --> 00:45:43,758 ماذا يحدث؟ 619 00:46:03,657 --> 00:46:04,220 !"فوه"! "فوه" 620 00:46:04,255 --> 00:46:04,783 !"فوه"! "فوه" 621 00:46:18,903 --> 00:46:21,736 أبي ، ما هذا؟ إنه "فوه"! هو مازال بالداخل 622 00:46:36,987 --> 00:46:38,045 !"فوه" 623 00:46:38,122 --> 00:46:39,612 !"فوه"!"فوه" 624 00:46:50,901 --> 00:46:52,596 تمسك جيدا ً تمسك بشدة 625 00:47:26,670 --> 00:47:27,728 !"فوه" 626 00:47:29,173 --> 00:47:30,333 تعالوا يا بنات 627 00:47:44,321 --> 00:47:45,515 !ابني 628 00:47:46,624 --> 00:47:47,921 ماذا يجري 629 00:47:49,393 --> 00:47:51,054 ها هو قادم 630 00:47:52,529 --> 00:47:53,689 احذروا 631 00:48:00,671 --> 00:48:02,366 ابتعدوا عن الطريق 632 00:48:19,556 --> 00:48:20,887 !أبي 633 00:48:20,958 --> 00:48:23,893 -يا"سو"، أعطني يدك -ساعدني!ساعدني 634 00:48:32,503 --> 00:48:33,492 !اللعنة 635 00:48:40,310 --> 00:48:41,538 هيا 636 00:48:44,281 --> 00:48:45,839 لا تتركني 637 00:48:47,217 --> 00:48:48,684 يا"سو"، ابقي هنا 638 00:48:55,559 --> 00:48:58,221 ساعدني!ساعدني يا أبي ساعدني 639 00:49:00,130 --> 00:49:02,098 تمسكي يا سو !لا تتحركي 640 00:49:17,347 --> 00:49:18,371 نعم 641 00:50:41,265 --> 00:50:42,527 "سو" 642 00:50:42,599 --> 00:50:43,930 قولي شيئا ً 643 00:50:47,571 --> 00:50:48,560 "سو" 644 00:50:48,639 --> 00:50:50,698 تحدثي إلي َ 645 00:50:54,678 --> 00:50:56,509 قولي شيئا ً قولي شيئا ً 646 00:50:56,580 --> 00:50:57,740 !"فوه" 647 00:51:15,599 --> 00:51:17,157 أنا سوف أحملها 648 00:51:19,436 --> 00:51:21,768 أبي أبي ، اتركها 649 00:51:39,223 --> 00:51:40,622 أبي تغلب على هذا 650 00:51:40,691 --> 00:51:42,056 حسنا ً تمسكوا يا أولادي 651 00:51:44,962 --> 00:51:46,088 تعالي هنا 652 00:51:50,834 --> 00:51:52,802 لا بأس لا بأس 653 00:52:19,863 --> 00:52:23,799 آه 654 00:52:48,992 --> 00:52:50,550 صدري 655 00:52:50,627 --> 00:52:51,958 !أبي 656 00:52:53,597 --> 00:52:54,655 !أبي 657 00:52:57,200 --> 00:53:00,067 !أبي!أبي 658 00:53:02,606 --> 00:53:05,200 أتشعر بالارتياح؟ 659 00:53:05,275 --> 00:53:07,175 أنا أشعر بالنشوة 660 00:53:09,112 --> 00:53:10,943 أنت ستتسابق معي 661 00:53:11,014 --> 00:53:13,244 محال أعدك بأنك ستفعل 662 00:53:18,722 --> 00:53:22,556 و تذكر ... هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك 663 00:53:23,894 --> 00:53:26,488 أوه!سوف أراك في اليابان 664 00:53:29,833 --> 00:53:30,822 قلبي 665 00:53:30,901 --> 00:53:33,199 !أبي!أبي 666 00:53:33,270 --> 00:53:35,795 ابتعدوا عن الطريق أخلوا لنا غرفة 667 00:53:40,911 --> 00:53:41,969 !أبي 668 00:53:42,412 --> 00:53:43,470 !أبي 669 00:53:46,016 --> 00:53:47,074 َ!أبي 670 00:53:47,751 --> 00:53:49,150 !اهدأ!اهدأ 671 00:53:54,257 --> 00:53:55,952 هل يمكننا الحصول على صورة هنا؟ 672 00:53:56,059 --> 00:53:57,219 بسرعة !ابذلي ما بوسعك 673 00:53:57,260 --> 00:53:58,989 أدخلي نفسك هناك افعلي ذلك مهما تكلف الأمر 674 00:53:59,062 --> 00:54:00,586 سوف أحاول !اذهبي 675 00:54:00,664 --> 00:54:01,892 اعذرني 676 00:54:02,399 --> 00:54:03,832 أنا قريبته..ابنته 677 00:54:03,900 --> 00:54:06,334 لا يمكن لأحد أن يراهم حتى الاّن مازال الأطباء يعملون 678 00:54:07,170 --> 00:54:09,161 العضلات مشدودة جدا ً استرخ أكثر قليلا ً 679 00:54:09,239 --> 00:54:10,729 و سوف نحاول مرة أخرى 680 00:54:10,807 --> 00:54:12,274 كلكم ضغطوا على الناس لكي نتظروا بالخارج 681 00:54:12,342 --> 00:54:13,434 إنه متوتر جدا ً لا يمكنني إدخال الإبرة 682 00:54:13,510 --> 00:54:16,673 الشرطة!أين "فوه"؟ إنه بحاجة إلى الراحة 683 00:54:18,448 --> 00:54:20,746 حسنا ً ، هذا أفضل فقط استرخي 684 00:54:20,817 --> 00:54:22,648 دكتور ، هل يمكنني أن أسأله بضعة أسئلة؟ 685 00:54:22,719 --> 00:54:23,777 عليك أن تبقى لوقت قصير 686 00:54:23,854 --> 00:54:25,481 "فوه"، هل هؤلاء الرجال هم الذين فعلوا ذلك؟ 687 00:54:25,555 --> 00:54:27,147 أعطني 50 جرعة أخرى من ال"سي سي إس"أيتها الممرضة 688 00:54:27,224 --> 00:54:29,886 اسمع ، هؤلاء الرجال حيوانات 689 00:54:29,960 --> 00:54:31,951 هناك شيء واحد أنت لا تفهمه بالرغم من ذلك 690 00:54:32,029 --> 00:54:33,360 خربوا بيتك 691 00:54:33,430 --> 00:54:36,695 و قتلوا اثنين من رجالي ، و لكنهم لم يقتلوك 692 00:54:36,767 --> 00:54:38,029 و لذلك أنا أتسائل 693 00:54:38,101 --> 00:54:40,695 هل عقدتم اتفاق سري فيما بينكم ..أم ماذا؟ 694 00:54:41,505 --> 00:54:42,494 يا 695 00:54:43,340 --> 00:54:45,570 أيها الضابط ، هذا يكفي ماذا تفعل ؟ 696 00:54:45,642 --> 00:54:48,304 اطلبي الأمن أيتها الممرضة ماذا تعني بذلك؟ 697 00:54:48,378 --> 00:54:49,709 ليس كما تعتقد 698 00:54:49,780 --> 00:54:51,748 ماذا تفعل؟ 699 00:54:51,815 --> 00:54:53,305 انظر ماذا فعلت بعائلتي 700 00:54:53,383 --> 00:54:55,408 اتركني لا تتحدث معي 701 00:54:55,485 --> 00:54:57,817 أنت تفكر فقط بشأن كوج ماذا عن الناس؟ 702 00:54:57,888 --> 00:54:59,219 أنتم رجال متشابهين 703 00:54:59,289 --> 00:55:01,621 أنتم لا تهتموا بشأن أي شخص هذا ليس صحيح !أنا أهتم 704 00:55:01,691 --> 00:55:03,022 لا ، أنت لا تهتم هذا يكفي 705 00:55:03,093 --> 00:55:04,253 يا سادة ، رجاء ..رجاء 706 00:55:04,327 --> 00:55:05,760 هل تعلم ماذا فعلت بنا؟ 707 00:55:05,829 --> 00:55:07,820 أبي يموت هناك بسببك 708 00:55:07,898 --> 00:55:10,093 إنها غلطتك ..أنت تستحق الموت 709 00:55:13,670 --> 00:55:15,661 اّنستي ، أنا اّسف نحن أقرباء 710 00:55:17,574 --> 00:55:19,064 توقف!أنا أحذرك 711 00:55:20,577 --> 00:55:23,239 هيا افعلها!اقتلني 712 00:55:23,313 --> 00:55:26,043 واصل ، افعلها 713 00:55:29,286 --> 00:55:30,776 أنا اّسف 714 00:55:30,854 --> 00:55:32,845 أنا اّسف 715 00:55:43,567 --> 00:55:45,432 سوف تكون بخير سوف تصبح على ما يرام 716 00:55:50,607 --> 00:55:52,768 أنا بجانبك أنت بخير 717 00:55:52,843 --> 00:55:54,401 فقط استرخي لا بأس 718 00:55:54,478 --> 00:55:57,379 أنا هنا بجانبك سوف تصبح على ما يرام 719 00:55:57,481 --> 00:55:58,743 ستكون بخير 720 00:55:59,983 --> 00:56:01,814 استرخي ..استرخي 721 00:56:01,885 --> 00:56:03,876 يا"فوه"، من فضلك 722 00:56:03,954 --> 00:56:06,548 فقط استرخي استرخي 723 00:56:06,623 --> 00:56:09,558 ...هذا سيجعلك تشعر بتحسن ...تحسن كبير 724 00:56:09,626 --> 00:56:11,150 هناك 725 00:56:12,829 --> 00:56:14,091 شكرا ً لكم 726 00:56:22,973 --> 00:56:25,464 مرحبا ً يا "إيمي"..هل أنت هنا لعمل مقابلة أخرى؟ 727 00:56:25,542 --> 00:56:27,703 لا ، يا لها من فوضى رهيبة 728 00:56:27,777 --> 00:56:30,041 !إنها كارثة انظري إلى هذا المكان 729 00:56:30,113 --> 00:56:32,081 و لكن المشكلة الحقيقية تكمن في أننا لا نمتلك نقود 730 00:56:32,149 --> 00:56:33,616 لا نستطيع حتى أن ندفع لهؤلاء الرجال 731 00:56:33,683 --> 00:56:35,173 !هذا فظيع 732 00:56:35,252 --> 00:56:37,652 يا"كوو"، لقد وجدت دفتر الشيكات ستمائة ، هذا هو 733 00:56:37,721 --> 00:56:39,382 يريد أن يذهب السباق بماذا؟ 734 00:56:39,456 --> 00:56:40,889 إنه لم يدفع حتى من أجل إطارات العجلات 735 00:56:40,957 --> 00:56:43,221 قلت "سباق"؟ أخبرني أين؟ 736 00:56:43,293 --> 00:56:45,420 كلهم قالوا بأنه ذاهب للسباق 737 00:56:45,495 --> 00:56:46,655 هل"فوه"هنا؟ 738 00:56:46,730 --> 00:56:47,890 هناك على الجانب الاّخر 739 00:56:51,234 --> 00:56:52,462 أنا لم أرى البنات 740 00:56:52,536 --> 00:56:54,561 لا تتحدث كثيرا ً اذهب للعمل 741 00:57:05,248 --> 00:57:07,182 الرياح تحدث تغيرات لطيفة في الجو 742 00:57:09,019 --> 00:57:11,681 و أنا في طريقي إلى العمل ، ذهبت لرؤيتك في المستشفى 743 00:57:11,755 --> 00:57:13,382 أخبروني بأنك خرجت 744 00:57:14,224 --> 00:57:16,818 هل تريدني أن أذهب معك لرؤية أبيك لاحقا ً؟ 745 00:57:20,864 --> 00:57:22,024 ماذا هناك؟ 746 00:57:22,966 --> 00:57:24,957 ماذا ؟ إن حقيبتي فارغة..ألا ترى؟ 747 00:57:25,035 --> 00:57:27,663 أنا لم أحضر كاميرا أو ميكروفون أو ورق للكتابة 748 00:57:27,737 --> 00:57:29,136 أو أي شيء لعمل قصة 749 00:57:29,206 --> 00:57:31,731 اسمع ، أنا لا أريد عمل مقابلة ، و لكنني أشعر أنني في موقف غبي هنا 750 00:57:31,808 --> 00:57:32,866 إنني أتحدث مع نفسي 751 00:57:32,943 --> 00:57:35,673 دعيني و شأني فقط دعني أساعدك بطريقة ما 752 00:57:35,745 --> 00:57:38,373 كيف ستساعديني؟ بالكاميرا و الورق؟ 753 00:57:39,049 --> 00:57:40,209 اتركيني لوحدي 754 00:57:41,484 --> 00:57:44,009 ربما لا يمكنني مساعدتك و لكنني أستطيع مساعدة"سو"و"ماي"ا 755 00:57:44,754 --> 00:57:47,154 سوف أعتني بـ"ماي"ا سوف أعتني بـ"سو"ا 756 00:57:47,224 --> 00:57:48,816 سوف أعتني بهم جميعا ً 757 00:57:49,926 --> 00:57:51,655 أنا كنت قلقة فقط 758 00:58:10,380 --> 00:58:12,211 هل ستدخل السباق حقا ً؟ 759 00:58:13,350 --> 00:58:15,011 أنا لا أريد أن أعرف لماذا تفعل معي هذا؟ 760 00:58:15,085 --> 00:58:17,076 و لكنني أعلم بأن السباق مهم جدا َ بالنسبة إليك 761 00:58:17,153 --> 00:58:20,088 ركز في السباق ، و اترك الأشياء الأخرى لي 762 00:58:20,156 --> 00:58:22,283 هناك أشياء عديدة بإمكاني مساعدتك فيها 763 00:58:22,359 --> 00:58:24,759 طبعا ً بعيدا ً عن المشاكل الكبيرة 764 00:58:24,828 --> 00:58:27,194 دع المشاكل الصغيرة لي ، هذا جيد 765 00:58:28,164 --> 00:58:30,291 أعلم بأن هناك أشياء كثيرة لا يمكنني فعلها 766 00:58:30,367 --> 00:58:33,029 و لكن هناك شيء واحد يمكنني الإهتمام به 767 00:58:33,970 --> 00:58:35,733 أنت بحاجة إلى سيارة ، أليس كذلك؟ 768 00:58:47,784 --> 00:58:48,944 سوف تصابين بالبرد 769 00:58:59,663 --> 00:59:03,155 واااو..مواد صغيرة وكبيرة..كل شيء نحتاجه 770 00:59:03,233 --> 00:59:06,168 نعم، لكن من أين أتت هذه الأشياء؟ 771 00:59:06,236 --> 00:59:07,669 ليس لدينا مال 772 00:59:07,737 --> 00:59:10,205 لا عليك..سنخوض سباقا ً في اليابان 773 00:59:10,273 --> 00:59:11,763 تعال..هيا إلى العمل 774 00:59:16,079 --> 00:59:18,673 إس بي سي إس بي سي، قطعة واحدة 775 00:59:18,748 --> 00:59:21,273 موقت نفّاث موقت، قطعة واحدة 776 00:59:21,351 --> 00:59:23,285 لا شيء آخر؟ هذا كل شيء 777 00:59:23,353 --> 00:59:24,843 هذا كل شيء انتهينا 778 00:59:25,388 --> 00:59:27,913 ماذا لديك "فووه"؟ عمود حدبات 779 00:59:27,991 --> 00:59:30,152 عمود حدبات هذا هو 780 00:59:30,226 --> 00:59:31,625 شكراً 781 00:59:31,695 --> 00:59:36,064 واحد مِنْ مجموعةِ المساميكِ مسماك؟ كال 782 00:59:36,132 --> 00:59:38,464 ها هو هناك قل أعداد الأجزاء 783 00:59:38,535 --> 00:59:39,695 حسنا ً شكرا ً 784 00:59:39,769 --> 00:59:43,830 إم زد 60036 إم زد 60036 785 00:59:47,010 --> 00:59:49,672 !هل أحضرتهم من فرنسا؟ لا،من السوق 786 00:59:49,746 --> 00:59:52,112 هل تريد شراباً؟ هيا..تناول شراباً 787 00:59:53,383 --> 00:59:55,613 اشرب بعض الماء حسنا ً 788 00:59:56,419 --> 00:59:58,910 استرح قليلاً..واشرب بعض الماء ماذا؟ لا صودا؟ 789 00:59:58,988 --> 01:00:01,616 إذا كان لدي البعض لكنت أعطيته إليك 790 01:00:04,094 --> 01:00:06,085 يا"كوو"..ارمي لي مفتاح 27 791 01:00:06,162 --> 01:00:07,220 أمسك 792 01:00:11,267 --> 01:00:12,598 اشرب قليلا ً من الماء 793 01:00:17,307 --> 01:00:19,298 إنه لـ"فووه"..ليس لك أعطني هذا 794 01:00:19,376 --> 01:00:20,536 أحتاج أن أشرب أيضا ً 795 01:00:20,610 --> 01:00:23,044 حسنا ً..اذهب واحصل لنفسك على شراب..أنا لست نادلة 796 01:00:23,980 --> 01:00:26,244 الكل يعاملني و كأنني خادم 797 01:00:39,396 --> 01:00:41,990 هذا الرجل يتمرن في نعمة 798 01:00:46,803 --> 01:00:48,065 !أتعتقدين ذلك ؟ 799 01:00:48,138 --> 01:00:52,302 عندما يقع رجل في مثل هذه الظروف لابد أن يكون جيدا 800 01:00:52,375 --> 01:00:55,037 هيا ، الآن ، اذهبي و امسكي له عندما يأكل و أنتي ستريه بشكل أفضل 801 01:00:56,913 --> 01:00:58,642 تبدو مثل الخنزير 802 01:01:12,729 --> 01:01:15,493 حسنا ً..أين ستجد مكانا ً يمكنك فيه تجربة هذه السيارة في هونج كونج؟ 803 01:01:15,565 --> 01:01:17,692 إن "فووه" يعرف مكانا ً..أليس كذلك ؟ 804 01:01:18,668 --> 01:01:19,726 !بالفعل 805 01:01:27,177 --> 01:01:29,168 أيها الضابط ؟ هذه المرة فقط 806 01:01:29,245 --> 01:01:31,270 شكرا ً لك سيدي لنستعد 807 01:01:51,166 --> 01:01:52,190 مجموعة "اي" جاهزة 808 01:01:53,768 --> 01:01:55,167 فريق"بي" أخد مكانه 809 01:01:55,236 --> 01:01:57,500 - فريق"سي" في مكانه حسنا..كل المجموعات في مكانها 810 01:02:25,667 --> 01:02:28,636 الطريق مُغلق استمر بالحركة ....ذلك الطريق 811 01:03:08,209 --> 01:03:10,677 أيها المفتش..هناك سيارة 812 01:03:10,745 --> 01:03:12,042 حسنا ً..فقط أوقفها 813 01:03:14,449 --> 01:03:16,781 لا أستطيع..إنها سيارة الحاكم 814 01:03:18,152 --> 01:03:20,586 !ماذا؟ استدع الفريق "سي" ... تحرك 815 01:03:26,995 --> 01:03:29,225 حسنا ً..حسنا ً..أنا في العناوين البارزة مرة أخرى 816 01:03:38,239 --> 01:03:40,571 !توقف ! توقف ! توقف 817 01:03:41,342 --> 01:03:43,970 !توقف 818 01:03:56,924 --> 01:03:58,915 هناك حادث..دعنا نذهب 819 01:04:01,296 --> 01:04:03,423 هل أنت على ما يرام سيدي؟ !أووه! رقبتي! رقبتي 820 01:04:03,498 --> 01:04:05,056 دعنا نخرجك من هنا سيدي 821 01:04:06,567 --> 01:04:08,159 !احترس ..أنت احمق 822 01:04:09,070 --> 01:04:11,061 سوف تسمع الملكة عن هذا 823 01:04:11,139 --> 01:04:12,367 "فووه" 824 01:04:13,441 --> 01:04:14,430 "فووه" 825 01:04:15,977 --> 01:04:17,035 ماذا هناك؟ 826 01:04:17,111 --> 01:04:19,511 تحتاج هذا..لجنة السباق قالت بأنه يجب على المتسابقين أن يمتلكوا هذه 827 01:04:21,015 --> 01:04:23,506 أنا لدي جميع المعلومات عنك وضعتها على هذه 828 01:04:25,420 --> 01:04:26,751 ما الذي لا تعرفينه؟ 829 01:04:27,655 --> 01:04:29,316 عنك؟ 830 01:04:29,390 --> 01:04:31,085 مثلا ً..هل تعرف كيف تبتسم؟ 831 01:04:52,046 --> 01:04:54,014 ليس سريعا ً بما فيه الكفاية 832 01:05:02,490 --> 01:05:05,254 ماذا يعتقد بأنه فاعل؟ 833 01:05:05,326 --> 01:05:07,123 أوووه .. لقد بدأ الرجل في التحرك 834 01:05:11,065 --> 01:05:12,555 هذه اللفة أبطأ 835 01:05:12,633 --> 01:05:15,124 إنه يسوء أكثر فأكثر ماذا يجري؟ 836 01:05:15,203 --> 01:05:17,296 حتى الآن ..لم يسرع كثيرا ً 837 01:05:17,372 --> 01:05:20,432 هل بإمكانه الفوز عندما يلتقي وجها ً بوجه مع "وارنر كروجمان"؟ 838 01:05:21,709 --> 01:05:23,370 أوووه..لا..الكاميرا 839 01:05:32,887 --> 01:05:34,252 حسنا ً..إنها على مايرام 840 01:05:38,259 --> 01:05:40,124 رجال "كوجر"..أعرفهم 841 01:05:45,533 --> 01:05:47,194 كل شيء سيكون جاهز للممارسة القادمة 842 01:05:47,268 --> 01:05:49,236 نحن في الموعد المحدد حسنا ً 843 01:06:06,854 --> 01:06:08,719 اعذرني..أحتاج هذه أنا آسف 844 01:06:08,790 --> 01:06:10,451 شكرا ً لك شكرا ً كثيرا ً 845 01:06:10,525 --> 01:06:12,584 ماذا يجري؟ أعتقد أنها تأخذ 846 01:06:12,660 --> 01:06:15,151 !أوووه...يا إلهي !أعتقد أنها تأخذ دراجتي 847 01:06:15,229 --> 01:06:17,356 !هييي..عودي بدراجتي 848 01:06:55,870 --> 01:06:58,860 مرحبا ً..هل أستطيع أن أتحدث إلى السيد"فووه"؟ 849 01:06:59,009 --> 01:07:01,209 مرحبا ً ..نعم 850 01:07:02,661 --> 01:07:04,556 إنه يختبر السيارة في مضمار السباق 851 01:07:04,703 --> 01:07:07,481 بالطبع هو كذلك..لكنه لن يربح اللعبة 852 01:07:12,116 --> 01:07:14,130 مرحبا ً يا سيدي طاب مساؤك 853 01:07:36,651 --> 01:07:38,852 ماذا عن ذلك؟ تقوم به جيدا ً 854 01:07:54,694 --> 01:07:55,661 مرحبا ً يا سيدي 855 01:08:02,187 --> 01:08:03,365 !هيي "فوووه .."فووه"ا 856 01:08:03,584 --> 01:08:05,966 تعالى بسرعة ماذا؟ 857 01:08:06,430 --> 01:08:07,819 هؤلاء الرجال الذين تريدهم ..بالداخل هناك 858 01:08:16,341 --> 01:08:19,732 !"فووه" هيي.."فووه" أنا قادمة أيضا ً 859 01:08:21,632 --> 01:08:23,692 إنه حمام المياه المعدنية ..خاص بالرجال انتظري هنا .. سأعود 860 01:08:23,658 --> 01:08:25,174 انتظر 861 01:08:34,253 --> 01:08:35,498 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 862 01:08:46,564 --> 01:08:50,457 هييي..ماذا تفعل هنا؟ أين أخواتي؟ 863 01:08:50,781 --> 01:08:53,031 كيف لي أن أعرف "فووه"؟ من الممكن أن يكونوا في أي مكان 864 01:08:53,668 --> 01:08:54,791 ماذا فعلت بهم؟ 865 01:08:55,463 --> 01:08:56,462 اخرس 866 01:09:08,584 --> 01:09:10,362 لا تصرخ هكذا هنا 867 01:09:11,493 --> 01:09:13,136 قد تحاول الاعتناء جيدا ً بهم 868 01:09:13,526 --> 01:09:15,033 على الأغلب..إنهم في حانة أو في نادي 869 01:09:15,275 --> 01:09:16,655 أطلب رؤية أخواتي الآن 870 01:09:16,684 --> 01:09:19,284 اهدأ !..أخبرتك بألا تصرخ هكذا 871 01:09:19,817 --> 01:09:23,330 شخص ما سيجبرك إذا أردت حقا ً أن تقاتل..أنا متأكد 872 01:09:23,950 --> 01:09:26,671 لذا ألقي نظرة حولك و انظر إن كانت لديك الشجاعة 873 01:09:27,539 --> 01:09:28,650 ما قولكم يا رجال؟ 874 01:09:29,282 --> 01:09:31,369 أعتقد بأننا نحتاج إلى أن نتلطف معه فوق قليلا ً 875 01:09:44,380 --> 01:09:45,138 انتظروا 876 01:09:48,641 --> 01:09:50,425 ماذا تعتقدوا بأنكم فاعلون؟ 877 01:09:51,033 --> 01:09:53,645 أنتم ضعفاء جدا ً يمكنني أن أفعل الأفضل بنفسي 878 01:09:57,899 --> 01:10:00,155 ليس عندي وقت حتى أضيعه معك اليوم 879 01:10:01,375 --> 01:10:03,329 اخرج طالما أنه يمكنك فعل ذلك 880 01:10:03,753 --> 01:10:04,522 !اذهب للجحيم 881 01:10:05,778 --> 01:10:06,752 !انصرف 882 01:10:21,666 --> 01:10:23,709 اسمع أيها الرجل العنيف لماذا لا تخرج من هنا؟ 883 01:10:24,034 --> 01:10:25,373 أنا لدي أشياء أخرى لكي أفعلها 884 01:10:33,764 --> 01:10:36,682 اعتقدت بأنك ِ ستكوني هنا!تعالي لقد كنت في غرفة السيدات 885 01:10:39,169 --> 01:10:41,439 أيها الرجل ، ماذا تفعل؟ هل أنت مجنون؟ 886 01:10:42,342 --> 01:10:43,097 ...يا 887 01:10:44,019 --> 01:10:45,760 اذهبي و انتظري بالخارج هل يجب أن أنتظر بالخارج؟ 888 01:10:45,990 --> 01:10:46,953 لا تسألي أسئلة أخرى 889 01:10:50,788 --> 01:10:52,194 !حسنا ً !اسمعوني 890 01:10:52,390 --> 01:10:54,355 اسمعوني ، سوف نغلق الكازينو 891 01:10:54,818 --> 01:10:55,853 اخرجوا من هنا اذهبوا للبيت 892 01:10:56,110 --> 01:10:57,026 لن أغادر من هنا !أنا فائز 893 01:10:57,100 --> 01:10:59,068 هذا المكان لايغلق أبدا ً 894 01:11:00,232 --> 01:11:01,514 أعطني هذا 895 01:11:12,906 --> 01:11:13,865 ابتعدوا عن الطريق 896 01:11:35,578 --> 01:11:37,081 لقد تجاوزت حدودك سوف تموت 897 01:12:06,451 --> 01:12:08,660 حسناً..كيف سنخبر"كوجر"بهذه القطة المكسورة 898 01:12:09,033 --> 01:12:10,023 هو لن يعرف بأنه كان هنا 899 01:12:11,422 --> 01:12:13,568 الرجل الذي يقتله يحصل على عشره آلاف دولار 900 01:17:50,030 --> 01:17:50,554 انتظر 901 01:17:52,695 --> 01:17:55,309 أنا مراسلة صحفية دعوني أدخل ، أرجوكم 902 01:18:04,143 --> 01:18:05,106 ...يا 903 01:18:06,818 --> 01:18:08,353 يعجبني أسلوبك 904 01:18:11,596 --> 01:18:12,734 هنا يوجد واحدة من أخواتك 905 01:18:14,287 --> 01:18:17,077 من أجل إطلاق سراح الأخرى عليك أن تفوز بالسباق 906 01:18:21,467 --> 01:18:22,316 لا عليكي ، يا إيمي 907 01:18:27,635 --> 01:18:28,992 ...و لكن تذكر 908 01:18:29,749 --> 01:18:30,843 لا مزيد من الخدع 909 01:18:34,552 --> 01:18:35,329 أعدك 910 01:18:35,826 --> 01:18:36,496 دعها تذهب 911 01:18:37,074 --> 01:18:37,898 سوف نتقابل 912 01:18:43,479 --> 01:18:45,301 اّسف ، لايوجد متسابق اسمه 913 01:18:45,595 --> 01:18:48,470 إما"وارنر كروجمان"أو"كوجر"ا 914 01:18:49,134 --> 01:18:50,296 إذا ً ليس هناك كوجر 915 01:18:56,672 --> 01:18:57,906 نحن نمشي على الرابع الاّن 916 01:18:58,649 --> 01:18:59,340 !هذا جيد 917 01:19:00,114 --> 01:19:02,721 إذن ما المشكلة؟ أنت لن تصل إليه 918 01:19:03,057 --> 01:19:04,101 ..بهذه الأوقات 919 01:19:04,323 --> 01:19:05,912 يجب عليك أن تعود إلى هونج كونج الاّن 920 01:19:06,072 --> 01:19:06,685 أنا اّسف 921 01:19:07,385 --> 01:19:09,538 اليوم هو فرصتك الأخيرة للتأهل يا فوه 922 01:19:09,696 --> 01:19:10,889 إسحبْ نفسك سوية 923 01:19:17,480 --> 01:19:18,235 "فوه" 924 01:19:21,282 --> 01:19:22,458 !أرغب في التحدث إليك 925 01:19:31,505 --> 01:19:32,167 من هذا؟ 926 01:19:34,528 --> 01:19:36,232 حسنا ً ، أين أختك؟ 927 01:19:36,498 --> 01:19:37,571 !إنها هنا 928 01:19:38,203 --> 01:19:39,469 لا ، الأخت الأخرى 929 01:19:39,884 --> 01:19:41,280 !إنها في رحلة 930 01:19:41,505 --> 01:19:42,229 !أوه ، حقا ً؟ 931 01:19:42,575 --> 01:19:43,393 أين ذهبت؟ 932 01:19:43,973 --> 01:19:45,017 هذا ليس من شأنك 933 01:19:45,394 --> 01:19:47,300 اسمع ، أنا فقط أحاول أن أقدم لك يد العون هنا 934 01:19:47,559 --> 01:19:49,938 أنا لست بحاجة إلى مساعدتك من فضلك دعني و شأني 935 01:19:53,378 --> 01:19:55,275 اسمع ، سوف تندم أشد الندم على هذا 936 01:19:55,748 --> 01:19:56,346 أتسمعني؟ هيا بنا لنذهب .هيا 937 01:19:56,609 --> 01:19:57,675 دعونا نخرج تلك السيارة من هنا 938 01:19:59,541 --> 01:20:01,027 دقيقة واحدة و 39 ثانية 939 01:20:01,381 --> 01:20:04,112 افعل ذلك ، أنت مؤهل حسنا ً 940 01:20:04,362 --> 01:20:06,087 يمكنك فعل ذلك هيا بنا لنذهب 941 01:20:42,355 --> 01:20:43,973 اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب 942 01:20:45,651 --> 01:20:46,844 تسعة و ثلاثون تماما ً لقد فعلها 943 01:21:13,412 --> 01:21:14,233 أعطني مطفأة الحريق 944 01:21:14,803 --> 01:21:15,498 أين مطفأة الحريق 945 01:21:15,684 --> 01:21:18,404 دعونا نخرج هذا !أطفئوها !أطفئوها 946 01:21:18,630 --> 01:21:20,230 هيا ، ساعدوني 947 01:21:20,522 --> 01:21:22,650 !أسرعوا !أسرعوا !أطفئوها 948 01:21:23,176 --> 01:21:25,336 لا، هنا خارج طريقي 949 01:21:27,522 --> 01:21:28,137 أعطني هذا 950 01:21:29,375 --> 01:21:30,989 هيا ، هيا !هنا 951 01:21:31,109 --> 01:21:32,286 هنا..تعال 952 01:21:32,790 --> 01:21:34,215 اهدأ يا إيمي إنه سوف يكون على ما يرام 953 01:21:41,004 --> 01:21:42,623 هل أنت بخير؟ ابتعد عن هنا 954 01:22:01,564 --> 01:22:02,313 أنا اّسف 955 01:22:02,843 --> 01:22:04,246 أنا لا يمكنني مساعدتك أكثر من ذلك 956 01:22:04,971 --> 01:22:06,020 أنا متفهم 957 01:22:06,839 --> 01:22:07,754 يجب أن أذهب 958 01:22:11,313 --> 01:22:12,172 هذا هو 959 01:22:12,371 --> 01:22:14,172 نعم يا سيدي إنه لشيء مؤسف 960 01:22:16,351 --> 01:22:17,470 ألق ِ نظرة على هذا 961 01:22:24,835 --> 01:22:25,545 لمن هذه الكاميرا؟ 962 01:22:25,723 --> 01:22:26,641 إنها ملكي 963 01:22:27,188 --> 01:22:30,427 أوووووه..حسناً..هذا ما كنت تحميله طول الوقت تستخدمينا لتصنعي قصة صحفية 964 01:22:30,715 --> 01:22:32,249 لقد عاملتك كواحد من أحد هؤلاء الرجال 965 01:22:32,577 --> 01:22:34,383 إن أبي أقرضني النقود من أجل السيارة 966 01:22:34,657 --> 01:22:36,468 نعم ، إذن استطعتي أن تلتقطي صورا ً لنا 967 01:22:37,515 --> 01:22:40,357 يا"فوه"لقد كنا نعلم بأنها كاذبة منذ أن دخلت إلى هنا 968 01:22:40,523 --> 01:22:42,651 أنا عرفتها منذ البداية أنت فقط خائنة 969 01:22:42,804 --> 01:22:43,830 اخرسوا 970 01:22:46,197 --> 01:22:47,626 أنتم لا تعلمون ما الذي تتحدثون عنه 971 01:23:40,094 --> 01:23:43,125 يا "فوه" هل بأمكاني ان أحصل على توقيعك لشيء ما؟ 972 01:23:49,161 --> 01:23:50,843 لقد وصلوا للتو 973 01:23:51,636 --> 01:23:52,891 سوف نتسابق مرة أخرى 974 01:24:06,075 --> 01:24:06,996 محركك 975 01:24:07,785 --> 01:24:09,726 و إطاراتك الإحتياطية 976 01:24:10,802 --> 01:24:12,059 !هذه سيارتك 977 01:24:29,169 --> 01:24:32,178 في حالة الاصطدام هناك سيارة أخرى 978 01:24:35,259 --> 01:24:38,389 يا "موراكامي-سان"أنا لا أعلم كيف أشكرك شكرا ً جزيلا ً 979 01:24:38,569 --> 01:24:40,615 أوه ، أنا ليس لي علاقة بهذا الأمر 980 01:24:41,393 --> 01:24:42,333 !تحدث إليها 981 01:24:54,181 --> 01:24:55,737 !شكرا ً لك يا "أوشو"ا 982 01:24:55,985 --> 01:24:57,218 أنا لا أعلم لماذا أنت بحاجة إلى السيارة 983 01:24:57,513 --> 01:24:59,457 و لكنني اعتقدت بأنه من الأفضل أن أحضر فريق عملي بالكامل معي 984 01:25:00,019 --> 01:25:02,515 شكرا ً جزيلا ً لا داعي للشكر 985 01:25:02,713 --> 01:25:05,958 مع ذلك ، نسيت أن أعتذر لك عن ذلك اليوم عندما تسببت في إيذاء يدك 986 01:25:11,377 --> 01:25:12,222 هناك عمل لكي نفعله 987 01:25:13,512 --> 01:25:15,500 هيا ، دعونا نبدأ حاضر يا سيدي 988 01:25:19,284 --> 01:25:21,059 !واو !انظروا إلى هذا 989 01:25:21,784 --> 01:25:22,978 اخرس إنها صديقة فوه 990 01:25:23,269 --> 01:25:24,370 إنها لا تخصك أو تخصني 991 01:25:34,930 --> 01:25:37,004 مرحبا ً بكم في 1999 992 01:25:37,517 --> 01:25:40,835 في بطولة سينداي الرياضية الدولية للسيارات 993 01:26:11,896 --> 01:26:12,658 ربما يبتل َ المسار 994 01:26:12,945 --> 01:26:14,508 لذا احترس عند الإحتكاك حسنا ً 995 01:26:42,092 --> 01:26:44,109 أيها السيدات والسادة. 996 01:26:44,714 --> 01:26:47,536 لقد أصبح المتسابقين على أهبة الإستعداد 997 01:26:48,263 --> 01:26:51,920 تذكروا ، هناك أشخاص معينة فقط مسموح لهم بأن يكونوا على المسار 998 01:26:52,207 --> 01:26:55,684 بينما ستقوم المجموعات بعمل التعديلات النهائية على سياراتهم 999 01:26:55,852 --> 01:26:57,431 كيف تبدو السيارة؟ جيدة جدا ً 1000 01:26:57,655 --> 01:26:59,433 حسنا ً يارجال ، افحصوا كل شيء بالخارج 1001 01:27:02,349 --> 01:27:05,189 ما الأمر؟ اقتل البنت 1002 01:27:05,394 --> 01:27:08,768 حسنا ً ها لنذهب..اذهبوا للعمل 1003 01:27:36,447 --> 01:27:39,867 إن "فوه"لديه كل المرح نعم 1004 01:27:40,048 --> 01:27:40,653 مرحبا ً "ماي" ... مرحبا 1005 01:27:41,520 --> 01:27:43,257 إنها من أجل الحظ السعيد هل من الممكن أن تعطيها له؟ 1006 01:27:43,364 --> 01:27:43,740 حسنا ً 1007 01:27:47,701 --> 01:27:49,270 أخبرتني "إيمي" أن أعطيك هذه 1008 01:27:56,433 --> 01:27:57,072 "كوجر" 1009 01:27:58,107 --> 01:27:59,501 لن تتركه يفوز ، أليس كذلك؟ 1010 01:28:03,600 --> 01:28:05,474 خمس دقائق على موعد السباق 1011 01:28:05,901 --> 01:28:08,804 طلب الجمهور الاّن أن يعودوا إلى مقاعدهم 1012 01:28:17,599 --> 01:28:18,947 أربع دقائق . 1013 01:28:19,224 --> 01:28:22,052 الأخوة الأعضاء و الفنيون ، من فضلكم غادروا المسار 1014 01:28:24,314 --> 01:28:25,470 ثلاث دقائق 1015 01:28:26,009 --> 01:28:29,513 حان الوقت الاّن لكي تترك بنات سباق سنداي المسار 1016 01:28:31,711 --> 01:28:33,927 ماذا هناك؟ كن مستعدا ً 1017 01:28:44,926 --> 01:28:48,989 دقيقتان .أيها المتسابقون ، شغلوا محركاتكم 1018 01:28:59,245 --> 01:29:00,286 "فوه" 1019 01:29:02,169 --> 01:29:06,094 اسمع ، هذا واحد من أكثر المسارات صعوبة في جميع أنحاء اّسيا 1020 01:29:06,755 --> 01:29:08,530 و سوف يجعله المطر الاّن أكثر سوءا ً 1021 01:29:08,737 --> 01:29:10,307 ركز فقط في السباق 1022 01:29:10,753 --> 01:29:12,071 هذا السباق هو فرصتك 1023 01:29:12,646 --> 01:29:14,674 أخرج مشاكلك خارج السيارة 1024 01:29:15,030 --> 01:29:16,950 مفهوم؟ حسنا ً 1025 01:29:17,412 --> 01:29:18,611 دقيقة واحدة 1026 01:29:18,745 --> 01:29:20,413 حظا ً سعيدا ً شكرا ً لك 1027 01:29:20,579 --> 01:29:21,225 حقق النصر 1028 01:29:22,403 --> 01:29:25,175 قادة كل فريق ، من فضلكم اتركوا المسار 1029 01:29:25,281 --> 01:29:26,332 افحصوا المحركات 1030 01:29:29,327 --> 01:29:30,174 إنها جيدة 1031 01:29:30,980 --> 01:29:32,018 انصرفوا 1032 01:29:37,351 --> 01:29:38,793 ثلاثون ثانية 1033 01:32:09,643 --> 01:32:11,114 غيروا الإطارات 1034 01:32:26,235 --> 01:32:29,001 إنه هناك انه ينطلق سريعا 1035 01:32:29,325 --> 01:32:31,261 !هيا!هيا 1036 01:32:46,437 --> 01:32:47,647 إن "فوه" يقوم بعمل جيد 1037 01:32:56,283 --> 01:32:57,889 اشرب قليلا ً من الماء 1038 01:32:57,930 --> 01:32:59,638 ابتعدي ماذا تفعلين؟ 1039 01:33:04,233 --> 01:33:07,574 ماذا كنت تعتقدي؟ سيعاقب 1040 01:33:13,063 --> 01:33:14,304 جاهز توقف 1041 01:33:15,469 --> 01:33:16,139 تدََخل 1042 01:33:16,403 --> 01:33:17,189 ثلاثون ثانية 1043 01:33:18,368 --> 01:33:19,608 !تبا ً لهذه المرأة 1044 01:33:22,730 --> 01:33:25,321 أنا اّسفة حقا ً ، أنا اّسفة 1045 01:33:38,363 --> 01:33:41,480 أنا جاهز أنت جيد 1046 01:33:48,062 --> 01:33:48,876 الإطارات 1047 01:33:50,445 --> 01:33:52,531 !استعد !جاهز 1048 01:33:52,872 --> 01:33:53,975 !جاهز 1049 01:34:02,419 --> 01:34:03,632 أبعدوها عن منطقتي 1050 01:34:06,580 --> 01:34:07,556 ابتعدي عن هنا 1051 01:34:35,007 --> 01:34:36,984 !واو ، إنه يقود بسرعة كبيرة جدا ً 1052 01:34:37,704 --> 01:34:39,254 نعم ، ربما تجعله في المرتبة السادسة 1053 01:35:49,576 --> 01:35:51,537 !جاهز 1054 01:36:45,949 --> 01:36:49,177 أنت؟ قلت لك ِ اذهبي 1055 01:36:49,158 --> 01:36:50,228 اّسفة.اّسفة 1056 01:36:50,889 --> 01:36:53,413 !بحق الجحيم..ماذا تعتقد أنك فاعل بهذه اللوحة؟ 1057 01:36:53,578 --> 01:36:56,212 أنا اّسف جدا ً !اللعنة 1058 01:37:10,324 --> 01:37:11,920 !أحمق غبي 1059 01:37:59,376 --> 01:38:00,451 !انظر ، "فوه" أصبح الثاني 1060 01:38:00,902 --> 01:38:02,054 إنه بحاجة إلى أن يصبح في المركز الأول 1061 01:38:02,118 --> 01:38:04,257 الثاني َ!انظروا !انظروا 1062 01:38:04,496 --> 01:38:05,260 !هيا 1063 01:38:05,378 --> 01:38:07,670 حسنا ً ، استمر 1064 01:38:57,779 --> 01:39:00,606 الإطارات الإحتاطية ، ركبوا الإطارات الخارجية 1065 01:39:00,815 --> 01:39:02,455 احذر الوقود 1066 01:39:02,684 --> 01:39:03,850 السِلْم 1067 01:39:04,698 --> 01:39:05,917 الوقود 1068 01:39:17,222 --> 01:39:20,673 !اذهب !اذهب 1069 01:39:24,246 --> 01:39:27,015 !اللعنة 1070 01:40:25,274 --> 01:40:26,624 إنها معلََقة 1071 01:40:48,687 --> 01:40:51,092 نعم !لقد أخبرتك!إنه في المقدمة 1072 01:40:51,212 --> 01:40:52,101 بإمكاني أن أرى 1073 01:41:54,511 --> 01:41:55,601 نعم 1074 01:42:38,291 --> 01:42:40,966 !فوه يمكنك أن تفعلها !يمكنك أن تفعلها 1075 01:42:44,003 --> 01:42:50,897 !"فوه"! "فوه"! "فوه" 1076 01:43:18,806 --> 01:43:22,117 هيا لقد خرج 1077 01:43:29,561 --> 01:43:31,626 !افعلها..افعلها 1078 01:43:33,776 --> 01:43:35,283 يمكنك أن تفعلها 1079 01:43:57,366 --> 01:43:58,906 حسنا ً 1080 01:44:06,286 --> 01:44:08,284 كوجر اخرج من هنا لقد انتهى كل شيء 1081 01:44:09,302 --> 01:44:10,669 ابتعدوا عن الطريق 1082 01:44:23,974 --> 01:44:25,115 أين أختي؟ 1083 01:44:27,643 --> 01:44:29,202 ماذا فعلت بها؟ 1084 01:45:32,513 --> 01:45:34,816 !النجدة ! النجدة 1085 01:45:44,532 --> 01:45:47,364 أريد أن أعرف أين هي أو سوف تصبح ميتا ً 1086 01:45:59,523 --> 01:46:01,743 فريق"اي"..قيدوا كوجر 1087 01:46:01,966 --> 01:46:04,463 فريق"سي"ا تحرّكُ إلى الحفرةِ 1088 01:46:07,301 --> 01:46:08,887 "فوه" 1089 01:46:09,872 --> 01:46:11,537 هل أنت ِ بخير؟ هل أنت ِ على ما يرام؟ 1090 01:46:11,830 --> 01:46:17,248 هي بخير ،لقد وجدتها في حمام المياه المعدنية 1091 01:46:18,654 --> 01:46:21,072 عانقيني إنني مرتاح جدا ً الاّن 1092 01:46:21,439 --> 01:46:22,896 من دواعي سروري أن أراك مرة أخرى 1093 01:46:23,102 --> 01:46:24,696 تبا ً لك 1094 01:46:24,892 --> 01:46:27,397 شكرا ً لك قدت بشكل جيد 1095 01:46:27,479 --> 01:46:28,442 شكرا ً 1096 01:46:31,407 --> 01:46:33,539 أنا أعنيه ، إنه التالي 1097 01:46:37,331 --> 01:46:38,724 هيا ، هيا ، هيا 1098 01:46:38,763 --> 01:46:40,523 تعالي 1099 01:46:46,523 --> 01:47:47,623 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم والترجمة معاً 2100 01:47:50,623 --> 01:49:49,823 *قام بترجمة الفيلم للغة العربية حصريا ولأول مرة* " جورج الجبيلي " strechahmed@yahoo.com