1
00:00:05,305 --> 00:00:07,603
(shasso2000 www.zamalek.tv)

2
00:00:07,674 --> 00:00:10,507
shasso2000 zamalek.tv

3
00:00:12,679 --> 00:00:14,169
shasso2000 zamalek.tv

4
00:00:46,212 --> 00:00:47,702
shasso2000 zamalek.tv

5
00:01:31,858 --> 00:01:33,018
ياللعجب

6
00:01:42,535 --> 00:01:44,196
كل الطعام سيفسد

7
00:01:46,873 --> 00:01:48,135
نعم,سأقوم باعداد قائمة

8
00:01:48,208 --> 00:01:51,473
سأذهب للمحل قبل أن ينفذ كل شىء

9
00:01:54,214 --> 00:01:55,203
اللعنة

10
00:01:55,281 --> 00:01:57,749
هل تستطيع اصلاحها؟
لا محالا

11
00:01:57,817 --> 00:02:00,411
لا,لابد أن أبدأ من نقطة الصفر

12
00:02:00,487 --> 00:02:02,751
سأتصل بالأستوديو عندما تعود التليفونات للعمل

13
00:02:02,822 --> 00:02:04,414
سأرى اذا كان باستطاعتهم 
مد الميعاد النهائى لتسليم اللوحات

14
00:02:05,658 --> 00:02:07,319
ما الخيار الذى لديهم؟

15
00:02:07,393 --> 00:02:09,918
(shasso2000 www.zamalek.tv)

16
00:02:09,996 --> 00:02:10,985
أتمزحين؟

17
00:02:11,064 --> 00:02:13,897
يستطيعون اعداد بعض الملصقات السيئة سريعا 
ببرنامج الفوتوشوب بعد الظهيرة

18
00:02:13,967 --> 00:02:16,231
انهم يفعلون ذلك دائما
ذو العقلين الكبيرين

19
00:02:16,302 --> 00:02:18,202
كان يجب على احضارها معى بالأسفل الليلة السابقة

20
00:02:18,271 --> 00:02:19,932
انه غباء,على ما أظن

21
00:02:20,006 --> 00:02:21,997
حسنا,حبيبى
لا تستطيع أن تعرف بالضبط

22
00:02:22,075 --> 00:02:24,009
أن شجرة كانت ستأتى مخترقة النافذة

23
00:02:24,077 --> 00:02:25,510
نعم,سأذهب لمحال الأدوات المعدنية أيضا

24
00:02:25,578 --> 00:02:27,136
لأحضر بعض الملاءات البلاستيك و شريط لاصق

25
00:02:27,213 --> 00:02:29,374
و أحكم اغلاق هذا قبل حلول الظلام

26
00:02:29,449 --> 00:02:31,041
أطلب زجاج جديد

27
00:02:32,519 --> 00:02:33,850
حسنا,أتعرف؟
هذة كانت...

28
00:02:33,920 --> 00:02:36,480
هذة كانت شجرة جدك
التى زرعها بنفسة

29
00:02:36,556 --> 00:02:39,286
- أووة
- اعتدت أن ألعب فى هذة الشجرة

30
00:02:39,359 --> 00:02:40,519
ان ذلك هراء رغم كل شىء.

31
00:02:40,593 --> 00:02:43,118
أتعرفين,اننا فى أمان 
وهذا ما يهم

32
00:02:43,196 --> 00:02:44,356
نعم

33
00:02:44,430 --> 00:02:45,920
أمى,أبى,يجب أن تأتوا لتروا

34
00:02:45,999 --> 00:02:47,728
بيلى خذ الأمور ببساطة
حسنا؟

35
00:02:47,800 --> 00:02:49,529
أنا لا أريدك أن تجرى حول المكان

36
00:02:49,602 --> 00:02:50,694
لكن يجب أن تأتى لترى

37
00:02:50,770 --> 00:02:53,762
مبنى القوارب تحطم تماما
اللعنة

38
00:02:53,840 --> 00:02:55,000
بيلى

39
00:02:55,074 --> 00:02:58,134
أسف,أمى,ولكن يجب أن تأتى هيا

40
00:02:58,211 --> 00:02:59,576
ياللعجب

41
00:02:59,746 --> 00:03:01,077
ياللعجب

42
00:03:01,147 --> 00:03:03,081
- ياللعجب
- هيا

43
00:03:03,149 --> 00:03:05,083
انى أقول,
نذير الشؤم رحل

44
00:03:05,151 --> 00:03:07,745
- هيا


45
00:03:07,820 --> 00:03:09,811
كيف يدبر كلاكما دائما لاضحاكى؟

46
00:03:10,823 --> 00:03:13,553
- مستواكى منخفض بصورة لا تصدق
- هممم.

47
00:03:13,626 --> 00:03:16,652
هيا نذهب لنرى حجم الدمار

48
00:03:16,729 --> 00:03:17,718
لا

49
00:03:22,669 --> 00:03:24,728
- شجرة نورتون
- نعم

50
00:03:26,339 --> 00:03:28,273
أتعنى الشخص الفانى
الذى طلبت منه

51
00:03:28,341 --> 00:03:30,502
أن يقطعها من ثلاث سنوات قبل أن تسقط؟

52
00:03:30,577 --> 00:03:31,566
تلك الشجرة؟

53
00:03:32,745 --> 00:03:35,805
- أصبحت كالهريسة
- انك لا تمزح

54
00:03:37,183 --> 00:03:38,878
أنظر لذلك

55
00:03:41,187 --> 00:03:42,313
ما هذا يا أبى؟

56
00:03:43,323 --> 00:03:44,312
ضباب

57
00:03:45,858 --> 00:03:48,759
- على البحيرة؟
- كان هناك ضباب على البحيرة من قبل

58
00:03:48,828 --> 00:03:50,762
تأتى من الجبال بهذا الشكل؟

59
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
جبهتان يتقابلان,

60
00:03:53,399 --> 00:03:55,629
من مخلفات العاصفة,
شىء من هذا القبيل.

61
00:03:55,702 --> 00:03:57,192
هل أنت متأكد؟

62
00:03:57,270 --> 00:03:58,703
حبيبتى,لست رجل الأرصاد الجوية

63
00:03:58,771 --> 00:04:00,932
لماذا لا تأخدى بيلى
و تجعلية يرتدى ملابسة

64
00:04:01,007 --> 00:04:02,338
سأخذه الى المدينة معى

65
00:04:02,408 --> 00:04:03,807
حسنا,الى أين أنت ذاهب؟

66
00:04:03,876 --> 00:04:06,970
سأذهب لأدردش مع جارى بخصوص شجرتة

67
00:04:07,046 --> 00:04:08,138
حبيبى

68
00:04:08,214 --> 00:04:10,205
لا تقلقى, لن ألكمة فى أنفة

69
00:04:10,283 --> 00:04:11,614
أتعرف ماذا سيقول؟

70
00:04:11,684 --> 00:04:14,710
سيقول ارفع على قضية
و لا أعرف ربما يجب علينا ذلك

71
00:04:14,787 --> 00:04:17,585
حبيبتى,نزاع ملكية واحد
مع هذا الشخص

72
00:04:17,657 --> 00:04:19,090
سيدوم طوال عمرى

73
00:04:19,158 --> 00:04:21,820
سأسأله فقط عن معلومات التأمين

74
00:04:21,894 --> 00:04:22,883
حسنا

75
00:04:22,962 --> 00:04:24,953
- هذا كل شىء
- نعم

76
00:04:25,531 --> 00:04:27,795
shasso2000 zamalek.tv

77
00:04:27,867 --> 00:04:30,495
أوه
يا بن الزانية

78
00:04:33,673 --> 00:04:35,140
أه اللعنة

79
00:04:35,208 --> 00:04:37,676
أوه يا بن الزانية

80
00:04:39,012 --> 00:04:40,001
مصاص ال...

81
00:04:42,181 --> 00:04:43,170
شغل

82
00:04:43,249 --> 00:04:45,444
أبطل التشغيل

83
00:04:45,518 --> 00:04:47,679
اسحب خمسة ثم  توقف

84
00:04:52,125 --> 00:04:53,615
أعتقد أنك شاهدت

85
00:04:55,194 --> 00:04:56,183
مبنى القوارب

86
00:04:56,262 --> 00:04:57,593
نعم,و.....؟

87
00:04:57,664 --> 00:04:59,291
لا شىء

88
00:04:59,365 --> 00:05:02,698
أعتقد أننا يجب أن نستفيد من التأمين كما تعلم

89
00:05:02,769 --> 00:05:03,758
هذا كل شىء

90
00:05:04,804 --> 00:05:06,396
shasso2000 zamalek.tv

91
00:05:06,472 --> 00:05:08,963
أة,رجل التأمين الخاص بى سيحبنى

92
00:05:11,811 --> 00:05:13,176
أوه

93
00:05:13,246 --> 00:05:15,237
اللعنة موديل 1980

94
00:05:15,315 --> 00:05:17,180
كنت سأحضر عربية نقل

95
00:05:18,651 --> 00:05:20,482
لا أعرف.الطقس كان يأتى جميلا من نويورك

96
00:05:20,553 --> 00:05:22,783
أنا
فقط كما تعرف مشوش

97
00:05:22,855 --> 00:05:24,584
أسف يا رجل,أعنى ذلك

98
00:05:24,657 --> 00:05:26,147
بصدق

99
00:05:27,827 --> 00:05:30,523
- جميل منك أن تقول ذلك
- لا,هذة العربة كانت كقطعة الكريز

100
00:05:30,596 --> 00:05:32,223
أكره رؤيتها على هذا الشكل

101
00:05:35,168 --> 00:05:36,658
حسنا,دعنى أخبرك

102
00:05:36,736 --> 00:05:39,534
سأجد رقم رجل التأمين و سأتى بالرقم لاحقا.

103
00:05:39,605 --> 00:05:41,163
- ذلك جيد
- لا مشكلة

104
00:05:47,513 --> 00:05:48,502
ديفيد...

105
00:05:50,350 --> 00:05:53,683
ألديك فرصة للذهاب للمدينة اليوم؟أليس كذلك؟

106
00:06:08,634 --> 00:06:10,295
حسنا,شركة الكهرباء بالخارج للعمل

107
00:06:11,637 --> 00:06:12,797
ربما سيعيدوا لنا الكهرباء

108
00:06:13,373 --> 00:06:14,897
أعرف,بعض العواصف,هة؟

109
00:06:14,974 --> 00:06:16,271
حوادث غريبة,نعم

110
00:06:16,342 --> 00:06:18,003
لقد فكرت بلحظة الليلة الماضية

111
00:06:18,077 --> 00:06:20,511
أن نستقل الطائرة و نتجة الى أورليانز

112
00:06:20,580 --> 00:06:22,639
محطة الاذاعة الرياضية لا تعمل

113
00:06:22,715 --> 00:06:24,945
و لكن اذاعة بورتلاند مازالت تبث ارسالها

114
00:06:25,017 --> 00:06:26,006
أبى,أنظر

115
00:06:26,586 --> 00:06:27,917
أة

116
00:06:27,987 --> 00:06:29,852
أشخاص من القاعدة العسكرية

117
00:06:29,922 --> 00:06:31,480
- من أعلى الجبل
- نعم

118
00:06:31,557 --> 00:06:33,149
مشروع السهم؟

119
00:06:34,994 --> 00:06:35,983
حسنا,أنت على علم بالأمر

120
00:06:36,062 --> 00:06:37,825
ألديك فكرة عما يفعلوه هناك؟

121
00:06:37,897 --> 00:06:39,387
بحث عن النظام الدفاعى بالصواريخ

122
00:06:39,465 --> 00:06:41,296
أتعرف,أنا متأكد أنك سمعت بهذة القصص

123
00:06:41,367 --> 00:06:42,356
بالتأكيد

124
00:06:42,435 --> 00:06:44,835
المرأة التى بالمغسلة تقول ذلك

125
00:06:44,904 --> 00:06:47,998
لديهم صحن طائر محطم هناك و 
الكثير من جثث الفضائيين المجمدة

126
00:06:48,074 --> 00:06:49,837
نعم, أنسة اندا

127
00:06:49,909 --> 00:06:52,503
الأنسة الصحن


128
00:06:52,578 --> 00:06:55,240
لدى طفل بقدم كبيرة

129
00:06:56,516 --> 00:06:59,076
وجة الشيطان يظهر فى نار بئر البترول"

130
00:06:59,152 --> 00:07:00,483
أشياء واقعية يمكن الاعتماد عليها

131
00:07:05,224 --> 00:07:06,714
حسنا,انهم فى عجلة من أمرهم

132
00:07:06,793 --> 00:07:08,454
ربما ليس لديهم طاقة أيضا

133
00:07:17,703 --> 00:07:18,692
هة,لا زال ليس هناك اشارة

134
00:07:19,272 --> 00:07:21,968
لماذا لا تتقدم انت؟
سأحاول الوصول لستيفانى من تليفون عام

135
00:07:22,041 --> 00:07:23,736
هل أستطيع الذهاب مع أستاذ نورتون يا أبى؟

136
00:07:23,810 --> 00:07:26,608
طبعا,اذا وعدت أن تمسك بيدة

137
00:07:26,679 --> 00:07:27,668
- نعم
- نعم

138
00:07:27,747 --> 00:07:29,339
ها هى قائمة

139
00:07:29,415 --> 00:07:30,746
- بالتأكيد
- حسنا

140
00:07:30,817 --> 00:07:32,011
سأقابلكم هناك

141
00:07:34,086 --> 00:07:35,075
امسك بيدة

142
00:07:38,925 --> 00:07:41,189
أنا أسف لم أعلم أنها أختك

143
00:07:41,260 --> 00:07:43,592
(shasso2000 zamalek.tv)

144
00:07:43,663 --> 00:07:45,597
shasso2000 zamalek.tv

145
00:07:45,665 --> 00:07:47,724
هذا يبدو غريبا جدا

146
00:07:47,800 --> 00:07:48,789
امممم

147
00:07:55,107 --> 00:07:56,597
(ثرثرة)

148
00:07:56,676 --> 00:07:58,234
- سالى
- أهلا أستاذ درايتون

149
00:07:58,311 --> 00:07:59,869
يبدو أنكم فى ضغط عمل

150
00:07:59,946 --> 00:08:03,074
نعم,نصف العاملين لم يأتوا
و الكهرباء لا تعمل

151
00:08:03,149 --> 00:08:05,481
أليس لديكم مولد كهرباء اضافى؟

152
00:08:05,551 --> 00:08:07,041
فقط لحفظ الطعام باردا

153
00:08:07,119 --> 00:08:08,677
أى شىء أخر
مرحبا بك فى عصور الظلام

154
00:08:08,754 --> 00:08:09,846
و أحضر دفتر شيكاتك

155
00:08:09,922 --> 00:08:12,413
مساء الخميس,أنا و ستيفانى
أردنا ميعاد غرامى ليلا

156
00:08:12,492 --> 00:08:14,926
- جليسة للطفل
- حسنا, أنا موجودة

157
00:08:16,462 --> 00:08:17,554
أوة, يا الهى

158
00:08:17,630 --> 00:08:19,120
العاصفة

159
00:08:19,198 --> 00:08:22,292
كل شخص يقوم بالتخزين
على هذا الحال منذ أن فتحنا

160
00:08:22,368 --> 00:08:23,528
يوم فظيع,هة؟

161
00:08:23,603 --> 00:08:26,094
ايه,كل شخص مستاء قليلا هذا الصباح

162
00:08:26,172 --> 00:08:28,003
صباح سعيد مدام كارمودى

163
00:08:29,141 --> 00:08:31,735
مع طوابير مثل تلك
لا أعرف كم هو صباح سعيد

164
00:08:31,811 --> 00:08:34,041
لكن أعتقد أن علينا القيام بمعركة

165
00:08:34,981 --> 00:08:37,506
- أخفض رأسك يا صديقى
- أعرف ذلك

166
00:08:41,320 --> 00:08:42,309
ها يا بطل

167
00:08:43,489 --> 00:08:44,820
زوجتك يجب أن تكون طبيبة

168
00:08:44,891 --> 00:08:47,052
زوجتك يمكن أن تجنى ثروة فى منهاتن بهذة الكتابة

169
00:08:47,126 --> 00:08:49,924
نعم انها تأخذ وقت لتعتاد عليها

170
00:08:49,996 --> 00:08:52,157
لماذا لا تحصل على احتياجاتك؟
و سأقابلك عند مكان الدفع

171
00:08:52,231 --> 00:08:53,220
حسنا

172
00:08:56,002 --> 00:08:59,130
ديفيد,شكرا لمساعدتك لى اليوم

173
00:09:02,942 --> 00:09:04,933
هل أنت و أستاذ نورتون ستصبحون
أصدقاء الأن يا أبى؟

174
00:09:05,011 --> 00:09:06,535
أوة, لا أعرف

175
00:09:07,947 --> 00:09:09,938
أصدقاء ستكون واسعة قليلا

176
00:09:10,950 --> 00:09:13,316
أعتقد أنكم لم تعودوا غاضبين من بعض ثانية

177
00:09:13,386 --> 00:09:14,375
أعتقد لا

178
00:09:16,122 --> 00:09:17,783
و هذة بداية,هة؟

179
00:09:18,824 --> 00:09:20,815
أسف سيدتى كل ماكينات الأموال معطلة

180
00:09:20,893 --> 00:09:22,884
انقطاع الكهرباء أثر علينا أيضا

181
00:09:22,962 --> 00:09:25,624
نتمنى أن تعود الكهرباء لاحقا

182
00:09:25,698 --> 00:09:29,327
(shasso2000 zamalek.tv)

183
00:09:29,402 --> 00:09:31,393
(shasso2000 zamalek.tv)

184
00:09:35,474 --> 00:09:38,170
- الأتوبيس سيغادر فى ثلاثين دقيقة
- سنلحق به, حسنا

185
00:09:38,244 --> 00:09:40,235
انتم يا شباب أحضروا المشتروات
و سأنتظر أنا فى الخط

186
00:09:42,248 --> 00:09:44,648
(shasso2000)

187
00:09:45,651 --> 00:09:47,585
أحتاج بعض الفكة للماكينة خمسة

188
00:09:49,221 --> 00:09:51,246
صباح الخير مدام ريبلر

189
00:09:51,324 --> 00:09:52,586
مرحبا مدام ريبلر

190
00:09:52,658 --> 00:09:55,821
حسنا,أهلا بك,دريتون

191
00:09:55,895 --> 00:09:57,556
كيف أعاقتك العاصفة؟

192
00:09:57,630 --> 00:09:59,791
أخترقت شجرة زجاج النافذة الليلة الماضية

193
00:09:59,865 --> 00:10:01,025
بداخل الأستوديو

194
00:10:01,100 --> 00:10:04,069
و مبنى القوارب هرس تماما
شجرة الأستاذ نورتون سقطت عليه

195
00:10:04,136 --> 00:10:05,125
هفوة

196
00:10:05,204 --> 00:10:07,695
- نعم.
- أسفة لسماع ذلك

197
00:10:10,610 --> 00:10:11,941
كيف اجتزتم الأمر؟

198
00:10:12,011 --> 00:10:15,174
اننا بخير
قائمة الخسائر عى التى أقلق بشأنها

199
00:10:15,247 --> 00:10:18,080
على أقل تقدير سوف أراهن كل شخص
أن لافتة معروض للبيع سوف تسقط

200
00:10:18,150 --> 00:10:20,812
لدينا خسائر فى المدرسة,ألا تعلم؟

201
00:10:20,886 --> 00:10:23,878
هذا جزاء عدم تصليحنا للسقف عندما
كان يجب علينا ذلك

202
00:10:23,956 --> 00:10:27,483
و لكن مع تخفيض الدعم كل سنة

203
00:10:27,560 --> 00:10:29,027
كنت أعتقد أن تعليم الأطفال

204
00:10:29,095 --> 00:10:31,290
سيكون أكثر أولوية فى هذة البلد

205
00:10:31,364 --> 00:10:33,457
و لكنى كنت مخطئة

206
00:10:33,532 --> 00:10:36,660
الحكومة لديها أشياء أفضل لتصرف الأموال عليها

207
00:10:36,736 --> 00:10:40,399
مثل البيانات المشتركة و صنع القنابل

208
00:10:40,473 --> 00:10:43,465
shasso2000

209
00:10:49,949 --> 00:10:52,679
zamalek.tv

210
00:10:53,986 --> 00:10:55,544
أبى هل هناك حريق؟
هل أمى بخير

211
00:10:55,621 --> 00:10:58,419
أنا متأكد أنها بخير
لا تقلق,حسنا؟

212
00:10:59,492 --> 00:11:00,982
انتبهى لما تقومين به سالى

213
00:11:01,927 --> 00:11:03,588
أوة,لدينا 10 أيام أجازة

214
00:11:03,663 --> 00:11:04,687
افحص أوراقنا

215
00:11:04,764 --> 00:11:06,755
أنظر,لقد قلت لك
كل الأجازات تم الغاءها

216
00:11:06,832 --> 00:11:07,821
لا أعرف لماذا

217
00:11:07,900 --> 00:11:09,891
يجب أن أذهب لأفحص الصيدلية

218
00:11:09,969 --> 00:11:12,437
ثلاثة رجال يقابلونى فى الجيب فى خمس دقائق

219
00:11:12,505 --> 00:11:13,494
هذا أمر

220
00:11:16,008 --> 00:11:19,500
اللعنة يا رجل
نصف ساعة أخرى و كنا سنرحل

221
00:11:23,683 --> 00:11:26,117
(shasso2000)

222
00:11:37,830 --> 00:11:41,322
(zamalek.tv)

223
00:11:52,712 --> 00:11:54,304
يا الهى

224
00:12:02,621 --> 00:12:03,986
هناك شىء فى الضباب

225
00:12:04,056 --> 00:12:05,921
شىء فى الضباب

226
00:12:05,991 --> 00:12:07,481
...أخذ جون لى

227
00:12:07,560 --> 00:12:08,891
دان,احبس أنفاسك

228
00:12:08,961 --> 00:12:10,826
شىء فى الضباب أخذ جون لى.

229
00:12:10,896 --> 00:12:12,659
أستطعت سماعة وهو يصرخ

230
00:12:12,732 --> 00:12:15,667
أغلقوا الأبواب أغلقوا الأبواب !
يا الهى

231
00:12:15,735 --> 00:12:17,396
أبى أنا خائف
هل نستطيع الذهاب للمنزل؟

232
00:12:17,470 --> 00:12:19,461
(shasso2000)

233
00:12:21,907 --> 00:12:22,896
دان لا تذهب للخارج

234
00:12:22,975 --> 00:12:25,205
هناك شىء فى الضباب
لقد أخذ جون لى

235
00:12:25,277 --> 00:12:27,768
حاول منعى
سأذهب لسيارتى

236
00:12:27,847 --> 00:12:29,337
يا سيد,لا

237
00:12:29,415 --> 00:12:31,440
(shasso2000)

238
00:12:32,518 --> 00:12:34,179
(ئzamalek.tv)

239
00:12:41,360 --> 00:12:42,622
(shasso2000)

240
00:12:48,968 --> 00:12:52,165
(zamalek.tv)

241
00:13:01,614 --> 00:13:03,104
أرجوك أحضنى

242
00:13:03,182 --> 00:13:05,173
حسنا,حسنا

243
00:13:05,251 --> 00:13:09,381
انها سحابة ملوثة
المعامل التى ب رامفورد

244
00:13:09,455 --> 00:13:12,549
نوع من الانفجار الكيميائى
يجب أن يكون

245
00:13:13,926 --> 00:13:15,416
ما هذا

246
00:13:16,662 --> 00:13:18,152
ماذا يحدث؟

247
00:13:21,333 --> 00:13:22,493
انه الموت

248
00:13:23,569 --> 00:13:24,558
أه

249
00:13:24,637 --> 00:13:26,537
(shasso2000 zamalek.tv)

250
00:13:26,605 --> 00:13:28,596
(shasso2000 zamalek.tv)

251
00:13:41,187 --> 00:13:42,484
(shasso2000 zamalek.tv)

252
00:13:50,329 --> 00:13:52,320
(shasso2000 zamalek.tv)

253
00:13:57,303 --> 00:13:59,703
(shasso2000 zamalek.tv)
- أبق منخفضا

254
00:14:00,906 --> 00:14:02,066
أبى

255
00:14:02,141 --> 00:14:04,234
shasso2000 zamalek.tv

256
00:14:04,310 --> 00:14:06,073
shasso2000 zamalek.tv

257
00:14:06,245 --> 00:14:08,736
shasso2000 zamalek.tv

258
00:14:09,815 --> 00:14:11,043
هل أنت بخير؟

259
00:14:16,288 --> 00:14:17,516
shasso2000 zamalek.tv

260
00:14:21,260 --> 00:14:22,750
انه كان زلزال

261
00:14:23,762 --> 00:14:26,060
أنا أقول لك,أن المعامل قد انفجرت

262
00:14:26,131 --> 00:14:29,589
هل كل شخص بخير؟
هل أصيب أحد؟

263
00:14:29,668 --> 00:14:32,967
كل شخص يبقى طريحا,حسنا؟
فقط أبقوا بداخل المحل

264
00:14:33,038 --> 00:14:35,905
لا أستطيع لا أستطيع البقاء هنا
يجب أن أذهب المنزل لأطفالى

265
00:14:35,975 --> 00:14:39,069
مدام كارمودى لا
لا,لا تذهبى بالخارج

266
00:14:39,144 --> 00:14:41,942
انه الموت بالخارج
انه نهاية العالم

267
00:14:42,014 --> 00:14:44,039
توقف عن ذلك,حسنا؟توقف عن ذلك

268
00:14:44,116 --> 00:14:46,949
من فضلكم أبقوا هادئين,حسنا؟

269
00:14:47,019 --> 00:14:49,010
انه على صواب,يجب أن نبقى هادئين

270
00:14:49,088 --> 00:14:50,487
دعنا فقط نحاول تفسير ما حدث

271
00:14:50,556 --> 00:14:54,925
أنا أسفة لا أستطيع البقاء هنا
يجب أن أذهب الى المنزل لأطفالى

272
00:14:54,994 --> 00:14:56,894
سيدتى,لا,لا تستطيعين الخروج

273
00:14:56,962 --> 00:14:58,657
من الممكن أن تكون سحابة غاز سامة

274
00:14:58,731 --> 00:15:00,221
ألم تسمعى هذا الرجل و هو يصرخ؟

275
00:15:00,299 --> 00:15:02,961
أنا موافقة,دعنا نبقى هنا حتى نتكتشف الأمر

276
00:15:03,035 --> 00:15:04,400
يا امرأة أنت لا تنصتين

277
00:15:04,970 --> 00:15:06,665
لا أستطيع البقاء هنا 

278
00:15:07,806 --> 00:15:11,640
واندا تعتنى بالصغير فيكتور
ان عمرها 8 سنوات

279
00:15:11,710 --> 00:15:15,578
أحينا تنسى
من المفترض أن تراقبة

280
00:15:19,752 --> 00:15:21,913
أخبرتهم أنى سأغيب لدقائق معدودة

281
00:15:23,155 --> 00:15:25,419
انها فى الثامنة من عمرها

282
00:15:26,492 --> 00:15:27,925
لأجلهم

283
00:15:27,993 --> 00:15:29,324
لا تخرجى

284
00:15:34,499 --> 00:15:37,024
حسنا,ألن يساعدنى أحد؟

285
00:15:39,672 --> 00:15:41,503
حسنا يا صديقى

286
00:15:42,708 --> 00:15:45,199
ألن يأخذنى أحد للمنزل؟

287
00:15:50,182 --> 00:15:51,376
أنت

288
00:15:59,024 --> 00:16:00,048
أنت

289
00:16:09,635 --> 00:16:11,796
- حسنا يا صديقى
- أنت

290
00:16:11,870 --> 00:16:15,169
سيدتى أرجوكى
لدى صبى أقلق عليه

291
00:16:19,478 --> 00:16:21,810
أتمنى أن تتعفنوا كلكم فى الجحيم

292
00:16:21,880 --> 00:16:24,075
OLLIE:
سيدتى انتظرى حتى...

293
00:16:55,347 --> 00:16:56,837
shasso2000 zamalek.tv

294
00:16:59,184 --> 00:17:01,744
حسنا,دعنا نبدأ النظافة؟

295
00:17:01,820 --> 00:17:04,482
أحضروا الزجاجات المسكوبة
 و الزجاج المكسور و أشياء مثل تلك

296
00:17:04,556 --> 00:17:07,218
الرف الثالث فيه الامدادات الطبية

297
00:17:07,292 --> 00:17:10,125
الأمر على ما يرام

298
00:17:10,195 --> 00:17:11,890
حسنا اهدأ يا بطل
هيا

299
00:17:11,964 --> 00:17:12,953
هيا

300
00:17:13,032 --> 00:17:15,694
هيا.
حسنا

301
00:17:15,768 --> 00:17:17,429
لا تبقى هكذا يا صديقى

302
00:17:17,503 --> 00:17:18,834
هيا

303
00:17:18,904 --> 00:17:20,895
ستجرح نفسك

304
00:17:20,973 --> 00:17:23,305
- هل أنت على ما يرام؟
- أريد أمى

305
00:17:23,375 --> 00:17:24,865
حسنا,أعرف أنك تريد أمك

306
00:17:24,943 --> 00:17:27,411
فقط حاول تتنفس

307
00:17:27,479 --> 00:17:28,810
حاول تتنفس,حسنا؟

308
00:17:28,881 --> 00:17:30,246
shasso2000

309
00:17:30,315 --> 00:17:32,146
حاول تتنفس,حسنا؟.
.

310
00:17:32,217 --> 00:17:33,878
كل شىء على مايرام

311
00:17:36,488 --> 00:17:39,582
لم أره يمص اصبعه هكذا منذ
أن كان فى الثانية من عمرة

312
00:17:39,658 --> 00:17:41,455
انه مصدوم

313
00:17:41,527 --> 00:17:43,256
أعتقد كلنا هنا مصدومين

314
00:17:43,328 --> 00:17:44,693
لم تقابل

315
00:17:45,164 --> 00:17:46,597
أماندا دانفرى

316
00:17:46,665 --> 00:17:48,826
انها جديدة بالمدينة و فى هذا الفصل الدراسى

317
00:17:49,835 --> 00:17:51,325
تدرس لطلبة السنة الثالثة

318
00:17:51,403 --> 00:17:54,668
و للأطفال المميزون 
موشر تقاعد الأن

319
00:17:54,740 --> 00:17:56,674
انها رائعة
الأطفال يحبونها

320
00:17:57,676 --> 00:17:59,837
و ديفيد فنان

321
00:17:59,912 --> 00:18:02,881
يقوم بعمل ملصقات الأفلام و أشياء من هذا القبيل

322
00:18:02,948 --> 00:18:03,937
و أنا

323
00:18:04,516 --> 00:18:09,419
ربى ,أنا أهذى كأمرأة
منهكة من حفلة شاى

324
00:18:09,488 --> 00:18:10,978
أعصابى ترتعش على ما أظن

325
00:18:11,056 --> 00:18:12,284
أهدأ الولد؟

326
00:18:12,357 --> 00:18:13,847
كيف حالة؟

327
00:18:13,926 --> 00:18:14,984
مازال ساخنا

328
00:18:15,060 --> 00:18:16,550
لماذا لا أعطيه بعض الأسبرين

329
00:18:16,628 --> 00:18:18,493
- الرف الثالث
- حسنا

330
00:18:18,564 --> 00:18:20,088
شكرا

331
00:18:20,165 --> 00:18:21,655
كيف حال دان؟

332
00:18:21,733 --> 00:18:23,564
توقف أنفة عن النزيف

333
00:18:23,635 --> 00:18:25,967
انه أهدأ الأن
أحدهم أعطاة دواء مهدىء

334
00:18:27,639 --> 00:18:29,129
لا أصدق الطريقة التى ركض بها هنا

335
00:18:30,142 --> 00:18:31,302
لم أره على هذة الحالة

336
00:18:31,376 --> 00:18:34,675
أحتاج شىء لتغطية الولد.
ألديكم بطاطين؟

337
00:18:35,481 --> 00:18:37,608
أغطية الأثاث غرفة الشحن

338
00:18:37,683 --> 00:18:40,743
سأمر على الناس
اذا احتجتم أى شىء أصرخوا

339
00:18:40,819 --> 00:18:42,912
حسنا ,سالى,هل تمانعين؟

340
00:18:42,988 --> 00:18:45,320
أنى أتوق لذلك. 
و لكن يجب أن أساعد فى التنظيف

341
00:18:45,390 --> 00:18:47,790
- سأخذة
- حسنا

342
00:18:47,860 --> 00:18:48,849
أبى لا تذهب

343
00:18:48,927 --> 00:18:52,090
لا,سأذهب لثانيتين ,بيل الكبير
حسنا,سأتى ببطانيتك

344
00:18:52,164 --> 00:18:54,064
مدام ريبلر هنا

345
00:18:54,133 --> 00:18:56,124
و كذلك مدام تورمان

346
00:18:57,169 --> 00:18:58,659
سأكون بالقرب,حسنا؟

347
00:18:58,737 --> 00:19:01,331
- حسنا
- لا تقلق,أنا لست بعيدا,حسنا؟

348
00:19:02,407 --> 00:19:03,396
دعنى أنظر اليك

349
00:19:06,278 --> 00:19:07,267
همم؟

350
00:19:09,081 --> 00:19:10,139
أتريد الرقود؟

351
00:19:10,215 --> 00:19:11,204
نعم

352
00:19:12,284 --> 00:19:13,546
ها أنت

353
00:19:13,619 --> 00:19:17,282
بمجرد أن ينقشع الضباب
,نستطيع الخروج من هنا فى أمان

354
00:19:17,356 --> 00:19:18,789
و لكن يجب أن نكون أذكياء

355
00:19:18,857 --> 00:19:21,519
أول شىء يجب أن نكون يقظين

356
00:19:21,593 --> 00:19:23,151
و نكتشف ما حدث

357
00:19:23,228 --> 00:19:24,718
حسنا,كيف سنفعل ذلك يا رجل؟

358
00:19:24,796 --> 00:19:27,390
ليس هناك أى اشارة تليفون أو راديو

359
00:19:27,466 --> 00:19:30,026
أنا متأكد أنهم يعملون
 لحل هذة المشاكل فى وقت تحدثنا

360
00:19:30,102 --> 00:19:32,332
انه شىء بديهى أن اعادة الاتصلات

361
00:19:32,404 --> 00:19:33,393
ستكون أولويتهم القصوى.

362
00:19:33,472 --> 00:19:35,463
shasso2000

363
00:19:43,482 --> 00:19:44,642
zamalek.tv

364
00:19:46,285 --> 00:19:48,344
يا للمسيح

365
00:20:03,902 --> 00:20:05,893
shasso2000

366
00:20:07,839 --> 00:20:10,034
أوة,اللعنة

367
00:20:11,542 --> 00:20:13,032
أو

368
00:20:15,013 --> 00:20:16,002
اللعنة!

369
00:20:17,015 --> 00:20:18,346
shasso2000 zamalek.tv

370
00:20:20,352 --> 00:20:21,512
اللعنة

371
00:20:21,587 --> 00:20:23,578
أة أة

372
00:20:25,190 --> 00:20:26,782
وغد

373
00:20:26,858 --> 00:20:28,018
من الواضح أننا...

374
00:20:28,093 --> 00:20:30,084
أننا فى كارثة طبيعية هنا

375
00:20:30,162 --> 00:20:32,790
أليس هناك شىء واضح 
بخصوص الجلسة الحقيرة التى أجلسها

376
00:20:32,864 --> 00:20:35,196
ليس هناك شىء طبيعى بخصوصها أيضا.

377
00:20:35,267 --> 00:20:36,256
هذا صحيح

378
00:20:36,335 --> 00:20:38,997
انه يوم الحساب,
لقد أتى أخيرا

379
00:20:39,071 --> 00:20:41,562
ليس هناك شىء واضح و طبيعى أكثر من ذلك

380
00:20:41,640 --> 00:20:43,130
أو,اللعنة,الأن

381
00:20:43,208 --> 00:20:44,869
لقد فعلت ذلك بنفسك

382
00:20:44,943 --> 00:20:46,843
بحياتك فى الخطيئة و الرذيلة

383
00:20:58,557 --> 00:21:00,889
shasso2000 zamalek.tv

384
00:21:02,327 --> 00:21:03,817
shasso2000 zamalek.tv

385
00:21:11,169 --> 00:21:13,160
shasso2000 zamalek.tv

386
00:21:18,844 --> 00:21:20,334
shasso2000 zamalek.tv

387
00:21:33,191 --> 00:21:34,852
ها,ديفيد

388
00:21:34,926 --> 00:21:37,292
ها,أسمعتم ذلك ؟

389
00:21:37,362 --> 00:21:39,262
المولد الكهربائى؟
سنقوم بفحصة

390
00:21:39,331 --> 00:21:41,196
لا,لا,لقد أطفئته

391
00:21:41,266 --> 00:21:43,257
لقد كان يقوم باعادة الشحن

392
00:21:44,870 --> 00:21:47,270
- ألم يستمع أى شخص لهذا الصوت؟
- أى صوت؟

393
00:21:48,273 --> 00:21:51,970
لا أعرف,مثل ضوضاء غريبة؟

394
00:21:52,044 --> 00:21:53,807
بالخلف فى الظلام

395
00:21:53,879 --> 00:21:56,370
كان هناك شيئا يضغط
على الباب بقوة

396
00:21:56,448 --> 00:21:59,975
هل سمعتة قبل أن تنطفىء الأنوار
أو بعدها؟

397
00:22:00,052 --> 00:22:01,917
لا,فقط بعدها

398
00:22:01,987 --> 00:22:04,251
بعدها,لكن,أنظر,لقد سمعتها

399
00:22:04,323 --> 00:22:06,382
- لا شخص يدعوك كاذبا
- و لكن هذا ما يبدو

400
00:22:06,458 --> 00:22:09,120
لا,لا,لا,لا
الأن,لا تذهب بخيالك بعيدا أستاذ دريتون

401
00:22:09,194 --> 00:22:11,253
لقد كنت خائفا,بلا شك

402
00:22:11,330 --> 00:22:12,991
لماذا لا نذهب كلنا و نتفحص الأمر؟

403
00:22:13,065 --> 00:22:14,498
هنا

404
00:22:20,172 --> 00:22:22,436
أوووف

405
00:22:22,507 --> 00:22:23,496
يا رجل

406
00:22:23,575 --> 00:22:25,668
هناك رائحة نتنة هنا

407
00:22:25,744 --> 00:22:27,871
- ماريون,اذهب و تفحصة
- حسنا

408
00:22:30,816 --> 00:22:32,113
هيا,شغله

409
00:22:33,185 --> 00:22:34,948
shasso2000 zamalek.tv

410
00:22:40,792 --> 00:22:43,124
حسنا

411
00:22:43,195 --> 00:22:44,287
أطفئة

412
00:22:45,364 --> 00:22:47,093
ما هذة الرائحة الكريهة

413
00:22:47,999 --> 00:22:49,432
شىء ما نزع ماسورة العادم

414
00:22:49,501 --> 00:22:51,128
من الخارج

415
00:22:51,203 --> 00:22:53,637
هل شغلتة بما فيه الكفاية 
لرفع هذا الباب

416
00:22:53,705 --> 00:22:55,195
سنذهب للخارج و نزيح
ما يسدة

417
00:22:55,273 --> 00:22:56,433
لا,لا, لا تستطيع عمل ذلك

418
00:22:56,508 --> 00:22:58,499
و لم لا؟
انه باب كهربائى,أليس كذلك؟

419
00:22:58,577 --> 00:23:01,569
حسنا, و لكن ليس من الحكمة ارسالة للخارج.

420
00:23:01,646 --> 00:23:02,977
حسنا,سأقوم بذلك

421
00:23:03,048 --> 00:23:04,948
لا,أنظر,انه ليس موضوع من
سيذهب للخارج

422
00:23:05,016 --> 00:23:07,007
ماذا,ألا تعتقد أنى أستطيع عمل ذلك؟

423
00:23:07,085 --> 00:23:09,713
هة,أنا أريد الذهاب
انها كانت فكرتى

424
00:23:09,788 --> 00:23:11,278
انتظر,توقف,حسنا؟

425
00:23:11,356 --> 00:23:12,948
- حسنا؟
- امم هممم

426
00:23:13,024 --> 00:23:15,515
ماريون؟أنتم...

427
00:23:15,595 --> 00:23:17,688
أنت لا يبدو عليك فهمى

428
00:23:17,763 --> 00:23:19,321
أو تحاول بجد ألا تفهمنى

429
00:23:19,398 --> 00:23:21,059
انه ليس ضباب عادى,حسنا؟

430
00:23:21,133 --> 00:23:24,296
افتح ذلك الباب
و سيدخل شىء الى هنا؟

431
00:23:24,369 --> 00:23:25,529
مثل ماذا؟

432
00:23:26,838 --> 00:23:28,738
أى شىء أصدر الضوضاء التى سمعتها

433
00:23:28,807 --> 00:23:30,297
أأنتم أغبياء متصلبى الرأى؟

434
00:23:30,375 --> 00:23:32,707
أستاذ دريتون,معذرة

435
00:23:32,778 --> 00:23:36,441
و لكننى غير مقتنع
أنك سمعت أى شىء

436
00:23:36,515 --> 00:23:38,346
أعنى ,أننا لا نسمع أى شىء الأن

437
00:23:38,417 --> 00:23:39,406
أى أحد؟

438
00:23:40,752 --> 00:23:41,741
أترى؟

439
00:23:41,820 --> 00:23:43,014
shasso2000 zamalek.tv

440
00:23:43,088 --> 00:23:46,114
الأن,أنا أعرف,انك فنان كبير

441
00:23:46,191 --> 00:23:48,682
و لك علاقات فى نويورك و هوليوود
و كل ذلك

442
00:23:48,760 --> 00:23:51,058
و لكن هذا لا يجعلك أفضل
من أى شخص هنا فى الغرفة فى رأيى

443
00:23:51,129 --> 00:23:52,494
أنا لم أقل ذلك

444
00:23:52,564 --> 00:23:54,896
و أنا أيضا لا أرغب أن أفحم أو أدعى غبى

445
00:23:54,966 --> 00:23:57,935
من شخص جامعى
فقط لأن لديه هياج عصبى.

446
00:23:58,003 --> 00:24:00,164
شباب,انه لا يهم أمر المولد؟

447
00:24:00,238 --> 00:24:01,603
الطعام سيظل صالحا بدونة

448
00:24:01,673 --> 00:24:04,403
فتى,سأشغل الموتور
و أنت ارفع الباب

449
00:24:04,476 --> 00:24:06,103
و أنت أصرخ
عندما يكون لديك متسع كافى للخروج

450
00:24:06,178 --> 00:24:07,702
نعم ,حسنا

451
00:24:07,779 --> 00:24:09,542
أنتظر

452
00:24:09,614 --> 00:24:10,603
هذا....

453
00:24:10,682 --> 00:24:12,582
أستجعلون الشاب يخاطر بحياتة

454
00:24:12,651 --> 00:24:14,380
لأجل مولد لا يهم أمرة؟

455
00:24:14,453 --> 00:24:15,886
هلا أغلقت فمك

456
00:24:15,954 --> 00:24:16,943
نورم

457
00:24:17,022 --> 00:24:19,013
أنصت أستاذ دريتون
سأقول لك

458
00:24:19,090 --> 00:24:21,081
المرة القادمة
عندما يكون لديك شىء لتقولة

459
00:24:21,159 --> 00:24:22,524
عد أسنانك

460
00:24:22,594 --> 00:24:25,927
لأنى سئمت للغاية من كلامك الفارغ.

461
00:24:25,997 --> 00:24:27,487
حسنا؟

462
00:24:27,566 --> 00:24:28,555
هيا ,مايرون

463
00:24:28,633 --> 00:24:30,294
- هذا جنون!
- أتركهم

464
00:24:30,368 --> 00:24:32,336
ما الذى فعلتة,هل طعنت فى رجولتهم
أو شىء؟

465
00:24:32,904 --> 00:24:34,895
أنصت,لقد فقدوا اتزانهم

466
00:24:34,973 --> 00:24:36,304
ماذا يحدث هنا؟

467
00:24:36,374 --> 00:24:38,137
بالخارج فى السوق
كانوا خائفين و مرتبكين

468
00:24:38,210 --> 00:24:40,201
و هنا هناك مشكلة يستطيعون حلها

469
00:24:40,278 --> 00:24:42,303
لذلك سيقوموا بحلها

470
00:24:42,380 --> 00:24:43,870
- مستعد يا فتى؟
- دعنا نرقص الروك

471
00:24:43,949 --> 00:24:45,314
نورم ,تعال

472
00:24:45,383 --> 00:24:46,372
لا تفعل ذلك

473
00:24:47,819 --> 00:24:49,684
shasso2000 zamalek.tv

474
00:24:50,755 --> 00:24:51,915
انها غلطة

475
00:24:56,529 --> 00:24:57,689
مخنث

476
00:25:02,167 --> 00:25:03,293
كفى

477
00:25:25,490 --> 00:25:26,616
وعليه

478
00:25:26,691 --> 00:25:28,181
أى مصاصى دماء 

479
00:25:28,260 --> 00:25:29,750
shasso2000 zamalek.tv

480
00:25:31,096 --> 00:25:32,586
مخيف جدا,أليس كذلك,نورم؟

481
00:25:32,664 --> 00:25:34,723
نعم,صحيح

482
00:25:34,799 --> 00:25:36,960
shasso2000 zamalek.tv

483
00:25:37,969 --> 00:25:38,958
نورم

484
00:25:40,138 --> 00:25:41,730
نورم

485
00:25:41,806 --> 00:25:43,103
ما هذا

486
00:25:43,174 --> 00:25:44,732
أه أبعده عنى أبعده عنى

487
00:25:44,809 --> 00:25:46,709
أبعد هذا الشىء اللعين عنى

488
00:25:46,778 --> 00:25:48,507
أبعده ساعدنى

489
00:25:48,680 --> 00:25:50,375
ساعدنى ساعدنى

490
00:25:50,448 --> 00:25:51,915
أه أهههههه

491
00:25:51,983 --> 00:25:53,382
يا للمسيح

492
00:25:53,952 --> 00:25:57,115
shasso2000 zamalek.tv

493
00:26:03,627 --> 00:26:06,619
هناك الكثير هناك الكثير

494
00:26:07,198 --> 00:26:08,631
أحدكم يساعدنى

495
00:26:10,669 --> 00:26:12,159
أحدكم يساعدنى.

496
00:26:12,237 --> 00:26:13,898
ماذا تنتظر بحق الجحيم؟

497
00:26:13,972 --> 00:26:15,940
shasso2000 zamalek.tv

498
00:26:19,244 --> 00:26:21,678
أةةةةةة

499
00:26:26,318 --> 00:26:27,683
تماسك

500
00:26:29,187 --> 00:26:31,417
أةةةةةةة

501
00:26:37,395 --> 00:26:40,592
لا تجعلة يتحرك
لاتجعلة يتحرك

502
00:26:44,436 --> 00:26:45,425
أةةةةةةةةةةة

503
00:26:48,574 --> 00:26:50,565
أوة,يا للمسيح

504
00:26:52,243 --> 00:26:55,178
shasso2000 zamalek.tv

505
00:27:07,292 --> 00:27:08,782
shasso2000 zamalek.tv

506
00:27:15,266 --> 00:27:16,255
أة
507
00:27:17,769 --> 00:27:18,758
أة

508
00:27:23,975 --> 00:27:25,636
اللعنة اللعنة

509
00:27:25,710 --> 00:27:27,803
اللعنة

510
00:27:29,581 --> 00:27:31,742
ديفيد هذا فظيع

511
00:27:31,816 --> 00:27:32,805
أةة

512
00:27:32,884 --> 00:27:34,374
شغل المولد

513
00:27:34,452 --> 00:27:37,012
أة أغغغغغغ

514
00:27:48,733 --> 00:27:49,722
جةةةةةةة

515
00:27:55,507 --> 00:27:57,566
shasso2000 zamalek.tv

516
00:28:16,529 --> 00:28:19,123
shasso2000 zamalek.tv

517
00:28:43,587 --> 00:28:44,918
أنا أسف

518
00:28:47,926 --> 00:28:49,086
أعنى,كيف

519
00:28:49,160 --> 00:28:51,185
كيف بحق الجحيم كنت أعرف ماذا تقصد؟

520
00:28:52,597 --> 00:28:54,224
لقد قلت أنك سمعت شىء

521
00:28:55,567 --> 00:28:57,057
كيف من المفترض أن أعرف ما كنت تقصد؟

522
00:28:57,135 --> 00:28:58,329
كان يجب أن تقول ما تقصدة بصورة أفضل

523
00:28:58,403 --> 00:29:01,895
لا أعرف,كنت أعتقد أنه
 طائر كبير أو شىء ما.

524
00:29:02,474 --> 00:29:04,339
لقد تسببت فى قتل هذا الطفل

525
00:29:04,409 --> 00:29:06,377
هل نظرت اليه,هة؟

526
00:29:06,444 --> 00:29:09,607
هل نظرت الى ما فعلتة؟

527
00:29:09,681 --> 00:29:10,875
- هة؟
- ديفيد

528
00:29:10,949 --> 00:29:12,280
لا تضربة ثانية
هذا لن يحل شىء

529
00:29:12,350 --> 00:29:15,183
أنتم الاثنين حمقى
لقد تسببتم فى قتل الطفل

530
00:29:15,253 --> 00:29:17,244
و دماءة مازالت على

531
00:29:20,225 --> 00:29:22,750
shasso20000 zamalek.tv

532
00:29:28,733 --> 00:29:31,065
shasso20000 zamalek.tv

533
00:29:36,975 --> 00:29:39,136
حسنا,لقد انتهيت.

534
00:29:41,246 --> 00:29:42,235
حسنا.

535
00:29:45,316 --> 00:29:46,806
ماذا سنفعل؟

536
00:29:47,819 --> 00:29:49,343
أطفىء المحول

537
00:29:49,854 --> 00:29:51,014
هذا أول شىء

538
00:29:54,926 --> 00:29:56,291
أنا أسف

539
00:30:00,965 --> 00:30:03,092
يا ربى

540
00:30:03,168 --> 00:30:05,728
أسف بخصوص الطفل

541
00:30:07,772 --> 00:30:09,967
أوة ربى أوة ربى أوة ربى

542
00:30:11,409 --> 00:30:12,740
يجب أن نخرج من هنا

543
00:30:12,811 --> 00:30:15,143
shasso2000 zamalek.tv

544
00:30:17,115 --> 00:30:18,412
هة,اننا لم نلوى ذراعة.

545
00:30:18,483 --> 00:30:21,782
نعم انه طفل لعين
من المفترض أن يكون غبى

546
00:30:22,787 --> 00:30:24,687
ما عذركم,هة؟

547
00:30:27,892 --> 00:30:29,223
اخرجوا من هنا

548
00:30:30,295 --> 00:30:32,126
ارجعوا للسوق
أبقوا بجوار الباب

549
00:30:34,465 --> 00:30:36,433
لا تقولوا أى شىء لأحد

550
00:30:37,969 --> 00:30:39,027
ليس بعد

551
00:30:40,606 --> 00:30:41,595
ليس بعد

552
00:30:47,546 --> 00:30:49,537
shasso2000 zamalek.tv

553
00:30:52,116 --> 00:30:53,606
shasso2000 zamalek.tv

554
00:30:56,654 --> 00:30:57,643
اللعنة

555
00:30:57,722 --> 00:31:00,953
ديفيد أحتاج لقليل من الضوء هنا

556
00:31:11,769 --> 00:31:13,566
يجب أ نخبرهم

557
00:31:13,637 --> 00:31:16,470
الناس فى السوق يجب أن نمنعهم من الخروج

558
00:31:17,775 --> 00:31:19,106
لن يصدقونا

559
00:31:20,411 --> 00:31:21,400
يجب عليهم ذلك.

560
00:31:21,479 --> 00:31:23,743
أنا غير متأكد أنى أصدق
أنا كنت هنا

561
00:31:24,782 --> 00:31:26,875
ما شاهدناه كان مستحيلا

562
00:31:26,951 --> 00:31:28,885
أنت تعرف ذلك,أليس كذلك؟

563
00:31:28,953 --> 00:31:29,942
أنا أعنى...ماذا

564
00:31:31,622 --> 00:31:32,953
ماذا سنقول؟

565
00:31:33,958 --> 00:31:36,620
كيف سنقنعهم؟

566
00:31:39,630 --> 00:31:43,623
 أولى ,هذة الأذرع كانت متصلة
 بماذا بحق الجحيم؟ 

567
00:31:49,474 --> 00:31:51,806
أة,يا ربى
هل أنت على ما يرام؟

568
00:31:51,876 --> 00:31:54,367
نعم,نعم,انها ليست دمائى
أنا بخير

569
00:31:54,445 --> 00:31:55,776
ماذا حدث بحق الجحيم؟

570
00:31:55,847 --> 00:31:57,644
سأوضح لكى,اعطينى دقيقة,حسنا؟

571
00:31:57,715 --> 00:31:59,706
يجب أن أتعامل مع أمر ما أولا

572
00:32:01,619 --> 00:32:03,211
من فضلك, يجب أن.

573
00:32:03,288 --> 00:32:06,018
لا أستطيع جعل بيللى يرانى بهذة الصورة
انه خائف بما فيه الكفاية

574
00:32:06,090 --> 00:32:08,957
أعطينى دقيقى
أشغليه قليلا,حسنا؟

575
00:32:09,027 --> 00:32:10,016
حسنا

576
00:32:15,767 --> 00:32:18,702
أنا أسف بخصوص نورم

577
00:32:18,770 --> 00:32:20,135
أنا أيضا

578
00:32:20,204 --> 00:32:22,604
أعنى,أنا لا أختلق أعذار
أنا فقط أقول ذلك.

579
00:32:22,674 --> 00:32:23,971
أنظر,نحتاج أن نخبر الناس

580
00:32:24,042 --> 00:32:26,533
لا داعى لاخبارهم كيف ساءت الأمور
أو شىء من هذا القبيل

581
00:32:26,612 --> 00:32:29,376
و لكننا فى المعمعة هنا

582
00:32:29,447 --> 00:32:30,914
الناس يجب أن تعرف

583
00:32:30,982 --> 00:32:32,540
ماذا بخصوص الغرباء من خارج المدينة؟

584
00:32:32,617 --> 00:32:35,381
لدينا الكثير منهم فى المحل
من اين نبدأ؟

585
00:32:35,453 --> 00:32:37,683
- برنت نورتون
- ذلك الثرثار

586
00:32:37,755 --> 00:32:40,485
انه محامى مهم فى نويورك

587
00:32:40,558 --> 00:32:42,719
هذا الشخص من الممكن
 أن يصبح قاضيا يوما ما

588
00:32:42,794 --> 00:32:45,285
ذو قيمة كبيرة للناس من هذة المدينة
أو خارجها

589
00:32:45,363 --> 00:32:46,887
- نعم,هذا صحيح
-قم بذلك سريعا,ديفيد

590
00:32:46,965 --> 00:32:49,900
سنناقش كيف نمنع هذا 
الشىء من الدخول الى هنا

591
00:32:49,968 --> 00:32:51,731
ماذا تعنى بالدخول لهنا

592
00:32:52,303 --> 00:32:53,827
أأغلقت باب غرفة الشحن

593
00:32:53,905 --> 00:32:57,466
نعم و لكن واجهة المحل بالكامل
من الزجاج السميك

594
00:33:01,312 --> 00:33:03,303
يا الهى

595
00:33:13,858 --> 00:33:15,689
كنت لأتساءل أين ذهبت.

596
00:33:15,760 --> 00:33:17,250
ديفيد,امم,اسمع.

597
00:33:17,328 --> 00:33:20,092
هذا الشخص الذى أتى هنا
الشخص الأذى كانت أنفة تنزف

598
00:33:20,164 --> 00:33:22,826
shasso2000 zamalek.tv

599
00:33:25,604 --> 00:33:29,096
...انهم  انهم...
رأينا أرجل أخطبوط عملاق

600
00:33:29,173 --> 00:33:30,606
لا تسير الأمور على ما يرام
,أليس كذلك؟

601
00:33:31,608 --> 00:33:33,166
أة أة

602
00:33:34,245 --> 00:33:35,735
- أنت...ماذا؟
- تعال هنا,يجب أن...

603
00:33:36,948 --> 00:33:38,142
تعال هنا

604
00:33:40,218 --> 00:33:41,207
أخبروه

605
00:33:43,287 --> 00:33:44,276
انها الحقيقة

606
00:33:51,129 --> 00:33:53,529
أرجل أخطبوط ,نعم

607
00:34:02,707 --> 00:34:04,197
ام,أيها السادة..

608
00:34:05,410 --> 00:34:08,004
أنا أسف...
لست بهذا الغباء.

609
00:34:08,079 --> 00:34:09,478
أعنى,ماذا تريد منى؟

610
00:34:09,547 --> 00:34:11,242
أنا مصدوم

611
00:34:12,316 --> 00:34:13,305
أنا مصدوم

612
00:34:13,384 --> 00:34:15,511
انها تفاهة

613
00:34:15,586 --> 00:34:17,577
تستغل ما يحدث هنا
لتجعلنى أبدو كأحمق

614
00:34:17,655 --> 00:34:19,316
لا,لا,هذا ليس ما يحدث هنا

615
00:34:19,390 --> 00:34:21,358
أنظر,عد الى غرفة الشحن,حسنا

616
00:34:21,426 --> 00:34:22,415
سأريك

617
00:34:22,493 --> 00:34:26,088
دم ..قطعة كبيرة من رجل الأخطبوط
على...على الأرض.

618
00:34:26,164 --> 00:34:27,153
لا

619
00:34:27,231 --> 00:34:28,926
لا؟ماذا تعنى لا؟

620
00:34:29,000 --> 00:34:31,161
لا,لدينا مشاكل حقيقية
نتعامل معها هنا

621
00:34:31,235 --> 00:34:34,398
و هذة محاولة لاثارة العواطف
تحولت لنكتة

622
00:34:34,472 --> 00:34:36,406
فاقت كل الحدود

623
00:34:36,474 --> 00:34:39,466
أستاذ نورتون,ما السبب
الذى لدينا ل....

624
00:34:39,543 --> 00:34:41,170
أوة,من فضلك,من فضلك

625
00:34:41,245 --> 00:34:43,736
هذا رده على القضية التى
رفعتها ضدة السنة الماضية

626
00:34:43,815 --> 00:34:45,646
و أنتم تغطون عليه

627
00:34:45,716 --> 00:34:47,377
الفوز بالقضية لم يكن كافيا,هة؟

628
00:34:47,452 --> 00:34:49,647
أردت أن تذلنى أكثر

629
00:34:49,720 --> 00:34:52,052
أرنى ثعبان مطاطى
بينما هؤلاء الريفيين الخرقاء

630
00:34:52,123 --> 00:34:53,454
يقفون و يضحكون من مؤخرتهم

631
00:34:53,524 --> 00:34:54,786
- انتبة لمن تدعيه ريفى أخرق
- ميرون ميرون

632
00:34:54,859 --> 00:34:56,724
- ها , اللعنة...!
- أستاذ نورمان...

633
00:34:56,794 --> 00:34:59,388
...أقسم,أنك تفهمنا بصورة خاطئة

634
00:34:59,464 --> 00:35:03,958
لست مغرما بالغرباء أليس كذلك؟

635
00:35:05,036 --> 00:35:07,061
أنا فقط أصرف أموالى
وادفع ضرائبى هنا

636
00:35:07,138 --> 00:35:11,006
و رأيتك تتحدث من خلف ظهرى؟

637
00:35:12,410 --> 00:35:13,843
أنتم كلكم معا

638
00:35:17,181 --> 00:35:18,842
حسنا,ألا أشعر أنى غبى؟

639
00:35:18,916 --> 00:35:21,407
أنا حقا أعتقدت أنك كنت لطيفا
معى اليوم

640
00:35:21,486 --> 00:35:22,976
و حسنا,شكرا لايضاحك للأمور.

641
00:35:23,054 --> 00:35:25,215
وأنا سعيد لأن الشجرة سقطت
على مبنى القوارب,أنت تعرف ذلك

642
00:35:25,289 --> 00:35:27,689
سعيد,أنها هرستها تماما
أليس كذلك؟رائع

643
00:35:27,758 --> 00:35:29,350
الأن,كلكم ابتعدوا
عن طريقى

644
00:35:29,427 --> 00:35:31,987
أعرف أنك خائف يا رجل
أنا خائف أيضا

645
00:35:32,063 --> 00:35:34,122
- حياة الناس على حافة الهاوية هنا
- ديفيد...

646
00:35:34,198 --> 00:35:36,530
حسنا,حياة أبنى
الأن,أحتاجك

647
00:35:36,601 --> 00:35:40,162
برنت,من فضلك
أخرج عقلك من مؤخرتك

648
00:35:40,238 --> 00:35:42,297
حسنا,سأجرك الى هناك
اذا اضطررت لذلك

649
00:35:42,373 --> 00:35:43,362
تعال هنا

650
00:35:43,441 --> 00:35:46,433
ديفيد,ابعد يدك اللعينة عنى

651
00:35:46,511 --> 00:35:48,445
سأرفع عليك قضية ثانية

652
00:35:48,513 --> 00:35:50,777
سأقاضيك, و هذة المرة ستذهب للسجن

653
00:35:50,848 --> 00:35:52,338
هذا الرجل أهاننى

654
00:35:52,416 --> 00:35:55,044
انه أهاننى
أنت كنت شاهدا على ذلك

655
00:35:55,119 --> 00:35:56,108
هذا الرجل مجنون
انه مجنون

656
00:35:56,187 --> 00:35:57,814
لا

657
00:35:57,889 --> 00:36:00,289
انه ليس كذلك,
أتمنى أن يكون,ولكنه ليس كذلك

658
00:36:00,358 --> 00:36:02,417
shasso2000 zamalek.tv

659
00:36:02,493 --> 00:36:06,623
كل شخص فى المحل
هلا أتيتم بالخلف هنا

660
00:36:07,698 --> 00:36:10,326
هناك شىء يجب أن
 تسمعوه يخصكم كلكم

661
00:36:10,401 --> 00:36:11,698
حسنا

662
00:36:11,769 --> 00:36:14,761
أنتظروا,ألا تدركون ما الذى تفعلوة

663
00:36:14,839 --> 00:36:16,329
أتشربون البيرة؟

664
00:36:16,407 --> 00:36:17,897
بحق المسيح,أولى

665
00:36:18,910 --> 00:36:22,004
هل تريدنى أن أكتب تقرير عنك؟
هل تريد أن تفقد عملك؟

666
00:36:22,079 --> 00:36:23,979
أنظر,سأبدأ بتدوين الأسماء
بدءا بك

667
00:36:24,048 --> 00:36:26,016
و سأعد تقرير للشرطة

668
00:36:26,083 --> 00:36:28,074
- حسنا,باد,ستدون أسماءنا
- سوف أقوم بذلك.

669
00:36:28,152 --> 00:36:30,985
و لكن فى الوقت الحالى,
أغلق فمك و استمع.

670
00:36:32,790 --> 00:36:34,018
هذا أستاذ ديفيد دريتون

671
00:36:34,091 --> 00:36:37,424
يجب أن تستمعوا الى ماسيقولة
اذا كنتم تفكرون فى الرحيل

672
00:36:37,495 --> 00:36:39,156
أذهب و اجلس مع السيدات
حسنا؟

673
00:36:39,230 --> 00:36:40,561
اسمع,لا تخف

674
00:36:42,733 --> 00:36:43,722
كل شىء على ما يرام

675
00:36:45,937 --> 00:36:46,926
حسنا
676
00:36:48,105 --> 00:36:49,436
انها كذلك.

677
00:36:49,506 --> 00:36:51,940
الأن ,أنا لا أعرف
ماذا تكون هذة الكومة من الضباب...

678
00:36:52,944 --> 00:36:55,174
لكن هناك أشياء بداخلها
أشياء خطرة,كما قال دان

679
00:36:55,246 --> 00:36:56,235
هذا صحيح

680
00:36:56,814 --> 00:36:58,645
هذا صحيح تماما

681
00:36:58,716 --> 00:37:00,581
ما نوعية هذة الأشياء؟

682
00:37:00,650 --> 00:37:02,641
لم أراها أبدا
الأمر حدث سريعا

683
00:37:02,720 --> 00:37:04,517
لقد وقعت أرضا

684
00:37:04,590 --> 00:37:06,751
خمسة منا ذهبوا بالخلف فى 
غرفة الشحن

685
00:37:06,824 --> 00:37:10,419
كانوا جيم,مايرون,أولى..

686
00:37:10,494 --> 00:37:12,155
أنا

687
00:37:12,230 --> 00:37:13,720
و نورم

688
00:37:13,798 --> 00:37:15,288
- فتحنا الباب
- أين نورم؟

689
00:37:15,366 --> 00:37:19,097
...لكى يستطيع نورم الخروج
و ينظف فتحة التهوية للمولد الكهربائى

690
00:37:20,404 --> 00:37:22,031
شىء خرج من الضباب
و أخذة

691
00:37:22,106 --> 00:37:23,095
أخذة!

692
00:37:23,174 --> 00:37:24,766
ماذا تعنى؟

693
00:37:26,344 --> 00:37:27,504
فقط ..قتلة

694
00:37:27,578 --> 00:37:29,443
أعنى سحبه

695
00:37:29,513 --> 00:37:34,075
الأن,لا أعرف
ماهية هذة الأشياء

696
00:37:35,152 --> 00:37:36,642
كل ما رأيناة هو
أذرع أخطبوط عملاق

697
00:37:37,621 --> 00:37:39,589
shasso2000 zamalek.tv

698
00:37:40,591 --> 00:37:41,580
أذرع أخطبوط

699
00:37:44,762 --> 00:37:46,354
انه يقول أذرع أخطبوط

700
00:37:46,931 --> 00:37:49,024
أذرع أخطبوط من الكوكب اكس

701
00:37:49,100 --> 00:37:50,431
انها كذبة,أنت تعرف

702
00:37:50,501 --> 00:37:53,629
أعنى, كل ما يفعلوه 
هو التغطية على أكاذيبهم

703
00:37:53,704 --> 00:37:54,932
انها كومة من الأكاذيب

704
00:37:55,006 --> 00:37:56,496
بالطبع انها كذبة

705
00:37:56,573 --> 00:37:57,562
انه جنون

706
00:37:58,576 --> 00:38:01,136
من شكلها,أذرع الأخطبوط تأتى
خارجة من صفيحة البيرة

707
00:38:01,212 --> 00:38:02,907
حسنا,باد,لا تأخذ
كلامنا كأمر مسلم به

708
00:38:02,980 --> 00:38:03,969
اذهب و شاهد

709
00:38:10,721 --> 00:38:11,710
هناك

710
00:38:17,395 --> 00:38:18,885
ما هذا بحق الجحيم؟

711
00:38:30,908 --> 00:38:32,398
shasso2000 zamalek.tv

712
00:38:51,362 --> 00:38:54,695
يبدو أن لدينا مشكلة
على درجة من الأهمية هنا

713
00:39:10,881 --> 00:39:12,371
نعم,ضعهم على خط واحد
شكرا

714
00:39:23,394 --> 00:39:25,055
دعنى

715
00:39:27,231 --> 00:39:30,598
ساعد هؤلاء الناس

716
00:39:30,668 --> 00:39:32,499
دعنى..

717
00:39:32,570 --> 00:39:34,561
دعنى أبشر بكلمتك.

718
00:39:36,574 --> 00:39:39,008
دعنى أضىء نورك,

719
00:39:39,076 --> 00:39:41,567
'لأنهم ليسوا كلهم أشرار

720
00:39:42,579 --> 00:39:44,911
لا يمكن أن يكونوا كلهم أشرار

721
00:39:47,918 --> 00:39:51,854
من الممكن انقاذ بعضهم,أليس كذلك؟

722
00:39:51,922 --> 00:39:53,685
نعم

723
00:39:53,758 --> 00:39:55,248
بعضهم يمكن ارشادة

724
00:39:56,260 --> 00:39:59,525
الى أبواب السماء المقدسة
برحمتك

725
00:39:59,597 --> 00:40:00,825
أنا أؤمن بأنه,

726
00:40:00,898 --> 00:40:05,301
على الرغم من أن معظمهم سيسبح فى 
نار جهنم للأبد

727
00:40:08,939 --> 00:40:10,600
اذا استطعت انقاذ القليل

728
00:40:11,942 --> 00:40:13,933
حتى واحد فقط...

729
00:40:14,945 --> 00:40:17,436
حينئذ حياتى ستكون لها قيمة

730
00:40:18,449 --> 00:40:21,282
سأبذل قصارى جهدى

731
00:40:21,352 --> 00:40:24,719
و ساربح مكانى بجانبك

732
00:40:24,789 --> 00:40:29,123
سيكون لى غاية هنا على هذة الأرض

733
00:40:29,193 --> 00:40:30,683
مرحبا

734
00:40:41,238 --> 00:40:43,798
shasso2000 zamalek.tv

735
00:40:46,811 --> 00:40:48,073
ماذا؟

736
00:40:48,145 --> 00:40:50,375
فقط أريد استعمال الحمام

737
00:40:50,448 --> 00:40:51,437
أوه

738
00:40:52,650 --> 00:40:55,050
حسنا, لك ما أردتى

739
00:40:59,356 --> 00:41:00,584
سيدتى

740
00:41:01,660 --> 00:41:05,528
أنا فقط أريدك أن تعرفى
أنه شىء عادى أن ...

741
00:41:05,597 --> 00:41:07,258
تكونى خائفة,أعنى...

742
00:41:07,331 --> 00:41:09,891
و اذا احتجتى لصديقة...

743
00:41:09,967 --> 00:41:12,401
شخص تتحدثين اليه.

744
00:41:12,470 --> 00:41:14,461
لدى صديق...

745
00:41:14,537 --> 00:41:18,439
رب السماوات
أتحدث اليه كل يوم

746
00:41:18,509 --> 00:41:20,500
لا تتعطفى على.

747
00:41:20,577 --> 00:41:21,703
أسفة؟

748
00:41:21,779 --> 00:41:25,306
لا تسخرى منى أبدا

749
00:41:25,382 --> 00:41:27,009
ليس ذلك ما كنت أفعلة

750
00:41:28,018 --> 00:41:30,009
حسنا, ساخبرك بشىء...

751
00:41:30,087 --> 00:41:31,918
اليوم الذى أحتاج فيه
لصديقة مثلك

752
00:41:31,989 --> 00:41:35,049
سأجلس القرفصاء و أتبرز

753
00:41:40,898 --> 00:41:42,559
ربما تصدقين ما قلتة

754
00:41:42,632 --> 00:41:45,726
ربما ليست أكاذيب و لكنها
ضلالات رغم ذلك

755
00:41:45,803 --> 00:41:49,034
الحقيقة تبقى
الدليل هنا ردىء

756
00:41:49,106 --> 00:41:51,131
- انه يبلغ حد السخافة.
- ها,انها ليست قاعة المحكمة.

757
00:41:52,142 --> 00:41:53,131
أنت لا تناقش قضية

758
00:41:53,210 --> 00:41:54,768
أنت لا تفعل شيئا غير الضرر
بالطريقة التى تتحدث بها

759
00:41:54,845 --> 00:41:57,837
و أنت تستطيع القاء المزيد من
دم البقرة فى غرفة الشحن كما تريد

760
00:41:57,915 --> 00:41:59,348
مازلت لا تستطيع خداع أحد

761
00:41:59,416 --> 00:42:00,474
أتركة و شأنة ديفيد

762
00:42:00,550 --> 00:42:02,245
لا تستطيع اقناع بعض الناس 
أن هناك حريق

763
00:42:02,319 --> 00:42:04,310
حتى و شعرهم يحترق

764
00:42:04,388 --> 00:42:05,878
الانكار شىء قوى

765
00:42:05,956 --> 00:42:06,945
حسنا,استمر فى التحدث

766
00:42:07,024 --> 00:42:10,357
لن أكون جزء من هذا
, ولا أى شخص يفكر

767
00:42:10,427 --> 00:42:13,123
استمر فى التفكير, يا أستاذ محامى

768
00:42:13,197 --> 00:42:16,132
ليس هناك راد لمشيئة الرب

769
00:42:16,200 --> 00:42:18,395
ليس هناك محكمة استئناف فى الجحيم

770
00:42:18,469 --> 00:42:20,869
ليس هناك حماية هنا أيضا

771
00:42:20,938 --> 00:42:23,168
ليس حتى بكل أكياس السماد فى العالم

772
00:42:23,240 --> 00:42:25,731
ليس حتى اذا كومتوها 
الى أعلى ما تستطيعوا

773
00:42:25,809 --> 00:42:28,334
انها ما زالت أكياس براز,أليس كذلك؟

774
00:42:28,412 --> 00:42:30,403
أى منكم يريد مناقشة 
الأمر بصورة منطقية

775
00:42:30,481 --> 00:42:34,508
لايجاد وسيلة للنجاة
أرحب بهم للانضمام الى

776
00:42:34,585 --> 00:42:37,247
هؤلاء الذين يريدون تكويم أكل الكلاب

777
00:42:37,321 --> 00:42:38,879
فليعملوا بعجلة من أمرهم.

778
00:42:42,625 --> 00:42:44,957
لقد لصقنا النوافذ بأفضل ما يمكننا

779
00:42:45,029 --> 00:42:46,189
هذا سيساعد

780
00:42:46,263 --> 00:42:47,594
نعم,أعتقد ذلك؟

781
00:42:49,632 --> 00:42:51,463
شريط لاصق و أكياس أكل الكلاب

782
00:42:53,671 --> 00:42:55,002
الأمر بهذا السوؤ؟

783
00:42:55,072 --> 00:42:56,061
انه ليس جيدا

784
00:42:56,140 --> 00:42:59,303
ليس هناك أحد بهذا العمى
كهؤلاء الذين لا يروا

785
00:43:00,578 --> 00:43:02,170
افتحوا عيونكم

786
00:43:02,246 --> 00:43:04,510
دعوا الموازين تتهاوى

787
00:43:04,582 --> 00:43:06,573
كل ذلك مقدر و مكتوب

788
00:43:08,085 --> 00:43:11,418
الوحى,الفصل 15:

789
00:43:11,488 --> 00:43:13,820
"و امتلأ الهيكل بالدخان

790
00:43:13,891 --> 00:43:16,052
"من مجد الرب

791
00:43:16,126 --> 00:43:17,525
"و من قوتة,

792
00:43:17,596 --> 00:43:19,086
"و لم يستطع أى شخص دخول الهيكل

793
00:43:19,163 --> 00:43:23,156
حتى تحل السبع كوارث من السبعة ملائكة

794
00:43:23,233 --> 00:43:25,531
حسنا,ماذا تقولين؟

795
00:43:25,604 --> 00:43:26,935
ماذا تقترحين؟

796
00:43:27,004 --> 00:43:28,596
أننا أصبحنا مستعدين..

797
00:43:30,107 --> 00:43:31,506
للقاء خالقنا.

798
00:43:31,574 --> 00:43:33,735
أوة, مستعدين للقاء ....

799
00:43:34,778 --> 00:43:37,303
سيدتى ان لسانك معلق من منتصفة 

800
00:43:37,381 --> 00:43:39,281
و يمكن أن يتدلى من نهايتيه

801
00:43:39,350 --> 00:43:41,113
نهاية العالم حلت

802
00:43:41,185 --> 00:43:42,948
ليس فى اللهيب و لكن فى الضباب

803
00:43:43,020 --> 00:43:44,009
تعال هنا

804
00:43:44,088 --> 00:43:45,214
اهدأ ارجع للخلف

805
00:43:45,289 --> 00:43:48,315
ماذا بخصوص مؤخرتك التى تستعد
لمقابلة حذائى مقاس 10

806
00:43:48,392 --> 00:43:49,381
ماذا بخصوص ذلك؟

807
00:43:49,460 --> 00:43:50,950
ه’, ليس هناك داعى لذلك

808
00:43:51,028 --> 00:43:53,588
مايرون من فضلك هدىء صديقك

809
00:43:53,664 --> 00:43:56,428
أنا أحاول أن أنقذ روحك
أيها الرجل الغبى

810
00:43:56,500 --> 00:43:58,695
- المرتابون سيشكوا حتى النهاية
- حسنا

811
00:43:58,769 --> 00:43:59,827
لا,أنا أسفة,أنا أسفة

812
00:43:59,903 --> 00:44:02,497
الوحش سحب الطفل الفقير.

813
00:44:03,073 --> 00:44:06,440
أشياء فى الضباب...
ألديكم شك؟

814
00:44:06,510 --> 00:44:07,499
هل لديكم؟

815
00:44:09,079 --> 00:44:11,013
اذن أخرجوا

816
00:44:11,081 --> 00:44:13,447
أخرجوا و قولوا
"كيف حالك"

817
00:44:13,517 --> 00:44:14,506
اخرسى يا امرأة.

818
00:44:16,253 --> 00:44:17,447
بحق الرب

819
00:44:17,521 --> 00:44:19,682
يجب أن تتوقفى الأن
انك تخيفى الأطفال

820
00:44:19,757 --> 00:44:21,156
يجب أن يخافوا

821
00:44:21,225 --> 00:44:23,921
نعم,يجب عليهم ذلك

822
00:44:24,928 --> 00:44:27,453
عقولهم الصغيرة,الجميلة,النقية

823
00:44:27,531 --> 00:44:30,022
تم تشويشها بالأكاذيب.

824
00:44:30,100 --> 00:44:31,089
أكاذيب

825
00:44:31,168 --> 00:44:33,261
و كل هذا الحديث عن الرب المعاصر

826
00:44:33,337 --> 00:44:36,033
أو عدم وجود اله

827
00:44:36,106 --> 00:44:37,767
هناك رب واحد

828
00:44:37,841 --> 00:44:39,502
رب الاسرائيليين !!!!!

829
00:44:39,575 --> 00:44:42,408
انه رب منتقم و جبار,

830
00:44:42,479 --> 00:44:45,039
و نحن نسخر منه منذ زمن بعيد

831
00:44:45,115 --> 00:44:48,778
و الأن يعاقبنا بالدم

832
00:44:48,852 --> 00:44:51,514
انه وقت الاعلان عن أنفسكم.

833
00:44:51,587 --> 00:44:53,248
و أن تختاروا فى أى جانب تكونوا...

834
00:44:53,323 --> 00:44:55,154
الناجون أو الملعونون

835
00:44:55,225 --> 00:44:58,717
اقرؤا الكتاب المقدس
انه يدعوا للتكفير عن الخطايا

836
00:44:58,796 --> 00:45:00,627
- دم
- ماذا

837
00:45:00,698 --> 00:45:01,687
دم

838
00:45:02,900 --> 00:45:04,561
نورمى الصغير كان البداية

839
00:45:04,636 --> 00:45:07,696
و الأن الرب يطلب بقيتنا.

840
00:45:07,771 --> 00:45:09,261
حان وقت الحساب.

841
00:45:09,339 --> 00:45:10,829
يجب أن يدفع

842
00:45:10,908 --> 00:45:13,900
كما استعد ابراهيم للتضحية بابنة

843
00:45:13,977 --> 00:45:15,467
لاثبات حبة للرب, لذا...

844
00:45:15,547 --> 00:45:16,741
كفى

845
00:45:22,920 --> 00:45:25,354
- أوة
- دفعة أخرى تحت الحساب

846
00:45:25,422 --> 00:45:26,889
و ملاليم أكثر فى البرطمان

847
00:45:26,957 --> 00:45:29,983
الأن,هذا حسن 
لا أستطيع صفعها,و لكنه عادى بالنسبة لكى.

848
00:45:30,060 --> 00:45:31,391
أنا أسفة لكم جميعا,

849
00:45:31,462 --> 00:45:34,454
و لكن وجهة نظر هذة السيدة
 تبدو كعهد قديم لى.

850
00:45:34,531 --> 00:45:36,021
سيأتون لكم.

851
00:45:37,067 --> 00:45:39,558
ربما الليلة
عندما يحل الظلام

852
00:45:41,105 --> 00:45:44,006
سيأتون الليلة
و سيأخذون شخصا أخر

853
00:45:44,074 --> 00:45:46,065
سنرى اذا لم يأتوا

854
00:45:46,143 --> 00:45:47,872
و عندما يأتوا

855
00:45:47,945 --> 00:45:50,573
ستبكون للرب

856
00:45:50,648 --> 00:45:54,311
و ستتوسلون للأم كارمودى 
لكى ترشدكم للطريق.

857
00:45:54,384 --> 00:45:55,715
هذا جيد

858
00:45:56,787 --> 00:45:59,051
و لكن حتى ذلك الحين,
اذا لم تخرسى,

859
00:45:59,123 --> 00:46:01,114
سأضع شريط لاصق حول فمك

860
00:46:01,191 --> 00:46:03,523
حاول أن تفعل ذلك, أولى وييكس

861
00:46:03,595 --> 00:46:05,085
وأنتى,يا عاهرة...

862
00:46:06,563 --> 00:46:08,053
اذا ضربتينى ثانية...

863
00:46:09,066 --> 00:46:10,226
اذا تجرئتى

864
00:46:11,235 --> 00:46:13,897
ستركعين على ركبتك أمامى
قبل أن ينفذ الأمر

865
00:46:20,645 --> 00:46:22,442
الين ليسوا من المدينة يجب
أن يعرفوا

866
00:46:22,513 --> 00:46:25,346
أن مدام كرمودى معرفة فى المدينة
بأنها...

867
00:46:26,416 --> 00:46:27,405
غير متزنة.

868
00:46:27,484 --> 00:46:30,885
لا اللعنة
ماذا كان دليلك الأول؟

869
00:46:33,957 --> 00:46:35,447
shasso2000 zamalek.tv

870
00:46:36,493 --> 00:46:38,324
مرحبا

871
00:46:38,395 --> 00:46:39,555
ما الأمر,أيها الرجل الصغير؟

872
00:46:39,631 --> 00:46:41,428
لماذا لم يأت أصدقائكم لينقذونا؟

873
00:46:41,498 --> 00:46:42,988
لديهم دبابات,و أشياء من هذا القبيل
أليس كذلك؟

874
00:46:44,434 --> 00:46:45,833
لماذا لا تتصلون بهم؟

875
00:46:45,903 --> 00:46:47,063
الهواتف لا تعمل

876
00:46:47,137 --> 00:46:48,900
و لكن أليس لديكم,مثل,راديو؟

877
00:46:48,972 --> 00:46:50,462
هة,يا بطل,ما الأمر؟

878
00:46:50,541 --> 00:46:52,668
أريد أصدقاءهم
أن يأتوا لينقذونا

879
00:46:52,743 --> 00:46:54,734
سيفعلون اذا كان باستطاعتهم يا صح.
انهم محبوسين هنا مثلنا

880
00:46:54,812 --> 00:46:55,801
لكن...

881
00:46:55,879 --> 00:46:57,744
الأن,يا شباب
يمكن أن تقوموا بالمساعدة

882
00:46:57,815 --> 00:46:58,804
نعم, بالتأكيد

883
00:46:58,882 --> 00:47:00,315
جماعة,انهضوا

884
00:47:00,384 --> 00:47:03,444
- أنت على ما يرام؟
-لا أحب هذة السيدة المخيفة

885
00:47:03,520 --> 00:47:05,852
أوة,و أنا أيضا

886
00:47:05,923 --> 00:47:07,390
و لكن أتعرف؟

887
00:47:08,392 --> 00:47:10,189
ربما هى خائفة أيضا

888
00:47:11,195 --> 00:47:12,184
أتعتقد ذلك؟

889
00:47:13,230 --> 00:47:14,720
أتعتقد أن أمى بخير؟

890
00:47:15,732 --> 00:47:18,064
بيللى

891
00:47:20,938 --> 00:47:23,099
أسف على الأوقات التى
كنت سيئا معها

892
00:47:23,173 --> 00:47:24,162
أو 

893
00:47:25,242 --> 00:47:28,336
أمك تحبك كثيرا

894
00:47:28,412 --> 00:47:29,902
و أراهن أنها بخير

895
00:47:31,748 --> 00:47:33,739
و أعدك,

896
00:47:33,817 --> 00:47:36,980
سأفعل ما بوسعى حتى
نستطيع العودة اليها.

897
00:47:38,588 --> 00:47:39,953
- حسنا
- حسنا

898
00:47:41,024 --> 00:47:42,457
- صح
- صح

899
00:47:43,460 --> 00:47:46,293
اذن نستطيع استخدام الفحم
السائل و المساحات

900
00:47:46,363 --> 00:47:47,694
لنصنع مشاعل

901
00:47:47,764 --> 00:47:49,629
و لدينا سكاكين و أشياء أخرى
الرب يعرف.

902
00:47:49,700 --> 00:47:52,100
هذا يبدو كسؤال
 سخيف,باد,ولكن...

903
00:47:53,103 --> 00:47:54,934
هل لديكم أى بندقية
فى المحل؟

904
00:47:55,939 --> 00:47:57,770
هنا ,لا

905
00:47:57,841 --> 00:47:59,570
هذة ..هذة ليست لوس أنجلوس.

906
00:47:59,642 --> 00:48:01,303
لدى مسدس فى الشاحنة

907
00:48:02,647 --> 00:48:04,137
يمكن أن أحاول ايجادة اذا أردتم.

908
00:48:04,214 --> 00:48:06,478
أوة,ربى,لا أعتقد
أن ذلك فكرة جيدة أستاذ كورنل

909
00:48:06,550 --> 00:48:07,539
انتظر

910
00:48:10,053 --> 00:48:11,520
هذا المسدس,امم ...

911
00:48:11,587 --> 00:48:13,487
هو فكرة زوجى

912
00:48:13,557 --> 00:48:15,548
انه يخرج للعمل بعيدا

913
00:48:15,626 --> 00:48:16,786
انها حتى غير محشوة

914
00:48:16,860 --> 00:48:18,487
ليس لها فائدة وهى غير محشوة
سيدتى

915
00:48:18,561 --> 00:48:19,550
امم..

916
00:48:23,233 --> 00:48:24,666
هل تعرفى كيف تستخدميها؟

917
00:48:24,735 --> 00:48:26,327
حسنا,أطلقت النار بها
مرة فى مدى المسدس

918
00:48:26,403 --> 00:48:27,893
و أصبت الهدف مرات قليلة

919
00:48:28,906 --> 00:48:31,500
اذن لدينا مسدس

920
00:48:31,575 --> 00:48:33,509
أيعرف أحدكم كيف يطلق النار؟

921
00:48:33,576 --> 00:48:34,941
بصورة جيدة,أعنى؟

922
00:48:35,012 --> 00:48:36,001
أنا أعرف.

923
00:48:38,782 --> 00:48:39,771
أنت؟

924
00:48:39,850 --> 00:48:42,683
أولى أرجوك

925
00:48:48,025 --> 00:48:49,925
اصابة الأهداف

926
00:48:49,993 --> 00:48:52,188
بطل الولاية سنة 94

927
00:48:52,262 --> 00:48:54,127
- انت مجنون اذا ذهبت للخارج
- دعنا نمر

928
00:48:54,197 --> 00:48:56,131
دعنا نمر,من فضلك

929
00:48:56,199 --> 00:48:57,188
دعنا نناقش الأمر.

930
00:48:57,267 --> 00:48:59,428
لقد فعلنا ذلك
و قررنا أن نرحل

931
00:48:59,503 --> 00:49:02,529
هة,ماكى يطهى بعض الدجاج
على شواية الغاز

932
00:49:02,606 --> 00:49:04,938
- لماذا لا تجلس و......
- ماذا,و أتركك تستمر فى الحديث

933
00:49:05,008 --> 00:49:07,101
لا,لقد كنت فى كثير من قاعات المحاكم
و لا أقع فى هذا الأمر

934
00:49:07,177 --> 00:49:09,304
لقد أثرت نفسيا على نصف دستة
من مجموعتى بالفعل

935
00:49:09,379 --> 00:49:10,368
مجموعتك؟

936
00:49:10,447 --> 00:49:12,278
ما معنى هذا الحديث؟
انهم مجموعة أشخاص,هذا كل شىء

937
00:49:12,349 --> 00:49:13,782
الأن أنصتوا لى جميعا.

938
00:49:13,850 --> 00:49:16,842
نحن نواجه كارثة

939
00:49:16,920 --> 00:49:18,911
لا أعلم اذا كانت من صنع البشر
أو الطبيعة

940
00:49:18,989 --> 00:49:22,891
و لكنى أعرف بالتأكيد
أنها ليست ظاهرة خارقة للعادة

941
00:49:22,960 --> 00:49:25,258
أو لها علاقة بالكتاب المقدس
و بدون اساءة مدام كارمودى

942
00:49:25,329 --> 00:49:26,956
و لكن الطريقة الوحيدة التى نساعد 
بها أنفسنا

943
00:49:27,030 --> 00:49:28,691
أن نبحث عن النجاة

944
00:49:30,567 --> 00:49:31,556
اننا خارجون

945
00:49:34,237 --> 00:49:36,296
- برينت,أنظر
- لن أناقش  هذا الأمر أكثر

946
00:49:36,373 --> 00:49:38,534
أنا أعرف,أنا فقط أطلب منك خدمة.

947
00:49:40,243 --> 00:49:41,733
أربط هذا حول خصرك

948
00:49:41,812 --> 00:49:42,972
لأجل ماذا؟

949
00:49:43,046 --> 00:49:45,139
ستجعلنا نعرف أنك سرت
على الأقل مسافة 300 قدم

950
00:49:47,384 --> 00:49:48,373
سأفعل ذلك

951
00:49:49,953 --> 00:49:51,420
هل ستلقى بنفسك معهم؟

952
00:49:51,488 --> 00:49:53,581
أنا؟لا شكرا

953
00:49:53,657 --> 00:49:56,148
اعتقد ان الرجل هناك يكتم قلقة

954
00:49:56,226 --> 00:49:58,421
سيموت شخص ما

955
00:49:58,495 --> 00:50:01,293
و لكنى أفكر فى أن نستخدم البندقية الخاصة بك

956
00:50:01,865 --> 00:50:04,026
رأيت أين ركنت عربتك
عندما كنت أقف بعربتى

957
00:50:04,101 --> 00:50:06,262
شاحنة حمراء,أليس كذلك؟
البوابة البعيدة؟

958
00:50:06,336 --> 00:50:08,327
بنى,انك مغامر.

959
00:50:09,272 --> 00:50:11,103
الطلقات فى الرف أمام المقعد

960
00:50:11,174 --> 00:50:12,163
سق عائدا بها.

961
00:50:14,611 --> 00:50:15,873
حسنا.

962
00:50:15,946 --> 00:50:17,607
تأكد فقط من أنهم يدفعون لهذا السلك.

963
00:50:17,681 --> 00:50:19,876
السلك الى أعلى ، سأقطعها

964
00:50:19,950 --> 00:50:21,440
فقط لتفهم

965
00:50:21,518 --> 00:50:22,507
نعم

966
00:50:30,127 --> 00:50:32,459
هل أنت متأكد أنه لا توجد طريقة
لاقناعك بالعدول عن هذا الأمر ؟

967
00:50:32,528 --> 00:50:33,517
ديفيد

968
00:50:34,531 --> 00:50:37,796
لا يوجد شئ هناك
لا شيء في الضباب

969
00:50:37,868 --> 00:50:39,859
ماذا اذا كنت مخطئا؟

970
00:50:40,937 --> 00:50:42,427
حينئذ

971
00:50:44,474 --> 00:50:47,466
ستكون السخرية منى بعد ذلك

972
00:50:52,783 --> 00:50:54,011
سنرسل المساعدة

973
00:50:55,152 --> 00:50:57,484
ستموتون في الخارج ، جميعكم

974
00:51:10,233 --> 00:51:13,430
نت ، أيتها السيدة المجنونة
أنا مؤمن بالله أيضا

975
00:51:13,503 --> 00:51:16,097
لكني لا أعتقد أنه من سافكى الدماء

976
00:51:16,173 --> 00:51:17,504
كما تعتقدين

977
00:51:17,574 --> 00:51:20,304
حسنا,خذ هذا معك الى الشيطان
بأعلى عندما تجرى الية

978
00:51:20,377 --> 00:51:21,901
دردش معه عن ذلك فى وقت فراغك

979
00:51:30,620 --> 00:51:32,554
دعنا نتوجه نحو منتصف المدينة

980
00:51:51,708 --> 00:51:52,868
أرخ الحبل

981
00:52:08,825 --> 00:52:10,315
بسهولة و يسر

982
00:52:10,393 --> 00:52:11,655
استمروا

983
00:52:14,164 --> 00:52:15,631
shasso2000

984
00:52:29,312 --> 00:52:30,301
أنظر

985
00:52:33,483 --> 00:52:34,745
انه مستمر 

986
00:52:36,820 --> 00:52:37,980
انهم بخير.

987
00:52:39,990 --> 00:52:41,582
أة أةةةةة

988
00:52:41,658 --> 00:52:43,819
shasso2000 zamalek.tv

989
00:52:49,699 --> 00:52:51,189
shasso2000 zamalek.tv

990
00:52:56,039 --> 00:52:57,267
أنزلة

991
00:52:58,341 --> 00:53:00,605
أوة,اسحب

992
00:53:02,480 --> 00:53:04,914
يا الهى
انى أنزلق

993
00:53:06,416 --> 00:53:08,748
اسحب تراجع تراجع

994
00:53:19,629 --> 00:53:22,097
shasso2000 zamalek.tv

995
00:53:22,165 --> 00:53:23,154
ابعده عنى

996
00:53:32,576 --> 00:53:33,565
يا الهى

997
00:53:38,480 --> 00:53:40,209
shasso2000 zamalek.tv

998
00:53:40,283 --> 00:53:41,750
دم

999
00:53:41,818 --> 00:53:43,547
أووووو

1000
00:53:43,620 --> 00:53:45,281
يا الهى

1001
00:53:46,456 --> 00:53:48,754
يا الهى

1002
00:53:56,066 --> 00:53:58,057
shasso2000 zamalek.tv

1003
00:54:03,273 --> 00:54:04,570
أقطعوا الحبل

1004
00:54:07,344 --> 00:54:08,276
أغلق الباب

1005
00:54:14,084 --> 00:54:16,075
الأن أترى؟

1006
00:54:18,088 --> 00:54:19,578
الأن أتؤمن؟

1007
00:54:28,989 --> 00:54:30,820
باقى نصف ساعة على الغروب

1008
00:54:32,159 --> 00:54:33,922
ما هو حال مصابيح العمل هذة؟

1009
00:54:33,994 --> 00:54:35,325
اننا نقوم بتركيبها

1010
00:54:36,329 --> 00:54:37,660
نعم,تفحص الأمر

1011
00:54:37,731 --> 00:54:40,256
حسنا حسنا
وفرها وفرها

1012
00:54:40,333 --> 00:54:42,130
هذة البطاريات ليست مشحونة

1013
00:54:42,202 --> 00:54:44,329
عندما تضىء النور
ستفرغ بسرعة

1014
00:54:44,404 --> 00:54:45,496
كم السرعة؟

1015
00:54:45,572 --> 00:54:47,597
-  خمس دقائق و ربما عشرة
- نعم, اذ ذلك

1016
00:54:47,674 --> 00:54:49,665
حسنا,للطوارىء فقط

1017
00:54:50,677 --> 00:54:52,167
اذا دخل شىء للمحل

1018
00:54:59,886 --> 00:55:02,480
يا الهى
لقد رعبتنى

1019
00:55:02,556 --> 00:55:04,046
أوة,سالى,أنا أسف حقيقة

1020
00:55:05,625 --> 00:55:08,458
فكرت أن أتى وأقول مرحبا
و أرى كيف حالك

1021
00:55:08,528 --> 00:55:10,018
- مرحبا
-مرحبا.

1022
00:55:11,131 --> 00:55:12,462
بارلى,ماذا عنك؟

1023
00:55:12,532 --> 00:55:14,124
انى قلق بخصوص أهلى

1024
00:55:14,201 --> 00:55:16,863
أتعرفى,انهم يعيشوا فى شورم روود

1025
00:55:16,937 --> 00:55:18,962
انه أقل من خمس أميال من هنا

1026
00:55:19,039 --> 00:55:20,700
ماذا عن أهلك؟

1027
00:55:20,774 --> 00:55:22,264
حسنا,انهم خارج المدينة الأن

1028
00:55:23,310 --> 00:55:25,904
انهم عند عمتى فى بوسطن,لذا,...

1029
00:55:25,979 --> 00:55:28,743
هذا من حسن حظهم
هذا يعنى أنهم بخير

1030
00:55:28,815 --> 00:55:29,804
أتمنى ذلك

1031
00:55:32,319 --> 00:55:33,308
و عليه...

1032
00:55:34,321 --> 00:55:35,913
متى ستبحر للخارج؟

1033
00:55:35,989 --> 00:55:37,650
أة,أسبوعين

1034
00:55:39,326 --> 00:55:40,816
هل أنت خائف من الذهاب لهناك؟

1035
00:55:42,229 --> 00:55:43,218
نعم

1036
00:55:48,501 --> 00:55:50,059
- وين
- همم؟

1037
00:55:51,171 --> 00:55:52,661
كيف لم تطلب منى أبدا
 الخروج معك من قبل؟

1038
00:55:53,740 --> 00:55:56,231
تغازلنا عندما كنا فى المدرسة الثانوية.
كنت أعرف أنك تحبنى

1039
00:55:56,309 --> 00:55:57,298
shasso2000 zamalek.tv

1040
00:56:00,447 --> 00:56:02,005
اذا ، لماذا لم تفعل ؟

1041
00:56:04,451 --> 00:56:06,282
أنا غبي ، على ما أظن

1042
00:56:22,802 --> 00:56:24,793
اللعنة ,أنا أسف

1043
00:56:24,871 --> 00:56:26,099
لاتتأسف, أنا فقط....

1044
00:56:27,107 --> 00:56:29,405
لم أكن أريد حقا
أن يحدث الأمر هكذا ،أ تعرف ؟

1045
00:56:29,476 --> 00:56:31,671
في غرفة خزانات قذرة في العمل

1046
00:56:32,679 --> 00:56:34,340
هل يمكننا أن نبقى هنا لفترة قصيرة ، اذا ؟

1047
00:56:35,815 --> 00:56:37,407
أعني ، فقط .. فقط أنت وأنا

1048
00:56:49,496 --> 00:56:52,021
مصابيح أماكن وقوف السيارات اشتغلت

1049
00:56:52,098 --> 00:56:53,122
انهم يعملون بالتوقيت أليا

1050
00:56:53,199 --> 00:56:55,190
لابد أنه مولد كهربائى أخر مازال يعمل

1051
00:56:55,268 --> 00:56:57,964
ربما باستطاعتنا الربط معهم بطريقة ما

1052
00:56:58,038 --> 00:56:59,903
نحصل على بعض الكهرباء هنا.

1053
00:57:00,974 --> 00:57:02,635
هذا يعنى أننا سنذهب للخارج.

1054
00:57:13,620 --> 00:57:15,349
-يا الهى

1055
00:57:16,222 --> 00:57:17,689
يا الهى
يا الهى

1056
00:57:17,757 --> 00:57:19,748
ديفيد ديفيد

1057
00:57:22,128 --> 00:57:23,117
هل أنت متأكد؟

1058
00:57:23,196 --> 00:57:24,185
أنظر

1059
00:57:47,287 --> 00:57:48,777
يا الهى

1060
00:58:04,304 --> 00:58:05,794
هل تلك حشرات؟

1061
00:58:07,941 --> 00:58:09,203
لم أرى مثلها من قبل

1062
00:58:10,210 --> 00:58:12,371
لقد خرجوا من الدخان

1063
00:58:12,445 --> 00:58:14,379
"جراد يغشى الأرض,

1064
00:58:14,447 --> 00:58:16,972
"و اليهم منحت القوة

1065
00:58:17,050 --> 00:58:21,214
حتى كعقارب الأرض لديهم قوة."

1066
00:58:21,287 --> 00:58:23,778
يا للعجب

1067
00:58:23,857 --> 00:58:26,325
أنظر لهذه اللاسعات

1068
00:58:29,796 --> 00:58:31,787
يا الهى

1069
00:59:10,970 --> 00:59:12,460
اللعنة

1070
00:59:12,539 --> 00:59:15,372
shasso2000

1071
00:59:23,116 --> 00:59:24,549
zamalek.tv

1072
00:59:27,854 --> 00:59:29,845
مايرون,أحضر المصابيح التى بالخلف

1073
00:59:31,357 --> 00:59:33,086
يا الهي ، أعتقد أنهم مجذوبون إلى الضوء

1074
00:59:33,159 --> 00:59:35,491
! احذر، احذر، احذر

1075
00:59:35,562 --> 00:59:36,654
الأنوار أطفئوا الأنوار

1076
00:59:38,331 --> 00:59:39,662
احترس احترس

1077
00:59:41,734 --> 00:59:44,396
shasso 2000

1078
00:59:44,471 --> 00:59:45,733
! تحرك ! تحرك

1079
00:59:47,707 --> 00:59:50,232
، ضوء ، ضوء
! ضوء، ضوء، ضوء

1080
00:59:50,310 --> 00:59:51,299
shasso2000 zamalek.tv

1081
00:59:51,377 --> 00:59:53,208
وجاء هناك صوت من المعبد

1082
00:59:53,279 --> 00:59:55,110
، يقول للملائكة السبعة

1083
00:59:55,181 --> 00:59:57,513
اذهبوا الى طرقكم

1084
00:59:57,584 --> 01:00:01,748
وصبوا قوارير غضب الله على الأرض"'

1085
01:00:01,821 --> 01:00:04,153
shasso2000

1086
01:00:10,663 --> 01:00:13,131
أولى,الزجاج سيتحطم


1087
01:00:20,907 --> 01:00:21,896
اللعنة

1088
01:00:21,975 --> 01:00:23,465
يا الهى,لقد أضاءوا كل الأنوار

1089
01:00:23,543 --> 01:00:25,704
- جيم,مايرون
- أطلقوا النار

1090
01:00:25,778 --> 01:00:27,109
- نار ,الولاعة
- أطفئوا الأنوار

1091
01:00:27,180 --> 01:00:29,444
-هيا هيا

1092
01:00:31,184 --> 01:00:32,617
! آآه

1093
01:00:32,685 --> 01:00:33,674
! واا

1094
01:00:35,188 --> 01:00:36,212
! آآه

1095
01:00:38,458 --> 01:00:39,390
! آآه

1096
01:00:40,960 --> 01:00:42,450
سالى احترسى

1097
01:00:44,864 --> 01:00:45,853
لا

1098
01:00:45,932 --> 01:00:48,298
أوة أووة

1099
01:00:48,368 --> 01:00:50,165
shasso2000

1100
01:00:53,706 --> 01:00:56,231
دعيني أرى ، دعيني أرى
دعيني أرى، حبيبتي ، دعيني أرى.

1101
01:00:56,309 --> 01:00:58,243
لا ، ستكونين بخير
ستكونين بخير

1102
01:00:58,311 --> 01:00:59,300
دعيني أرى ، دعيني أرى

1103
01:00:59,379 --> 01:01:01,074
أنت بخير، ستكونين بخير
ستكونين بخير

1104
01:01:01,147 --> 01:01:02,478
! أعطني الولاعة
! أشعليها

1105
01:01:02,549 --> 01:01:03,538
! هيا

1106
01:01:10,590 --> 01:01:12,717
اللعنة على حماية الأطفال يا أولاد الزانية

1107
01:01:13,726 --> 01:01:14,715
أةةة

1108
01:01:14,794 --> 01:01:17,058
أطلق النار أطلق النار

1109
01:01:18,665 --> 01:01:20,360
أطلق النار أطلق النار

1110
01:01:20,433 --> 01:01:22,060
! لا أستطيع ! سأحطم النافذة

1111
01:01:22,135 --> 01:01:24,296
! يا الهي

1112
01:01:24,370 --> 01:01:25,997
! يا الهي

1113
01:01:27,507 --> 01:01:29,236
هيا هيا

1114
01:01:29,309 --> 01:01:31,539
shasso2000

1115
01:01:31,611 --> 01:01:33,442
أخفضوا رؤوسكم

1116
01:01:33,513 --> 01:01:36,346
shasso2000 zamalek.tv

1117
01:01:39,819 --> 01:01:41,286
اللعنة

1118
01:01:50,997 --> 01:01:52,862
- أولى,هل تريد هذة المصابيح مضائة أم مطفئة؟
- أتركها مضائة

1119
01:01:52,932 --> 01:01:55,093
shasso2000 zamalek.tv

1120
01:01:56,970 --> 01:01:59,200
أة أةةةةةة

1121
01:01:59,272 --> 01:02:00,364
يا الهى

1122
01:02:00,440 --> 01:02:02,704
أوة أقتلها

1123
01:02:02,775 --> 01:02:05,107
أأأأةةةةة

1124
01:02:10,116 --> 01:02:11,777
shasso2000 zamalek.tv

1125
01:02:11,851 --> 01:02:13,819
أحضر المصابيح
أحضر شىء لنبقيهم بالخارج

1126
01:02:13,886 --> 01:02:14,875
هيا

1127
01:02:14,954 --> 01:02:16,751
shasso2000 zamalek.tv

1128
01:02:16,823 --> 01:02:17,983
سالى

1129
01:02:22,228 --> 01:02:25,891
shasso2000 zamalek.tv

1130
01:02:29,869 --> 01:02:32,099
أين عبوات الاطفاء بحق الجحيم؟

1131
01:02:39,012 --> 01:02:40,912
shasso2000 zamalek.tv

1132
01:02:42,849 --> 01:02:44,180
احضرها! احضرها!

1133
01:02:49,555 --> 01:02:52,524
أحضر المصابيح
نحتاج لمصابيح على النوافذ

1134
01:02:52,592 --> 01:02:54,150
سد هذة الفتحة

1135
01:03:01,367 --> 01:03:02,356
أبى!

1136
01:03:08,274 --> 01:03:09,969
أسفل أسفل انبطح

1137
01:03:19,385 --> 01:03:21,683
shasso2000 zamalek.tv

1138
01:03:24,190 --> 01:03:25,179
أوه

1139
01:03:26,559 --> 01:03:27,548
حياتى...

1140
01:03:28,628 --> 01:03:32,086
حياتى لك,
ارادتك ستنفذ.

1141
01:03:37,837 --> 01:03:39,828
shasso2000 zamalek.tv

1142
01:03:45,411 --> 01:03:47,572
- shasso2000 zamalek.tv
- أبى

1143
01:03:47,647 --> 01:03:49,911
حشرات! أبى!

1144
01:04:00,493 --> 01:04:01,482
shasso2000 zamalek.tv

1145
01:04:01,561 --> 01:04:02,994
shasso2000 zamalek.tv

1146
01:04:03,062 --> 01:04:05,087
shasso2000 zamalek.tv

1147
01:04:05,164 --> 01:04:07,655
- لا! بيللى!
- أبى!

1148
01:04:07,734 --> 01:04:09,668
- بيللى!
- أبى!

1149
01:04:15,842 --> 01:04:18,834
shasso2000 zamalek.tv

1150
01:04:22,682 --> 01:04:24,172
بيللى

1151
01:04:24,250 --> 01:04:25,410
أبى!

1152
01:04:25,485 --> 01:04:26,975
بيللى عد الى هنا.

1153
01:04:28,654 --> 01:04:30,679
- أبى!
- بيللى,أرجوك!

1154
01:04:30,757 --> 01:04:32,190
shasso2000 zamalek.tv

1155
01:04:36,529 --> 01:04:37,928
بيللى

1156
01:04:41,000 --> 01:04:42,365
shasso2000 zamalek.tv

1157
01:04:42,435 --> 01:04:44,369
shasso2000 zamalek.tv

1158
01:05:06,826 --> 01:05:08,157
هيا دعنا نحركها!

1159
01:05:08,227 --> 01:05:10,218
أى أحد يأتى هنا و يساعد من فضلكم

1160
01:05:10,296 --> 01:05:11,957
ها هو شريط لاصق

1161
01:05:14,233 --> 01:05:16,394
أنا هنا أنا هنا لا تقلق.

1162
01:05:17,470 --> 01:05:19,404
أسرع بالبطاطين

1163
01:05:19,472 --> 01:05:22,464
انها تؤلم بشدة أرجوك

1164
01:05:30,316 --> 01:05:31,977
انها تؤلم بشدة

1165
01:05:32,051 --> 01:05:33,040
سد هنا

1166
01:05:34,120 --> 01:05:35,883
احضر لى أكياس أكثر

1167
01:05:36,989 --> 01:05:39,651
هل نلنا منهم؟
هل نلنا منهم كلهم؟

1168
01:05:40,660 --> 01:05:42,355
كانت على صواب

1169
01:05:42,428 --> 01:05:44,658
قالت أنها ستحدث مثل ذلك

1170
01:05:44,831 --> 01:05:46,822
قالت أنهم سيأتون ليلا

1171
01:05:48,000 --> 01:05:49,831
قالت أن أحدنا سيموت

1172
01:06:02,281 --> 01:06:04,272
shasso2000 zamalek.tv

1173
01:06:08,119 --> 01:06:10,610
shasso2000 zamalek.tv

1174
01:06:13,860 --> 01:06:15,521
أمى

1175
01:06:17,129 --> 01:06:19,120
اهدأ

1176
01:06:20,299 --> 01:06:21,698
اهدأ,انه حلم

1177
01:06:22,802 --> 01:06:24,133
انه فقط حلم سىء

1178
01:06:25,304 --> 01:06:27,067
أريد أمى

1179
01:06:27,139 --> 01:06:28,731
أعرف

1180
01:06:28,808 --> 01:06:31,072
أعرف بالطبع تريد أمك

1181
01:06:31,143 --> 01:06:33,703
أريد أن أعود للمنزل

1182
01:06:33,779 --> 01:06:35,269
فقط نام.

1183
01:06:36,649 --> 01:06:38,310
كل شىء سيصبح أفضل فى الصباح

1184
01:06:44,991 --> 01:06:46,481
 أعتقد أنه يحبك

1185
01:06:49,061 --> 01:06:51,586
أكره أنى مضطرة للكذب عليه

1186
01:06:52,665 --> 01:06:54,155
هل لديكى أطفال؟

1187
01:06:54,233 --> 01:06:55,427
لا

1188
01:06:55,501 --> 01:06:57,662
أردت ذلك دائما و لكن...

1189
01:06:58,771 --> 01:07:00,432
الأمور لم تسير بنجاح.

1190
01:07:02,775 --> 01:07:05,744
الأن أعتقد أن ربما ذلك كان الأفضل.

1191
01:07:06,946 --> 01:07:10,712
رأيت مخلوقات
تطير بالمحل الليلة و التى ...

1192
01:07:10,783 --> 01:07:12,444
من المفترض أنها غير موجودة

1193
01:07:13,953 --> 01:07:16,444
أفكر دائما بأنى سأتيقظ 
لأجد نفسى فى غرفة من المطاط

1194
01:07:17,957 --> 01:07:19,185
أنت لست وحدك هنا

1195
01:07:20,192 --> 01:07:21,682
كلنا سنكون معك

1196
01:07:22,795 --> 01:07:24,558
لن ينتهى الأمر,أليس كذلك؟

1197
01:07:27,600 --> 01:07:28,589
ديفيد

1198
01:07:29,669 --> 01:07:31,899
انه جو,حالته تزداد سوءا

1199
01:07:49,822 --> 01:07:51,756
جو

1200
01:07:53,659 --> 01:07:55,422
كيف حالك يا زميل؟

1201
01:07:55,494 --> 01:07:58,827
ديفيد هل هذا أنت؟

1202
01:07:59,932 --> 01:08:01,422
نعم يا صاحبى كيف حالك؟

1203
01:08:02,435 --> 01:08:05,199
الوضع سىء,حالته سيئة

1204
01:08:05,271 --> 01:08:07,899
لم أعرف أن هناك شىء يؤلم كذلك

1205
01:08:08,908 --> 01:08:11,240
اذا لم تستطيعوا مساعدتى...

1206
01:08:12,445 --> 01:08:14,743
يجب أن تنهوا الأمر,حسنا؟

1207
01:08:16,916 --> 01:08:19,316
أولى لديه مسدس ,أليس كذلك؟

1208
01:08:20,786 --> 01:08:23,311
- أليس كذلك؟
- لا لا محالا

1209
01:08:23,389 --> 01:08:25,721
لا تعبث معى بهذا الأمر يا أخى؟

1210
01:08:25,791 --> 01:08:27,952
ليس معى هكذا

1211
01:08:28,027 --> 01:08:29,517
سأفعلها

1212
01:08:29,595 --> 01:08:32,359
فقط اعطنى المسدس

1213
01:08:32,431 --> 01:08:34,058
ششش

1214
01:08:34,133 --> 01:08:37,227
- لم نصل لهذا الحد بعد,حسنا؟
- أو,أرجوك

1215
01:08:37,303 --> 01:08:39,032
جو ,الأن,استمع.

1216
01:08:40,106 --> 01:08:41,095
صاحبى...

1217
01:08:42,141 --> 01:08:43,301
سننجز شيئا ما.

1218
01:08:43,376 --> 01:08:45,071
أريدك أن تصمد لفترة أطول,حسنا؟

1219
01:08:45,144 --> 01:08:46,202
هل يمككن فعل ذلك؟

1220
01:08:46,278 --> 01:08:48,269
shasso2000 zamalek.tv

1221
01:08:50,082 --> 01:08:51,743
أبق معه
سأعود لاحقا

1222
01:08:55,120 --> 01:08:59,113
هاتى,أريد الذهاب للحمام
هل تراقبين بيللى؟

1223
01:09:01,093 --> 01:09:02,082
هاتى

1224
01:09:18,711 --> 01:09:19,700
أترى أى شىء؟

1225
01:09:21,280 --> 01:09:24,078
أخر هذة الحشرات رحلت
فى حوالى الرابعة

1226
01:09:24,150 --> 01:09:25,139
الفجر قادم.

1227
01:09:26,152 --> 01:09:27,483
ماذا يدور فى ذهنك؟

1228
01:09:27,553 --> 01:09:28,542
انه جو

1229
01:09:30,456 --> 01:09:32,287
اذا لم نحضر له بعض
المضادات الحيوية

1230
01:09:32,358 --> 01:09:33,518
سيموت من التلوث

1231
01:09:33,592 --> 01:09:35,924
بالاضافة الى مخففات الأم
فى أسوء الظروف

1232
01:09:35,995 --> 01:09:39,726
كل مالدينا هنا بعض المشروبات الكحولية
و الأسبرين

1233
01:09:39,799 --> 01:09:42,666
هل تفكر بالذهاب
الى الصيدلية المجاورة؟

1234
01:09:42,735 --> 01:09:44,669
ايرين ريبلر تقول
أن لديهم "سيلفادين"...

1235
01:09:44,737 --> 01:09:46,432
تعرف,المادة التى يستخدمونها
للعناية بالحروق.

1236
01:09:46,505 --> 01:09:47,494
انها تعرف أين يحتفظون بها

1237
01:09:47,573 --> 01:09:48,733
تمهل.

1238
01:09:48,808 --> 01:09:50,469
لا يمكنك فى الحقيقة أن
تفكر بفعل ذلك

1239
01:09:50,543 --> 01:09:52,443
أنا أيضا أفكر أبعد من ذلك.

1240
01:09:52,511 --> 01:09:53,978
يجب أن نخرج من هنا

1241
01:09:55,147 --> 01:09:56,341
أعنى للأبد

1242
01:09:56,415 --> 01:09:58,883
لماذا؟لدينا الكثير من الطعام

1243
01:09:58,951 --> 01:10:01,784
ماذا سيحدث اذا اخترق
واحد من هذة الأشياء النافذة؟

1244
01:10:01,854 --> 01:10:04,448
أعنى واحدة ذات حجم كبير,
كالتى قتلت نورم,


1245
01:10:04,523 --> 01:10:07,515
نعم ، وفكرة المصباح المشتعل
لم تعمل بشكل جيد ، أليس كذلك ؟

1246
01:10:07,593 --> 01:10:09,720
كدنا نحرق المحل

1247
01:10:12,031 --> 01:10:13,521
shasso 2000

1248
01:10:16,001 --> 01:10:17,332
انها هاتي

1249
01:10:21,307 --> 01:10:23,969
shasso2000 zamalek.tv

1250
01:10:24,043 --> 01:10:25,203
هنا ؟

1251
01:10:25,277 --> 01:10:27,268
حسنا ، بلطف ، الآن ، بلطف

1252
01:10:27,346 --> 01:10:29,610
واحد ، إثنان ، ثلاثة

1253
01:10:39,191 --> 01:10:41,421
أنا لا أعرف ، منذ متى
كانت هناك على هذه الحال

1254
01:10:41,494 --> 01:10:42,825
مستلقية هناك بجانبنا.

1255
01:10:42,895 --> 01:10:44,556
إعتقدت بأنها كانت نائمة.

1256
01:10:45,965 --> 01:10:47,796
لدي سيارتي رباعية الدفع

1257
01:10:47,867 --> 01:10:49,459
انها بالخارج

1258
01:10:49,535 --> 01:10:51,196
هل تتحدث عن الرحيل ؟

1259
01:10:52,538 --> 01:10:54,028
حسنا ، نحن.

1260
01:10:54,105 --> 01:10:55,970
يجب أن نذهب للصيدية أولا

1261
01:10:56,041 --> 01:10:57,338
يجب أن نحضر بعض الامدادات للمصابين

1262
01:10:57,409 --> 01:10:58,842
أعني ، اذا لم نفعل

1263
01:10:58,911 --> 01:11:00,902
، جو ايجلتون سيموت
ولا نستطيع ترك ذلك يحدث

1264
01:11:01,814 --> 01:11:02,974
لكن بعد ذلك...

1265
01:11:03,983 --> 01:11:05,644
انظري ، سيارتي اللاند كروزر
تستطيع حمل ثمانية أشخاص

1266
01:11:05,718 --> 01:11:07,948
أرى بأن نتجه الى الجنوب
بقدر ما يأخذنا الوقود

1267
01:11:08,020 --> 01:11:09,351
و نحاول أن نبعد عن هذا الضباب.

1268
01:11:10,322 --> 01:11:12,313
أهذا كل شئ ؟

1269
01:11:12,391 --> 01:11:13,722
تلك هي الخطة ؟

1270
01:11:13,792 --> 01:11:15,692
- هذا ما لدي
- كلا ، لا يمكنك أن تعني ذلك.

1271
01:11:15,761 --> 01:11:17,752
ليس بعد ما حدث
إلى نورتن ومجموعته

1272
01:11:17,830 --> 01:11:20,298
لا,لا,لا,أماندا فكرى.

1273
01:11:20,366 --> 01:11:22,357
وصل نورتن الى مسافة 200 قدم
من هذا المحل

1274
01:11:22,434 --> 01:11:23,924
هذة هى المسافة التى أكملها الحبل.

1275
01:11:24,003 --> 01:11:26,528
أوقفت سيارتي في منتصف هذه المسافة من هنا

1276
01:11:26,605 --> 01:11:28,596
لكن من يعرف الى أى مدى
ينتشر هذا الضباب

1277
01:11:28,674 --> 01:11:30,164
من الممكن فى الساحل الغربى كلة

1278
01:11:30,242 --> 01:11:32,403
نعم ، ربما في العالم بأكمله
على حد علمنا

1279
01:11:32,478 --> 01:11:35,777
لن يجعلنا ذلك الأمر أقل
من ميتين ، أليس كذلك ؟

1280
01:11:35,848 --> 01:11:37,679
لدينا مسدس واحد

1281
01:11:37,750 --> 01:11:39,741
- كم عدد الطلقات ؟ 
- بقيت لدينا عشرة

1282
01:11:39,818 --> 01:11:40,978
عشر طلقات ، يا للمسيح

1283
01:11:41,053 --> 01:11:42,680
حسنا ، عشرة ، اذا

1284
01:11:43,689 --> 01:11:45,680
هل تريدون سببا آخر
لتخرجوا من هنا ؟

1285
01:11:45,758 --> 01:11:47,783
سأعطيكم أفضل سبب

1286
01:11:47,860 --> 01:11:48,849
هي

1287
01:11:49,862 --> 01:11:51,352
مدام كرمودى

1288
01:11:51,430 --> 01:11:54,297
انها كجيم جونز مغنى الراب الخاص بنا.

1289
01:11:54,366 --> 01:11:57,028
أرغب فى الرحيل قبل أن يبدأ الناس فى
شرب مشروبات الأطفال.

1290
01:11:57,103 --> 01:11:58,092
انه محق

1291
01:11:58,170 --> 01:12:00,502
كلما ضعف الناس ، كلما
بدت بشكل أفضل

1292
01:12:00,573 --> 01:12:03,235
كلا ، أنا لا أشتري ذلك
واضح أنها مجنونة

1293
01:12:03,309 --> 01:12:04,799
أنظر، ربما قلة من الناس ، لكن...

1294
01:12:04,877 --> 01:12:07,175
كلا ، لقد عددت أربعة
انها تعظهم في الوقت الحالي

1295
01:12:07,246 --> 01:12:08,736
بحلول الظهر، سينضم لها أربعة آخرين

1296
01:12:08,814 --> 01:12:10,975
، بحلول مساء الغد
، عندما تعود تلك الأشياء

1297
01:12:11,050 --> 01:12:12,540
، سيكون لديها حشد

1298
01:12:12,618 --> 01:12:16,110
وبعد ذلك يمكننا أن نبدأ بالقلق
حول من ستضحي به

1299
01:12:16,188 --> 01:12:17,849
لتجعل الأمور أفضل

1300
01:12:17,923 --> 01:12:19,584
هممم؟

1301
01:12:19,658 --> 01:12:21,592
أنت,أماندا؟

1302
01:12:21,660 --> 01:12:22,922
ولدى الصغير؟

1303
01:12:22,995 --> 01:12:24,587
انه على حق

1304
01:12:24,663 --> 01:12:26,824
ليس لديك ايمان كبير بالطبيعة
 البشرية,أليس كذلك؟

1305
01:12:27,833 --> 01:12:29,232
لا شىء على الطلاق

1306
01:12:29,301 --> 01:12:30,791
لا أستطيع قبول ذلك

1307
01:12:30,869 --> 01:12:33,565
الناس مهذبون و طيبون فى جوهرهم

1308
01:12:33,639 --> 01:12:35,869
يا الهى,ديفيد,اننا مجتمع متحضر

1309
01:12:35,941 --> 01:12:37,431
بالتأكيد,طالما تعمل الألات

1310
01:12:37,509 --> 01:12:38,771
ويمكنك الاتصال برقم الطوارئ 1-1-9

1311
01:12:38,844 --> 01:12:41,711
و لكن بمجرد اختفاء هذة الأشياء
فانك تلقى بالناس فى الظلام

1312
01:12:41,780 --> 01:12:43,771
لقد أخفتهم جدا

1313
01:12:43,849 --> 01:12:45,680
ليس هناك قوانين

1314
01:12:45,751 --> 01:12:47,742
سترين كيف يصبحوا بدائيين

1315
01:12:47,820 --> 01:12:50,516
أنت تخيفين الناس بشكل سئ
بما فيه الكفاية

1316
01:12:50,589 --> 01:12:53,080
ستجعلينهم يفعلون أي شئ

1317
01:12:53,159 --> 01:12:56,822
، سيستديرون الى كل من يعدهم بحل

1318
01:12:56,895 --> 01:12:58,055
أو الى أى شىء

1319
01:12:58,130 --> 01:13:00,121
أولي ، أرجوك ، ساعدني هنا

1320
01:13:00,199 --> 01:13:01,894
أتمنى لو أستطيع.

1321
01:13:01,967 --> 01:13:04,299
كفصائل ، نحن مجانين أساسا

1322
01:13:05,304 --> 01:13:07,363
ضعي أكثر من اثنين منا
في غرفة ، وسنختار الى أى جانب نكون

1323
01:13:07,439 --> 01:13:09,999
و سنبدأ باختراع الأسباب 
لقتل بعضنا البعض

1324
01:13:11,010 --> 01:13:13,672
لماذا برأيك قمنا باختراع
السياسة والدين ؟

1325
01:13:13,746 --> 01:13:16,374
أوه ، يا للمسيح ، ذلك فقط...

1326
01:13:16,448 --> 01:13:17,437
خطأ

1327
01:13:17,516 --> 01:13:20,076
ليس على أحد أن يقرر أي شئ الآن ، حسنا ؟

1328
01:13:20,151 --> 01:13:21,641
الأهم أولا...

1329
01:13:22,221 --> 01:13:23,210
الصيدلية

1330
01:13:24,823 --> 01:13:26,484
ذلك سيكون اختبار هروبنا

1331
01:13:26,558 --> 01:13:27,547
موافقون ؟

1332
01:13:33,165 --> 01:13:34,496
shasso2000 zamalek.tv

1333
01:13:37,803 --> 01:13:39,600
كل شىء على ما يرام يا بيل الكبير

1334
01:13:39,672 --> 01:13:41,333
سأحضر لك بعض القصص المضحكة

1335
01:13:41,407 --> 01:13:42,738
لا أريدهم

1336
01:13:42,808 --> 01:13:44,469
أريدك أن تبقى هنا

1337
01:13:44,543 --> 01:13:46,534
لن أرحل لمدة طويلة.

1338
01:13:47,680 --> 01:13:49,614
فقط ... فقط الباب المجاور

1339
01:13:49,682 --> 01:13:51,513
ستكون بأمان

1340
01:13:53,118 --> 01:13:54,107
أبي.

1341
01:13:54,186 --> 01:13:55,676
أبي ، هناك أشياء في الخارج

1342
01:13:56,689 --> 01:13:58,589
أشياء

1343
01:13:58,657 --> 01:14:01,558
، نعم ، هناك الكثير
القليل منهم يظهر في وقت النهار

1344
01:14:03,129 --> 01:14:04,153
سينتظرون

1345
01:14:04,229 --> 01:14:05,890
سينتظرون فى الضباب
حيث لا تستطيعون رؤيتهم

1346
01:14:05,964 --> 01:14:08,398
وبعد ذلك عندما تذهب
ولا تستطيع العودة..

1347
01:14:08,467 --> 01:14:09,957
! سيأتون ويأكلونك

1348
01:14:10,035 --> 01:14:12,265
 أبي ، لا تذهب

1349
01:14:12,338 --> 01:14:14,329
shasso2000

1350
01:14:21,647 --> 01:14:22,807
سأعود

1351
01:14:24,149 --> 01:14:25,411
بيل الكبير

1352
01:14:25,484 --> 01:14:26,746
أعدك

1353
01:14:26,819 --> 01:14:29,151
سأعود ، وبعد ذلك
سآخذك للبيت

1354
01:14:30,155 --> 01:14:31,747
حسنا ؟

1355
01:14:31,824 --> 01:14:33,883
معا,سنعود للبيت

1356
01:14:34,893 --> 01:14:36,952
، إذا حدث شيء
، أي شئ مطلقا

1357
01:14:37,029 --> 01:14:38,189
لوذى بالفرار

1358
01:14:38,263 --> 01:14:40,891
عد الى هنا ، لأجل ولدك

1359
01:14:40,966 --> 01:14:43,457
، إذا حدث شيء لي
أريدك أن تعتني ببيلي..

1360
01:14:44,503 --> 01:14:47,495
بقدر استطاعتك
و لأطول مدة ممكنة

1361
01:14:47,573 --> 01:14:49,336
سيارتي اللاند كروزر ، لك الآن

1362
01:14:50,409 --> 01:14:51,967
أبعديه عن هنا

1363
01:14:52,044 --> 01:14:53,375
استمري بالقيادة فقط.

1364
01:14:59,952 --> 01:15:01,943
، الى أين تظن نفسك ذاهب
أستاذ ديفيد درايتون ؟

1365
01:15:02,020 --> 01:15:05,046
هل أنت متلهف جدا
لجعل ولدك يتيما ؟

1366
01:15:05,124 --> 01:15:07,217
لا شأن لك بولدي

1367
01:15:07,292 --> 01:15:08,554
استمعوا

1368
01:15:08,627 --> 01:15:10,618
نحن ذاهبون إلى الصيدلية

1369
01:15:10,696 --> 01:15:12,687
سنأتى ببعض الامدادات

1370
01:15:12,765 --> 01:15:16,132
، أيضا ، ربما  يوجد هناك أناس
محاصرون هناك ويحتاجون إلى المساعدة.

1371
01:15:16,201 --> 01:15:18,362
استمعوا ، أيها الناس ، استمعوا

1372
01:15:18,437 --> 01:15:20,428
لن نجازف

1373
01:15:20,506 --> 01:15:21,996
اذا وقعت أى مشكلة

1374
01:15:22,074 --> 01:15:24,065
سنعود مباشرة الى هنا
فى السوبرماركت

1375
01:15:24,144 --> 01:15:27,477
و تجلبون شياطين الجحيم على رؤوسنا
شكرا لكم

1376
01:15:27,546 --> 01:15:29,036
انها محقة

1377
01:15:29,115 --> 01:15:30,776
ستجعلونهم يلاحظوننا.

1378
01:15:30,849 --> 01:15:32,111
ستجعلونهم يأتون

1379
01:15:33,119 --> 01:15:35,815
لم لا ترحل بشكل ودى لوحدك ؟

1380
01:15:35,888 --> 01:15:37,753
يا سيدة ، أهذا ما تسمينه " بشكل ودى" ؟

1381
01:15:37,823 --> 01:15:39,313
تريدين أن تمنعينا

1382
01:15:39,391 --> 01:15:40,881
من الأفضل أن توضحي لبوبي هنا

1383
01:15:40,959 --> 01:15:43,223
لماذا لا نحضر مخففات الآلام
والأدوية الى أخيه.

1384
01:15:43,295 --> 01:15:45,456
انا ذاهب ، حتى لو اضطررت للذهاب لوحدي

1385
01:15:45,531 --> 01:15:47,260
ستموت في الخارج هناك ، أيها الشاب الصغير

1386
01:15:47,332 --> 01:15:50,392
 ستخرج من ذلك الباب
، وستمزق الى أشلاء

1387
01:15:50,469 --> 01:15:53,632
وبعد ذلك ، تكبرك المقيد بالجحيم
سيحضرهم ليقضوا على بقيتنا

1388
01:15:53,705 --> 01:15:56,572
، نعم ، سيعودون الينا جميعا
مثل ما قالت هذه السيدة الطيبة

1389
01:15:56,642 --> 01:15:58,633
هل تريدون أن يحدث ذلك ، أيها الناس ؟

1390
01:15:58,710 --> 01:16:01,907
كلا ! كلا ! كلا !

1391
01:16:01,980 --> 01:16:03,971
حسنا ، انه هذا النوع من الغرور

1392
01:16:04,049 --> 01:16:06,483
الذي جلب غضب الله
في المرة الأولى.

1393
01:16:06,552 --> 01:16:08,213
هذا النوع من الكبر و التمرد...

1394
01:16:08,287 --> 01:16:09,948
shasso2000 zamalek.tv

1395
01:16:10,022 --> 01:16:11,717
أخرسى أيتها العاهرة التعيسة

1396
01:16:11,790 --> 01:16:13,655
 أيتها العاهرة العجوز 

1397
01:16:17,196 --> 01:16:20,290
، رجم الناس الذين يزعجونك
لا بأس به كليا

1398
01:16:20,365 --> 01:16:22,026
يفعلون ذلك فى الكتاب المقدس,أليس كذلك؟

1399
01:16:22,100 --> 01:16:23,931
و أنا لدى الكثير من الايمان

1400
01:16:24,002 --> 01:16:26,596
، ديفيد ، أرجوك ، إذا كنت تريد الذهاب
فالآن هو الوقت المناسب

1401
01:16:26,672 --> 01:16:28,401
ما رأيكم أيها الجيش ؟

1402
01:16:28,474 --> 01:16:29,964
أي مساعدة من القوات المسلحة ؟

1403
01:16:30,042 --> 01:16:31,031
أنا سأذهب

1404
01:16:33,479 --> 01:16:34,969
جيم جروندن

1405
01:16:35,047 --> 01:16:36,537
كنت عندي في المدرسة ، أليس كذلك ؟

1406
01:16:36,615 --> 01:16:38,583
نعم ، أنا وأختي بولين

1407
01:16:38,650 --> 01:16:40,311
زوجين لم يأخذوا حقهما

1408
01:16:40,385 --> 01:16:41,613
من بعدك ، جيم

1409
01:16:42,688 --> 01:16:44,087
نعم ، يا سيدتي

1410
01:16:44,155 --> 01:16:45,486
اللعنة.

1411
01:16:45,557 --> 01:16:47,957
أهذا كل شئ ؟
أهذا كل شخص ؟

1412
01:16:48,026 --> 01:16:49,516
كل شخص ذاهب.

1413
01:16:49,595 --> 01:16:51,620
نعم -
حسنا -

1414
01:16:51,697 --> 01:16:54,757
، طابور
واحدا بعد الآخر، حسنا ؟

1415
01:16:54,833 --> 01:16:56,562
دعونا ننتهي من هذا الأمر

1416
01:16:57,703 --> 01:16:58,692
فلنذهب

1417
01:16:58,770 --> 01:17:00,601
من بعدك -
نعم -

1418
01:17:03,642 --> 01:17:04,631
ابقوا معا.

1419
01:17:04,710 --> 01:17:07,679
shasso2000 zamalek.tv

1420
01:17:07,746 --> 01:17:09,646
مدام كارمودى,أتعرفين؟

1421
01:17:09,715 --> 01:17:11,205
مدام كارمودي ، أنت لا تساعدين

1422
01:17:11,283 --> 01:17:12,978
- اخرسى
- أخرس انت

1423
01:17:19,791 --> 01:17:21,122
وفر البطاريات

1424
01:18:08,607 --> 01:18:10,199
اللعنة

1425
01:18:10,275 --> 01:18:12,266
لقد تركوا الأبواب مفتوحة

1426
01:18:13,612 --> 01:18:15,136
أعتقد بأن شئ ما قد دخل ؟

1427
01:18:16,648 --> 01:18:19,640
، دعونا فقط نأخذ ما نحتاج

1428
01:18:19,718 --> 01:18:21,117
ونرحل من هنا

1429
01:18:21,186 --> 01:18:22,676
نعم ، فلنفعل ذلك

1430
01:18:22,754 --> 01:18:25,587
الأدوية موجودة في النهاية هناك

1431
01:18:25,657 --> 01:18:27,147
في المقصورة

1432
01:18:44,242 --> 01:18:45,573
shasso2000 zamalek.tv

1433
01:18:47,646 --> 01:18:48,977
هل يمكنك ألا تفعل ذلك ؟

1434
01:18:49,047 --> 01:18:51,038
آسف ، أنا آسف

1435
01:18:51,116 --> 01:18:53,084
يا الهي

1436
01:19:17,776 --> 01:19:19,107
أين السيلفادين ؟

1437
01:19:19,176 --> 01:19:20,666
انه هناك ، وراء ديفيد

1438
01:19:20,746 --> 01:19:22,577
في الثلاجة ،ابحث هناك.

1439
01:19:28,720 --> 01:19:30,153
سيلفادين ، حصلت عليه

1440
01:19:30,722 --> 01:19:32,781
جيد -
أولي ، عم نبحث ؟ -

1441
01:19:32,858 --> 01:19:34,348
البنسلين -
نعم -

1442
01:19:34,426 --> 01:19:35,916
هل يوجد أي مضادات حيوية قوية ؟

1443
01:19:35,994 --> 01:19:36,983
نعم

1444
01:19:37,729 --> 01:19:41,165
أدوية للآلام ، مثل
فيكودين أو أوكسيكونتين

1445
01:19:41,233 --> 01:19:42,723
ششش-
! أوكسيكونتين 

1446
01:19:44,469 --> 01:19:46,232
الهيدروكلورايد ؟

1447
01:19:48,740 --> 01:19:49,729
البنسيلين

1448
01:19:54,980 --> 01:19:56,641
shasso2000

1449
01:20:01,019 --> 01:20:02,008
يا شباب

1450
01:20:05,891 --> 01:20:07,518
أسرعوا
انى أسمع شيئا

1451
01:20:11,396 --> 01:20:12,385
ماذا ؟

1452
01:20:12,464 --> 01:20:14,591
shasso2000

1453
01:20:14,666 --> 01:20:16,224
شىء غريب

1454
01:20:25,804 --> 01:20:27,635
Oh, God.

1455
01:20:27,806 --> 01:20:29,103
يا الهي

1456
01:20:29,175 --> 01:20:33,134
لا,أو,لا

1457
01:20:33,211 --> 01:20:34,974
لا.

1458
01:20:35,047 --> 01:20:36,605
اللعنة

1459
01:20:38,483 --> 01:20:40,451
! انظر
هناك واحد آخر

1460
01:20:40,519 --> 01:20:43,283
يا الهي ! لا,لا,لا

1461
01:20:43,355 --> 01:20:45,721
لا,لا

1462
01:20:46,291 --> 01:20:49,454
شباب,دعنا نخرج من هنا الأن

1463
01:20:50,529 --> 01:20:52,394
- أةةةةةةةة
- اللعنة

1464
01:20:52,464 --> 01:20:53,795
shasso2000

1465
01:20:56,368 --> 01:20:59,030
اللعنة اللهنة

1466
01:20:59,105 --> 01:21:03,474
! أنا آسف ! أنا آسف
! ساعدوني

1467
01:21:03,542 --> 01:21:05,635
! يا الهي ! ساعده

1468
01:21:06,645 --> 01:21:09,876
zamalek.tv

1469
01:21:11,450 --> 01:21:12,917
إبن العاهرة

1470
01:21:12,984 --> 01:21:14,576
هذا الشئ لن يخرج

1471
01:21:15,587 --> 01:21:17,987
انه ملتصق بهذا العمود

1472
01:21:18,056 --> 01:21:19,887
انه خطأنا

1473
01:21:19,958 --> 01:21:22,017
كله خطأنا

1474
01:21:22,094 --> 01:21:23,561
انه ملتصق حقا

1475
01:21:24,563 --> 01:21:25,825
shasso2000

1476
01:21:27,899 --> 01:21:29,890
 يا الهي ، يمكنني أن أشعر بهم

1477
01:21:29,968 --> 01:21:31,993
 يمكنني أن أشعر بهم

1478
01:21:32,070 --> 01:21:33,560
zamalek.tv

1479
01:21:33,638 --> 01:21:35,572
يا الهي

1480
01:21:42,748 --> 01:21:44,306
يا الهي

1481
01:21:44,383 --> 01:21:46,874
أووةةة...

1482
01:21:47,953 --> 01:21:49,386
أةة

1483
01:21:49,454 --> 01:21:50,352
shasso2000

1484
01:21:50,422 --> 01:21:52,913
أةة

1485
01:21:52,991 --> 01:21:54,720
zamalek.tv

1486
01:21:56,195 --> 01:21:58,186
هناك المزيد

1487
01:21:58,263 --> 01:21:59,252
أوة

1488
01:22:03,602 --> 01:22:04,762
shasso2000

1489
01:22:04,836 --> 01:22:06,701
zamalek.tv

1490
01:22:06,772 --> 01:22:08,103
أة,

1491
01:22:08,172 --> 01:22:09,400
! هناك واحد آخر
! اضربه

1492
01:22:11,309 --> 01:22:13,607
! آآه -
بحقّ الجحيم ما هذا الشئ ؟ 

1493
01:22:13,678 --> 01:22:15,543
! أولي ! واحد هناك

1494
01:22:15,614 --> 01:22:17,206
! أولي ، هناك

1495
01:22:17,282 --> 01:22:18,977
نلت منه

1496
01:22:19,050 --> 01:22:21,541
 هناك ، هناك ، هناك
! أطلق ! أطلق

1497
01:22:21,620 --> 01:22:23,485
-اللعنة

1498
01:22:25,390 --> 01:22:26,379
أتراه؟

1499
01:22:28,026 --> 01:22:31,223
- أة أةةةةةة
-بوبى

1500
01:22:31,296 --> 01:22:32,786
! بوبي

1501
01:22:32,864 --> 01:22:35,094
shasso2000

1502
01:22:35,166 --> 01:22:37,896
zamalek.tv

1503
01:22:37,969 --> 01:22:40,460
! آآآآآآه -
! تماسك ، يا رجل ، تماسك -

1504
01:22:40,539 --> 01:22:42,268
! تماسك ، يا رجل -
أقطع الخيط 

1505
01:22:42,340 --> 01:22:43,329
! ساعدوني

1506
01:22:43,408 --> 01:22:44,602
shasso2000

1507
01:22:44,676 --> 01:22:46,439
دعونا نخرج من هنا

1508
01:22:46,511 --> 01:22:48,342
zamalek.tv

1509
01:22:48,413 --> 01:22:50,779
حزام ! من لديه حزام ؟ -
! أنا لدي حزام -

1510
01:22:52,384 --> 01:22:55,581
أةةةةةةةةة

1511
01:22:55,654 --> 01:22:56,985
أمسكت به ، أمسكت به
تماسك

1512
01:22:58,323 --> 01:22:59,756
إسحبه بشدة

1513
01:23:01,326 --> 01:23:02,953
نظروا ! انظروا

1514
01:23:03,028 --> 01:23:05,656
أة أةةةةةةةة

1515
01:23:06,998 --> 01:23:08,863
أووة

1516
01:23:08,934 --> 01:23:10,629
أةةةةةةةة

1517
01:23:10,702 --> 01:23:12,329
الضوء

1518
01:23:12,404 --> 01:23:13,393
الضوء

1519
01:23:13,472 --> 01:23:15,997
يا الهي

1520
01:23:19,109 --> 01:23:22,272
يجب أن نخرج من هنا ! هيا

1521
01:23:22,347 --> 01:23:24,815
هيا بنا هيا بنا

1522
01:23:25,383 --> 01:23:26,850
احترس احترس

1523
01:23:33,124 --> 01:23:34,614
shasso2000

1524
01:23:38,130 --> 01:23:39,563
فلنخرج من هنا

1525
01:23:40,565 --> 01:23:43,659
حسنا ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب
! هيا

1526
01:23:43,735 --> 01:23:44,895
هيا

1527
01:23:49,374 --> 01:23:51,103
shasso2000

1528
01:23:52,111 --> 01:23:54,102
يا الهى

1529
01:23:55,814 --> 01:23:57,475
 أولي ! أولي

1530
01:24:00,418 --> 01:24:01,885
shasso2000

1531
01:24:01,953 --> 01:24:03,853
أقتله أقتله

1532
01:24:14,566 --> 01:24:15,555
ملاعين

1533
01:24:15,667 --> 01:24:16,725
أوه ، لا ! أوه ، يا الهي ، لقد مات

1534
01:24:16,801 --> 01:24:19,463
انه ميت ! إخرج من هنا
! دعنا نذهب ، دعنا نذهب

1535
01:24:19,538 --> 01:24:21,369
 درايتون ، هيا
! تعال ، هيا

1536
01:24:21,439 --> 01:24:22,929
تعال ، درايتون
! لقد مات

1537
01:24:23,008 --> 01:24:23,997
هيا

1538
01:24:53,138 --> 01:24:55,129
shasso2000

1539
01:24:55,205 --> 01:24:56,536
افتحوا الباب

1540
01:24:56,608 --> 01:24:58,098
zamalek.tv

1541
01:24:58,175 --> 01:24:59,369
أين بوبي ؟

1542
01:24:59,444 --> 01:25:00,433
أبى

1543
01:25:01,947 --> 01:25:02,936
أغلقوا الأبواب

1544
01:25:03,048 --> 01:25:04,037
بسرعة

1545
01:25:04,116 --> 01:25:05,674
ماذا حدث ؟

1546
01:25:05,750 --> 01:25:08,480
لقد ماتوا
! لقد ماتوا جميعا!

1547
01:25:08,553 --> 01:25:11,044
shasso2000

1548
01:25:14,693 --> 01:25:16,684
zamalek.tv

1549
01:25:18,930 --> 01:25:20,921
zamalek.tv

1550
01:25:25,437 --> 01:25:27,428
التكفير، لأننا رأينا

1551
01:25:27,505 --> 01:25:30,030
الأرض عوقبت بالسياط
و العقارب

1552
01:25:30,108 --> 01:25:34,135
رأينا الأرض
تتقيأ فصاعدا من شفاهها

1553
01:25:34,212 --> 01:25:36,203
الفسق والمجون

1554
01:25:36,281 --> 01:25:38,613
لمثل هذه الأبعاد المرعبة.

1555
01:25:38,683 --> 01:25:42,517
و لأجل الأرواح الشريرة
المتربصة,

1556
01:25:42,587 --> 01:25:44,578
و لهؤلاء الناس الأشرار...

1557
01:25:44,656 --> 01:25:45,987
كم مضى علي وأنا نائم ؟

1558
01:25:46,057 --> 01:25:47,456
أغلب اليوم

1559
01:25:48,526 --> 01:25:51,017
أتيت هنا للاضطجاع
وذهبت للنوم.

1560
01:25:51,096 --> 01:25:52,757
فقدت الوعى,أشبه بذلك

1561
01:25:52,831 --> 01:25:54,298
ما الذي سيوقّف هذه العاهرة العظيمة ؟

1562
01:25:54,366 --> 01:25:56,459
فقط غبت لفترة

1563
01:25:56,534 --> 01:25:57,523
آسف

1564
01:25:57,602 --> 01:25:58,967
كيف ستنتهي الأمور ؟

1565
01:25:59,037 --> 01:26:00,026
!التكفير عن الخطايا

1566
01:26:00,105 --> 01:26:02,733
!التكفير عن الخطايا
هل تتذكرون ما حدث بالأمس عندما...

1567
01:26:02,807 --> 01:26:04,502
كيف حال جو ؟

1568
01:26:04,576 --> 01:26:07,977
مات,مات متأثرا بالحروق
عندما كنا نائما

1569
01:26:08,546 --> 01:26:10,377
كنا متأخرين جدا

1570
01:26:10,448 --> 01:26:11,779
أنا أخبرتكم بأن هذا سيحدث

1571
01:26:11,850 --> 01:26:14,250
، يا الهي
إعتقدت بأنني كنت أحلم بصوتها


1572
01:26:14,319 --> 01:26:15,650
ليس حلما

1573
01:26:15,720 --> 01:26:17,915
انها تغسل عقول الناس.

1574
01:26:17,989 --> 01:26:20,753
، تلك البنت المسكينة ماتت

1575
01:26:20,825 --> 01:26:23,191
وذلك الولد محترق في الغرفة الخلفية

1576
01:26:23,261 --> 01:26:25,422
انها تجعلهم يصدقون بها
، بأنها روحانية

1577
01:26:25,497 --> 01:26:27,158
و لديها اتصال مباشر بالسماء

1578
01:26:27,232 --> 01:26:29,723
لم لا يصدقونها ؟
المرأة لا تسكت أبدا

1579
01:26:29,801 --> 01:26:32,099
مثل تلك الخطب
التي كان يخطبها كاسترو

1580
01:26:34,839 --> 01:26:38,138
أولي يقول بأنك تفكر بالرحيل

1581
01:26:38,209 --> 01:26:39,540
أنا معك

1582
01:26:39,611 --> 01:26:41,579
لا ، آسف.

1583
01:26:41,646 --> 01:26:45,480
أعني ، هل رأيت ما
حدث إلى بوبي و مايك

1584
01:26:45,550 --> 01:26:46,539
أنا لن...

1585
01:26:46,618 --> 01:26:49,314
أكرر ذلك ثانية
لن أكون مسؤولا

1586
01:26:49,387 --> 01:26:50,854
ربما تحتاج لأن تعيد النظر في ذلك.

1587
01:26:50,922 --> 01:26:53,083
، ما الذي . ما الذي سيبقي هذه الشرور

1588
01:26:53,159 --> 01:26:54,319
و هذة الأشياء البغيضة بعيدا؟

1589
01:26:54,392 --> 01:26:55,882
ما الذي سيبعدهم ؟

1590
01:26:55,960 --> 01:26:58,952
، الصخرة لن تخفيهم "
" الشجرة الميتة لن تعطي أي ملجأ."

1591
01:26:59,030 --> 01:27:00,429
ماذا سينهى الأمر ؟
دعوني أسمع ذلك.

1592
01:27:00,498 --> 01:27:02,398
!  التكفير عن الذنوب-
ما الذي نتحدث عنه ؟

1593
01:27:02,567 --> 01:27:05,058
التكفير -
! كرروها ثانية ، كأنكم تعنونها!

1594
01:27:05,136 --> 01:27:06,433
التوبة 

1595
01:27:06,504 --> 01:27:11,498
مرحبا بكم فى عالم سمسم.
كلمة اليوم هى "التكفير عن الذنوب"

1596
01:27:11,576 --> 01:27:13,601
الشكر لله الشكر لله

1597
01:27:13,678 --> 01:27:16,340
ذلك الولد لم يكن بخير
منذ الصيدلية

1598
01:27:16,414 --> 01:27:19,406
فقد عقله ،
ضاع

1599
01:27:19,484 --> 01:27:20,974
لم يمض حتى يومان

1600
01:27:22,087 --> 01:27:23,577
ولا حتى يومان

1601
01:27:23,655 --> 01:27:26,249
، لن أمضي بقية حياتي هنا
سأخبرك ما الذي سأفعله

1602
01:27:26,324 --> 01:27:28,986
يمكنني أن أجمع بشكل هادئ
بعض أكياس البقالة

1603
01:27:29,060 --> 01:27:32,393
و أخفيهم فى أحد ترابيزات البيع
بجوار الباب

1604
01:27:32,464 --> 01:27:34,728
لقد كانت فكرتك
وانها عربتك

1605
01:27:34,799 --> 01:27:36,289
وسيكون ردك

1606
01:27:38,269 --> 01:27:40,794
أفضل الموت في الخارج هناك
و أنا أحاول ، بدلا من الانتظار هنا

1607
01:27:40,872 --> 01:27:42,863
shasso2000

1608
01:27:42,941 --> 01:27:45,205
من سينقذهم ؟ لا أحد

1609
01:27:45,276 --> 01:27:48,370
الصخور لن تخفيهم

1610
01:27:48,446 --> 01:27:51,210
أريد بعض الأفكار عما نواجهه

1611
01:27:51,282 --> 01:27:52,943
أريد أن أعرف ما هذا الضباب.

1612
01:27:54,285 --> 01:27:55,445
أريد التكلم مع الجنود

1613
01:27:55,520 --> 01:27:57,010
الجنود ؟ ما شأنهم بذلك ؟

1614
01:27:57,088 --> 01:27:59,318
سمعت ما قاله رجل الشرطة العسكرية
في الصيدلية

1615
01:27:59,390 --> 01:28:01,722
ديفيد ، لم أكن متأكدا حتى
من أنه كان يتكلم

1616
01:28:01,793 --> 01:28:03,454
الوضع كان في حالة جنون.

1617
01:28:03,528 --> 01:28:05,325
قال بأنه آسف

1618
01:28:05,396 --> 01:28:07,387
ألم تكن هذة هى الكلمة التى استخدمها
"أسف"

1619
01:28:07,465 --> 01:28:09,456
ذلك صحيح
قال بأنه كان خطأهم ، صحيح ؟

1620
01:28:09,534 --> 01:28:11,092
ماذا كان يعنى بذلك؟

1621
01:28:11,169 --> 01:28:13,660
ذلك ما سنكتشفه

1622
01:28:13,738 --> 01:28:15,399
آرين ، إبق مع بيلي ، رجاءا

1623
01:28:15,473 --> 01:28:16,770
الأية 17

1624
01:28:16,841 --> 01:28:19,332
" صب قارورته في الهواء,

1625
01:28:19,410 --> 01:28:21,310
وهناك ، جاء صوت عظيم

1626
01:28:21,379 --> 01:28:24,109
من معبد السماء
، من العرش ، يقول

1627
01:28:24,183 --> 01:28:26,674
لقد نفذ الأمر, لقد نفذ الأمر '

1628
01:28:26,751 --> 01:28:29,982
، وكان هناك أصوات وبرق

1629
01:28:30,054 --> 01:28:33,114
ورعد ، وزلزال عظيم

1630
01:28:33,190 --> 01:28:35,852
! نعم ! تعال إلي

1631
01:28:35,927 --> 01:28:37,087
ماذا ؟

1632
01:28:37,162 --> 01:28:39,392
أين أصدقاؤك ؟ -
لم أرهم -

1633
01:28:39,464 --> 01:28:41,728
، ليس بالمتجر الكبير
فيصعب عليك أن لا تجدهم

1634
01:28:41,800 --> 01:28:44,792
 قلت بأنني لم أرهم
هل أبدو كمراقبهم ؟

1635
01:28:47,939 --> 01:28:50,931
ماذا تريدون مني ؟ -
ماذا تعرف عن هذا الضباب ؟ 

1636
01:28:51,009 --> 01:28:53,443
لا أعرف أي شئ
لا شأن لي به

1637
01:28:53,511 --> 01:28:55,274
ذلك ليس ما قاله رجل الشرطة العسكرية
في الصيدلية

1638
01:28:55,346 --> 01:28:57,177
قبل أن تخرج العناكب من جلده.

1639
01:28:58,716 --> 01:29:00,479
ليسوا فى المحل.

1640
01:29:00,552 --> 01:29:03,715
المكان الوحيد الذي لم نبحث فيه
هو في غرفة الشحن

1641
01:29:03,788 --> 01:29:04,777
...لأنكم تعرفون

1642
01:29:04,856 --> 01:29:07,017
رأيت الوجه الكريم للرب الليلة

1643
01:29:07,091 --> 01:29:08,353
نعم ؟ أخبرينا.

1644
01:29:08,426 --> 01:29:10,656
هنا رجل عجوز
! والذي رأى

1645
01:29:10,728 --> 01:29:12,889
! نعم ، لقد رأى

1646
01:29:12,964 --> 01:29:13,953
آمين

1647
01:29:14,032 --> 01:29:15,522
، وأنا أريد أن أقول

1648
01:29:15,600 --> 01:29:17,727
هل أريد السير معكم

1649
01:29:17,802 --> 01:29:20,464
إلى أيدي أبي ؟

1650
01:29:21,039 --> 01:29:22,028
موراليس

1651
01:29:23,074 --> 01:29:24,063
دونالدسون

1652
01:29:26,744 --> 01:29:27,733
شباب...

1653
01:29:30,081 --> 01:29:31,571
انه المكان الوحيد الذي يمكن أن يكونوا فيه

1654
01:29:32,584 --> 01:29:33,608
ماذا ؟

1655
01:29:33,685 --> 01:29:35,118
لا يمكنهم أن يختفوا هكذا.

1656
01:29:35,187 --> 01:29:38,179
انظروا ، لقد أخبرتكم
 حسنا ، لا أعرف أين هم..

1657
01:29:38,256 --> 01:29:40,383
shasso2000

1658
01:29:45,263 --> 01:29:46,753
لم أعتقد بأنهم سيفعلونها

1659
01:29:46,831 --> 01:29:49,391
قالوا بأنهم سيفعلونها ، وأنا

1660
01:29:49,467 --> 01:29:51,628
أخبرتهم بما قال رجل الشرطة
، العسكرية في الصيدلية

1661
01:29:51,703 --> 01:29:52,863
وأقسموا بأنهم سيفعلونها

1662
01:29:52,937 --> 01:29:54,598
أنا فقط .. لم أعتقد بأنهم سيفعلونها

1663
01:29:54,672 --> 01:29:55,661
يا للمسيح

1664
01:29:55,740 --> 01:29:58,937
انه مشروع السهم؟
أليس كذلك؟

1665
01:29:59,010 --> 01:30:02,605
ذلك الضباب,انه نوع من ماذا,
عبث عسكرى؟

1666
01:30:02,680 --> 01:30:04,170
مالذي كنتم تعبثون به هناك فوق ؟

1667
01:30:04,249 --> 01:30:07,116
، لقد أمسكنا بك الآن
! يا إبن العاهرة

1668
01:30:07,184 --> 01:30:08,173
إدخل هناك

1669
01:30:08,253 --> 01:30:11,245
! لقد كانوا هم
! كانوا هم الذين فعلوا ذلك بنا

1670
01:30:11,322 --> 01:30:14,814
كانوا هم السبب في انزال
! الغضب النهائي علينا

1671
01:30:14,893 --> 01:30:17,384
الاثنين المجانين الذين كان معهم
طوال الوقت

1672
01:30:17,462 --> 01:30:19,862
شنقوا أنفسهم في الخلف
! لأنهم عرفوا

1673
01:30:19,931 --> 01:30:21,421
كانوا يعرفون طوال الوقت

1674
01:30:21,499 --> 01:30:23,330
 انه مجنون ، انه لا يعرف -
اجلس على ركبتيك -

1675
01:30:23,401 --> 01:30:24,732
! ابتعد عن هذا الأمر ، درايتون

1676
01:30:24,802 --> 01:30:26,793
سمعوا ذلك أيضا,أليس كذلك؟
جميعكم

1677
01:30:26,871 --> 01:30:28,236
كل شىء عن مشروع السهم؟

1678
01:30:28,306 --> 01:30:30,365
وعن ذلك السر
فوق على الجبل

1679
01:30:30,441 --> 01:30:31,908
هذا ما أنزل الغضب علينا

1680
01:30:31,976 --> 01:30:34,103
هذا ما أنزل غضب الرب

1681
01:30:34,178 --> 01:30:35,167
أوة

1682
01:30:36,981 --> 01:30:38,915
أيها الجندي جيسوب

1683
01:30:40,818 --> 01:30:41,978
لم يكن بسببي.

1684
01:30:42,053 --> 01:30:44,385
... أنا فقط
كنت متمركزا هناك فوق

1685
01:30:44,455 --> 01:30:45,854
لست مسؤولا

1686
01:30:45,924 --> 01:30:47,585
- هراء
- اللعنة,أنا محلى من هنا

1687
01:30:47,659 --> 01:30:49,650
معظمكم أيها الناس يعرفوننى.

1688
01:30:49,727 --> 01:30:52,218
توقّف عن النوح كالجبان

1689
01:30:52,297 --> 01:30:54,925
أو سأقطع لسانك الذي ينوح

1690
01:30:54,999 --> 01:30:56,557
 الآن أخبرنا

1691
01:30:58,569 --> 01:30:59,763
أخبرنا.

1692
01:30:59,837 --> 01:31:02,499
انظروا ، انظروا ، حسنا ، حسنا

1693
01:31:02,573 --> 01:31:04,006
سمعت أشياءا

1694
01:31:04,075 --> 01:31:05,372
أشياء ؟

1695
01:31:05,443 --> 01:31:07,434
نعم ، كلنا سمعنا أشياء

1696
01:31:08,780 --> 01:31:12,546
مثل ، كيف أنهم,امم

1697
01:31:12,617 --> 01:31:14,710
كيف  إعتقدوا
بأن هناك أبعادا أخرى

1698
01:31:14,786 --> 01:31:17,619
تعرفون ، أخرى
، عوالم أخرى من حولنا

1699
01:31:17,689 --> 01:31:20,180
 وكيف أنهم أرادوا أن يحاولوا ويصنعوا

1700
01:31:20,258 --> 01:31:21,748
نافذة...

1701
01:31:21,826 --> 01:31:24,420
تعرفون ، كي يتمكنوا من النظر من خلالها
ويرون  ماذا على الجانب الآخر

1702
01:31:26,631 --> 01:31:29,361
حسنا ، ربما نافذتك
تحولت الى باب ، أليس كذلك ؟

1703
01:31:29,434 --> 01:31:31,299
ليس أنا, هؤلاء العلماء

1704
01:31:31,369 --> 01:31:33,894
! أوه ، العلماء
! نعم ، العلماء

1705
01:31:33,972 --> 01:31:36,099
لابد أنهم شقوا فتحة بطريق الخطأ

1706
01:31:36,175 --> 01:31:37,972
و العالم الأخر جاء منكبا علينا
من هذة الفتحة

1707
01:31:38,042 --> 01:31:41,375
ذلك ما كان دونالدسون يقوله
لي مباشرة ، قبل أن يقتل نفسه

1708
01:31:41,446 --> 01:31:43,437
لم أفهم نصف ما قاله

1709
01:31:45,383 --> 01:31:46,907
هذا ليس خطأي

1710
01:31:46,985 --> 01:31:48,043
أوه

1711
01:31:49,154 --> 01:31:52,487
ليس خطأه.

1712
01:31:52,557 --> 01:31:55,082
لا ، لا ، لا

1713
01:31:55,159 --> 01:31:56,524
لا شئ

1714
01:31:56,594 --> 01:31:59,188
أبدا لم يكن خطأ أي شخص

1715
01:31:59,263 --> 01:32:01,595
لكنه ينكره

1716
01:32:01,666 --> 01:32:04,157
يشير باصبعة ,

1717
01:32:04,235 --> 01:32:07,329
انه يهوذا الخائن فى وسطنا

1718
01:32:07,405 --> 01:32:08,394
! يهوذا

1719
01:32:08,473 --> 01:32:10,338
! ديفيد

1720
01:32:10,408 --> 01:32:12,638
! أنت ! أنت

1721
01:32:12,710 --> 01:32:14,644
ألا تعرف حتى الآن ؟

1722
01:32:14,712 --> 01:32:16,805
ألا تعرف الحقيقة ؟

1723
01:32:16,881 --> 01:32:19,475
نحن نعاقب

1724
01:32:19,550 --> 01:32:23,111
لأي غرض ؟ لسيرنا
! ضد إرادة الله

1725
01:32:23,186 --> 01:32:27,452
لسيرنا ضد أحكامه المحرمة القديمة!

1726
01:32:27,525 --> 01:32:29,015
! السيرعلى القمر

1727
01:32:29,093 --> 01:32:30,583
! نعم ! نعم

1728
01:32:30,661 --> 01:32:33,562
- أو ... أو تقسيم ذراته!
- أمين!

1729
01:32:33,631 --> 01:32:36,031
أو.أو.العبث بالخلايا

1730
01:32:36,100 --> 01:32:38,364
و حالات الاجهاض

1731
01:32:38,436 --> 01:32:41,405
وتدمير أسرار الحياة

1732
01:32:41,472 --> 01:32:44,737
والتي فقط  الرب وحده من فوقنا
له كل الحق في ذلك

1733
01:32:44,809 --> 01:32:46,299
 آمين ! آمين

1734
01:32:46,377 --> 01:32:48,937
نعم ، أعرف ! هذه حقيقة

1735
01:32:49,013 --> 01:32:51,504
والآن نحن نعاقب

1736
01:32:51,582 --> 01:32:54,574
الحكم وضع بين يدينا

1737
01:32:54,652 --> 01:32:57,314
شياطين الجحيم قد تحرروا

1738
01:32:57,388 --> 01:33:00,983
و النجم الملعون التهب

1739
01:33:01,059 --> 01:33:02,390
و انه خطأة

1740
01:33:02,460 --> 01:33:05,793
لا لا ليس خطأى!

1741
01:33:05,863 --> 01:33:08,855
! هم فعلوها وأخطأوا في حق الرب

1742
01:33:08,933 --> 01:33:09,922
! لا

1743
01:33:10,001 --> 01:33:12,196
تعال على هناك

1744
01:33:12,770 --> 01:33:13,862
لا

1745
01:33:13,938 --> 01:33:15,565
يهوذا

1746
01:33:16,874 --> 01:33:17,863
جيم

1747
01:33:17,942 --> 01:33:20,410
 اقتلوه ! اربطوه

1748
01:33:23,481 --> 01:33:25,142
إنهض ، أيها الجبان

1749
01:33:25,215 --> 01:33:26,204
أةةةةة

1750
01:33:26,284 --> 01:33:29,651
shasso2000

1751
01:33:29,720 --> 01:33:30,880
يا للمسيح

1752
01:33:33,858 --> 01:33:35,086
لا

1753
01:33:35,160 --> 01:33:36,559
أةةةةةةةةةة

1754
01:33:36,627 --> 01:33:38,788
التكفير عن الذنوب

1755
01:33:39,363 --> 01:33:40,455
- لا
- اطعنة

1756
01:33:42,033 --> 01:33:43,967
- أةةةة
-التكفير عن الذنوب

1757
01:33:44,035 --> 01:33:46,765
أطعموه الى الوحش

1758
01:33:46,838 --> 01:33:48,772
التكفير عن الذنوب

1759
01:33:48,840 --> 01:33:52,799
 دعوا الوحوش الفظيعة تشم دمه

1760
01:33:54,312 --> 01:33:55,973
لا,لا,لا

1761
01:33:56,047 --> 01:33:58,641
أةةةةةة

1762
01:33:58,716 --> 01:34:01,947
- ياللمسيح,أنتظر
- لا,ديفيد

1763
01:34:06,591 --> 01:34:09,185
أةةةةةةةةةة

1764
01:34:09,260 --> 01:34:11,785
shasso2000

1765
01:34:16,434 --> 01:34:18,925
zamalek.tv

1766
01:34:20,071 --> 01:34:21,800
أةةةةةة

1767
01:34:21,873 --> 01:34:25,309
shaso2000

1768
01:34:26,377 --> 01:34:27,867
zamalek.tv

1769
01:34:29,780 --> 01:34:31,270
zamalek.tv

1770
01:34:31,349 --> 01:34:33,374
أة أةةةةةة

1771
01:34:33,451 --> 01:34:36,443
أة أةةةةةة

1772
01:34:37,622 --> 01:34:39,613
أة أةةةةةة

1773
01:34:39,690 --> 01:34:42,022
shasso2000

1774
01:34:58,709 --> 01:35:00,108
أرجوكم

1775
01:35:01,111 --> 01:35:03,102
shasso2000

1776
01:35:04,315 --> 01:35:06,146
zamalek.tv

1777
01:35:10,755 --> 01:35:13,417
الوحش سيتركنا لحالنا الليلة

1778
01:35:14,926 --> 01:35:15,915
غدا.

1779
01:35:17,261 --> 01:35:19,752
غدا ، يجب أن ننتظر ونرى.

1780
01:35:29,107 --> 01:35:30,267
أبي

1781
01:35:31,943 --> 01:35:33,103
أبي

1782
01:35:44,956 --> 01:35:46,787
آسف لأني تركتك ، يا صاحبي

1783
01:35:49,127 --> 01:35:50,788
لن أتركك ثانية

1784
01:35:52,129 --> 01:35:53,289
أتعدني ؟

1785
01:35:54,699 --> 01:35:58,396
لكنك يجب أن تعطيني
أفضل وعودك ، موافق ؟

1786
01:35:58,469 --> 01:36:01,905
 أفضل وعودك جدا
ولا يمكنك أبدا عدم الوفاء به

1787
01:36:01,973 --> 01:36:03,702
أخبرني

1788
01:36:05,409 --> 01:36:07,741
عدني أنك لن تترك
الوحوش تصل إلي

1789
01:36:11,415 --> 01:36:13,576
للأبد ، مهما يكن

1790
01:36:15,253 --> 01:36:16,743
أعدك

1791
01:36:19,991 --> 01:36:21,788
أحبك ، يا أبي

1792
01:36:22,360 --> 01:36:23,759
أحبك ، بيلي

1793
01:36:24,762 --> 01:36:26,093
أكثر من أي شئ

1794
01:36:55,793 --> 01:36:56,953
إنه الفجر

1795
01:37:02,400 --> 01:37:05,233
يا صديقي
هل أنت مستعد للذهاب إلى البيت ؟

1796
01:37:05,303 --> 01:37:06,668
هيا

1797
01:37:09,073 --> 01:37:12,065
، حسنا ، لدي البقالة
مخفية في ترابيزة الدفع رقم إثنان

1798
01:37:12,143 --> 01:37:14,634
خمسة أكياس يمكننا حملها
والخروج من الباب

1799
01:37:14,712 --> 01:37:16,009
حسنا

1800
01:37:16,080 --> 01:37:19,811
سيارتى مركونة فى الممر الأوسط من مكان الوقوف
أخر الطريق

1801
01:37:19,884 --> 01:37:22,216
، من يصل هناك أولا
، يفتح كلتا الأبواب

1802
01:37:22,286 --> 01:37:24,811
وكلنا سنرتمي في الداخل
بأقصى سرعتنا ، حسنا ؟

1803
01:37:24,889 --> 01:37:26,049
هيا نذهب

1804
01:37:49,447 --> 01:37:51,642
تسرقون الطعام الآن ؟

1805
01:37:55,920 --> 01:37:57,911
نحن خارجون الآن ، سيدة كارمودي

1806
01:37:59,224 --> 01:38:00,885
رجاءا ، تنحي جانبا

1807
01:38:02,293 --> 01:38:04,853
لا تستطيع الخروج
لن أسمح بذلك

1808
01:38:04,929 --> 01:38:06,260
لن تسمحي بذلك ؟

1809
01:38:06,330 --> 01:38:08,992
هذا ضد إرادة الرب

1810
01:38:09,066 --> 01:38:11,193
ألا تعرف ذلك حتى الآن ؟

1811
01:38:11,268 --> 01:38:15,830
ألم أثبت نفسي
مرارا وتكرارا ؟

1812
01:38:15,906 --> 01:38:20,343
ألم أريك أنى سفينته للنجاة؟

1813
01:38:25,249 --> 01:38:26,739
ما أمرك؟

1814
01:38:30,087 --> 01:38:31,520
ألا تؤمن بالرب؟

1815
01:38:32,523 --> 01:38:34,081
لا أحد يتعارض معك.

1816
01:38:34,157 --> 01:38:36,751
كل ما نطلبه هو حق خاص لنا

1817
01:38:36,827 --> 01:38:38,158
سمعتموه

1818
01:38:39,764 --> 01:38:43,757
انهم هؤلاء الناس
الذين جلبوا هذا الأمرعلينا

1819
01:38:45,035 --> 01:38:46,024
هم.

1820
01:38:46,103 --> 01:38:50,039
الناس الذين رفضوا الإنحناء
، إلى إرادة الرب,

1821
01:38:50,107 --> 01:38:52,701
ويطالبون بحق لهم

1822
01:38:52,777 --> 01:38:55,769
أثمون فى تكبر.

1823
01:38:55,846 --> 01:38:57,837
نعم,متعجرفون.

1824
01:38:57,915 --> 01:38:59,542
أصحاب حقوق

1825
01:39:00,050 --> 01:39:03,884
... يسخرون منا ، يسخرون من
، إلهنا ، إيماننا,

1826
01:39:03,954 --> 01:39:07,390
قيمنا ، أسلوب حياتنا البسيط

1827
01:39:07,458 --> 01:39:09,619
يسخرون من تواضعنا

1828
01:39:09,693 --> 01:39:11,524
وتقوانا

1829
01:39:11,595 --> 01:39:14,758
يتبولون علينا ويضحكون

1830
01:39:18,002 --> 01:39:19,663
انه منهم

1831
01:39:19,737 --> 01:39:23,264
دم التضحية البشرية
يجب أن يأتي

1832
01:39:23,340 --> 01:39:25,308
منهم...

1833
01:39:25,376 --> 01:39:27,970
هيا -
دم التكفير 

1834
01:39:28,045 --> 01:39:29,034
هيا

1835
01:39:29,112 --> 01:39:30,670
حاول فقط.

1836
01:39:30,748 --> 01:39:32,079
عليك اللعنة حاول

1837
01:39:32,149 --> 01:39:33,616
 هيا

1838
01:39:33,684 --> 01:39:35,914
! إمسكه
نريد الولد

1839
01:39:35,986 --> 01:39:37,248
! نريد الولد -
! تراجع -

1840
01:39:37,421 --> 01:39:39,514
! نعم -
! تراجع -

1841
01:39:39,590 --> 01:39:40,522
! الولد

1842
01:39:42,092 --> 01:39:43,957
! إمسك ذلك الولد ! إمسكه

1843
01:39:44,028 --> 01:39:46,360
shasso2000

1844
01:39:47,998 --> 01:39:49,329
 إمسكه!

1845
01:39:50,935 --> 01:39:52,800
 وامسك العاهرة أيضا

1846
01:39:52,870 --> 01:39:54,337
 إمسكها

1847
01:39:54,405 --> 01:39:56,839
! اقتله ! اقتلهم جميعا

1848
01:39:56,907 --> 01:39:58,397
zamalek.tv

1849
01:39:58,476 --> 01:40:00,137
zamalek.tv

1850
01:40:07,718 --> 01:40:09,811
zamalek.tv

1851
01:40:09,887 --> 01:40:11,821
zamalek.tv

1852
01:40:11,889 --> 01:40:13,720
ابقوا في الأسفل
! ابقوا في الأسفل ! ابقوا في الأسفل

1853
01:40:20,631 --> 01:40:22,292
لقد ... لقد قتلتها.

1854
01:40:24,468 --> 01:40:25,457
شكرا لك ، أولي

1855
01:40:27,638 --> 01:40:28,900
هيا نذهب

1856
01:40:29,974 --> 01:40:33,171
أبعد ماكينة الثلج هذه عن الطريق ، رجاءا

1857
01:40:35,646 --> 01:40:37,341
! قتلتها

1858
01:40:37,414 --> 01:40:39,746
! قتلتها

1859
01:40:43,320 --> 01:40:44,810
لم أكن لأطلق النار عليها ، ديف,

1860
01:40:44,889 --> 01:40:46,516
ليس إذا كان هناك أي طريقة آخرى

1861
01:40:46,590 --> 01:40:48,080
لهذا قلت شكرا

1862
01:40:48,159 --> 01:40:49,319
حسنا

1863
01:40:49,393 --> 01:40:51,725
حسنا ، اذا
! فلنذهب

1864
01:40:51,795 --> 01:40:53,626
shasso2000

1865
01:40:53,697 --> 01:40:54,686
 إنهض ، مايرون

1866
01:40:54,765 --> 01:40:56,027
! هيا ! يجب أن نذهب

1867
01:40:56,100 --> 01:40:57,089
! كاحلي

1868
01:40:57,166 --> 01:40:59,657
shasso2000

1869
01:41:05,576 --> 01:41:07,703
حسنا ، طوال هذا الطريق

1870
01:41:08,746 --> 01:41:10,373
أين هم ؟

1871
01:41:10,447 --> 01:41:12,278
! بد ! مايرون

1872
01:41:12,349 --> 01:41:13,373
! أمبروز

1873
01:41:13,450 --> 01:41:15,042
! أعتقد أنني كسرته

1874
01:41:15,118 --> 01:41:16,676
! هيا ! هيا

1875
01:41:16,754 --> 01:41:18,244
يجب أن نذهب
! هيا ! هيا

1876
01:41:18,322 --> 01:41:19,550
لقد تاهوا

1877
01:41:21,091 --> 01:41:23,059
shasso2000

1878
01:41:27,264 --> 01:41:28,891
يا الهي -
! أولي 

1879
01:41:28,966 --> 01:41:31,526
! أولي

1880
01:41:31,602 --> 01:41:33,593
أةةةة

1881
01:41:33,671 --> 01:41:35,605
أةةةة

1882
01:41:35,673 --> 01:41:37,698
أةةةة

1883
01:41:38,809 --> 01:41:42,870
shasso2000

1884
01:41:42,947 --> 01:41:46,747
zamalek.tv

1885
01:41:49,620 --> 01:41:50,609
AMANDA: Ohh!

1886
01:41:50,688 --> 01:41:53,088
أةةةة

1887
01:41:55,492 --> 01:41:57,551
أةةةة

1888
01:42:11,275 --> 01:42:12,606
كل ذلك الصراخ

1889
01:42:13,777 --> 01:42:16,075
هل هم هناك ؟
هل يمكنهم رؤيتنا ؟

1890
01:42:16,145 --> 01:42:18,773
shasso2000

1891
01:42:25,956 --> 01:42:28,356
دعني ... دعني أدخل
! دعني أدخل

1892
01:42:28,425 --> 01:42:32,418
shasso2000	

1893
01:42:36,800 --> 01:42:38,290
zamalek.tv

1894
01:42:42,806 --> 01:42:44,296
هل نحن ذاهبون ؟

1895
01:42:51,148 --> 01:42:52,410
لا -
نعم -

1896
01:42:52,483 --> 01:42:54,576
لا -
نعم -

1897
01:42:54,652 --> 01:42:55,983
أبي -
ديفيد -

1898
01:42:56,053 --> 01:42:57,987
ديفيد ، لا -
أبي ، لا -

1899
01:42:58,055 --> 01:42:59,818
! ديفيد -
! أبي -

1900
01:42:59,890 --> 01:43:01,380
عد الى داخل السيارة

1901
01:43:01,458 --> 01:43:03,119
! أبي -
! ديفيد -

1902
01:43:03,192 --> 01:43:04,557
shasso2000 zamalek.tv

1903
01:43:04,628 --> 01:43:06,721
shasso2000 zamalek.tv

1904
01:43:13,437 --> 01:43:15,132
يا الهى

1905
01:43:15,204 --> 01:43:16,501
أةةةةةةة

1906
01:43:16,573 --> 01:43:17,904
shasso2000 zamalek.tv

1907
01:43:17,975 --> 01:43:19,966
يا الهى

1908
01:43:40,130 --> 01:43:41,119
يجب أن نذهب

1909
01:43:43,967 --> 01:43:45,025
shasso2000 zamalek.tv

1910
01:45:31,107 --> 01:45:32,938
shasso2000 zamalek.tv

1911
01:45:37,781 --> 01:45:40,272
shasso2000 zamalek.tv

1912
01:45:40,351 --> 01:45:42,319
أخبرتها بأنى سأصلحة

1913
01:45:45,722 --> 01:45:47,656
النافذة الأمامية...

1914
01:45:47,724 --> 01:45:49,055
مكسورة.

1915
01:45:52,796 --> 01:45:53,956
الشجرة

1916
01:45:56,133 --> 01:45:57,122
shasso2000 zamalek.tv

1917
01:45:58,201 --> 01:45:59,532
شجرة جدى

1918
01:46:06,109 --> 01:46:09,875
shasso2000 zamalek.tv

1919
01:46:14,585 --> 01:46:17,918
أنا آسفة ، ديفيد
أنا آسفة جدا

1920
01:46:33,003 --> 01:46:33,992
دعونا,أه...

1921
01:46:36,340 --> 01:46:37,500
 نرى الى أي مدى هذا...

1922
01:46:39,276 --> 01:46:41,471
سيأخذنا الوقود,هة؟

1923
01:46:44,615 --> 01:46:46,606
ربما سنبعد عن الضباب

1924
01:47:50,614 --> 01:47:52,104
shasso2000 zamalek.tv

1925
01:47:59,389 --> 01:48:00,879
shasso2000 zamalek.tv

1926
01:48:10,734 --> 01:48:13,225
shasso2000 zamalek.tv

1927
01:48:29,753 --> 01:48:32,244
shasso2000 zamalek.tv

1928
01:48:41,264 --> 01:48:43,926
shasso2000 zamalek.tv

1929
01:49:15,732 --> 01:49:18,223
shasso2000 zamalek.tv

1930
01:49:24,941 --> 01:49:27,910
shasso2000 zamalek.tv

1931
01:49:39,823 --> 01:49:41,313
shasso2000 zamalek.tv

1932
01:50:02,946 --> 01:50:04,106
حسنا

1933
01:50:05,348 --> 01:50:07,339
حاولنا محاولة جيدة.

1934
01:50:08,785 --> 01:50:10,275
لا أحد يستطيع القول بأننا لم نفعل

1935
01:50:12,289 --> 01:50:13,984
لا

1936
01:50:14,057 --> 01:50:15,888
لاأحد يقول ذلك.

1937
01:50:20,797 --> 01:50:23,459
shasso2000 zamalek.tv

1938
01:50:46,656 --> 01:50:49,318
shasso2000 zamalek.tv

1939
01:51:05,942 --> 01:51:07,432
shasso2000 zamalek.tv

1940
01:51:44,981 --> 01:51:45,970
حسنا...

1941
01:51:48,151 --> 01:51:49,675
لدينا,اربعة...

1942
01:51:54,157 --> 01:51:55,146
أربعة

1943
01:51:59,829 --> 01:52:00,818
أربع طلقات.

1944
01:52:05,435 --> 01:52:06,925
و لكننا خمسة

1945
01:52:17,447 --> 01:52:19,210
سأفكر فى شىء

1946
01:52:21,651 --> 01:52:23,141
shasso2000 zamalek.tv

1947
01:52:29,226 --> 01:52:32,320
shasso2000 zamalek.tv

1948
01:53:03,159 --> 01:53:05,650
shasso2000 zamalek.tv

1949
01:53:17,474 --> 01:53:19,806
shasso2000 zamalek.tv

1950
01:53:27,116 --> 01:53:29,778
أةةةةةةةة

1951
01:53:30,820 --> 01:53:32,151
أةةةةةةةة

1952
01:53:34,791 --> 01:53:37,555
shasso2000 zamalek.tv

1953
01:53:56,579 --> 01:54:00,379
shasso2000 zamalek.tv

1954
01:54:17,934 --> 01:54:19,424
هيا

1955
01:54:25,442 --> 01:54:26,773
هيا

1956
01:54:28,078 --> 01:54:29,568
هيا

1957
01:54:32,949 --> 01:54:35,918
هيا هيا

1958
01:54:35,985 --> 01:54:39,216
هيا

1959
01:54:46,463 --> 01:54:47,760
هيا

1960
01:54:47,931 --> 01:54:49,626
هيا

1961
01:54:49,799 --> 01:54:51,323
هيا

1962
01:54:52,402 --> 01:54:54,165
هيا هيا

1963
01:54:54,337 --> 01:54:57,431
هيا  هيا

1964
01:54:57,507 --> 01:54:59,941
shasso200 zamalek.tv

1965
01:55:00,009 --> 01:55:03,843
shasso200 zamalek.tv)

1966
01:55:03,913 --> 01:55:06,575
shasso200 zamalek.tv

1967
01:56:16,085 --> 01:56:18,918
shasso200 zamalek.tv

1968
01:56:34,537 --> 01:56:37,028
انهم .انهم ميتين

1969
01:56:37,106 --> 01:56:38,596
لأجل ماذا؟

1970
01:56:41,110 --> 01:56:43,203
shasso200 zamalek.tv ترجمة



