1
00:00:30,000 --> 00:01:00,542
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : أحمــــد بدارنــــه
0599793927-0525434088-022975207

2
00:01:00,543 --> 00:01:20,543
المستقبل للأقمار الصناعية
رام الله - أم الشرايط

3
00:01:23,215 --> 00:01:26,707
الشبح إثنان
هنا الصدى واحد , الشبح إثنان , هنا الصدى واحد

4
00:01:26,819 --> 00:01:29,788
أي تي أيه : أربع دقائق
أكرر : أربع دقائق

5
00:01:31,389 --> 00:01:33,789
** العراق **

6
00:01:33,790 --> 00:01:36,590
مَقر القاعدة
100ميل خارج تكريت

7
00:01:56,749 --> 00:01:58,649
... تأكيد
تسعة أعداء , وثلاثة جنود من المارينز

8
00:01:58,751 --> 00:02:01,652
الشبح إثنان : لاتشتبك معهم
فريق الفا في طريقه إليك

9
00:02:01,754 --> 00:02:04,552
لا يوجد وقت

10
00:03:04,133 --> 00:03:06,763
هل أنتم مستعدون للذهاب الى الوطن؟ -
أجل -

11
00:03:28,090 --> 00:03:30,786
علينا ان نلتف من ورائهم -
لا , لن نفعل -

12
00:03:33,963 --> 00:03:36,625
علينا ان نمر من خلالهم

13
00:03:40,435 --> 00:03:45,965
** سلاح البحرية الخاص بالعمليات **

14
00:03:47,642 --> 00:03:50,304
انتباه
نظرة حاده ، أيها البحرية

15
00:03:50,411 --> 00:03:53,710
تابعوا عملكم أيها الساده

16
00:03:53,814 --> 00:03:57,716
تريتون -
سيدي ؟ -

17
00:03:57,818 --> 00:04:00,548
الي الخارج بعد عشر دقائق

18
00:04:00,655 --> 00:04:03,146
حاضر سيدي

19
00:04:11,898 --> 00:04:14,295
لقد بحثنا هذا الامر من كل الجوانب

20
00:04:14,402 --> 00:04:17,633
القاضي أصدر الحكم بعد
الاستماع لقضيتك

21
00:04:17,738 --> 00:04:21,174
ماذا عن الاستئناف؟ -
انهم لا يقبلون الاستئناف -

22
00:04:22,610 --> 00:04:27,377
خلاصة القول : هو أنك خالفت الأوامر

23
00:04:27,481 --> 00:04:30,040
لقد تم اعفاؤك من عملك

24
00:04:33,454 --> 00:04:37,015
لقد قمت بخدمة وحدتك وبلدك بشرف يا بني

25
00:04:37,124 --> 00:04:40,093
ارحل بكرامة

26
00:04:42,163 --> 00:04:44,257
أيها الكولونيل

27
00:04:44,866 --> 00:04:47,193
أنا مارينز

28
00:04:48,503 --> 00:04:52,400
أنت الافضل تذكر ذلك

29
00:04:53,006 --> 00:04:57,375
بالنيابه عن الآمة وعن المارينز

30
00:04:57,478 --> 00:05:01,043
اشكرك لجهودك في الخدمة

31
00:05:51,800 --> 00:05:53,933
شكرا لك

32
00:06:03,678 --> 00:06:05,478
منزلك

33
00:06:31,572 --> 00:06:33,972
هل أنت بخير؟ -
أجل -

34
00:06:34,074 --> 00:06:38,670
انا فقط لا أصدق أنك هنا

35
00:06:51,759 --> 00:06:55,126
أنت تعلم .... هذا الشيء صعب

36
00:06:55,229 --> 00:06:58,687
لقد كنت أعيش على عدم المعرفة

37
00:07:00,100 --> 00:07:04,332
عدم معرفة
أين أنت

38
00:07:04,438 --> 00:07:07,066
عدم معرفة
فيما اذا كنت ستعود للمنزل

39
00:07:07,174 --> 00:07:11,907
وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى
ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود

40
00:07:12,012 --> 00:07:14,810
لقد تزوجتي رجل من المارينز يا
كيت

41
00:07:14,915 --> 00:07:18,407
أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك
ياجون

42
00:07:18,519 --> 00:07:20,953
لكننا سنعمل على هذا سويا

43
00:07:22,990 --> 00:07:26,289
انا الآن في المنزل ، ولن أذهب لاي مكان

44
00:07:26,393 --> 00:07:31,330
جيد , تكلمك عن ذلك

45
00:07:31,432 --> 00:07:33,332
هل أنت متأكد من أنك ستبدا هذا العمل
غدا؟

46
00:07:33,434 --> 00:07:37,268
أنا اقول أنه هناك أشياء أخرى يمكنك
ألقيام بها

47
00:07:37,371 --> 00:07:40,340
اذا بقيت هنا طوال اليوم فسأجن

48
00:07:42,042 --> 00:07:45,569
أريدك أن تكون سعيدآ ياجون

49
00:07:45,679 --> 00:07:48,239
أنا سعيد , هيا

50
00:07:48,349 --> 00:07:52,115
الى أين نحن ذاهبون؟ -
لكي تجعليني سعيدآ -

51
00:08:05,433 --> 00:08:08,761
سأعود حالا -
إذهب واحضر ألنقود -

52
00:08:08,869 --> 00:08:10,769
ماذا ؟

53
00:08:10,871 --> 00:08:14,102
إذهب و أحضرهم يارجل
انت تعلم , هيا

54
00:08:14,208 --> 00:08:16,574
إفعل هذا ثانية

55
00:08:16,677 --> 00:08:18,611
حسنا , إذهب وأحضرهم يارجل

56
00:08:18,712 --> 00:08:21,442
مذهل , هذا مخيف

57
00:09:25,279 --> 00:09:27,110
كيف ألاحوال -
جيدة سيدي -

58
00:09:46,166 --> 00:09:48,293
أعذرني

59
00:09:53,940 --> 00:09:55,567
فلينبطح الجميع

60
00:09:57,144 --> 00:10:00,170
هيا جميعكم أنبطحوا على الارض الان

61
00:10:01,916 --> 00:10:05,176
سيداتي سادتي أبقوا رؤوسكم
منخفضه وافواهكم مغلقة

62
00:10:05,285 --> 00:10:08,049
لاأريد أي تواصل بالعين

63
00:10:08,155 --> 00:10:10,749
لدي مسائل حميمه ولدي مسدس

64
00:10:10,858 --> 00:10:13,759
لذلك أسدوا لأنفسكم معروفآ ولا تنظروا للأعلى

65
00:10:17,098 --> 00:10:19,857
ما اريده موجود في الجانب الأخر
من هذا الباب

66
00:10:19,967 --> 00:10:25,405
وسيكون هذا مخادعآ بعض الشيء
بسبب أنه مضاد للرصاص

67
00:10:25,506 --> 00:10:28,998
لذلك اليكم كيف سأقوم بهذا
مرحبآ يا عزيزتي هل أستطيع استعارتك قليلا؟

68
00:10:30,878 --> 00:10:33,870
كيف حالك هناك أيها الرياضي ؟ -
يا إلهي أرجوك -

69
00:10:34,281 --> 00:10:37,012
لا تنظر اليه انه لا يستطيع مساعدتك

70
00:10:38,118 --> 00:10:39,911
أرجوك لدي اطفال

71
00:10:40,020 --> 00:10:42,716
لاأعتقد انه يهتم

72
00:10:42,823 --> 00:10:45,951
أرجوك

73
00:11:03,010 --> 00:11:04,608
قم بتعبئته

74
00:11:12,753 --> 00:11:14,322
انبطحي

75
00:11:29,771 --> 00:11:31,607
شكرآ لك

76
00:11:33,608 --> 00:11:34,941
! روم

77
00:11:37,978 --> 00:11:41,270
عليك أن تقتلني لاني أعرف شكلك

78
00:11:41,381 --> 00:11:43,506
من أجل الشرطه

79
00:11:53,689 --> 00:11:55,289
هذا حقيقي

80
00:11:58,561 --> 00:12:00,429
حسنآ الشرطه قادمة

81
00:12:00,830 --> 00:12:04,097
أود ان ابقى وان نتحادث ولكنني لا استطيع

82
00:12:04,900 --> 00:12:07,259
أعتذر عن هذا التصرف الغاضب

83
00:12:07,370 --> 00:12:10,136
الذي أظهرته ولكنه ضروري

84
00:12:11,094 --> 00:12:14,928
أتمنى ان يكون ما فعلته اليوم هنا
....أن لا يترك

85
00:12:15,031 --> 00:12:19,425
رأيآ سلبيآ تجاهي أو كيف تظننون ما هو شعوري
حيال ولاية شمال كارولينا

86
00:12:19,936 --> 00:12:22,470
لأنني أحب هذا المكان , أفعل

87
00:12:22,672 --> 00:12:25,402
أحب سكانها

88
00:12:26,408 --> 00:12:28,404
أتمنى أن تقضوا وقت ممتع بقية النهار

89
00:13:24,634 --> 00:13:26,534
ماذا؟ أهذا مبالغ فيه؟

90
00:13:35,978 --> 00:13:37,946
! أووه

91
00:13:50,226 --> 00:13:51,593
حسناً

92
00:13:53,696 --> 00:13:56,221
نحن نعرف كيف دخل الرجل الى هنا

93
00:13:56,332 --> 00:13:59,199
الشيء المؤكد هو أنه أخذ
شيئآ صغيرآ

94
00:13:59,302 --> 00:14:03,705
بقيمة 12 مليون دولار من الماس

95
00:14:03,806 --> 00:14:07,003
وهي الماسات نفسها التي قمنا بتسليمها
قبل 24ساعه

96
00:14:07,109 --> 00:14:10,306
ألديك جواب لهذا؟

97
00:14:10,413 --> 00:14:12,711
.... وكيف عرف هؤلاء الاشخاص

98
00:14:12,815 --> 00:14:15,181
بأنهم سيكونوا محظوظين جدآ اليوم؟

99
00:14:15,284 --> 00:14:18,185
عليك أن تسأل صديقك عن هذا

100
00:14:18,287 --> 00:14:20,551
أراهن أنه يعرف ذلك

101
00:14:35,805 --> 00:14:37,739
لا يهمني

102
00:14:37,840 --> 00:14:40,707
هل تفهم ما أقول؟
حقا؟

103
00:14:40,810 --> 00:14:43,938
اذا كنت تفهم هذا

104
00:15:03,732 --> 00:15:05,596
أهذا ماتفعله طوال اليوم؟

105
00:15:07,101 --> 00:15:09,295
كان معي لعبة أطفال

106
00:15:09,404 --> 00:15:10,604
ولكن اخذوها مني

107
00:15:18,514 --> 00:15:22,075
هيا يا رجل هذا عمل رائع

108
00:15:22,184 --> 00:15:25,153
رواتب جيده وأموال كثيرة

109
00:15:25,254 --> 00:15:28,246
وبعد ثلاثة سنوات ستصبح مديرآ

110
00:15:29,692 --> 00:15:31,592
منذ متى تعمل هنا؟

111
00:15:31,694 --> 00:15:33,594
منذ تسع سنوات

112
00:15:34,931 --> 00:15:36,831
كيف لم تصبح مديرآ؟

113
00:15:42,538 --> 00:15:44,130
هنا الأمن

114
00:15:46,708 --> 00:15:50,838
سنكون هناك في الحال
هناك صديق معتوه في الطابق12

115
00:15:53,082 --> 00:15:56,347
يا(مايك)هل فقدت عقلك؟
هذا عملي

116
00:15:56,452 --> 00:15:59,114
حقآ؟لا يبدوا كذلك
يبدو بيت للعاهرات

117
00:15:59,221 --> 00:16:01,621
أين بقية العاهرات؟
أين قوادك؟

118
00:16:01,724 --> 00:16:05,490
لقد كنت معه لهذا السبب لم
تردي على المحمول في العطله

119
00:16:05,594 --> 00:16:07,755
يا سيدي هل أتيت معنا من فضلك

120
00:16:07,863 --> 00:16:09,922
لا تعبث معي ايها المغفل

121
00:16:10,032 --> 00:16:12,159
مغفل؟ -
لقد كنا نقوم بتحضير المشاهد -

122
00:16:12,268 --> 00:16:16,432
هل تعتقد أن هذا مشهدآ؟
ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها

123
00:16:16,539 --> 00:16:19,702
... يا سيدي علي أن أطلب منك أن -
والا ماذا؟ -

124
00:16:19,809 --> 00:16:24,473
اذهب واجلس سأتي اليك حالآ -
اوه , حقا ؟ -

125
00:16:24,580 --> 00:16:29,176
أبعد يديك عني
لماذا أنت غاضب جدآ؟

126
00:16:34,824 --> 00:16:38,817
هل حصلت على الشحنه؟
جيد سأتصل بك فيما بعد

127
00:16:38,928 --> 00:16:41,055
.... لأنني محاصر في المصعد

128
00:16:41,163 --> 00:16:43,188
من معتوهين هذا هو السبب

129
00:16:49,839 --> 00:16:52,967
نحن نطلب منك وبلطف أن تغادر المبنى
يا سيدي

130
00:16:54,310 --> 00:16:56,710
شكراً

131
00:17:00,449 --> 00:17:04,818
جديآ اود أن اقول شيء
واخبرني اذا كنت مخطئآ

132
00:17:04,920 --> 00:17:08,321
أنت فشلت في الثانويه
وتطوعت في الجيش؟

133
00:17:08,424 --> 00:17:11,257
وأدركت أنك لن تكون كما توقعت أن تكون

134
00:17:11,360 --> 00:17:14,386
ولهذا السبب إنتهي بك الأمر
كحارس في المبنى

135
00:17:14,497 --> 00:17:17,489
أخبرني بأنني مخطيء

136
00:17:19,001 --> 00:17:21,561
مهلا , مهلا
انتظروا قليلآ انتظروا قليلآ

137
00:17:21,670 --> 00:17:24,662
لقد حاول ان يضربني -
أنا أعرف لقد رأيت  -

138
00:17:24,774 --> 00:17:27,937
ما كان عليك القيام بهذا
ولكنه أخطأ وأنت بخير

139
00:17:28,044 --> 00:17:31,343
نحن نواجه كثير من الناس هكذا يوميآ
...والأوامر هي ان نقوم

140
00:17:31,447 --> 00:17:33,347
بتجنبهم في بعض الأحيان

141
00:17:33,449 --> 00:17:37,351
أجل من الأفضل أن تخبر صديقك
أن يبتعد

142
00:17:37,453 --> 00:17:41,549
لسوء الحظ يا (جيمي) هذا
ليس من ضمن الأوامر

143
00:18:00,676 --> 00:18:02,940
!أوه

144
00:18:07,049 --> 00:18:10,917
لقد أخطأتما في هذا

145
00:18:11,020 --> 00:18:13,716
في مكان ما و وقت ما هناك
من قام بتصوير هذا

146
00:18:15,524 --> 00:18:18,789
ولدى ذهابكم  للنوم الليلة
فسأقوم بامتلاك هذا المبنى

147
00:18:18,894 --> 00:18:21,886
..... وغدآ

148
00:18:21,997 --> 00:18:24,488
لا تتأخروا

149
00:18:24,600 --> 00:18:28,627
لأنه عندما تأتون
فأنتم مفصولون

150
00:18:46,589 --> 00:18:48,489
جوني

151
00:18:53,295 --> 00:18:55,286
فلنشرب نخبآ

152
00:18:55,397 --> 00:18:58,491
لأول وأخر يوم لك في عملك

153
00:18:58,601 --> 00:19:01,399
أجل

154
00:19:01,504 --> 00:19:03,836
بخصوص ذلك -
لقد قلت لك لا تقلق لذلك -

155
00:19:03,939 --> 00:19:06,430
انها ليست المره التي أفصل فيها

156
00:19:06,542 --> 00:19:09,773
ان الأمر ليس كذلك

157
00:19:09,879 --> 00:19:12,814
يا (جون)سنجد عمل أخر
أنت مدرب بشكل كامل

158
00:19:12,915 --> 00:19:15,315
مدرب؟

159
00:19:15,417 --> 00:19:19,012
مدرب على الاشتباك
والحركات القتاليه والاباده

160
00:19:19,121 --> 00:19:21,021
والتدمير

161
00:19:21,123 --> 00:19:23,523
يا (جون) انه عملآ لا يحتاج مهارات كهذه

162
00:19:23,626 --> 00:19:27,289
حسنآ ولكنك رجل ذكي
يمكنك أن تفعل ما تريده

163
00:19:27,396 --> 00:19:29,956
أنت لم تفهم الأمر

164
00:19:30,065 --> 00:19:33,193
انه لا يتعلق بالعمل
ولا يتعلق بالوظيفه

165
00:19:33,302 --> 00:19:35,927
كوني من المارينز كان يعني
الكثير بالنسبه لي

166
00:19:38,440 --> 00:19:42,740
والأن يتم طردي من عمل أمني تافه

167
00:19:42,845 --> 00:19:45,871
أنا أسف

168
00:19:46,281 --> 00:19:48,176
أنا لا أعرف ماذا أفعل

169
00:19:50,386 --> 00:19:52,684
انظر

170
00:19:52,788 --> 00:19:57,054
اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف
ما الذي تمر به

171
00:19:57,159 --> 00:19:59,127
لكني لا أفعل

172
00:20:00,930 --> 00:20:05,162
وذلك الوقت الذي كنت فيه من المارينز
قد انتهى

173
00:20:05,267 --> 00:20:08,395
وهذا مقرف يارجل

174
00:20:08,504 --> 00:20:10,404
حياتك لم تنتهي

175
00:20:11,106 --> 00:20:13,031
أعني بعض التغيير

176
00:20:13,142 --> 00:20:15,110
عليك أن تتعلم التغير معها

177
00:20:17,746 --> 00:20:19,976
في بعض الأحيان

178
00:20:20,082 --> 00:20:24,781
في بعض الأحيان من الجيد ان ترجع
خطوة الى الوراء وترى ماالذي لديك

179
00:20:31,191 --> 00:20:33,322
أعتقد أني سأذهب الي المنزل وأرى زوجتي

180
00:20:33,729 --> 00:20:35,924
أجل إنها مثيرة

181
00:20:46,642 --> 00:20:49,076
ما الذي حدث اليوم؟

182
00:20:54,450 --> 00:20:56,742
لقد جنينا الكثير من المال

183
00:20:58,254 --> 00:21:01,250
في الخزنة مع الفتى

184
00:21:02,591 --> 00:21:05,082
لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه
الحفاظ على فمه مغلقآ

185
00:21:05,794 --> 00:21:08,860
و(مورغان)؟
بتفجيره لسيارة الشرطه؟

186
00:21:09,165 --> 00:21:11,795
لقد تخطى حدوده قليلآ

187
00:21:11,900 --> 00:21:14,266
ولكن الأمر لا يتعلق بمورغان

188
00:21:14,370 --> 00:21:18,033
كنت أحمل سلاحآ أوتوماتكيآ على أولئك الشرطه

189
00:21:18,140 --> 00:21:21,632
هل كانوا أمواتآ؟
بوجود كل هؤلاء الشهود

190
00:21:21,744 --> 00:21:24,235
أليس من المفترض أن يكون هذا مشكله لنا؟

191
00:21:24,346 --> 00:21:27,543
مثل عقوبة بالسجن

192
00:21:27,650 --> 00:21:31,211
المهم هو أننا قد نجونا من هذا

193
00:21:35,090 --> 00:21:37,422
ما الأمر يا (أنجيلا)؟

194
00:21:37,526 --> 00:21:40,051
ألم تعودي تثقين بي؟

195
00:21:46,802 --> 00:21:49,070
انظري الي

196
00:21:51,874 --> 00:21:54,342
لقد عرف ذلك الفتى اسمي

197
00:21:54,443 --> 00:21:56,545
وهذا خطر علينا جميعآ

198
00:21:58,447 --> 00:22:02,474
ولا تدعي شيئآ ببالك أنه يمكنني أن أؤذيك

199
00:22:15,797 --> 00:22:19,233
ماذا؟ -
لايمكننا أن ننسى ما فعلته اليوم -

200
00:22:20,135 --> 00:22:23,465
لقد قتلت شرطيين
وهذا ليس مشكله

201
00:22:23,572 --> 00:22:25,472
لاتبدأ بهذا معي

202
00:22:25,574 --> 00:22:27,974
ما الذي حل بك لقد فقدت ألسيطره؟

203
00:22:28,077 --> 00:22:30,409
أنت مخطيء في هذا ياصديقي

204
00:22:30,512 --> 00:22:32,810
.... أنت ترى

205
00:22:35,451 --> 00:22:38,682
لقد أحكمت السيطره -
هل هذا صحيح؟ -

206
00:22:38,787 --> 00:22:41,255
أجل صحيح

207
00:22:41,357 --> 00:22:44,349
أجل صحيح -
ماذا بك؟هل فقدت عقلك؟ -

208
00:22:44,460 --> 00:22:46,655
هل نسيت مع من تتحدث؟

209
00:22:46,762 --> 00:22:49,629
أنا أعرف تماما مع من أتحدث

210
00:22:49,732 --> 00:22:53,099
كما ترى الماس لدي مما
يعني أني لدي القوى

211
00:22:53,202 --> 00:22:56,501
ليس لديك أي فكره كم سيؤثر ذلك عليك
انها لدي

212
00:22:56,605 --> 00:23:00,132
نعم , اذا كنت لا تود رؤية الماسات

213
00:23:00,242 --> 00:23:04,178
غدآ عصرآ تعطيني ماساتي
وتأخذ أنت مالك

214
00:23:18,894 --> 00:23:23,627
اسمع , بالنسبه لما حدث اليوم

215
00:23:23,732 --> 00:23:26,565
لن أخبر أحدآ عنه

216
00:23:26,668 --> 00:23:28,636
جيد

217
00:23:42,083 --> 00:23:44,208
مرحبآ يا عزيزي -
مرحبآ -

218
00:23:44,319 --> 00:23:47,049
كيف كان العمل؟ -
جيد -

219
00:23:48,356 --> 00:23:50,822
حسنا ؟  مالذي يحدث؟

220
00:23:51,026 --> 00:23:54,457
تحدث إلي -
لا شيء -

221
00:23:55,764 --> 00:23:57,127
لايهم

222
00:23:57,232 --> 00:23:59,496
تم توظيفهم لحمايتنا

223
00:23:59,601 --> 00:24:02,229
ولكن من سيحمينا منهم؟

224
00:24:02,337 --> 00:24:06,068
لقد فقد الحارس السيطرة الليلة -
إمم -

225
00:24:06,175 --> 00:24:09,770
شيء لايهم ترمي شخص من النافذه

226
00:24:10,278 --> 00:24:12,272
! نعم

227
00:24:16,584 --> 00:24:19,515
اعتقد أنك انتهيت من هذا المكان

228
00:24:19,621 --> 00:24:21,657
ما الذي حدث؟

229
00:24:23,158 --> 00:24:26,889
هذا ليس أنا -
لقد فقدت عملك فور حصولك عليه -

230
00:24:26,995 --> 00:24:31,898
كاتي , مالمفترض بي أن أفعله؟
أن أعود الى المنزل و أبقى جالسآ؟

231
00:24:32,000 --> 00:24:35,699
هذا ليس أنا ولا أستطيع القيام بهذا -
أنا أعلم أنك لا يمكنك ذلك -

232
00:24:37,072 --> 00:24:40,269
ماذا اذا رحلنا؟ -
ماذا؟ -

233
00:24:40,375 --> 00:24:43,867
أجل أن نرحل من هنا

234
00:24:43,979 --> 00:24:47,237
وأن نقوم بشيء جنوني
نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما

235
00:24:47,249 --> 00:24:50,518
الى أين؟ -
لا أعرف الى أين ولأي مكان لا يهم -

236
00:24:50,619 --> 00:24:54,111
ليس هذا المغزى
لقد كنت أفكر في هذا كثيرا

237
00:24:54,223 --> 00:24:58,182
حقا ؟ -
أجل -

238
00:24:58,293 --> 00:25:00,656
حسنا -
ما رأيك أنت وأنا فقط؟ -

239
00:25:00,763 --> 00:25:04,394
أنت تريد ألقيام بهذا اليس كذلك ؟

240
00:25:04,400 --> 00:25:07,197
هيا قل نعم

241
00:25:07,302 --> 00:25:10,135
هيا قل نعم

242
00:25:10,239 --> 00:25:14,266
قل نعم يا(جون)قل نعم , هيا -
حسنآ أجل أجل -

243
00:25:29,925 --> 00:25:32,758
مهلاً يارجل , أنت لينكولن كينيدي

244
00:25:32,861 --> 00:25:36,024
ماذا تفعل هنا؟ -
لا أعرف عما تتحدث عنه -

245
00:25:36,131 --> 00:25:39,396
هيا يا 72 أنا أعرف أنك أنت

246
00:25:39,501 --> 00:25:42,766
كنت في التشكيله ورامي كره ممتازة
أنت من بدأ بالرميه الممتازه

247
00:25:42,871 --> 00:25:45,772
ولم نربح ولكنك بدأت بها

248
00:25:45,874 --> 00:25:50,538
لم نربح ولكنك بدأت بها

249
00:25:50,646 --> 00:25:54,343
هيا يا رجل أنا أعرف انه أنت

250
00:26:02,891 --> 00:26:06,520
! مورغان

251
00:26:06,628 --> 00:26:08,960
شكرآ لك

252
00:26:11,533 --> 00:26:13,592
فلنتمشى قليلآ

253
00:26:13,702 --> 00:26:16,865
أتريد بعض الحلوى؟ -
أنت تعلم أنني أكره الحلوى -

254
00:26:16,972 --> 00:26:19,600
هذا صحيح بسبب تلك المرة

255
00:26:22,144 --> 00:26:24,942
أوه -
نعم -

256
00:26:25,047 --> 00:26:27,538
فلنتمشى أيها الضخم

257
00:26:27,649 --> 00:26:30,117
هل أعجبتك تلك السياره؟ -
لقد أعجبتني كثيرآ -

258
00:26:30,218 --> 00:26:32,413
اللعنة , 24 صمام إف8

259
00:26:32,521 --> 00:26:35,456
انها أوتوماتيك وفيها كل شيء
ما الذي لن يعجبني فيها؟

260
00:26:35,557 --> 00:26:38,219
اذا أعجبتك تلك فستحب هذا

261
00:26:38,327 --> 00:26:40,557
ما الذي ستكون هذه المره أهي (موستانغ)؟ -
لا -

262
00:26:40,662 --> 00:26:42,755
جاكوار؟ -
بل أفضل -

263
00:26:42,864 --> 00:26:46,459
هيا أخبرني ما هي؟ -
انها هناك -

264
00:26:49,504 --> 00:26:51,472
يارجل هذه شاحنه صغيرة

265
00:26:51,573 --> 00:26:54,133
قال(روم)أنه يريدها

266
00:26:54,242 --> 00:26:57,075
ولكن كيف سيقوم بعمليه في شاحنه صغيره؟

267
00:26:57,179 --> 00:27:00,444
انها ليست للمجرمين قد تليق بأمي -
هيا أيها الضخم -

268
00:27:00,549 --> 00:27:02,176
سي دي , دي في دي

269
00:27:02,284 --> 00:27:05,151
لو أردت سيقوم جوني بوضع الغزلان بها

270
00:27:05,253 --> 00:27:07,016
تبآ لك -
أو لا -

271
00:27:07,122 --> 00:27:10,023
ربما لم أكن واضحآ كما ترى

272
00:27:10,125 --> 00:27:13,686
أنت تعلم , أنا رجل أسود

273
00:27:13,795 --> 00:27:15,820
أجل لقد فهمت هذا -
حسنا -

274
00:27:15,931 --> 00:27:19,094
حسنآ وهذه شاحنه صغيرة

275
00:27:19,201 --> 00:27:21,260
أجل

276
00:27:21,370 --> 00:27:23,668
الرجال السود لا يقودون شاحنه صغيرة , فرانك

277
00:27:23,772 --> 00:27:25,637
انهم يفعلون هذا الأن

278
00:27:25,741 --> 00:27:30,508
ّ(مورغان)لو كنت مكانك لما أخترت واحده من هذه

279
00:27:30,612 --> 00:27:33,638
خذ الشاحنه وبهذه الطريقه لن تجلب الاهتمام

280
00:27:33,749 --> 00:27:35,649
ويارفيقي يمكنك أن تختفي

281
00:27:35,751 --> 00:27:38,015
ما قولك؟

282
00:27:42,491 --> 00:27:44,686
انها جاهزه .. متع نفسك

283
00:28:23,699 --> 00:28:27,430
مونت سير , كنت أذهب هناك للتخييم

284
00:28:28,837 --> 00:28:31,032
لم أفكر بهذا منذ زمن طويل

285
00:28:33,608 --> 00:28:36,202
الجبال على بعد ساعات من هنا

286
00:28:36,311 --> 00:28:38,802
عليك أن تعرف متى تتوقف عند الشاطيء

287
00:28:38,914 --> 00:28:41,781
لن أذهب لرؤية المزيد من الرمال -
حسنا -

288
00:28:41,883 --> 00:28:46,343
بالاضافه أنكِ لست الوحيدة التي
لديها ذكريات في الجبال

289
00:28:46,455 --> 00:28:48,787
هل تخبرني أنك ذهبت الى الجبال أيضآ؟

290
00:28:48,890 --> 00:28:53,054
لم اذهب الى هناك بل الى أبعد من ذلك

291
00:28:54,629 --> 00:28:56,529
اذا هل ستخبرني أين؟

292
00:28:56,631 --> 00:28:59,862
انه مكان كان يأخذنا اليه والدنا
عندما كنا صغارآ

293
00:28:59,968 --> 00:29:02,835
هل حصلت على عمل هناك؟
هل هو ممتع؟

294
00:29:02,938 --> 00:29:05,202
لا بأس به

295
00:29:05,307 --> 00:29:08,105
لقد أحبه والدي -
لماذا؟ -

296
00:29:08,210 --> 00:29:10,940
أعتقد لأنه عرف أنه في مكان
بعيد

297
00:29:11,046 --> 00:29:14,209
لايوجد أحد هناك
و لا يستطيع سماع صراخ أخي

298
00:29:16,618 --> 00:29:18,711
علينا أن نحصل على بعض الوقود

299
00:29:32,567 --> 00:29:33,767
أتريدين شيءً؟

300
00:29:33,869 --> 00:29:36,838
بعض ال دايت كولا -
حسنا -

301
00:29:42,844 --> 00:29:45,574
مؤخرة جميلة -
ماذا؟ -

302
00:30:33,795 --> 00:30:36,127
لا يارجل

303
00:31:04,959 --> 00:31:06,322
كيف حالك؟

304
00:31:12,033 --> 00:31:13,864
أنت تحب الكاديلاك يارجل؟

305
00:31:16,504 --> 00:31:19,564
نعم

306
00:31:19,674 --> 00:31:23,405
ما حدث هناك يبقي هناك -
ماذا؟ -

307
00:31:25,680 --> 00:31:28,240
لوحة فيغاس

308
00:31:32,287 --> 00:31:35,552
أجل انها سيارة أخي

309
00:31:38,260 --> 00:31:42,253
انه يعيش في فيغاس -
هل تقوم بزيارته كثيرآ؟ -

310
00:31:42,364 --> 00:31:44,229
مرتين في السنة

311
00:31:44,332 --> 00:31:46,664
وأنا أيضآ أمي تعيش هناك

312
00:31:46,768 --> 00:31:48,998
أنا أحب ذلك المكان

313
00:31:49,104 --> 00:31:51,436
وخصوصآ في المدينة

314
00:31:52,641 --> 00:31:54,700
هل سبق وذهبت الى (أوليمبوس)؟

315
00:31:54,809 --> 00:31:57,369
لم أذهب اليه منذ السنه الماضية

316
00:31:59,114 --> 00:32:00,706
لا يارجل

317
00:32:00,741 --> 00:32:00,899
لا يارجل

318
00:32:03,341 --> 00:32:06,071
لاتتحرك

319
00:32:33,795 --> 00:32:35,695
جميل

320
00:32:37,799 --> 00:32:40,097
! خذوا الشاحنة

321
00:32:46,474 --> 00:32:49,443
تعال هنا
الى اين انت ذاهب؟ تعال هنا

322
00:32:49,544 --> 00:32:51,537
إخرسي -
جون -

323
00:32:54,649 --> 00:32:57,875
إخرسي -
جون -

324
00:32:57,986 --> 00:33:01,589
حررني , جون -
من أين أتت هذه بحق الجحيم؟ -

325
00:33:01,590 --> 00:33:06,320
هل نقتلها؟ -
لا ربما نحتاج الى رهينة -

326
00:33:06,728 --> 00:33:09,390
! جون

327
00:33:12,066 --> 00:33:16,162
حررني , جون

328
00:33:26,882 --> 00:33:29,646
(مورغان)
اصعد الى الشاحنة

329
00:34:47,999 --> 00:34:51,090
حسنآ , واصل الضغط هنا
وسأطلب المساعدة

330
00:35:13,555 --> 00:35:16,155
دورية الطرق السريعة
هنا جون تريتون

331
00:35:16,157 --> 00:35:18,084
يوجد شرطي مصاب
في محطة الوقود

332
00:35:18,194 --> 00:35:22,755
هناك أربعة رجال يقودون سياره نافيجاتور
سوداء

333
00:35:22,865 --> 00:35:26,629
ولديهم رهينة انها زوجتي

334
00:35:51,325 --> 00:35:54,488
كاتي تريتون زوجة جون تريتون

335
00:35:54,595 --> 00:35:56,893
الرقيب , جون تريتون

336
00:35:56,998 --> 00:35:58,432
انها متزوجة من أحد المارينز

337
00:35:58,833 --> 00:36:01,994
من أجل ماذا تزوجته؟من أجل النقود؟

338
00:36:03,505 --> 00:36:04,305
مهلا

339
00:36:05,607 --> 00:36:07,971
إجلسي -
أتركني -

340
00:36:08,076 --> 00:36:09,307
إجلسي

341
00:36:15,684 --> 00:36:17,184
من الأفضل أن نقتل الشرطة

342
00:36:19,622 --> 00:36:19,917
الشرطة

343
00:36:22,624 --> 00:36:24,087
إنه ليس شرطي

344
00:36:26,895 --> 00:36:28,525
أنا أكره الشرطة

345
00:36:29,631 --> 00:36:31,656
والحلوى

346
00:36:35,770 --> 00:36:36,636
أقتله -
لا -

347
00:37:36,632 --> 00:37:38,661
هيا اقتلوه يارجال

348
00:37:38,767 --> 00:37:41,858
ما الذي كنا نفعله؟ -
تخطئون -

349
00:37:57,853 --> 00:38:00,251
مهلا , خفض السرعة

350
00:38:04,993 --> 00:38:06,620
إنتبه

351
00:38:10,965 --> 00:38:13,959
إنتبوا

352
00:38:23,678 --> 00:38:25,478
! إبتعد

353
00:39:04,286 --> 00:39:05,918
لا , لا , لا

354
00:39:19,067 --> 00:39:21,098
هذا الرجل يحب التدمير

355
00:40:35,643 --> 00:40:38,035
أيها القتلة أبناء اللعينة

356
00:40:38,146 --> 00:40:41,171
فليخرسها أحد ما وليخرجها من هنا

357
00:40:41,282 --> 00:40:44,183
أيها القتلة

358
00:40:45,787 --> 00:40:48,147
تمهلي يا عزيزتي أنا أعلم أنك تودين
الضغط على الزناد

359
00:40:48,157 --> 00:40:50,448
ولكنني قلت أن تخرسوها
لا أن تقتلوها

360
00:40:50,559 --> 00:40:52,889
ربما نحتاج الى بوليصة تأمين

361
00:40:56,030 --> 00:40:58,430
أحضروا حبلآ وأربطوها

362
00:41:09,444 --> 00:41:10,838
ضعي يديك سويآ

363
00:41:13,948 --> 00:41:15,710
لقد أصبح من التاريخ الأن

364
00:41:16,218 --> 00:41:17,818
لن نذهب الى أي مكان بهذا الشيء

365
00:41:18,820 --> 00:41:23,613
هل عرفت هذا لوحدك؟ -
لقد فعلت هذا في الواقع -

366
00:41:24,024 --> 00:41:27,926
ولكن هل تعرف ما الذي عرفته أيضآ؟

367
00:41:28,028 --> 00:41:29,189
ما هو ذلك؟

368
00:41:29,297 --> 00:41:33,033
أنك لا تنفع لهذا العمل

369
00:41:39,207 --> 00:41:43,343
حسنآ لقد أخفقنا كثيرآ هنا

370
00:41:43,444 --> 00:41:46,902
وأخر ما أحتاج اليه أن تتصرفا كفتاتين صغيرتين

371
00:41:47,014 --> 00:41:50,074
لهذا لقد أنتهى هذا الأن
هل هذا واضح؟

372
00:41:50,184 --> 00:41:52,476
لأنه اذا لم ينتهي

373
00:41:52,488 --> 00:41:54,813
أعدكم أنني
سأقتلكم بنفسي

374
00:41:54,923 --> 00:41:59,692
ماذا سنفعل الأن؟ -
حسب ما أرى لدينا خياران -

375
00:41:59,894 --> 00:42:02,761
الأول أن نبقى هنا وأن نحاول قتل بعضنا البعض

376
00:42:02,864 --> 00:42:04,958
واذا لم يأخذ أحد أجرته فسيموت أحد منا

377
00:42:05,067 --> 00:42:09,633
أو نخرج من هذا المستنقع ونجد
طريقنا و نأخذ نقودنا

378
00:42:09,838 --> 00:42:13,303
ربما يكون حديث ولكنني ملتزم بالخيار الثاني

379
00:42:13,308 --> 00:42:17,242
أقترح أن نتحرك لأن كل شرطي في الولاية
قد سمع ذلك الانفجار

380
00:42:17,245 --> 00:42:19,811
سننزل الى المستنقع مباشرة

381
00:42:20,714 --> 00:42:23,376
عبر ذلك؟ -
أجل عبر ذلك -

382
00:42:23,484 --> 00:42:26,284
ستعطينا الأشجار تغطية من الجو

383
00:42:26,388 --> 00:42:28,856
وسيبطيء المستنقع من حركة الشرطة

384
00:42:28,957 --> 00:42:31,152
ما الذي تريد منا أن نفعله ببوليصة تأميننا؟

385
00:42:31,259 --> 00:42:33,524
اذهبي الى الجحيم

386
00:42:35,629 --> 00:42:38,393
(أنجي)
لماذا فعلت هذا؟

387
00:42:38,499 --> 00:42:40,328
سيقوم (مورغان)بحملها الأن

388
00:42:41,236 --> 00:42:44,399
ما الذي سيفعله(مورغان)؟

389
00:42:54,549 --> 00:42:56,408
أحذروا من التماسيح

390
00:42:56,518 --> 00:42:59,646
ما خطبك؟
لا يوجد تماسيح في ساوث كارولينا

391
00:43:19,173 --> 00:43:20,732
المحقق دان بيورن -
سيدي -

392
00:43:20,842 --> 00:43:24,738
ماذا لدينا هنا؟ -
لدينا شرطي ميت هنا -

393
00:43:25,147 --> 00:43:28,311
وأخر اصابته خطيره هناك

394
00:43:29,618 --> 00:43:31,348
لقد اتصل ذلك الرجل؟

395
00:43:32,354 --> 00:43:36,315
جون فرايت
انه مارينز سابق

396
00:43:37,225 --> 00:43:39,293
حسب الوصف يبدو أن لهم

397
00:43:39,294 --> 00:43:41,490
علاقه بما حدث في المدينه البارحة

398
00:43:42,797 --> 00:43:44,860
هل تم وضع الحواجز على الطرقات؟ -
أجل يا سيدي -

399
00:43:45,467 --> 00:43:47,658
الحوامات وفريق البحث في
طريقهم الى هنا

400
00:43:47,969 --> 00:43:53,429
ما الذي نعرفه أيضآ عن هؤلاء الأشخاص؟ -
انهم قذرون -

401
00:43:53,841 --> 00:43:56,032
الفرقة الرابعة , أجب

402
00:43:58,179 --> 00:44:02,080
ماذا لديك؟ -
وردنا خبر عن مطاردة بالسيارات -

403
00:44:02,182 --> 00:44:06,946
الدوريات تطارد سيارة مشبوهة

404
00:44:07,255 --> 00:44:08,950
أنا في طريقي الى هناك

405
00:44:38,352 --> 00:44:40,149
أنا المحقق (دان بيورن)ا

406
00:44:41,056 --> 00:44:43,451
سأفترض أنك(جون تريتون)ا

407
00:44:48,296 --> 00:44:52,494
لقد أخذوا زوجتي -
سيحتاج الأمر الى كثير من التعزيزات الأن -

408
00:44:52,600 --> 00:44:56,261
اسمع , لقد رأيتهم يقتلون ثلاثة أشخاص

409
00:44:56,271 --> 00:44:58,535
ولن تكون زوجتي الرابعة

410
00:44:58,640 --> 00:45:02,704
لا أستطيع أن أمنحك الاذن بالمطاردة -
أنا لا أطلبه -

411
00:45:03,711 --> 00:45:05,947
أنت تعرف أن المنطقة بأكملها غير ثابتة

412
00:45:06,548 --> 00:45:10,309
هناك الكثير من التغيرات في مستوى المياه
وسيكون من المستحيل اقتفاء أثرهم

413
00:45:10,518 --> 00:45:12,810
أستطيع أن أتدبر أمري -
! تريتون -

414
00:45:14,222 --> 00:45:16,883
لقد رأيت ما الذي يستطيع هؤلاء الرجال فعله

415
00:45:18,025 --> 00:45:20,723
من الأفضل لك أن تسرع

416
00:45:22,130 --> 00:45:26,990
,أنزلوا السلسله أريد أن يتم تجفيف هذا النهر
.... فتشوا المنطقة

417
00:46:21,122 --> 00:46:24,321
اذآ أردت أن نكون أصدقاء
عليك أن تتعلمي بعض الأداب

418
00:46:25,025 --> 00:46:26,350
سافلة

419
00:46:28,461 --> 00:46:29,753
ما هذا بحق الجحيم؟

420
00:46:29,864 --> 00:46:32,458
ماذا ؟ ألديك مشكله أيها الأخ؟

421
00:46:33,667 --> 00:46:37,933
مشكلتي هي أننا نسير في
هذا المستنقع القذر

422
00:46:38,038 --> 00:46:40,404
بينما يبحث الجميع عنا

423
00:46:40,507 --> 00:46:44,034
لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة
فكرة جيدة

424
00:46:44,144 --> 00:46:47,545
أجل هذا صحيح وهذا الشخص هو أنت
أنت من قتل الشرطة

425
00:46:48,048 --> 00:46:50,139
أجل كليهما

426
00:46:52,086 --> 00:46:55,613
اذآ تريدون الأن أن تلعبوا لعبة
على من تقع اللائمة؟

427
00:46:55,722 --> 00:46:58,282
علينا أن نلوم الرجل الأسود دائمآ

428
00:46:58,392 --> 00:47:01,418
اذا سرق أحدهم سيارة فهو رجل أسود

429
00:47:01,528 --> 00:47:04,292
وقام أحدهم بالسرقة فهو رجل أسود

430
00:47:04,398 --> 00:47:07,390
انفجرت سيارة شرطة بواسطة طلقة
صاروخية اسرائيلية

431
00:47:08,101 --> 00:47:09,529
خمن من فعل ذلك؟

432
00:47:09,537 --> 00:47:11,067
الرجل الأسود

433
00:47:13,074 --> 00:47:16,434
هذا صحيح يا(فيسيرا)ا
الرجل الأسود

434
00:47:17,244 --> 00:47:21,608
يا(مورغان)أنت ابن عاهرة مجنون

435
00:47:21,850 --> 00:47:23,841
يعجبني هذا حقآ

436
00:47:24,852 --> 00:47:27,988
ولكن لن يقتل أحد هنا قبل أن أعطي
الأمر بهذا

437
00:47:28,089 --> 00:47:30,819
وأنا لم أعطي الأمر

438
00:47:40,801 --> 00:47:43,929
ما كان ذلك؟ -
انه الأمر -

439
00:47:50,310 --> 00:47:51,210
لماذا(فيسيرا)؟

440
00:47:51,212 --> 00:47:54,045
لا تعرفين متي تحتاجين الى رجل مجنون

441
00:47:59,654 --> 00:48:03,617
ظننت أنك قلت أنه لا يوجد تماسيح -
تلك ليست تماسيح -

442
00:48:05,926 --> 00:48:07,426
هل تعتقد انها جائعة ؟

443
00:48:07,829 --> 00:48:09,497
لم تعد كذلك

444
00:48:17,071 --> 00:48:20,666
ماذا لديك؟ -
لاشيء بعد -

445
00:48:25,078 --> 00:48:27,579
من المحال أن ينجو أحد من هنا

446
00:48:28,081 --> 00:48:30,912
هل تم الابلاغ عن هذا؟ -
أجل سيدي -

447
00:50:07,147 --> 00:50:08,406
! نعم

448
00:50:08,915 --> 00:50:11,509
أين أنت؟ -
كيف حالك؟ -

449
00:50:11,618 --> 00:50:13,984
كيف حالي؟ -
أنت بخير؟ -

450
00:50:14,087 --> 00:50:16,988
هل تعلم المشكلة
التي تورطت بها؟

451
00:50:17,090 --> 00:50:20,548
تلك في المدينة؟
أجل انها هي أجل أنا أعرف أنها سيئه

452
00:50:20,661 --> 00:50:25,098
على أية حال
أعتقد أنه تم إضافة الخطف الي قائمة اتهاماتي

453
00:50:25,198 --> 00:50:28,232
في الواقع أنا أعرف أنه يمكنني ذلك
لآنها واقفة أمامي الأن

454
00:50:28,236 --> 00:50:30,837
لماذا تقول لي هذا؟ -
لماذا أقول لك هذا؟ -

455
00:50:31,439 --> 00:50:34,334
لأنه في وسط تفجير محطة الوقود قتلنا

456
00:50:34,441 --> 00:50:37,377
جنديآ سابقآ في المارينز وقمنا بالإختطاف
لدي فكرة رائعة

457
00:50:37,478 --> 00:50:39,239
في واقع الأمر
إنها فكرة رائعة

458
00:50:39,247 --> 00:50:41,840
لم أكن أخطط لها

459
00:50:41,949 --> 00:50:44,479
إنها تسمى أنت خارج العملية

460
00:50:45,285 --> 00:50:48,846
مما يعني وبشكل أساسي
أنك لن تحصل على شيء

461
00:50:48,955 --> 00:50:51,916
لا نقود ولا ماس ولا شيء

462
00:50:51,926 --> 00:50:56,228
لدينا خطة يا(روم)ا -
أنا أعرف أنه كان لدينا خطة ولكنها تغيرت -

463
00:50:56,230 --> 00:50:58,126
على الأقل بالنسبة لأحدنا

464
00:50:58,833 --> 00:51:01,228
اسمع إذا فكرت للحظة

465
00:51:01,735 --> 00:51:03,835
انتظر لحظة

466
00:51:04,971 --> 00:51:06,871
أجل ؟

467
00:51:06,973 --> 00:51:08,770
إنها هي

468
00:51:08,875 --> 00:51:10,638
اتصل لاقول لك

469
00:51:10,744 --> 00:51:13,212
ان طلبك القنوات قبل ووافقوا عليه -
نعم -

470
00:51:13,313 --> 00:51:15,704
هل يتضمن هذا كل القنوات؟

471
00:51:15,716 --> 00:51:17,184
والقنوات الرياضية -
بالتأكيد -

472
00:51:44,877 --> 00:51:47,141
حسنآ لقد إنتهى العرض
فلنخرج من هنا

473
00:51:52,352 --> 00:51:53,820
هيا

474
00:53:02,022 --> 00:53:06,750
هذه أفعى مخيفة
إنها قاتلة

475
00:53:06,860 --> 00:53:09,129
إنه مخيف وجود كثير من الحيوانات هنا

476
00:53:09,130 --> 00:53:12,331
أنا أكره هذا أنا لست
معتادآ على هذه الأمور

477
00:53:12,333 --> 00:53:16,564
ما خطبك؟ -
ماخطبي؟فكر بهذا -

478
00:53:16,770 --> 00:53:19,205
ماعدد الأخوة الذي رأيتهم أمواتآ

479
00:53:19,206 --> 00:53:20,706
الجواب هو لاأحد

480
00:53:20,808 --> 00:53:23,975
أتعرف لماذا؟
لأن الإخوة لا يقومون بالتخييم

481
00:53:24,278 --> 00:53:27,346
لماذا يجب أن يكون كل شيء عرقيآ
بالنسبة لك يا(مورغان)ا

482
00:53:27,548 --> 00:53:30,615
ما هو شعورك بأن تشاركنا بهذه الأمور؟

483
00:53:31,118 --> 00:53:33,146
لماذا لا يمكننا أن نكون بشرآ فقط؟

484
00:53:34,154 --> 00:53:35,679
ما رأيك يا(كيت)؟

485
00:53:35,890 --> 00:53:37,758
أعتقد أنه أمر جنوني

486
00:53:38,658 --> 00:53:42,219
كيف تقولين هذا؟

487
00:53:42,329 --> 00:53:44,695
أنت لاتعرفينني حتى

488
00:53:44,798 --> 00:53:46,993
إنه أمر منطقي جدآ

489
00:53:50,096 --> 00:53:52,291
هل تنظرين إلي؟

490
00:53:58,438 --> 00:54:01,498
دعيني أن أقول لك الحقيقة

491
00:54:01,608 --> 00:54:04,668
فكرت بأنه أنا وأنت

492
00:54:04,778 --> 00:54:07,906
سيكون لنا مستقبل

493
00:54:17,989 --> 00:54:19,454
ماذا ؟

494
00:54:22,027 --> 00:54:23,753
!أنت مجنون

495
00:54:28,100 --> 00:54:29,500
ربما

496
00:54:31,572 --> 00:54:33,963
حديث جيد

497
00:54:42,249 --> 00:54:44,815
الشرطة -
قم بتحميل الشاحنة -

498
00:55:14,914 --> 00:55:17,280
لاتتحرك أيها الشرطي

499
00:55:20,053 --> 00:55:22,613
أنا لست شرطيآ

500
00:55:22,722 --> 00:55:24,986
أنا أبحث عن بعض الأشخاص

501
00:55:25,091 --> 00:55:26,991
لماذا علي أن أصدقك؟

502
00:55:29,929 --> 00:55:32,454
لقد أخبرتك بأني لست شرطيآ

503
00:55:43,209 --> 00:55:45,905
انتظروا هنا وليقوم أحد بإسكاتها

504
00:55:52,218 --> 00:55:54,778
ماذا لديك؟ -
لاشيء -

505
00:55:54,888 --> 00:55:56,651
حسنآ

506
00:55:56,756 --> 00:55:58,656
فان بورين هنا -
سيدي تعال -

507
00:55:58,758 --> 00:56:00,589
هو ذاهب للجنوب

508
00:56:00,693 --> 00:56:03,685
لايوجد شيء هنا
سنتجه إلى المرفأ

509
00:56:03,797 --> 00:56:07,623
أريد أن يتم تفتيش كل بقعة من هذا النهر
اعثروا عليهم

510
00:56:07,933 --> 00:56:08,867
تلقيت ذلك -
حول -

511
00:56:23,082 --> 00:56:24,982
ما الذي وجدته؟

512
00:56:25,084 --> 00:56:28,383
يوجد كوخ هناك وأيضآ بعض الشرطة

513
00:56:30,489 --> 00:56:32,055
ماذا سنفعل الأن؟

514
00:56:32,458 --> 00:56:35,485
سندع الشرطة ترحل ومن ثم نجتاز النهر

515
00:56:49,242 --> 00:56:52,040
خذ ما نحتاج اليه
علينا أن نرحل

516
00:57:03,689 --> 00:57:05,917
ما الذي تحاول فعله أيها الشرطي؟

517
00:57:07,460 --> 00:57:08,894
أنتم مخطئون بشأني

518
00:57:10,797 --> 00:57:13,527
إحفظ حياتك أيها الفتى

519
00:57:15,535 --> 00:57:20,029
لوكنت شرطيآ
فسأحمل شارة ومسدس

520
00:57:20,139 --> 00:57:23,370
وليس لدي هذا
أنا أحاول أن أقول لكم أنني...ا

521
00:57:28,982 --> 00:57:32,042
تحاول ماذا؟

522
00:57:32,151 --> 00:57:34,085
لدي عمل هنا

523
00:57:34,187 --> 00:57:36,121
وأنت كنت تتسلل علينا

524
00:57:36,222 --> 00:57:38,190
وأنت لست شرطيآ؟

525
00:57:41,227 --> 00:57:43,388
أجل

526
00:57:43,496 --> 00:57:45,396
أنت محق

527
00:57:45,498 --> 00:57:47,398
أناشرطي

528
00:57:47,500 --> 00:57:50,025
إنهم يتعقبون الإشارة الأن

529
00:57:50,136 --> 00:57:53,196
نظام التعقب؟
لقد قلت لك أن تفتشه

530
00:57:53,306 --> 00:57:55,866
لقد فعلت هذا -
جده -

531
00:57:55,975 --> 00:57:57,875
أين ذلك الجهاز اللعين؟

532
00:59:54,460 --> 00:59:55,994
ماذا تفعل يارجل؟

533
00:59:56,095 --> 00:59:58,359
لايوجد جهاز اتصال ولا إنذار

534
00:59:58,464 --> 01:00:00,432
إنه كوخ لعين

535
01:00:03,970 --> 01:00:05,733
هيا ادخلي

536
01:00:16,416 --> 01:00:18,384
هل مات أحد هنا؟

537
01:00:18,484 --> 01:00:21,612
لا أعرف ولكن رائحته مقرفة

538
01:00:24,023 --> 01:00:26,351
هيا أذهب واعثر على المولد

539
01:00:28,027 --> 01:00:29,028
لماذا أنا ؟ -
لما لا ؟ -

540
01:00:29,063 --> 01:00:30,689
لماذا أنا ؟ -
لما لا ؟ -

541
01:00:30,797 --> 01:00:33,595
ماذا إذا كان هناك رجل ما
ينصب فخآ لنا

542
01:00:33,699 --> 01:00:38,136
أو مجموعة من الناس المحليين
المجانين؟

543
01:00:38,637 --> 01:00:40,398
سيكون الأمر ممتعآ مثل معسكر صيفي

544
01:00:40,506 --> 01:00:42,804
نعم , لكن الأخوة لا يقومون بالتخييم

545
01:00:43,943 --> 01:00:46,468
في الواقع لقد ذهبت إلى مخيم ذات مرة

546
01:00:46,579 --> 01:00:49,377
كان عمري 13 عامآ

547
01:00:51,451 --> 01:00:54,443
وكان هناك مستشار في المخيم اسمه(هانكي)ا

548
01:00:54,554 --> 01:00:56,988
ثيموثي

549
01:00:57,090 --> 01:00:59,320
(كان اسمه(تيم

550
01:01:00,560 --> 01:01:05,088
(وكان يحب أن ندعوه(جوني ويبلاش

551
01:01:07,967 --> 01:01:10,458
أخبرنا يا (مورغان)ّ
ما الذي قدمه لك؟

552
01:01:10,570 --> 01:01:13,300
جوني ويبلاش؟

553
01:01:15,074 --> 01:01:17,838
في بداية الأمر عرض صداقته

554
01:01:20,179 --> 01:01:23,171
وبعض من الحلوى

555
01:01:25,051 --> 01:01:29,613
ومن ثم عرض علي شيئاً لم يكن علي
القبول بها على الإطلاق

556
01:01:35,876 --> 01:01:38,242
مذهل

557
01:01:38,933 --> 01:01:40,992
حظآ سعيدآ

558
01:01:41,102 --> 01:01:44,333
والأن اذهب وجد المولد

559
01:01:58,320 --> 01:01:59,520
مهلا

560
01:02:01,822 --> 01:02:03,882
بالنسبة لما تحدثنا عنه

561
01:02:05,393 --> 01:02:07,789
نحن لن نترك هذه الغرفة صحيح؟

562
01:02:08,096 --> 01:02:10,188
لا لا

563
01:02:10,999 --> 01:02:13,724
والأن اذهب وجد المولد اللعين

564
01:03:31,838 --> 01:03:32,897
رائع

565
01:04:59,094 --> 01:05:01,460
مرحبا -
مرحبا إنه انا -

566
01:05:01,563 --> 01:05:02,526
انتظر قليلآ

567
01:05:02,831 --> 01:05:04,460
(فرانك) -
ماذا؟ -

568
01:05:04,666 --> 01:05:06,162
هذا روم

569
01:05:11,940 --> 01:05:14,704
كيف هي سيارتي الكاديلاك؟ -
لقد فشلت الخطة الأولى -

570
01:05:14,809 --> 01:05:17,778
بلا هراء أنتم في نشرات الأخبار -
سننتقل إلى الخطة الثانية -

571
01:05:17,879 --> 01:05:20,677
وما هي الخطة الثانية؟ -
لا أعرف ما هي -

572
01:05:20,782 --> 01:05:24,513
ولكنني سأدع الأمور تجري كما هي -
هذا رائع -

573
01:05:24,619 --> 01:05:27,520
هل تعرف هذا المكان القريب من المرفأ؟ -
أجل -

574
01:05:27,622 --> 01:05:30,318
أريد أن تضع سيارة لي هناك -
سأحتاج للمزيد من الوقت -

575
01:05:30,425 --> 01:05:33,258
أمهلني حتي الغد -
لا بأسرع وقت ممكن -

576
01:05:33,361 --> 01:05:36,558
على الأرجح أننا سنذهب إلى فينيكس

577
01:05:42,151 --> 01:05:44,449
ما الذي تنظرين إليه؟

578
01:05:58,072 --> 01:06:01,906
لماذا أنت حزينة جدآ؟
ألاتحبين أصدقائك الجدد؟

579
01:06:03,237 --> 01:06:07,704
أنتِ مثيره للشفقة -
كيف ذلك؟ -

580
01:06:12,346 --> 01:06:15,645
أنت أشبه بدميته الصغيرة

581
01:06:24,221 --> 01:06:26,155
ما هي الخطة إذا؟

582
01:06:26,256 --> 01:06:28,281
إلى أين سنذهب؟

583
01:06:28,392 --> 01:06:30,792
أليس لديك إيمان؟

584
01:06:30,894 --> 01:06:31,895
لدي إيمان ولكن مازلت بحاجة للمعرفة

585
01:06:31,830 --> 01:06:33,988
لدي إيمان ولكن مازلت بحاجة للمعرفة

586
01:06:37,267 --> 01:06:39,201
يوجد رجل في فينيكس

587
01:06:40,804 --> 01:06:43,136
أعتقد بما أننا قمنا بالعمل كله

588
01:06:43,240 --> 01:06:46,437
فإننا سنحتفظ بالماس كله

589
01:06:47,877 --> 01:06:49,477
هل تستطيع تصريفها؟

590
01:06:49,579 --> 01:06:51,638
صديقي من يستطيع تصريفها

591
01:06:51,748 --> 01:06:53,943
يستطيع ذلك

592
01:06:57,421 --> 01:07:00,618
لقد تربيت في المياه في لويزيانا صحيح؟ -
في ميامي -

593
01:07:00,724 --> 01:07:02,988
أجل أيآ يكن

594
01:07:03,493 --> 01:07:05,789
فلنرا إذا بإمكانك تشغيل هذا القارب

595
01:07:08,698 --> 01:07:10,392
يا(بيني)ا

596
01:07:12,787 --> 01:07:15,517
ابحث عن(مورغان)ا
وتأكد مما يحدث

597
01:07:36,108 --> 01:07:38,076
(مورغان؟)

598
01:08:22,393 --> 01:08:24,293
كم بقي منهم؟

599
01:08:24,395 --> 01:08:26,454
يوجد اثنان في الأعلى

600
01:08:27,933 --> 01:08:30,994
انتظر هنا -
لا , لن أنتظر -

601
01:08:33,004 --> 01:08:35,572
أنت لا تعرف ما الذي ستواجهه

602
01:08:35,673 --> 01:08:37,903
إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط

603
01:08:38,008 --> 01:08:39,999
قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا

604
01:08:40,110 --> 01:08:43,011
علي أن أفعل شيأ ما وعلي
أن أقوم به الأن

605
01:08:45,449 --> 01:08:47,149
حسنا

606
01:09:25,557 --> 01:09:27,118
لقد انتهى وقت اللعب

607
01:09:30,194 --> 01:09:32,094
هاهو المجنون إبن اللعينة

608
01:09:32,096 --> 01:09:33,494
أين هي؟

609
01:09:35,399 --> 01:09:37,635
إن الأمور تتحسن أكثر فأكثر

610
01:09:38,336 --> 01:09:40,265
ضعه جانبآ

611
01:09:41,539 --> 01:09:42,967
حسنا

612
01:09:45,977 --> 01:09:49,874
على مهلك أيها الضخم
مازال لديه شيء انا اريده

613
01:09:50,481 --> 01:09:52,875
اسمع لا يهمني ما ستفعله به
أريد زوجتي

614
01:09:53,184 --> 01:09:55,314
إنه لن يفعل بي أي شيء

615
01:09:55,520 --> 01:09:59,078
ليس قبل أن يعرف ما الذي حل بتلك الماسات

616
01:09:59,190 --> 01:10:01,381
لأن هذا ما يسعى إليه

617
01:10:02,192 --> 01:10:04,387
إنه يريد حصته

618
01:10:05,096 --> 01:10:07,656
أليس هذا صحيحآ أيها الشرطي؟

619
01:10:08,666 --> 01:10:11,065
لماذا لا تتروى قليلآ

620
01:10:11,869 --> 01:10:15,035
ولنرى فيما
إذا كان هذا سيساعدك

621
01:10:18,242 --> 01:10:21,776
أين هي يا(روم)؟ -
أين ماذا؟ -

622
01:10:21,780 --> 01:10:23,714
أعطني ماساتي

623
01:10:24,315 --> 01:10:26,774
هديء من روعك

624
01:10:26,884 --> 01:10:28,979
أنا أعرف أن عملنا الأخير لم
يسر على ما يرام

625
01:10:28,986 --> 01:10:30,984
ولكنني أنوي تحسين ذلك الأن

626
01:10:31,588 --> 01:10:34,853
كما ترى لقد حاولت قتل
هذا الرجل مرتين اليوم

627
01:10:34,959 --> 01:10:36,984
! ولكنه لا يريد الموت

628
01:10:36,995 --> 01:10:39,388
لدي عرض أقدمه لك

629
01:10:41,097 --> 01:10:43,294
..... إذا قتلته الأن

630
01:10:44,268 --> 01:10:46,894
فسنقتسم الماسات معك

631
01:10:46,924 --> 01:10:49,484
ما قولك؟

632
01:11:18,605 --> 01:11:21,369
إنها زوجته , فلنذهب -
إلى أين ما الذي حدث؟ -

633
01:11:21,475 --> 01:11:23,443
لقد ظهر ذلك المارينز هذا هو السبب

634
01:11:23,543 --> 01:11:25,443
(جون) -
هل مازال حيا ؟ -

635
01:12:01,382 --> 01:12:02,976
روم , هيابنا

636
01:12:11,184 --> 01:12:13,044
أوه لا , لن تضعني في الداخل

637
01:12:13,053 --> 01:12:16,117
هيا إدخلي -
لن تضعوني في الداخل -

638
01:12:42,515 --> 01:12:45,873
اخرج من الماء
اخرج من الماء في الحال

639
01:12:55,294 --> 01:12:58,320
استدر ويديك فوق رأسك

640
01:13:06,806 --> 01:13:09,536
استدر

641
01:13:09,642 --> 01:13:12,270
(أنا (جون تريتون -
اصمت -

642
01:13:12,378 --> 01:13:15,836
إنزل علي ركبتيك ويديك خلف رأسك

643
01:13:15,948 --> 01:13:18,815
عليك أن تجري إتصالآ إن زوجتي معهم -
اخرس -

644
01:13:18,918 --> 01:13:22,945
أنت رهن الإعتقال يحق لك
بأن تبقى صامتآ

645
01:13:23,055 --> 01:13:25,489
أقترح عليك استخدامها

646
01:13:29,227 --> 01:13:31,024
أنت ميت يافتى

647
01:13:42,141 --> 01:13:44,741
إنظر إلى هذا

648
01:13:44,844 --> 01:13:47,135
أنت لا تمانع إذا إحتفظت بهذا أليس كذلك؟

649
01:13:51,083 --> 01:13:53,381
أنا متأكد من أنك تريدين شيئاً أخر

650
01:13:53,486 --> 01:13:56,387
أريد شيئاً أخر؟

651
01:14:04,396 --> 01:14:05,992
انتظري قليلآ عزيزتي

652
01:14:06,098 --> 01:14:08,931
علي أن أقود السيارة
لا أستطيع القيام بهذا الأن

653
01:14:09,035 --> 01:14:11,663
هيا قل نعم

654
01:14:11,771 --> 01:14:13,900
دعيني أقود عزيزتي

655
01:14:27,720 --> 01:14:30,621
ما الأمر يا عزيزي؟
ألم تعد تثق بي؟

656
01:14:37,963 --> 01:14:40,797
هنا القيادة , حول

657
01:14:41,633 --> 01:14:43,999
علينا أن نتخلص من هذه السيارة

658
01:14:44,102 --> 01:14:46,332
هل من اقتراحات؟

659
01:14:46,438 --> 01:14:48,338
فان بيورين -
نعم -

660
01:14:50,623 --> 01:14:52,557
لدي اقتراح

661
01:15:21,857 --> 01:15:24,758
مرحبآ -
مرحبا يافتاه -

662
01:15:24,860 --> 01:15:27,761
إنها شاحنة جميلة -
أتريدين القيام بجولة؟ -

663
01:15:36,938 --> 01:15:38,838
نداء لوحدة النهر

664
01:15:38,940 --> 01:15:40,840
لدينا بلاغ من صاحب شاحنة
لنفس المواصفات

665
01:15:40,942 --> 01:15:43,172
أخر تسجيل للسائق غير معروف

666
01:15:43,278 --> 01:15:46,042
السيارة مطابقة حسب الوصف
...... أخر رؤية لها

667
01:15:46,147 --> 01:15:49,708
خمسة اميال الى الشمال من ريتا مارينا
وهو متجه جنوبا

668
01:15:49,718 --> 01:15:50,586
16 على الطريق

669
01:16:01,196 --> 01:16:03,061
إذاً ما هي الخطة؟

670
01:16:03,164 --> 01:16:06,258
سنأخذ سيارة و من ثم سنكون أحرارآ

671
01:16:52,080 --> 01:16:53,741
إبعدي تلك العاهره عني

672
01:17:02,123 --> 01:17:05,991
أنا لا أرى أي سيارة
فلنتأكد من الأمر

673
01:17:15,369 --> 01:17:17,129
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

674
01:17:50,105 --> 01:17:51,697
! جون

675
01:17:53,141 --> 01:17:55,507
! جون

676
01:18:00,682 --> 01:18:01,709
! جون

677
01:18:27,977 --> 01:18:29,201
! جون

678
01:18:39,488 --> 01:18:40,688
! جون

679
01:18:48,097 --> 01:18:50,165
علي أن أذهب يا عزيزتي

680
01:18:52,466 --> 01:18:54,000
!! جون

681
01:21:01,129 --> 01:21:03,393
هيا التحق بزوجتك

682
01:22:28,364 --> 01:22:30,264
هيا , هيا

683
01:22:36,883 --> 01:22:39,576
لا , كاتي هيا هيا
هيا , هيا

684
01:22:44,056 --> 01:22:46,422
!استيقظي

685
01:22:50,264 --> 01:22:52,091
! هيا

686
01:23:01,339 --> 01:23:02,933
! هيا

687
01:23:07,896 --> 01:23:09,126
هيا , إستيقظي

688
01:23:10,232 --> 01:23:12,257
!استيقظي

689
01:23:12,367 --> 01:23:14,494
هذا هو , هيا

690
01:23:50,739 --> 01:23:52,707
كان علينا الذهاب الى الشاطيء

691
01:24:05,708 --> 01:25:53,708
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : أحمــــد بدارنــــه
0599793927-0525434088-022975207

692
01:25:53,709 --> 01:26:40,709
المستقبل للأقمار الصناعية
رام الله - أم الشرايط

