1
00:00:21,867 --> 00:00:26,058
عصابة
(فتحة الحائط)

2
00:00:30,338 --> 00:00:35,946
عصابة فتحة الحائط بزعامة (بوتش كاسيدى) و (ساندانس كيد)ِ
قد ماتت كلها الآن

3
00:00:35,823 --> 00:00:39,098
و لكنهم يوماً ما
حكموا الغرب

4
00:01:01,340 --> 00:01:04,333
(باول نيومان)

5
00:01:05,376 --> 00:01:08,612
(روبرت ريدفورد)

6
00:01:19,335 --> 00:01:24,510
(بوتش كاسيدى)
و (ساندانس كيد)ِ

7
00:01:24,511 --> 00:01:28,511
ترجمه للعربية 
عــــمرو عبد الخالق

8
00:01:28,512 --> 00:01:33,512
أتمنى أن يعجبكم الفيلم و أن تحوز الترجمة على رضاكم

9
00:04:41,633 --> 00:04:42,633
مساء الخير يا بات

10
00:04:42,634 --> 00:04:46,134
مساء الخير

11
00:04:46,639 --> 00:04:49,642
ماذا حدث للبنك القديم ؟
كان جميلاً

12
00:04:49,643 --> 00:04:51,110
ظل الناس يسرقونه

13
00:04:51,111 --> 00:04:54,611
هذا ثمن صغير للجمال

14
00:05:00,157 --> 00:05:03,657
أعطنى

15
00:05:05,530 --> 00:05:09,030
ثانيةً

16
00:05:10,135 --> 00:05:13,387
تخسر

17
00:05:13,388 --> 00:05:15,924
أعطنى فرصة آخرى يا سيد ماكون

18
00:05:15,925 --> 00:05:19,425
أنت تعرف القواعد يا توم

19
00:05:19,581 --> 00:05:23,147
يبدو أنك ربحت أموال الجميع يا صاح

20
00:05:24,053 --> 00:05:27,090
لم تخسر أى دورة منذ بدأت اللعب

21
00:05:27,091 --> 00:05:30,591
ما السر خلف نجاحك ؟

22
00:05:32,597 --> 00:05:34,332
الصلاة

23
00:05:34,333 --> 00:05:37,833
لنلعب أنا و أنت فقط

24
00:05:53,524 --> 00:05:57,024
إلعب

25
00:06:00,033 --> 00:06:03,533
خسرت

26
00:06:04,238 --> 00:06:07,738
أنت لاعب داهية يا صاح

27
00:06:07,776 --> 00:06:11,543
....أعرف ذلك لأنى أيضاً لاعب داهية

28
00:06:11,781 --> 00:06:15,281
و لا يمكننى حتى ملاحظة كيف تغش

29
00:06:28,935 --> 00:06:32,435
المال يبقي و ستذهب أنت

30
00:06:34,109 --> 00:06:35,609
....يبدو أننا نحتاج

31
00:06:35,610 --> 00:06:38,814
لبعض الحب الأخوى هنا

32
00:06:38,815 --> 00:06:41,617
لو كنت صاحبه فمن الأفضل أن تذهب الآن

33
00:06:41,618 --> 00:06:43,119
نحن فى طريقنا

34
00:06:43,120 --> 00:06:44,620
لم أكن أغش

35
00:06:44,621 --> 00:06:45,622
هيا

36
00:06:45,623 --> 00:06:47,124
لم أكن أغش

37
00:06:47,125 --> 00:06:49,627
ربما تموت
ربما يموت كلاكما

38
00:06:49,628 --> 00:06:51,129
أتسمع هذا ؟

39
00:06:51,130 --> 00:06:54,133
إذا دعانا للبقاء
فسنذهب

40
00:06:54,134 --> 00:06:57,604
يجب أن يدعونا للبقاء معه

41
00:06:57,605 --> 00:06:59,072
سيراهن عليك

42
00:06:59,073 --> 00:07:02,573
أنت لا تعلم كم هو سريع

43
00:07:09,553 --> 00:07:12,556
أنا خارج الموضوع
و لكنك قد تقتل

44
00:07:12,557 --> 00:07:15,059
هذا فقط هو ما أريد سماعه

45
00:07:15,060 --> 00:07:18,560
كل يوم يزداد سنك
هذا هو القانون

46
00:07:27,076 --> 00:07:28,610
....ماذا إذا دعوتنا فقط

47
00:07:28,611 --> 00:07:31,080
ربما أن نبقي معك ؟

48
00:07:31,081 --> 00:07:32,114
ماذا ؟

49
00:07:32,115 --> 00:07:34,618
لا يجب أن تعنيها حقاً أو أى شيء

50
00:07:34,619 --> 00:07:38,119
فقط أدعونا للبقاء
....و أعدك

51
00:07:44,631 --> 00:07:48,131
لا يمكننى أن أساعدك يا (ساندانس)ِ

52
00:07:57,781 --> 00:08:00,283
لم أعرف أنك (ساندانس كيد)ِ

53
00:08:00,284 --> 00:08:03,784
عندما قلت أنك تغش

54
00:08:04,890 --> 00:08:07,892
أراهن على أنك ستقتلنى

55
00:08:07,893 --> 00:08:11,393
هناك إحتمال لهذا

56
00:08:11,565 --> 00:08:13,066
أن تقتل نفسك

57
00:08:13,067 --> 00:08:16,567
لِمَ لا تدعونا للبقاء و حسب ؟

58
00:08:18,640 --> 00:08:20,142
يمكنك فعلها

59
00:08:20,143 --> 00:08:21,643
بسهولة

60
00:08:21,644 --> 00:08:25,144
هيا

61
00:08:29,421 --> 00:08:31,590
لِمَ لا تبقون معى ؟

62
00:08:31,591 --> 00:08:35,091
شكراً لك و لكن يجب أن نذهب

63
00:08:41,436 --> 00:08:42,603
(كيد)

64
00:08:42,604 --> 00:08:46,104
إلى أى مدى أنت سريع ؟

65
00:08:57,022 --> 00:08:58,957
....كما قلت لك

66
00:08:58,958 --> 00:09:02,458
لأقصى درجة

67
00:09:57,332 --> 00:09:59,500
....كل مرة أرى فيها (فتحة الحائط)ِ

68
00:09:59,501 --> 00:10:02,036
كأننى أراها للمرة الأولى

69
00:10:02,037 --> 00:10:05,040
....كل مرة أسأل نفسى ذات السؤال

70
00:10:05,041 --> 00:10:09,035
كيف أنا غبى جداً لأعود ثانية ؟

71
00:10:15,521 --> 00:10:17,557
ما فكرتك هذه المرة ؟

72
00:10:17,558 --> 00:10:21,058
(بوليفيا)

73
00:10:21,295 --> 00:10:22,296
ما  (بوليفيا) ؟

74
00:10:22,297 --> 00:10:25,065
إنها بلد أيها الغبى

75
00:10:25,066 --> 00:10:26,568
فى أمريكا الجنوبية أو الوسطى

76
00:10:26,569 --> 00:10:28,703
إحداهما

77
00:10:28,704 --> 00:10:30,706
لنذهب إلى المكسيك

78
00:10:30,707 --> 00:10:33,176
المكسيك ليس بها شيء سوى العَرَق

79
00:10:33,177 --> 00:10:35,178
هناك الكثير منه هناك

80
00:10:35,179 --> 00:10:38,946
لو كنا أيام البحث عن الذهب فى كاليفورنيا

81
00:10:39,218 --> 00:10:41,720
أين كنا سنذهب ؟
إلى كاليفورنيا , صحيح ؟

82
00:10:41,721 --> 00:10:44,391
و عندما أقول بوليفيا
فكر فى كاليفورنيا

83
00:10:44,392 --> 00:10:46,926
لن تصدق ماذا يجدون هناك

84
00:10:46,927 --> 00:10:48,929
فى الأرض

85
00:10:48,930 --> 00:10:50,431
....إنهم يتعثرون بها

86
00:10:50,432 --> 00:10:52,934
مناجم فضة , مناجم ذهب , مناجم قصدير

87
00:10:52,935 --> 00:10:56,702
الرواتب عالية جداً و قابلة للسرقة

88
00:10:59,411 --> 00:11:01,345
إستمر فى التفكير يا (بوتش)ِ

89
00:11:01,346 --> 00:11:03,348
هذا هو ما أنت بارع فيه

90
00:11:03,349 --> 00:11:04,883
...لدى رؤية يا صاح

91
00:11:04,884 --> 00:11:08,384
بينما العالم كله قصير النظر

92
00:11:29,581 --> 00:11:31,483
نيوز , ماذا تفعل ؟

93
00:11:31,484 --> 00:11:35,819
مرحباً يا بوتش
لا شيء

94
00:11:36,056 --> 00:11:37,558
لا شيء

95
00:11:37,559 --> 00:11:38,992
مرحباً ساندانس

96
00:11:38,993 --> 00:11:42,493
بالطبع تفعل شيئاً
ما هو ؟

97
00:11:43,999 --> 00:11:47,002
فقط نخطط لسرقة القطار الطائر يا بوتش

98
00:11:47,003 --> 00:11:50,207
كما خططنا

99
00:11:50,208 --> 00:11:54,441
لقد فهمتم كل شيء أخبرتكم به خطأ

100
00:11:54,646 --> 00:11:56,849
....بالطبع سنهاجم القطار الطائر

101
00:11:56,850 --> 00:11:59,785
و لكن ليس فى طريق ذهابه

102
00:11:59,786 --> 00:12:02,222
سيكون ذلك المرة القادمة
فى عودته

103
00:12:02,223 --> 00:12:04,758
أنا و ساندانس كنا نستطلع البنوك

104
00:12:04,759 --> 00:12:05,826
لا بنوك

105
00:12:05,827 --> 00:12:07,896
ماذا ؟

106
00:12:07,897 --> 00:12:11,397
القطار الطائر يا بوتش

107
00:12:11,435 --> 00:12:14,437
يا رفاق , البنوك أفضل من القطارات

108
00:12:14,438 --> 00:12:16,440
إنها لا تتحرك
تظل ثابتة

109
00:12:16,441 --> 00:12:18,442
تعرف أن المال بالداخل

110
00:12:18,443 --> 00:12:20,211
عندما رحلت , أعطيتكم أوامر

111
00:12:20,212 --> 00:12:22,213
أخذنا أوامر جديدة

112
00:12:22,214 --> 00:12:24,216
أنا أدير الأمور هنا يا هارفى

113
00:12:24,217 --> 00:12:26,218
كًنت تدير الأمور !ِ

114
00:12:26,219 --> 00:12:29,719
أنا الآن

115
00:12:29,857 --> 00:12:33,357
هذا لا يتضمنك

116
00:12:33,829 --> 00:12:35,998
أخبره أن يبقي خارج هذا

117
00:12:35,999 --> 00:12:38,768
سيتصرف من تلقاء نفسه كالعادة

118
00:12:38,769 --> 00:12:40,770
ماذا دهاكم يا رفاق ؟

119
00:12:40,771 --> 00:12:42,239
...عندما أتيت إلى هنا

120
00:12:42,240 --> 00:12:44,241
كنتم لاشيء , لقد جمعتكم أنا

121
00:12:44,242 --> 00:12:45,242
من يقول ؟

122
00:12:45,243 --> 00:12:47,245
إقرأ لهم مقطع يا نيوز

123
00:12:47,246 --> 00:12:48,246
أى مقطع ؟

124
00:12:48,247 --> 00:12:51,747
أى مقطع

125
00:12:55,089 --> 00:12:58,026
هذا المقطع الخاص ببحيرة القديس سالت

126
00:12:58,027 --> 00:13:00,328
عصابة (بوتش كاسيدى) المسماة (فتحة الحائط)ِ

127
00:13:00,329 --> 00:13:01,397
هذا أنا

128
00:13:01,398 --> 00:13:03,899
هل تريدون (هارفى) أن يتولى أموركم ؟

129
00:13:03,900 --> 00:13:06,903
تريدونه أن يفكر لكم ؟

130
00:13:06,904 --> 00:13:08,906
تريدونه أن يدير أموركم ؟

131
00:13:08,907 --> 00:13:10,808
إخرس الآن يا نيوز

132
00:13:10,809 --> 00:13:13,312
ليس قبل أن أصل للجزء الجيد

133
00:13:13,313 --> 00:13:15,847
" و قد شاركا أيضاً فى التأسيس"

134
00:13:15,848 --> 00:13:18,318
" و هما فلات كارى و نيوز كارفر"

135
00:13:18,319 --> 00:13:21,689
أحب أن أقرأ إسمى فى الأوراق يا بوتش

136
00:13:21,690 --> 00:13:24,693
حسناً , إنسوا أن يتولى (لوجان) الزعامة

137
00:13:24,694 --> 00:13:25,894
حسناً يا (فلات نوز) ؟

138
00:13:25,895 --> 00:13:27,363
لقد قلت دائماً

139
00:13:27,364 --> 00:13:29,565
أن أىٍ منا يمكنه تحديك

140
00:13:29,566 --> 00:13:32,102
لأننى تخيلت أن لا أحد سيفعل

141
00:13:32,103 --> 00:13:33,503
أخطأت فى هذا يا بوتش

142
00:13:33,504 --> 00:13:37,004
لا يمكنكم أن تريدوا (لوجان) يا رفاق

143
00:13:37,409 --> 00:13:39,411
على الأقل , هو معنا

144
00:13:39,412 --> 00:13:41,914
أنت تقضى أوقاتاً كثيرة بعيداً

145
00:13:41,915 --> 00:13:43,917
لأن كل شيء مختلف الآن

146
00:13:43,918 --> 00:13:45,418
بالمسدسات أم السكاكين يا (بوتش) ؟

147
00:13:45,419 --> 00:13:47,955
يجب أن أخطط أكثر

148
00:13:47,956 --> 00:13:49,323
مسدسات أم سكاكين ؟

149
00:13:49,324 --> 00:13:50,292
و لا أياً

150
00:13:50,293 --> 00:13:51,360
إختر

151
00:13:51,361 --> 00:13:54,631
لا أريد أن أبادل إطلاق النار معك

152
00:13:54,632 --> 00:13:58,132
كما تقول يا (بوتش)ِ

153
00:14:12,821 --> 00:14:17,316
ربما يمكننا ربح شيء من هذا

154
00:14:17,560 --> 00:14:19,161
راهن على (لوجان)ِ

155
00:14:19,162 --> 00:14:22,165
سأفعل , و لكن من سيراهن عليك ؟

156
00:14:22,166 --> 00:14:24,568
...ساندانس

157
00:14:24,569 --> 00:14:27,571
....عندما ننتهى و يموت هو

158
00:14:27,572 --> 00:14:29,941
أنت مرحب بك بيننا

159
00:14:29,942 --> 00:14:32,412
لا أقصد أن أكون عديم الروح الرياضية

160
00:14:32,413 --> 00:14:35,348
و لكن إذا ينتهوا و أموت أنا
إقتله

161
00:14:35,349 --> 00:14:38,849
سأحب ذلك

162
00:14:46,129 --> 00:14:47,631
لا , ليس بعد

163
00:14:47,632 --> 00:14:49,466
...ليس قبل أن

164
00:14:49,467 --> 00:14:51,235
نرسى القواعد

165
00:14:51,236 --> 00:14:53,638
قواعد فى قتال بالسكاكين ؟

166
00:14:53,639 --> 00:14:55,541
لا قواعد

167
00:14:55,542 --> 00:14:58,010
إذا كان الأمر كذلك
فلنبدأ

168
00:14:58,011 --> 00:14:59,979
فليعد أحدكم (واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)ِ

169
00:14:59,980 --> 00:15:03,480
(واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)

170
00:15:05,020 --> 00:15:08,023
كنت أتمنى أن تربح حقاً يا (بوتش)ِ

171
00:15:08,024 --> 00:15:09,826
شكراً يا (فلات نوز)ِ

172
00:15:09,827 --> 00:15:13,327
هذا هو ما يدعمنى وقت الشدة

173
00:15:14,532 --> 00:15:17,067
ما الأمر بشأن القطار الطائر ؟

174
00:15:17,068 --> 00:15:18,570
هارفى قال أننا سنهاجمه

175
00:15:18,571 --> 00:15:20,572
فى ذهابه و إيابه

176
00:15:20,573 --> 00:15:23,075
لم يفعل أحد هذا للقطار الطائر من قبل

177
00:15:23,076 --> 00:15:25,579
ليس مهماً ما نسرقه المرة الأولى

178
00:15:25,580 --> 00:15:27,881
سيتخيلون أن الإياب سيكون سهلاً

179
00:15:27,882 --> 00:15:29,584
و سيملئوه بالأموال

180
00:15:29,585 --> 00:15:31,085
هارفى فكر فى هذا ؟

181
00:15:31,086 --> 00:15:32,588
نعم سيدى

182
00:15:32,589 --> 00:15:34,590
سأخبركم بشيء يا رفاق

183
00:15:34,591 --> 00:15:38,091
هذا هو بالضبط هو ما سنفعله

184
00:16:13,907 --> 00:16:15,008
أوقفه

185
00:16:15,009 --> 00:16:16,910
أين ؟

186
00:16:16,911 --> 00:16:19,413
هناك

187
00:16:19,414 --> 00:16:22,914
أراهن أن هذا هو (بوتش) العتيد نفسه

188
00:16:28,926 --> 00:16:31,962
قف هنا

189
00:16:31,963 --> 00:16:33,465
فقط فكرت أن أشاهد

190
00:16:33,466 --> 00:16:36,000
لِماذا لا تحضر أطفالك أيضاً ؟

191
00:16:36,001 --> 00:16:37,470
أدخلوا رؤوسكم

192
00:16:37,471 --> 00:16:40,971
ستصيبون أنفسكم بالأذى

193
00:16:41,042 --> 00:16:43,043
لا تفتح هذا الباب

194
00:16:43,044 --> 00:16:46,047
لا يمكننى , أنا أعمل لحساب
السيد ( ي . هـ.. هاريمان)ِ

195
00:16:46,048 --> 00:16:48,049
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

196
00:16:48,050 --> 00:16:50,052
إخرس عن كل هذا

197
00:16:50,053 --> 00:16:51,053
و إفتح الباب

198
00:16:51,054 --> 00:16:52,522
ماذا يحدث ؟

199
00:16:52,523 --> 00:16:54,557
لدينا مناضل بالداخل

200
00:16:54,558 --> 00:16:56,560
هذا (وودستوك) الصغير
إنه مخلص بشكل بشع

201
00:16:56,561 --> 00:16:57,495
وودستوك ؟

202
00:16:57,496 --> 00:16:58,496
نعم سيدى

203
00:16:58,497 --> 00:17:00,732
هل تعرف من نحن ؟

204
00:17:00,733 --> 00:17:03,736
أنتم عصابة (فتحة الحائط) يا سيد (كاسيدى)ِ

205
00:17:03,737 --> 00:17:05,204
أتفهم هذا

206
00:17:05,205 --> 00:17:09,006
و لكن السيد(هاريمان) بنفسه أعطانى هذه الوظيفة

207
00:17:09,277 --> 00:17:11,279
يجب أن أفعل أفضل ما لدى

208
00:17:11,280 --> 00:17:13,815
أفضل ما لديك
لا يتضمن أن تقتل نفسك

209
00:17:13,816 --> 00:17:14,950
الديناميت جاهز

210
00:17:14,951 --> 00:17:17,286
...السيد (ى.هـ.هاريمان) بنفسه إئتمننى

211
00:17:17,287 --> 00:17:19,623
إفتح الباب للمرة الأخيرة

212
00:17:19,624 --> 00:17:21,157
....هل تعتقد أن السيد هاريمان

213
00:17:21,158 --> 00:17:23,427
سيعرض نفسه للقتل من أجلك ؟

214
00:17:23,428 --> 00:17:24,629
وودستوك ؟

215
00:17:24,630 --> 00:17:27,165
أنا أعمل لحساب السيد  (ى.هـ.هاريمان)ِ

216
00:17:27,166 --> 00:17:29,167
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

217
00:17:29,168 --> 00:17:32,668
....و قد وضع فى ثقته

218
00:17:46,491 --> 00:17:47,491
وودستوك

219
00:17:47,492 --> 00:17:50,992
هل أنت بخير ؟

220
00:17:57,438 --> 00:18:00,938
أيا كان ما يدفعه لك (هاريمان) فهو ليس كافياً

221
00:18:09,420 --> 00:18:12,423
ليس هنا ما أسميه ثروة يا (بوتش)ِ

222
00:18:12,424 --> 00:18:14,959
حسناً , سنخرج الآن

223
00:18:14,960 --> 00:18:16,661
هذا هو ما جئنا له

224
00:18:16,662 --> 00:18:17,896
عصابة فتحة الحائط

225
00:18:17,897 --> 00:18:19,130
عصابة فتحة الحائط

226
00:18:19,131 --> 00:18:22,898
لقد سرقت القطار الطائر خارج بلدتنا

227
00:18:23,170 --> 00:18:25,639
و هذا يجعل من الأمر مسئوليتنا

228
00:18:25,640 --> 00:18:28,276
أن نخرج الآن و نطاردهم

229
00:18:28,277 --> 00:18:30,779
يجب أن تحضروا خيولكم الخاصة

230
00:18:30,780 --> 00:18:34,280
كم منكم يستطيع إحضار بندقيته الخاصة ؟

231
00:18:36,988 --> 00:18:41,085
كم منكم يريد الإنضمام لى لأمده بالبنادق؟

232
00:18:45,498 --> 00:18:46,699
حسناً  , الآن

233
00:18:46,700 --> 00:18:50,037
أعتقد أن علينا فعل شيء ما

234
00:18:50,038 --> 00:18:51,672
ماذا تقصد ؟

235
00:18:51,673 --> 00:18:53,040
إنهم على الأرجح هربوا بعيداً

236
00:18:53,041 --> 00:18:54,676
إلى منطقة (فتحة الحائط) بالفعل

237
00:18:54,677 --> 00:18:57,212
و هذا بالضبط هو ما سنذهب إليه

238
00:18:57,213 --> 00:18:59,148
....إذا ركبنا خيولنا الآن

239
00:18:59,149 --> 00:19:01,083
....و خرجنا ورائهم

240
00:19:01,084 --> 00:19:03,086
فسنلحق بهم

241
00:19:03,087 --> 00:19:05,556
لو فعلنا هذا , سيقتلوننا

242
00:19:05,557 --> 00:19:09,324
نحن لا نريد أن نعدله يفلتون بهذا

243
00:19:10,630 --> 00:19:14,100
يمكننى الإستماع لهذا طوال الليل

244
00:19:14,101 --> 00:19:17,104
حسناً , أريدكما الآن فى الحفل

245
00:19:17,105 --> 00:19:18,105
أى حفل ؟

246
00:19:18,106 --> 00:19:20,108
سأفقد عازف البيانو

247
00:19:20,109 --> 00:19:22,611
سيذهب للحرب

248
00:19:22,612 --> 00:19:24,347
أى حرب ؟

249
00:19:24,348 --> 00:19:27,848
الحرب مع الأسبان

250
00:19:28,453 --> 00:19:29,987
من يمكنه أن ينسى ؟

251
00:19:29,988 --> 00:19:33,488
سأرسله بعيداً , و الآن هيا

252
00:19:41,936 --> 00:19:43,104
وداعاً يا دوللى

253
00:19:43,105 --> 00:19:44,605
يجب أن أتركك

254
00:19:44,606 --> 00:19:46,607
....عندما كنت صغيراً

255
00:19:46,608 --> 00:19:49,511
....ظننت دائماً أننى عندما أكبر

256
00:19:49,512 --> 00:19:50,914
سأكون بطلاً

257
00:19:50,915 --> 00:19:52,415
فات أوان هذا بالفعل

258
00:19:52,416 --> 00:19:55,119
لماذا تقول شيئاً كهذا ؟

259
00:19:55,120 --> 00:19:57,555
لا داعى أن تقول شيئاً كهذا

260
00:19:57,556 --> 00:19:59,558
أتريدوننى أن أذهب وحيداً

261
00:19:59,559 --> 00:20:02,095
و أحارب عصابة (فتحة الحائط) ؟

262
00:20:02,096 --> 00:20:03,563
لا بأس بهذا

263
00:20:03,564 --> 00:20:06,567
إذا أردتم أن يعرف أطفالكم
...أنكم تخليتم عنى

264
00:20:06,568 --> 00:20:08,402
فلا بأس بهذا

265
00:20:08,403 --> 00:20:11,903
و لكنى لا أعتقد أن هذا هو ما تريدونه

266
00:20:12,041 --> 00:20:15,541
صحيح ؟

267
00:20:17,949 --> 00:20:20,450
لِمَ لا نسجل أنفسنا للحرب ضد الأسبان ؟

268
00:20:20,451 --> 00:20:22,453
أنا و أنت فى الحرب

269
00:20:22,454 --> 00:20:25,457
سنكتسب أشياء كثيرة بهذا

270
00:20:25,458 --> 00:20:26,992
الخبرة , النضوج , القيادة

271
00:20:26,993 --> 00:20:29,462
أراهن أننا سننتهى كضباط

272
00:20:29,463 --> 00:20:32,963
سأكون الرائد (باركر)ِ

273
00:20:33,201 --> 00:20:35,402
باركر ؟

274
00:20:35,403 --> 00:20:38,903
نعم , هذا هو إسمى الحقيقى

275
00:20:39,342 --> 00:20:40,843
(روبرت ليروى باركر)

276
00:20:40,844 --> 00:20:42,345
هل تمزح ؟

277
00:20:42,346 --> 00:20:45,846
لا

278
00:20:48,154 --> 00:20:49,387
إسمى لونج باو

279
00:20:49,388 --> 00:20:51,055
هل تمزح ؟

280
00:20:51,056 --> 00:20:52,625
لونج ماذا ؟

281
00:20:52,626 --> 00:20:54,660
(هارى لونج باو)

282
00:20:54,661 --> 00:20:56,663
ستكون الرائد لونج باو

283
00:20:56,664 --> 00:21:00,164
ما رأيك ؟

284
00:21:02,539 --> 00:21:04,540
إستمر فى التفكير يا بوتش

285
00:21:04,541 --> 00:21:08,041
هذا هو ما أنت بارع فيه

286
00:21:13,518 --> 00:21:16,555
...و لهذا فأنت و أنت و أنت

287
00:21:16,556 --> 00:21:20,056
ستركبون معى

288
00:21:20,561 --> 00:21:23,197
ما قولكم ؟

289
00:21:23,198 --> 00:21:25,300
أقول هذا

290
00:21:25,301 --> 00:21:29,032
أقول , سيداتى و سادتى

291
00:21:29,272 --> 00:21:31,607
الأولاد و البنات
الأصدقاء و الأعدء

292
00:21:31,608 --> 00:21:33,109
قابلوا المستقبل

293
00:21:33,110 --> 00:21:34,611
مستقبل ماذا ؟

294
00:21:34,612 --> 00:21:36,613
وسيلة النقل المستقبلية

295
00:21:36,614 --> 00:21:38,916
لعالمنا الغربى العتيق

296
00:21:38,917 --> 00:21:42,387
لن أثرثر كثيراً و أتفاخر

297
00:21:42,388 --> 00:21:45,391
و لكنها حقاً ستغير حياتكم للأفضل

298
00:21:45,392 --> 00:21:46,926
و هذا أكيد

299
00:21:46,927 --> 00:21:49,430
ماذا بحق الجحيم تظن نفسك فاعلاً ؟

300
00:21:49,431 --> 00:21:50,931
لقد جمعت الناس

301
00:21:50,932 --> 00:21:53,435
ففكرت أن أقوم ببعض البيع

302
00:21:53,436 --> 00:21:55,938
أنا أحاول صنع جماهيرية هنا

303
00:21:55,939 --> 00:21:57,440
إنها مقدمة قصيرة

304
00:21:57,441 --> 00:21:58,875
إنتهى عصر الحصان

305
00:21:58,876 --> 00:22:00,711
هذه الآلة تبيع نفسها

306
00:22:00,712 --> 00:22:04,212
هل ستستمعون له أم لى ؟

307
00:22:04,216 --> 00:22:07,219
فانى تناديك لحفلتها يا بوتش

308
00:22:07,220 --> 00:22:08,254
حالا

309
00:22:08,255 --> 00:22:11,755
لا تبن , لا فوضى , لا ركل و عض

310
00:22:11,759 --> 00:22:14,261
لا هروب و لا دهس لأقدامك

311
00:22:14,262 --> 00:22:17,298
أعتقد أننى سأسرج الحصان الآن

312
00:22:17,299 --> 00:22:20,135
و أذهب للبحث عن إمرأة

313
00:22:20,136 --> 00:22:23,636
صيد موفق

314
00:22:24,108 --> 00:22:27,608
لا يجب أن تأخذ أكثر من يومان

315
00:22:31,617 --> 00:22:34,620
أنا لست إنتقائياً

316
00:22:34,621 --> 00:22:36,622
...طالما كانت المرأة ذكية

317
00:22:36,623 --> 00:22:38,325
...جميلة

318
00:22:38,326 --> 00:22:41,629
...حلوة

319
00:22:41,630 --> 00:22:43,464
...رقيقة

320
00:22:43,465 --> 00:22:46,965
...حسنة التربية و مهذبة

321
00:22:48,338 --> 00:22:49,639
...محبوبة

322
00:22:49,640 --> 00:22:53,140
و حنونة

323
00:23:59,328 --> 00:24:02,828
إستمرى أيتها المُعلمة

324
00:24:09,107 --> 00:24:12,607
لا تأبهى بى
إستمرى

325
00:24:39,345 --> 00:24:42,845
أطلقى شعرك

326
00:24:53,463 --> 00:24:56,963
هزى رأسك

327
00:26:04,519 --> 00:26:06,755
هل تعرف ماذا أتمنى ؟

328
00:26:06,756 --> 00:26:10,256
أنت تحضر و لو مرة فى الميعاد

329
00:26:12,629 --> 00:26:15,699
أنت ملكى يا (إيتا بلاس)ِ

330
00:26:15,700 --> 00:26:17,702
ملكى

331
00:26:17,703 --> 00:26:19,204
هل تسمعيننى ؟

332
00:26:19,205 --> 00:26:20,772
ملكى

333
00:26:20,773 --> 00:26:24,273
كلك ملكى

334
00:26:26,347 --> 00:26:29,483
لحمك الأبيض الناعم ملكى

335
00:26:29,484 --> 00:26:30,885
الناعم

336
00:26:30,886 --> 00:26:34,386
الأبيض

337
00:26:41,700 --> 00:26:44,336
قابلوا المستقبل

338
00:26:44,337 --> 00:26:46,838
هل تعرف ماذا تفعل ؟

339
00:26:46,839 --> 00:26:50,339
نظرياً

340
00:26:58,254 --> 00:27:01,754
**قطرات المطر تتساقط على رأسى

341
00:27:02,225 --> 00:27:04,261
أشعر كأننى رجل**

342
00:27:04,262 --> 00:27:07,762
قدماه أكبر من مكان نومه**

343
00:27:07,766 --> 00:27:09,767
لا شيء يبدو مناسباً **

344
00:27:09,768 --> 00:27:13,865
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

345
00:27:14,140 --> 00:27:16,309
و تستمر بالسقوط **

346
00:27:16,310 --> 00:27:21,840
فذهبت و كلمت الشمس **

347
00:27:22,084 --> 00:27:27,250
قلت لها أننى لا أحب طريقة إدارتها للأمور **

348
00:27:27,491 --> 00:27:29,559
ثم نمت **

349
00:27:29,560 --> 00:27:33,429
و قطرات المطر تتساقط على رأسى **

350
00:27:33,666 --> 00:27:35,433
و تستمر بالسقوط **

351
00:27:35,434 --> 00:27:38,962
و لكن هناك شيء واحد **

352
00:27:39,205 --> 00:27:41,041
أعرفه **

353
00:27:41,042 --> 00:27:44,911
السحب التى أرسلوها إلى **

354
00:27:45,147 --> 00:27:48,215
لن تهزمنى **

355
00:27:48,216 --> 00:27:50,185
و لن يمر وقت طويل **

356
00:27:50,186 --> 00:27:52,154
حتى تجيء السعادة **

357
00:27:52,155 --> 00:27:55,655
و تمر لتحيينى **

358
00:27:59,464 --> 00:28:02,964
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

359
00:28:03,602 --> 00:28:05,438
و لكن هذا لا يعنى **

360
00:28:05,439 --> 00:28:08,939
أننى سأشعر بالغضب **

361
00:28:09,043 --> 00:28:11,279
فالبكاء ليس لى **

362
00:28:11,280 --> 00:28:15,046
لأنى لن أستطيع أبداً أن أوقف المطر **

363
00:28:15,318 --> 00:28:17,586
بالشكوى **

364
00:28:17,587 --> 00:28:21,319
فأنا حر **

365
00:28:21,559 --> 00:28:25,059
و لا شيء يشغلنى **

366
00:29:36,353 --> 00:29:39,853
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

367
00:29:40,058 --> 00:29:42,193
و لكن هذا لا يعنى **

368
00:29:42,194 --> 00:29:45,694
أننى سأشعر بالغضب **

369
00:29:45,698 --> 00:29:47,834
فالبكاء ليس لى **

370
00:29:47,835 --> 00:29:52,102
لأنى لن أستطيع أبداً أن أوقف المطر **

371
00:29:52,373 --> 00:29:54,642
بالشكوى **

372
00:29:54,643 --> 00:29:58,876
فأنا حر **

373
00:29:59,149 --> 00:30:05,249
و لا شيء يشغلنى **

374
00:30:09,596 --> 00:30:11,597
هل تصدقين أننى مفلس بالفعل ؟

375
00:30:11,598 --> 00:30:14,133
لماذا أنت مفلس دائماً يا بوتش ؟

376
00:30:14,134 --> 00:30:16,135
أقسم لكِ يا إيتا أننى لا أعرف

377
00:30:16,136 --> 00:30:19,139
أنا أعمل كالطاحونة طوال حياتى

378
00:30:19,140 --> 00:30:22,143
و لا أستطيع إدخار بنس واحد

379
00:30:22,144 --> 00:30:24,614
ساندنس يقول لأنك مترف

380
00:30:24,615 --> 00:30:26,616
تأخذ دائماً أجازات مكلفة

381
00:30:26,617 --> 00:30:28,151
و تشترى الشراب للجميع

382
00:30:28,152 --> 00:30:30,153
و أنك مقامر خاسر

383
00:30:30,154 --> 00:30:33,654
ربما لهذا علاقة بالأمر

384
00:30:46,775 --> 00:30:48,810
بوتش

385
00:30:48,811 --> 00:30:51,314
...هل خطر ببالك أننا إذا كنا تقابلنا أولا

386
00:30:51,315 --> 00:30:53,750
كنا سنكون نحن الحبيبين ؟

387
00:30:53,751 --> 00:30:57,251
نحن حبيبان بالفعل يا إيتا
ألا تعرفين ؟

388
00:30:58,724 --> 00:31:00,725
أنت تركبين على دراجتى

389
00:31:00,726 --> 00:31:02,194
...فى بعض البلدان العربية

390
00:31:02,195 --> 00:31:05,695
يكون هذا كالزواج تماماً

391
00:31:11,840 --> 00:31:13,207
ماذا تفعل ؟

392
00:31:13,208 --> 00:31:16,708
أسرق إمرأتك

393
00:31:18,082 --> 00:31:19,082
خذها

394
00:31:19,083 --> 00:31:21,719
خذها

395
00:31:21,720 --> 00:31:23,721
أنت وغد رومانسى

396
00:31:23,722 --> 00:31:25,290
أعترف لك بهذا

397
00:31:25,291 --> 00:31:34,634
أعترف لك بهذا

398
00:31:34,769 --> 00:31:36,771
إفتح الباب هناك

399
00:31:36,772 --> 00:31:39,307
أنا أعمل لحساب السيد (ى.هـ..هاريمان)ِ

400
00:31:39,308 --> 00:31:40,776
(وودكوك)

401
00:31:40,777 --> 00:31:42,311
بوتش ؟

402
00:31:42,312 --> 00:31:43,446
هل أنت بخير ؟

403
00:31:43,447 --> 00:31:44,915
نوعاً ما

404
00:31:44,916 --> 00:31:48,416
هذا رائع
دعنا نلقى عليك نظرة

405
00:31:49,154 --> 00:31:50,655
حسناً يا بوتش

406
00:31:50,656 --> 00:31:53,158
يجب أن تحترمنى أكثر من هذا

407
00:31:53,159 --> 00:31:56,659
من أن تظن أننى سأقع بهذه السهولة

408
00:31:59,134 --> 00:32:01,736
هل تريد أن نفجر فيك ثانية ؟

409
00:32:01,737 --> 00:32:04,740
أنت تعلم يا بوتش , لو كان هذا مالى

410
00:32:04,741 --> 00:32:07,276
...فلن أفضل أن يسرقه أحد

411
00:32:07,277 --> 00:32:08,277
سواك

412
00:32:08,278 --> 00:32:10,279
...و لكننى ما زلت موظفاً

413
00:32:10,280 --> 00:32:11,749
لحساب السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

414
00:32:11,750 --> 00:32:13,751
صاحب شركة (القطارات الأطلنطية المتحدة)ِ

415
00:32:13,752 --> 00:32:15,253
شغلوا هذا القطار

416
00:32:15,254 --> 00:32:16,721
أدخلى للداخل يا سيدتى

417
00:32:16,722 --> 00:32:18,257
أنا لست خائفة منك

418
00:32:18,258 --> 00:32:19,759
أنا لست خائفة من أى شيء

419
00:32:19,760 --> 00:32:21,762
أنا أنثى و جِدة

420
00:32:21,763 --> 00:32:23,263
و لدى حقوقى

421
00:32:23,264 --> 00:32:25,265
ليس لدينا وقت لهذا

422
00:32:25,266 --> 00:32:27,769
يمكنك إخافة الآخرين و لكن ليس أنا

423
00:32:27,770 --> 00:32:30,272
لقد حاربت الويسكى
و حاربت القمار

424
00:32:30,273 --> 00:32:32,675
ليس لدينا وقت لهذا

425
00:32:32,676 --> 00:32:35,211
ماذا تفعل ؟ هيا بنا

426
00:32:35,212 --> 00:32:37,682
ماذا ستفعل بها ؟

427
00:32:37,683 --> 00:32:39,216
أتركها لحالها

428
00:32:39,217 --> 00:32:40,686
أنت تسعى خلف المال

429
00:32:40,687 --> 00:32:42,220
و المال معى هنا

430
00:32:42,221 --> 00:32:43,689
...أرجوك , كل ما أريده هو

431
00:32:43,690 --> 00:32:45,692
أن يشغل أحدهم القطار

432
00:32:45,693 --> 00:32:46,693
النجدة أرجوكم

433
00:32:46,694 --> 00:32:48,228
إفتح الباب يا وودكوك

434
00:32:48,229 --> 00:32:49,730
أو ودعها للأبد

435
00:32:49,731 --> 00:32:52,233
أبانا الذى فى السماوات

436
00:32:52,234 --> 00:32:54,235
تقدس أسمك

437
00:32:54,236 --> 00:32:56,238
مملكتك ستأتى

438
00:32:56,239 --> 00:32:58,174
و ستكتمل

439
00:32:58,175 --> 00:33:01,111
على الأرض كما فى السماء

440
00:33:01,112 --> 00:33:04,612
ماذا سأخبر السيد (ى.هـ.هاريمان) المسكين ؟

441
00:33:06,218 --> 00:33:09,254
...وودكوك , لماذا تعين عليك

442
00:33:09,255 --> 00:33:10,723
فعل شيء كهذا ؟

443
00:33:10,724 --> 00:33:13,560
حسناً يا بوتش
المرة السابقة كانت سهلة جدا

444
00:33:13,561 --> 00:33:15,730
كان يجب على فعل شيء ما

445
00:33:15,731 --> 00:33:18,734
أعطنى هذا و إجلب المزيد

446
00:33:18,735 --> 00:33:21,903
إجلب الكثير

447
00:33:21,904 --> 00:33:25,404
هذا سيقوم بالأمر

448
00:33:44,633 --> 00:33:48,133
هل تعتقد أنك إستعملت ديناميت كافى يا بوتش ؟

449
00:34:42,207 --> 00:34:45,707
ما هذا بحق الجحيم ؟

450
00:35:07,238 --> 00:35:10,738
أيا كان ما يبيعوه
فلا أريده

451
00:35:19,586 --> 00:35:23,086
هلا تركت هذا ؟

452
00:35:27,597 --> 00:35:31,097
هيا

453
00:35:49,057 --> 00:35:50,190
ماذا ؟

454
00:35:50,191 --> 00:35:53,691
إنهم بارعون

455
00:35:53,996 --> 00:35:57,496
إنفصلوا

456
00:36:08,081 --> 00:36:10,583
كم منهم يتبعنا ؟

457
00:36:10,584 --> 00:36:12,085
كلهم

458
00:36:12,086 --> 00:36:13,421
كلهم ؟

459
00:36:13,422 --> 00:36:16,922
و ماذا عن هؤلاء الرفاق ؟

460
00:37:45,604 --> 00:37:49,104
أعتقد أنهم فقدونا
هل تعتقد هذا  ؟

461
00:37:49,176 --> 00:37:51,077
لا

462
00:37:51,078 --> 00:37:54,578
و لا أنا

463
00:38:09,568 --> 00:38:11,937
خذ خيولنا و أطعمهم جيداً

464
00:38:11,938 --> 00:38:12,938
أين (سويت فيس)؟

465
00:38:12,939 --> 00:38:14,473
بالداخل , ثمة مشاكل ؟

466
00:38:14,474 --> 00:38:15,475
إسمع أيها العجوز القذر

467
00:38:15,476 --> 00:38:17,477
أعرف انك لص كاذب

468
00:38:17,478 --> 00:38:18,979
و أنت كذلك بالفعل

469
00:38:18,980 --> 00:38:21,482
و لكن من يهتم بك على أى حال ؟

470
00:38:21,483 --> 00:38:22,984
أخرج الآن بسرعة

471
00:38:22,985 --> 00:38:24,486
و قل أنك رأينا نرحل بسرعة

472
00:38:24,487 --> 00:38:25,988
ليس من خمسة دقائق

473
00:38:25,989 --> 00:38:27,490
إفعل هذا جيداً

474
00:38:27,491 --> 00:38:29,492
و سأشترى لك كلباً لتركله

475
00:38:29,493 --> 00:38:32,993
هاك , غرفة 9 بأعلى

476
00:38:45,714 --> 00:38:48,215
...هل تدرك أنك تصيبنى بالجنون

477
00:38:48,216 --> 00:38:50,218
و انت واقف بجانب النافذة هكذا ؟

478
00:38:50,219 --> 00:38:52,522
أقسم لك أن (سويت فيس) سيتولى الأمر بسهولة

479
00:38:52,523 --> 00:38:54,524
لن يجرؤ على مخالفة امرى

480
00:38:54,525 --> 00:38:58,025
إنه يرتعد منى

481
00:39:02,034 --> 00:39:04,904
....كيف يمكننى أن أعطى (آجنس)ِ

482
00:39:04,905 --> 00:39:06,438
...التركيز الذى تستحقه

483
00:39:06,439 --> 00:39:09,442
و أنت تحدق خارج النافذة هكذا ؟

484
00:39:09,443 --> 00:39:10,911
بوتش , أنت حقاً بارع

485
00:39:10,912 --> 00:39:12,580
هل تعرف هذا ؟

486
00:39:12,581 --> 00:39:16,081
هلا حددتى هذا بشكل أكثر دقة ؟

487
00:39:17,453 --> 00:39:20,953
بوتش

488
00:39:24,963 --> 00:39:27,966
حسناً يا (سويت فيس) , أعطهم إبتسامة لطيفة

489
00:39:27,967 --> 00:39:31,467
هيا

490
00:39:31,471 --> 00:39:32,972
هذه لمسة بارعة

491
00:39:32,973 --> 00:39:34,975
...أقسم لك , لو اخبرنى

492
00:39:34,976 --> 00:39:37,477
...أننى غادرت المدينة منذ 10 دقائق

493
00:39:37,478 --> 00:39:40,515
لصدقته

494
00:39:40,516 --> 00:39:44,016
و هاهم يرحلون

495
00:39:50,996 --> 00:39:52,530
لا , لا

496
00:39:52,531 --> 00:39:56,031
لا تسألنى البقاء

497
00:40:02,510 --> 00:40:05,046
أنت الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته

498
00:40:05,047 --> 00:40:07,048
هل تعرف هذا يا بوتش ؟

499
00:40:07,049 --> 00:40:09,552
...ليس هذا بسبب كل هذه الأموال

500
00:40:09,553 --> 00:40:12,589
.التى تنفقها على الناس
.إنه أنت

501
00:40:12,590 --> 00:40:14,057
...الطريقة التى تنظر بها لى دائماً

502
00:40:14,058 --> 00:40:16,594
لترى ما إذا كنت سعيدة أم لا

503
00:40:16,595 --> 00:40:18,596
...العديد من الفتيات الأخريات

504
00:40:18,597 --> 00:40:20,599
ربما يرغبون فيك

505
00:40:20,600 --> 00:40:24,070
لأنك تنفق أموالاً كثيرة على الناس

506
00:40:24,071 --> 00:40:27,073
و لكنى لا أهتم بالمال

507
00:40:27,074 --> 00:40:30,574
و الملابس و المجوهرات

508
00:40:31,614 --> 00:40:34,149
و الفراء

509
00:40:34,150 --> 00:40:36,152
و هذه الأشياء

510
00:40:36,153 --> 00:40:38,621
العديد من الفتيات الآخرى تهتم

511
00:40:38,622 --> 00:40:40,624
و لكن ليس أنا

512
00:40:40,625 --> 00:40:44,125
...لقد كنت أقول دائماً : آجنس

513
00:41:00,617 --> 00:41:03,320
لا تتحرك

514
00:41:03,321 --> 00:41:04,554
قف

515
00:41:04,555 --> 00:41:06,557
إرفع يديك

516
00:41:06,558 --> 00:41:09,561
لأعلى

517
00:41:09,562 --> 00:41:13,062
....دُر ببطء و

518
00:41:16,570 --> 00:41:20,070
أحضر خيولنا و تعال هنا

519
00:41:28,619 --> 00:41:30,921
أخرج من هنا

520
00:41:30,922 --> 00:41:34,422
أخرج

521
00:41:36,629 --> 00:41:40,129
أخرج أيها الحيوان الغبى

522
00:41:41,736 --> 00:41:44,705
أيها الحيوان الغبى
كف عن الصياح

523
00:41:44,706 --> 00:41:48,206
لابد أن أحداً دربهم على هذا

524
00:42:16,479 --> 00:42:17,680
من أى طريق ؟

525
00:42:17,681 --> 00:42:19,816
لا يهم

526
00:42:19,817 --> 00:42:21,819
أنا لا أعرف أين كنا

527
00:42:21,820 --> 00:42:23,354
و كنت هناك للتو

528
00:42:23,355 --> 00:42:25,190
لا يمكنهم تتبعنا
نحن آمنون

529
00:42:25,191 --> 00:42:26,458
هل تعتقد هذا حقاً؟

530
00:42:26,459 --> 00:42:29,959
سأفعل إن فعلت أنت

531
00:42:57,665 --> 00:43:01,035
أتظن كم من الوقت مر و نحن نراقب ؟

532
00:43:01,036 --> 00:43:04,536
فترة من الوقت

533
00:43:15,554 --> 00:43:19,321
أتظن كم من الوقت مضى بدون أن يتتبعونا ؟

534
00:43:19,559 --> 00:43:23,059
فترة أطول

535
00:43:23,598 --> 00:43:27,098
كيف لك أن تكون ثرثاراً هكذا ؟

536
00:43:27,436 --> 00:43:30,936
هذه طبيعتى كما أظن

537
00:43:33,042 --> 00:43:35,578
...لم أركب كثيراً هكذا

538
00:43:35,579 --> 00:43:37,047
منذ تبت عن سرقة الماشية

539
00:43:37,048 --> 00:43:39,049
هذا وضع تعس

540
00:43:39,050 --> 00:43:42,550
من الفجر للغسق
بلا نوم , و الطعام مريع

541
00:43:48,663 --> 00:43:52,163
أراها

542
00:43:54,670 --> 00:43:56,672
أهى مشاعل ؟

543
00:43:56,673 --> 00:43:58,140
نعم , أعتقد

544
00:43:58,141 --> 00:44:00,610
ربما مصابيح

545
00:44:00,611 --> 00:44:04,048
إنهم يتبعون طريقنا

546
00:44:04,049 --> 00:44:06,551
أراهن على هذا

547
00:44:06,552 --> 00:44:09,021
لا يمكننى فعل هذا
هل يمكنك فعل هذا ؟

548
00:44:09,022 --> 00:44:12,225
كيف يمكنهن فعل هذا ؟

549
00:44:12,226 --> 00:44:15,726
من هؤلاء الرجال ؟

550
00:44:26,411 --> 00:44:28,412
أأنت واثق من أن هذا سيفلح ؟

551
00:44:28,413 --> 00:44:29,413
سيفلح

552
00:44:29,414 --> 00:44:31,416
هذا هو ما قلته بشأن (سويت فيس)ِ

553
00:44:31,417 --> 00:44:34,917
هذا سيفلح

554
00:44:56,681 --> 00:44:58,617
بمجرد أن ينفصلوا

555
00:44:58,618 --> 00:45:01,554
سنهاجمهم
لا مشاكل

556
00:45:01,555 --> 00:45:03,022
ربما

557
00:45:03,023 --> 00:45:04,524
...بالنسبة لبارع بالمسدس مثلك

558
00:45:04,525 --> 00:45:07,561
فأنت متشائم للغاية

559
00:45:07,562 --> 00:45:11,062
سيصلون إلى حيث إفترقنا

560
00:45:13,903 --> 00:45:17,403
لقد قاربوا هناك

561
00:45:18,175 --> 00:45:22,340
أتظن كم منهم سيأتون إلى طريقنا ؟

562
00:45:22,581 --> 00:45:24,583
كنت أتمنى لو لدينا بنادق

563
00:45:24,584 --> 00:45:26,485
إن معهم بنادق

564
00:45:26,486 --> 00:45:29,986
و لكن لدينا عنصر المفاجأة

565
00:45:34,496 --> 00:45:37,996
إنهم يفعلون ما توقعناه حتى الآن

566
00:45:41,505 --> 00:45:45,005
هل تعتقد أننا يجب أن نطلق عليهم من هنا ؟

567
00:45:49,548 --> 00:45:52,551
أنت تعرف هذا أكثر منى يا (كيد)ِ

568
00:45:52,552 --> 00:45:54,020
هل هو أفضل هنا ؟

569
00:45:54,021 --> 00:45:57,521
أم بأسفل قرب الممر ؟

570
00:46:02,331 --> 00:46:05,831
اللعنة

571
00:46:06,437 --> 00:46:09,937
إنهم لم ينفصلوا

572
00:46:11,443 --> 00:46:13,712
من هؤلاء الرجال ؟

573
00:46:13,713 --> 00:46:16,716
لا أعرف

574
00:46:16,717 --> 00:46:17,950
لا أعرف

575
00:46:17,951 --> 00:46:20,454
يجب أن نفعل شيئاً  ليفقدونا

576
00:46:20,455 --> 00:46:22,489
...أيا كان ما تخترعه

577
00:46:22,490 --> 00:46:23,958
فأنا موافق عليه

578
00:46:23,959 --> 00:46:27,459
و لكن أيا كان ذلك
يستحسن ان يكون الآن

579
00:46:37,943 --> 00:46:39,978
ماذا تفعل هنا ؟

580
00:46:39,979 --> 00:46:41,480
هون عليك يا (راى)ِ

581
00:46:41,481 --> 00:46:44,484
ماذا تعنى بهون عليك ؟

582
00:46:44,485 --> 00:46:46,887
لقد وعدتمانى بألا تأتيان إلى منطقتى

583
00:46:46,888 --> 00:46:47,888
و لم نفعل

584
00:46:47,889 --> 00:46:49,389
...ليس لأننى كنت ودوداً معكما

585
00:46:49,390 --> 00:46:51,893
يكون لكما الحق فى إقتحام بيتى

586
00:46:51,894 --> 00:46:53,595
ماذا لو رأونا معاً ؟

587
00:46:53,596 --> 00:46:56,599
أنا عجوز جداً لأعثر على وظيفة آخرى

588
00:46:56,600 --> 00:46:59,503
على الأقل , كونا مهذبين كفاية و إخلعا مسدسيكما

589
00:46:59,504 --> 00:47:01,973
إسمع , بوتش يحاول أن يخبرك شيئاً

590
00:47:01,974 --> 00:47:04,509
حسناً ماذا تريد ؟

591
00:47:04,510 --> 00:47:05,978
شيئان

592
00:47:05,979 --> 00:47:07,980
نريد أن نسجل أنفسنا يا راى

593
00:47:07,981 --> 00:47:09,916
لنحارب فى الجيش
الآن

594
00:47:09,917 --> 00:47:13,417
لنذهب و نحارب الأسبان

595
00:47:16,725 --> 00:47:19,227
أنت مجنون فعلاً

596
00:47:19,228 --> 00:47:21,731
كلاكما مجانين

597
00:47:21,732 --> 00:47:25,999
سيرميان بكما فى السجن لألف عام

598
00:47:31,477 --> 00:47:34,977
هيا يا ساندانس
قيد لى قدماى

599
00:47:37,051 --> 00:47:39,586
لقد رأيت هذا من قبل
هيا

600
00:47:39,587 --> 00:47:41,589
...لن أغامر بإحتمال

601
00:47:41,590 --> 00:47:43,524
أن يكون أحدهم قد رأكم تدخلون هنا

602
00:47:43,525 --> 00:47:44,993
نحن جادين بشأن هذا

603
00:47:44,994 --> 00:47:46,528
أنتم مجرمان معروفان

604
00:47:46,529 --> 00:47:50,029
نريد ان نتوب

605
00:47:51,035 --> 00:47:53,037
هناك بعض القماش فى الدرج

606
00:47:53,038 --> 00:47:55,040
خذه و قيد به فمى

607
00:47:55,041 --> 00:47:56,741
أقسم لك أن هذا سيكون بخير يا راى

608
00:47:56,742 --> 00:47:59,212
أنت تثق بنا
و الحكومة تثق بك

609
00:47:59,213 --> 00:48:01,447
أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه
صحيح ؟

610
00:48:01,448 --> 00:48:04,451
لم تفعل أى شيء خاطىء من قبل

611
00:48:04,452 --> 00:48:06,454
.و قد قاربت الستين
نحن نريد التوبة

612
00:48:06,455 --> 00:48:08,456
سيسقطون التهم ضدنا

613
00:48:08,457 --> 00:48:10,459
و سنذهب لنحارب حتى تنتهى الحرب

614
00:48:10,460 --> 00:48:12,895
لا يجب حتى أن يجعلونا ضباطاً

615
00:48:12,896 --> 00:48:14,264
هذا مجرد إقتراح

616
00:48:14,265 --> 00:48:16,099
...سينسون كل شيء بشأن

617
00:48:16,100 --> 00:48:17,467
سنوات السرقة و النهب

618
00:48:17,468 --> 00:48:19,303
و سيأخذونكم للجيش

619
00:48:19,304 --> 00:48:23,332
و هذا هو ما تريدونه بشدة

620
00:48:23,576 --> 00:48:27,076
هناك شيء بالخارج يخيفكما

621
00:48:28,983 --> 00:48:30,484
و لكنكم تأخرتم للغاية

622
00:48:30,485 --> 00:48:32,486
كان يجب أن تتركا أنفسكما تقتلان

623
00:48:32,487 --> 00:48:34,489
بينما كانت لديكما الفرصة

624
00:48:34,490 --> 00:48:37,960
ربما أنتما أكبر حدث هنا الآن

625
00:48:37,961 --> 00:48:40,496
و لكنكما ما تزالان مجرمان معروفان

626
00:48:40,497 --> 00:48:43,967
لم أقابل أبداً روحاً عذبة مثلك يا (بوتش)ِ

627
00:48:43,968 --> 00:48:45,503
أو أسرع منك يا (كيد)ِ

628
00:48:45,504 --> 00:48:47,505
و لكنكما ما تزالا مجرمان معروفان

629
00:48:47,506 --> 00:48:48,507
هاربان

630
00:48:48,508 --> 00:48:50,809
لقد إنتهى الأمر
ألا تدركان هذا ؟

631
00:48:50,810 --> 00:48:52,312
زمانكما قد إنتهى

632
00:48:52,313 --> 00:48:54,314
و ستموتان حتماً

633
00:48:54,315 --> 00:48:57,485
فقط يمكنكما إختيار المكان

634
00:48:57,486 --> 00:48:58,419
أنا آسف

635
00:48:58,420 --> 00:49:01,256
لقد اصبحت وضيعاً فى سنى الكبير هذا

636
00:49:01,257 --> 00:49:04,757
هيا , أخرسنى يا ساندانس

637
00:51:23,871 --> 00:51:26,239
أنت تضيع وقتك

638
00:51:26,240 --> 00:51:28,776
لا يمكنهما إقتفاء أثرنا على الصخور

639
00:51:28,777 --> 00:51:32,277
أخبرهم بهذا

640
00:51:56,378 --> 00:51:59,878
لقد بدأوا يضغطون على اعصابى

641
00:52:00,316 --> 00:52:03,816
من هؤلاء الرجال ؟

642
00:52:05,924 --> 00:52:09,424
هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟

643
00:52:09,462 --> 00:52:11,963
أنا سعيد أنك تذكر هذا الآن يا (كيد)ِ

644
00:52:11,964 --> 00:52:14,467
هذه مسألة مهمة
بإعتبار وضعنا الحالى

645
00:52:14,468 --> 00:52:16,469
الليلية التى ذهبنا فيها للقمار , هل تذكر ؟

646
00:52:16,470 --> 00:52:18,472
تناولنا عشائنا فى الفندق

647
00:52:18,473 --> 00:52:20,975
إيتا أخذت لحم بقرى
و أنا تناولت دجاجاً

648
00:52:20,976 --> 00:52:22,977
...إذا تذكرت ما تناولته أنت

649
00:52:22,978 --> 00:52:24,312
فسأموت سعيداً

650
00:52:24,313 --> 00:52:25,314
أنظر هناك

651
00:52:25,315 --> 00:52:26,815
ماذا ؟

652
00:52:26,816 --> 00:52:29,619
لقد حادثت أحدهم  تلك الليلة

653
00:52:29,620 --> 00:52:31,621
...و أخبرنى بشأن هندى

654
00:52:31,622 --> 00:52:32,790
هندى أباً عن جد

655
00:52:32,791 --> 00:52:34,625
بإستثناء أن له إسماً إنجليزياً

656
00:52:34,626 --> 00:52:36,495
السير...شيء ما

657
00:52:36,496 --> 00:52:37,563
اللورد بالتيمور ؟

658
00:52:37,564 --> 00:52:40,567
هذا هو
و يمكنه أن يتقفى أثر أى شخص

659
00:52:40,568 --> 00:52:42,669
على أى شيء
ليلاً أو نهاراً

660
00:52:42,670 --> 00:52:44,672
إذن ؟

661
00:52:44,673 --> 00:52:48,173
الرجل الذى على الأرض , أعتثد أنه هو

662
00:52:53,183 --> 00:52:55,185
لا
بالتيمور يعمل فى ولاية أوكلاهوما

663
00:52:55,186 --> 00:52:56,887
إنه دائماً هناك

664
00:52:56,888 --> 00:52:59,357
لا أعرف أين نحن الآن

665
00:52:59,358 --> 00:53:00,825
و لكننا لسنا فى أوكلاهوما

666
00:53:00,826 --> 00:53:04,326
لا يمكن أن يكون هو

667
00:53:07,802 --> 00:53:11,072
لا يمكن

668
00:53:11,073 --> 00:53:14,573
أعتقد

669
00:53:14,611 --> 00:53:16,078
أيا كان هو

670
00:53:16,079 --> 00:53:19,579
أنا واثق أنه شخص بارع

671
00:53:48,620 --> 00:53:49,987
اللعنة

672
00:53:49,988 --> 00:53:53,488
ألا يتعبون ؟
ألا يشعرون بالجوع ؟

673
00:53:53,526 --> 00:53:55,027
لابد انهم كذلك

674
00:53:55,028 --> 00:53:56,729
لماذا لا يبطئون ؟

675
00:53:56,730 --> 00:53:58,364
بإكانهم حتى أن يسرعوا

676
00:53:58,365 --> 00:54:00,467
على الأقل سيكون هذا تغييراً

677
00:54:00,468 --> 00:54:02,403
إنهم حتى لا يغيرون تشكيلهم

678
00:54:02,404 --> 00:54:05,904
إفعل شيئاً

679
00:54:37,916 --> 00:54:39,650
(كيد)

680
00:54:39,651 --> 00:54:41,553
ماذا ؟

681
00:54:41,554 --> 00:54:45,054
من هو أفضل رجل قانون ؟

682
00:54:45,058 --> 00:54:46,092
أفضل ؟ كيف ؟

683
00:54:46,093 --> 00:54:49,363
أتعنى أقوى أم أسهلهم رشوة ؟

684
00:54:49,364 --> 00:54:51,698
الأقوى

685
00:54:51,699 --> 00:54:54,702
(جـو  لـيفورس)

686
00:54:54,703 --> 00:54:58,203
لابد أنه هو

687
00:55:00,745 --> 00:55:03,146
لـيفورس لا يغادر وايومنج أبداً

688
00:55:03,147 --> 00:55:05,149
أنت تعرف هذا

689
00:55:05,150 --> 00:55:07,151
إنه يرتدى دائماً قبعة بيضاء

690
00:55:07,152 --> 00:55:09,488
هذا هو ما تميز به (جـو ليفورس)ِ

691
00:55:09,489 --> 00:55:12,825
أنه يرتدى فبعة بيضاء من القش

692
00:55:12,826 --> 00:55:16,354
أنظر لهذا الرجل فى المقدمة

693
00:55:35,555 --> 00:55:39,055
رباه , من هؤلاء الرجال ؟

694
00:55:45,701 --> 00:55:49,201
هيا يا كيد

695
00:56:31,526 --> 00:56:35,026
هيا بنا

696
00:56:35,364 --> 00:56:37,699
ماذا لو لم يتبعوا الحصان ؟

697
00:56:37,700 --> 00:56:39,068
أنت المخ يا بوتش

698
00:56:39,069 --> 00:56:42,569
ستفكر فى شيء ما

699
00:58:08,181 --> 00:58:11,681
اللعنة

700
00:58:25,503 --> 00:58:27,471
أعتقد أننا إما أن نقاتل أو نستسلم

701
00:58:27,472 --> 00:58:29,474
إذا إستسلمنا سنذهب للسجن

702
00:58:29,475 --> 00:58:30,842
لقد كنت هناك بالفعل

703
00:58:30,843 --> 00:58:32,176
...إذا قاتلنا

704
00:58:32,177 --> 00:58:33,846
فسيقفون حيث هم

705
00:58:33,847 --> 00:58:35,247
و يحتجزوننا

706
00:58:35,248 --> 00:58:37,584
حيثما يذهبون لموقع جيد و يتصيدوننا

707
00:58:37,585 --> 00:58:39,886
و ربما يتسبب هذا فى إنهيار صخرى

708
00:58:39,887 --> 00:58:41,622
ماذا بإمكاننا أن نفعل أيضاً ؟

709
00:58:41,623 --> 00:58:43,290
يمكن أن يستسلموا لنا

710
00:58:43,291 --> 00:58:45,827
و لكنى لن اعتمد على هذا

711
00:58:45,828 --> 00:58:47,764
لقد بدأوا يأخذون أماكن بالفعل

712
00:58:47,765 --> 00:58:51,265
من الأفضل أن تستعد

713
00:58:53,938 --> 00:58:55,940
...المرة القادمة , عندما أقول لك

714
00:58:55,941 --> 00:58:57,942
....لنذهب إلى بوليفيا

715
00:58:57,943 --> 00:58:59,378
.فلنذهب إلى بوليفيا

716
00:58:59,379 --> 00:59:02,481
المرة القادمة

717
00:59:02,482 --> 00:59:05,786
مستعد ؟

718
00:59:05,787 --> 00:59:09,287
لا , سنقفز

719
00:59:11,961 --> 00:59:13,696
بالطبع لا

720
00:59:13,697 --> 00:59:15,198
لا , سنكون بخير

721
00:59:15,199 --> 00:59:16,900
الماء عميق كفاية

722
00:59:16,901 --> 00:59:18,936
و لن نهبط لنتحطم

723
00:59:18,937 --> 00:59:20,371
و لن يتبعوننا أبداً

724
00:59:20,372 --> 00:59:21,672
و كيف تعرف

725
00:59:21,673 --> 00:59:24,142
هل كنا لنقفز هذا لولا الظروف ؟

726
00:59:24,143 --> 00:59:26,145
لا , و لن اقفز

727
00:59:26,146 --> 00:59:29,182
يجب أن نفعل و إلا فنحن ميتون

728
00:59:29,183 --> 00:59:31,685
فقط طلقة واحدة صائبة
هذا هو كل ما أريده

729
00:59:31,686 --> 00:59:33,688
أريد ان أقاتلهم

730
00:59:33,689 --> 00:59:35,190
سيقتلوننا

731
00:59:35,191 --> 00:59:36,191
ربما

732
00:59:36,192 --> 00:59:37,693
هل تريد الموت ؟

733
00:59:37,694 --> 00:59:40,062
هل تريده أنت ؟

734
00:59:40,063 --> 00:59:42,432
حسناً , سأقفز أنا أولاً

735
00:59:42,433 --> 00:59:43,433
لا

736
00:59:43,434 --> 00:59:44,902
إذن فلتقفز أنت أولاً

737
00:59:44,903 --> 00:59:45,903
قلت لا

738
00:59:45,904 --> 00:59:46,971
ماذا بك ؟

739
00:59:46,972 --> 00:59:50,472
لا أستطيع السباحة

740
00:59:58,587 --> 01:00:00,088
هل أنت مجنون ؟

741
01:00:00,089 --> 01:00:03,589
ربما ستقتلك السقطة

742
01:00:15,876 --> 01:00:19,376
!!!اللعنة

743
01:00:25,854 --> 01:00:27,222
أمسك بى

744
01:00:27,223 --> 01:00:28,524
أنت تغرقنى

745
01:00:28,525 --> 01:00:30,460
لا يمكننى
لا أستطيع السباحة

746
01:00:30,461 --> 01:00:31,961
أنت تخنقنى

747
01:00:31,962 --> 01:00:33,463
لا أستطيع السباحة

748
01:00:33,464 --> 01:00:34,799
أنا أخبرك
...أنا إذا غرقت

749
01:00:34,800 --> 01:00:37,535
فسأقتلك
أقسم على هذا

750
01:00:37,536 --> 01:00:41,036
لم أقل أبداً أننى سباح ماهر

751
01:00:42,709 --> 01:00:45,712
أنت تخنقنى

752
01:00:45,713 --> 01:00:48,582
إننى أختنق

753
01:00:48,583 --> 01:00:50,051
دعنى و شأنى

754
01:00:50,052 --> 01:00:52,620
أنا أختنق

755
01:00:52,621 --> 01:00:56,121
أترك عنقى

756
01:01:22,025 --> 01:01:24,061
الورق يقول أنهم قبضوا عليكما

757
01:01:24,062 --> 01:01:27,332
هل كان هذا (ليفورس) ؟

758
01:01:27,333 --> 01:01:29,033
جـو ليفورس ؟

759
01:01:29,034 --> 01:01:30,535
أعتقد هذا

760
01:01:30,536 --> 01:01:32,037
و المتتبع ؟

761
01:01:32,038 --> 01:01:33,038
المتتبع ؟

762
01:01:33,039 --> 01:01:34,541
هل هو اللورد بالتيمور ؟

763
01:01:34,542 --> 01:01:36,042
أعتقد هذا

764
01:01:36,043 --> 01:01:39,543
الورق بالداخل

765
01:01:44,254 --> 01:01:46,789
هل لديكى ما يكفى لإطعامنا ؟

766
01:01:46,790 --> 01:01:49,592
ألا تعرف ذلك ؟

767
01:01:49,593 --> 01:01:51,362
قالوا أنكما قد قتلتما

768
01:01:51,363 --> 01:01:54,863
لا تضخمى الأمر

769
01:01:56,836 --> 01:02:00,336
لا , بل ضخمى الأمر

770
01:02:06,248 --> 01:02:09,748
لقد كانا بالتيمور و ليفورس

771
01:02:18,196 --> 01:02:19,397
من تعرف أيضاً ؟

772
01:02:19,398 --> 01:02:20,465
من ؟

773
01:02:20,466 --> 01:02:21,934
(جيف كار)
(جورج هيات)

774
01:02:21,935 --> 01:02:22,935
هيات ؟

775
01:02:22,936 --> 01:02:26,436
(ت.ت.كيلهر)

776
01:02:28,209 --> 01:02:30,811
لقد كنا محظوظين بالهروب

777
01:02:30,812 --> 01:02:34,115
أتعرف هذا ؟

778
01:02:34,116 --> 01:02:35,718
...و لماذا يجتمع هؤلاء الرجال

779
01:02:35,719 --> 01:02:37,286
و يلاحقوننا ؟

780
01:02:37,287 --> 01:02:39,323
إنس الأمر
...مجموعة كهذه

781
01:02:39,324 --> 01:02:41,725
.لن تبقي معاً طويلاً

782
01:02:41,726 --> 01:02:44,162
إلا لو جمعهم السيد (هاريمان)ِ

783
01:02:44,163 --> 01:02:45,163
من ؟

784
01:02:45,164 --> 01:02:46,297
السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

785
01:02:46,298 --> 01:02:47,733
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

786
01:02:47,734 --> 01:02:50,737
....لقد  إستاء من إنتقائكم له بالذات للسرقة

787
01:02:50,738 --> 01:02:52,772
...و جهز قطاراً مخصوصاً

788
01:02:52,773 --> 01:02:54,775
.و إستأجر رجالاً خاصة

789
01:02:54,776 --> 01:02:56,777
لقد كنتما تهربان منهم ليومين

790
01:02:56,778 --> 01:02:58,180
هذا مديح بحق

791
01:02:58,181 --> 01:03:00,716
إذا أردت أن تعتبره كذلك

792
01:03:00,717 --> 01:03:02,719
...مجموعة كهذه تكلفتها

793
01:03:02,720 --> 01:03:04,187
.أكثر مما سرقناه منه كله

794
01:03:04,188 --> 01:03:07,688
.يبدو أنه يستطيع تحمل هذه النفقات

795
01:03:08,193 --> 01:03:11,693
السيد (هاريمان) المجنون

796
01:03:12,231 --> 01:03:15,167
هذا وضع سيء

797
01:03:15,168 --> 01:03:16,669
كم تظننى سأبقى فى العمل

798
01:03:16,670 --> 01:03:18,672
إذا كلفتنى كل مهمة مالاً ؟

799
01:03:18,673 --> 01:03:21,175
...إذا دفع لى ما أنفقه علىّ

800
01:03:21,176 --> 01:03:23,177
....ليجعلنى أكف عن سرقته

801
01:03:23,178 --> 01:03:26,678
فسأكف عن سرقته

802
01:03:27,183 --> 01:03:30,186
لقد ورثت على الأرجح كل بنس لديك

803
01:03:30,187 --> 01:03:31,187
هؤلاء الذين يرثون

804
01:03:31,188 --> 01:03:33,190
ماذا يعرفون بأى حال ؟

805
01:03:33,191 --> 01:03:35,559
أتقولين أنه قد أجرهم بشكل دائم ؟

806
01:03:35,560 --> 01:03:39,060
لا
فقط حتى يقتلوكما

807
01:03:48,244 --> 01:03:51,079
هذا يعنى أنهم ما يزالوا فى أثرنا يا بوتش

808
01:03:51,080 --> 01:03:53,449
...و سيكون الأمر كما هو

809
01:03:53,450 --> 01:03:56,950
.ثانيةً و للأبد

810
01:03:58,724 --> 01:04:00,725
...سيظهرون هنا

811
01:04:00,726 --> 01:04:04,226
.آجلاً أم عاجلاً

812
01:04:19,183 --> 01:04:21,685
(إيتا)

813
01:04:21,686 --> 01:04:23,687
سأحضر لكِ المزيد

814
01:04:23,688 --> 01:04:27,188
أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور

815
01:04:27,193 --> 01:04:29,195
...أياكانت بوليفيا هذه موجودة

816
01:04:29,196 --> 01:04:31,197
.فنحن ذاهبون إليها

817
01:04:31,198 --> 01:04:33,733
سنذهب إلى هناك و سنكون بأمان

818
01:04:33,734 --> 01:04:36,203
.و ربما سنقلل الإنفاق قليلاً

819
01:04:36,204 --> 01:04:37,738
.بوتش يتحدث بعض الأسبانية

820
01:04:37,739 --> 01:04:40,208
و أنا يمكننى فهم قائمة طعام بالأسبانية

821
01:04:40,209 --> 01:04:43,709
.و أنتِ تتحدثينها جيداً

822
01:04:43,746 --> 01:04:47,217
و سيكون هذا غطاءً جيداً
أن نذهب بصحبة إمرأة

823
01:04:47,218 --> 01:04:50,718
لا أحد يتوقع شيء

824
01:04:50,755 --> 01:04:54,255
و سيكننا السفر بأمان

825
01:04:54,260 --> 01:04:55,761
....ما أقوله هو

826
01:04:55,762 --> 01:04:57,263
...إذا أردتى أن تأتى معنا

827
01:04:57,264 --> 01:04:58,698
.فلن امنعك

828
01:04:58,699 --> 01:05:00,701
....و لكن إذا حدث أن بدأتى بالشكوى

829
01:05:00,702 --> 01:05:02,202
...و عمل ضجيج

830
01:05:02,203 --> 01:05:04,205
...فلا يهم أينما كنا

831
01:05:04,206 --> 01:05:05,740
.سأتركك حالاً

832
01:05:05,741 --> 01:05:07,743
....لا تلف و تدور هكذا يا كيد

833
01:05:07,744 --> 01:05:11,244
.أخبرها مباشرةً

834
01:05:14,753 --> 01:05:16,687
عندى 26 سنة
.و أنا وحيدة

835
01:05:16,688 --> 01:05:18,156
....أعمل مُدرِّسة

836
01:05:18,157 --> 01:05:21,193
.و هذا هو كل الأمر

837
01:05:21,194 --> 01:05:23,196
....و كل ما أعرفه من إثارة

838
01:05:23,197 --> 01:05:24,697
.موجود معى الآن

839
01:05:24,698 --> 01:05:26,200
لذا , فسأذهب معكما

840
01:05:26,201 --> 01:05:27,701
و لن أشكو من شيء

841
01:05:27,702 --> 01:05:29,203
سأخيط لكما جواربكما

842
01:05:29,204 --> 01:05:31,706
و سأضمدكما عندما تجرحان

843
01:05:31,707 --> 01:05:34,210
و سأصنع لكما أى شيء تطلبانه

844
01:05:34,211 --> 01:05:35,711
بإستثناء شيء واحد

845
01:05:35,712 --> 01:05:37,748
لن أشاهدكما تموتان

846
01:05:37,749 --> 01:05:39,216
لن أرى هذا المشهد

847
01:05:39,217 --> 01:05:42,717
.إذا لم تمانعا

848
01:06:14,761 --> 01:06:16,163
....المستقبل كله لكِ

849
01:06:16,164 --> 01:06:19,664
.أيتها الدراجات الغـبية

850
01:11:22,651 --> 01:11:25,653
هناك ما هو أسوأ من هذا

851
01:11:25,654 --> 01:11:29,154
فى بوليفيا تحصل على أشياء أكثر مقابل أموالك

852
01:11:29,359 --> 01:11:30,860
لقد تأكدت من هذا

853
01:11:30,861 --> 01:11:32,362
و ماذا لديهم هنا ؟

854
01:11:32,363 --> 01:11:35,863
ماذا بوسع المرء شراؤه ؟

855
01:11:39,705 --> 01:11:42,174
لا يمكن أن تكون بوليفيا كلها كذلك

856
01:11:42,175 --> 01:11:43,876
و كيف تعرف ؟

857
01:11:43,877 --> 01:11:47,377
ربما هذه هى جنة بوليفيا

858
01:11:47,715 --> 01:11:49,717
....ربما يسافر الناس مئات الأميال

859
01:11:49,718 --> 01:11:51,719
فقط ليصلوا لى هنا

860
01:11:51,720 --> 01:11:53,055
أين نقف الآن ؟

861
01:11:53,056 --> 01:11:56,556
ربما هذه هة أفضل مدينة هنا
نيو جيرسى بوليفيا

862
01:11:57,061 --> 01:11:58,461
أنا أعرف المزيد عن بوليفيا

863
01:11:58,462 --> 01:12:00,463
الحمد لله أنك تعرف ما هى نيوجيرسى

864
01:12:00,464 --> 01:12:03,964
شكراً  لهذا

865
01:12:04,169 --> 01:12:06,672
أليس كذلك ؟

866
01:12:06,673 --> 01:12:08,675
لقد ولدت هناك

867
01:12:08,676 --> 01:12:11,177
....لقد ولدت فى نيوجيرسى

868
01:12:11,178 --> 01:12:13,213
و تربيت هناك أيضاً

869
01:12:13,214 --> 01:12:14,815
لم أكن أعرف هذا

870
01:12:14,816 --> 01:12:17,185
أطنان المعلومات التى لا تعرفها

871
01:12:17,186 --> 01:12:18,720
كافية جداً لتحطمنا

872
01:12:18,721 --> 01:12:21,190
نحن لا نحقق ما توقعنا

873
01:12:21,191 --> 01:12:23,727
....إسمع , وظيفتك أن تدعمنى

874
01:12:23,728 --> 01:12:26,897
لانك ستتضور جوعاً بدونى

875
01:12:26,898 --> 01:12:30,398
و أنت , و ظيفتك أن تخرس

876
01:12:33,740 --> 01:12:35,241
....سيشعر أفضل

877
01:12:35,242 --> 01:12:38,742
.عندما يسرق بنكين

878
01:12:43,252 --> 01:12:46,752
(بوليفيا)

879
01:12:54,266 --> 01:12:55,800
....إنه بنك عادى

880
01:12:55,801 --> 01:12:57,268
مثل أى بنك

881
01:12:57,269 --> 01:12:59,205
يجب أن نتحرك للداخل ببطء

882
01:12:59,206 --> 01:13:00,740
نتفحص كل شيء

883
01:13:00,741 --> 01:13:02,242
.....و أهم شيء هو

884
01:13:02,243 --> 01:13:04,745
لا تخبرنى كيف أسرق بنكاً

885
01:13:04,746 --> 01:13:07,248
أنا أعرف كيف أسرق بنكاً

886
01:13:07,249 --> 01:13:09,752
أنت تشعر بالجهامة فى مزاجك

887
01:13:09,753 --> 01:13:13,253
و ستفسد علينا كل شيء
أليس كذلك ؟

888
01:14:11,697 --> 01:14:15,197
هذه سرقة بنك

889
01:14:24,213 --> 01:14:26,748
يفترض أن هذه حصة تعليمية

890
01:14:26,749 --> 01:14:30,249
لا أعرف لماذا يجب أن أفعل أى من هذا ؟

891
01:14:30,754 --> 01:14:32,756
إنه هو من إدعى أنه يعرف الأسبانية اللعينة

892
01:14:32,757 --> 01:14:34,758
الجزء الخاص بك من العمل
يحتاج مصطلحات خاصة

893
01:14:34,759 --> 01:14:37,462
شعرت بالتوتر و نسيت الكلمات
أطلق على النار

894
01:14:37,463 --> 01:14:39,598
لقد جئت بأفكار أسوأ من هذا مؤخراً

895
01:14:39,599 --> 01:14:43,099
إرفع يديك

896
01:14:45,273 --> 01:14:48,773
إرفعها

897
01:14:49,778 --> 01:14:53,278
كلكم إلى الحائط

898
01:15:00,759 --> 01:15:04,259
أعطنى المال

899
01:15:08,235 --> 01:15:11,005
أعطنى المال

900
01:15:11,006 --> 01:15:13,240
أعطنى المال

901
01:15:13,241 --> 01:15:15,210
هذا لن يصلح

902
01:15:15,211 --> 01:15:17,712
...و نحن باقون هنا طوال الليل

903
01:15:17,713 --> 01:15:19,215
حتى تتقن هذا

904
01:15:19,216 --> 01:15:22,716
و الآن , أعطنى المال

905
01:15:24,722 --> 01:15:27,225
...لقد كنت أتذكرها الآن

906
01:15:27,226 --> 01:15:30,726
أقسم على هذا

907
01:15:30,764 --> 01:15:33,300
هل ما تزال تفكر هناك يا بوتش ؟

908
01:15:33,301 --> 01:15:36,336
و ماذا بوسعى سوى هذا ؟

909
01:15:36,337 --> 01:15:38,773
جرب هذه

910
01:15:38,774 --> 01:15:42,274
أين الخزانة ؟
إفتحها

911
01:15:47,284 --> 01:15:50,784
هذه هى أصعب واحدة

912
01:15:55,027 --> 01:15:57,863
هذا جيد جداً يا بوتش

913
01:15:57,864 --> 01:16:01,364
أنتِ معلمة بارعة يا إيتا

914
01:16:22,463 --> 01:16:24,364
لقد فهموا
دعك من هذا

915
01:16:24,365 --> 01:16:27,865
لأعلى* -
دعك من هذا -

916
01:16:29,537 --> 01:16:32,707
! إنهم بجانب الحائط بالفعل

917
01:16:32,708 --> 01:16:34,210
أنت ذكى للغاية

918
01:16:34,211 --> 01:16:37,711
إقرأها أنت

919
01:16:44,423 --> 01:16:45,958
ورقة لعينة

920
01:16:45,959 --> 01:16:47,426
كدت تدمر كل شيء

921
01:16:47,427 --> 01:16:48,962
أنت مؤكداً لم تساعد كثيراً

922
01:16:48,963 --> 01:16:52,463
لا يمكنك فعل شيء بدون ورقة تراجع منها

923
01:17:07,285 --> 01:17:10,255
لأجل الله
لا توقع الأموال

924
01:17:10,256 --> 01:17:13,756
لن اوقع الأموال

925
01:18:22,614 --> 01:18:26,114
أليس هذا مشهداً جميلاً ؟

926
01:18:27,319 --> 01:18:29,755
لقد عدنا للعمل
أيها السيدات و السادة

927
01:18:29,756 --> 01:18:33,256
مثل الأيام الخوالى

928
01:22:58,863 --> 01:23:00,764
لنبقى هنا و ننال منه

929
01:23:00,765 --> 01:23:02,233
و نختم الأمر بهذا

930
01:23:02,234 --> 01:23:03,767
و لكن ماذا لو خسرنا ؟

931
01:23:03,768 --> 01:23:05,770
لقد رأيناه مع رجلين

932
01:23:05,771 --> 01:23:07,239
ماذا لو كان معه عشرون ؟

933
01:23:07,240 --> 01:23:09,775
لا يمكنك حتماً التأكد
إنه ليفورس

934
01:23:09,776 --> 01:23:11,777
أنا أخمن ببراعة

935
01:23:11,778 --> 01:23:13,780
لا يمكنه إلقاء القبض عليك
نحن فى بلد أجنبية

936
01:23:13,781 --> 01:23:15,215
لا يمكنه أن ييأخذك معه

937
01:23:15,216 --> 01:23:17,218
لن يأخذ أى أحد معه

938
01:23:17,219 --> 01:23:19,220
سينتظرنا

939
01:23:19,221 --> 01:23:20,689
و سيعمل أى شيء آخر

940
01:23:20,690 --> 01:23:22,224
ثم سيتصيدنا

941
01:23:22,225 --> 01:23:23,693
لننه الأمر الآن يا بوتش

942
01:23:23,694 --> 01:23:26,730
بطريقة أو بآخرى

943
01:23:26,731 --> 01:23:28,733
....إنه سوف ينتظرنا

944
01:23:28,734 --> 01:23:31,737
كى يحصل على عمل آخر

945
01:23:31,738 --> 01:23:34,239
و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟

946
01:23:34,240 --> 01:23:35,742
لا يمكنه القبض علينا

947
01:23:35,743 --> 01:23:38,244
و لا يمكنه إخراجنا من هنا

948
01:23:38,245 --> 01:23:39,747
سنقوده للجنون

949
01:23:39,748 --> 01:23:41,248
سنصمد أمام الوغد

950
01:23:41,249 --> 01:23:42,584
سنكون شرفاء

951
01:23:42,585 --> 01:23:44,753
إذن تريدون وظائف

952
01:23:44,754 --> 01:23:47,757
أنتم من الولايات المتحدة

953
01:23:47,758 --> 01:23:50,294
و تسعون لوظيفة

954
01:23:50,295 --> 01:23:52,296
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

955
01:23:52,297 --> 01:23:54,766
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

956
01:23:54,767 --> 01:23:56,301
فى كل بوليفيا

957
01:23:56,302 --> 01:23:59,772
أؤكد لكم هذا

958
01:23:59,773 --> 01:24:02,776
عادةً عليكم أن تنتظروا

959
01:24:02,777 --> 01:24:04,778
لتعملوا لحساب (بيرسى جاريسون)ِ

960
01:24:04,779 --> 01:24:06,781
و لكن حالتكم ليست عادية

961
01:24:06,782 --> 01:24:07,782
رائع

962
01:24:07,783 --> 01:24:09,785
تعنى أن هناك وظائف

963
01:24:09,786 --> 01:24:11,253
نعم , هناك وظائف

964
01:24:11,254 --> 01:24:12,788
هناك وظائف عديدة

965
01:24:12,789 --> 01:24:14,791
هل تعرفون لماذا ؟

966
01:24:14,792 --> 01:24:17,027
لماذا ؟

967
01:24:17,028 --> 01:24:18,696
اللعنة

968
01:24:18,697 --> 01:24:22,197
لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب

969
01:24:22,234 --> 01:24:25,605
هل تعرفون لماذا ؟

970
01:24:25,606 --> 01:24:28,709
لماذا ؟

971
01:24:28,710 --> 01:24:31,712
بسبب لصوص المرتبات

972
01:24:31,713 --> 01:24:33,247
المحليين

973
01:24:33,248 --> 01:24:35,249
...كل منجم هنا

974
01:24:35,250 --> 01:24:37,252
لديه جدول رواتب

975
01:24:37,253 --> 01:24:38,754
يحصل عليه من لاباز

976
01:24:38,755 --> 01:24:40,256
و كل منجم بالجوار

977
01:24:40,257 --> 01:24:42,759
يحتفظ بالرواتب لنفسه

978
01:24:42,760 --> 01:24:48,029
البعض يقول أنها عصابات بوليفية

979
01:24:48,267 --> 01:24:49,768
....و البعض الآخر يقول

980
01:24:49,769 --> 01:24:53,269
(إنهم اللصوص الشماليون)

981
01:24:53,307 --> 01:24:56,807
هل يمكن ان أرى هذا ؟

982
01:25:00,249 --> 01:25:02,251
إنه مسدس جميل الشكل

983
01:25:02,252 --> 01:25:04,720
هل يمكنك إصابة أى شيء ؟

984
01:25:04,721 --> 01:25:08,221
أحياناً

985
01:25:15,201 --> 01:25:18,701
إضرب هذه

986
01:25:22,711 --> 01:25:24,712
لا يا بنى

987
01:25:24,713 --> 01:25:26,715
أريد فقط ان أعرف

988
01:25:26,716 --> 01:25:30,216
هل يمكنك التصويب بمسدسك ؟

989
01:25:31,922 --> 01:25:35,422
إضرب

990
01:25:44,005 --> 01:25:45,772
اللعنة

991
01:25:45,773 --> 01:25:47,775
هل يمكننى التحرك ؟

992
01:25:47,776 --> 01:25:48,776
التحرك ؟

993
01:25:48,777 --> 01:25:52,277
ماذا تعنى ؟

994
01:25:56,320 --> 01:25:58,321
أصوب أفضل عندما أتحرك

995
01:25:58,322 --> 01:26:00,725
نعم

996
01:26:00,726 --> 01:26:02,727
حسناً بإعتبار أنكم يائسون

997
01:26:02,728 --> 01:26:06,228
و أنكم من كنت أبحث عنه

998
01:26:06,734 --> 01:26:09,268
و أنكم من الولايات المتحدة

999
01:26:09,269 --> 01:26:10,738
سنبداً غداً

1000
01:26:10,739 --> 01:26:12,740
هل تعنى أننا حصلنا على وظائف ؟

1001
01:26:12,741 --> 01:26:14,275
حرّاس حصيلة المرتبات

1002
01:26:14,276 --> 01:26:17,212
اللعنة

1003
01:26:17,213 --> 01:26:20,713
(تشوتشو)

1004
01:26:51,489 --> 01:26:53,792
أعتقد انهم يختبأون فى الأشجار بأعلى

1005
01:26:53,793 --> 01:26:55,794
داخل الشجيرات على اليسار

1006
01:26:55,795 --> 01:26:57,797
إنهم فى الأشجار بأعلى

1007
01:26:57,798 --> 01:26:59,231
تول أنت الأشجار

1008
01:26:59,232 --> 01:27:00,734
و سأتولى انا الشجيرات

1009
01:27:00,735 --> 01:27:03,403
هلا كففتما عن هذا أيها المبتدئان ؟

1010
01:27:03,404 --> 01:27:06,307
نحن نحاول رصد أى كمين

1011
01:27:06,308 --> 01:27:08,277
أوغاد

1012
01:27:08,278 --> 01:27:11,281
لدى أوغاد فى فريقى

1013
01:27:11,282 --> 01:27:13,750
....لا أحد سيسرقنا

1014
01:27:13,751 --> 01:27:15,219
و نحن نهبط الجبل

1015
01:27:15,220 --> 01:27:17,221
...ليس لدينا مال

1016
01:27:17,222 --> 01:27:18,656
و نحن نهبط الجبل

1017
01:27:18,657 --> 01:27:21,560
....عندما يكون معنا المال

1018
01:27:21,561 --> 01:27:23,462
و نحن راجعون

1019
01:27:23,463 --> 01:27:25,097
تستطيعان أن تقلقا

1020
01:27:25,098 --> 01:27:26,700
رائع

1021
01:27:26,701 --> 01:27:29,102
تحركوا

1022
01:27:29,103 --> 01:27:32,603
تحركوا

1023
01:27:53,168 --> 01:27:56,668
لقد هاجمنا هذا المكان فى يونيو , أليس كذلك ؟

1024
01:28:08,420 --> 01:28:10,121
(جونز)

1025
01:28:10,122 --> 01:28:12,458
أعطونى مساعدة هنا

1026
01:28:12,459 --> 01:28:15,094
ما إسمى هنا ؟
سميث أم جونز ؟

1027
01:28:15,095 --> 01:28:18,595
عش حياتك

1028
01:28:33,618 --> 01:28:35,620
...بعد نصف ساعة من الآن

1029
01:28:35,621 --> 01:28:38,123
....يمكن أن نبدأ بالقلق

1030
01:28:38,124 --> 01:28:41,127
بمجرد أن ندخل الممر

1031
01:28:41,128 --> 01:28:43,630
سنكون بخير حتى حينئذٍ

1032
01:28:43,631 --> 01:28:45,632
ربما سيحاولن شيئاً ما هنا

1033
01:28:45,633 --> 01:28:49,133
لا من الأفضل أن يحتموا هناك

1034
01:28:49,638 --> 01:28:52,174
يجب أن تهدأوا يا رفاق

1035
01:28:52,175 --> 01:28:55,345
يجب أن تعتادوا على الطرق البوليفية

1036
01:28:55,346 --> 01:28:57,347
يجب أن تهونوا عليكم

1037
01:28:57,348 --> 01:28:58,349
اللعنة

1038
01:28:58,350 --> 01:28:59,750
مثلما أفعل أنا

1039
01:28:59,751 --> 01:29:02,754
...أنت على الأرجح تظننى مجنوناً

1040
01:29:02,755 --> 01:29:06,125
و لكنى لست

1041
01:29:06,126 --> 01:29:07,126
أنا فقط مبتهج

1042
01:29:07,127 --> 01:29:08,628
....هذا هو ما يحدث

1043
01:29:08,629 --> 01:29:11,298
عندما تعيش عشرة سنوات فى بوليفيا

1044
01:29:11,299 --> 01:29:14,799
تصبح مبتهجاً

1045
01:29:32,593 --> 01:29:36,093
أين هم ؟

1046
01:29:37,132 --> 01:29:40,632
لا أراهم

1047
01:29:52,651 --> 01:29:56,151
لنخرج من هنا

1048
01:31:28,539 --> 01:31:32,039
أخبرهم أن يتركوا المال و يرحلوا

1049
01:31:44,326 --> 01:31:46,161
أخبرهم أننا مأجورون

1050
01:31:46,162 --> 01:31:49,398
لإستعادة المال
هذه هى وظيفتنا

1051
01:31:49,399 --> 01:31:52,899
أخبرهم أن المال ليس ملكنا

1052
01:32:03,517 --> 01:32:06,486
سنحاول إخبارهم ثانية

1053
01:32:06,487 --> 01:32:10,424
أن هذه هى وظيفتنا
و أن المال ليس ملكنا

1054
01:32:19,771 --> 01:32:21,305
ماذا تعتقد ؟

1055
01:32:21,306 --> 01:32:22,807
ليس جيداً جداً

1056
01:32:22,808 --> 01:32:24,776
هل يمكنك ضرب الإثنين على اليمين ؟

1057
01:32:24,777 --> 01:32:28,013
يجب أن أخبرك بشيء ما يا كيد

1058
01:32:28,014 --> 01:32:31,514
أنا لم أقتل احداً من قبل

1059
01:32:34,856 --> 01:32:38,356
ياله من وقت تخبرنى فيه

1060
01:32:43,634 --> 01:32:45,669
حاول مع الإثنين على اليمين

1061
01:32:45,670 --> 01:32:46,670
فى وسط أجسادهم

1062
01:32:46,671 --> 01:32:48,672
...هكذا إذا أخطأت قليلاً

1063
01:32:48,673 --> 01:32:50,208
.فستصيب شيئاً أيضاً

1064
01:32:50,209 --> 01:32:52,077
هيا

1065
01:32:52,078 --> 01:32:55,578
أرجوك

1066
01:33:45,679 --> 01:33:49,179
لقد أصبحنا شرفاء

1067
01:33:51,486 --> 01:33:54,986
ماذا سنجرب الآن ؟

1068
01:34:10,344 --> 01:34:13,844
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

1069
01:34:27,666 --> 01:34:31,166
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

1070
01:34:33,539 --> 01:34:37,039
هناك الفلاحة

1071
01:34:38,245 --> 01:34:41,448
يمكننا شراء مزرعة

1072
01:34:41,449 --> 01:34:44,949
أنا لا أعرف شيئاً عن الفلاحة

1073
01:34:47,424 --> 01:34:49,425
ماذا عن مزرعة ماشية ؟

1074
01:34:49,426 --> 01:34:51,561
لا أعرف

1075
01:34:51,562 --> 01:34:54,098
...آخر مرة حاولنا فيها رعى الماشية

1076
01:34:54,099 --> 01:34:56,100
كانت خلال أيام سرقتها

1077
01:34:56,101 --> 01:34:57,101
....و حتى حينذٍ

1078
01:34:57,102 --> 01:34:59,505
لم نكن بارعين فيها

1079
01:34:59,506 --> 01:35:01,507
إنها قاسية
و الساعات تمر بصعوبة

1080
01:35:01,508 --> 01:35:04,043
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

1081
01:35:04,044 --> 01:35:07,544
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

1082
01:35:26,273 --> 01:35:29,773
ربما أعود قبلكما

1083
01:35:35,617 --> 01:35:39,117
تعنين للوطن ؟

1084
01:35:39,456 --> 01:35:42,956
لقد كنت افكر فى هذا

1085
01:35:46,932 --> 01:35:50,432
أى شيء تريدينه يا إيتا

1086
01:35:53,373 --> 01:35:56,873
أعتقد اننى سأعود

1087
01:36:07,091 --> 01:36:10,591
إيتا تفكر فى العودة

1088
01:36:14,234 --> 01:36:17,734
أي شيء تريده

1089
01:36:18,372 --> 01:36:21,872
إذن , فسأذهب

1090
01:37:00,559 --> 01:37:02,059
كم من المال لديك ؟

1091
01:37:02,060 --> 01:37:04,563
بالكاد يكفى

1092
01:37:04,564 --> 01:37:07,066
لا مزيد من عمل الغابات بالنسبة لى

1093
01:37:07,067 --> 01:37:09,569
لقد بدأت تفكر كخادمة عجوز

1094
01:37:09,570 --> 01:37:12,105
إحتفظ بتفكير الخادمة العجوز لنفسك

1095
01:37:12,106 --> 01:37:14,576
....سأعمل فى المدينة , فى الجيال

1096
01:37:14,577 --> 01:37:17,312
و لكن منذ الآن , إنتهى عمل الغابات

1097
01:37:17,313 --> 01:37:20,549
(اللصوص الشماليون)

1098
01:37:20,550 --> 01:37:22,552
أخبرهم أن يصمتوا

1099
01:37:22,553 --> 01:37:26,053
ما هى الكلمة ؟

1100
01:37:36,003 --> 01:37:37,504
أخبرك

1101
01:37:37,505 --> 01:37:40,040
الغابة هى أفضل غطاء لرحلات نقل الرواتب

1102
01:37:40,041 --> 01:37:42,510
لدى حق فى إبداء رأيى يا كيد

1103
01:37:42,511 --> 01:37:44,045
...و فى رأيى

1104
01:37:44,046 --> 01:37:45,514
....هناك ثعابين فى الغابة

1105
01:37:45,515 --> 01:37:47,183
و أنا لا أعمل حول الثعابين

1106
01:37:47,184 --> 01:37:49,886
ما هو هذا المكان ؟

1107
01:37:49,887 --> 01:37:51,188
لا أعرف

1108
01:37:51,189 --> 01:37:54,689
أعتقد (سان فينسينتى)ِ

1109
01:38:24,097 --> 01:38:26,566
أنا لا أستمتع بالغابات و لا بالمستنقعات

1110
01:38:26,567 --> 01:38:28,101
و لا أحب الثعابين

1111
01:38:28,102 --> 01:38:30,103
أنا لا أهتم كثيراً بالعمل الليلى

1112
01:38:30,104 --> 01:38:33,604
اللعنة

1113
01:39:10,889 --> 01:39:12,891
طبق المطعم المميز

1114
01:39:12,892 --> 01:39:16,392
و مازال يتحرك

1115
01:39:21,403 --> 01:39:22,870
هذا يحسم الأمور

1116
01:39:22,871 --> 01:39:26,371
لا مزيد من العمل لنا هنا

1117
01:39:35,688 --> 01:39:36,788
ماذا ؟

1118
01:39:36,789 --> 01:39:40,289
هل تراهن أنه مجرد رجل واحد ؟

1119
01:39:48,570 --> 01:39:52,070
ألا تشعر بالملل من كونك مصيباً طيلة الوقت ؟

1120
01:40:21,245 --> 01:40:24,745
إعادة حشو

1121
01:40:25,717 --> 01:40:29,217
هذا هو كل مالدى

1122
01:40:31,157 --> 01:40:32,659
ستنفذ منا الطلقات

1123
01:40:32,660 --> 01:40:36,222
إلا إن جلبنا هذا الحمار و أحضرنا المزيد

1124
01:40:40,770 --> 01:40:42,170
سأذهب

1125
01:40:42,171 --> 01:40:45,671
لا وقت للبطولات الآن

1126
01:40:47,645 --> 01:40:51,145
إكتمل الحشو

1127
01:40:55,522 --> 01:40:56,889
اللعنة

1128
01:40:56,890 --> 01:41:00,390
يجب أن أذهب أنا

1129
01:41:00,695 --> 01:41:01,995
و لماذا أنت ؟

1130
01:41:01,996 --> 01:41:04,332
لأننى لن أستطيع إعطائك غطاء أبداً

1131
01:41:04,333 --> 01:41:07,833
و لكن أنت يمكنك تغطيتى

1132
01:41:07,937 --> 01:41:11,437
أنت ترى أننى محق , صحيح ؟

1133
01:41:18,150 --> 01:41:19,784
إذهب أنت

1134
01:41:19,785 --> 01:41:23,285
لماذا أنا دائماً بهذا الذكاء اللعين ؟

1135
01:41:29,298 --> 01:41:32,798
هنا

1136
01:41:38,376 --> 01:41:41,876
هيا

1137
01:42:37,818 --> 01:42:41,318
إذهب

1138
01:44:24,519 --> 01:44:27,922
هل هذا هو ما تسميه غطاء ؟

1139
01:44:27,923 --> 01:44:30,926
هل هذا هو ما تسميه جرياً ؟

1140
01:44:30,927 --> 01:44:34,427
....كنت أعرف أنك ستضل

1141
01:44:34,932 --> 01:44:36,466
و لن يكون بوسعك إطلاق النار

1142
01:44:36,467 --> 01:44:39,967
ليس من البداية

1143
01:44:44,444 --> 01:44:47,944
و أنت كلك فم كبير

1144
01:45:19,821 --> 01:45:21,123
(اللصوص الشماليون)

1145
01:45:21,124 --> 01:45:24,624
الللصوص الشماليون , أليس كذلك ؟

1146
01:46:43,595 --> 01:46:46,597
لدى فكرة عظيمة أين سنذهب بعد ذلك

1147
01:46:46,598 --> 01:46:48,600
لا أريد سماعها

1148
01:46:48,601 --> 01:46:50,101
ستغير رأيك

1149
01:46:50,102 --> 01:46:51,103
إخرس

1150
01:46:51,104 --> 01:46:52,104
حسناً , حسناً

1151
01:46:52,105 --> 01:46:53,639
أفكارك هى ما جاء بنا هنا

1152
01:46:53,640 --> 01:46:54,774
إنس هذا

1153
01:46:54,775 --> 01:46:57,811
لا أريد سماع أيا من أفكارك

1154
01:46:57,812 --> 01:47:01,312
حسناً

1155
01:47:09,193 --> 01:47:12,693
(أستراليا)

1156
01:47:13,332 --> 01:47:16,268
إعتقدت أنك ترغب بالمعرفة

1157
01:47:16,269 --> 01:47:17,737
لذا أخبرتك

1158
01:47:17,738 --> 01:47:20,606
(أستراليا)

1159
01:47:20,607 --> 01:47:22,142
هذه هى فكرتك اللامعة ؟

1160
01:47:22,143 --> 01:47:24,144
....إنها إحدى أفكارى اللامعة فقط

1161
01:47:24,145 --> 01:47:25,647
.وسط الكثير منها

1162
01:47:25,648 --> 01:47:27,649
أستراليا ليست أفضل من هنا

1163
01:47:27,650 --> 01:47:29,151
هذا هو ما تعرفه أنت

1164
01:47:29,152 --> 01:47:30,653
قل لى شيئاً واحداً فيها

1165
01:47:30,654 --> 01:47:32,655
إنهم يتحدثون الإنجليزية فى أستراليا

1166
01:47:32,656 --> 01:47:33,657
حقاً ؟

1167
01:47:33,658 --> 01:47:35,158
حقاً أيها الذكى

1168
01:47:35,159 --> 01:47:38,029
و لذا فلن نكون أجانب

1169
01:47:38,030 --> 01:47:39,530
لديهم خيول فى أستراليا

1170
01:47:39,531 --> 01:47:43,031
لديهم آلاف الأميال الشاسعة لنختبأ بها

1171
01:47:43,036 --> 01:47:45,038
و طقس لطيف
و شواطيء جميلة

1172
01:47:45,039 --> 01:47:46,539
و يمكنك تعلم السباحة

1173
01:47:46,540 --> 01:47:47,540
لا

1174
01:47:47,541 --> 01:47:51,041
السباحة ليست مهمة

1175
01:47:51,914 --> 01:47:54,649
ماذا عن البنوك ؟

1176
01:47:54,650 --> 01:47:56,419
إنها سهلة

1177
01:47:56,420 --> 01:47:59,920
سهلة و ممتلئة و مغرية

1178
01:48:01,960 --> 01:48:03,962
البنوك أم النساء ؟

1179
01:48:03,963 --> 01:48:07,463
إذا حصلت على احدهما تحصل على الآخرى

1180
01:48:09,636 --> 01:48:11,638
إنه طريق طويل , أليس كذلك ؟

1181
01:48:11,639 --> 01:48:14,174
يجب أن يكون كل شيء مثالياً لك

1182
01:48:14,175 --> 01:48:16,077
...لا أريد الذهاب لهناك

1183
01:48:16,078 --> 01:48:17,578
ثم أجد أنها مقرفة

1184
01:48:17,579 --> 01:48:21,079
على الأقل فكر فى الأمر

1185
01:48:21,684 --> 01:48:24,287
حسناً

1186
01:48:24,288 --> 01:48:27,788
سأفكر فى الأمر

1187
01:48:33,700 --> 01:48:35,268
عندما نخرج للخارج

1188
01:48:35,269 --> 01:48:37,771
و نركب خيولنا

1189
01:48:37,772 --> 01:48:41,272
تذكر فقط شيئاً واحداً

1190
01:48:43,279 --> 01:48:44,779
إنتظر لحظة

1191
01:48:44,780 --> 01:48:46,482
ماذا ؟

1192
01:48:46,483 --> 01:48:49,486
أنت لم ترى (ليفورس) بالخارج , صحيح ؟

1193
01:48:49,487 --> 01:48:51,721
ليفورس ؟

1194
01:48:51,722 --> 01:48:53,724
لا

1195
01:48:53,725 --> 01:48:55,927
جيد

1196
01:48:55,928 --> 01:48:57,463
....شعرت للحظة

1197
01:48:57,464 --> 01:49:00,964
.أننا فى مشكلة

1198
01:49:05,740 --> 01:49:09,010
إضرب **

1199
01:49:09,011 --> 01:49:12,511
إضرب **

1200
01:49:13,217 --> 01:49:16,717
إضرب **

