1
00:00:07,380 --> 00:00:10,130
ترجمة : بيليه العرب

2
00:00:10,131 --> 00:00:13,131
تعديل
محمود سعيد

3
00:02:05,480 --> 00:02:07,630
امي ، يوجد وقواق هناك

4
00:04:22,630 --> 00:04:24,680
" طفولة ايفان "

5
00:04:24,880 --> 00:04:27,080
عن رواية " ايفان " للكاتب
الروسي V. Bogomolov

6
00:04:27,930 --> 00:04:30,780
سيناريو VLADIMIR BOGOMOLOV
و MIKHAIL PAPAVA

7
00:04:32,130 --> 00:04:35,280
اخراج ANDREl TARKOVSKY

8
00:04:36,330 --> 00:04:38,880
مدير التصوير الفوتوغرافي
VADIM YUSOV

9
00:04:40,080 --> 00:04:41,880
تصميم الانتاج
Y. CHERNYAEV

10
00:04:42,080 --> 00:04:43,480
المخرج المساعد
G. NATANSON

11
00:04:44,330 --> 00:04:47,780
الموسيقى V. OVCHINNIKOV
التحكم الصوتي E. ZELENTSOVA

12
00:04:48,630 --> 00:04:51,830
تعديل L. FEIGINOVA
المكياج L. BASKAKOVA

13
00:04:52,930 --> 00:04:55,830
التاثيرات الخاصة
V. SEVOSTYANOV و S. MUKHIN

14
00:04:57,080 --> 00:05:00,430
التحرير النصي E. SMIRNOV
الارشاد العسكري G. GONCHAROV

15
00:05:01,330 --> 00:05:04,580
التعديل الصوتي
E. KHACHATURYAN

16
00:05:05,630 --> 00:05:08,080
المدير الانتاجي
G. KUZNETSOV

17
00:05:08,830 --> 00:05:10,730
: بطولة

18
00:05:11,680 --> 00:05:15,880
NIKOLAI BURLYAEV
V. ZUBKOV, E. ZHARIKOV

19
00:05:16,780 --> 00:05:20,230
S. KRYLOV
N. GRINKO

20
00:05:20,980 --> 00:05:25,380
D. MILIUTENKO
V. MALYAVINA, I. TARKOVSKAYA

21
00:05:26,330 --> 00:05:29,930
A. KONCHALOVSKY, I. SAVKIN
V. MARENKOV, VERA MITURICH

22
00:05:45,680 --> 00:05:47,780
! حضرة الملازم

23
00:05:50,030 --> 00:05:51,530
ماذا هناك ؟

24
00:05:52,380 --> 00:05:56,530
لقد قبضو على احدهم
وطلب الرقيب ان نرسله اليك

25
00:05:56,730 --> 00:05:58,880
اشعل النور

26
00:06:14,580 --> 00:06:17,030
لقد وجدناه بالنهر
قرب الضفة

27
00:06:17,230 --> 00:06:21,280
انه لا يريد التكلم عن السبب
ولا يريد الاجابة عن الاسئلة

28
00:06:21,530 --> 00:06:24,530
انه يقول انه سيتكلم
فقط مع القائد

29
00:06:26,980 --> 00:06:31,280
إنه متعب للغاية
او انه يتظاهر بذلك

30
00:06:31,630 --> 00:06:34,080
والرقيب قد اعطى الامر
بارساله اليك

31
00:06:34,580 --> 00:06:38,030
قف قرب الموقد
من انت ؟

32
00:06:38,480 --> 00:06:40,430
اولا دعه يخرج من هنا

33
00:06:42,130 --> 00:06:45,280
انتظر خارجا
ساطلبك عن الحاجة

34
00:06:57,330 --> 00:07:00,180
حسنا ؟ قل شيئا
من اين انت ؟

35
00:07:01,730 --> 00:07:03,530
" انا " بوندريف

36
00:07:04,930 --> 00:07:09,380
اخبر الرقم 51 في وحدة
القيادة اني هنا

37
00:07:10,330 --> 00:07:12,330
ومن هو الرقم 51 ؟

38
00:07:12,530 --> 00:07:15,430
عن اي وحدة تتكلم ؟

39
00:07:16,980 --> 00:07:20,630
VCH-49550 انه في الموقع

40
00:07:21,930 --> 00:07:25,480
اخلع ملابسك
وقم بتنظيف نفسك

41
00:07:34,130 --> 00:07:36,680
امسك بها
انها متسخة على اي حال

42
00:07:36,880 --> 00:07:39,930
وملابسك الداخلية ايضا
لا تكن خجولا

43
00:07:43,180 --> 00:07:45,230
ما هذا الذي على ظهرك ؟

44
00:07:46,830 --> 00:07:48,880
لقد سالتك ما هذا الذي
على ظهرك ؟

45
00:07:49,080 --> 00:07:52,780
انه ليس من شانك
ولا تصرخ في وجهي

46
00:07:53,230 --> 00:07:58,580
فقط اخبر القيادة اني هناك
وسيعرفون مالذي عليهم فعله

47
00:07:58,730 --> 00:08:03,130
لا تصدر علي الاوامر ،
الا تعرف اين انت ؟

48
00:08:03,330 --> 00:08:05,680
لم اسمع بكم يوما

49
00:08:06,080 --> 00:08:11,130
سوف تبقى هنا حتى تخبرني من انت و
من اين اتيت ، هل تفهم هذا ؟

50
00:08:12,330 --> 00:08:14,780
الن تجيب ؟

51
00:08:18,180 --> 00:08:22,730
اجب اذا كنت تريدني ان ابلغهم
انك هنا

52
00:08:22,930 --> 00:08:25,530
انا من الضفة الاخرى -
 -ماذا ؟

53
00:08:27,080 --> 00:08:30,930
وكيف وصلت الى هنا ؟
هل تستطيع ان تبرهن ما تقول ؟

54
00:08:31,130 --> 00:08:33,180
انا لست بحاجة الى
ان ابرهن شيئا

55
00:08:33,380 --> 00:08:36,280
وتوقف عن سؤالي ،
الا اذا كنت تريد ان تكلم نفسك

56
00:08:37,730 --> 00:08:42,480
فقط اخبر الرقم 51 من القيادة
ان " بونداريف " هنا

57
00:08:42,830 --> 00:08:45,330
وسيعلمون ما عليهم فعله

58
00:08:45,530 --> 00:08:47,380
حسنا

59
00:08:49,530 --> 00:08:51,180
اعطني الرقم 3

60
00:08:51,380 --> 00:08:54,580
حضرة الكابتن ، هنا الرقم 8

61
00:08:54,780 --> 00:08:58,380
اريد ان اخبرك بان " بونداريف " هنا
من ؟ -

62
00:08:58,630 --> 00:09:01,880
"إنه مصر على أنه يعرف " فولجا

63
00:09:02,130 --> 00:09:04,880
" هل تقصد الرائد " بونداريف -
من فرع العمليات ؟

64
00:09:05,080 --> 00:09:08,830
لا انه ليس رائدا
انه مجرد طفل في 12

65
00:09:09,030 --> 00:09:12,880
هل تمزح معي ؟ ما الذي حصل لك ؟
هل انت مخمور ؟

66
00:09:13,030 --> 00:09:16,530
انا لم اقصد ذلك سيدي ،
.. ولكنه يقول انه قد جاء من الضفة الاخرى و

67
00:09:16,730 --> 00:09:21,880
" انه يقول " حسنا ، ماذا ؟ هل سيكون
قد جاء على البساط السحري ؟

68
00:09:22,030 --> 00:09:27,030
قل له انه اذا لم يخبر الرقم 51 ،
فانه سيتحمل المسؤولية

69
00:09:28,180 --> 00:09:32,230
حسنا ، لقد طلبت مني ان اخبرهم
وقد فعلت

70
00:09:32,430 --> 00:09:35,580
لقد طلب من ان احتجزك ،
هل انت سعيد الان ؟

71
00:09:35,830 --> 00:09:38,680
لقد طلبت منك اخبار الرقم 51

72
00:09:38,980 --> 00:09:40,880
مع من اتصلت ؟

73
00:09:41,080 --> 00:09:44,530
انا لا استطيع الاتصال بقيادة الجيش
بهذه البساطة

74
00:09:44,730 --> 00:09:47,580
اذن دعني انا افعل ذلك -
كيف تجرؤ ؟ -

75
00:09:48,680 --> 00:09:52,980
مع من ستتصل ؟
من الذي تعرفه في القيادة

76
00:09:54,280 --> 00:09:56,430
.. الكابتن " خولين "

77
00:09:57,180 --> 00:09:59,730
" والكولينيل " غرايازنوف

78
00:10:01,830 --> 00:10:05,230
اخبر الكولينول انني هنا
الان

79
00:10:07,430 --> 00:10:09,430
والا ساكلمه بنفسي

80
00:10:17,180 --> 00:10:20,780
" بايكال "
" اعطني الرقم 51 في " فولكا

81
00:10:23,930 --> 00:10:27,630
الرقم 51 ؟
الملازم " غالتزيف " يتكلم

82
00:10:27,830 --> 00:10:29,880
بونداريف " هنا سيدي"
.. إنه يصر على

83
00:10:30,080 --> 00:10:32,430
بونداريف " ؟
لوحده ؟

84
00:10:34,180 --> 00:10:38,230
" اسمعني جيدا " غالتزيف

85
00:10:40,280 --> 00:10:43,480
لا اريد اية اسئلة ولا نقاش ،
هل تفهم ؟

86
00:10:44,130 --> 00:10:47,580
سيصل " خولين " إليك سريعا من اجله

87
00:10:47,780 --> 00:10:52,330
في هذه الاثناء ، عامله بكل اريحية
وكن لطيفا معه

88
00:10:52,530 --> 00:10:55,730
ان هذا الطفل مزاجه حاد

89
00:10:56,330 --> 00:11:00,080
في البداية ، اعطه قلما وورقة

90
00:11:00,230 --> 00:11:03,580
وارسل اي شيء يكتبه الي في الحال

91
00:11:03,830 --> 00:11:06,180
هل فهمت هذا ؟ -
نعم سيدي -

92
00:11:12,780 --> 00:11:14,530
هل تريد ان تاكل ؟

93
00:11:16,230 --> 00:11:17,630
ساكل فيما بعد

94
00:11:50,830 --> 00:11:52,730
لن استرق النظر

95
00:11:53,230 --> 00:11:55,130
اعطني الرقم 13

96
00:11:55,880 --> 00:12:01,780
فاسيلييف " ، احضر لي دلوين"
من الماء الساخن

97
00:12:02,180 --> 00:12:03,630
ماذا ؟

98
00:12:04,130 --> 00:12:07,430
هذا صحيح ، انا اريد الاستحمام

99
00:13:33,780 --> 00:13:36,330
ابدا بالاستحمام ، ساعود حالا

100
00:14:46,130 --> 00:14:47,730
شكراً لك

101
00:16:08,930 --> 00:16:10,780
انه عميق للغاية

102
00:16:11,680 --> 00:16:13,330
انا متاكد من ذلك

103
00:16:16,130 --> 00:16:18,380
اذا كان البئر عميقا

104
00:16:18,580 --> 00:16:21,830
فانت تستطيع ان ترى نجمة فيه
حتى اوقات الظهيرة

105
00:16:21,980 --> 00:16:23,780
اي نجمة ؟

106
00:16:25,480 --> 00:16:27,080
اي نجمة تريدها

107
00:16:30,030 --> 00:16:33,630
امي ، انا اراها -
نعم ، انها هناك

108
00:16:35,080 --> 00:16:36,580
لماذا هي هناك ؟

109
00:16:36,780 --> 00:16:38,930
انه وقت المساء الان بالنسبة للنجمة

110
00:16:39,180 --> 00:16:41,230
لهذا انت تراها هناك

111
00:16:41,430 --> 00:16:43,630
ولكن هل حقا هذا هو وقت المساء ؟

112
00:16:44,280 --> 00:16:46,130
اننا لا نزال في الصباح !

113
00:16:46,330 --> 00:16:49,480
إنه الصباح بالنسبة لي ولك

114
00:16:49,880 --> 00:16:52,030
ولكنه المساء بالنسبة لتلك النجمة

115
00:17:39,530 --> 00:17:41,280
الم ياتيا بعد ؟

116
00:17:41,430 --> 00:17:45,230
لا ، عد الى النوم ،
ساوقظك عندما يصلا

117
00:17:51,730 --> 00:17:53,830
هل كنت هنا
بينما كنت انا نائما ؟

118
00:17:54,030 --> 00:17:55,580
نعم ، لماذا ؟

119
00:17:56,430 --> 00:17:58,780
هل تكلمت اثناء نومي ؟

120
00:18:00,130 --> 00:18:02,380
لا ، لماذا ؟

121
00:18:03,780 --> 00:18:05,580
لا تهتم

122
00:18:08,630 --> 00:18:12,330
انا لم اعتد ان اتكلم اثناء
نومي ، ولكن الان انا لا ادري

123
00:18:13,230 --> 00:18:15,680
فلقد اصبحت مذعورا جدا

124
00:18:21,330 --> 00:18:22,680
" ايفان "

125
00:18:22,880 --> 00:18:24,330
! " خولين "

126
00:18:31,530 --> 00:18:32,880
كيف يمكن لهذا ان يحصل ؟

127
00:18:33,030 --> 00:18:36,330
" كاتازونيك " ينتظرك عند الشجرة
المجوفة ، وانت هنا ؟

128
00:18:36,580 --> 00:18:37,730
ان النازيين هناك

129
00:18:37,930 --> 00:18:42,830
لقد قطعت النهر الى هنا ،
واعتقدت اني سوف اغرق

130
00:18:43,030 --> 00:18:45,730
عبرت النهر ؟ -
لا تهتم -

131
00:18:48,280 --> 00:18:52,480
انهم يقومون بدوريات مستمرة على الضفة ،
لذلك لم استطع العثور على القارب

132
00:18:52,630 --> 00:18:54,680
وقد كادوا ان يمسكوا بي ،
ولكني هربت

133
00:18:54,930 --> 00:18:56,330
" خولين "

134
00:18:57,180 --> 00:19:01,130
ان وزنك وصحتك تتراجع دائما

135
00:19:02,730 --> 00:19:05,030
احضر لنا سيارة

136
00:19:05,230 --> 00:19:07,380
حسنا

137
00:19:08,730 --> 00:19:11,580
اخبر الحارس ان لا يسمح لاحد بالدخول

138
00:19:18,030 --> 00:19:19,530
حسنا ، ارتدي هذه الملابس

139
00:19:21,780 --> 00:19:24,580
ارجع ، ارجع
توقف

140
00:19:37,280 --> 00:19:39,180
اين كنت ؟

141
00:19:43,630 --> 00:19:46,230
الى اين انت ذاهب ؟ -
لاحضر الطعام -

142
00:19:46,430 --> 00:19:48,880
لماذا ؟
نحن سنغادر الان

143
00:19:52,980 --> 00:19:54,730
نخب اجتماعنا ثانية

144
00:20:03,630 --> 00:20:06,830
" خولين " ، ان " كاتازونيك " لا يزال
! ينتظرني عند الشجرة

145
00:20:09,880 --> 00:20:12,030
نخب عودته سالما

146
00:20:28,330 --> 00:20:29,880
الرقم 20 هنا

147
00:20:30,080 --> 00:20:31,880
معك الرقم 51

148
00:20:32,080 --> 00:20:36,680
اسمع ، " ماليشيف " ، بالنسبة لذلك
الخلاف ، فقد كانو محقين

149
00:20:36,880 --> 00:20:41,280
فنحن يجب ان نسلك طريق فيودوروفكا
ولكننا قررنا مسبقا -

150
00:20:41,480 --> 00:20:43,830
وفر كلامك ن فقد سمعت
كل هذا الكلام سابقا

151
00:20:44,030 --> 00:20:46,030
هل تسمح لي بالدخول ، حضرة -
الكولينيل ؟
نعم تفضل -

152
00:20:46,230 --> 00:20:47,880
الو ؟ الو ؟

153
00:20:48,130 --> 00:20:49,930
لقد قلت اني سمعت هذا الكلام سابقا

154
00:20:50,130 --> 00:20:54,730
ولكني حصلت على معلومات اكيدة

155
00:20:57,930 --> 00:21:02,330
انتظرت طوال الليل عبثا ،
اه " كاتازونيك " ؟

156
00:21:03,630 --> 00:21:04,880
اجلس

157
00:21:09,780 --> 00:21:12,380
" ايفان " هنا

158
00:21:13,180 --> 00:21:16,930
لم يتمكن من الوصول الى الشجرة

159
00:21:18,130 --> 00:21:22,680
يقول ان هناك دوريات متكررة للنازيين

160
00:21:25,230 --> 00:21:27,030
كيف وصل الى هنا ؟

161
00:21:27,230 --> 00:21:28,980
لقد قام بالسباحة عبر النهر

162
00:21:29,130 --> 00:21:30,730
يا إلهي -

163
00:21:33,280 --> 00:21:36,230
رجل بالغ قد يغرق فيه

164
00:21:37,580 --> 00:21:42,780
حسنا ، يكفي حديثا عن هذا الموضوع

165
00:21:42,980 --> 00:21:45,080
ايفان " ، انتظر "

166
00:21:47,530 --> 00:21:49,630
ايها الكولينيل ، ما الذي يحدث ؟

167
00:21:49,830 --> 00:21:52,130
انه يقول ، انكم سترسلوني
! من هنا

168
00:21:52,380 --> 00:21:54,680
سترسلوني الى مدرسة حربية ؟

169
00:21:54,880 --> 00:21:56,630
هل هذا صحيح ؟

170
00:21:56,830 --> 00:21:59,430
لماذا ستفعل هذا ؟ لقد خدعتني

171
00:21:59,680 --> 00:22:04,330
انا اعلم ان الهجوم قادم ،
بامكاني ان اكون مفيدا

172
00:22:04,930 --> 00:22:07,480
انت بنفسك قلت ان الاستطلاع هو اهم جزء

173
00:22:07,680 --> 00:22:10,230
ان تلك المجموعة هي الاساس

174
00:22:10,480 --> 00:22:12,330
لقد كنت تحاول خداعي ؟

175
00:22:13,430 --> 00:22:14,980
انا لن اغادر

176
00:22:15,180 --> 00:22:18,880
اذا اجبرتني على ذلك ، ساهرب
وانضم الى باقي الجنود

177
00:22:19,030 --> 00:22:22,780
ايفان " ، سوف تذهب الى المدرسة العسكرية "
هل فهمت هذا ؟

178
00:22:23,030 --> 00:22:27,380
انتهى النقاش ،
ولا اريد سماع اي شيء اخر

179
00:22:27,580 --> 00:22:29,780
ولكني لن اسكت

180
00:22:30,230 --> 00:22:33,130
خولين " اخبره باني ساقوم "
بعمل جيد

181
00:22:33,330 --> 00:22:35,480
سوف افعل ما بوسعي

182
00:22:35,680 --> 00:22:37,430
ارجوكم تكلموا -

183
00:22:37,630 --> 00:22:39,730
" كاتازونيك " ، انت اخبره

184
00:22:39,930 --> 00:22:43,680
لقد قلت لك لا اريد اي نقاش

185
00:22:52,280 --> 00:22:53,680
حسنا

186
00:22:54,030 --> 00:22:57,780
المدرسة الحربية او ملجا الاطفال

187
00:22:57,980 --> 00:22:59,930
كلها واحد بالنسبة لي

188
00:24:17,730 --> 00:24:19,430
هدوء

189
00:24:52,030 --> 00:24:55,880
المدخنة والموقد هي الوحيدة
التي ستبقى للابد

190
00:25:03,080 --> 00:25:04,930
اين هو ؟

191
00:25:05,580 --> 00:25:07,930
! لقد وضعته هنا

192
00:25:12,780 --> 00:25:14,630
هل انت مسافر ؟

193
00:25:14,780 --> 00:25:16,280
نعم

194
00:25:17,530 --> 00:25:21,530
الجميع يغادرون هذه الايام

195
00:25:22,780 --> 00:25:24,330
ولكن لماذا ؟

196
00:25:24,830 --> 00:25:26,830
! من يعلم

197
00:25:28,530 --> 00:25:30,780
لقد فقدت مسمارا

198
00:25:32,030 --> 00:25:35,030
ساعدني في البحث عنه
ليس لديك شيء لتفعله

199
00:25:35,280 --> 00:25:36,630
هيا

200
00:25:38,130 --> 00:25:40,480
ان الموقد والمدخنة

201
00:25:41,680 --> 00:25:44,130
لن تسقط ابدا

202
00:25:44,380 --> 00:25:47,030
هذا مسمار جيد

203
00:25:52,230 --> 00:25:53,880
لا ، ليس هو

204
00:26:00,630 --> 00:26:03,480
اين امك ؟
هل هي على قيد الحياة ؟

205
00:26:06,780 --> 00:26:09,730
لقد قتل النازيون
امي ايضا

206
00:26:13,330 --> 00:26:16,630
اين يمكن ان يكون ؟
لقد كان معي قبل دقيقة

207
00:26:17,180 --> 00:26:19,230
لقد كان صديقي الوحيد

208
00:26:21,280 --> 00:26:22,880
يلبس نظارات

209
00:26:25,630 --> 00:26:27,680
وكان شعره بهذا الطول

210
00:26:29,730 --> 00:26:31,430
ما هو اسمك ؟

211
00:26:31,630 --> 00:26:33,180
" ايفان "

212
00:26:34,830 --> 00:26:38,730
" بيلاجيا " ستعود قريبا ،
هذا هو اسم زوجتي

213
00:26:38,880 --> 00:26:41,830
ساقوم بترتيب المنزل
من اجلها

214
00:27:00,180 --> 00:27:01,930
ايفان ؟

215
00:27:02,130 --> 00:27:05,780
هل تظن انه ليس لدي
عمل سوى ملاحقتك في الطين ؟

216
00:27:05,980 --> 00:27:07,280
لم يطلب احد منك ذلك

217
00:27:07,480 --> 00:27:09,730
انتبه لكلامك

218
00:27:09,930 --> 00:27:12,080
انظر اليه ، انه يريد
! الانضمام الى المقاتلين

219
00:27:12,230 --> 00:27:14,980
تعال الى هنا
ولن ادعك تهرب مرة اخرى

220
00:27:15,180 --> 00:27:16,380
بل سافعل

221
00:27:16,580 --> 00:27:18,930
لقد قلت تعال الى هنا

222
00:27:33,480 --> 00:27:35,780
سوف اهرب من المدرسة العسكرية

223
00:27:35,980 --> 00:27:39,030
تمام كم فعلت في ملجا الاطفال

224
00:27:40,480 --> 00:27:43,830
ساهرب من عند جدتي ، وايضا من
عند جدي

225
00:28:24,930 --> 00:28:29,030
يا الاهي ، متى سينتهي
كل هذا ؟

226
00:28:42,030 --> 00:28:44,580
الا تريد ان تفهم ايه الغبي

227
00:28:44,780 --> 00:28:48,180
ان الحرب ليست للاطفال ،
هل تفهم ؟

228
00:28:58,130 --> 00:29:00,780
ولكنت وعدتني ، والان
انت تغدر بي

229
00:29:02,280 --> 00:29:06,180
لاخوف " و " موروز " قتلا لانهما "
كانا كبارا

230
00:29:06,380 --> 00:29:08,530
اما انا فاستطيع العبور

231
00:29:09,080 --> 00:29:11,230
الى جانب هذا ، فانا وحيد

232
00:29:11,880 --> 00:29:13,630
لم يبقى لي احد

233
00:29:13,830 --> 00:29:15,380
هذا يكفي

234
00:29:15,580 --> 00:29:17,580
لقد اتخذت قراري

235
00:29:17,830 --> 00:29:19,930
لا لم تفعل

236
00:29:20,130 --> 00:29:24,380
انت لست والدي ، ولا
يمكنك ان تقرر مصيري

237
00:29:26,030 --> 00:29:28,380
! اغلق فمك

238
00:29:34,630 --> 00:29:36,680
والا ساقوم بضربك

239
00:29:45,980 --> 00:29:48,980
على اي حال ، فانا ساهرب
ان لم تدعني اذهب

240
00:29:49,180 --> 00:29:51,430
انا مسؤول عن نفسي

241
00:29:56,280 --> 00:29:58,030
! مسؤول عن نفسه

242
00:29:59,930 --> 00:30:02,080
انت مشكلة حقيقة لي

243
00:30:25,030 --> 00:30:28,280
هل تدركين بان هنالك
مشاكل صحية في الكتيبة الخامسة ؟

244
00:30:28,980 --> 00:30:31,730
ان الوسادات التي يستعملونها
مليئة بالقمل

245
00:30:32,130 --> 00:30:34,780
افعلي شيئا في هذا الشان

246
00:30:35,180 --> 00:30:36,830
حاضر ، سيدي الرقيب

247
00:30:37,030 --> 00:30:39,680
ان الوضع اصبح خارج السيطرة

248
00:30:43,580 --> 00:30:47,680
الان ، لانه لن يكون هناك وقت
عندما تبدا الهجمة

249
00:30:55,380 --> 00:30:57,430
نعم ، سيدي

250
00:31:14,330 --> 00:31:16,030
شكرا لك

251
00:31:16,230 --> 00:31:18,980
هل هي رسالة من المنزل ؟ -
نعم -

252
00:31:19,480 --> 00:31:21,280
هل الجميع بخير ؟

253
00:31:21,430 --> 00:31:23,130
الجميع بخير

254
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
تحياتي ، لقد كنت ابحث
عنك في كل مكان

255
00:31:41,530 --> 00:31:44,380
هيا بنا ، سانتظرك

256
00:31:45,280 --> 00:31:49,530
انت مسؤولة هنا و يجب ان تكوني
اكثر صرامة مع الاخرين

257
00:31:49,880 --> 00:31:52,930
ولكنكي تحاولين القيام بكل
شيء لوحدك

258
00:31:53,180 --> 00:31:54,830
هناك فترة هدوء الان ،
سيكون لدينا وقت كافي

259
00:31:55,030 --> 00:31:59,480
ولكن عند بدء الهجوم ، لن يكون
لدينا وقت فهناك جرحى

260
00:31:59,730 --> 00:32:02,580
لا اعلم مالذي عليه فعله بكي

261
00:32:05,130 --> 00:32:08,130
والان ، اجعلي الفرق الطبية
على اهبة الاستعداد

262
00:32:08,280 --> 00:32:12,030
اعلميني بالتفاصيل خلال يومين

263
00:32:12,530 --> 00:32:14,580
حاضر سيدي

264
00:32:15,230 --> 00:32:16,880
لا تقلق

265
00:32:17,080 --> 00:32:19,830
كل شيء سيكون.. على ما يرام

266
00:32:34,280 --> 00:32:38,480
ما اسمك ايها الملازم ؟

267
00:32:39,430 --> 00:32:40,680
" ماشا "

268
00:32:41,980 --> 00:32:43,530
اسم جميل

269
00:33:00,330 --> 00:33:02,580
" اسمي هو " ليونيد

270
00:33:03,880 --> 00:33:05,680
" ليني " من اجل الاختصار

271
00:33:08,630 --> 00:33:10,830
هل
ماذا ؟ -

272
00:33:10,930 --> 00:33:12,880
عرفت يوما رجلا باسم " ليني " ؟

273
00:33:13,080 --> 00:33:14,030
لا

274
00:33:14,230 --> 00:33:16,130
اذن انا اول شخص

275
00:33:21,180 --> 00:33:24,030
 انت من اوكرانيا ؟ -
لماذا تسال ؟ -

276
00:33:24,230 --> 00:33:27,130
لانك جميلة وعنيدة

277
00:33:27,530 --> 00:33:33,080
لا ، ان اسكن بالقرب من موسكو ،
على بعد 20 دقيقة بالقطار

278
00:33:33,280 --> 00:33:37,530
في سيبيريا ، نحن نعتبر 200 ميل
مكانا قريبا

279
00:33:38,180 --> 00:33:42,780
سوريكوف " ، الرسام ، هو من "
مدينتك

280
00:33:42,930 --> 00:33:44,530
هل سمعت به يوما ؟

281
00:33:44,730 --> 00:33:47,330
وهناك كتاب يعيشون ايضا
في مدينتي

282
00:33:47,630 --> 00:33:50,930
لقد راينا مرة " اليكسي تولستوي "

283
00:33:51,080 --> 00:33:53,480
كان طويل ، وشعره ابيض اللون

284
00:33:56,430 --> 00:33:58,830
وقد كان يتنزه في الغابة

285
00:33:59,030 --> 00:34:01,880
هل سبق وان اصبت بجروح ؟
نعم -

286
00:34:03,280 --> 00:34:06,930
لماذا تاخذين الامور بشكل رسمي ؟

287
00:34:07,180 --> 00:34:08,930
كوني على طبيعتك مرة واحدة

288
00:34:10,030 --> 00:34:13,130
انا لا استطيع ان افعل هذا -
انا استطيع -

289
00:34:15,380 --> 00:34:17,930
انا سابدا ، وانت تماشي معي
تدريجيا

290
00:34:18,630 --> 00:34:20,530
ماذا هناك ؟ -
إنها خيوط عنكبوت -

291
00:34:20,780 --> 00:34:22,530
وماذا في ذلك ؟

292
00:34:23,030 --> 00:34:25,180
يا لك من جندية شجاعة

293
00:34:25,830 --> 00:34:29,180
اتخافين من هذا الامور الصغيرة ؟

294
00:34:30,980 --> 00:34:33,580
انا اخاف فقط من العناكب

295
00:34:33,780 --> 00:34:35,630
الا تخافين من اي شيء اخر ؟

296
00:34:39,180 --> 00:34:42,680
فاسيلييف " ، هل رايك "
الكابتن " خولين " ؟

297
00:34:42,930 --> 00:34:46,380
لقد ذهب من هذا الطريق ايها الرقيب

298
00:34:46,830 --> 00:34:48,980
بصحبة المسؤولة الطبية

299
00:35:02,280 --> 00:35:03,930
هل تستطيعين تسلق هذا الجذع ؟

300
00:35:04,130 --> 00:35:06,480
لقد قلت انك لا تخافين من اي شيء !

301
00:35:09,230 --> 00:35:10,980
حسنا سافعل

302
00:35:21,280 --> 00:35:22,980
يكفي الى هنا

303
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
اقفزي ، ساقوم بالامساك بك

304
00:35:40,030 --> 00:35:42,230
هل انت خائفة

305
00:35:44,230 --> 00:35:47,580
اذن لماذا لم تقفزي ؟ -
ليس هناك سبب محدد -

306
00:35:54,980 --> 00:35:56,780
اذن لقد كنتي خائفة ؟

307
00:35:58,180 --> 00:36:01,630
حسنا ، انا اسامحك

308
00:36:02,030 --> 00:36:04,580
انا لا احتاج الى ان تسامحني

309
00:36:04,830 --> 00:36:06,330
لا تحتاجين ؟

310
00:36:12,130 --> 00:36:13,630
دعيني اساعدك -
ساقفز لوحدي -

311
00:36:13,830 --> 00:36:16,230
! ستقفزين لوحدك

312
00:36:46,680 --> 00:36:47,930
" ماشا "

313
00:36:49,430 --> 00:36:51,080
تعالي الى هنا

314
00:36:54,330 --> 00:36:55,730
لماذا ؟

315
00:36:56,980 --> 00:36:58,880
تعالي الى هنا " ماشا " ، تعالي

316
00:36:59,080 --> 00:37:00,730
لماذا ؟

317
00:37:01,680 --> 00:37:03,730
تعالي ، بسرعة

318
00:37:07,280 --> 00:37:08,680
بسرعة

319
00:37:26,930 --> 00:37:28,880
" والان اذهبي ، " ماشا

320
00:37:29,530 --> 00:37:32,680
اذهبي
الم تسمعيني ؟

321
00:37:33,330 --> 00:37:34,580
اذهبي

322
00:37:34,780 --> 00:37:37,080
" اذهب الان بسرعة " ماشا

323
00:38:26,530 --> 00:38:29,630
هيا لنذهب ونلقي نظرة
على الجنود

324
00:38:34,180 --> 00:38:38,780
" لياكوف " و " موروز " ، ها هم
هناك

325
00:38:39,930 --> 00:38:41,630
اذهب واعثر لنفسك على سيجارة

326
00:38:43,180 --> 00:38:46,230
تحياتي ، سيدي -
"مرحبا " كاتازونيك -

327
00:38:46,480 --> 00:38:48,880
غالتسيف " ، اعطني مخطط دفاعنا "

328
00:38:50,730 --> 00:38:54,230
اذهب وانتظرني في الخندق

329
00:38:54,580 --> 00:38:56,430
ساتبعك بعد قليل

330
00:39:00,080 --> 00:39:02,280
حضرة الملازم

331
00:39:02,480 --> 00:39:05,780
اعطاني المدفعيون هذه التسجيلات

332
00:39:05,980 --> 00:39:09,330
يقولون ان لديك مسجل ،
هل يمكننا استخدامه ؟

333
00:39:09,530 --> 00:39:11,130
انه معطل

334
00:39:11,380 --> 00:39:13,130
ليست مشكلة ، ساقوم باصلاحه

335
00:39:13,380 --> 00:39:15,480
شكرا " كاتازونيك "

336
00:39:21,030 --> 00:39:25,530
هذا هو افضل موقع ايها الكايتن.

337
00:39:26,180 --> 00:39:30,380
ولكن اين سنمكث نحن ؟
ماذا تقترح يا " كاتازونيك " ؟

338
00:39:30,580 --> 00:39:34,180
في هذه الغابات

339
00:39:34,280 --> 00:39:36,880
انه موقع امن

340
00:39:37,130 --> 00:39:39,630
فقط تاكد من ان تخبر المدفعيين.

341
00:39:39,830 --> 00:39:42,330
ان يتركوا ممرا لنا

342
00:39:44,230 --> 00:39:48,080
" مرحبا بكم "

343
00:39:49,480 --> 00:39:52,330
تبا ، الم تتمكنوا من الحفر
بشكل اعمق ؟

344
00:39:53,080 --> 00:39:55,580
هل تعلم من يوجد على الضفة
الاخرى ؟

345
00:39:55,830 --> 00:39:56,830
نعم

346
00:39:57,030 --> 00:40:01,280
اذن لماذا لم تحضرهم الى هنا ؟
لن يستغرق الامر اكثر من ساعة

347
00:40:02,880 --> 00:40:06,830
على اية حال ، هل لديك اية قوارب ؟ -
لا -

348
00:40:07,530 --> 00:40:09,430
لماذا تكذب علي ؟

349
00:40:09,630 --> 00:40:12,630
لماذا تريدهم ؟ -
انا فقط اريدهم -

350
00:40:13,080 --> 00:40:14,680
انت لا تكذب بشكل جيد

351
00:40:14,880 --> 00:40:18,730
انهم من اجل فرقة الانزال -
ولهذا انا احتاجهم -

352
00:40:20,480 --> 00:40:22,730
مهمة استطلاعية ؟

353
00:40:22,930 --> 00:40:26,080
لا ، مجرد رحلة مع مسجلك !

354
00:40:26,280 --> 00:40:27,730
هل سيذهب " ايفان " ايضا ؟

355
00:40:27,880 --> 00:40:31,680
" ايفان " ، " ايفان " !
انا لست مكتب استعلامات

356
00:40:39,680 --> 00:40:41,480
مالذي يضحكك ؟

357
00:40:41,680 --> 00:40:46,330
لا شيء مهم
لديك مساعدة طبية جميلة

358
00:40:46,930 --> 00:40:49,980
اعتقد اني سارسلها بعيدا
انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا

359
00:40:50,180 --> 00:40:52,080
انت قاس جدا ، " غالتزيف "

360
00:40:52,230 --> 00:40:55,280
انت تحتاج الى قليل من الرحمة
في داخلك

361
00:40:56,880 --> 00:40:59,530
ان الحرب هي مهمة الرجال ،

362
00:40:59,680 --> 00:41:01,730
وليس للفتيات

363
00:41:01,930 --> 00:41:06,680
حسنا اذهب الان
لم اعد احتاجك هنا ، رجل ساذج

364
00:41:11,130 --> 00:41:14,080
عفوا ، هل انت " ماشا " ؟

365
00:41:14,780 --> 00:41:16,230
نعم !

366
00:41:16,430 --> 00:41:19,030
الا تذكريني ؟

367
00:41:19,880 --> 00:41:21,430
لا ، لا اذكرك ؟

368
00:41:21,580 --> 00:41:24,330
لقد قدمنا امتحان قبول الجامعة
معا

369
00:41:24,480 --> 00:41:26,830
كنا نجلس على نفس الطاولة

370
00:41:27,030 --> 00:41:29,530
نعم ، الان تذكرتك

371
00:41:30,730 --> 00:41:32,780
انا مسرور جدا لاني رايتك

372
00:41:35,380 --> 00:41:36,680
وانا ايضا

373
00:41:37,730 --> 00:41:41,380
بالفعل انا سعيد لاني عثرت عليكي
الى اين ذهبتي بعد الامتحان

374
00:41:41,580 --> 00:41:44,780
لقد بحثت في كل مكان
والان عثرت عليكي

375
00:41:44,980 --> 00:41:46,180
انا قادم !

376
00:41:46,380 --> 00:41:50,730
الان عثرت عليكي
سنلتقي مجددا ، اليس كذلك ؟

377
00:41:51,180 --> 00:41:53,130
سنلتقي مجددا

378
00:42:37,930 --> 00:42:40,830
" مرحبا بكم "

379
00:43:02,130 --> 00:43:04,880
ايها الكابتن -
" هذا انت ، " كاتازونيك -

380
00:43:05,130 --> 00:43:07,680
انهم جميعا هنا -
حسنا ادخلهم -

381
00:43:12,630 --> 00:43:15,230
" مرحبا ، " خولين -
 " مرحبا ، " ايفان -

382
00:43:21,780 --> 00:43:23,130
" ايفان " ؟

383
00:43:24,130 --> 00:43:26,080
مرحبا

384
00:43:26,830 --> 00:43:29,280
" غالتزيف " ، ساعدنا قليلا

385
00:43:29,630 --> 00:43:32,480
- مرحبا " كاتازونيك "
- مرحبا ، سيدي

386
00:43:54,530 --> 00:43:58,730
" غالتزيف " ، احضر لنا بعض
المجلات

387
00:43:59,030 --> 00:44:02,730
ولتكن مليئة بالصور التوضيحية

388
00:44:10,130 --> 00:44:11,980
تعال واجلس هنا

389
00:44:16,380 --> 00:44:18,530
هذه المجلة عن فرقتك الاستطلاعية

390
00:44:18,780 --> 00:44:20,330
لقد قراتها

391
00:44:20,830 --> 00:44:22,680
ماذا عن هذه ؟

392
00:44:22,880 --> 00:44:24,530
قراتها ايضا

393
00:44:25,180 --> 00:44:27,080
وهذه ؟ -
قرأتها -

394
00:44:27,380 --> 00:44:29,880
انت تكذب ؟ -
لا ، لست اكذب -

395
00:44:30,230 --> 00:44:33,630
كل هذه الفترة في القيادة كنت
اقضيها في القراءة

396
00:44:34,330 --> 00:44:37,130
لم افعل شيئا سوى
القراءة لمدة 3 ايام

397
00:44:37,380 --> 00:44:41,880
لقد حصلت لك على نابض من
اجل مسجلك

398
00:44:42,030 --> 00:44:45,030
شكرا لك
انه تحت السرير

399
00:44:45,230 --> 00:44:46,930
ماهذا ؟

400
00:44:47,180 --> 00:44:48,930
انه احد غنائم الحرب

401
00:44:49,330 --> 00:44:51,980
هل كل الصور فيه ؟ -
نعم ، كل الصور -

402
00:44:52,180 --> 00:44:53,480
دعني ارى -

403
00:44:53,630 --> 00:44:56,730
كان عليك ان تسمعه يا " سبيرشن " ،
انه يتكلم كالالمانيين تماما

404
00:44:57,280 --> 00:45:00,130
كنت اريد ان  اخذه معي كمترجم
في السنة الماضية

405
00:45:00,330 --> 00:45:02,530
والان اصبح مسؤولا في كتيبة

406
00:45:02,780 --> 00:45:05,280
انظر !

407
00:45:05,930 --> 00:45:07,880
هل هؤلاء هم النازيون ؟

408
00:45:08,080 --> 00:45:09,830
نعم ، انها رسمة قديمة

409
00:45:09,980 --> 00:45:12,080
ان الالمان كلهم متشابهون

410
00:45:12,230 --> 00:45:15,430
انظر الى هذا الرجل ،
انه نحيف للغاية

411
00:45:16,630 --> 00:45:19,780
لقد رايت واحدا مثله على دراجة
نارية

412
00:45:22,130 --> 00:45:25,730
انظر ، انهم يقتلون الناس
هنا ايضا

413
00:45:25,930 --> 00:45:28,030
انها مجرد رسمة من خيال احدهم

414
00:45:28,230 --> 00:45:31,780
خيال !
انا اعرفهم جيدا

415
00:45:33,930 --> 00:45:36,230
هل هذا الماني ايضا ؟

416
00:45:36,480 --> 00:45:40,580
هو اما كاتب او طبيب الماني

417
00:45:40,780 --> 00:45:42,530
ليس لديهم كتاب في المانيا

418
00:45:42,730 --> 00:45:45,730
لقد رايتهم يحرقون الكتب
في الساحة العامة

419
00:45:46,480 --> 00:45:49,630
لقد وضعوا عليها الوقود ثم
اشعلوا بها النار

420
00:45:49,830 --> 00:45:51,780
لقد امتلات السماء بالدخان لاسبوع

421
00:45:51,980 --> 00:45:54,180
هذا الكاتب كان يعيش قبل
400 سنة

422
00:45:54,330 --> 00:45:57,030
حسنا ، ربما

423
00:45:57,180 --> 00:46:01,080
اذا اكتشفوا امرنا فان
المدفعيين سيقضون عليهم

424
00:46:01,330 --> 00:46:03,880
سنؤمن طريقا لايفان في
المستنقع

425
00:46:06,530 --> 00:46:09,180
ساكون اخر من سينسحب

426
00:46:09,980 --> 00:46:11,630
هل فهمت هذا ؟

427
00:46:12,330 --> 00:46:14,480
ما هذا ؟

428
00:46:14,880 --> 00:46:18,830
ساخذ واحد من قوارب " غالتزيف "

429
00:46:19,280 --> 00:46:21,480
هل ستاخذني معك ؟ -
الى اين ؟ -

430
00:46:21,680 --> 00:46:24,580
الى الضفة الاخرى -
هل سمعت هذا ؟ -

431
00:46:24,730 --> 00:46:26,780
اصبح لدينا متطوع !

432
00:46:30,630 --> 00:46:33,580
هل تستطيع السباحة ؟ -
بالطبع استطيع -

433
00:46:33,780 --> 00:46:37,530
استطيع ان اعبر هذا النهر 5 مرات -
! يا لك من شجاع -

434
00:46:39,080 --> 00:46:41,380
يبدو انك تحب ان تقتل ، ها ؟

435
00:46:41,580 --> 00:46:43,580
توقف عن هذا !

436
00:46:43,980 --> 00:46:46,680
ارايت هذا ؟ يبدو انه ارتبك

437
00:46:47,780 --> 00:46:50,130
لا يمكنك التحكم في اعصابك ،

438
00:46:50,380 --> 00:46:52,530
كيف اذن ساخذك معي ؟

439
00:46:52,730 --> 00:46:56,680
عندها لن تحصل على القارب -
نحن سناخذ واحدا فقط -

440
00:46:57,430 --> 00:47:00,880
واذا لم تعطينا القارب ، سيجبرك
القائد على ذلك

441
00:47:01,080 --> 00:47:05,830
هذا يكفي انتما الاثنان ، سوف
يعطينا القارب ، اليس كذلك ؟

442
00:47:07,930 --> 00:47:10,680
حسنا اذن ، لنذهب ونلقي نظرة

443
00:47:11,930 --> 00:47:14,530
انت ابقى هنا واحصل
على الراحة

444
00:47:21,730 --> 00:47:23,530
يا لها من سكين !

445
00:47:23,730 --> 00:47:27,230
" غالتزيف " ،هل استطيع الحصول
عليها ؟

446
00:47:29,880 --> 00:47:31,580
سوف اعطيها لك ، ولكن.

447
00:47:31,830 --> 00:47:33,930
لا تكن بخيلا
اعطها له

448
00:47:34,130 --> 00:47:37,830
انها ذكرى من صديقي ،
لقد قتل

449
00:47:41,230 --> 00:47:43,430
دعني احصل عليها فقط حتى
المساء

450
00:47:43,630 --> 00:47:45,380
حسنا اذن

451
00:47:48,380 --> 00:47:52,780
لماذا علي ان اذهب ؟ فانتم لا تريدون ان
تاخذوني معكم ، وتعرفون اين هو القارب !

452
00:47:52,980 --> 00:47:57,430
اهدا ، وتحرك
فانا سوف اخذك ولكن ليس اليوم ، بعد الحرب

453
00:47:58,930 --> 00:48:05,680
-

454
00:48:05,880 --> 00:48:08,480
-

455
00:48:08,680 --> 00:48:11,430
-

456
00:48:11,980 --> 00:48:13,830
انها تعمل جيدا الان

457
00:48:15,980 --> 00:48:18,930
سنستمع اليها عند الغداء

458
00:48:43,630 --> 00:48:46,030
ستحصل على سكين مشابهة لهذه ،

459
00:48:47,180 --> 00:48:49,230
ساحضرها لك غدا

460
00:48:57,330 --> 00:48:59,330
غدا

461
00:49:21,630 --> 00:49:23,730
اين هم اهله ؟ -
اهل من ؟ -

462
00:49:23,980 --> 00:49:25,330
اهل " ايفان "

463
00:49:25,480 --> 00:49:27,430
انا لا ادري

464
00:49:28,230 --> 00:49:30,680
يقولون ان امه واخته قد
قتلوا

465
00:49:30,880 --> 00:49:33,830
والده كان حارسا على الحدود ،
واعتقد انه قتل ايضا

466
00:49:34,030 --> 00:49:35,830
حسنا

467
00:49:36,180 --> 00:49:39,580
لقد خاض امورا صعبة
اكثر مما تتخيل

468
00:49:40,080 --> 00:49:42,830
وقد عمل مع الجنود في مناطق مختلفة

469
00:49:43,030 --> 00:49:44,680
ماذا سيحصل له ؟

470
00:49:44,880 --> 00:49:49,730
سيقوم الكولينيل او " كاتازونيك "
بتبنيه بعد انتهاء الحرب

471
00:49:49,880 --> 00:49:52,230
لماذا هم وليس انت ؟

472
00:49:54,880 --> 00:49:58,130
كنت اريد ذلك ، ولكن الكولينيل
يقول.

473
00:49:58,980 --> 00:50:02,130
اني يجب ان انضج اولا

474
00:50:04,730 --> 00:50:07,730
" كاتازونيك " ، انه بارع في
سرقة المراكب ،

475
00:50:08,480 --> 00:50:10,430
انه يختار الافضل دائما

476
00:50:10,980 --> 00:50:15,130
" غالتزيف " ، كم مركبا سرقت
من قبل ؟

477
00:50:15,280 --> 00:50:17,230
دعنا ناخذ هذا القارب

478
00:50:17,380 --> 00:50:18,880
لا -
لا ماذا ؟ -

479
00:50:19,080 --> 00:50:21,880
يجب ان نرسله بعيدا
ان الحرب ليست مكانا للاطفال

480
00:50:22,080 --> 00:50:23,630
هاقد عدنا مجددا

481
00:50:23,830 --> 00:50:29,980
ان لم تاخذه معك ايه الملازم ، فسوف
يذهب لوحده ، وهذا سيكون اسوا

482
00:50:30,630 --> 00:50:34,130
ان كل ما يدور في عقله هو :

483
00:50:35,430 --> 00:50:37,380
الانتقام

484
00:50:37,630 --> 00:50:42,430
لا تتعب نفسك بالشرح
انهم لا يرون ابعد من انوفهم

485
00:50:42,630 --> 00:50:46,780
الم تقل قبل قليل بانك تريد ان
تتبناه ، والان.

486
00:50:47,980 --> 00:50:51,880
ما هي مشكلتك ؟ انصرف عن وجهي
سننجح من دونك

487
00:50:52,080 --> 00:50:53,330
اذن هكذا هو الامر ؟

488
00:50:53,480 --> 00:50:55,230
" حسنا يا " خولين -
" لا تنادني " خولين  -

489
00:50:55,380 --> 00:50:59,280
لقد كان الكولينيل على حق
انت بحاجة الى ان تنضج

490
00:51:01,530 --> 00:51:06,080
انتبه الى كلامك ، والا شكوتك
الى القائد ، ياصانع المشاكل

491
00:51:44,480 --> 00:51:47,780
حسنا.

492
00:51:48,030 --> 00:51:52,580
ابقى هادئا ، هذا هو اهم شيء

493
00:52:03,680 --> 00:52:06,380
بحذر.

494
00:52:06,530 --> 00:52:08,080
وتذكر :

495
00:52:08,280 --> 00:52:12,030
يجب ان نقبض عليه حيا ،
هل تفهم ؟

496
00:52:34,280 --> 00:52:38,530
" هناك 8 منا ، من ضمن 19 اخرين "

497
00:52:43,030 --> 00:52:46,230
" خلال ساعة سياخذونا ،
ونصبح في عداد الاموات "

498
00:52:46,430 --> 00:52:48,330
" انتقموا لنا "

499
00:53:51,580 --> 00:53:54,830
هجوووم !

500
00:53:58,180 --> 00:54:02,480
حاصرو المبنى
لا تدعوه يهرب

501
00:54:08,480 --> 00:54:10,830
ارفع يداك الى الاعلى
اخرج الى هنا

502
00:54:14,230 --> 00:54:15,830
انت تختبئ ، ها ؟

503
00:54:16,430 --> 00:54:18,780
ولكنك لا تستطيع الاختباء مني

504
00:54:19,330 --> 00:54:21,730
انت ترتجف اذن ؟

505
00:54:22,280 --> 00:54:27,930
ستجيب على كل اسئلتي.

506
00:54:30,680 --> 00:54:32,880
هل تعتقد اني ساغفر لك ؟

507
00:54:33,080 --> 00:54:35,480
ساعقد جلسة محاكمة في حقك.

508
00:54:37,030 --> 00:54:40,380
سوف. سوف.

509
00:55:20,780 --> 00:55:22,830
مرحبا بك في حفلتنا الصغيرة ،
ايها الكابتن

510
00:55:23,030 --> 00:55:27,130
تبا لهم !
لقد كان افضل قواربنا

511
00:55:30,630 --> 00:55:32,930
فقط اشكر الله على انك لا تزال حيا

512
00:55:33,430 --> 00:55:35,180
انسى امر القارب !

513
00:55:41,530 --> 00:55:43,680
اسرع !

514
00:55:47,380 --> 00:55:49,580
الا يمكنك ان تسرع ؟

515
00:56:18,580 --> 00:56:20,030
" ايفان " !

516
00:56:26,780 --> 00:56:29,180
لا تخف
سيتوقف القصف قريبا

517
00:56:36,180 --> 00:56:38,380
" ايفان " ، مالامر ؟

518
00:56:40,430 --> 00:56:42,830
انا لست خائفا

519
00:57:17,330 --> 00:57:19,480
سمعت انك كنت مع الجنود ؟

520
00:57:19,630 --> 00:57:21,980
حسنا ؟ -
لماذا تركتهم ؟ -

521
00:57:22,180 --> 00:57:24,780
لقد حاصرنا الالمان في الغابة

522
00:57:24,980 --> 00:57:29,380
فقاموا بارسالي بالطائرة الى
مدرسة داخلية

523
00:57:30,030 --> 00:57:31,980
ولكني هربت

524
00:57:32,230 --> 00:57:34,430
كل ما تفعله هناك هو اكل الحبوب
المجففة ،

525
00:57:34,680 --> 00:57:38,180
بينما يعلمونك اسماء الزواحف

526
00:57:38,430 --> 00:57:40,880
نعم ، المدرسة الداخلية لا
تلائمك

527
00:57:41,030 --> 00:57:44,730
عليك ان تذهب الى المدرسة الحربية

528
00:57:45,980 --> 00:57:47,780
هل طلب منك " خولين " ان
تقول هذا؟

529
00:57:47,980 --> 00:57:51,380
لماذا ، هل هو الوحيد الذي
يملك عقلا ؟

530
00:57:52,630 --> 00:57:57,530
لقد قدمت واجبك
والان عليك ان تحصل على الراحة

531
00:57:57,730 --> 00:58:00,280
هل تعلم من الذين يرتاحون
اثناء الحرب ؟

532
00:58:00,480 --> 00:58:02,830
من هم بلا فائدة

533
00:58:03,330 --> 00:58:04,980
هذا صحيح

534
00:58:05,430 --> 00:58:07,630
ولكن الحرب ليست مكانا لك

535
00:58:07,880 --> 00:58:11,480
لست لي ؟
هل كنت يوما في مخيم الموت ؟

536
00:58:11,680 --> 00:58:14,480
اين ؟ -
مخيم الموت -

537
00:58:14,680 --> 00:58:17,580
لماذا اذن تقدم لي النصائح ؟

538
00:58:17,780 --> 00:58:20,180
مالذي تعرفه انت ؟

539
00:58:20,380 --> 00:58:22,530
كلكم اجتمعتم الان ضدي

540
00:59:04,880 --> 00:59:06,730
اتدخن ثانية ؟

541
00:59:07,080 --> 00:59:08,980
حسنا استمر بالتدخين.

542
00:59:09,480 --> 00:59:12,130
فسيحول هذا رئتك الى خضراء

543
00:59:12,330 --> 00:59:14,830
خضراء ؟ وماذا في ذلك ؟

544
00:59:15,280 --> 00:59:16,830
لا احد يمكنه ان يراها ؟

545
00:59:19,230 --> 00:59:22,930
انا لا اريدك ان تدخن -
حسنا ، لن ادخن -

546
00:59:23,780 --> 00:59:27,130
دعنا نتناول الغدء
قبل ان نبدا بالعمل

547
00:59:27,380 --> 00:59:31,580
اين " كاتازونيك " ؟ -
لقد تم استدعائه من القيادة -

548
00:59:31,780 --> 00:59:33,430
هل غادر ؟

549
00:59:33,580 --> 00:59:36,630
من دون ان ياتي الى
هنا ويودعني ؟

550
00:59:36,830 --> 00:59:39,830
لم يستطع ذلك
كان الامر مستعجلا

551
00:59:54,330 --> 00:59:57,880
لا ازال اجهل لماذا قاموا
باستدعائه !

552
01:00:21,830 --> 01:00:26,130
هم يدركون كم نحن بحاجة اليه ،
وبالرغم من ذلك لم يعد حتى الان !

553
01:00:27,780 --> 01:00:31,430
قد يكون توقف لاداء بعض الاعمال

554
01:00:34,480 --> 01:00:36,780
هل سنقوم فقط نحن الاثنان بالمهمة ؟

555
01:00:37,630 --> 01:00:40,830
بل ثلاثتنا
فسيقوم هو بالانضام الينا

556
01:00:43,580 --> 01:00:45,280
ارى ان هذا قد ازعجك !

557
01:00:45,480 --> 01:00:48,880
توقف عن التحديق الى بهذا الشكل ،
انا جاد في هذا ؟

558
01:00:49,080 --> 01:00:51,630
انت تطوعت لهذا
ام انك غيرت رايك ؟

559
01:00:51,830 --> 01:00:54,380
لا ، لم افعل ولكني لم اتوقع هذا

560
01:00:54,530 --> 01:00:58,330
لم تتوقع ؟!
كل شيء في الحياة هو غير متوقع

561
01:00:58,530 --> 01:01:00,480
هل يمكنني الدخول ؟

562
01:01:06,930 --> 01:01:08,480
ماذا هناك ؟

563
01:01:10,080 --> 01:01:12,630
لقد حصلنا على مكان للجنود
الجدد سيدي

564
01:01:14,230 --> 01:01:17,130
 -اين
في الكتيبة الثانية و الثالثة -

565
01:01:17,380 --> 01:01:19,630
جيد جدا
يمكنك الذهاب الان

566
01:01:19,830 --> 01:01:21,380
حاضر سيدي

567
01:01:24,680 --> 01:01:27,580
انا لم ارد ان اخذك ، ولكنه
امر مستعجل

568
01:01:27,780 --> 01:01:29,630
راجع نفسك

569
01:01:29,780 --> 01:01:33,630
لا اريدك ان تقول فيما بعد ،
"خولين اجبرني "

570
01:01:36,680 --> 01:01:40,380
ماذا تحسبني ؟ طفل صغير ؟ -
حسنا اذن -

571
01:01:41,930 --> 01:01:44,280
من سيكون المسؤول مكانك ؟

572
01:01:44,480 --> 01:01:46,330
اعتقد " غوشين ".

573
01:01:47,430 --> 01:01:49,330
مسؤول الوحدة الخامسة

574
01:01:51,280 --> 01:01:56,730
اذا اكتشفوا انك عبرت النهر

575
01:01:56,980 --> 01:01:59,230
من دون اذن.

576
01:02:00,430 --> 01:02:02,930
سنكون في ورطة حقيقية

577
01:02:03,780 --> 01:02:08,080
بالرغم من العملية ستستغرق
ساعتين او ثلاثة

578
01:02:10,030 --> 01:02:12,130
" انتقموا لنا "

579
01:04:21,930 --> 01:04:24,480
" ايفان " ، استيقظ

580
01:04:24,680 --> 01:04:27,130
هل تسمعني ؟ لقد حان الوقت

581
01:04:30,730 --> 01:04:33,530
" كاتازونيك " حتى لم يودعني

582
01:04:33,930 --> 01:04:36,230
لقد قلت لك انه لم يستطع ذلك

583
01:04:36,730 --> 01:04:40,730
انت تعلم انه يحبك ، اليس كذلك ؟

584
01:04:40,930 --> 01:04:44,380
بلى
لكنه تركني وذهب

585
01:04:46,680 --> 01:04:48,930
ارتدي ملابسك

586
01:04:49,780 --> 01:04:51,930
هل تحتاج مساعدة ؟ -
لا ، شكرا -

587
01:06:33,580 --> 01:06:35,380
دعنا نقفز قليلا

588
01:06:37,330 --> 01:06:39,030
لنتاكد من ان لا شيء يهتز

589
01:06:41,980 --> 01:06:43,880
تخلص من عيدان الثقاب

590
01:07:05,180 --> 01:07:07,330
هل انت مجنون ؟

591
01:07:25,180 --> 01:07:27,780
" خلال ساعة سياخذونا ،
ونصبح في عداد الاموات "

592
01:07:27,980 --> 01:07:29,480
" انتقموا لنا "

593
01:07:36,080 --> 01:07:38,930
ايها المدفعيون ، خذوا مواقعكم

594
01:07:40,230 --> 01:07:42,530
اذهب وتكلم مع الحارس

595
01:07:42,780 --> 01:07:45,030
هكذا لن ينتبه لنا ونحن نعبر

596
01:07:46,030 --> 01:07:48,030
ولا اريد اي تعليق
فقط نفذ ما اقوله

597
01:07:54,830 --> 01:07:57,580
هل معك ولاعة ؟ -
لحظة واحدة -

598
01:08:14,680 --> 01:08:16,430
من هذا ؟ -

599
01:08:20,480 --> 01:08:22,480
لقد كان هذا.

600
01:08:23,580 --> 01:08:26,280
عملا غبيا

601
01:08:26,480 --> 01:08:29,480
لقد جاؤوا بالمركب الى هنا ،
وقاموا بالتدخين قليلا

602
01:08:29,680 --> 01:08:33,980
كان الكابين هنا ، وهو كان
هناك

603
01:08:34,180 --> 01:08:36,030
وقد بدا هو بالتسلق خارج الخندق

604
01:08:36,230 --> 01:08:40,080
وعندما بدا بالارتفاع قليلا ، عاد
ليسقط على الارض

605
01:08:40,330 --> 01:08:45,080
لقد حدث كل شيء بهدوء ،
حتى اننا لم نسمع صوت السقوط

606
01:08:46,280 --> 01:08:51,780
سمعنا الكابتن يصرخ ،
" كاتازونيك " " كاتازونيك " !

607
01:08:52,730 --> 01:08:54,580
ولكنه كان قد مات

608
01:08:54,830 --> 01:08:59,280
طلب الكابتن ان نتركه هنا
حتى الصباح

609
01:09:01,330 --> 01:09:04,480
من دون اي نقاش ،
احضر لي المجاديف

610
01:10:33,180 --> 01:10:34,530
من هؤلاء ؟

611
01:10:34,980 --> 01:10:37,830
" خولين " ، من هؤلاء ؟

612
01:10:38,080 --> 01:10:39,730
اثنين من رجالنا

613
01:10:40,180 --> 01:10:43,630
" ليخوف " و " موروز "
لقد حاولا عبور النهر بعدك

614
01:11:01,630 --> 01:11:03,530
لا يزال لدينا وقت

615
01:11:55,380 --> 01:11:57,830
انتظرا هنا
ساعود حالا

616
01:12:01,180 --> 01:12:05,030
تعالا الى هنا ، انه اكثر جفافا -
هذا لن يشكل فرقا الان -

617
01:12:06,430 --> 01:12:08,930
!  MG-34 سلاح -
هل انت خائف ؟ -

618
01:12:09,080 --> 01:12:10,980
قليلا

619
01:12:11,380 --> 01:12:13,480
لقد اصبحت دائم التوتر

620
01:12:13,680 --> 01:12:17,580
لقد سئمت من رؤية اناس يتوسلون
لان لا يقتلوا

621
01:12:19,380 --> 01:12:21,930
يجب ان نقوم بدفنهم
من ؟ -

622
01:12:22,130 --> 01:12:24,730
" ليخوف " و " موروز "

623
01:12:24,930 --> 01:12:27,580
بالطبع سنقوم بدفنهم

624
01:12:27,830 --> 01:12:30,330
هدوء !
قمت بالاعداد.

625
01:12:30,780 --> 01:12:33,630
وكل شيء في مكانه ،
هيا

626
01:12:39,330 --> 01:12:41,830
هذا هو المكان

627
01:13:18,980 --> 01:13:21,430
كيف تشعر ؟ -
انا بخير -

628
01:13:21,630 --> 01:13:24,780
حسنا ، ساذهب الان -
ساذهب معك لمنتصف الطريق -

629
01:13:24,980 --> 01:13:28,280
لا ، انت كبير جدا ، وسيمسكون بك -
انا ساذهب اذن -

630
01:13:28,480 --> 01:13:31,530
ان الطريق كله طين  ،
وستترك اثار اقدام خلفك

631
01:13:31,730 --> 01:13:34,180
لقد قلت اني ساذهب لوحدي

632
01:13:35,730 --> 01:13:36,980
اراك لاحقا

633
01:13:37,280 --> 01:13:38,730
اراك لاحقا

634
01:13:43,180 --> 01:13:44,580
اراك لاحقا

635
01:13:45,930 --> 01:13:47,830
كن حذرا

636
01:13:48,030 --> 01:13:51,080
اذا بدا الهجوم ، لاقني في
فيودوروفكا ، هل فهمت ؟

637
01:13:51,280 --> 01:13:52,930
انطلق الان

638
01:13:53,480 --> 01:13:56,180
اراك لاحقا -
" الى القاء " ايفان -

639
01:15:17,580 --> 01:15:19,230
هل انت مجنون ؟

640
01:15:20,030 --> 01:15:21,680
اريد سيجارة

641
01:15:21,880 --> 01:15:24,780
الا تريد امك ايضا ؟ -
ابتعد عني -

642
01:15:25,180 --> 01:15:28,480
بالنسبة لي ، فانا
فعلا اريد امي

643
01:15:31,480 --> 01:15:34,230
اني لا ارى شيئا -
اطلق شعلة مضيئة -

644
01:15:34,380 --> 01:15:36,280
ولكن بحذر

645
01:15:36,430 --> 01:15:40,730
لماذا علينا ان نكون في هذه القذارة ؟ ،
ليس هنالك احد هنا

646
01:15:40,980 --> 01:15:45,380
نعم ، خاصة بعد ان اعدمنا
اؤلائك المغفلين

647
01:15:45,580 --> 01:15:48,830
لماذا كل هذا الكلام ؟
تابع تقدمك

648
01:15:50,530 --> 01:15:52,480
سوف يرون القارب

649
01:15:52,730 --> 01:15:54,880
القارب ؟
ماذا لو شاهدوا " ايفان " ؟

650
01:15:55,080 --> 01:15:57,580
هل انت غبي ، ام ماذا ؟

651
01:15:57,730 --> 01:16:00,680
 -انت محق
ان اعصابك متعبة للغاية -

652
01:16:02,080 --> 01:16:04,980
عليك ان تجد لك طبيبا ، بعد
انتهاء الحرب

653
01:16:05,730 --> 01:16:08,530
تبا ، ان الطريق مليئة بالوحل

654
01:16:08,730 --> 01:16:12,630
كل ما نحتاجه هو القليل من
المطر ، حتى يزيل اثار الاقدام

655
01:16:17,130 --> 01:16:18,930
اعتقد انه نجح

656
01:16:24,380 --> 01:16:26,880
انتظرني هنا
سارى ما حل بالقارب

657
01:16:29,780 --> 01:16:32,830
عندما اعود ، ناد علي بالالمانية

658
01:16:32,980 --> 01:16:35,330
ماذا ستقول ؟ -
Halt = " توقف " -

659
01:16:35,680 --> 01:16:37,780
اذا امسكوا بي ، اسبح بعيدا

660
01:16:37,980 --> 01:16:40,930
انت قلت انه يمكنك ان تقطع
النهر 5 مرات

661
01:16:44,880 --> 01:16:46,730
ماذا لو جرحت ؟

662
01:16:47,830 --> 01:16:49,980
لا تقلق بشاني

663
01:17:11,180 --> 01:17:12,730
" توقف "

664
01:17:13,030 --> 01:17:15,830
اهدا ايها الغبي
تعال الى هنا

665
01:17:24,580 --> 01:17:26,580
تعال ، بسرعة

666
01:17:32,180 --> 01:17:33,530
من هذا ؟

667
01:17:34,180 --> 01:17:36,330
هل هو منهم ؟ -
نعم -

668
01:17:37,230 --> 01:17:40,330
بالامس كان هذا المكان لهم ،
والان انه لنا

669
01:17:40,530 --> 01:17:42,230
اصعد هنا

670
01:17:45,030 --> 01:17:47,280
هل كل شيء هادئ على الضفة ؟ -
نعم -

671
01:17:47,480 --> 01:17:49,930
ارايت ، ليس هنالك ما يخيف

672
01:17:59,480 --> 01:18:02,280
لماذا لن نعود ادراجنا ؟

673
01:18:02,480 --> 01:18:04,830
انه اول ثلج في السنة.

674
01:18:05,430 --> 01:18:09,030
ربما يكون لا يزال مختبئا و لم يعبر

675
01:18:30,880 --> 01:18:32,530
اقفز في الماء !

676
01:20:03,680 --> 01:20:05,880
دعنا نشرب نخب..

677
01:21:09,430 --> 01:21:12,280
هل تسمح لي بالدخول حضرة الملازم

678
01:21:19,730 --> 01:21:21,280
" ماشا "

679
01:21:22,530 --> 01:21:27,780
من هذا الذي كنت تتكلمين معه
ذلك اليوم ؟

680
01:21:35,030 --> 01:21:36,730
صديقك ؟

681
01:21:36,930 --> 01:21:38,380
نعم

682
01:21:40,630 --> 01:21:42,080
صديقي

683
01:21:43,380 --> 01:21:45,180
صديقك.. الرجل ذو النظارات !

684
01:21:45,680 --> 01:21:47,580
لم يكن يرتديها في السابق

685
01:21:47,730 --> 01:21:51,430
والان يفعل
رجل غريب !

686
01:21:52,030 --> 01:21:53,530
لا ، انه ليس كذلك

687
01:21:53,680 --> 01:21:55,830
ماذا تريدين حضرة الملازم ؟

688
01:21:55,980 --> 01:21:58,280
لقد جئت لاقول وداعا

689
01:21:59,730 --> 01:22:03,330
ساقوم بنقلها الى المستشفى

690
01:22:09,430 --> 01:22:11,230
فكرة جيدة

691
01:22:30,730 --> 01:22:32,730
هل لاحظت هذا يا " غالتزيف " ؟

692
01:22:33,180 --> 01:22:34,930
هل لاحظت هذا يا " ماشا " ؟

693
01:22:36,880 --> 01:22:38,930
انه هدوء الانتصار

694
01:22:41,680 --> 01:22:43,380
انتهت الحرب.

695
01:23:07,080 --> 01:23:08,880
حققنا النصر !

696
01:23:25,230 --> 01:23:27,130
" الامبريالية الالمانية الاستشارية "

697
01:23:39,580 --> 01:23:42,530
انا اعلم اين هي ، تعالي معي
سادلك عليها

698
01:23:42,730 --> 01:23:45,680
هل هي بعيدة عن هنا ؟ -
لا ، ليست بعيدة -

699
01:23:47,330 --> 01:23:50,680
اقتربوا من هنا

700
01:23:51,030 --> 01:23:54,030
هل تستطيعون التعرف على هذه الجثث ؟

701
01:23:54,230 --> 01:23:57,180
إنه القائد " جيوبيل " وزوجته وبناته

702
01:24:01,230 --> 01:24:05,330
لقد قامم بتسميم عائلته بالسيانيد

703
01:24:05,530 --> 01:24:08,130
وقد طلب من جنوده ان يضعوا الوقود
على جثته.

704
01:24:08,330 --> 01:24:10,380
ويحرقوها

705
01:24:22,530 --> 01:24:25,030
هو يستطيع ارشادك الى المكان

706
01:24:31,980 --> 01:24:34,130
يقول أنه رأه البارحة

707
01:24:34,330 --> 01:24:37,080
ثم بعدها قام بقتل عائلته
.. وانتحر

708
01:24:37,280 --> 01:24:38,180
حسناً إذن ، دعنا نذهب

709
01:25:05,780 --> 01:25:09,680
هل ستكون هذه هي الحرب الاخيرة
التي سيشهدها العالم ؟

710
01:25:11,380 --> 01:25:14,080
انت متوتر جدا يا " غالتزيف "

711
01:25:15,180 --> 01:25:17,930
يجدر بك رؤية طبيب كما قلت لك

712
01:25:18,130 --> 01:25:20,330
.. لا ، " خولين " ، انتظر دقيقة

713
01:25:21,330 --> 01:25:22,730
.. ماذا لو انك قتلت

714
01:25:23,230 --> 01:25:25,430
.. وانا نجوت

715
01:25:26,080 --> 01:25:28,730
يجب ان افكر في هذا قليلا

716
01:25:33,580 --> 01:25:35,130
! قتل

717
01:25:39,080 --> 01:25:40,530
! شنق

718
01:25:42,930 --> 01:25:44,480
! قتل

719
01:25:47,530 --> 01:25:48,880
! شنق

720
01:25:52,780 --> 01:25:54,430
! قتل

721
01:25:56,180 --> 01:25:57,630
! قتل

722
01:25:59,180 --> 01:26:00,280
! شنق

723
01:26:05,930 --> 01:26:07,330
! شنق

724
01:26:13,380 --> 01:26:14,830
! قتل

725
01:26:21,180 --> 01:26:22,730
! شنق

726
01:26:48,580 --> 01:26:51,930
اين ذلك الوغد الصغير ؟ -
هنا على اليسار ؟ -

727
01:26:52,130 --> 01:26:54,180
نعم ، ها هو

728
01:26:54,380 --> 01:26:58,080
هل المفاتيح معك ؟ -
لا ، انها معك -

729
01:27:00,380 --> 01:27:03,980
تعال الى هنا
قلت تعال الى هنا

730
01:27:04,180 --> 01:27:06,430
تعال الى هنا ، ايها الشرير الصغير

731
01:27:06,630 --> 01:27:09,130
لدينا شيء او اثنان لنعلمك اياه

732
01:27:09,280 --> 01:27:10,630
! تعال الى هنا

733
01:27:10,780 --> 01:27:13,080
الا تستطيع ان تسرع قليلا ؟

734
01:27:13,230 --> 01:27:14,280
تابع تقدمك

735
01:27:14,480 --> 01:27:17,280
! جندي قذر

736
01:27:23,680 --> 01:27:25,480
تابع تقدمك

737
01:27:25,680 --> 01:27:27,980
هؤلاء الناس لا يجلبون سوى المتاعب

738
01:27:34,930 --> 01:27:37,330
اسرع -
الى الامام -

739
01:27:39,680 --> 01:27:41,930
ها قد وصلنا

740
01:30:47,480 --> 01:30:51,030
" النهاية "

